1
00:00:08,133 --> 00:00:12,679
{\an8}最初
2
00:00:12,887 --> 00:00:16,808
{\an8}在六个奇点和创世之初
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,020
{\an8}天神族来了
天神族至尊 阿里瑟姆
4
00:00:20,186 --> 00:00:23,898
{\an8}创造了第一个太阳
给宇宙带来了光明
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,861
{\an8}生命开始并蓬勃发展
一切都处于平衡
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,115
{\an8}直到一种来自宇宙深处的
非自然掠食者物种
7
00:00:32,282 --> 00:00:35,660
{\an8}来捕食智慧生命体
8
00:00:35,827 --> 00:00:40,373
{\an8}他们被称为变异族 宇宙陷入混乱中
9
00:00:40,540 --> 00:00:44,377
{\an8}为了重整自然规则
阿里瑟姆委派永恒族
10
00:00:44,544 --> 00:00:49,257
{\an8}来自奥林匹亚星球的永生英雄
来消灭变异族
11
00:00:49,424 --> 00:00:54,345
永恒族对阿里瑟姆有着坚定的信念
12
00:00:54,512 --> 00:00:56,181
直到一次
13
00:00:56,264 --> 00:00:59,642
由永恒族领袖艾贾克领导的任务
改变了一切…
14
00:01:48,858 --> 00:01:50,235
是时候了
15
00:02:26,229 --> 00:02:27,689
很漂亮 对吧?
16
00:02:28,773 --> 00:02:30,358
我是伊卡利斯
17
00:02:31,359 --> 00:02:32,694
我是瑟西
18
00:02:43,288 --> 00:02:48,126
{\an8}公元前五千年
美索不达米亚
19
00:03:08,688 --> 00:03:11,316
{\an8}它来了!快跑!
20
00:03:15,153 --> 00:03:16,070
父亲!
21
00:03:16,154 --> 00:03:17,071
快跑!
22
00:04:03,368 --> 00:04:04,285
打得不错
23
00:04:04,827 --> 00:04:05,787
你也是
24
00:05:48,348 --> 00:05:50,141
谢谢你 艾贾克
25
00:07:15,226 --> 00:07:21,107
{\an8}现代
伦敦
26
00:07:22,191 --> 00:07:26,779
塑造了人类历史的文物
27
00:07:33,619 --> 00:07:34,454
闹钟 早上九点
28
00:07:34,620 --> 00:07:35,997
该死的
29
00:07:39,542 --> 00:07:42,378
让一让
30
00:08:01,105 --> 00:08:02,940
我知道我迟到了 查理
31
00:08:05,359 --> 00:08:07,987
查尔斯·达尔文
1809年-1882年
32
00:08:08,154 --> 00:08:09,989
“在我们这个广阔的地球上”
33
00:08:10,156 --> 00:08:13,493
“在无量的粗鄙和渣滓中”
34
00:08:13,659 --> 00:08:16,871
“在其中心地带封存的”
35
00:08:17,038 --> 00:08:19,624
“是完美的种子”
36
00:08:20,458 --> 00:08:23,377
诗人对人性的希望和乐观
37
00:08:23,544 --> 00:08:28,007
呼应我们最近的普遍胜利
我们一半人口的回归…
38
00:08:28,174 --> 00:08:29,258
而且 感谢天 她来了
39
00:08:30,760 --> 00:08:33,971
我们耀眼的博物馆科学家
瑟西小姐 她将会是…
40
00:08:34,138 --> 00:08:37,683
她本来就是今天应该给大家演讲的人
41
00:08:37,892 --> 00:08:40,686
谢谢你 惠特曼先生
各位 很抱歉我迟到了
42
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
今天我们要学习关于
43
00:08:42,647 --> 00:08:45,733
顶级掠食者在平衡
生态环境里的重要性
44
00:08:47,068 --> 00:08:48,069
诗歌?
45
00:08:48,236 --> 00:08:51,781
我完全想不到要说什么了
这些孩子们让我好紧张
46
00:08:51,948 --> 00:08:54,158
好吧 我认为你很有魅力 教授
47
00:08:54,742 --> 00:08:55,785
今晚见
48
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
喔!“今晚见”
49
00:08:58,663 --> 00:09:00,331
好了 安静
50
00:09:02,833 --> 00:09:03,834
那么
51
00:09:04,293 --> 00:09:06,712
谁可以告诉我什么是顶级掠食者?
52
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
捕食猎物的动物
53
00:09:09,048 --> 00:09:10,216
非常好
54
00:09:10,383 --> 00:09:14,053
顶级掠食者确实和
其他所有掠食者一样 捕食猎物
55
00:09:14,220 --> 00:09:16,097
但是有一点让它们与众不同
56
00:09:16,264 --> 00:09:17,723
就是在它们的栖息地中
57
00:09:17,807 --> 00:09:20,393
没有其他动物强壮到足以猎杀它们
58
00:09:22,144 --> 00:09:23,479
谁能举个例子?
59
00:09:23,646 --> 00:09:24,647
狮子
60
00:09:24,814 --> 00:09:26,566
- 狼
- 没错
61
00:09:29,193 --> 00:09:30,403
地震
62
00:09:33,698 --> 00:09:34,824
趴下 快趴下!
63
00:09:34,991 --> 00:09:37,827
发生地震了 同学们
趴下!躲到桌子下!
64
00:09:38,995 --> 00:09:41,998
我来帮你 别担心 很快就过去了
65
00:09:50,047 --> 00:09:51,966
没事的 过来
66
00:09:53,884 --> 00:09:56,095
没事了 没事了
67
00:10:39,221 --> 00:10:40,681
我喜欢这首歌
68
00:10:40,848 --> 00:10:41,974
我也是
69
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
你想跳舞吗?
70
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
等等 怎么回事?
71
00:10:47,438 --> 00:10:48,648
你的手?
72
00:10:49,398 --> 00:10:53,235
你喝多了 我得走了
73
00:10:58,366 --> 00:11:02,787
祝你生日快乐
74
00:11:02,953 --> 00:11:07,958
祝戴恩生日快乐
75
00:11:08,125 --> 00:11:12,088
祝你生日快乐
76
00:11:12,254 --> 00:11:14,215
- 好!好!
- 好耶!
77
00:11:21,097 --> 00:11:22,640
这是源自于中世纪吗?
78
00:11:22,807 --> 00:11:24,100
上面有你的家族饰章
79
00:11:24,475 --> 00:11:26,727
一点很昂贵
80
00:11:26,894 --> 00:11:28,521
我是个易趣竞投高手
81
00:11:28,688 --> 00:11:29,689
谢谢你
82
00:11:30,356 --> 00:11:31,649
生日快乐
83
00:11:35,236 --> 00:11:39,907
你有再考虑过和我同居的事吗?
84
00:11:40,074 --> 00:11:42,243
是啊 我想过了
85
00:11:43,411 --> 00:11:45,413
我不能和你同居
86
00:11:45,579 --> 00:11:47,415
是啊 我就以为你会这么说
87
00:11:47,581 --> 00:11:48,416
对不起
88
00:11:48,582 --> 00:11:51,085
我想问知道原因
89
00:11:53,045 --> 00:11:54,463
你是个巫师吗?
90
00:11:54,964 --> 00:11:55,965
什么?
91
00:11:56,132 --> 00:11:57,925
像奇异博士那样
92
00:11:58,092 --> 00:11:59,093
不 我是…
93
00:11:59,260 --> 00:12:01,554
我注意到当我在你身边时
会发生一些不寻常的事情
94
00:12:01,721 --> 00:12:04,807
例如每当服务员无视我们时
我们的水总会变成咖啡
95
00:12:04,974 --> 00:12:05,975
那是你的咖啡因成瘾在说话
96
00:12:06,142 --> 00:12:08,394
雪碧说的话…
97
00:12:09,019 --> 00:12:12,064
比如说你和你的前男友
一世纪之前分手了
98
00:12:12,690 --> 00:12:13,691
她那么说了?
99
00:12:13,858 --> 00:12:15,067
还有他会飞
100
00:12:15,568 --> 00:12:17,153
他是飞机师
101
00:12:18,028 --> 00:12:20,114
你们俩去开间房吧
102
00:12:20,281 --> 00:12:22,742
我们可以走了吗?我过了上床时间了
103
00:12:26,871 --> 00:12:28,914
你真的恋爱了吗?
104
00:12:29,081 --> 00:12:30,332
如果我是呢?
105
00:12:30,499 --> 00:12:32,668
那么你最好告诉他真相
106
00:12:32,835 --> 00:12:34,462
我在努力尝试
107
00:12:45,973 --> 00:12:47,475
你们想吃披萨吗?
108
00:12:47,641 --> 00:12:48,893
不了 谢谢!
109
00:12:50,770 --> 00:12:54,231
他可没有永生 搬过去和他同居吧
110
00:12:54,857 --> 00:12:56,108
我和你一起住
111
00:12:58,402 --> 00:12:59,528
戴恩
112
00:13:02,364 --> 00:13:04,116
该死!那是变异族吗?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,910
戴恩 快跑!
114
00:13:17,379 --> 00:13:18,547
- 瑟西?
- 走吧
115
00:13:20,257 --> 00:13:22,635
- 那是什么东西?
- 变异族!
116
00:13:22,802 --> 00:13:23,969
你说你把它们都杀了!
117
00:13:24,136 --> 00:13:25,137
你是那么告诉他的?
118
00:13:25,304 --> 00:13:26,931
- 你相信我吗?
- 我现在相信了!
119
00:13:33,646 --> 00:13:35,189
你在干什么?
120
00:13:35,356 --> 00:13:36,398
保护戴恩!
121
00:13:36,565 --> 00:13:38,442
瑟西 等等!什么?
122
00:13:46,909 --> 00:13:48,035
你没事的 伙计
123
00:13:48,202 --> 00:13:49,328
雪碧!
124
00:13:54,542 --> 00:13:56,460
不 楼梯
125
00:14:33,497 --> 00:14:36,208
快跑!走啊!
126
00:14:36,375 --> 00:14:37,751
- 走!
- 快!
127
00:14:45,426 --> 00:14:46,802
它知道我们在哪!
128
00:14:47,219 --> 00:14:48,053
怎么会?
129
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
我不知道!
130
00:14:51,181 --> 00:14:52,182
雪碧!
131
00:14:58,147 --> 00:14:59,148
雪碧!
132
00:15:18,334 --> 00:15:19,418
伊卡利斯!
133
00:15:21,045 --> 00:15:22,504
晚上好 女士们
134
00:15:24,340 --> 00:15:25,424
小心!
135
00:15:41,649 --> 00:15:42,942
巫师
136
00:15:46,737 --> 00:15:47,821
抱歉
137
00:16:09,051 --> 00:16:10,928
它刚刚自己治愈了吗?
138
00:16:30,364 --> 00:16:31,573
伊卡利斯
139
00:16:32,950 --> 00:16:35,244
见到你真好
140
00:16:35,703 --> 00:16:37,538
你也是 雪碧
141
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
我是戴恩
142
00:16:45,629 --> 00:16:47,047
你好 戴恩
143
00:16:47,589 --> 00:16:49,758
呃 我猜你一定就是那位飞机师
144
00:17:03,313 --> 00:17:06,483
我们是永恒族
来自一个叫做奥林匹亚的星球
145
00:17:07,151 --> 00:17:10,070
我们七千年前乘坐我们的飞船多摩号
146
00:17:10,237 --> 00:17:13,657
来这里 保护人类不受变异族的危害
147
00:17:14,616 --> 00:17:18,829
我们以为在五个世纪之前就已经
把它们杀光了 但如今它们又回来了
148
00:17:21,290 --> 00:17:23,375
听着 如果你不想和我同居
你直说就是了
149
00:17:23,542 --> 00:17:25,002
戴恩 这事很严重
150
00:17:25,169 --> 00:17:28,172
我知道 我只是还在试着接受
你不是巫师这个事实
151
00:17:28,714 --> 00:17:30,340
我还在希望你可以把我变成
一只长颈鹿
152
00:17:30,507 --> 00:17:32,009
我小时候一直很想做一只长颈鹿
153
00:17:32,176 --> 00:17:34,470
很遗憾 我不能转变有情众生
154
00:17:34,636 --> 00:17:35,971
你会是一只很可爱的长颈鹿
155
00:17:41,143 --> 00:17:43,187
你们为什么不帮忙打灭霸呢?
156
00:17:43,479 --> 00:17:46,565
或者任何战争?或者历史上的
那么多可怕的事情?
157
00:17:47,066 --> 00:17:49,318
我们接到的指令是不能介入
任何人类的纠纷
158
00:17:49,485 --> 00:17:50,527
除非涉及变异族
159
00:17:50,694 --> 00:17:51,904
为什么?
160
00:17:52,071 --> 00:17:57,242
如果我们七千年以来都在保护人类
161
00:17:57,409 --> 00:18:01,288
你们就绝不会有机会
根据应该的方式来发展
162
00:18:01,455 --> 00:18:05,667
但是如果变异族
在很久之前就已经被铲除了
163
00:18:05,834 --> 00:18:07,169
你们为什么还在这里呢?
164
00:18:07,336 --> 00:18:08,420
我们一直在等候
165
00:18:08,879 --> 00:18:10,923
被告知我们可以回家
166
00:18:12,758 --> 00:18:13,967
所以…
167
00:18:14,802 --> 00:18:16,011
伊卡利斯
168
00:18:16,845 --> 00:18:18,764
飞得太靠近太阳的男孩
169
00:18:19,264 --> 00:18:21,600
那是我们住在雅典时
雪碧创作的故事
170
00:18:21,767 --> 00:18:24,061
那是公元前五世纪?
171
00:18:24,228 --> 00:18:25,896
你们在一起多久呢?
172
00:18:26,063 --> 00:18:27,564
五千年
173
00:18:28,941 --> 00:18:30,943
我猜你会说那是很长时间
174
00:18:32,111 --> 00:18:33,445
发生什么事呢?
175
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
他走了
176
00:18:35,989 --> 00:18:39,284
我一直以为他会回来 但是…
177
00:18:39,785 --> 00:18:41,537
他一直没回来
178
00:18:42,204 --> 00:18:43,497
所以 我放下了
179
00:18:43,956 --> 00:18:45,332
很高兴你放下了
180
00:18:46,375 --> 00:18:47,376
很抱歉
181
00:18:48,877 --> 00:18:50,295
我得走了
182
00:18:59,513 --> 00:19:01,974
今天早上 一场前所未有的地震
183
00:19:02,141 --> 00:19:03,725
遍布并震惊了全世界
184
00:19:03,892 --> 00:19:05,936
造成损坏和恐慌
185
00:19:06,103 --> 00:19:08,689
许多人推测它和弹指事件的关联
186
00:19:09,148 --> 00:19:11,108
联合国已经召开紧急会议…
187
00:19:11,275 --> 00:19:13,402
变异族自我治愈了
188
00:19:14,403 --> 00:19:16,446
它们之前从未曾做到过
189
00:19:18,198 --> 00:19:21,618
而且它在追我们 而不是人类
到底怎么回事?
190
00:19:21,785 --> 00:19:24,496
我是因为地震才过来查看你们
191
00:19:24,663 --> 00:19:26,748
我不知道变异族的事
192
00:19:29,751 --> 00:19:31,587
地球发生了一些事
193
00:19:32,880 --> 00:19:34,673
不可能是偶然的
194
00:19:36,175 --> 00:19:37,926
我们必须找到其他人
195
00:19:38,552 --> 00:19:40,512
我已几个世纪没见过其中一些人了
196
00:19:40,679 --> 00:19:42,598
我不认为有任何改变
197
00:19:52,816 --> 00:19:55,611
很抱歉我伤害了你 瑟西
198
00:20:01,200 --> 00:20:03,118
但是我们必须团结一致
199
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
一旦我知道你们安全了
我就会离开的
200
00:20:07,789 --> 00:20:09,875
我们先去找艾贾克吧
201
00:20:10,834 --> 00:20:12,753
她会知道该怎么做
202
00:20:16,590 --> 00:20:18,300
你听到了吗 雪碧?
203
00:20:19,051 --> 00:20:20,969
家庭团圆
204
00:20:21,136 --> 00:20:22,846
是时候了
205
00:20:34,942 --> 00:20:37,236
嘿 那个是我的!算了
206
00:20:46,328 --> 00:20:47,537
不要害怕
207
00:20:48,914 --> 00:20:50,791
快 进去闸门里!
208
00:21:42,134 --> 00:21:46,888
{\an8}公元前575年
巴比伦
209
00:22:12,456 --> 00:22:13,582
艾贾克
210
00:22:14,666 --> 00:22:15,751
阿里瑟姆
211
00:22:16,626 --> 00:22:19,796
我们继续保卫巴比伦不受变异族侵袭
212
00:22:19,963 --> 00:22:22,466
更多人来这里寻求庇护了
213
00:22:22,632 --> 00:22:25,385
它如今是地球上最大的城市
214
00:22:25,552 --> 00:22:28,388
在其他星系上执行任务的永恒族
215
00:22:28,555 --> 00:22:30,265
会从你们的成就里学习
216
00:22:30,682 --> 00:22:31,808
谢谢你
217
00:22:34,853 --> 00:22:38,065
我尊重你的伟大设计 阿里瑟姆
218
00:22:39,149 --> 00:22:42,861
但是我留意到这个星球
一些独特的地方
219
00:22:44,988 --> 00:22:48,283
我担心也许这一次的代价会…
220
00:22:48,450 --> 00:22:51,161
不要对这个星球产生依赖
221
00:22:51,328 --> 00:22:55,165
你必须专注于任务的真正目的
222
00:22:56,583 --> 00:22:58,085
我明白
223
00:22:59,336 --> 00:23:01,171
我不会让你失望的
224
00:23:25,862 --> 00:23:26,905
法斯托斯
225
00:23:27,072 --> 00:23:29,991
你昨晚可有按我的吩咐去参加聚会?
226
00:23:30,158 --> 00:23:31,159
那个聚会 去了
227
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
- 是啊 那是…
- 他工作了一整晚
228
00:23:33,245 --> 00:23:34,246
谁和你说话了?
229
00:23:34,413 --> 00:23:36,581
去过生活吧 瑟西呢?
230
00:23:36,748 --> 00:23:37,749
一如既往地迟到
231
00:23:37,916 --> 00:23:40,919
很抱歉 但我要让你看
非常振奋人心的东西 好吗?
232
00:23:41,962 --> 00:23:43,797
等你看到它再说
233
00:23:47,592 --> 00:23:48,593
这是什么?
234
00:23:48,760 --> 00:23:50,303
这是个发动机
235
00:23:50,470 --> 00:23:53,515
它把蒸汽从高压移动到低压
236
00:23:54,141 --> 00:23:56,726
它将帮助人们以非常快的速度犁地
237
00:23:57,102 --> 00:23:58,270
这会吓死他们的
238
00:23:58,687 --> 00:24:01,273
他们才有了轮子一千年 所以…
239
00:24:02,524 --> 00:24:06,361
我们可以用精神力去控制他们
240
00:24:06,528 --> 00:24:07,529
这样他们就会更快了
241
00:24:07,696 --> 00:24:08,947
艾贾克 你听到了吗?
242
00:24:09,114 --> 00:24:11,950
法斯托斯 这个蒸汽…
243
00:24:12,117 --> 00:24:14,119
- 发动机 这是蒸汽发动机
- 还太早了
244
00:24:14,703 --> 00:24:15,704
她来了
245
00:24:16,121 --> 00:24:17,581
我错过什么了?
246
00:24:17,831 --> 00:24:21,793
没什么 只是我深深的失望
发出的吼叫而已
247
00:24:21,960 --> 00:24:23,879
我确信你有更简单的东西
248
00:24:24,045 --> 00:24:24,880
简单
249
00:24:25,046 --> 00:24:26,631
好吧 让我看看
250
00:24:27,966 --> 00:24:30,927
女士们先生们 我给你们呈献…
251
00:24:32,262 --> 00:24:33,597
犁
252
00:24:34,598 --> 00:24:36,558
这就是它的作用
253
00:24:36,725 --> 00:24:38,018
犁地的
254
00:24:38,185 --> 00:24:39,686
我遇见了另一群定居者
255
00:24:39,769 --> 00:24:41,438
他们正在北边的田地里建房子
256
00:24:41,605 --> 00:24:42,981
他们会需要种植自己的作物
257
00:24:43,523 --> 00:24:45,108
- 谢谢 瑟西
- 听着…
258
00:24:45,692 --> 00:24:49,154
人类的发展可能比我们所想的慢
259
00:24:50,113 --> 00:24:54,868
但是没有人知道在进步的过程中
他们会发现什么奇迹
260
00:24:56,203 --> 00:25:01,458
{\an8}世界的奇迹等待着你们
261
00:25:02,501 --> 00:25:05,712
跟随吉尔伽美什和恩奇都进入战斗
262
00:25:05,879 --> 00:25:10,091
永远受到他们的勇敢和力量的启发
263
00:25:10,258 --> 00:25:13,720
你和你的人们
264
00:25:13,887 --> 00:25:16,765
将前往伟大的历险
265
00:25:16,932 --> 00:25:20,018
并成为你们各自的传奇!
266
00:25:25,023 --> 00:25:26,024
我刚刚看到那个
267
00:25:26,191 --> 00:25:28,068
还有那么多其他的椅子 天哪
268
00:25:28,235 --> 00:25:29,402
我可以用我的能力…
269
00:25:29,569 --> 00:25:31,154
过来和我喝一杯吧
270
00:25:31,613 --> 00:25:32,614
不要
271
00:25:32,781 --> 00:25:34,533
我不能让你独自和变异族战斗
272
00:25:34,699 --> 00:25:36,868
- 我们必须保卫这城市
- 别拦着我
273
00:25:37,619 --> 00:25:40,497
我来这个星球可不是为了躲起来的
274
00:25:40,997 --> 00:25:44,417
我们需要相信
阿里瑟姆对这个星球的设计
275
00:25:46,878 --> 00:25:47,837
蒂娜
276
00:25:50,131 --> 00:25:52,676
很荣幸能和你一同战斗
277
00:25:54,302 --> 00:25:55,554
彼此彼此
278
00:25:59,099 --> 00:26:02,143
我美丽的玛卡瑞 你迟到了
279
00:26:02,394 --> 00:26:06,690
我需要取得足够的文物
才能有好的交易
280
00:26:10,986 --> 00:26:12,404
骗骗她就是了
281
00:26:17,242 --> 00:26:21,371
我可以感觉震荡的
282
00:26:21,538 --> 00:26:23,248
即使最轻微的动作
283
00:26:23,707 --> 00:26:28,044
包括你们说话时的声音
284
00:26:28,545 --> 00:26:32,132
你们刚刚在浪费我的时间吗?
285
00:26:32,507 --> 00:26:35,176
你在找的翠玉录
286
00:26:35,343 --> 00:26:36,344
是一个神话!
287
00:26:51,693 --> 00:26:53,361
当人类发生冲突时
288
00:26:53,528 --> 00:26:56,906
艾贾克告诉我们不要介入
289
00:26:57,073 --> 00:27:01,119
她也总是说偷盗是非常糟糕的
290
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
如果你不说
291
00:27:06,041 --> 00:27:07,500
我也不会说
292
00:27:08,209 --> 00:27:09,336
成交
293
00:27:20,847 --> 00:27:22,641
我保证不会让我对瑟西的感情
294
00:27:22,724 --> 00:27:23,892
干扰我执行任务
295
00:27:24,059 --> 00:27:27,228
人类远不能保护自己不受变异族侵袭
296
00:27:27,771 --> 00:27:29,314
我们还有很多事要做
297
00:27:30,982 --> 00:27:32,984
你对阿里瑟姆的信仰很强
298
00:27:33,568 --> 00:27:35,070
我能感觉到
299
00:27:36,821 --> 00:27:39,282
但你是被允许过生活的 懂吗?
300
00:27:39,991 --> 00:27:42,327
去告诉瑟西你的感觉吧
301
00:28:08,520 --> 00:28:09,729
试试吧
302
00:28:11,356 --> 00:28:13,358
抱歉 我弄得一团糟
303
00:28:16,569 --> 00:28:17,987
嗯 不错嘛
304
00:28:21,700 --> 00:28:22,659
再见
305
00:28:23,785 --> 00:28:25,120
{\an8}我来帮你
306
00:28:52,105 --> 00:28:53,273
它很配你的眼睛
307
00:28:54,774 --> 00:28:56,067
你真仁慈
308
00:28:56,234 --> 00:28:58,153
你正在学习他们的语言?
309
00:28:58,319 --> 00:29:00,447
如果我想更长时间和你在一起
310
00:29:00,613 --> 00:29:02,574
我得去了解他们
311
00:29:05,368 --> 00:29:06,911
我很美丽
312
00:29:08,955 --> 00:29:09,956
等等 我说了什么?
313
00:29:10,123 --> 00:29:13,334
你说:“我很美丽”
314
00:29:16,504 --> 00:29:17,547
你…
315
00:29:20,341 --> 00:29:23,052
你很美丽 瑟西
316
00:29:34,981 --> 00:29:36,524
我是你的 瑟西
317
00:29:37,692 --> 00:29:38,693
如果你接受我
318
00:30:23,655 --> 00:30:25,240
我爱你 伊卡利斯
319
00:30:28,034 --> 00:30:29,661
我爱你 瑟西
320
00:30:40,547 --> 00:30:44,425
{\an8}公元400年
笈多王朝
321
00:30:49,347 --> 00:30:53,017
愿众神让你们在婚姻中相濡以沫
322
00:30:53,893 --> 00:30:55,270
恭喜
323
00:31:22,380 --> 00:31:27,176
{\an8}现代
南达科他州
324
00:31:37,103 --> 00:31:38,396
有人吗?
325
00:31:42,066 --> 00:31:43,234
艾贾克?
326
00:32:08,009 --> 00:32:09,636
艾贾克!
327
00:32:35,578 --> 00:32:37,246
是变异族
328
00:32:44,671 --> 00:32:47,090
我们的爱
329
00:32:47,256 --> 00:32:50,593
和我们的忠诚
330
00:32:51,260 --> 00:32:56,265
和大海一样深
331
00:33:01,187 --> 00:33:03,272
那是我最后一次见她
332
00:33:05,149 --> 00:33:09,320
艾贾克让我去看看瑟西
所以我去了伦敦
333
00:33:11,531 --> 00:33:14,951
结果 我们两人都很寂寞
而我们需要对方
334
00:33:16,744 --> 00:33:18,788
我猜 艾贾克一直都…
335
00:33:18,955 --> 00:33:21,958
从未停止过以她的方式
试图照顾我们
336
00:33:30,508 --> 00:33:31,884
别了 艾贾克
337
00:33:36,472 --> 00:33:38,975
七千年以来 我们第一次有人死亡
338
00:33:39,517 --> 00:33:42,061
我认为在伦敦袭击我们的变异族
339
00:33:42,228 --> 00:33:44,022
杀了艾贾克并夺走了她的能力
340
00:33:44,188 --> 00:33:45,898
变异族过去从未那么做过
341
00:33:46,065 --> 00:33:48,109
它治愈了自己 就像艾贾克那样
342
00:33:48,609 --> 00:33:51,195
我发誓 我几乎听到它说话了
343
00:34:18,222 --> 00:34:19,057
阿里瑟姆
344
00:34:19,223 --> 00:34:20,183
瑟西
345
00:34:20,349 --> 00:34:21,976
时间快到了
346
00:34:23,853 --> 00:34:26,064
瑟西!你没事吧?
347
00:34:26,647 --> 00:34:28,107
发生什么事了 瑟西?
348
00:34:31,319 --> 00:34:33,738
艾贾克用来和阿里瑟姆说话的圆球
349
00:34:33,905 --> 00:34:36,407
它从她身上出来跑进我体内了
350
00:34:36,574 --> 00:34:38,284
你和阿里瑟姆说话了吗?
351
00:34:38,910 --> 00:34:40,536
是的 他说…
352
00:34:41,120 --> 00:34:42,872
时间快到了
353
00:34:44,123 --> 00:34:45,833
你可以再试试看和他说话吗?
354
00:34:46,793 --> 00:34:48,211
我不知要怎么做
355
00:34:48,377 --> 00:34:50,254
但她选择了你来代替她
356
00:34:50,922 --> 00:34:52,173
而她把圆球给你了
357
00:34:52,340 --> 00:34:53,424
等等 雪碧
358
00:34:55,134 --> 00:34:56,552
你确定你和阿里瑟姆说话了?
359
00:34:56,719 --> 00:34:58,012
不然还会是什么呢?
360
00:34:59,263 --> 00:35:00,515
记忆紊乱症
361
00:35:06,854 --> 00:35:11,651
{\an8}公元1521年
特诺奇蒂特兰
362
00:35:36,801 --> 00:35:38,052
其他人呢?
363
00:35:39,178 --> 00:35:41,222
我们必须分头行事
364
00:35:41,848 --> 00:35:43,474
变异族的数量比你说的多
365
00:35:43,641 --> 00:35:45,309
我确信你会觉得很好玩
366
00:35:45,643 --> 00:35:46,853
没错
367
00:35:49,021 --> 00:35:51,107
一旦其他人杀死那些变异族
368
00:35:51,858 --> 00:35:54,110
我们就完全把它们
从这个星球上灭绝了
369
00:36:12,211 --> 00:36:13,546
别
370
00:36:14,881 --> 00:36:17,341
我们不介入他们的战争
371
00:36:18,467 --> 00:36:20,011
这不是战争
372
00:36:20,178 --> 00:36:21,971
这是屠杀
373
00:36:22,346 --> 00:36:24,390
他们的武器变得太有杀伤力了
374
00:36:25,766 --> 00:36:28,936
也许帮助他们进步
并不是个好主意 法斯托斯
375
00:36:29,145 --> 00:36:32,690
技术是他们进化过程的一部分 爵格
376
00:36:32,857 --> 00:36:34,400
那并非我能阻止的
377
00:36:34,567 --> 00:36:36,569
不 你不能 但我可以
378
00:36:36,903 --> 00:36:38,237
坚强点
379
00:36:38,654 --> 00:36:40,323
来不及了
380
00:36:40,489 --> 00:36:42,950
- 蒂娜?
- 所有人都会死掉
381
00:36:44,076 --> 00:36:45,077
你没事吧?
382
00:36:46,495 --> 00:36:47,496
蒂娜?
383
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
- 蒂娜?蒂娜!不要!
- 蒂娜!
384
00:37:21,781 --> 00:37:24,116
别听你脑海里的声音 蒂娜
385
00:37:25,117 --> 00:37:27,078
听我的声音
386
00:37:28,788 --> 00:37:30,456
你很安全
387
00:37:31,582 --> 00:37:34,168
你是被爱着的
388
00:37:35,086 --> 00:37:36,879
你是我们的蒂娜
389
00:37:44,178 --> 00:37:45,346
嘿 蒂娜!
390
00:37:45,513 --> 00:37:47,765
嘿!住手!
391
00:38:06,075 --> 00:38:07,660
- 她没事吧?
- 没事
392
00:38:08,953 --> 00:38:10,079
瑟西
393
00:38:10,246 --> 00:38:11,247
蒂娜 求你了
394
00:38:11,872 --> 00:38:13,332
醒醒啊
395
00:38:14,000 --> 00:38:15,042
好了
396
00:38:31,600 --> 00:38:33,728
我还以为记忆紊乱症是传说而已
397
00:38:37,148 --> 00:38:38,816
那是无法治愈的
398
00:38:39,692 --> 00:38:41,152
所以没有人真正谈论它
399
00:38:45,990 --> 00:38:46,991
怎么回事?
400
00:38:47,158 --> 00:38:48,242
蒂娜
401
00:38:48,409 --> 00:38:49,952
你袭击了所有人
402
00:38:50,369 --> 00:38:52,747
打伤了瑟西、法斯托斯…
403
00:38:52,913 --> 00:38:54,874
你差点杀了玛卡瑞
404
00:38:57,335 --> 00:38:59,170
我不记得了
405
00:38:59,337 --> 00:39:01,422
你有记忆紊乱症
406
00:39:01,589 --> 00:39:05,760
你的大脑因为记忆的重量在崩溃
407
00:39:05,926 --> 00:39:10,181
我所能做的就是删除它们
让你可以重新来过
408
00:39:11,307 --> 00:39:14,560
我将需要告知阿里瑟姆
然后带你返回飞船
409
00:39:14,727 --> 00:39:17,563
在那里我们有可以帮到你的技术
410
00:39:17,730 --> 00:39:19,982
但她就不再是蒂娜了
411
00:39:20,149 --> 00:39:22,109
万一再次发生怎办?她可能会杀死你
412
00:39:22,276 --> 00:39:23,778
她可能会杀掉我们所有人
413
00:39:23,944 --> 00:39:24,945
拜托
414
00:39:26,614 --> 00:39:29,116
求你了 我要能记住
415
00:39:30,159 --> 00:39:32,036
我要能记住我的人生
416
00:39:32,661 --> 00:39:34,163
蒂娜 我爱你
417
00:39:34,330 --> 00:39:35,956
但是 听我说
418
00:39:36,123 --> 00:39:39,710
你记不记得并不重要
419
00:39:40,252 --> 00:39:42,004
你的灵魂还在
420
00:39:42,171 --> 00:39:44,965
你的内心深处将永远是蒂娜
421
00:39:45,424 --> 00:39:46,425
相信我
422
00:39:46,592 --> 00:39:47,843
她为什么应该相信你?
423
00:39:49,637 --> 00:39:52,264
你在要求她让你抹掉她的一切
424
00:39:52,431 --> 00:39:54,266
爵格 我知道你很难过 但…
425
00:39:54,433 --> 00:39:55,476
难过?
426
00:39:57,478 --> 00:40:00,689
我们相信你七千年了
看看你把我们带到了什么境地
427
00:40:02,191 --> 00:40:07,196
我看着人类自相残杀
而我只需要瞬间就可以阻止这一切
428
00:40:08,989 --> 00:40:11,742
你知道经过几个世纪之后
那会对一个人有什么影响吗?
429
00:40:13,035 --> 00:40:15,121
我们的任务有可能是个错误吗?
430
00:40:15,913 --> 00:40:19,125
我们真的在帮助这些人
建造一个更好的世界吗?
431
00:40:28,175 --> 00:40:30,553
我们和那些士兵们并没什么不一样
432
00:40:31,387 --> 00:40:33,556
只是领袖的小兵而已
433
00:40:34,223 --> 00:40:36,308
被忠诚蒙蔽
434
00:40:39,353 --> 00:40:41,063
这将止于此
435
00:40:58,831 --> 00:40:59,832
放过他们
436
00:40:59,999 --> 00:41:01,333
你得用强的才行
437
00:41:01,500 --> 00:41:02,501
住手
438
00:41:09,049 --> 00:41:10,593
如果你要阻止我
439
00:41:11,886 --> 00:41:13,762
你就得杀了我
440
00:41:37,495 --> 00:41:39,330
我会看着蒂娜
441
00:41:40,039 --> 00:41:41,123
让她留着她的记忆
442
00:41:42,374 --> 00:41:44,418
某一天 当她袭击你时
443
00:41:45,044 --> 00:41:47,087
你可能会不得不杀了她
444
00:41:53,219 --> 00:41:54,970
我们愿意冒这个险
445
00:42:04,772 --> 00:42:05,940
你们都可以走了
446
00:42:08,400 --> 00:42:10,110
变异族已经没了
447
00:42:10,986 --> 00:42:13,948
你们再也没有理由在我身边
448
00:42:14,114 --> 00:42:15,699
你难道不应该先问问阿里瑟姆吗?
449
00:42:15,866 --> 00:42:17,701
我们是一个团队 我们应该在一起
450
00:42:17,868 --> 00:42:20,788
我没在问你的意见 伊卡利斯
451
00:42:20,955 --> 00:42:23,290
别忘记你的位置
452
00:42:26,502 --> 00:42:28,754
我们在这儿该说再见了
453
00:42:29,880 --> 00:42:31,465
你们可以自行离开
454
00:42:32,841 --> 00:42:35,010
我要你们到那外面去
455
00:42:35,177 --> 00:42:37,930
让自己好好过活
456
00:42:38,097 --> 00:42:39,848
而不是身为军人
457
00:42:40,558 --> 00:42:43,519
不再肩负你们所被赋予的意义
458
00:42:43,894 --> 00:42:46,689
找寻你们自己的意义吧
459
00:42:47,565 --> 00:42:51,735
某一天 当我们再次见面时…
460
00:42:54,196 --> 00:42:57,199
我希望你们告诉我 你们有什么发现
461
00:43:01,579 --> 00:43:03,497
过来我这里
462
00:43:03,664 --> 00:43:04,748
现代
孟买
463
00:43:04,915 --> 00:43:07,167
{\an8}把邪恶驱逐
464
00:43:08,544 --> 00:43:10,754
你为拯救而来
465
00:43:12,256 --> 00:43:14,508
如今你来了
466
00:43:17,970 --> 00:43:21,432
如今你回到家了 紧紧拥抱我吧
467
00:43:21,599 --> 00:43:25,311
你为了我的胜利而竭尽所能
468
00:43:25,477 --> 00:43:29,398
等待着你 我已等不及了
469
00:44:05,851 --> 00:44:06,977
{\an8}欢迎
470
00:44:07,144 --> 00:44:09,438
我是卡伦帕特尔
471
00:44:10,064 --> 00:44:11,315
金格的贴身男仆
472
00:44:12,149 --> 00:44:15,527
非常荣幸有伟大的永恒族的光临
473
00:44:17,321 --> 00:44:20,783
火焰之环 犹如太阳
474
00:44:20,949 --> 00:44:24,620
伟大的人 你已崛起
475
00:44:33,671 --> 00:44:36,799
停!好了 各位 很不错
476
00:44:36,965 --> 00:44:38,717
但我们还可以做得更好一些
477
00:44:38,884 --> 00:44:40,969
刚才很漂亮 非常 非常好
478
00:44:41,136 --> 00:44:42,137
真的 太棒了
479
00:44:43,222 --> 00:44:45,307
我大学时的朋友们来了
480
00:44:46,016 --> 00:44:46,850
你好啊 老大!
481
00:44:47,559 --> 00:44:50,145
时间刚刚好!欢迎来到这…
482
00:44:50,312 --> 00:44:52,564
伊卡利斯传奇
483
00:44:53,273 --> 00:44:54,358
我在饰演你!
484
00:44:54,525 --> 00:44:56,193
- 你喜欢这造型吗?
- 我们得谈一谈
485
00:44:56,360 --> 00:44:57,695
告诉导演我有一些笔记要给他…
486
00:44:57,861 --> 00:44:59,029
我们需要私底下和你谈谈
487
00:44:59,655 --> 00:45:01,699
哦 卡伦 他为我工作了50年
488
00:45:01,782 --> 00:45:03,117
我完全相信他
489
00:45:03,283 --> 00:45:05,703
事实上 我们最初认识的时候
他以为我是个吸血鬼
490
00:45:05,869 --> 00:45:07,162
他试图刺穿我的心脏
491
00:45:07,705 --> 00:45:09,415
我已经道歉好多次了
492
00:45:09,581 --> 00:45:12,167
不是很够多 但是 快了
我会让你知道的
493
00:45:12,334 --> 00:45:15,337
我得准备下一场了
过来我的帐篷 我们到那里谈
494
00:45:15,504 --> 00:45:16,672
你们会喜欢这下一场的
495
00:45:16,839 --> 00:45:19,758
我会吊威亚出场 因为 我不会飞
496
00:45:19,925 --> 00:45:21,677
等等 我们要再次集合吗?
497
00:45:21,844 --> 00:45:22,845
我们需要谈谈
498
00:45:23,011 --> 00:45:23,971
我一直在等着这一天
499
00:45:24,138 --> 00:45:26,306
全世界知道影子战士的真正身份
500
00:45:26,473 --> 00:45:27,933
艾贾克死了
501
00:45:33,021 --> 00:45:34,398
她被杀了
502
00:45:35,315 --> 00:45:36,692
变异族干的
503
00:45:41,238 --> 00:45:42,865
变异族回来了
504
00:45:43,031 --> 00:45:44,491
我们不知道有多少
505
00:45:48,412 --> 00:45:49,830
你必须跟我们走
506
00:46:01,425 --> 00:46:05,888
影子战士3
507
00:46:06,054 --> 00:46:08,182
我不能就这么离开
这些人都得依赖我
508
00:46:08,348 --> 00:46:10,893
我们才刚开始拍摄这部电影
这是三部曲的第一部
509
00:46:11,518 --> 00:46:13,520
我们刚让防弹少年团来客串
510
00:46:15,105 --> 00:46:16,273
先生
511
00:46:16,690 --> 00:46:18,650
- 我可以说句话吗?
- 请你什么也别说
512
00:46:18,817 --> 00:46:19,860
我认为你应该去的
513
00:46:20,027 --> 00:46:21,236
我刚让你什么也别说
514
00:46:21,403 --> 00:46:25,657
“生命没有
比保护家人更重要的责任!”
515
00:46:26,533 --> 00:46:28,494
记得吗?那是你最喜爱的对白
516
00:46:28,660 --> 00:46:33,165
摘自《影子战士2:时光之旅》
517
00:46:33,916 --> 00:46:35,751
你的家人需要你
518
00:46:45,010 --> 00:46:46,512
金格
519
00:46:46,678 --> 00:46:48,847
七千年
520
00:46:50,641 --> 00:46:54,353
永恒族和变异族之间的战斗
已经持续了这么久
521
00:46:54,978 --> 00:46:56,980
你以为我是个电影明星
522
00:46:57,147 --> 00:46:59,983
好吧 我确实是 但我也是…
523
00:47:00,901 --> 00:47:02,486
永恒族
524
00:47:02,653 --> 00:47:04,154
金格 你要干什么?
525
00:47:05,030 --> 00:47:08,283
我认为我们应该被人记住 所以…
526
00:47:08,450 --> 00:47:12,496
我要拍摄关于我们的纪录片
527
00:47:12,663 --> 00:47:15,666
你们即将见到我的永恒族同伴 雪碧
528
00:47:15,833 --> 00:47:18,043
雪碧 向他们介绍你自己
529
00:47:18,210 --> 00:47:19,545
哦 等等
530
00:47:23,423 --> 00:47:25,926
好吧 我们一会再来问她
531
00:47:26,593 --> 00:47:28,804
这是瑟西
532
00:47:29,388 --> 00:47:30,389
瑟西…
533
00:47:30,556 --> 00:47:32,391
向他们介绍你自己吧
534
00:47:34,643 --> 00:47:35,644
我们在拍摄中
535
00:47:35,811 --> 00:47:36,645
好吧
536
00:47:38,313 --> 00:47:42,901
我可以把石头变成水
537
00:47:43,694 --> 00:47:46,196
我可以把石头变成木头
538
00:47:46,363 --> 00:47:48,448
或者把石头变成金属
539
00:47:48,615 --> 00:47:50,784
事实上 我曾有把石头变成了空气
540
00:47:50,951 --> 00:47:51,827
停
541
00:47:52,411 --> 00:47:54,204
不如这样 不如你先想好
542
00:47:54,288 --> 00:47:56,039
然后我们再来问你 好吗?
543
00:47:56,206 --> 00:47:57,457
走吧
544
00:48:00,168 --> 00:48:02,504
雪碧说你对这个已经上瘾了
545
00:48:04,631 --> 00:48:05,799
哦 这个吗?
546
00:48:06,675 --> 00:48:08,176
看看这个
547
00:48:11,013 --> 00:48:13,140
你懂的 看着我们不会变老
548
00:48:13,640 --> 00:48:15,475
我认为你很好看
549
00:48:17,060 --> 00:48:18,061
你不认为吗?
550
00:48:22,232 --> 00:48:26,111
没有人在猜想你怎么能
担任主角超过100年吗?
551
00:48:26,278 --> 00:48:27,821
我不知道你在说什么
552
00:48:27,988 --> 00:48:30,157
这是我的太祖父
553
00:48:30,324 --> 00:48:32,659
这是我的曾祖父
554
00:48:32,826 --> 00:48:33,827
祖父
555
00:48:33,994 --> 00:48:36,038
父亲 和我
556
00:48:36,204 --> 00:48:39,207
我是宝莱坞历史上
最伟大的朝代的一份子
557
00:48:39,666 --> 00:48:40,667
很不错吧?
558
00:48:40,834 --> 00:48:42,878
你在马其顿把我扔下了
559
00:48:44,630 --> 00:48:48,091
好吧 我厌倦了每五年的迁徙
560
00:48:48,258 --> 00:48:51,219
当人们发现你不会变老时 人们会…
561
00:48:53,305 --> 00:48:54,306
害怕
562
00:48:55,557 --> 00:48:57,017
我还以为我们是朋友
563
00:49:04,024 --> 00:49:05,901
你知道我为什么喜欢电影吗?
564
00:49:06,777 --> 00:49:08,362
因为你
565
00:49:08,528 --> 00:49:11,323
我想念坐在观众席 聆听你的故事
566
00:49:11,490 --> 00:49:12,741
看着你的魔术
567
00:49:17,579 --> 00:49:19,790
我们应该都聚在一起的
568
00:49:21,792 --> 00:49:23,877
艾贾克会仍然活着
569
00:49:25,462 --> 00:49:27,255
她不应该让我们离开的
570
00:49:30,425 --> 00:49:35,138
{\an8}澳大利亚
571
00:49:38,100 --> 00:49:39,893
这是你在伦敦战斗的变异族吗?
572
00:49:40,310 --> 00:49:41,728
这不一样
573
00:49:42,521 --> 00:49:44,564
一定有比我们打过的更多变异族
574
00:49:46,149 --> 00:49:48,151
这是变异族吗 长官?
575
00:49:48,318 --> 00:49:49,361
是的
576
00:49:50,278 --> 00:49:51,989
那是个美丽的生物
577
00:49:52,155 --> 00:49:55,617
什么?这个?这个吗?不!丑死了
578
00:49:55,784 --> 00:49:58,412
你没遇到试图咬掉你的头的 拍摄
579
00:49:59,997 --> 00:50:01,957
你们即将遇见两位这个世界所见过
580
00:50:02,040 --> 00:50:03,291
最伟大的战士
581
00:50:03,750 --> 00:50:07,170
传奇、致命、时尚的蒂娜
582
00:50:07,337 --> 00:50:09,047
还有她可靠的朋友…
583
00:50:09,214 --> 00:50:10,298
门
584
00:50:11,008 --> 00:50:12,926
充满力量的
585
00:50:13,093 --> 00:50:16,054
让人闻风丧胆的吉尔伽美什!
586
00:50:18,557 --> 00:50:19,599
吉尔伽美什!
587
00:50:20,100 --> 00:50:22,436
亲吻厨子
588
00:50:22,602 --> 00:50:24,187
搞什么需要那么久?
589
00:50:27,315 --> 00:50:29,109
你今天看起来更小了 雪碧
590
00:50:29,276 --> 00:50:30,777
我有同样的围裙
591
00:50:31,278 --> 00:50:32,571
你到底是谁?
592
00:50:32,988 --> 00:50:35,073
我是卡伦 金格的贴身男仆
593
00:50:35,699 --> 00:50:38,326
哦 贴身男仆
像《蝙蝠侠》的阿尔弗雷德
594
00:50:38,785 --> 00:50:41,163
吉尔伽美什 变异族回来了
595
00:50:41,329 --> 00:50:43,915
废话 我如果有帮手就好了
596
00:50:44,082 --> 00:50:46,543
我们在伦敦也遭到变异族的袭击
597
00:50:46,710 --> 00:50:48,462
连伊卡利斯也杀不死它
598
00:50:49,337 --> 00:50:50,338
你杀不了?
599
00:50:50,505 --> 00:50:52,507
我被分散注意力了
600
00:50:52,674 --> 00:50:53,967
是啊
601
00:50:54,885 --> 00:50:57,471
嘿 你们想尝尝我的馅饼吗?
602
00:50:59,765 --> 00:51:01,349
抱歉 吉尔
603
00:51:02,017 --> 00:51:03,393
艾贾克死了
604
00:51:06,229 --> 00:51:07,522
是真的 兄弟
605
00:51:08,065 --> 00:51:09,399
我们失去她了
606
00:51:41,389 --> 00:51:42,557
瑟西
607
00:51:43,975 --> 00:51:45,852
那次袭击使她病发了
608
00:51:46,019 --> 00:51:47,938
现在在她身边可不好玩
609
00:51:49,523 --> 00:51:51,024
嘿 蒂娜
610
00:51:51,441 --> 00:51:53,318
看看谁来了
611
00:51:54,194 --> 00:51:55,362
把手给我
612
00:51:58,115 --> 00:51:59,157
蒂娜
613
00:51:59,574 --> 00:52:02,327
世纪六号上的所有人都会死
614
00:52:03,036 --> 00:52:04,079
把手给我
615
00:52:04,246 --> 00:52:06,456
太迟了 我们救不了他们
616
00:52:06,623 --> 00:52:07,499
蒂娜
617
00:52:14,548 --> 00:52:15,799
蒂娜
618
00:52:16,508 --> 00:52:19,219
我们一起坐着飞船来到地球
619
00:52:21,513 --> 00:52:23,223
你是永恒族人
620
00:52:24,057 --> 00:52:26,810
奥林匹亚最出色的战士
621
00:52:26,977 --> 00:52:29,062
雅典传说中的守护者
622
00:52:30,564 --> 00:52:32,482
战争女神
623
00:52:34,484 --> 00:52:36,820
记住你是谁
624
00:52:44,870 --> 00:52:46,329
记住了
625
00:53:02,220 --> 00:53:04,181
- 蒂娜
- 嗨
626
00:53:05,140 --> 00:53:06,141
大家好
627
00:53:06,516 --> 00:53:08,476
嘿 谁给你做园艺呢?
628
00:53:09,978 --> 00:53:12,189
这就是你们每天吃的东西?
629
00:53:12,355 --> 00:53:13,940
- 是啊 真棒
- 每天都是
630
00:53:14,107 --> 00:53:16,193
- 非常感谢
- 不客气
631
00:53:16,359 --> 00:53:17,527
自便吧
632
00:53:17,694 --> 00:53:20,864
这是红酒、啤酒和蜂蜜酒的三合一
633
00:53:21,031 --> 00:53:23,491
在特洛伊之战时给所有士兵酿的
634
00:53:24,159 --> 00:53:25,744
真贴心
635
00:53:32,542 --> 00:53:34,127
她可以喝酒吗?
636
00:53:35,378 --> 00:53:38,798
不 她那个没酒精的 给小孩喝的
637
00:53:40,884 --> 00:53:43,053
我也给了你一样的 雪碧
638
00:53:45,680 --> 00:53:46,681
给小孩的
639
00:53:48,934 --> 00:53:50,227
开玩笑的
640
00:53:50,393 --> 00:53:53,772
你的是奥丁作为谢礼教我的密酿
641
00:53:53,939 --> 00:53:57,067
那是我们在通斯贝格
帮助击败劳菲的军队之后
642
00:53:57,234 --> 00:53:58,318
什么?
643
00:53:58,485 --> 00:53:59,486
吉尔伽-混乱
644
00:53:59,653 --> 00:54:00,654
我是个大宝宝
645
00:54:00,820 --> 00:54:02,697
很成熟 能别闹了吗?
646
00:54:03,573 --> 00:54:04,908
- 停吧
- 说起奥丁
647
00:54:05,075 --> 00:54:07,661
雷神小时候经常跟在我身边
648
00:54:07,827 --> 00:54:10,455
现在他是个著名的复仇者
而且还不回我电话
649
00:54:10,622 --> 00:54:12,958
现在罗杰斯队长和钢铁侠都不在了
650
00:54:13,124 --> 00:54:15,085
你们认为谁会领导复仇者呢?
651
00:54:15,752 --> 00:54:17,254
我可以领导他们
652
00:54:17,420 --> 00:54:18,630
我想我会做得很出色
653
00:54:18,797 --> 00:54:19,631
是啊 你会的
654
00:54:19,965 --> 00:54:22,008
艾贾克甚至没选择让你带领我们
655
00:54:22,759 --> 00:54:24,594
哎呀 吉尔 好痛
656
00:54:24,761 --> 00:54:25,762
- 真无情
- 我不会放心上
657
00:54:25,929 --> 00:54:27,597
因为 你总是妒忌我
658
00:54:27,681 --> 00:54:28,640
我会飞 而你不会
659
00:54:28,723 --> 00:54:29,849
你会飞又怎样
660
00:54:30,016 --> 00:54:31,726
我比你帅 所有人都知道
661
00:54:31,893 --> 00:54:32,894
你要去哪?
662
00:54:34,896 --> 00:54:36,564
我只是去透透气
663
00:54:42,445 --> 00:54:43,822
这个真的很棒 吉尔
664
00:54:43,989 --> 00:54:47,200
我可以卖这个
用我做代言 会卖得不错
665
00:54:47,367 --> 00:54:48,660
我用玉米做的
666
00:54:48,827 --> 00:54:52,664
我亲自咀嚼每个玉米芯
再让它我的口水裡发酵
667
00:55:06,720 --> 00:55:09,556
这是蒂娜在说的世纪六号吗?
668
00:55:09,889 --> 00:55:11,683
是的 那是一颗星球
669
00:55:12,600 --> 00:55:16,229
她认为她曾经住在那里
直到它被摧毁
670
00:55:16,396 --> 00:55:20,066
一直在说着强烈的地震把它撕裂
671
00:55:20,233 --> 00:55:22,152
所有人都死了 包括她自己
672
00:55:22,569 --> 00:55:25,238
我们在三天前发生了
前所未有的全球性地震
673
00:55:25,905 --> 00:55:27,741
哦 那是地震啊
674
00:55:27,907 --> 00:55:29,659
我还以为我喝醉了
675
00:55:30,368 --> 00:55:32,579
艾贾克选择让我来领导 但是
676
00:55:33,330 --> 00:55:35,874
我甚至搞不懂要怎么和阿里瑟姆说话
677
00:55:36,041 --> 00:55:37,917
我试过很多次了
678
00:55:39,127 --> 00:55:41,212
也许你太心急了
679
00:55:42,172 --> 00:55:44,758
有时候 你只需要聆听
680
00:56:32,222 --> 00:56:33,348
瑟西
681
00:56:34,224 --> 00:56:35,308
阿里瑟姆
682
00:56:35,892 --> 00:56:37,769
艾贾克被变异族杀死了
683
00:56:37,936 --> 00:56:40,355
我们认为它夺走了她的能力
684
00:56:40,522 --> 00:56:43,274
而且地球正发生着不寻常的事情
685
00:56:43,441 --> 00:56:46,444
那是神现的副作用
686
00:56:47,862 --> 00:56:49,489
神现?
687
00:56:50,240 --> 00:56:54,411
是时候让你知道任务的真正目的了
688
00:56:54,577 --> 00:56:59,916
你们被派遣到地球迎接天神提亚穆特
689
00:57:01,126 --> 00:57:05,797
每十亿年 必须诞生新的天神
690
00:57:06,381 --> 00:57:10,885
我将天神种子散播在宇宙的宿主星球
691
00:57:13,012 --> 00:57:16,891
而地球被选为天神提亚穆特的宿主
692
00:57:22,272 --> 00:57:23,898
为了生长
693
00:57:24,065 --> 00:57:27,902
提亚穆特需要大量
源自于有智慧生命体的能量
694
00:57:28,903 --> 00:57:32,407
这过程因变异族捕食人类而受阻
695
00:57:32,574 --> 00:57:35,243
直到永恒族消灭它们
696
00:57:35,869 --> 00:57:41,791
如今 这个星球的人口
已经达到了所需的数量
697
00:57:41,958 --> 00:57:45,003
是时候开始神现了
698
00:58:04,981 --> 00:58:06,065
但…
699
00:58:07,358 --> 00:58:09,110
地球上的所有人都会死
700
00:58:10,778 --> 00:58:13,865
瑟西 一个生命的结束
701
00:58:15,241 --> 00:58:18,036
是另一个生命的起始
702
00:58:30,882 --> 00:58:34,761
我们的宇宙是不断交换的能量
703
00:58:35,762 --> 00:58:39,807
创造与毁灭的无限循环
704
00:58:40,725 --> 00:58:42,977
天神族利用
705
00:58:43,144 --> 00:58:46,231
从宿主星球收集的能量来制造太阳
706
00:58:46,898 --> 00:58:50,151
产生重力、热和光
707
00:58:50,318 --> 00:58:52,820
以形成新的星系
708
00:58:57,825 --> 00:58:59,452
没有我们
709
00:58:59,619 --> 00:59:02,789
我们的宇宙将会陷入黑暗
710
00:59:05,542 --> 00:59:07,418
所有的生命都会死亡
711
00:59:08,628 --> 00:59:10,380
艾贾克知道真相?
712
00:59:10,797 --> 00:59:15,677
几百万年以来
她曾帮助许多天神族神现
713
00:59:15,843 --> 00:59:17,554
你也是
714
00:59:19,931 --> 00:59:21,849
地球是我的第一个任务
715
00:59:23,685 --> 00:59:27,397
我在家乡 在奥林匹亚
716
00:59:28,773 --> 00:59:31,192
根本就没有奥林匹亚
717
00:59:49,294 --> 00:59:52,338
这是你真正的家乡 瑟西
718
00:59:53,381 --> 00:59:55,091
世界锻造
719
00:59:57,927 --> 01:00:02,181
我就是在这里创造并设置永恒族
720
01:00:38,176 --> 01:00:40,178
所有的东西都会死 但我们不会
721
01:00:41,471 --> 01:00:43,514
因为我们从未活过
722
01:00:47,727 --> 01:00:49,520
我为什么不记得这些呢?
723
01:00:59,947 --> 01:01:04,577
因为你的记忆在每次神现之后
都会被删除并重置
724
01:01:05,703 --> 01:01:07,246
它们被储存在这里
725
01:01:09,957 --> 01:01:11,584
你为什么要保留它们呢?
726
01:01:12,251 --> 01:01:15,672
我保留它们以研究变异族
727
01:01:16,798 --> 01:01:19,384
我创造了变异族 瑟西
728
01:01:19,550 --> 01:01:22,470
目的和创造你们一样
729
01:01:23,554 --> 01:01:27,392
每一个天神族的宿主星球
都有它本身的掠食者
730
01:01:31,104 --> 01:01:34,273
我最初派变异族去消灭它们
731
01:01:34,440 --> 01:01:36,984
让智慧生命体可以生长
732
01:01:42,532 --> 01:01:45,201
但是它们的设计里有个弱点
733
01:01:46,411 --> 01:01:47,745
它们进化了
734
01:01:47,912 --> 01:01:49,956
从而自己变成了掠食者
735
01:01:51,916 --> 01:01:54,127
我失去了对它们的控制
736
01:01:56,212 --> 01:01:59,215
我制造并设置了你们 永恒族
737
01:01:59,382 --> 01:02:03,219
为无法进化的人造生物
738
01:02:03,386 --> 01:02:05,555
以修正我的错误
739
01:02:07,557 --> 01:02:11,978
瑟西 艾贾克选择了你
来取代她的位置
740
01:02:12,145 --> 01:02:14,397
作为永恒族至尊
741
01:02:14,981 --> 01:02:16,774
不要让我失望
742
01:02:35,251 --> 01:02:37,879
所以 你是说我们基本上
就是花哨的机器人?
743
01:02:38,045 --> 01:02:41,340
而我们过去的记忆被存在太空的…
744
01:02:42,133 --> 01:02:43,718
某个地方?
745
01:02:43,885 --> 01:02:46,220
还有阿里瑟姆创造了变异族
746
01:02:48,055 --> 01:02:49,807
对不起 蒂娜
747
01:02:49,974 --> 01:02:51,392
你试图警告我们了
748
01:02:51,559 --> 01:02:55,563
上一次阿里瑟姆重置你的记忆时
一定发生了什么错误
749
01:02:56,314 --> 01:02:57,356
什么意思?
750
01:02:57,523 --> 01:03:00,860
那就是记忆紊乱症 不是吗?
751
01:03:01,027 --> 01:03:04,530
一直以来 蒂娜在想起
我们被派遣到的所有其他星球
752
01:03:04,697 --> 01:03:06,783
以及所有人在神现时的死亡
753
01:03:07,241 --> 01:03:08,701
我还以为我们是英雄
754
01:03:09,368 --> 01:03:10,703
结果我们却是坏人
755
01:03:10,870 --> 01:03:13,164
我们不是坏人 好吗?
756
01:03:13,331 --> 01:03:16,209
我们帮助天神族在全宇宙扩展生命
757
01:03:16,375 --> 01:03:19,545
那不是坏人做的事
而是好人好事才对
758
01:03:19,712 --> 01:03:22,632
每一次无辜的生命
为了更大的利益而牺牲
759
01:03:22,799 --> 01:03:24,842
结果却是一场错误
760
01:03:25,468 --> 01:03:27,136
我们必须阻止神现
761
01:03:27,303 --> 01:03:30,932
瑟西 我们没有权力
阻止天神族的诞生
762
01:03:31,098 --> 01:03:33,976
一定有办法让提亚穆特
在不摧毁地球的情况下诞生
763
01:03:35,061 --> 01:03:38,272
我们只需要拖延到我们找到办法
764
01:03:39,106 --> 01:03:41,317
爵格能控制它的思想吗?
765
01:03:41,484 --> 01:03:43,736
也许让它入睡?
766
01:03:43,903 --> 01:03:45,029
“让它入睡”?
767
01:03:45,488 --> 01:03:46,614
你们是认真的吗?
768
01:03:46,781 --> 01:03:49,283
吉尔伽美什曾经要求爵格让我入睡
769
01:03:50,618 --> 01:03:52,328
让我可以去斐济岛度假 知道吗?
770
01:03:52,495 --> 01:03:55,206
- 我们在说的是天神族 好吗?
- 我们得去尝试
771
01:03:55,373 --> 01:03:58,709
拜托 我们不能让地球上的人
全都死掉 对吗?
772
01:03:58,876 --> 01:04:00,211
对
773
01:04:02,129 --> 01:04:05,049
我是个人类 我会有点偏见
774
01:04:05,383 --> 01:04:06,968
世界要结束了
775
01:04:07,134 --> 01:04:08,594
你必须回家
776
01:04:09,554 --> 01:04:10,930
回家干什么呢?
777
01:04:11,556 --> 01:04:13,182
看电视?
778
01:04:13,349 --> 01:04:16,853
而我现在可以和地球
最原班的超级英雄在一起
779
01:04:17,019 --> 01:04:19,438
看着他们拯救世界?
780
01:04:20,273 --> 01:04:21,482
好吧
781
01:04:21,649 --> 01:04:24,193
想留下就留下吧
782
01:04:24,360 --> 01:04:26,112
非常感谢 先生
783
01:04:27,822 --> 01:04:29,031
吉尔伽美什
784
01:04:29,198 --> 01:04:30,741
你能不能把那口水啤酒扔了?
785
01:04:30,908 --> 01:04:32,201
我还以为你喜欢它
786
01:04:32,368 --> 01:04:34,370
我们得马上离开
787
01:04:35,204 --> 01:04:36,581
找到其他人
788
01:04:36,914 --> 01:04:38,165
一旦我们集合所有人
789
01:04:38,332 --> 01:04:41,043
我们再决定怎么应付神现
790
01:04:45,715 --> 01:04:50,386
{\an8}亚马逊
791
01:05:11,991 --> 01:05:13,868
下午好
792
01:05:14,994 --> 01:05:16,579
这里真不错 先生
793
01:05:16,746 --> 01:05:18,039
别被骗了
794
01:05:19,165 --> 01:05:21,250
无知是福
795
01:05:22,960 --> 01:05:25,504
嘿 我们要找爵格
796
01:05:25,671 --> 01:05:26,631
他在吗?
797
01:05:26,797 --> 01:05:27,673
在
798
01:05:27,757 --> 01:05:29,008
你们是怎么认识爵格的?
799
01:05:29,800 --> 01:05:30,968
我们是朋友
800
01:05:31,969 --> 01:05:33,304
{\an8}大学里认识的
801
01:05:37,224 --> 01:05:38,434
你好啊 雪碧
802
01:05:46,275 --> 01:05:48,152
好想你们
803
01:05:51,113 --> 01:05:55,034
来吧 当自己家就好
804
01:05:59,872 --> 01:06:02,875
夫人 你一次过给了我很多坏消息
805
01:06:03,626 --> 01:06:04,794
你会帮我们吗?
806
01:06:05,294 --> 01:06:06,295
我很高兴
807
01:06:11,258 --> 01:06:12,426
戴恩·惠特曼
808
01:06:13,427 --> 01:06:14,553
嘿 你的信号怎样?
809
01:06:15,012 --> 01:06:16,514
我一条信号条都没有
810
01:06:18,224 --> 01:06:21,560
你们都记得这个森林吗?很漂亮
811
01:06:22,728 --> 01:06:24,772
这是我们最后一起生活的地方
812
01:06:26,232 --> 01:06:29,193
我保护这些人不受外界侵袭
813
01:06:29,360 --> 01:06:32,363
也没有自相残杀 已经20代人了
814
01:06:32,530 --> 01:06:35,533
朋友 某一天 你的族类
815
01:06:35,616 --> 01:06:37,243
将造成你们自己的灭绝
816
01:06:37,785 --> 01:06:39,328
你认为呢?
817
01:06:39,787 --> 01:06:42,957
我认为我们必须从错误中学习
并做得更好 先生
818
01:06:43,124 --> 01:06:45,001
你一定不可以放弃希望
819
01:06:47,920 --> 01:06:49,338
哦 不 你不能这样
820
01:06:49,505 --> 01:06:52,008
好吧 新规则
不准控制别人的贴身男仆
821
01:06:52,174 --> 01:06:53,634
你的幽默感哪去了 金格?
822
01:06:53,801 --> 01:06:54,802
很抱歉 先生
823
01:06:54,969 --> 01:06:57,179
别道歉 那不是你的错
824
01:06:57,930 --> 01:07:00,558
你不是神 你知道的 对吧?
825
01:07:00,725 --> 01:07:04,353
真讽刺 电影明星 金格
826
01:07:04,520 --> 01:07:06,105
我也导演了
827
01:07:06,272 --> 01:07:07,648
是吗?比如呢?
828
01:07:08,274 --> 01:07:09,859
一些互联网内容
829
01:07:10,609 --> 01:07:11,610
浏览量有多少?
830
01:07:11,777 --> 01:07:13,696
我不是为了浏览量而做的
831
01:07:13,863 --> 01:07:15,656
走吧 他在浪费我们的时间
832
01:07:15,823 --> 01:07:18,117
- 我们需要他
- 伊卡利斯
833
01:07:19,160 --> 01:07:20,244
我想你了
834
01:07:21,162 --> 01:07:23,247
你是要迷惑我还是威胁我?
835
01:07:23,414 --> 01:07:25,458
有第三种选择 如果你倾向于它的话
836
01:07:25,624 --> 01:07:28,502
知道你不是妈妈的最爱
一定很伤心吧
837
01:07:28,669 --> 01:07:30,337
我确信你所做的事真的让她很骄傲
838
01:07:30,504 --> 01:07:31,505
爵格 这事很严重
839
01:07:31,672 --> 01:07:33,466
让我告诉你们什么才是严重
840
01:07:34,383 --> 01:07:35,926
我刚刚被告知
841
01:07:36,010 --> 01:07:38,345
我在过去七千年被派往自杀任务
842
01:07:38,512 --> 01:07:41,891
而我的整个存在都是一个谎言
843
01:07:45,061 --> 01:07:48,397
所以 原谅我不在乎
你们现在有什么打算
844
01:07:53,277 --> 01:07:54,695
爵格真差劲
845
01:07:54,862 --> 01:07:56,489
确实如此 先生
846
01:08:16,967 --> 01:08:18,719
我不喜欢这个地方
847
01:08:19,178 --> 01:08:22,389
爵格需要想想
而瑟西想让我们等候 所以…
848
01:08:22,556 --> 01:08:23,766
我们就等吧
849
01:08:25,643 --> 01:08:29,480
我认不出在雪碧法术里的自己
850
01:08:30,564 --> 01:08:32,775
那些都是美好的往日啊
851
01:08:34,652 --> 01:08:37,196
万一我再也无法战斗呢?
852
01:08:38,364 --> 01:08:39,907
你当然可以
853
01:08:40,950 --> 01:08:42,993
万一我再次伤害你怎办?
854
01:08:43,369 --> 01:08:48,582
拜托 你知道自己是谁
你是战争女神 蒂娜
855
01:08:53,420 --> 01:08:54,839
谢谢你
856
01:08:56,298 --> 01:08:57,550
谢什么?
857
01:08:59,426 --> 01:09:01,637
谢谢你总是在照顾我
858
01:09:04,014 --> 01:09:05,724
随时乐意
859
01:09:08,561 --> 01:09:10,521
在任何星球
860
01:09:29,665 --> 01:09:31,125
我也喜欢看着他
861
01:09:31,292 --> 01:09:32,459
天哪
862
01:09:33,586 --> 01:09:35,212
我不认为那很诡异
863
01:09:37,840 --> 01:09:39,675
你读过《小飞侠彼得潘》吗?
864
01:09:39,842 --> 01:09:42,970
好吧 依我看 伊卡利斯就是彼得
865
01:09:43,137 --> 01:09:47,474
瑟西是温蒂
显然的 你是小仙女叮叮铃
866
01:09:48,726 --> 01:09:51,103
而其余的我们就是遗失男孩
867
01:09:51,562 --> 01:09:53,063
你想说什么?
868
01:09:53,522 --> 01:09:56,066
叮叮铃一直都爱着彼得
869
01:09:59,486 --> 01:10:02,698
而这让她很难受
因为她永远不可能和他在一起
870
01:10:05,618 --> 01:10:07,119
对不起 雪碧
871
01:10:09,038 --> 01:10:10,289
金格…
872
01:10:12,875 --> 01:10:15,377
为什么阿里瑟姆把我制造成这样子?
873
01:10:17,463 --> 01:10:18,923
我不知道
874
01:10:26,513 --> 01:10:27,890
我以为你把它弄坏了
875
01:10:28,057 --> 01:10:29,850
总带着备用的
876
01:10:34,980 --> 01:10:36,774
你有个脾气很不好的家庭 先生
877
01:10:37,524 --> 01:10:39,401
是啊 这是个大问题
878
01:10:39,568 --> 01:10:42,488
迈达斯国王呢?
他碰触的一切都变成了金子
879
01:10:42,655 --> 01:10:43,656
- 那个是你吗?
- 戴恩
880
01:10:43,822 --> 01:10:45,741
- 孔夫子?亚里士多德?
- 给你叔叔打电话
881
01:10:45,908 --> 01:10:47,493
什么?我叔叔?不要
882
01:10:47,660 --> 01:10:49,828
你一直都想和他和好 对吗?
883
01:10:49,995 --> 01:10:52,373
现在是时候了 相信我
884
01:10:52,539 --> 01:10:54,124
瑟西 你很奇怪
885
01:10:54,291 --> 01:10:55,542
戴恩?
886
01:10:55,709 --> 01:10:56,710
线路不佳
887
01:10:57,962 --> 01:10:59,421
要断线了
888
01:10:59,588 --> 01:11:00,631
你要断了?
889
01:11:03,342 --> 01:11:04,969
他对消息有什么反应?
890
01:11:05,386 --> 01:11:07,972
没法告诉他世界要末日了
891
01:11:08,138 --> 01:11:10,391
他什么也做不了
892
01:11:10,557 --> 01:11:11,558
瑟西
893
01:11:14,937 --> 01:11:16,647
我担心你
894
01:11:17,648 --> 01:11:20,609
如果阿里瑟姆发现
你在试图阻止神现
895
01:11:22,569 --> 01:11:25,489
我的力量不足以保护你
896
01:11:31,036 --> 01:11:32,538
我不怕
897
01:11:33,789 --> 01:11:36,208
这样的暴力循环必须停止
898
01:11:40,713 --> 01:11:42,548
嘿 别再担心我了
899
01:11:43,632 --> 01:11:44,967
老习惯了
900
01:11:52,182 --> 01:11:54,268
你为什么离开?
901
01:11:56,061 --> 01:11:57,187
我告诉自己
902
01:11:58,063 --> 01:12:00,065
你一定发生了什么事
903
01:12:00,232 --> 01:12:02,234
所以 我等
904
01:12:02,401 --> 01:12:04,862
日复一日 年复一年
905
01:12:05,029 --> 01:12:07,239
而你不曾回来
906
01:12:09,116 --> 01:12:10,701
瑟西
907
01:12:11,452 --> 01:12:13,287
我好想你
908
01:12:15,956 --> 01:12:17,958
我不想离开的
909
01:12:21,045 --> 01:12:22,254
有些事情我必须告诉…
910
01:12:22,880 --> 01:12:24,089
伊卡利斯!
911
01:12:24,715 --> 01:12:25,924
伊卡利斯!
912
01:12:31,096 --> 01:12:32,014
{\an8}小姐?
913
01:12:33,265 --> 01:12:34,558
{\an8}你没事吧?
914
01:12:35,100 --> 01:12:36,602
小心!
915
01:12:36,769 --> 01:12:38,354
马上疏散!
916
01:12:41,398 --> 01:12:42,733
到我身后来!
917
01:12:42,900 --> 01:12:43,901
它们其中一只带走了伊卡利斯
918
01:12:44,068 --> 01:12:45,235
这是突击!
919
01:12:54,661 --> 01:12:56,205
很好 先生!
920
01:12:56,538 --> 01:12:58,082
你疯了吗?快躲起来!
921
01:12:58,248 --> 01:13:00,626
我们需要动作场景
922
01:13:01,251 --> 01:13:02,461
先生!
923
01:13:03,045 --> 01:13:04,838
雪碧 带卡伦离开这里
924
01:13:07,091 --> 01:13:09,968
年轻人 你带了几部摄像机?
925
01:13:17,810 --> 01:13:19,228
金格!
926
01:13:19,395 --> 01:13:20,813
快!
927
01:13:27,528 --> 01:13:28,737
这边!
928
01:13:28,904 --> 01:13:30,072
快!快点!
929
01:13:35,202 --> 01:13:36,954
进去!
930
01:14:14,908 --> 01:14:15,742
伊卡利斯!
931
01:14:31,341 --> 01:14:35,137
我曾经和那只战斗过
它比其他的强
932
01:14:38,265 --> 01:14:39,475
不
933
01:14:41,518 --> 01:14:42,853
真糟糕的时机 蒂娜
934
01:14:43,604 --> 01:14:44,688
蒂娜!
935
01:14:53,197 --> 01:14:54,448
住手 蒂娜!
936
01:15:29,900 --> 01:15:31,026
让他们走
937
01:15:31,193 --> 01:15:32,736
现在不是时候 瑟西
938
01:15:32,903 --> 01:15:36,073
拜托 我知道你没那么糟糕
939
01:15:45,332 --> 01:15:46,458
爵格
940
01:15:46,625 --> 01:15:47,501
{\an8}发生什么事?
941
01:15:47,668 --> 01:15:49,670
快走!去河那里!
942
01:16:07,229 --> 01:16:08,647
吉尔伽美什
943
01:16:09,314 --> 01:16:11,024
帮帮忙好吗?
944
01:16:11,191 --> 01:16:12,317
留在这里
945
01:16:12,985 --> 01:16:13,986
说吧
946
01:16:15,404 --> 01:16:16,405
留在这里
947
01:16:16,572 --> 01:16:18,657
很好 你会没事的
948
01:16:30,544 --> 01:16:31,878
它们正前往营地
949
01:16:32,045 --> 01:16:33,755
去吧 他们需要你
950
01:16:33,922 --> 01:16:35,340
去吧 伊卡利斯
951
01:16:43,348 --> 01:16:45,475
雪碧 给我争取点时间!
952
01:16:54,776 --> 01:16:56,570
能快点吗?
953
01:16:58,697 --> 01:16:59,615
现在
954
01:17:04,411 --> 01:17:05,454
砰!
955
01:17:15,005 --> 01:17:17,007
卡伦!你拍到了吗?
956
01:17:17,174 --> 01:17:18,925
拍到了 先生!
957
01:17:54,002 --> 01:17:55,754
- 金格!
- 走吧
958
01:17:55,921 --> 01:17:57,381
我不会落下你
959
01:17:57,714 --> 01:17:58,757
雪碧!
960
01:18:33,458 --> 01:18:34,459
伊卡利斯!
961
01:19:17,127 --> 01:19:19,546
瑟西!你还好吗?
962
01:19:30,098 --> 01:19:31,808
你怎么做到的?
963
01:19:32,642 --> 01:19:34,394
我不知道
964
01:19:47,532 --> 01:19:49,284
停手
965
01:19:51,203 --> 01:19:52,162
蒂娜
966
01:20:35,038 --> 01:20:37,332
不 吉尔伽美什
967
01:20:37,833 --> 01:20:39,125
退后
968
01:20:47,384 --> 01:20:48,802
艾贾克
969
01:20:50,428 --> 01:20:51,847
她的记忆
970
01:20:53,932 --> 01:20:55,934
我现在明白了
971
01:20:57,060 --> 01:20:59,354
我能看见她所看见的
972
01:21:00,605 --> 01:21:02,649
那么多星球
973
01:21:03,525 --> 01:21:09,030
每当一个天神族诞生时
就会有那么多生命被摧毁
974
01:21:09,739 --> 01:21:11,616
阿里瑟姆利用我们
975
01:21:11,783 --> 01:21:16,246
然后留下我们在每一次神现时死去
976
01:21:16,413 --> 01:21:18,039
我们只是想生存而已
977
01:21:20,500 --> 01:21:22,627
然后他派了你们过来
978
01:21:23,920 --> 01:21:28,091
因为你们对我的族类所做的一切
我会杀光你们
979
01:21:28,258 --> 01:21:31,052
你们不是救世主 永恒族
980
01:21:31,595 --> 01:21:33,263
你们是凶手
981
01:21:36,933 --> 01:21:37,767
伊卡利斯!
982
01:21:52,908 --> 01:21:54,284
蒂娜
983
01:21:57,287 --> 01:21:58,538
嘿
984
01:22:00,498 --> 01:22:02,042
要记住
985
01:22:10,342 --> 01:22:11,801
不
986
01:22:13,678 --> 01:22:14,971
不要
987
01:22:18,475 --> 01:22:19,893
我会记住的
988
01:22:20,060 --> 01:22:21,603
我会记住
989
01:22:44,542 --> 01:22:46,711
我会记住的
990
01:23:29,129 --> 01:23:30,714
当我离开的时候
991
01:23:30,880 --> 01:23:36,052
我想过要占据地球上每个人的思想
992
01:23:36,928 --> 01:23:40,265
暴力、恐惧、贪婪…
993
01:23:40,432 --> 01:23:41,975
全都消失
994
01:23:42,142 --> 01:23:43,309
为什么没那么做?
995
01:23:43,476 --> 01:23:46,062
因为若没有瑕疵
996
01:23:46,604 --> 01:23:48,523
他们就不是人类了
997
01:23:51,526 --> 01:23:54,529
求你了 爵格 你不能再留在这里
998
01:23:55,280 --> 01:23:58,742
这些变异族在试图
阻止我们杀死他们的族类
999
01:23:58,908 --> 01:24:01,745
它们现在有良知了 这使它们更危险
1000
01:24:01,911 --> 01:24:03,830
不 瑟西
1001
01:24:04,914 --> 01:24:07,333
那使它们变成我们
1002
01:24:08,043 --> 01:24:10,003
永恒族和变异族
1003
01:24:11,212 --> 01:24:12,839
阿里瑟姆的孩子们
1004
01:24:14,007 --> 01:24:17,761
但你在要求我占据一个天神族的思想
1005
01:24:17,927 --> 01:24:21,181
我并没有那样的能力
1006
01:24:21,347 --> 01:24:23,058
我们会需要法斯托斯
1007
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
好吧 祝你好运
1008
01:24:27,854 --> 01:24:30,774
他很久以前就放弃人类了
1009
01:24:38,323 --> 01:24:44,412
{\an8}1945年8月
广岛
1010
01:25:03,431 --> 01:25:04,724
这是我造成的
1011
01:25:06,643 --> 01:25:08,978
如果我的技术没有帮他们进步
1012
01:25:14,400 --> 01:25:16,277
爵格是对的
1013
01:25:17,153 --> 01:25:19,239
我们的任务是一场错误
1014
01:25:19,864 --> 01:25:21,449
这些人
1015
01:25:23,243 --> 01:25:24,494
他们不值得被救
1016
01:25:24,661 --> 01:25:26,496
哦 法斯托斯
1017
01:25:26,663 --> 01:25:28,123
他们不值得被救
1018
01:25:40,301 --> 01:25:42,053
- 谢谢
- 给我来个好的
1019
01:25:42,220 --> 01:25:43,596
- 好嘞
- 在这呢
1020
01:25:43,763 --> 01:25:44,597
还有…
1021
01:25:45,348 --> 01:25:46,391
- 那真棒 伙计!
- 是啊!
1022
01:25:46,558 --> 01:25:47,684
- 好!
- 欧耶!
1023
01:25:47,851 --> 01:25:49,519
- 不错
- 很好 好了 准备好了吗?抛吧!
1024
01:25:49,686 --> 01:25:50,645
现代
芝加哥
1025
01:25:50,812 --> 01:25:51,646
就差一点了
1026
01:25:51,813 --> 01:25:52,897
- 爸爸 看看这个
- 好吧
1027
01:25:53,064 --> 01:25:55,024
- 看这个
- 让我看看
1028
01:25:56,192 --> 01:25:57,735
爸 我才刚开始而已
1029
01:25:57,902 --> 01:25:58,903
嗨
1030
01:25:59,070 --> 01:26:00,363
你好 我能帮到你们吗?
1031
01:26:00,530 --> 01:26:01,447
再抛一次
1032
01:26:01,614 --> 01:26:04,200
嘿 杰克 本
1033
01:26:05,410 --> 01:26:08,788
嘿 伙计们 这些是我大学时的朋友
1034
01:26:11,124 --> 01:26:16,171
这是西尔维亚和艾萨克
那是艾萨克
1035
01:26:16,629 --> 01:26:18,673
- 艾萨克
- 爸 那是超人
1036
01:26:18,840 --> 01:26:21,259
- 爸爸 那是超人!
- 杰克…真好笑啊 杰克
1037
01:26:21,426 --> 01:26:23,386
- 不 不!他是超人
- 他肯定不是超人
1038
01:26:23,553 --> 01:26:27,473
我在电视上看到他
他在伦敦 和一只怪物对战
1039
01:26:28,099 --> 01:26:31,519
你披着披风 而且你
从双眼发射出激光柱
1040
01:26:32,228 --> 01:26:33,229
我没披着披风
1041
01:26:33,396 --> 01:26:34,355
- 哦 抱歉
- 好吧
1042
01:26:34,439 --> 01:26:35,648
我们该进去屋里 对吗?
1043
01:26:35,815 --> 01:26:38,318
我能叫你克拉克吗?那是你
现在的名字吗?因为 你知道…
1044
01:26:38,484 --> 01:26:40,111
你以前叫我的名字更糟糕
1045
01:26:40,278 --> 01:26:41,821
可以吗 杰克?
1046
01:26:41,988 --> 01:26:43,072
干的不错
1047
01:26:43,239 --> 01:26:45,283
- 是的
- 好吧 做给我看该怎么做
1048
01:26:45,658 --> 01:26:48,244
上下左右都刷干净
1049
01:26:51,748 --> 01:26:53,458
- 对 做得不错 继续吧
- 来吧
1050
01:27:02,217 --> 01:27:05,178
是啊 真的很自然 伙计们
1051
01:27:07,931 --> 01:27:10,016
所以 过了这么多年
1052
01:27:10,183 --> 01:27:12,268
连你也被艾贾克骗了
1053
01:27:12,435 --> 01:27:13,937
没必要在伤口上撒盐
1054
01:27:15,939 --> 01:27:19,984
她不让我们干涉人类冲突
这一切都说得过去了
1055
01:27:20,526 --> 01:27:22,195
冲突会造成战争
1056
01:27:22,362 --> 01:27:26,950
而战争会导致
救命的技术和药物的发展
1057
01:27:27,116 --> 01:27:29,118
所以我们的任务从来都不
1058
01:27:29,285 --> 01:27:32,038
塑造一个和平或和谐的世界
1059
01:27:32,205 --> 01:27:35,959
而是不惜一切代价增加人口
1060
01:27:36,125 --> 01:27:39,170
只是为天神族
耕种人类作为食物 对吗?
1061
01:27:39,337 --> 01:27:40,338
很惨淡
1062
01:27:40,505 --> 01:27:42,006
是啊 要告诉你的丈夫和孩子
1063
01:27:42,173 --> 01:27:43,758
他们可能几天后就会死
那也很惨淡
1064
01:27:43,925 --> 01:27:46,010
我以为你放弃人类了
1065
01:27:46,761 --> 01:27:48,721
我运气好 好吗?
1066
01:27:50,974 --> 01:27:53,017
我现在有家庭了
1067
01:27:53,184 --> 01:27:55,520
他们让我再次有了信念
1068
01:27:56,604 --> 01:28:00,692
我每天都在他们身上看到人类的好
1069
01:28:00,858 --> 01:28:02,485
所以 听着 我帮不了你们
1070
01:28:02,652 --> 01:28:03,778
- 我绝不会离开他们
- 法斯托斯
1071
01:28:03,945 --> 01:28:05,029
对不起 瑟西
1072
01:28:05,196 --> 01:28:06,572
最初在没有考虑后果的情况下
1073
01:28:06,739 --> 01:28:08,658
使用我的能力是不对的
1074
01:28:08,825 --> 01:28:13,579
所以 现在 我选择用我双手
来修复我孩子的自行车 好吗?
1075
01:28:14,122 --> 01:28:15,331
你是吗?
1076
01:28:16,374 --> 01:28:17,583
我不再使用我的能力了
1077
01:28:17,750 --> 01:28:19,085
你确定?
1078
01:28:19,252 --> 01:28:20,086
你在…
1079
01:28:23,673 --> 01:28:27,010
你有什么毛病啊?
我的孩子在走廊的另一端!
1080
01:28:27,176 --> 01:28:29,178
那看起来有人在用他的能力
1081
01:28:29,345 --> 01:28:30,346
我的天
1082
01:28:30,430 --> 01:28:31,556
我打赌你建造了最完美的安全屋
1083
01:28:31,723 --> 01:28:33,266
这是用什么建造的?吸音钢?
1084
01:28:33,433 --> 01:28:34,267
别!
1085
01:28:38,563 --> 01:28:40,064
秋季系列
1086
01:28:40,231 --> 01:28:41,482
宜家的
1087
01:28:41,649 --> 01:28:42,650
混蛋
1088
01:28:42,817 --> 01:28:45,528
你到底怎么能和这家伙
相处超过五千年的?
1089
01:28:45,695 --> 01:28:48,281
如果你要留下来
你不如就邀请变异族来吃饭
1090
01:28:48,448 --> 01:28:49,991
不用等世界末日了
1091
01:28:50,158 --> 01:28:51,409
他说的有道理
1092
01:28:51,576 --> 01:28:54,579
不 对不起 你们不能就这样
出现在我的生活然后要我跟你们走
1093
01:28:54,746 --> 01:28:56,748
- 我不会…
- 你该去的 亲爱的
1094
01:28:57,540 --> 01:28:58,833
你希望我去吗?
1095
01:28:59,000 --> 01:29:01,794
你知道我妈
现在会对你说什么 对吗?
1096
01:29:01,961 --> 01:29:06,007
别拖延了 菲尔 做好你的事
1097
01:29:06,174 --> 01:29:07,467
他是个慢性拖延者
1098
01:29:07,633 --> 01:29:09,594
我不会离开你们俩 不行
1099
01:29:09,761 --> 01:29:11,554
我也不乐意这样
1100
01:29:12,221 --> 01:29:14,098
但是如果有机会让我们可以看着杰克
1101
01:29:14,182 --> 01:29:15,475
长大成人开展自己的人生
1102
01:29:15,641 --> 01:29:17,352
我们应该把握住机会
1103
01:29:57,016 --> 01:30:01,229
{\an8}伊拉克
1104
01:30:45,690 --> 01:30:47,525
多摩号
1105
01:30:48,693 --> 01:30:50,194
哇
1106
01:31:00,037 --> 01:31:03,124
空气中弥漫着不祥的气氛
1107
01:31:03,958 --> 01:31:06,836
一种诡异的寂静让我们的肺窒息
1108
01:31:07,003 --> 01:31:09,589
你在做什么?你知道你在吓唬我们
你知道的 对吧?
1109
01:31:10,256 --> 01:31:12,675
天哪!冷静点 蒂娜 求你了!
1110
01:31:16,471 --> 01:31:18,848
薯片 只是薯片而已
1111
01:31:19,265 --> 01:31:23,436
如你所见 身为永恒族
并不意味着你没有人类的情感
1112
01:31:23,603 --> 01:31:25,396
比如懦弱
1113
01:31:27,899 --> 01:31:29,484
她做了什么?
1114
01:31:29,984 --> 01:31:33,321
我的实验室里的…是石棺吗?
1115
01:31:34,614 --> 01:31:37,867
这是玛卡瑞
或者我该说哈维沙姆小姐?
1116
01:31:38,034 --> 01:31:39,744
我们都好几个世纪没见过她了
1117
01:31:41,162 --> 01:31:43,706
{\an8}准备好回家了吗?
1118
01:32:03,684 --> 01:32:04,727
那是乌木剑吗?
1119
01:32:04,894 --> 01:32:06,145
王者之剑
1120
01:32:07,688 --> 01:32:09,273
亚瑟确实一直迷恋你
1121
01:32:10,525 --> 01:32:12,026
所以你是说
1122
01:32:12,193 --> 01:32:16,405
我等了好几个世纪要回去奥林匹亚
1123
01:32:16,572 --> 01:32:18,199
但如今你却告诉我
1124
01:32:18,366 --> 01:32:20,117
它不存在?
1125
01:32:20,368 --> 01:32:23,538
而且世界要末日了
1126
01:32:24,205 --> 01:32:26,332
我的无聊终于要结束了
1127
01:32:28,042 --> 01:32:29,293
你看过我的电影吗?
1128
01:32:30,670 --> 01:32:32,755
我没有DVD播放机
1129
01:32:33,089 --> 01:32:34,090
DVD?
1130
01:32:34,465 --> 01:32:36,008
现在都用串流的了
1131
01:32:36,175 --> 01:32:38,094
你知道 你需要的是电子阅读器
1132
01:32:38,261 --> 01:32:40,304
你知道那是什么吗?那就像是…
1133
01:32:40,930 --> 01:32:43,724
我刚刚发现
如果你不知道iPad是什么
1134
01:32:43,891 --> 01:32:46,018
就几乎没办法说明了
1135
01:32:50,231 --> 01:32:54,569
所以 你是怎么得到这翠玉录的
1136
01:32:54,735 --> 01:32:57,655
我美丽的玛卡瑞?
1137
01:33:00,741 --> 01:33:02,118
想我吗?
1138
01:33:03,327 --> 01:33:04,870
抱歉 我们要看什么?因为这个…
1139
01:33:05,037 --> 01:33:07,123
- 这是新的吗?因为我讨厌它
- 你们两人…
1140
01:33:07,290 --> 01:33:10,251
法斯托斯 我需要
控制一个天神族的思想
1141
01:33:10,418 --> 01:33:11,877
好吧 做好准备吧
1142
01:33:15,172 --> 01:33:16,299
手镯?
1143
01:33:16,799 --> 01:33:17,883
你给我们做了手镯?
1144
01:33:18,050 --> 01:33:19,969
所以 这是个小小的天神101
1145
01:33:20,136 --> 01:33:23,806
天神族是宇宙间最强大的能量发电机
1146
01:33:23,973 --> 01:33:27,226
当阿里瑟姆创造我们时
他为我们注入了无限的宇宙能量
1147
01:33:27,435 --> 01:33:30,563
以保持我们的身体再生
而手镯 在理论上
1148
01:33:30,730 --> 01:33:32,690
将停止我们的再生程序
1149
01:33:32,857 --> 01:33:35,943
到那时候 我们的身体
将积累额外的宇宙能量
1150
01:33:36,277 --> 01:33:37,278
用来干什么呢?
1151
01:33:37,445 --> 01:33:40,239
如果变异族可以吸收我们的能量
1152
01:33:40,781 --> 01:33:44,076
万一我们也可以吸收的能量呢?
1153
01:33:44,243 --> 01:33:46,746
如果我可以找到办法把我们连接起来
1154
01:33:46,912 --> 01:33:48,873
我们之间的一个可能会变得非常强大
1155
01:33:49,040 --> 01:33:51,751
从其他人身上抽取累积的能量
1156
01:33:51,917 --> 01:33:53,085
形成
1157
01:33:56,672 --> 01:33:58,049
一体思维
1158
01:34:01,802 --> 01:34:03,763
也就是集合所有人的思维
1159
01:34:03,929 --> 01:34:04,930
哦 我们第一次就听懂了
1160
01:34:05,097 --> 01:34:06,390
- 名字真烂
- 我们来集思广益…
1161
01:34:07,058 --> 01:34:08,059
“集思广益”!
1162
01:34:08,225 --> 01:34:09,727
- 那个名字好多了!
- 不 那是我发明的…
1163
01:34:09,894 --> 01:34:10,895
所以我说了算
1164
01:34:11,062 --> 01:34:15,399
所以假设爵格可以让提亚穆特入睡
1165
01:34:15,566 --> 01:34:16,692
然后呢?
1166
01:34:16,859 --> 01:34:19,278
我们到另一个星球给人类找个新家
1167
01:34:19,445 --> 01:34:22,281
我们也要建造一艘大船吗?
所有动物都带上一对?
1168
01:34:22,448 --> 01:34:24,825
你知道什么从未拯救过地球吗?
你的嘲讽
1169
01:34:24,992 --> 01:34:26,827
太空殖民可能需要几十年的时间
1170
01:34:26,994 --> 01:34:28,371
有我们帮忙就可以很快发生
1171
01:34:28,537 --> 01:34:30,956
如果我们不小心
杀了提亚穆特又会怎样呢?
1172
01:34:31,123 --> 01:34:33,042
我们可能会造成宇宙间数十亿生命
1173
01:34:33,125 --> 01:34:34,877
无法被创造出来
1174
01:34:35,044 --> 01:34:36,379
老大 我说得对吗?
1175
01:34:38,047 --> 01:34:39,799
说点什么吧 伊卡利斯
1176
01:34:39,965 --> 01:34:41,634
你不认为我们应该这么做
1177
01:34:48,391 --> 01:34:50,768
艾贾克选择了让瑟西来领导
1178
01:34:52,228 --> 01:34:54,105
瑟西应该决定
1179
01:34:56,732 --> 01:34:58,526
忘记艾贾克选了谁
1180
01:34:58,693 --> 01:35:01,862
你是最强的 你应该做这个决定
1181
01:35:02,947 --> 01:35:05,241
好吧 你就继续自欺欺人吧
1182
01:35:05,408 --> 01:35:06,784
雪碧
1183
01:35:15,918 --> 01:35:17,169
好吧 这不是…
1184
01:35:17,336 --> 01:35:18,629
- 伊卡利斯
- 别跟他走啊
1185
01:35:18,796 --> 01:35:20,798
金格 我… 你们啊
1186
01:35:21,215 --> 01:35:23,676
嘿 别担心 雪碧老爱胡思乱想
1187
01:35:23,843 --> 01:35:25,720
即使她不在 我也常听到她抱怨
1188
01:35:25,886 --> 01:35:27,221
我没事 金格
1189
01:35:27,388 --> 01:35:29,098
如果你认为我们应该这么做
我相信你
1190
01:35:29,265 --> 01:35:31,934
我会一直跟随你 一如既往地
1191
01:35:33,936 --> 01:35:35,438
你说什么?
1192
01:35:35,688 --> 01:35:38,149
我会一直跟随你 一如既往地
1193
01:35:39,900 --> 01:35:42,778
我并非你所想的那个人
1194
01:36:13,225 --> 01:36:18,105
{\an8}六天前
南达科他州
1195
01:36:21,108 --> 01:36:22,735
我们还有多少时间?
1196
01:36:23,152 --> 01:36:24,737
七天
1197
01:36:25,279 --> 01:36:26,572
好
1198
01:36:28,157 --> 01:36:30,159
我们完成了任务
1199
01:36:32,995 --> 01:36:34,538
她在哪?
1200
01:36:34,705 --> 01:36:35,706
伦敦
1201
01:36:36,540 --> 01:36:38,125
她在那里过得很好
1202
01:36:38,292 --> 01:36:40,377
我确信她很想你
1203
01:36:40,544 --> 01:36:43,839
如果我回去找她 我只会告诉她真相
1204
01:36:45,674 --> 01:36:47,301
她会很痛苦
1205
01:36:47,468 --> 01:36:49,970
知道她所爱的这个世界某一天会结束
1206
01:36:50,137 --> 01:36:51,305
伊卡利斯
1207
01:36:52,348 --> 01:36:54,016
我们必须告诉他们真相
1208
01:36:54,183 --> 01:36:55,601
什么?
1209
01:36:55,976 --> 01:36:57,520
- 为什么?
- 因为团结一致
1210
01:36:57,686 --> 01:36:59,772
我们也许可以阻止神现
1211
01:37:00,523 --> 01:37:02,191
“阻止神现”?
1212
01:37:02,358 --> 01:37:03,359
听我说…
1213
01:37:03,526 --> 01:37:05,361
- 艾贾克 我知道在最终会很难
- 听我说 艾贾克
1214
01:37:05,528 --> 01:37:08,572
我已经跟随了阿里瑟姆好几百万年
1215
01:37:08,739 --> 01:37:11,367
我从未怀疑过他
1216
01:37:11,534 --> 01:37:13,202
- 直到现在
- 为什么现在呢?
1217
01:37:14,161 --> 01:37:15,538
为什么现在呢?
1218
01:37:20,417 --> 01:37:25,047
五年前 灭霸消灭了宇宙的一半人口
1219
01:37:26,507 --> 01:37:28,342
推迟了神现
1220
01:37:30,386 --> 01:37:32,346
但是这个星球的人
1221
01:37:32,513 --> 01:37:35,766
瞬间就把所有人带回来了
1222
01:37:36,976 --> 01:37:40,104
你知道 在我让你们离开后
1223
01:37:40,271 --> 01:37:43,148
我环游世界 在他们之间生活
1224
01:37:43,315 --> 01:37:46,902
我见过他们斗争、欺骗和杀戮
1225
01:37:47,194 --> 01:37:49,530
但我也见过他们…
1226
01:37:49,697 --> 01:37:52,116
欢笑和爱
1227
01:37:52,283 --> 01:37:56,287
我见过他们创造和梦想
1228
01:37:59,498 --> 01:38:00,875
这个星球
1229
01:38:01,542 --> 01:38:03,127
和这些人
1230
01:38:04,587 --> 01:38:06,255
改变了我
1231
01:38:07,840 --> 01:38:11,886
阿里瑟姆的设计代价 并不值得
1232
01:38:12,052 --> 01:38:13,679
这次不行
1233
01:38:15,514 --> 01:38:17,224
我相信你 艾贾克
1234
01:38:21,478 --> 01:38:23,314
我会一直跟随你
1235
01:38:24,648 --> 01:38:26,150
一如既往地
1236
01:38:26,317 --> 01:38:27,693
谢谢你
1237
01:38:29,320 --> 01:38:31,280
我们得集合所有人
1238
01:38:33,908 --> 01:38:36,243
我有东西得先让你看看
1239
01:38:38,329 --> 01:38:41,332
{\an8}阿拉斯加
1240
01:38:46,879 --> 01:38:48,547
就在前面
1241
01:38:56,055 --> 01:38:58,557
它们一定是被困在冰里面好几个世纪
1242
01:38:58,724 --> 01:39:01,644
并在上周地球的核心
因神现而越来越热
1243
01:39:01,810 --> 01:39:04,521
冰河开始融化时逃出来了
1244
01:39:05,731 --> 01:39:08,067
它们杀死了一整队的采油工人
1245
01:39:08,859 --> 01:39:10,486
我追踪它们来到这里
1246
01:39:13,989 --> 01:39:16,325
我怀疑你可能会改变主意
1247
01:39:17,493 --> 01:39:19,536
我不能让你背叛阿里瑟姆
1248
01:39:21,246 --> 01:39:23,332
你为什么不亲自杀了我呢?
1249
01:39:23,499 --> 01:39:26,502
当其他人发现地球有事情发生时
1250
01:39:27,169 --> 01:39:28,337
他们会来找你
1251
01:39:29,046 --> 01:39:31,924
当他们发现你的遗体
他们就会知道变异族回来了
1252
01:39:32,341 --> 01:39:35,010
那会让他们在神现之前忙不过来
1253
01:39:36,720 --> 01:39:39,056
我一直都忠于你 艾贾克
1254
01:39:39,390 --> 01:39:41,850
几个世纪以来保守着你的秘密
1255
01:39:42,184 --> 01:39:44,937
对我关心的每个人撒谎
1256
01:39:45,104 --> 01:39:49,733
但是我从没怀疑过
我为天神族服务的意义
1257
01:39:50,442 --> 01:39:52,361
哦 伊卡利斯
1258
01:39:57,241 --> 01:40:00,119
我带领你走错了路
1259
01:40:00,911 --> 01:40:02,329
这是我唯一知道的道路
1260
01:42:56,086 --> 01:42:58,046
我就想会在这里找到你
1261
01:42:58,547 --> 01:43:00,966
我经常想起这个地方
1262
01:43:02,176 --> 01:43:04,511
时间所造成的变化真神奇
1263
01:43:05,095 --> 01:43:07,222
也许改变的是我们自己
1264
01:43:10,058 --> 01:43:11,935
我知道你不同意我们的计划
1265
01:43:13,061 --> 01:43:16,064
我一直把天神族想成海洋
1266
01:43:17,900 --> 01:43:21,403
他们赋予生命也剥夺生命 毫无偏颇
1267
01:43:21,820 --> 01:43:24,531
如果他们不在了
这个宇宙最终也会完结的
1268
01:43:25,032 --> 01:43:27,451
你在试图做的事是要
让人类躲过大自然的规则
1269
01:43:27,618 --> 01:43:31,455
让整个星球上的生命全被摧毁
并非自然
1270
01:43:32,164 --> 01:43:33,916
阿里瑟姆的方式是古老而暴力的
1271
01:43:34,082 --> 01:43:36,043
我不想争吵 瑟西
1272
01:43:36,835 --> 01:43:37,836
它很快就会结束
1273
01:43:38,003 --> 01:43:40,839
然而根本没有终点 不是吗?
1274
01:43:41,089 --> 01:43:43,592
我们会在没有记忆也没有自由意识
1275
01:43:43,759 --> 01:43:45,302
的情况下继续
1276
01:43:45,469 --> 01:43:47,054
永无止境
1277
01:43:52,768 --> 01:43:54,144
你害怕了
1278
01:43:54,561 --> 01:43:57,189
我不介意离开这个世界
1279
01:43:57,898 --> 01:43:59,858
我只希望在我们离开时
1280
01:44:01,443 --> 01:44:03,695
我会能够记得你
1281
01:44:05,781 --> 01:44:08,242
我爱你 瑟西
1282
01:44:08,700 --> 01:44:11,620
我很感恩能与你一起生活的这段生命
1283
01:44:17,793 --> 01:44:18,877
伊卡利斯
1284
01:44:43,735 --> 01:44:45,028
瑟西?
1285
01:44:49,032 --> 01:44:50,492
开始了
1286
01:44:53,954 --> 01:44:55,622
哦不 我的天
1287
01:44:56,206 --> 01:44:57,207
那个一体思维怎样?
1288
01:44:57,666 --> 01:45:00,419
我还没想到办法把我们连接起来
但是快成功了
1289
01:45:00,585 --> 01:45:02,129
- 很接近了
- 还要多久?
1290
01:45:02,296 --> 01:45:04,298
我不知道 瑟西!
1291
01:45:07,509 --> 01:45:08,844
找到神现点
1292
01:45:32,743 --> 01:45:35,329
你一直都知道末日要来了
1293
01:45:35,495 --> 01:45:38,123
一定是一种解脱吧
1294
01:45:38,290 --> 01:45:40,292
变异族仍然在追踪我们
1295
01:45:41,001 --> 01:45:43,545
复仇不会给你带了和平 蒂娜
1296
01:45:44,046 --> 01:45:46,256
但是杀掉它可能会
1297
01:45:59,353 --> 01:46:00,771
伊卡利斯?
1298
01:46:02,189 --> 01:46:03,648
你在干什么?
1299
01:46:09,613 --> 01:46:12,240
我希望你能平静地离开这个世界
1300
01:46:13,617 --> 01:46:16,036
不知道神现的事
1301
01:46:16,411 --> 01:46:17,996
但我失败了
1302
01:46:21,833 --> 01:46:23,543
我希望艾贾克没选择你
1303
01:46:30,759 --> 01:46:32,094
我很快可以解决它
1304
01:46:36,598 --> 01:46:37,891
老大 你在干什么?
1305
01:46:38,058 --> 01:46:39,559
我让这事持续够久了
1306
01:46:39,726 --> 01:46:40,644
别伤害他!
1307
01:46:42,771 --> 01:46:44,356
他骗了我们
1308
01:46:45,232 --> 01:46:46,983
他已经知道了神现的事
1309
01:46:47,692 --> 01:46:49,027
不 他不知道的
1310
01:46:49,194 --> 01:46:51,905
我们离开巴比伦时
艾贾克把一切都告诉我了
1311
01:46:53,281 --> 01:46:54,282
什么?
1312
01:46:55,283 --> 01:46:57,661
你绝不会让我们阻止神现
1313
01:46:57,828 --> 01:46:58,829
不
1314
01:47:00,122 --> 01:47:02,791
我只想保护你们不被变异族伤害
1315
01:47:02,958 --> 01:47:06,253
如果艾贾克希望你顶替她
她为什么要选择我?
1316
01:47:11,383 --> 01:47:12,634
你做了什么?
1317
01:47:13,969 --> 01:47:15,595
他杀了她
1318
01:47:18,348 --> 01:47:19,349
我必须那么做
1319
01:47:20,767 --> 01:47:22,644
她爱你
1320
01:47:25,439 --> 01:47:27,107
- 是吗?
- 她爱你
1321
01:47:29,484 --> 01:47:31,820
你认为带着真相活着很轻松吗?
1322
01:47:32,821 --> 01:47:34,823
知道某一天这一切都会结束?
1323
01:47:36,950 --> 01:47:39,327
要继续隐瞒着你?
1324
01:47:40,787 --> 01:47:42,873
如果我们给人类选择
1325
01:47:43,039 --> 01:47:48,128
他们有多少人会愿意死
让亿万人能诞生?
1326
01:47:48,295 --> 01:47:50,672
我们并没给他们选择
1327
01:47:51,465 --> 01:47:54,801
这就是你愿意杀人的理由吗?
1328
01:47:55,802 --> 01:47:58,472
你真可悲!
1329
01:47:58,889 --> 01:48:01,183
我是永恒族 法斯托斯
1330
01:48:01,808 --> 01:48:04,853
我为了阿里瑟姆而存在
1331
01:48:05,020 --> 01:48:06,271
你也是
1332
01:48:06,771 --> 01:48:07,772
这就是你的身份
1333
01:48:07,939 --> 01:48:12,611
我不会改变我的任何部分
1334
01:48:12,777 --> 01:48:14,738
无论是诞生或被制造的
1335
01:48:14,905 --> 01:48:17,157
但我并不是为了阿里瑟姆而存在
1336
01:48:17,324 --> 01:48:19,284
我为了我的家人而存在!
1337
01:48:19,451 --> 01:48:21,912
那么你正在犯和艾贾克一样的错误
1338
01:48:24,039 --> 01:48:24,873
{\an8}我找到提亚穆特了
1339
01:48:24,956 --> 01:48:26,166
- 不!
- 玛卡瑞!
1340
01:48:28,502 --> 01:48:29,961
快离开这里!
1341
01:48:33,006 --> 01:48:34,382
金格
1342
01:48:42,307 --> 01:48:44,893
你不能背叛你的家人
1343
01:48:45,810 --> 01:48:48,188
吉尔伽美什因为你而死
1344
01:48:50,106 --> 01:48:51,566
你对付我是不会成功的
1345
01:48:52,567 --> 01:48:55,153
如果我必须这么做
我会杀掉你们每一个人
1346
01:49:02,911 --> 01:49:04,037
等等
1347
01:49:04,996 --> 01:49:06,039
我跟你走
1348
01:49:06,206 --> 01:49:07,249
雪碧…
1349
01:49:09,042 --> 01:49:10,085
怎么回事?
1350
01:49:23,848 --> 01:49:25,767
{\an8}为什么雪碧跟伊卡利斯走了?
1351
01:49:27,602 --> 01:49:29,437
因为她爱他
1352
01:49:31,231 --> 01:49:33,692
哦 你们没发现吗?
1353
01:49:34,859 --> 01:49:37,028
他真的骗了我们 对吧?
1354
01:49:37,904 --> 01:49:39,197
卡伦 走吧
1355
01:49:39,739 --> 01:49:40,949
等等 你要去哪?
1356
01:49:41,116 --> 01:49:43,034
我帮不了你们
1357
01:49:44,077 --> 01:49:45,704
我依然认为伊卡利斯是对的
1358
01:49:45,870 --> 01:49:48,915
所以 就这样吗?你要跟着他?
1359
01:49:49,708 --> 01:49:51,710
我喜欢这个星球上的人
1360
01:49:52,168 --> 01:49:54,462
但是如果你阻止了神现
1361
01:49:54,629 --> 01:49:57,007
你在阻止许多个像这样的世界
1362
01:49:57,173 --> 01:49:58,758
被创造
1363
01:49:59,467 --> 01:50:01,303
我仍然信仰阿里瑟姆
1364
01:50:01,761 --> 01:50:04,931
但我拒绝为我的信仰伤害你们任何人
1365
01:50:09,644 --> 01:50:10,729
我们需要你
1366
01:50:10,895 --> 01:50:13,481
即使有我的帮忙 我们也赢不了
1367
01:50:14,232 --> 01:50:15,900
那是伊卡利斯
1368
01:50:19,279 --> 01:50:20,280
但…
1369
01:50:21,072 --> 01:50:22,949
我希望在下一个星球会看见你们
1370
01:50:27,287 --> 01:50:29,873
非常感谢你们为人类
1371
01:50:31,166 --> 01:50:33,209
所做的一切
1372
01:50:34,127 --> 01:50:36,963
非常荣幸
1373
01:50:39,299 --> 01:50:41,509
我会想念你们的
1374
01:50:50,602 --> 01:50:51,603
听着…
1375
01:50:52,312 --> 01:50:55,315
如果我要因为对抗伊卡利斯而死
1376
01:50:56,107 --> 01:50:57,984
我们需要有备用计划
1377
01:50:58,151 --> 01:50:59,861
我们所有的能力 即使它们被放大
1378
01:51:00,028 --> 01:51:01,404
也不足以杀死天神族 所以
1379
01:51:01,571 --> 01:51:04,115
瑟西确实把变异族变成了一棵树
1380
01:51:05,116 --> 01:51:06,242
抱歉 你说什么?
1381
01:51:06,910 --> 01:51:08,370
你没想告诉我吗?
1382
01:51:08,536 --> 01:51:10,246
你以前从未能够这样做
1383
01:51:10,413 --> 01:51:11,831
我不知道那是怎么发生的 好吗?
1384
01:51:11,998 --> 01:51:14,417
我很确定我无法再做一次
1385
01:51:14,584 --> 01:51:17,128
现在是时候尝试了 你不认为吗?
1386
01:51:17,295 --> 01:51:19,255
法斯托斯 那只变异族死了
1387
01:51:19,422 --> 01:51:22,634
我们的计划是让提亚穆特睡觉
而不是要杀死它
1388
01:51:22,801 --> 01:51:24,177
我不能杀死天神族
1389
01:51:24,344 --> 01:51:25,970
瑟西
1390
01:51:26,137 --> 01:51:27,514
我们不能!
1391
01:51:33,478 --> 01:51:34,604
我们不能
1392
01:51:34,771 --> 01:51:36,314
没事的 瑟西
1393
01:51:37,649 --> 01:51:39,025
我可以的
1394
01:51:55,250 --> 01:51:56,876
没时间懊悔自怜了
1395
01:51:58,044 --> 01:52:00,755
我竟然没发现就在我眼前的谎言
1396
01:52:02,048 --> 01:52:04,926
我甚至不确定
为什么艾贾克选择让我来领导
1397
01:52:06,469 --> 01:52:08,012
我曾经问过吉尔伽美什
1398
01:52:08,513 --> 01:52:10,849
为什么他选择保护我
1399
01:52:11,266 --> 01:52:12,684
他说…
1400
01:52:13,143 --> 01:52:16,479
“当你爱着一样东西 你会保护它
1401
01:52:17,188 --> 01:52:21,818
“那就是世界上最自然的东西”
1402
01:52:24,487 --> 01:52:29,033
自从我们来到的那一天
你就爱着这些人
1403
01:52:30,452 --> 01:52:35,874
所以 现在没有
比你更适合带领我们的人了
1404
01:52:38,376 --> 01:52:39,669
瑟西
1405
01:52:41,921 --> 01:52:43,256
起来吧
1406
01:52:51,181 --> 01:52:53,641
艾贾克选择你是有原因的
1407
01:52:58,897 --> 01:52:59,856
瑟西!
1408
01:53:00,315 --> 01:53:01,357
瑟西!
1409
01:53:01,524 --> 01:53:03,109
瑟西 我们需要你!
1410
01:53:03,276 --> 01:53:04,819
我已经做过那个演说了
1411
01:53:04,986 --> 01:53:06,029
什么?
1412
01:53:06,196 --> 01:53:07,447
你做…什么…
1413
01:53:07,614 --> 01:53:10,617
瑟西 你体内的圆体…
1414
01:53:10,784 --> 01:53:12,327
它能建立你和阿里瑟姆之间的联系
1415
01:53:12,494 --> 01:53:15,622
也许我可以重置它的功用
1416
01:53:15,789 --> 01:53:18,041
在我们所有人之间
1417
01:53:18,541 --> 01:53:19,542
建立联系
1418
01:53:20,001 --> 01:53:22,295
那就可以启动一体思维
1419
01:53:22,462 --> 01:53:24,130
- 太好了
- 没错
1420
01:53:24,839 --> 01:53:26,090
但…
1421
01:53:27,133 --> 01:53:28,968
我必须把它从你身上取出
1422
01:53:31,888 --> 01:53:33,097
好
1423
01:53:34,599 --> 01:53:35,683
来吧
1424
01:53:37,310 --> 01:53:38,436
好
1425
01:53:46,444 --> 01:53:48,029
别弄死她
1426
01:53:48,196 --> 01:53:49,405
蒂娜…
1427
01:53:50,657 --> 01:53:51,699
来吧
1428
01:54:05,380 --> 01:54:06,673
会成功吗?
1429
01:54:11,386 --> 01:54:12,804
必须成功
1430
01:55:04,606 --> 01:55:06,399
很高兴你在这里
1431
01:55:10,612 --> 01:55:12,196
谢谢你 雪碧
1432
01:55:27,045 --> 01:55:28,713
保护神现
1433
01:55:28,880 --> 01:55:30,632
你真的会杀死他们吗?
1434
01:55:38,473 --> 01:55:40,016
爵格在哪?
1435
01:55:40,558 --> 01:55:41,768
他在忙
1436
01:55:41,935 --> 01:55:44,020
蒂娜 友善一点
1437
01:55:47,815 --> 01:55:49,233
你从来都没必要和我打
1438
01:55:49,400 --> 01:55:50,526
但我一直希望能那么做
1439
01:55:58,952 --> 01:56:01,162
是时候让神睡觉了
1440
01:57:08,604 --> 01:57:10,440
五个世纪之前我就应该这么做了
1441
01:57:57,779 --> 01:57:59,280
爵格没了
1442
01:58:00,198 --> 01:58:01,574
结束了
1443
01:59:09,100 --> 01:59:09,934
法斯托斯
1444
01:59:14,355 --> 01:59:16,149
我得试图阻止它
1445
01:59:16,315 --> 01:59:18,067
我必须靠近提亚穆特
1446
01:59:18,234 --> 01:59:20,027
- 缠着伊卡利斯
- 交给我们吧
1447
01:59:20,194 --> 01:59:21,195
去吧
1448
01:59:30,037 --> 01:59:30,872
够了
1449
02:00:01,152 --> 02:00:02,403
蒂娜 住手!
1450
02:00:34,518 --> 02:00:35,895
为什么你要帮伊卡利斯?
1451
02:00:36,771 --> 02:00:38,147
我们不能让它吸收我们的能力
1452
02:00:39,482 --> 02:00:40,608
太迟了
1453
02:00:42,276 --> 02:00:44,904
蒂娜 他在试图刺激你 不要…
1454
02:01:00,795 --> 02:01:01,796
玛卡瑞!
1455
02:01:10,972 --> 02:01:12,181
瑟西在哪?
1456
02:01:12,556 --> 02:01:14,725
你总是低估了她
1457
02:01:16,185 --> 02:01:17,436
哦 不
1458
02:01:18,271 --> 02:01:19,897
别急着走
1459
02:01:24,360 --> 02:01:25,736
老大
1460
02:01:29,907 --> 02:01:32,785
我不知道你怎么想的
但这很有满足感 对吗?
1461
02:01:32,952 --> 02:01:35,288
放开我 法斯托斯!
我不能让她这么做!
1462
02:01:35,454 --> 02:01:36,747
我不同意
1463
02:01:37,164 --> 02:01:40,626
我想摘掉你的翅膀很久了 伊卡利斯
1464
02:01:53,931 --> 02:01:54,932
蒂娜
1465
02:01:57,643 --> 02:02:00,563
哦 你变了
1466
02:02:01,939 --> 02:02:03,566
你坏掉了
1467
02:02:04,400 --> 02:02:05,901
损坏了
1468
02:02:06,485 --> 02:02:08,321
没用了
1469
02:02:10,573 --> 02:02:14,410
你无法保护他们任何一个
1470
02:02:28,341 --> 02:02:29,717
瑟西
1471
02:02:34,472 --> 02:02:37,391
你不够强大来这么做
1472
02:02:37,558 --> 02:02:39,477
而且你不会
1473
02:02:39,894 --> 02:02:41,645
你不是凶手
1474
02:02:41,812 --> 02:02:43,397
也许我变了
1475
02:02:43,856 --> 02:02:46,359
这真的是你吗 雪碧?
1476
02:02:46,525 --> 02:02:49,153
你真的愿意让这个星球上的
所有人都死掉吗?
1477
02:02:57,953 --> 02:02:59,747
对不起 瑟西
1478
02:03:12,218 --> 02:03:14,428
我一直都很羡慕你 瑟西
1479
02:03:16,514 --> 02:03:18,557
因为你可以像他们一样生活
1480
02:03:19,100 --> 02:03:20,184
而我从来都做不到
1481
02:03:21,435 --> 02:03:23,687
你知道我为什么讨厌和人类生活吗?
1482
02:03:24,271 --> 02:03:27,066
因为他们让我想起
我甚至不知道我想要的东西
1483
02:03:27,566 --> 02:03:30,945
因为他们 现在我想知道
长大是什么感觉
1484
02:03:32,071 --> 02:03:33,781
陷入爱河是什么感觉
1485
02:03:34,573 --> 02:03:36,200
有个家是什么感觉
1486
02:03:37,493 --> 02:03:41,163
并且知道 最终 我曾经活过
1487
02:03:48,295 --> 02:03:49,422
现在一切都结束了
1488
02:03:50,256 --> 02:03:52,591
我们可以去别处重新来过
1489
02:03:56,512 --> 02:03:58,139
真令人感动
1490
02:03:58,305 --> 02:03:59,557
爵格
1491
02:04:05,271 --> 02:04:06,814
我做不到
1492
02:04:10,484 --> 02:04:12,361
这是你的战斗了
1493
02:04:56,947 --> 02:04:58,157
蒂娜
1494
02:04:59,533 --> 02:05:00,784
是我
1495
02:05:01,368 --> 02:05:02,536
吉尔伽美什
1496
02:05:03,954 --> 02:05:04,997
看着我
1497
02:05:06,040 --> 02:05:07,333
吉尔伽美什?
1498
02:05:07,500 --> 02:05:09,043
留在这里
1499
02:05:11,754 --> 02:05:13,005
说吧
1500
02:05:13,547 --> 02:05:15,216
留在这里
1501
02:05:16,091 --> 02:05:17,801
你会没事的
1502
02:05:19,845 --> 02:05:21,680
把手给我
1503
02:05:34,985 --> 02:05:36,195
真遗憾
1504
02:05:38,239 --> 02:05:39,865
你和我…
1505
02:05:40,449 --> 02:05:42,368
我们只是一个神的工具
1506
02:05:43,744 --> 02:05:46,956
被建造来杀戮的
1507
02:05:49,792 --> 02:05:51,043
蒂娜
1508
02:05:54,505 --> 02:05:55,881
要记住
1509
02:06:26,370 --> 02:06:27,955
我会记得
1510
02:07:57,252 --> 02:07:58,712
加油 瑟西
1511
02:07:59,755 --> 02:08:00,839
加油
1512
02:10:10,010 --> 02:10:11,762
很漂亮 对吧?
1513
02:12:40,911 --> 02:12:42,454
对不起
1514
02:12:44,164 --> 02:12:45,624
我知道
1515
02:14:01,199 --> 02:14:02,242
怎么会?
1516
02:14:02,701 --> 02:14:04,077
你是怎么做到的?
1517
02:14:05,203 --> 02:14:08,457
当我碰到提亚穆特的掌心时
我感觉能量涌进了我
1518
02:14:08,874 --> 02:14:11,251
提亚穆特加入了我们的一体思维
1519
02:14:11,418 --> 02:14:12,753
我一直在想我们到底是…
1520
02:14:12,919 --> 02:14:15,589
怎么从我们以前所在的星球逃生的
1521
02:14:15,964 --> 02:14:18,467
透过和神现的天神族建立联系
1522
02:14:31,146 --> 02:14:34,024
{\an8}我们成为一体
1523
02:14:36,193 --> 02:14:38,945
包括伊卡利斯和雪碧
1524
02:14:39,821 --> 02:14:45,160
全都因为提亚穆特
1525
02:15:22,197 --> 02:15:23,406
他走了吗?
1526
02:15:33,083 --> 02:15:34,334
雪碧
1527
02:15:36,837 --> 02:15:39,422
我还有源自于一体思维的能量
1528
02:15:40,382 --> 02:15:42,551
我想我可以把你变成人类
1529
02:15:43,927 --> 02:15:46,847
那一切你说你想要的东西
你都可以拥有
1530
02:15:47,013 --> 02:15:49,891
但你的时间会稍纵即逝
总有一天你会死
1531
02:15:50,058 --> 02:15:51,101
你准备好要那么做吗?
1532
02:15:53,520 --> 02:15:54,938
准备好了
1533
02:16:32,350 --> 02:16:34,477
{\an8}在印度洋突然出现的巨大石像…
1534
02:16:34,644 --> 02:16:35,979
{\an8}两周后
南达科他州
1535
02:16:36,146 --> 02:16:38,940
{\an8}给当局留下的问题多于答案
1536
02:16:39,816 --> 02:16:43,320
美国和澳大利亚海军舰艇
正在保持防御立场
1537
02:16:43,486 --> 02:16:44,487
但在这个…
1538
02:16:44,654 --> 02:16:46,531
那是你们干的?
1539
02:16:47,324 --> 02:16:49,618
我好爱你
1540
02:16:56,917 --> 02:16:58,293
你没事吧?
1541
02:16:59,211 --> 02:17:01,213
我有时候会混淆
1542
02:17:01,379 --> 02:17:03,423
是啊 我也是
1543
02:17:06,009 --> 02:17:08,303
所以 爸说你是雅典娜女神
1544
02:17:08,470 --> 02:17:10,555
蒂娜 不是雅典娜
1545
02:17:13,475 --> 02:17:15,310
你的超能力是什么?
1546
02:17:19,189 --> 02:17:21,441
你可以…你看…等等
1547
02:17:22,192 --> 02:17:23,818
好吧
1548
02:17:24,361 --> 02:17:26,071
你看 那个东西是…好吧
1549
02:17:26,238 --> 02:17:27,739
她差点给你剃头和剪头发了 对吧?
1550
02:17:27,906 --> 02:17:29,366
事实上 站在我后面
1551
02:17:29,532 --> 02:17:31,493
你记得耳套吗?
记得我们怎样练习用耳套吗?
1552
02:17:31,660 --> 02:17:33,370
非常感谢
1553
02:17:35,538 --> 02:17:38,250
你知道你的保姆权力
已经完全被取消了 对吧?
1554
02:17:38,416 --> 02:17:39,459
就是 没了
1555
02:17:39,960 --> 02:17:41,836
谢谢你 暴力…嘿
1556
02:17:42,003 --> 02:17:44,839
暴力不是解决办法 对吧 蒂娜?
1557
02:17:45,006 --> 02:17:47,634
你得总是用脑才行
1558
02:17:47,801 --> 02:17:49,511
就像你在海滩那儿的战斗那样?
1559
02:17:49,678 --> 02:17:50,929
你爸…
1560
02:17:51,096 --> 02:17:53,473
对着坏人很冷静和强硬的说话
1561
02:17:53,640 --> 02:17:55,141
而他没得选择 只能听我说
所以不能用暴力
1562
02:17:55,308 --> 02:17:56,643
这孩子十岁了
1563
02:17:57,143 --> 02:17:58,603
他可不笨!
1564
02:17:59,229 --> 02:18:00,730
你们什么时候离开?什么时候?
1565
02:18:00,897 --> 02:18:02,774
很快会发生 对吧?
1566
02:18:02,941 --> 02:18:05,777
是的 还有爵格 别靠近他
1567
02:18:06,319 --> 02:18:07,445
好!
1568
02:18:09,864 --> 02:18:11,199
好了 够远了 杰克
1569
02:18:11,366 --> 02:18:13,702
哇 爸 多摩号真酷
1570
02:18:13,868 --> 02:18:15,495
你爸徒手把它修好了
1571
02:18:15,662 --> 02:18:17,247
某天我们也可以去太空吗?
1572
02:18:17,414 --> 02:18:19,916
让我们等到你取得学习执照 好吗?
1573
02:18:20,792 --> 02:18:22,210
嘿 法斯托斯
1574
02:18:23,044 --> 02:18:24,421
保重
1575
02:18:24,796 --> 02:18:26,381
这个世界幸好有你
1576
02:18:27,215 --> 02:18:28,842
谢谢你
1577
02:18:29,009 --> 02:18:30,677
我知道你不喜欢拥抱 所以…
1578
02:18:33,847 --> 02:18:34,931
好吧
1579
02:18:37,892 --> 02:18:41,980
你想当我们找到
外面其他的永恒族时
1580
02:18:42,147 --> 02:18:45,150
他们会和我们一样接受真相吗?
1581
02:18:47,277 --> 02:18:51,031
因为真相会让他们重获自由
1582
02:19:03,043 --> 02:19:04,753
我说过那东西会让人上瘾的
1583
02:19:05,920 --> 02:19:06,963
有空来玩?
1584
02:19:07,589 --> 02:19:08,798
我会尽力
1585
02:19:09,382 --> 02:19:10,717
当我有学校假期的时候
1586
02:19:10,884 --> 02:19:12,469
哇 听着 处于人类环境里
1587
02:19:12,552 --> 02:19:13,553
对你有好处的
1588
02:19:13,720 --> 02:19:15,513
你会学到一些社交技能
1589
02:19:16,056 --> 02:19:17,432
哦 你不认为你需要那些?
1590
02:19:18,808 --> 02:19:20,810
难怪啊
1591
02:19:30,528 --> 02:19:32,072
我会想你的
1592
02:19:32,614 --> 02:19:33,823
我也是
1593
02:19:37,494 --> 02:19:38,620
夫人
1594
02:19:39,079 --> 02:19:40,372
谢谢你 卡伦
1595
02:19:40,955 --> 02:19:43,416
有时候我会想我们是否做得对
1596
02:19:45,043 --> 02:19:46,127
杀死提亚穆特
1597
02:19:46,294 --> 02:19:48,046
现在那么想太迟了
1598
02:19:48,213 --> 02:19:50,173
但你凭心而做了
1599
02:19:50,340 --> 02:19:51,800
我们都是
1600
02:19:54,010 --> 02:19:55,011
即使伊卡利斯也是
1601
02:20:02,602 --> 02:20:04,562
看来有人在等你
1602
02:20:05,730 --> 02:20:07,857
他本尊帅多了
1603
02:20:10,276 --> 02:20:13,488
所以 经过那么多
你仍然不能把我变成长颈鹿吗?
1604
02:20:14,155 --> 02:20:17,826
好吧 等我下次发生神现
1605
02:20:17,992 --> 02:20:20,203
进行一体思维联系上天神族的时候
会那么做的
1606
02:20:20,370 --> 02:20:23,164
是啊 那听起来就是“不行”
1607
02:20:27,127 --> 02:20:28,545
你现在会做什么呢?
1608
02:20:28,711 --> 02:20:30,004
不确定
1609
02:20:30,171 --> 02:20:32,173
这个星球是我的家 但…
1610
02:20:33,925 --> 02:20:36,636
我不能再假装是个人类了
1611
02:20:43,226 --> 02:20:44,811
我爱你 瑟西
1612
02:20:46,354 --> 02:20:47,439
我不在乎你是什么
1613
02:21:01,244 --> 02:21:03,872
记得我们说过不再有秘密吗?
1614
02:21:04,038 --> 02:21:07,041
我没有其他秘密了 我保证
1615
02:21:07,208 --> 02:21:08,710
其实…
1616
02:21:08,877 --> 02:21:11,171
我有个秘密要告诉你
1617
02:21:12,255 --> 02:21:13,798
是什么呢?
1618
02:21:15,758 --> 02:21:18,261
事实上我的家庭历史…
1619
02:21:19,179 --> 02:21:20,763
很复杂
1620
02:21:24,184 --> 02:21:25,560
瑟西?
1621
02:21:26,352 --> 02:21:27,854
瑟西 怎么了?
1622
02:21:29,314 --> 02:21:30,648
瑟西?
1623
02:21:54,464 --> 02:21:55,840
瑟西?
1624
02:21:56,716 --> 02:21:57,967
瑟西?
1625
02:21:58,843 --> 02:22:01,012
瑟西!
1626
02:22:15,818 --> 02:22:19,197
你选择为了这个星球的人
1627
02:22:19,572 --> 02:22:21,991
牺牲一个天神族
1628
02:22:23,284 --> 02:22:25,078
我会放过他们
1629
02:22:25,245 --> 02:22:29,958
但你的记忆会显示出
他们是否值得生存
1630
02:22:31,459 --> 02:22:35,672
我会回来作出裁决
1631
02:22:51,062 --> 02:22:53,106
你没事吧 泰德?
1632
02:22:54,816 --> 02:22:56,693
你看见了吗?
1633
02:24:41,673 --> 02:24:46,678
在台上 - 现场
胡迪尼
1634
02:25:36,519 --> 02:25:43,443
《永恒族》
1635
02:25:56,205 --> 02:25:58,249
已经几个星期了
1636
02:25:58,416 --> 02:26:01,210
{\an8}我们没有他们任何一个人的消息
1637
02:26:01,919 --> 02:26:03,379
就像…
1638
02:26:03,546 --> 02:26:04,505
他们消失了
1639
02:26:06,299 --> 02:26:07,633
阿里瑟姆
1640
02:26:09,886 --> 02:26:11,596
我们必须回去
1641
02:26:21,189 --> 02:26:22,398
我也感觉到了
1642
02:26:24,567 --> 02:26:25,902
什么?
1643
02:26:38,790 --> 02:26:39,874
哇
1644
02:26:40,750 --> 02:26:43,377
我的耳朵 我的眼睛都麻了
1645
02:26:43,544 --> 02:26:46,380
你不能在醉酒传送了
1646
02:26:47,715 --> 02:26:48,883
等等
1647
02:26:54,764 --> 02:26:56,224
看哪
1648
02:26:56,891 --> 02:26:59,477
泰坦的王子
1649
02:26:59,644 --> 02:27:02,855
灭霸的弟弟 红心骑士
1650
02:27:03,022 --> 02:27:04,106
击退…
1651
02:27:04,273 --> 02:27:05,274
灭霸的弟弟?
1652
02:27:05,441 --> 02:27:07,401
- 黑罗伯特…
- 罗杰
1653
02:27:09,320 --> 02:27:11,781
击退黑罗杰的人
1654
02:27:12,406 --> 02:27:13,699
伟大的冒险家
1655
02:27:14,242 --> 02:27:18,162
神秘星球的星狐
1656
02:27:18,746 --> 02:27:20,957
很高兴认识你们
1657
02:27:21,499 --> 02:27:23,376
我的永恒族同胞
1658
02:27:24,418 --> 02:27:26,754
你真的不必每次都做这一套
1659
02:27:26,921 --> 02:27:28,130
你所做的一切都很令人赞叹
1660
02:27:28,297 --> 02:27:29,298
- 我该删掉什么?
- 我知道
1661
02:27:29,549 --> 02:27:30,550
你是谁?
1662
02:27:32,802 --> 02:27:33,928
我是爱神
1663
02:27:34,428 --> 02:27:35,471
这是皮普
1664
02:27:35,888 --> 02:27:39,100
你和传说中一样美丽 蒂娜
1665
02:27:39,267 --> 02:27:40,560
小子们 你们想干什么?
1666
02:27:40,726 --> 02:27:42,395
我和皮普是来帮忙的 对吧?
1667
02:27:47,859 --> 02:27:49,944
你们的朋友们有大麻烦
1668
02:27:51,612 --> 02:27:53,698
我们知道在那里可以找到他们
1669
02:34:23,504 --> 02:34:25,506
字幕翻译: 黄媛媛
1670
02:34:45,109 --> 02:34:46,568
你能做到的
1671
02:34:47,820 --> 02:34:49,655
你能做到的
1672
02:35:10,092 --> 02:35:11,677
死亡是我的报酬
1673
02:35:11,844 --> 02:35:13,762
{\an8}死亡是我的报酬
1674
02:35:13,929 --> 02:35:15,431
对不起
1675
02:35:17,641 --> 02:35:19,268
我必须尝试
1676
02:35:33,365 --> 02:35:35,951
你确定准备好了吗 惠特曼先生?
1677
02:35:37,786 --> 02:35:41,290
永恒族会再来…