1
00:00:06,050 --> 00:00:10,590
Au commencement,
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,720
avant les six Singularités
et l'aube de la création,
3
00:00:14,930 --> 00:00:17,940
il y avait les CÉLESTES.
Arishem, le Premier Céleste,
4
00:00:18,100 --> 00:00:21,810
a créé le premier soleil et a apporté
la lumière dans l'univers.
5
00:00:22,150 --> 00:00:25,780
La vie a commencé et a prospéré.
Tout était en équilibre.
6
00:00:25,940 --> 00:00:30,030
Mais des prédateurs contre nature
ont émergé des profondeurs de l'espace
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,580
pour se nourrir de vie intelligente.
8
00:00:33,740 --> 00:00:38,290
On les appelait les DÉVIANTS.
L'univers a été plongé dans le chaos.
9
00:00:38,460 --> 00:00:42,290
Pour rétablir l'ordre naturel,
Arishem a envoyé les ÉTERNELS,
10
00:00:42,460 --> 00:00:47,170
des héros immortels de la planète
Olympia, pour éliminer les Déviants.
11
00:00:47,340 --> 00:00:52,260
Les Éternels avaient
une foi inébranlable en Arishem,
12
00:00:52,430 --> 00:00:54,100
jusqu'à ce qu'une mission,
13
00:00:54,180 --> 00:00:57,560
menée par la Première Éternelle Ajak,
change tout.
14
00:01:46,770 --> 00:01:48,150
C'est l'heure.
15
00:02:24,140 --> 00:02:25,600
Magnifique, n'est-ce pas?
16
00:02:26,690 --> 00:02:28,270
Je m'appelle Ikaris.
17
00:02:29,270 --> 00:02:30,610
Je m'appelle Sersi.
18
00:02:41,200 --> 00:02:46,040
5 000 ans avant J.-C.
MÉSOPOTAMIE
19
00:03:06,600 --> 00:03:09,230
Il arrive! Sauvez-vous!
20
00:03:13,070 --> 00:03:13,990
Père!
21
00:03:14,070 --> 00:03:14,990
Sauve-toi!
22
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
Bien joué.
23
00:04:02,740 --> 00:04:03,700
Toi aussi.
24
00:05:46,260 --> 00:05:48,060
Merci, Ajak.
25
00:07:13,140 --> 00:07:19,020
DE NOS JOURS
LONDRES
26
00:07:20,110 --> 00:07:24,690
LES OBJETS QUI ONT FAÇONNÉ
L'HISTOIRE DE L'HUMANITÉ
27
00:07:31,530 --> 00:07:32,370
Alarme 9 h
28
00:07:32,540 --> 00:07:33,910
Merde.
29
00:07:37,460 --> 00:07:40,290
Excusez-moi.
30
00:07:59,020 --> 00:08:00,860
Je sais
que je suis en retard, Charlie.
31
00:08:06,070 --> 00:08:07,900
"Sur cette vaste Terre
qu'est la nôtre,
32
00:08:08,070 --> 00:08:11,410
"parmi la grossièreté
et la saleté incommensurable,
33
00:08:11,570 --> 00:08:14,790
"à l'abri en son cœur central,
34
00:08:14,950 --> 00:08:17,540
"se trouve la semence
de la Perfection."
35
00:08:18,370 --> 00:08:21,290
L'espoir et l'optimisme du poète
par rapport à l'humanité
36
00:08:21,460 --> 00:08:25,920
fait écho à notre récente victoire
d'avoir ramené la moitié des gens...
37
00:08:26,090 --> 00:08:27,170
Dieu merci, elle est là.
38
00:08:28,680 --> 00:08:31,890
Notre brillante scientifique du musée,
Mme Sersi, la personne
39
00:08:32,050 --> 00:08:35,600
qui devait faire cette présentation
et qui va maintenant poursuivre.
40
00:08:35,810 --> 00:08:38,600
Merci, M. Whitman.
Désolée de mon retard, tout le monde.
41
00:08:38,770 --> 00:08:40,480
Nous allons voir l'importance
42
00:08:40,560 --> 00:08:43,650
des super-prédateurs
pour l'équilibre d'un écosystème.
43
00:08:44,980 --> 00:08:45,980
De la poésie?
44
00:08:46,150 --> 00:08:49,700
Je n'avais plus rien à dire,
et ces jeunes me rendent nerveux.
45
00:08:49,860 --> 00:08:52,070
Je vous ai trouvé
très charmant, professeur.
46
00:08:52,660 --> 00:08:53,700
À ce soir.
47
00:08:53,870 --> 00:08:55,830
Ouh! "À ce soir."
48
00:08:56,580 --> 00:08:58,250
Bon, du calme.
49
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
Alors,
50
00:09:02,210 --> 00:09:04,630
qui peut me dire
ce qu'est un super-prédateur?
51
00:09:05,090 --> 00:09:06,800
Des animaux qui chassent
des proies pour se nourrir.
52
00:09:06,960 --> 00:09:08,130
Excellent.
53
00:09:08,300 --> 00:09:11,970
Les super-prédateurs chassent,
comme tous les prédateurs.
54
00:09:12,140 --> 00:09:14,010
Mais une chose les distingue.
55
00:09:14,180 --> 00:09:15,640
Aucun autre animal de leur habitat
56
00:09:15,720 --> 00:09:18,310
n'est assez fort pour les chasser.
57
00:09:20,060 --> 00:09:21,390
Qui peut me donner un exemple?
58
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
Les lions.
59
00:09:22,730 --> 00:09:24,480
- Les loups.
- Exact.
60
00:09:27,110 --> 00:09:28,320
Un tremblement de terre.
61
00:09:31,610 --> 00:09:32,740
Par terre. Par terre!
62
00:09:32,910 --> 00:09:35,740
C'est un tremblement de terre.
Sous les tables!
63
00:09:36,910 --> 00:09:39,910
Je vais t'aider.
Ça va aller, ce sera bientôt fini.
64
00:09:47,960 --> 00:09:49,880
Ça va. Approche.
65
00:09:51,800 --> 00:09:54,010
Tout va bien.
66
00:10:37,140 --> 00:10:38,600
J'aime cette chanson.
67
00:10:38,760 --> 00:10:39,890
Moi aussi.
68
00:10:40,930 --> 00:10:42,270
Tu veux danser?
69
00:10:43,230 --> 00:10:44,390
C'est quoi, ça?
70
00:10:45,350 --> 00:10:46,560
Ta main!
71
00:10:47,310 --> 00:10:51,150
Tu as trop bu. Je dois y aller.
72
00:10:56,280 --> 00:11:00,700
Joyeux anniversaire
73
00:11:00,870 --> 00:11:05,870
Joyeux anniversaire, cher Dane
74
00:11:06,040 --> 00:11:10,000
Joyeux anniversaire
75
00:11:10,170 --> 00:11:12,130
- Allez!
- Hourra!
76
00:11:19,010 --> 00:11:20,560
Ça vient du Moyen-Âge?
77
00:11:20,720 --> 00:11:22,020
C'est la crête de ta famille.
78
00:11:22,390 --> 00:11:24,640
Ça a dû coûter une fortune.
79
00:11:24,810 --> 00:11:26,440
Je me débrouille bien sur eBay.
80
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
Merci.
81
00:11:28,270 --> 00:11:29,560
Joyeux anniversaire.
82
00:11:33,150 --> 00:11:37,820
Alors, tu as réfléchi à l'idée
qu'on emménage ensemble?
83
00:11:37,990 --> 00:11:40,160
Oui, j'y ai réfléchi.
84
00:11:41,330 --> 00:11:43,330
Je ne peux pas emménager avec toi.
85
00:11:43,490 --> 00:11:45,330
Oui. Je me doutais que tu dirais ça.
86
00:11:45,500 --> 00:11:46,330
Je suis désolée.
87
00:11:46,500 --> 00:11:49,000
Je crois savoir pourquoi.
88
00:11:50,960 --> 00:11:52,380
Es-tu une magicienne?
89
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
Quoi?
90
00:11:54,050 --> 00:11:55,840
Oui, comme Docteur Strange.
91
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
Non. Je...
92
00:11:57,180 --> 00:11:59,470
J'ai remarqué des choses inhabituelles
quand je suis avec toi.
93
00:11:59,640 --> 00:12:02,720
Notre eau se change en café
quand le serveur nous ignore.
94
00:12:02,890 --> 00:12:03,890
Tu bois trop de café.
95
00:12:04,060 --> 00:12:06,310
Et Sprite dit des choses,
96
00:12:06,930 --> 00:12:09,980
comme que toi et ton ex-copain
avez rompu il y a un siècle.
97
00:12:10,610 --> 00:12:11,610
Elle a dit ça?
98
00:12:11,770 --> 00:12:12,980
Et qu'il peut voler.
99
00:12:13,480 --> 00:12:15,070
Il est pilote.
100
00:12:15,940 --> 00:12:18,030
Trouvez une chambre, vous deux.
101
00:12:18,200 --> 00:12:20,660
On peut partir?
Il est l'heure de me coucher.
102
00:12:24,790 --> 00:12:26,830
Es-tu vraiment amoureuse?
103
00:12:27,000 --> 00:12:28,250
Et si je le suis?
104
00:12:28,410 --> 00:12:30,580
Tu devrais lui dire la vérité, alors.
105
00:12:30,750 --> 00:12:32,380
J'y travaille.
106
00:12:43,890 --> 00:12:45,390
Vous voulez aller manger de la pizza?
107
00:12:45,560 --> 00:12:46,810
Non, merci!
108
00:12:48,690 --> 00:12:52,150
Il ne vivra pas éternellement.
Emménage avec lui.
109
00:12:52,770 --> 00:12:54,020
Je vis avec toi.
110
00:12:56,320 --> 00:12:57,440
Dane.
111
00:13:00,280 --> 00:13:02,030
Merde! C'est un Déviant?
112
00:13:02,200 --> 00:13:03,830
Dane, sauve-toi!
113
00:13:15,290 --> 00:13:16,460
- Sersi?
- Allez.
114
00:13:18,170 --> 00:13:20,550
- C'est quoi, ce truc?
- Un Déviant!
115
00:13:20,720 --> 00:13:21,880
Tu as dit les avoir tous tués!
116
00:13:22,050 --> 00:13:23,050
Tu lui as dit ça?
117
00:13:23,220 --> 00:13:24,850
- Tu m'as crue?
- Maintenant, oui!
118
00:13:31,560 --> 00:13:33,100
Qu'est-ce que tu fais?
119
00:13:33,270 --> 00:13:34,310
Protège Dane!
120
00:13:34,480 --> 00:13:36,360
Sersi, attends! Quoi?
121
00:13:44,820 --> 00:13:45,950
Ça va aller.
122
00:13:46,120 --> 00:13:47,240
Sprite!
123
00:13:52,460 --> 00:13:54,380
Non. L'escalier.
124
00:14:31,410 --> 00:14:34,120
Fuyez! Allez!
125
00:14:34,290 --> 00:14:35,670
- Allez!
- Viens!
126
00:14:43,340 --> 00:14:44,720
Il sait où nous sommes!
127
00:14:45,130 --> 00:14:45,970
Comment?
128
00:14:46,140 --> 00:14:47,640
Je ne sais pas!
129
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Sprite!
130
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
Sprite!
131
00:15:16,250 --> 00:15:17,330
Ikaris!
132
00:15:18,960 --> 00:15:20,420
Bonsoir, mesdames.
133
00:15:22,260 --> 00:15:23,340
Attention!
134
00:15:39,560 --> 00:15:40,860
Un magicien.
135
00:15:44,650 --> 00:15:45,740
Pardon.
136
00:16:06,970 --> 00:16:08,840
Il s'est guéri tout seul?
137
00:16:28,280 --> 00:16:29,490
Ikaris.
138
00:16:30,870 --> 00:16:33,160
Contente de te voir.
139
00:16:33,620 --> 00:16:35,450
Moi aussi, Sprite.
140
00:16:41,670 --> 00:16:43,380
Je m'appelle Dane.
141
00:16:43,540 --> 00:16:44,960
Salut, Dane.
142
00:16:45,500 --> 00:16:47,670
Tu dois être le pilote, alors.
143
00:17:01,230 --> 00:17:04,400
On est des Éternels,
de la planète Olympia.
144
00:17:05,070 --> 00:17:07,990
On est venus ici
il y a 7 000 ans à bord du Domo,
145
00:17:08,150 --> 00:17:11,570
notre vaisseau, pour protéger
les humains contre les Déviants.
146
00:17:12,530 --> 00:17:16,740
On pensait les avoir tous tués
il y a 500 ans, mais ils sont revenus.
147
00:17:19,210 --> 00:17:21,290
Si tu ne veux pas emménager
avec moi, tu peux me le dire.
148
00:17:21,460 --> 00:17:22,920
Dane, c'est sérieux.
149
00:17:23,080 --> 00:17:26,090
Je sais. Je dois me remettre du fait
que tu n'es pas magicienne.
150
00:17:26,630 --> 00:17:28,260
J'aurais aimé
que tu me transformes en girafe.
151
00:17:28,420 --> 00:17:29,920
J'ai toujours voulu être une girafe.
152
00:17:30,090 --> 00:17:32,390
Dommage que je ne puisse pas
changer les êtres conscients.
153
00:17:32,550 --> 00:17:33,890
Tu aurais été
une girafe très mignonne.
154
00:17:39,060 --> 00:17:41,100
Pourquoi ne pas nous avoir aidés
à combattre Thanos?
155
00:17:41,390 --> 00:17:44,480
Pourquoi avoir laissé tant d'horreurs
se produire dans l'histoire?
156
00:17:44,980 --> 00:17:47,230
Nous ne pouvions pas interférer
avec les conflits humains,
157
00:17:47,400 --> 00:17:48,440
sauf pour tuer les Déviants.
158
00:17:48,610 --> 00:17:49,820
Pourquoi?
159
00:17:49,990 --> 00:17:55,160
Si on avait protégé l'humanité
contre tout pendant 7 000 ans,
160
00:17:55,320 --> 00:17:59,200
vous n'auriez pas pu vous développer
comme vous l'avez fait.
161
00:17:59,370 --> 00:18:03,580
Mais si les Déviants ont été éradiqués
il y a longtemps,
162
00:18:03,750 --> 00:18:05,080
que faites-vous encore ici?
163
00:18:05,250 --> 00:18:06,340
On attend
164
00:18:06,790 --> 00:18:08,840
le signal pour rentrer à la maison.
165
00:18:10,670 --> 00:18:11,880
Alors,
166
00:18:12,720 --> 00:18:13,930
Ikaris.
167
00:18:14,760 --> 00:18:16,680
Le garçon qui a volé
trop près du soleil.
168
00:18:17,180 --> 00:18:19,520
Sprite a inventé cette histoire
quand on vivait à Athènes.
169
00:18:19,680 --> 00:18:21,980
Au cinquième siècle avant notre ère?
170
00:18:22,140 --> 00:18:23,810
Vous avez été ensemble
combien de temps?
171
00:18:23,980 --> 00:18:25,480
Cinq mille ans.
172
00:18:26,860 --> 00:18:28,860
C'est du long terme, on peut dire ça.
173
00:18:30,030 --> 00:18:31,360
Que s'est-il passé?
174
00:18:31,740 --> 00:18:33,450
Il est parti.
175
00:18:33,900 --> 00:18:37,200
J'ai toujours cru
qu'il allait revenir,
176
00:18:37,700 --> 00:18:39,450
mais il ne l'a jamais fait.
177
00:18:40,120 --> 00:18:41,410
Alors, je suis passée à autre chose.
178
00:18:41,870 --> 00:18:43,250
J'en suis bien heureux.
179
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
Je suis désolée.
180
00:18:46,790 --> 00:18:48,210
Je dois y aller.
181
00:18:57,430 --> 00:18:59,890
Ce matin, un tremblement de terre
sans précédent
182
00:19:00,060 --> 00:19:01,640
a secoué des pays du monde entier,
183
00:19:01,810 --> 00:19:03,850
causant des dommages et de la panique.
184
00:19:04,020 --> 00:19:06,600
Selon plusieurs,
il y aurait un lien avec le Blip.
185
00:19:07,060 --> 00:19:09,020
Les Nations-Unies ont organisé
une réunion d'urgence...
186
00:19:09,190 --> 00:19:11,320
Ce Déviant s'est guéri lui-même.
187
00:19:12,320 --> 00:19:14,360
Ils ne faisaient pas ça, avant.
188
00:19:16,110 --> 00:19:19,530
Il nous a attaqués au lieu d'attaquer
les humains. Que se passe-t-il?
189
00:19:19,700 --> 00:19:22,410
Je suis venu prendre de vos nouvelles
à cause du tremblement de terre.
190
00:19:22,580 --> 00:19:24,660
Je ne savais pas pour le Déviant.
191
00:19:27,670 --> 00:19:29,500
Il se passe quelque chose sur Terre.
192
00:19:30,800 --> 00:19:32,590
Ça ne peut pas être une coïncidence.
193
00:19:34,090 --> 00:19:35,840
On doit trouver les autres.
194
00:19:36,470 --> 00:19:38,430
Je n'ai pas vu certains d'entre eux
depuis des siècles.
195
00:19:38,590 --> 00:19:40,510
Ils ne doivent pas avoir changé.
196
00:19:50,730 --> 00:19:53,530
Pardon de t'avoir fait du mal, Sersi.
197
00:19:59,120 --> 00:20:01,030
Mais on doit se tenir.
198
00:20:02,540 --> 00:20:04,500
Quand je te saurai en sécurité,
je te laisserai tranquille.
199
00:20:05,700 --> 00:20:07,790
Allons d'abord voir Ajak.
200
00:20:08,750 --> 00:20:10,670
Elle saura quoi faire.
201
00:20:14,510 --> 00:20:16,220
Tu entends, Sprite?
202
00:20:16,970 --> 00:20:18,880
Réunion de famille.
203
00:20:19,050 --> 00:20:20,760
Il était temps.
204
00:20:32,860 --> 00:20:35,150
Hé, il était à moi! Oublie ça.
205
00:20:44,240 --> 00:20:45,450
N'aie pas peur.
206
00:20:46,830 --> 00:20:48,710
Vite, à l'intérieur!
207
00:21:40,050 --> 00:21:44,800
575 avant J.-C.
BABYLONE
208
00:22:10,370 --> 00:22:11,500
Ajak.
209
00:22:12,580 --> 00:22:13,670
Arishem.
210
00:22:14,540 --> 00:22:17,710
Nous continuons à protéger Babylone
contre les Déviants.
211
00:22:17,880 --> 00:22:20,380
D'autres sont venus demander refuge.
212
00:22:20,550 --> 00:22:23,300
C'est maintenant
la plus grande ville sur Terre.
213
00:22:23,470 --> 00:22:26,300
Les Éternels qui remplissent
leur mission dans toutes les galaxies
214
00:22:26,470 --> 00:22:28,180
apprendront de votre succès.
215
00:22:28,600 --> 00:22:29,720
Merci.
216
00:22:32,770 --> 00:22:35,980
Je respecte votre plan, Arishem.
217
00:22:37,060 --> 00:22:40,780
Mais j'ai remarqué quelque chose
de particulier sur cette planète.
218
00:22:42,900 --> 00:22:46,200
Et je crains que cette fois,
le coût pourrait être...
219
00:22:46,370 --> 00:22:49,080
Ne vous attachez pas à cette planète.
220
00:22:49,240 --> 00:22:53,080
Concentrez-vous
sur l'objectif de votre mission.
221
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
Je comprends.
222
00:22:57,250 --> 00:22:59,090
Je ne vous décevrai pas.
223
00:23:23,780 --> 00:23:24,820
Phastos.
224
00:23:24,990 --> 00:23:27,910
Tu es allé à la fête hier soir
comme je te l'ai dit?
225
00:23:28,070 --> 00:23:29,070
La fête, oui.
226
00:23:29,240 --> 00:23:30,740
- Oui...
- Il a travaillé toute la soirée.
227
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
Personne ne te parle.
228
00:23:32,330 --> 00:23:34,500
Vis un peu. Où est Sersi?
229
00:23:34,660 --> 00:23:35,660
En retard, comme toujours.
230
00:23:35,830 --> 00:23:38,830
Excuse-moi,
mais j'ai un truc génial à te montrer.
231
00:23:39,880 --> 00:23:41,710
Attends de voir ça.
232
00:23:45,510 --> 00:23:46,510
C'est quoi?
233
00:23:46,680 --> 00:23:48,220
Un moteur.
234
00:23:48,390 --> 00:23:51,430
Il fait passer la vapeur
de haute pression à basse pression.
235
00:23:52,060 --> 00:23:54,640
Ça les aidera à cultiver leurs champs
très rapidement.
236
00:23:55,020 --> 00:23:56,190
Ça va les faire paniquer.
237
00:23:56,600 --> 00:23:59,190
Ils ont la roue
depuis seulement mille ans.
238
00:24:00,440 --> 00:24:04,280
Tu pourrais aussi utiliser ton esprit
pour les maîtriser,
239
00:24:04,440 --> 00:24:05,440
et ils le feraient plus vite.
240
00:24:05,610 --> 00:24:06,860
Ajak, tu entends ça?
241
00:24:07,030 --> 00:24:09,870
Phastos, ce moteur...
242
00:24:10,030 --> 00:24:12,030
- C'est un moteur à vapeur.
- Il est trop tôt.
243
00:24:12,620 --> 00:24:13,620
La voilà.
244
00:24:14,040 --> 00:24:15,500
Qu'est-ce que j'ai manqué?
245
00:24:15,750 --> 00:24:19,710
Rien. Seulement les cris
de ma profonde déception.
246
00:24:19,880 --> 00:24:21,790
Tu dois avoir quelque chose
de plus simple.
247
00:24:21,960 --> 00:24:22,800
Simple.
248
00:24:22,960 --> 00:24:24,550
Voyons voir.
249
00:24:25,880 --> 00:24:28,840
Mesdames et messieurs,
je vous présente
250
00:24:30,180 --> 00:24:31,510
la charrue.
251
00:24:32,510 --> 00:24:34,470
Ça sert à labourer.
252
00:24:34,640 --> 00:24:35,930
Labourer la terre.
253
00:24:36,100 --> 00:24:37,600
J'ai rencontré d'autres colons
254
00:24:37,680 --> 00:24:39,350
qui s'établissent
dans les champs nord.
255
00:24:39,520 --> 00:24:40,900
Ils devront planter leurs récoltes.
256
00:24:41,440 --> 00:24:43,020
- Merci, Sersi.
- Écoutez,
257
00:24:43,610 --> 00:24:47,070
l'humanité avance peut-être
plus lentement qu'on le souhaiterait.
258
00:24:48,030 --> 00:24:52,780
Mais elle découvrira des merveilles
pendant son avancement.
259
00:24:54,120 --> 00:24:59,370
Le monde et ses merveilles
vous appellent.
260
00:25:00,420 --> 00:25:03,630
Suivez Gilgamesh et Enkidu
dans leur bataille.
261
00:25:03,790 --> 00:25:08,010
Que leur force et leur bravoure
vous rendent intrépides.
262
00:25:08,170 --> 00:25:11,640
Vous et vos frères humains
263
00:25:11,800 --> 00:25:14,680
vivrez des aventures extraordinaires
264
00:25:14,850 --> 00:25:17,930
et deviendrez des légendes!
265
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
Je viens de voir ça.
266
00:25:24,110 --> 00:25:25,980
Il y a plein d'autres chaises.
267
00:25:26,150 --> 00:25:27,320
Je pourrais utiliser
mes pouvoirs...
268
00:25:27,480 --> 00:25:29,070
Viens prendre un verre avec moi.
269
00:25:29,530 --> 00:25:30,530
Non.
270
00:25:30,700 --> 00:25:32,450
Je ne te laisserai pas
affronter les Déviants seule.
271
00:25:32,610 --> 00:25:34,780
- On doit protéger la ville.
- Hors de mon chemin.
272
00:25:35,530 --> 00:25:38,410
Je ne suis pas venue ici
pour me cacher.
273
00:25:38,910 --> 00:25:42,330
On doit faire confiance au plan
d'Arishem pour cette planète.
274
00:25:44,790 --> 00:25:45,750
Thena.
275
00:25:48,050 --> 00:25:50,590
C'est un honneur pour moi
de combattre à tes côtés.
276
00:25:52,220 --> 00:25:53,470
Même chose pour moi.
277
00:25:57,010 --> 00:26:00,060
Ma belle Makkari. Tu es en retard.
278
00:26:00,310 --> 00:26:04,610
Je cherchais suffisamment d'objets
pour faire un bon échange.
279
00:26:08,900 --> 00:26:10,320
Tu n'as qu'à lui mentir.
280
00:26:15,160 --> 00:26:19,290
Je perçois les moindres vibrations.
281
00:26:19,450 --> 00:26:21,160
Même les plus infimes,
282
00:26:21,620 --> 00:26:25,960
comme celles de votre voix
lorsque vous parlez.
283
00:26:26,460 --> 00:26:30,050
Vous m'avez fait perdre mon temps?
284
00:26:30,420 --> 00:26:33,090
La Tablette d'Émeraude que tu cherches
285
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
n'est qu'une légende!
286
00:26:49,610 --> 00:26:51,280
Quand les humains entrent en conflit,
287
00:26:51,440 --> 00:26:54,820
Ajak ne veut pas qu'on intervienne.
288
00:26:54,990 --> 00:26:59,030
Elle dit aussi que voler,
c'est très mal.
289
00:27:02,910 --> 00:27:03,790
Si tu ne dis rien,
290
00:27:03,960 --> 00:27:05,420
je ne dis rien.
291
00:27:06,120 --> 00:27:07,250
Marché conclu.
292
00:27:18,760 --> 00:27:20,560
Je ne laisserai pas
mes sentiments pour Sersi
293
00:27:20,640 --> 00:27:21,810
me distraire de ma mission.
294
00:27:21,970 --> 00:27:25,140
Les humains sont loin de pouvoir
se protéger contre les Déviants.
295
00:27:25,690 --> 00:27:27,230
On a encore tant à faire.
296
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
Ta foi en Arishem est forte.
297
00:27:31,480 --> 00:27:32,990
Je le sens.
298
00:27:34,740 --> 00:27:37,200
Mais tu as le droit de vivre, tu sais?
299
00:27:37,910 --> 00:27:40,240
Dis à Sersi ce que tu ressens.
300
00:28:06,440 --> 00:28:07,640
Essaie.
301
00:28:09,270 --> 00:28:11,270
Pardon. J'ai fait un dégât.
302
00:28:14,480 --> 00:28:15,900
Pas mal.
303
00:28:19,620 --> 00:28:20,570
À tout à l'heure.
304
00:28:21,700 --> 00:28:23,040
Je vais t'aider.
305
00:28:50,020 --> 00:28:51,190
Ça va avec tes yeux.
306
00:28:52,690 --> 00:28:53,980
C'est très gentil.
307
00:28:54,150 --> 00:28:56,070
Tu apprends leur langue, maintenant?
308
00:28:56,230 --> 00:28:58,360
Si je veux passer
plus de temps avec toi,
309
00:28:58,530 --> 00:29:00,490
je dois apprendre à les connaître.
310
00:29:03,280 --> 00:29:04,830
Je suis très belle.
311
00:29:06,870 --> 00:29:07,870
Qu'est-ce que j'ai dit?
312
00:29:08,040 --> 00:29:11,250
Tu as dit : "Je suis très belle."
313
00:29:14,420 --> 00:29:15,460
Tu...
314
00:29:18,260 --> 00:29:20,970
Tu es très belle, Sersi.
315
00:29:32,900 --> 00:29:34,440
Je suis à toi, Sersi,
316
00:29:35,610 --> 00:29:36,610
si tu veux de moi.
317
00:30:21,570 --> 00:30:23,160
Je t'aime, Ikaris.
318
00:30:25,950 --> 00:30:27,580
Je t'aime, Sersi.
319
00:30:38,460 --> 00:30:42,340
400 après J.-C.
EMPIRE GUPTA
320
00:30:47,260 --> 00:30:50,930
Que les dieux vous unissent
par le lien du mariage.
321
00:30:51,810 --> 00:30:53,190
Mes félicitations.
322
00:31:20,300 --> 00:31:25,090
DE NOS JOURS
DAKOTA DU SUD
323
00:31:35,020 --> 00:31:36,310
Ohé?
324
00:31:39,980 --> 00:31:41,150
Ajak?
325
00:32:05,920 --> 00:32:07,550
Ajak!
326
00:32:33,490 --> 00:32:35,160
C'était un Déviant.
327
00:32:42,590 --> 00:32:45,010
Notre amour
328
00:32:45,170 --> 00:32:48,510
Et notre dévouement
329
00:32:49,180 --> 00:32:54,180
Étaient aussi profonds que l'océan
330
00:32:59,100 --> 00:33:01,190
C'est la dernière fois
que je l'ai vue.
331
00:33:03,060 --> 00:33:07,240
Ajak m'a demandé d'aller voir Sersi,
alors je suis allée à Londres.
332
00:33:09,450 --> 00:33:12,870
On était seules, toutes les deux,
et on avait besoin l'une de l'autre.
333
00:33:14,660 --> 00:33:16,700
À sa manière,
334
00:33:16,870 --> 00:33:19,870
Ajak n'a jamais cessé
d'essayer de prendre soin de nous.
335
00:33:28,420 --> 00:33:29,800
Au revoir, Ajak.
336
00:33:34,390 --> 00:33:36,890
C'est la première fois en 7 000 ans
que l'un de nous meurt.
337
00:33:37,430 --> 00:33:39,980
Je crois que le Déviant
qui nous a attaqués à Londres
338
00:33:40,140 --> 00:33:41,940
a tué Ajak et a absorbé son pouvoir.
339
00:33:42,100 --> 00:33:43,810
Les Déviants
n'ont jamais fait ça avant.
340
00:33:43,980 --> 00:33:46,020
Il s'est guéri seul, tout comme Ajak.
341
00:33:46,520 --> 00:33:49,110
Je l'ai presque entendu parler.
342
00:34:16,140 --> 00:34:16,970
Arishem.
343
00:34:17,140 --> 00:34:18,100
Sersi.
344
00:34:18,260 --> 00:34:19,890
C'est bientôt l'heure.
345
00:34:21,770 --> 00:34:23,980
Sersi! Sersi! Tu vas bien?
346
00:34:24,560 --> 00:34:26,020
Que s'est-il passé, Sersi?
347
00:34:29,230 --> 00:34:31,650
La sphère qu'Ajak utilisait
pour parler à Arishem
348
00:34:31,820 --> 00:34:34,320
est sortie de son corps
et est entrée en moi.
349
00:34:34,490 --> 00:34:36,200
Tu as parlé à Arishem?
350
00:34:36,830 --> 00:34:38,450
Oui. Il a dit
351
00:34:39,040 --> 00:34:40,790
que c'était bientôt l'heure.
352
00:34:42,040 --> 00:34:43,750
Tu peux essayer de lui parler encore?
353
00:34:44,710 --> 00:34:46,130
J'ignore comment.
354
00:34:46,290 --> 00:34:48,170
Mais elle t'a choisie
pour la remplacer.
355
00:34:48,840 --> 00:34:50,090
Et elle t'a donné la sphère.
356
00:34:50,260 --> 00:34:51,340
Attends, Sprite.
357
00:34:53,050 --> 00:34:54,470
Tu es sûre d'avoir parlé à Arishem?
358
00:34:54,630 --> 00:34:55,930
Ce serait qui, sinon?
359
00:34:57,180 --> 00:34:58,430
Mahd Wy'ry.
360
00:35:04,770 --> 00:35:09,570
1521 après J.-C.
TENOCHTITLAN
361
00:35:34,720 --> 00:35:35,970
Où sont les autres?
362
00:35:37,090 --> 00:35:39,140
On a dû se séparer.
363
00:35:39,760 --> 00:35:41,390
Il y avait plus de Déviants que prévu.
364
00:35:41,560 --> 00:35:43,220
Ça a dû être très amusant pour vous.
365
00:35:43,560 --> 00:35:44,770
En effet.
366
00:35:46,940 --> 00:35:49,020
Une fois que les autres auront tué
les derniers Déviants,
367
00:35:49,770 --> 00:35:52,030
nous les aurons éliminés
de cette planète.
368
00:36:10,130 --> 00:36:11,460
Non.
369
00:36:12,800 --> 00:36:15,260
On ne se mêle pas de leurs guerres.
370
00:36:16,380 --> 00:36:17,930
Ce n'est pas une guerre.
371
00:36:18,090 --> 00:36:19,890
C'est un génocide.
372
00:36:20,260 --> 00:36:22,310
Leurs armes sont devenues
trop mortelles.
373
00:36:23,680 --> 00:36:26,850
C'était peut-être une mauvaise idée
de les aider trop vite, Phastos.
374
00:36:27,060 --> 00:36:30,610
La technologie fait partie
de leur évolution, Druig.
375
00:36:30,770 --> 00:36:32,320
Je ne peux pas arrêter ça.
376
00:36:32,480 --> 00:36:34,480
Non, en effet. Mais moi, je le peux.
377
00:36:34,820 --> 00:36:36,150
Sois fort.
378
00:36:36,570 --> 00:36:38,240
C'est trop tard.
379
00:36:38,400 --> 00:36:40,870
- Thena?
- Tout le monde va mourir.
380
00:36:41,990 --> 00:36:42,990
Tu vas bien?
381
00:36:44,410 --> 00:36:45,410
Thena?
382
00:36:48,670 --> 00:36:50,500
- Thena? Thena, non!
- Thena!
383
00:37:19,700 --> 00:37:22,030
N'écoute pas ta tête, Thena.
384
00:37:23,030 --> 00:37:24,990
Écoute ma voix.
385
00:37:26,700 --> 00:37:28,370
Tu es en sécurité.
386
00:37:29,500 --> 00:37:32,080
Tu es aimée.
387
00:37:33,000 --> 00:37:34,790
Tu es notre Thena.
388
00:37:42,090 --> 00:37:43,260
Hé, Thena!
389
00:37:43,430 --> 00:37:45,680
Hé! Arrête, arrête!
390
00:38:03,990 --> 00:38:05,580
- Elle va bien?
- Oui.
391
00:38:06,870 --> 00:38:07,990
Sersi.
392
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
Thena, je t'en prie.
393
00:38:09,790 --> 00:38:11,250
Reviens-nous.
394
00:38:11,920 --> 00:38:12,960
D'accord.
395
00:38:29,520 --> 00:38:31,640
Je croyais
que le Mahd Wy'ry était un mythe.
396
00:38:35,060 --> 00:38:36,730
Il n'y a pas de remède,
397
00:38:37,610 --> 00:38:39,070
alors personne n'en parle.
398
00:38:43,910 --> 00:38:44,910
Que s'est-il passé?
399
00:38:45,070 --> 00:38:46,160
Thena.
400
00:38:46,320 --> 00:38:47,870
Tu as attaqué tout le monde.
401
00:38:48,280 --> 00:38:50,660
Tu as blessé Sersi et Phastos,
402
00:38:50,830 --> 00:38:52,790
et tu as failli tuer Makkari.
403
00:38:55,250 --> 00:38:57,090
Je ne m'en souviens pas.
404
00:38:57,250 --> 00:38:59,340
Tu as le Mahd Wy'ry.
405
00:38:59,500 --> 00:39:03,680
Ton esprit se fracture
sous le poids de tes souvenirs.
406
00:39:03,840 --> 00:39:08,100
Je dois les effacer
afin que tu repartes à zéro.
407
00:39:09,220 --> 00:39:12,480
Je devrai informer Arishem
et te ramener au vaisseau,
408
00:39:12,640 --> 00:39:15,480
où on a la technologie pour t'aider.
409
00:39:15,650 --> 00:39:17,900
Mais ce ne sera plus Thena.
410
00:39:18,060 --> 00:39:20,020
Et si ça se reproduit?
Elle aurait pu vous tuer.
411
00:39:20,190 --> 00:39:21,690
Elle aurait pu tous nous tuer.
412
00:39:21,860 --> 00:39:22,860
Pitié.
413
00:39:24,530 --> 00:39:27,030
Je ne veux pas oublier.
414
00:39:28,070 --> 00:39:29,950
Je veux me rappeler ma vie.
415
00:39:30,580 --> 00:39:32,080
Thena, je t'aime.
416
00:39:32,250 --> 00:39:33,870
Mais écoute-moi.
417
00:39:34,040 --> 00:39:37,630
Ce n'est pas important
que tu te rappelles ou non.
418
00:39:38,170 --> 00:39:39,920
Ton esprit demeurera le même.
419
00:39:40,090 --> 00:39:42,880
Tu seras toujours Thena
au fond de toi.
420
00:39:43,340 --> 00:39:44,340
Fais-moi confiance.
421
00:39:44,510 --> 00:39:45,760
Pourquoi te faire confiance?
422
00:39:47,550 --> 00:39:50,180
Tu lui demandes
de te laisser effacer qui elle est.
423
00:39:50,350 --> 00:39:52,180
Druig, je sais
que tu es fâché, mais...
424
00:39:52,350 --> 00:39:53,390
Fâché?
425
00:39:55,390 --> 00:39:58,600
On te fait confiance depuis 7 000 ans,
et regarde où on en est.
426
00:40:00,110 --> 00:40:05,110
J'ai regardé des humains s'entre-tuer
alors que j'aurais pu tout empêcher.
427
00:40:06,900 --> 00:40:09,660
Tu sais ce que ça fait à quelqu'un
après des siècles?
428
00:40:10,950 --> 00:40:13,040
Notre mission était-elle une erreur?
429
00:40:13,830 --> 00:40:17,040
Aidons-nous vraiment ces gens
à bâtir un monde meilleur?
430
00:40:26,090 --> 00:40:28,470
On est comme les soldats là-bas.
431
00:40:29,300 --> 00:40:31,470
Des pions pour leurs chefs.
432
00:40:32,140 --> 00:40:34,220
Aveuglés par la loyauté.
433
00:40:37,270 --> 00:40:38,980
C'est maintenant que ça se termine.
434
00:40:56,750 --> 00:40:57,750
Laisse-les partir.
435
00:40:57,910 --> 00:40:59,250
Tu vas devoir me forcer.
436
00:40:59,420 --> 00:41:00,420
Ça suffit.
437
00:41:06,960 --> 00:41:08,510
Si tu veux m'arrêter,
438
00:41:09,800 --> 00:41:11,680
tu devras me tuer.
439
00:41:35,410 --> 00:41:37,250
Je surveillerai Thena.
440
00:41:37,950 --> 00:41:39,040
Laisse-la garder ses souvenirs.
441
00:41:40,290 --> 00:41:42,330
Un jour, quand elle t'attaquera,
442
00:41:42,960 --> 00:41:45,000
tu devras peut-être la tuer.
443
00:41:51,130 --> 00:41:52,890
Nous prendrons ce risque.
444
00:42:02,690 --> 00:42:03,860
Vous pouvez partir.
445
00:42:06,320 --> 00:42:08,030
Les Déviants ont été tués.
446
00:42:08,900 --> 00:42:11,860
Il n'y a aucune raison
pour que vous restiez avec moi.
447
00:42:12,030 --> 00:42:13,610
Ne devrais-tu pas d'abord
demander à Arishem?
448
00:42:13,780 --> 00:42:15,620
On est une équipe,
on devrait rester ensemble.
449
00:42:15,780 --> 00:42:18,700
Je ne t'ai pas demandé
ton avis, Ikaris.
450
00:42:18,870 --> 00:42:21,210
N'oublie pas quelle est ta place.
451
00:42:24,420 --> 00:42:26,670
C'est maintenant
qu'on se dit au revoir.
452
00:42:27,800 --> 00:42:29,380
Vous êtes libres de partir.
453
00:42:30,760 --> 00:42:32,930
Allez dans le monde.
454
00:42:33,090 --> 00:42:35,850
Vivez votre vie.
455
00:42:36,010 --> 00:42:37,760
Pas en tant que soldats.
456
00:42:38,470 --> 00:42:41,430
Et pas avec la mission
qui vous a été donnée.
457
00:42:41,810 --> 00:42:44,600
Trouvez votre propre voie.
458
00:42:45,480 --> 00:42:49,650
Un jour, quand on se reverra,
459
00:42:52,110 --> 00:42:55,110
vous me direz
ce que vous avez découvert.
460
00:42:59,490 --> 00:43:01,410
Viens avec moi
461
00:43:01,580 --> 00:43:02,660
DE NOS JOURS
MUMBAI
462
00:43:02,830 --> 00:43:05,080
Éloigne le mal
463
00:43:06,460 --> 00:43:08,670
Tu es là pour me sauver
464
00:43:10,170 --> 00:43:12,420
Maintenant, tu es ici
465
00:43:15,890 --> 00:43:19,350
Tu es à la maison
Donne-moi tout
466
00:43:19,510 --> 00:43:23,230
Tu risquerais tout
Pour ma victoire
467
00:43:23,390 --> 00:43:27,310
Je t'attends
Je le peux à peine
468
00:44:03,770 --> 00:44:04,890
Bienvenue.
469
00:44:05,060 --> 00:44:07,350
Je m'appelle Karun Patel.
470
00:44:07,980 --> 00:44:09,230
Je suis le valet de Kingo.
471
00:44:10,060 --> 00:44:13,440
C'est un honneur d'être en présence
des merveilleux Éternels.
472
00:44:15,240 --> 00:44:18,700
L'anneau de feu
Comme le soleil
473
00:44:18,860 --> 00:44:22,540
Tu t'es levé
Tout-puissant
474
00:44:31,590 --> 00:44:34,710
Coupez! Excellent, tout le monde.
475
00:44:34,880 --> 00:44:36,630
Mais on peut faire encore mieux.
476
00:44:36,800 --> 00:44:38,880
C'était magnifique. Très bien.
477
00:44:39,050 --> 00:44:40,050
Vraiment, très bien.
478
00:44:41,140 --> 00:44:43,220
Mes amis de l'université sont ici.
479
00:44:43,930 --> 00:44:44,770
Salut, mon ami!
480
00:44:45,470 --> 00:44:48,060
C'est le moment parfait!
Bienvenue sur le plateau de...
481
00:44:48,230 --> 00:44:50,480
La Légende d'Ikaris
482
00:44:51,190 --> 00:44:52,270
Je joue ton rôle!
483
00:44:52,440 --> 00:44:54,110
- Tu aimes le costume?
- On doit discuter.
484
00:44:54,280 --> 00:44:55,610
Dis au réalisateur que j'ai des notes.
485
00:44:55,780 --> 00:44:56,940
On doit te parler en privé.
486
00:44:57,570 --> 00:44:59,610
Karun travaille avec moi
depuis 50 ans.
487
00:44:59,700 --> 00:45:01,030
Je lui fais confiance.
488
00:45:01,200 --> 00:45:03,620
À notre rencontre,
il m'a pris pour un vampire et a tenté
489
00:45:03,780 --> 00:45:05,080
de me planter un pieu dans le cœur.
490
00:45:05,620 --> 00:45:07,330
Je me suis excusé tant de fois.
491
00:45:07,500 --> 00:45:10,080
Pas assez de fois. Mais presque.
Je te le dirai quand ce sera assez.
492
00:45:10,250 --> 00:45:13,250
Je dois faire la prochaine scène.
Venez dans ma tente pour discuter.
493
00:45:13,420 --> 00:45:14,590
Vous allez adorer la scène.
494
00:45:14,750 --> 00:45:17,670
J'arrive sur un câble,
car je ne sais pas voler.
495
00:45:17,840 --> 00:45:19,590
Attendez, est-ce qu'on se réunit?
496
00:45:19,760 --> 00:45:20,760
On doit discuter.
497
00:45:20,930 --> 00:45:21,890
J'attends depuis longtemps
498
00:45:22,050 --> 00:45:24,220
que le monde connaisse l'identité
du Guerrier de l'ombre.
499
00:45:24,390 --> 00:45:25,850
Ajak est morte.
500
00:45:30,940 --> 00:45:32,310
Elle a été tuée.
501
00:45:33,230 --> 00:45:34,610
Par un Déviant.
502
00:45:39,150 --> 00:45:40,780
Les Déviants sont de retour.
503
00:45:40,950 --> 00:45:42,410
On ignore combien ils sont.
504
00:45:46,330 --> 00:45:47,750
Tu dois venir avec nous.
505
00:45:59,340 --> 00:46:03,800
LE GUERRIER DE L'OMBRE 3
506
00:46:03,970 --> 00:46:06,100
Je ne peux pas partir.
Tous ces gens dépendent de moi.
507
00:46:06,260 --> 00:46:08,810
On vient de commencer le tournage.
Premier film d'une trilogie.
508
00:46:09,430 --> 00:46:11,440
On a BTS qui va faire
une apparition...
509
00:46:13,020 --> 00:46:14,190
Monsieur,
510
00:46:14,610 --> 00:46:16,570
- puis-je dire quelque chose?
- Ne dis rien, pitié.
511
00:46:16,730 --> 00:46:17,780
Vous devriez y aller.
512
00:46:17,940 --> 00:46:19,150
Je t'ai dit de ne rien dire.
513
00:46:19,320 --> 00:46:23,570
"Il n'y a pas de plus grand devoir
que de protéger sa famille!"
514
00:46:24,450 --> 00:46:26,410
Vous vous rappelez?
C'est votre réplique préférée
515
00:46:26,580 --> 00:46:31,080
du Guerrier de l'ombre 2 :
Le voyage du temps.
516
00:46:31,830 --> 00:46:33,670
Votre famille a besoin de vous.
517
00:46:44,590 --> 00:46:46,760
Sept mille ans.
518
00:46:48,560 --> 00:46:52,270
La durée de la bataille
entre les Éternels et les Déviants.
519
00:46:52,890 --> 00:46:54,900
Vous croyez que je suis
une vedette de cinéma.
520
00:46:55,060 --> 00:46:57,900
C'est le cas. Mais je suis aussi
521
00:46:58,820 --> 00:47:00,400
un Éternel.
522
00:47:00,570 --> 00:47:02,070
Kingo, que fais-tu?
523
00:47:02,950 --> 00:47:06,200
J'aimerais qu'on se rappelle de nous.
524
00:47:06,370 --> 00:47:10,410
Je fais un documentaire sur nous.
525
00:47:10,580 --> 00:47:13,580
Vous allez rencontrer
une autre Éternelle, Sprite.
526
00:47:13,750 --> 00:47:15,960
Sprite, parle-leur de toi.
527
00:47:16,130 --> 00:47:17,460
Oh, attends.
528
00:47:21,340 --> 00:47:23,840
Bon, on reviendra à elle.
529
00:47:24,510 --> 00:47:26,720
Voici Sersi.
530
00:47:27,300 --> 00:47:28,300
Sersi,
531
00:47:28,470 --> 00:47:30,310
parle-leur de toi.
532
00:47:32,560 --> 00:47:33,560
Ça roule.
533
00:47:33,730 --> 00:47:34,560
Eh bien...
534
00:47:36,230 --> 00:47:40,820
Je peux changer une roche en eau.
535
00:47:41,610 --> 00:47:44,110
Je peux changer une roche en bois.
536
00:47:44,280 --> 00:47:46,360
Ou une roche en métal.
537
00:47:46,530 --> 00:47:48,700
Une fois,
j'ai transformé une roche en air.
538
00:47:48,870 --> 00:47:49,740
Coupez.
539
00:47:50,330 --> 00:47:52,120
Bon, penses-y un peu,
540
00:47:52,200 --> 00:47:53,950
et on reviendra à toi.
541
00:47:54,120 --> 00:47:55,370
Allons-y.
542
00:47:58,080 --> 00:48:00,420
Sprite dit que tu es accro à ce truc.
543
00:48:02,550 --> 00:48:03,710
Ça?
544
00:48:04,590 --> 00:48:06,090
Regarde.
545
00:48:08,930 --> 00:48:11,060
Puisqu'on ne vieillit pas.
546
00:48:11,560 --> 00:48:13,390
Tu es plutôt séduisant.
547
00:48:14,980 --> 00:48:15,980
Tu ne trouves pas?
548
00:48:20,150 --> 00:48:24,030
On ne se demande pas comment
tu peux être acteur depuis 100 ans?
549
00:48:24,190 --> 00:48:25,740
Je ne vois pas de quoi tu parles.
550
00:48:25,900 --> 00:48:28,070
Voici mon arrière-arrière-grand-père,
551
00:48:28,240 --> 00:48:30,570
mon arrière-grand-père,
552
00:48:30,740 --> 00:48:31,740
mon grand-père,
553
00:48:31,910 --> 00:48:33,950
mon père et moi.
554
00:48:34,120 --> 00:48:37,120
Je fais partie de la grande dynastie
de l'histoire de Bollywood.
555
00:48:37,580 --> 00:48:38,580
Impressionnant, non?
556
00:48:38,750 --> 00:48:40,790
Tu m'as abandonnée en Macédoine.
557
00:48:42,550 --> 00:48:46,010
J'en ai eu assez
de déménager aux cinq ans.
558
00:48:46,170 --> 00:48:49,130
Les gens paniquent
quand ils remarquent
559
00:48:51,220 --> 00:48:52,220
qu'on ne vieillit pas.
560
00:48:53,470 --> 00:48:54,930
Je pensais qu'on était amis.
561
00:49:01,940 --> 00:49:03,820
Tu sais pourquoi j'aime les films?
562
00:49:04,690 --> 00:49:06,280
À cause de toi.
563
00:49:06,440 --> 00:49:09,240
Ça me manque d'être dans le public
et d'écouter tes histoires,
564
00:49:09,410 --> 00:49:10,660
de regarder tes illusions.
565
00:49:15,490 --> 00:49:17,710
On aurait dû rester tous ensemble.
566
00:49:19,710 --> 00:49:21,790
Ajak serait encore en vie.
567
00:49:23,380 --> 00:49:25,170
Elle n'aurait jamais dû
nous laisser partir.
568
00:49:28,340 --> 00:49:33,050
AUSTRALIE
569
00:49:36,020 --> 00:49:37,810
C'est le Déviant
que vous avez combattu à Londres?
570
00:49:38,230 --> 00:49:39,640
Il est différent.
571
00:49:40,440 --> 00:49:42,480
Il doit y en avoir plus qu'on pensait.
572
00:49:44,060 --> 00:49:46,070
Est-ce un Déviant, monsieur?
573
00:49:46,230 --> 00:49:47,280
Oui.
574
00:49:48,190 --> 00:49:49,900
C'est une magnifique créature.
575
00:49:50,070 --> 00:49:53,530
Quoi? Ça? Non. C'est hideux.
576
00:49:53,700 --> 00:49:56,330
Tu n'en as jamais vu un qui essayait
de t'arracher la tête. Filme.
577
00:49:57,910 --> 00:49:59,870
Vous allez rencontrer deux
des plus grands guerriers
578
00:49:59,960 --> 00:50:01,210
du monde entier.
579
00:50:01,670 --> 00:50:05,090
Thena, la légendaire,
chic et mortelle.
580
00:50:05,250 --> 00:50:06,960
Et son ami fidèle...
581
00:50:07,130 --> 00:50:08,210
La porte.
582
00:50:08,920 --> 00:50:10,840
... une force de la nature,
583
00:50:11,010 --> 00:50:13,970
l'effroyable Gilgamesh!
584
00:50:16,470 --> 00:50:17,510
Gilgamesh!
585
00:50:18,020 --> 00:50:20,350
Embrassez le cuisinier
586
00:50:20,520 --> 00:50:22,100
Pourquoi ça a été si long?
587
00:50:25,230 --> 00:50:27,020
Tu as l'air plus jeune, Sprite.
588
00:50:27,190 --> 00:50:28,690
J'ai le même tablier.
589
00:50:29,190 --> 00:50:30,490
Tu es qui, toi?
590
00:50:30,900 --> 00:50:32,990
Je suis Karun, le valet de Kingo.
591
00:50:33,610 --> 00:50:36,240
Oh, un valet.
Comme Alfred dans Batman.
592
00:50:36,700 --> 00:50:39,080
Gilgamesh.
Les Déviants sont de retour.
593
00:50:39,240 --> 00:50:41,830
Sans blague.
Un peu d'aide, ça aurait été apprécié.
594
00:50:42,000 --> 00:50:44,460
On a aussi été attaqués
par un Déviant à Londres.
595
00:50:44,630 --> 00:50:46,380
Même Ikaris n'a pas pu le tuer.
596
00:50:47,250 --> 00:50:48,250
Tu n'as pas pu?
597
00:50:48,420 --> 00:50:50,420
J'ai été distrait.
598
00:50:50,590 --> 00:50:51,880
Bien sûr.
599
00:50:52,800 --> 00:50:55,390
Vous voulez goûter à ma tarte?
600
00:50:57,680 --> 00:50:59,260
Pardon, Gil.
601
00:50:59,930 --> 00:51:01,310
Ajak est morte.
602
00:51:04,140 --> 00:51:05,440
C'est vrai.
603
00:51:05,980 --> 00:51:07,310
On l'a perdue.
604
00:51:39,300 --> 00:51:40,470
Sersi.
605
00:51:41,890 --> 00:51:43,770
L'attaque a déclenché
quelque chose en elle.
606
00:51:43,930 --> 00:51:45,850
Elle n'est pas très amusante
en ce moment.
607
00:51:47,440 --> 00:51:48,940
Hé, Thena.
608
00:51:49,360 --> 00:51:51,230
Regarde qui est là.
609
00:51:52,110 --> 00:51:53,280
Donne-moi la main.
610
00:51:56,030 --> 00:51:57,070
Thena.
611
00:51:57,490 --> 00:52:00,240
Tous les habitants
de Centuri-6 vont mourir.
612
00:52:00,950 --> 00:52:01,990
Donne-moi la main.
613
00:52:02,160 --> 00:52:04,370
Il est trop tard.
On ne peut pas les sauver.
614
00:52:04,540 --> 00:52:05,410
Thena.
615
00:52:12,460 --> 00:52:13,710
Thena.
616
00:52:14,420 --> 00:52:17,130
On est arrivés sur Terre ensemble
dans notre vaisseau.
617
00:52:19,430 --> 00:52:21,140
Tu es une Éternelle.
618
00:52:21,970 --> 00:52:24,730
La plus grande guerrière d'Olympia.
619
00:52:24,890 --> 00:52:26,980
La légendaire protectrice d'Athènes.
620
00:52:28,480 --> 00:52:30,400
La déesse de la guerre.
621
00:52:32,400 --> 00:52:34,740
Rappelle-toi qui tu es.
622
00:52:42,790 --> 00:52:44,240
Rappelle-toi.
623
00:53:00,140 --> 00:53:02,100
- Thena.
- Salut.
624
00:53:03,060 --> 00:53:04,060
Bonjour.
625
00:53:04,430 --> 00:53:06,390
Qui est votre jardinier?
626
00:53:07,890 --> 00:53:10,100
C'est ce que vous mangez chaque jour?
627
00:53:10,270 --> 00:53:11,860
- Oui, c'est incroyable.
- Chaque jour.
628
00:53:12,020 --> 00:53:14,110
- Merci.
- De rien.
629
00:53:14,270 --> 00:53:15,440
Servez-vous.
630
00:53:15,610 --> 00:53:18,780
Voici un trio de vin,
de bière et d'hydromel.
631
00:53:18,950 --> 00:53:21,410
Fait pour tous les soldats
dans la bataille de Troie.
632
00:53:22,070 --> 00:53:23,660
C'est très gentil.
633
00:53:30,460 --> 00:53:32,040
Devrait-elle boire?
634
00:53:33,290 --> 00:53:36,710
Il n'y a pas d'alcool dans le sien.
Pour enfants.
635
00:53:38,800 --> 00:53:40,970
Je t'ai donné la même chose, Sprite.
636
00:53:43,600 --> 00:53:44,600
Pour enfants.
637
00:53:46,850 --> 00:53:48,140
Je rigolais.
638
00:53:48,310 --> 00:53:51,690
Ça, c'est une boisson qu'Odin
m'a montré à faire en remerciement
639
00:53:51,850 --> 00:53:54,980
de notre aide pour avoir vaincu
l'armée de Laufey à Tonsberg.
640
00:53:55,150 --> 00:53:56,230
Quoi?
641
00:53:56,400 --> 00:53:57,400
GILGA-DÉGÂT
642
00:53:57,570 --> 00:53:58,570
Je suis un gros bébé.
643
00:53:58,740 --> 00:54:00,610
Très mature. Tu peux arrêter?
644
00:54:01,490 --> 00:54:02,820
- Arrête.
- En parlant d'Odin,
645
00:54:02,990 --> 00:54:05,580
Thor me suivait partout
quand il était petit.
646
00:54:05,740 --> 00:54:08,370
Maintenant, c'est un célèbre Avenger,
et il ne retourne plus mes appels.
647
00:54:08,540 --> 00:54:10,870
Maintenant que Capitaine Rogers
et Iron Man sont partis,
648
00:54:11,040 --> 00:54:13,000
qui dirigera les Avengers, selon vous?
649
00:54:13,670 --> 00:54:15,170
Moi, je pourrais le faire.
650
00:54:15,340 --> 00:54:16,550
Je serais bon, je crois.
651
00:54:16,710 --> 00:54:17,550
Oui, bien sûr.
652
00:54:17,880 --> 00:54:19,920
Ajak ne t'a même pas choisi
pour nous diriger, nous.
653
00:54:20,670 --> 00:54:22,510
Aïe, Gil. Ça fait mal.
654
00:54:22,680 --> 00:54:23,680
- Dur.
- Je vais oublier ça,
655
00:54:23,840 --> 00:54:25,510
car tu as toujours été jaloux
que je puisse voler,
656
00:54:25,600 --> 00:54:26,560
et pas toi.
657
00:54:26,640 --> 00:54:27,760
Tu peux voler, et alors?
658
00:54:27,930 --> 00:54:29,640
Je suis plus beau,
tout le monde le sait.
659
00:54:29,810 --> 00:54:30,810
Où vas-tu?
660
00:54:32,810 --> 00:54:34,480
Je vais prendre un peu d'air.
661
00:54:40,360 --> 00:54:41,740
C'est vraiment bon, Gil.
662
00:54:41,900 --> 00:54:45,120
Je pourrais vendre ça.
Mettre mon visage dessus.
663
00:54:45,280 --> 00:54:46,580
C'est fait avec du maïs.
664
00:54:46,740 --> 00:54:50,580
J'ai mâché chaque grain moi-même
pour qu'il fermente avec mon crachat.
665
00:55:04,640 --> 00:55:07,470
C'est le Centuri-6 dont parlait Thena?
666
00:55:07,800 --> 00:55:09,600
Oui, c'est une planète.
667
00:55:10,520 --> 00:55:14,140
Elle croit qu'elle vivait là-bas
avant que ça ne soit détruit.
668
00:55:14,310 --> 00:55:17,980
Elle parle toujours
de gros séismes qui l'ont anéanti.
669
00:55:18,150 --> 00:55:20,070
Tout le monde est mort,
y compris elle.
670
00:55:20,480 --> 00:55:23,150
On a eu un séisme mondial
sans précédent il y a trois jours.
671
00:55:23,820 --> 00:55:25,660
Oh, c'était donc ça.
672
00:55:25,820 --> 00:55:27,570
Je pensais que j'étais soûl.
673
00:55:28,280 --> 00:55:30,490
Ajak m'a choisie
pour nous diriger, mais...
674
00:55:31,250 --> 00:55:33,790
Je ne sais même pas
comment parler à Arishem.
675
00:55:33,960 --> 00:55:35,830
J'ai essayé tant de fois.
676
00:55:37,040 --> 00:55:39,130
Tu essaies peut-être trop fort.
677
00:55:40,090 --> 00:55:42,670
Parfois, il faut seulement écouter.
678
00:56:30,140 --> 00:56:31,260
Sersi.
679
00:56:32,140 --> 00:56:33,220
Arishem.
680
00:56:33,810 --> 00:56:35,680
Ajak a été tuée par un Déviant.
681
00:56:35,850 --> 00:56:38,270
On croit qu'il a absorbé ses pouvoirs.
682
00:56:38,440 --> 00:56:41,190
Il se passe
un truc inhabituel sur Terre.
683
00:56:41,360 --> 00:56:44,360
C'est un effet secondaire
de l'émergence.
684
00:56:45,780 --> 00:56:47,400
L'émergence?
685
00:56:48,160 --> 00:56:52,330
Il est temps que tu connaisses
le véritable but de votre mission.
686
00:56:52,490 --> 00:56:57,830
Vous avez été envoyés sur Terre
pour faire venir le Céleste Tiamut.
687
00:56:59,040 --> 00:57:03,710
À chaque milliard d'années,
de nouveaux Célestes doivent naître.
688
00:57:04,300 --> 00:57:08,800
Je plante des semences de Célestes
dans des planètes de tout l'univers.
689
00:57:10,930 --> 00:57:14,810
La planète Terre a été choisie
pour le Céleste Tiamut.
690
00:57:20,190 --> 00:57:21,810
Pour grandir,
691
00:57:21,980 --> 00:57:25,820
Tiamut a besoin d'énormément
d'énergie de vie intelligente.
692
00:57:26,820 --> 00:57:30,320
Les Déviants empêchaient cela
en tuant les humains,
693
00:57:30,490 --> 00:57:33,160
jusqu'à ce que
les Éternels les éliminent.
694
00:57:33,780 --> 00:57:39,710
Maintenant, la population humaine
a atteint le nombre requis.
695
00:57:39,870 --> 00:57:42,920
Il est l'heure
pour l'émergence de commencer.
696
00:58:02,900 --> 00:58:03,980
Mais...
697
00:58:05,270 --> 00:58:07,030
Tout le monde sur Terre mourra.
698
00:58:08,690 --> 00:58:11,780
La fin d'une vie, Sersi,
699
00:58:13,160 --> 00:58:15,950
est le début d'une autre.
700
00:58:28,800 --> 00:58:32,680
Notre univers est
un échange constant d'énergie.
701
00:58:33,680 --> 00:58:37,720
Un cycle infini de création
et de destruction.
702
00:58:38,640 --> 00:58:40,890
Les Célestes utilisent l'énergie
703
00:58:41,060 --> 00:58:44,150
des planètes hôtes
pour créer des soleils,
704
00:58:44,810 --> 00:58:48,070
générant de la gravité,
de la chaleur et de la lumière
705
00:58:48,230 --> 00:58:50,740
pour que de nouvelles
galaxies se forment.
706
00:58:55,740 --> 00:58:57,370
Sans nous,
707
00:58:57,530 --> 00:59:00,700
notre univers sombrera
dans les ténèbres.
708
00:59:03,460 --> 00:59:05,330
Toute la vie mourra.
709
00:59:06,540 --> 00:59:08,300
Ajak connaissait la vérité?
710
00:59:08,710 --> 00:59:13,590
Elle a aidé plusieurs Célestes
à émerger sur des millions d'années.
711
00:59:13,760 --> 00:59:15,470
Et toi aussi.
712
00:59:17,850 --> 00:59:19,760
Mais la Terre était
ma première mission.
713
00:59:21,600 --> 00:59:25,310
J'étais à la maison, sur Olympia.
714
00:59:26,690 --> 00:59:29,110
Olympia n'existe pas.
715
00:59:47,210 --> 00:59:50,250
Ceci est ta véritable demeure, Sersi.
716
00:59:51,300 --> 00:59:53,010
La Forge des mondes.
717
00:59:55,840 --> 01:00:00,100
C'est là que j'ai créé
et programmé les Éternels.
718
01:00:36,090 --> 01:00:38,090
Tout meurt sauf nous,
719
01:00:39,390 --> 01:00:41,430
car on n'a jamais été en vie.
720
01:00:45,640 --> 01:00:47,440
Pourquoi je ne me souviens pas
de tout ça?
721
01:00:57,860 --> 01:01:02,490
Parce que tes souvenirs sont effacés
après chaque émergence.
722
01:01:03,620 --> 01:01:05,160
Ils sont stockés ici.
723
01:01:07,870 --> 01:01:09,500
Pourquoi les gardez-vous?
724
01:01:10,170 --> 01:01:13,590
Je les garde
pour étudier les Déviants.
725
01:01:14,710 --> 01:01:17,300
J'ai créé les Déviants, Sersi,
726
01:01:17,470 --> 01:01:20,390
pour la même raison
que je vous ai créés.
727
01:01:21,470 --> 01:01:25,310
Chaque planète hôte des Célestes
possède ses propres prédateurs.
728
01:01:29,020 --> 01:01:32,190
J'ai d'abord envoyé les Déviants
pour les exterminer,
729
01:01:32,360 --> 01:01:34,900
afin que la vie intelligente
puisse prospérer.
730
01:01:40,450 --> 01:01:43,120
Mais il y avait un défaut
dans leur conception.
731
01:01:44,330 --> 01:01:45,660
Ils ont évolué.
732
01:01:45,830 --> 01:01:47,870
Ils sont devenus eux-mêmes
des prédateurs.
733
01:01:49,830 --> 01:01:52,040
Et je n'ai pas pu les maîtriser.
734
01:01:54,130 --> 01:01:57,130
Je vous ai créés et programmés,
les Éternels,
735
01:01:57,300 --> 01:02:01,130
pour que vous soyez des êtres
synthétiques incapables d'évoluer,
736
01:02:01,300 --> 01:02:03,470
afin de corriger mon erreur.
737
01:02:05,470 --> 01:02:09,890
Sersi, Ajak t'a choisie
pour prendre sa place
738
01:02:10,060 --> 01:02:12,310
en tant que Première Éternelle.
739
01:02:12,900 --> 01:02:14,690
Ne me laisse pas tomber.
740
01:02:33,170 --> 01:02:35,790
Donc, on est des robots
haut de gamme, en gros?
741
01:02:35,960 --> 01:02:39,260
Et nos souvenirs passés
sont stockés quelque part
742
01:02:40,050 --> 01:02:41,630
dans l'espace?
743
01:02:41,800 --> 01:02:44,140
Et Arishem a créé les Déviants.
744
01:02:45,970 --> 01:02:47,720
Pardon, Thena.
745
01:02:47,890 --> 01:02:49,310
Tu as essayé de nous avertir.
746
01:02:49,470 --> 01:02:53,480
La dernière fois qu'Arishem a effacé
tes souvenirs, ça a dû mal tourner.
747
01:02:54,230 --> 01:02:55,270
Que veux-tu dire?
748
01:02:55,440 --> 01:02:58,780
C'est ça, Mahd Wy'ry, non?
749
01:02:58,940 --> 01:03:02,450
Tout ce temps, Thena se rappelait
les autres planètes où on est allés
750
01:03:02,610 --> 01:03:04,700
et tous ceux qui sont morts
pendant l'émergence.
751
01:03:05,160 --> 01:03:06,620
Je pensais qu'on était des héros.
752
01:03:07,280 --> 01:03:08,620
Mais on est les méchants.
753
01:03:08,790 --> 01:03:11,080
On n'est pas les méchants.
754
01:03:11,250 --> 01:03:14,120
On a aidé les Célestes
à développer la vie dans l'univers.
755
01:03:14,290 --> 01:03:17,460
Les méchants ne font pas ça.
C'est les gentils qui font ça.
756
01:03:17,630 --> 01:03:20,550
Chaque fois qu'une vie innocente
est sacrifiée pour le bien commun,
757
01:03:20,710 --> 01:03:22,760
c'est une erreur.
758
01:03:23,380 --> 01:03:25,050
Il faut arrêter l'émergence.
759
01:03:25,220 --> 01:03:28,850
Sersi, on n'a pas le droit
d'empêcher la naissance d'un Céleste.
760
01:03:29,010 --> 01:03:31,890
Tiamut doit bien pouvoir émerger
sans détruire la Terre.
761
01:03:32,980 --> 01:03:36,190
Il faut retarder ça
d'ici à ce qu'on trouve la réponse.
762
01:03:37,020 --> 01:03:39,230
Druig peut-il contrôler son esprit?
763
01:03:39,400 --> 01:03:41,650
L'endormir, peut-être?
764
01:03:41,820 --> 01:03:42,940
"L'endormir"?
765
01:03:43,400 --> 01:03:44,530
Tu es sérieux?
766
01:03:44,700 --> 01:03:47,200
Gilgamesh a demandé à Druig
de m'endormir, une fois.
767
01:03:48,530 --> 01:03:50,240
Pour que je puisse
aller en vacances aux Fidji.
768
01:03:50,410 --> 01:03:53,120
- On parle d'un Céleste.
- Il faut essayer.
769
01:03:53,290 --> 01:03:56,620
On ne va pas laisser tout le monde
mourir sur Terre, quand même?
770
01:03:56,790 --> 01:03:58,130
D'accord.
771
01:04:00,040 --> 01:04:02,960
Je suis humain. Je suis un peu biaisé.
772
01:04:03,300 --> 01:04:04,880
C'est la fin du monde.
773
01:04:05,050 --> 01:04:06,510
Rentre chez toi.
774
01:04:07,470 --> 01:04:08,850
Pour faire quoi?
775
01:04:09,470 --> 01:04:11,100
Regarder la télé?
776
01:04:11,260 --> 01:04:14,770
Alors que je pourrais être
avec les héros originaux de la Terre
777
01:04:14,930 --> 01:04:17,350
pendant qu'ils essaient
de sauver le monde?
778
01:04:18,190 --> 01:04:19,400
Très bien.
779
01:04:19,560 --> 01:04:22,110
Tu peux rester si tu veux.
780
01:04:22,280 --> 01:04:24,030
Merci, monsieur.
781
01:04:25,740 --> 01:04:26,950
Gilgamesh,
782
01:04:27,110 --> 01:04:28,660
tu nous débarrasses
de la bière à la salive?
783
01:04:28,820 --> 01:04:30,120
Je pensais que tu aimais ça.
784
01:04:30,280 --> 01:04:32,290
On doit y aller. Maintenant.
785
01:04:33,120 --> 01:04:34,500
Trouvons les autres.
786
01:04:34,830 --> 01:04:36,080
Quand on sera tous réunis,
787
01:04:36,250 --> 01:04:38,960
on décidera quoi faire
à propos de l'émergence.
788
01:04:43,630 --> 01:04:48,300
AMAZONIE
789
01:05:09,910 --> 01:05:11,780
Bonjour.
790
01:05:12,910 --> 01:05:14,490
C'est magnifique ici, monsieur.
791
01:05:14,660 --> 01:05:15,950
Ne sois pas dupe.
792
01:05:17,080 --> 01:05:19,170
L'ignorance est une bénédiction.
793
01:05:20,880 --> 01:05:23,420
Salut. On cherche Druig.
794
01:05:23,590 --> 01:05:24,550
Il est là?
795
01:05:24,710 --> 01:05:25,590
Oui.
796
01:05:25,670 --> 01:05:26,920
Comment tu connais Druig?
797
01:05:27,720 --> 01:05:28,880
C'est un copain
798
01:05:29,880 --> 01:05:31,220
de l'université.
799
01:05:35,140 --> 01:05:36,350
Bonjour, Sprite.
800
01:05:44,190 --> 01:05:46,070
Vous m'avez tous manqué.
801
01:05:49,030 --> 01:05:52,950
Je vous en prie,
faites comme chez vous.
802
01:05:57,790 --> 01:06:00,790
C'est beaucoup
de mauvaises nouvelles d'un seul coup.
803
01:06:01,540 --> 01:06:02,710
Tu vas nous aider?
804
01:06:03,210 --> 01:06:04,210
Je suis content que...
805
01:06:11,340 --> 01:06:12,470
Qui est ton fournisseur?
806
01:06:12,930 --> 01:06:14,430
Je n'ai pas de service.
807
01:06:16,140 --> 01:06:19,480
Vous vous rappelez cette forêt?
Magnifique.
808
01:06:20,640 --> 01:06:22,690
C'est le dernier endroit
où nous avons tous vécu ensemble.
809
01:06:24,150 --> 01:06:27,110
J'ai protégé ces personnes
pendant 20 générations
810
01:06:27,280 --> 01:06:30,280
contre le monde extérieur
et contre eux-mêmes.
811
01:06:30,450 --> 01:06:33,450
Ton espèce, mon ami, sera responsable
812
01:06:33,530 --> 01:06:35,160
de sa propre extinction un jour.
813
01:06:35,700 --> 01:06:37,240
Tu ne crois pas?
814
01:06:37,700 --> 01:06:40,870
Je crois qu'on doit apprendre
de nos erreurs et s'améliorer.
815
01:06:41,040 --> 01:06:42,920
Il ne faut pas perdre espoir.
816
01:06:45,840 --> 01:06:47,250
Non, ce n'est pas vrai.
817
01:06:47,420 --> 01:06:49,920
Nouvelle règle,
on ne possède pas les valets des gens.
818
01:06:50,090 --> 01:06:51,550
Où est ton sens de l'humour, Kingo?
819
01:06:51,720 --> 01:06:52,720
Pardon, monsieur.
820
01:06:52,880 --> 01:06:55,090
Ne t'excuse pas,
ce n'est pas ta faute.
821
01:06:55,850 --> 01:06:58,470
Tu n'es pas un dieu.
Tu le sais, pas vrai?
822
01:06:58,640 --> 01:07:02,270
Comme c'est ironique.
Kingo, la vedette de cinéma.
823
01:07:02,440 --> 01:07:04,020
J'ai aussi fait de la réalisation.
824
01:07:04,190 --> 01:07:05,560
Oui? Comme quoi?
825
01:07:06,190 --> 01:07:07,770
Des trucs sur Internet.
826
01:07:08,520 --> 01:07:09,530
Combien de vues?
827
01:07:09,690 --> 01:07:11,610
Je ne fais ça pour les vues.
828
01:07:11,780 --> 01:07:13,570
Allons-y.
Il nous fait perdre notre temps.
829
01:07:13,740 --> 01:07:16,030
- On a besoin de lui.
- Ikaris.
830
01:07:17,080 --> 01:07:18,160
Tu m'as manqué.
831
01:07:19,080 --> 01:07:21,160
Tu vas me charmer ou me menacer?
832
01:07:21,330 --> 01:07:23,370
Il y a une troisième option,
si tu préfères.
833
01:07:23,540 --> 01:07:26,420
Ça doit être difficile d'apprendre
que tu n'es pas le préféré de maman.
834
01:07:26,580 --> 01:07:28,250
Elle serait sûrement très fière
de ce que tu fais.
835
01:07:28,420 --> 01:07:29,420
Druig, l'heure est grave.
836
01:07:29,590 --> 01:07:31,380
Je vais te dire ce qui est grave.
837
01:07:32,300 --> 01:07:33,840
On vient de m'apprendre que je suis
838
01:07:33,930 --> 01:07:36,260
en mission suicide depuis 7 000 ans
839
01:07:36,430 --> 01:07:39,810
et que toute mon existence
n'est qu'un mensonge.
840
01:07:42,980 --> 01:07:46,310
Excuse-moi, mais je me fous
de ton plan en ce moment.
841
01:07:51,190 --> 01:07:52,610
Druig est nul.
842
01:07:52,780 --> 01:07:54,400
C'est vrai, monsieur.
843
01:08:14,880 --> 01:08:16,630
Je n'aime pas cet endroit.
844
01:08:17,090 --> 01:08:20,300
Druig doit réfléchir,
et Sersi veut qu'on attende,
845
01:08:20,470 --> 01:08:21,680
alors on attend.
846
01:08:23,560 --> 01:08:27,400
Je ne me reconnaissais pas
dans les illusions de Sprite.
847
01:08:28,480 --> 01:08:30,690
C'était le bon vieux temps.
848
01:08:32,570 --> 01:08:35,110
Et si je ne peux plus me battre?
849
01:08:36,280 --> 01:08:37,820
Bien sûr que tu le peux.
850
01:08:38,870 --> 01:08:40,910
Et si je vous fais encore du mal?
851
01:08:41,280 --> 01:08:46,500
Allons. Tu sais qui tu es.
Tu es Thena, déesse de la guerre.
852
01:08:51,340 --> 01:08:52,750
Merci.
853
01:08:54,210 --> 01:08:55,470
Pour quoi?
854
01:08:57,340 --> 01:08:59,550
Pour avoir toujours pris soin de moi.
855
01:09:01,930 --> 01:09:03,640
Je le referais n'importe quand.
856
01:09:06,480 --> 01:09:08,440
Sur n'importe quelle planète.
857
01:09:27,580 --> 01:09:29,040
J'aime l'observer aussi.
858
01:09:29,210 --> 01:09:30,370
Bon sang.
859
01:09:31,500 --> 01:09:33,130
Je ne trouve pas ça effrayant du tout.
860
01:09:35,760 --> 01:09:37,590
Tu as déjà lu Peter Pan?
861
01:09:37,760 --> 01:09:40,890
Bon, pour moi, Ikaris est Peter,
862
01:09:41,050 --> 01:09:45,390
Sersi est Wendy, tu es Fée Clochette,
pour des raisons évidentes,
863
01:09:46,640 --> 01:09:49,020
et les autres,
on est les garçons perdus.
864
01:09:49,480 --> 01:09:50,980
Où veux-tu en venir?
865
01:09:51,440 --> 01:09:53,980
Fée Clochette a toujours été
amoureuse de Peter.
866
01:09:57,400 --> 01:10:00,610
C'est dur pour elle,
car elle ne peut pas être avec lui.
867
01:10:03,530 --> 01:10:05,030
Je suis désolé, Sprite.
868
01:10:06,950 --> 01:10:08,200
Kingo,
869
01:10:10,790 --> 01:10:13,290
pourquoi Arishem m'a-t-il faite ainsi?
870
01:10:15,380 --> 01:10:16,840
Je ne sais pas.
871
01:10:24,430 --> 01:10:25,810
Je pensais que tu l'avais brisée.
872
01:10:25,970 --> 01:10:27,770
Il faut toujours en apporter plus.
873
01:10:32,900 --> 01:10:34,690
Vous avez une famille très colérique.
874
01:10:35,440 --> 01:10:37,320
Oui, c'est un gros problème.
875
01:10:37,480 --> 01:10:40,400
Le roi Midas? Tout ce qu'il touchait
se transformait en or.
876
01:10:40,570 --> 01:10:41,570
- C'était toi?
- Dane.
877
01:10:41,740 --> 01:10:43,660
- Confucius? Aristote?
- Appelle ton oncle.
878
01:10:43,820 --> 01:10:45,410
Quoi? Mon oncle? Non.
879
01:10:45,580 --> 01:10:47,740
Tu as toujours voulu
régler les choses avec lui, non?
880
01:10:47,910 --> 01:10:50,290
C'est le bon moment.
Fais-moi confiance.
881
01:10:50,450 --> 01:10:52,040
Sersi, tu agis bizarrement.
882
01:10:52,210 --> 01:10:53,460
Dane? Dane?
883
01:10:53,620 --> 01:10:54,630
Connexion faible
884
01:10:55,880 --> 01:10:57,340
Je dois te laisser.
885
01:10:57,500 --> 01:10:58,550
Tu l'as laissé?
886
01:11:01,260 --> 01:11:02,880
Comment a-t-il pris ça?
887
01:11:03,300 --> 01:11:05,890
Je n'ai pas eu le courage de lui dire
que c'était la fin du monde.
888
01:11:06,050 --> 01:11:08,310
Il ne pourrait rien faire.
889
01:11:08,470 --> 01:11:09,470
Sersi.
890
01:11:12,850 --> 01:11:14,560
Je m'inquiète pour toi.
891
01:11:15,560 --> 01:11:18,520
Si Arishem découvre que tu essaies
d'empêcher l'émergence...
892
01:11:20,480 --> 01:11:23,400
Je ne suis pas assez fort
pour te protéger de lui.
893
01:11:28,950 --> 01:11:30,450
Je n'ai pas peur.
894
01:11:31,700 --> 01:11:34,120
Ce cycle de violence doit cesser.
895
01:11:38,630 --> 01:11:40,460
Arrête de t'en faire pour moi.
896
01:11:41,550 --> 01:11:42,880
C'est une vieille habitude.
897
01:11:50,100 --> 01:11:52,180
Pourquoi es-tu parti?
898
01:11:53,980 --> 01:11:55,100
Je me suis dit
899
01:11:55,980 --> 01:11:57,980
que quelque chose avait dû t'arriver.
900
01:11:58,150 --> 01:12:00,150
Alors, j'ai attendu.
901
01:12:00,320 --> 01:12:02,780
Les jours sont devenus des années,
902
01:12:02,940 --> 01:12:05,150
et tu n'es jamais revenu.
903
01:12:07,030 --> 01:12:08,620
Sersi,
904
01:12:09,370 --> 01:12:11,200
tu m'as manqué.
905
01:12:13,870 --> 01:12:15,870
Je ne voulais pas partir.
906
01:12:18,960 --> 01:12:20,170
Je dois te dire un...
907
01:12:20,800 --> 01:12:22,000
Ikaris!
908
01:12:22,630 --> 01:12:23,840
Ikaris!
909
01:12:29,010 --> 01:12:29,930
Madame?
910
01:12:31,180 --> 01:12:32,470
Tout va bien?
911
01:12:33,020 --> 01:12:34,520
Attention!
912
01:12:34,680 --> 01:12:36,270
Évacuez le camp!
913
01:12:39,310 --> 01:12:40,650
Derrière moi!
914
01:12:40,820 --> 01:12:41,820
L'un d'eux a emmené Ikaris.
915
01:12:41,980 --> 01:12:43,150
C'est une embuscade!
916
01:12:52,580 --> 01:12:54,120
Super, monsieur!
917
01:12:54,450 --> 01:12:56,000
Tu es fou? Cache-toi!
918
01:12:56,160 --> 01:12:58,540
On a besoin de scènes d'action.
919
01:12:59,170 --> 01:13:00,380
Monsieur!
920
01:13:00,960 --> 01:13:02,750
Sprite, emmène Karun loin d'ici.
921
01:13:05,010 --> 01:13:07,880
Tu as apporté combien de caméras,
jeune homme?
922
01:13:15,730 --> 01:13:17,140
Kingo!
923
01:13:17,310 --> 01:13:18,730
Allez!
924
01:13:25,440 --> 01:13:26,650
Par ici!
925
01:13:26,820 --> 01:13:27,990
Vite! Allez!
926
01:13:33,120 --> 01:13:34,870
Rentrez! Rentrez!
927
01:14:12,820 --> 01:14:13,660
Ikaris!
928
01:14:29,260 --> 01:14:33,050
J'ai déjà combattu celui-là.
Il est plus fort que les autres.
929
01:14:36,180 --> 01:14:37,390
Non.
930
01:14:39,430 --> 01:14:40,770
Le moment est très mal choisi, Thena.
931
01:14:41,520 --> 01:14:42,600
Thena!
932
01:14:51,110 --> 01:14:52,360
Arrête, Thena!
933
01:15:27,820 --> 01:15:28,940
Laisse-les partir.
934
01:15:29,110 --> 01:15:30,650
Ce n'est pas le moment, Sersi.
935
01:15:30,820 --> 01:15:33,990
Pitié. Tu vaux mieux que ça.
936
01:15:43,250 --> 01:15:44,370
Druig.
937
01:15:44,540 --> 01:15:45,420
Qu'est-ce qui se passe?
938
01:15:45,580 --> 01:15:47,590
Allez! Jusqu'à la rivière!
939
01:16:05,140 --> 01:16:06,560
Gilgamesh.
940
01:16:07,230 --> 01:16:08,940
Je peux avoir de l'aide?
941
01:16:09,110 --> 01:16:10,230
Reste là.
942
01:16:10,900 --> 01:16:11,900
Dis-le.
943
01:16:13,320 --> 01:16:14,320
Rester là.
944
01:16:14,490 --> 01:16:16,570
Bien. Tout va bien.
945
01:16:28,460 --> 01:16:29,790
Ils s'en vont au camp.
946
01:16:29,960 --> 01:16:31,670
Vas-y. Ils ont besoin de toi.
947
01:16:31,840 --> 01:16:33,260
Allez, Ikaris!
948
01:16:41,260 --> 01:16:43,390
Sprite, fais-moi gagner du temps!
949
01:16:52,690 --> 01:16:54,490
Tu peux te dépêcher?
950
01:16:56,610 --> 01:16:57,530
Maintenant!
951
01:17:02,330 --> 01:17:03,370
Boum.
952
01:17:12,920 --> 01:17:14,920
Karun! Tu as filmé ça?
953
01:17:15,090 --> 01:17:16,840
Oui, monsieur!
954
01:17:51,920 --> 01:17:53,670
- Kingo!
- Va-t'en.
955
01:17:53,840 --> 01:17:55,300
Je ne t'abandonnerai pas.
956
01:17:55,630 --> 01:17:56,670
Sprite!
957
01:18:31,370 --> 01:18:32,370
Ikaris!
958
01:19:15,040 --> 01:19:17,460
Sersi! Tu vas bien?
959
01:19:28,010 --> 01:19:29,720
Comment as-tu fait ça?
960
01:19:30,560 --> 01:19:32,310
Je ne sais pas.
961
01:19:45,450 --> 01:19:47,200
Arrête.
962
01:19:49,120 --> 01:19:50,080
Thena.
963
01:20:32,950 --> 01:20:35,250
Non. Gilgamesh.
964
01:20:35,750 --> 01:20:37,040
N'approche pas.
965
01:20:45,300 --> 01:20:46,720
Ajak.
966
01:20:48,340 --> 01:20:49,760
Ses souvenirs...
967
01:20:51,850 --> 01:20:53,850
Je comprends maintenant.
968
01:20:54,980 --> 01:20:57,270
Je vois ce qu'elle a vu.
969
01:20:58,520 --> 01:21:00,560
Tant de planètes.
970
01:21:01,440 --> 01:21:06,950
Tant de vies détruites
chaque fois qu'un Céleste est né.
971
01:21:07,650 --> 01:21:09,530
Arishem s'est servi de nous
972
01:21:09,700 --> 01:21:14,160
et nous a laissés mourir
dans chaque émergence.
973
01:21:14,330 --> 01:21:15,950
On voulait seulement survivre.
974
01:21:18,420 --> 01:21:20,540
Puis, il vous a envoyés.
975
01:21:21,840 --> 01:21:26,010
Je vous tuerai tous pour ce que
vous avez fait à mon espèce.
976
01:21:26,170 --> 01:21:28,970
Vous n'êtes pas des sauveurs,
les Éternels.
977
01:21:29,510 --> 01:21:31,180
Vous êtes des meurtriers.
978
01:21:34,850 --> 01:21:35,680
Ikaris!
979
01:21:50,820 --> 01:21:52,200
Thena.
980
01:21:55,200 --> 01:21:56,450
Hé!
981
01:21:58,410 --> 01:21:59,960
Rappelle-toi.
982
01:22:08,260 --> 01:22:09,720
Non.
983
01:22:11,590 --> 01:22:12,890
Non.
984
01:22:16,390 --> 01:22:17,810
Je me rappellerai.
985
01:22:17,980 --> 01:22:19,520
Je me rappellerai.
986
01:22:42,460 --> 01:22:44,630
Je me rappellerai.
987
01:23:27,040 --> 01:23:28,630
Quand je suis parti,
988
01:23:28,800 --> 01:23:33,970
j'ai pensé maîtriser l'esprit
de chaque humain sur cette planète.
989
01:23:34,840 --> 01:23:38,180
La violence, la peur, l'avidité,
990
01:23:38,350 --> 01:23:39,890
tout aurait disparu.
991
01:23:40,060 --> 01:23:41,220
Pourquoi ne l'as-tu pas fait?
992
01:23:41,390 --> 01:23:43,980
Parce que sans leurs défauts,
993
01:23:44,520 --> 01:23:46,440
ils ne seraient pas humains.
994
01:23:49,440 --> 01:23:52,440
S'il te plaît, Druig.
Tu ne peux plus rester ici.
995
01:23:53,200 --> 01:23:56,660
Ces Déviants tentent
de nous empêcher de tuer leur race.
996
01:23:56,820 --> 01:23:59,660
Ils ont maintenant une conscience.
Ça les rend plus dangereux.
997
01:23:59,830 --> 01:24:01,750
Non, Sersi.
998
01:24:02,830 --> 01:24:05,250
Ça les rend semblables à nous.
999
01:24:05,960 --> 01:24:07,920
Les Éternels et les Déviants.
1000
01:24:09,130 --> 01:24:10,750
Les enfants d'Arishem.
1001
01:24:11,920 --> 01:24:15,680
Mais tu me demandes
de maîtriser l'esprit d'un Céleste.
1002
01:24:15,840 --> 01:24:19,100
Je n'ai pas ce pouvoir.
1003
01:24:19,260 --> 01:24:20,970
On aura besoin de Phastos.
1004
01:24:23,520 --> 01:24:24,940
Bonne chance.
1005
01:24:25,770 --> 01:24:28,690
Il a abandonné les humains
il y a longtemps.
1006
01:24:36,240 --> 01:24:42,330
AOÛT 1945
HIROSHIMA
1007
01:25:01,350 --> 01:25:02,640
C'était ma faute.
1008
01:25:04,560 --> 01:25:06,890
Si ma technologie ne les avait pas
aidés dans leur avancement...
1009
01:25:12,320 --> 01:25:14,190
Druig avait raison.
1010
01:25:15,070 --> 01:25:17,150
Notre mission était une erreur.
1011
01:25:17,780 --> 01:25:19,360
Ces gens
1012
01:25:21,160 --> 01:25:22,410
ne valent pas la peine d'être sauvés.
1013
01:25:22,580 --> 01:25:24,410
Oh, Phastos.
1014
01:25:24,580 --> 01:25:26,040
Ils n'en valent pas la peine.
1015
01:25:38,220 --> 01:25:39,970
- Merci.
- Lance-moi ça.
1016
01:25:40,140 --> 01:25:41,510
- D'accord.
- Par ici.
1017
01:25:41,680 --> 01:25:42,510
Et...
1018
01:25:43,260 --> 01:25:44,310
- Génial, vieux!
- Oui!
1019
01:25:44,470 --> 01:25:45,600
- Oui!
- Oh, oui!
1020
01:25:45,770 --> 01:25:47,430
- Super.
- Excellent. Tu es prêt? Lance!
1021
01:25:47,600 --> 01:25:48,560
DE NOS JOURS
CHICAGO
1022
01:25:48,730 --> 01:25:49,560
Presque.
1023
01:25:49,730 --> 01:25:50,810
- Papa, regarde.
- Oui, d'accord.
1024
01:25:50,980 --> 01:25:52,940
- Regarde.
- Montre-moi ça.
1025
01:25:54,110 --> 01:25:55,650
Papa. Je suis débutant.
1026
01:25:55,820 --> 01:25:56,820
Salut.
1027
01:25:56,990 --> 01:25:58,280
Bonjour. On peut vous aider?
1028
01:25:58,450 --> 01:25:59,360
Lance-le encore.
1029
01:25:59,530 --> 01:26:02,120
Salut, Jack. Ben.
1030
01:26:03,330 --> 01:26:06,700
Salut, les amis.
Ce sont des amis de l'université.
1031
01:26:09,040 --> 01:26:14,090
Voici Sylvia et Isaac. C'est Isaac.
1032
01:26:14,540 --> 01:26:16,590
- Isaac.
- Papa, c'est Superman.
1033
01:26:16,760 --> 01:26:19,170
- C'est Superman!
- Très drôle, Jack.
1034
01:26:19,340 --> 01:26:21,300
- Non! C'est Superman.
- Non, pas du tout.
1035
01:26:21,470 --> 01:26:25,390
Je l'ai vu à la télé.
Il combattait un monstre à Londres.
1036
01:26:26,010 --> 01:26:29,430
Tu avais une cape et tu lançais
des rayons laser par tes yeux.
1037
01:26:30,140 --> 01:26:31,140
Je ne porte pas de cape.
1038
01:26:31,310 --> 01:26:32,270
- Pardon.
- Bon,
1039
01:26:32,350 --> 01:26:33,560
on devrait entrer, non?
1040
01:26:33,730 --> 01:26:36,230
Je peux t'appeler Clark?
C'est ton nouveau nom?
1041
01:26:36,400 --> 01:26:38,030
Tu m'as donné pire comme nom.
1042
01:26:38,190 --> 01:26:39,740
Tu l'as, Jack?
1043
01:26:39,900 --> 01:26:40,990
Bien joué.
1044
01:26:41,150 --> 01:26:43,200
- Oui.
- Bon. Montre-moi ça.
1045
01:26:43,570 --> 01:26:46,160
En rond, en rond, en rond.
1046
01:26:49,660 --> 01:26:51,370
- C'est ça. Continue.
- Allez.
1047
01:27:00,130 --> 01:27:03,090
Oui. C'est très naturel, les amis.
1048
01:27:05,850 --> 01:27:07,930
Après toutes ces années,
1049
01:27:08,100 --> 01:27:10,180
même vous, vous avez cru
les mensonges d'Ajak.
1050
01:27:10,350 --> 01:27:11,850
Pas besoin
de tourner le fer dans la plaie.
1051
01:27:13,850 --> 01:27:17,900
On comprend pourquoi elle refusait
qu'on se mêle des conflits humains.
1052
01:27:18,440 --> 01:27:20,110
Les conflits mènent à la guerre,
1053
01:27:20,280 --> 01:27:24,870
et la guerre mène à des avancées
en technologie et en médecine.
1054
01:27:25,030 --> 01:27:27,030
Notre mission n'a jamais été
1055
01:27:27,200 --> 01:27:29,950
de créer un monde
paisible et harmonieux,
1056
01:27:30,120 --> 01:27:33,870
mais bien d'augmenter
le taux de population à tout prix.
1057
01:27:34,040 --> 01:27:37,090
On élève des humains
pour nourrir les Célestes, c'est ça?
1058
01:27:37,250 --> 01:27:38,250
C'est lugubre.
1059
01:27:38,420 --> 01:27:39,920
Tout comme le fait
de dire à sa famille
1060
01:27:40,090 --> 01:27:41,670
qu'elle pourrait mourir
d'ici quelques jours.
1061
01:27:41,840 --> 01:27:43,930
Je pensais
que tu avais abandonné les humains.
1062
01:27:44,680 --> 01:27:46,640
J'ai eu de la chance. D'accord?
1063
01:27:48,890 --> 01:27:50,930
J'ai une famille, maintenant.
1064
01:27:51,100 --> 01:27:53,440
Elle m'a redonné foi.
1065
01:27:54,520 --> 01:27:58,610
Je vois le bon côté de l'humanité
en elle chaque jour.
1066
01:27:58,770 --> 01:28:00,400
Je ne peux pas vous aider.
1067
01:28:00,570 --> 01:28:01,690
- Je reste avec eux.
- Phastos.
1068
01:28:01,860 --> 01:28:02,940
Désolé, Sersi.
1069
01:28:03,110 --> 01:28:04,490
J'ai eu tort d'utiliser mes pouvoirs
1070
01:28:04,650 --> 01:28:06,570
sans d'abord réfléchir
aux conséquences.
1071
01:28:06,740 --> 01:28:11,490
Maintenant, j'utilise mes mains
pour réparer le vélo de mon enfant.
1072
01:28:12,040 --> 01:28:13,250
Vraiment?
1073
01:28:14,290 --> 01:28:15,500
Je n'utilise plus mes pouvoirs.
1074
01:28:15,670 --> 01:28:17,000
Tu en es sûr?
1075
01:28:17,170 --> 01:28:18,000
Qu'est-ce que tu...
1076
01:28:21,590 --> 01:28:24,930
Qu'est-ce qui te prend?
Mon enfant est au bout du couloir.
1077
01:28:25,090 --> 01:28:27,090
On dirait
que quelqu'un a utilisé ses pouvoirs.
1078
01:28:27,260 --> 01:28:28,260
Mon Dieu.
1079
01:28:28,350 --> 01:28:29,470
Tu as bâti une maison protégée.
1080
01:28:29,640 --> 01:28:31,180
C'est fait en quoi? En vibranium?
1081
01:28:31,350 --> 01:28:32,180
Non!
1082
01:28:36,480 --> 01:28:37,980
Collection automne.
1083
01:28:38,150 --> 01:28:39,400
IKEA.
1084
01:28:39,560 --> 01:28:40,570
Connard.
1085
01:28:40,730 --> 01:28:43,440
Comment as-tu pu être avec lui
pendant plus de 5 000 ans?
1086
01:28:43,610 --> 01:28:46,200
Si tu restes ici, aussi bien
inviter les Déviants à souper.
1087
01:28:46,360 --> 01:28:47,910
Même pas besoin
d'attendre la fin du monde.
1088
01:28:48,070 --> 01:28:49,320
Il a raison.
1089
01:28:49,490 --> 01:28:52,490
Désolé. Vous ne pouvez pas débarquer
et espérer que je vous suive.
1090
01:28:52,660 --> 01:28:54,660
- Je ne vais pas...
- Tu devrais y aller, habibi.
1091
01:28:55,460 --> 01:28:56,750
Tu veux que j'y aille?
1092
01:28:56,920 --> 01:28:59,710
Tu sais ce que te dirait ma mère
en ce moment, pas vrai?
1093
01:28:59,880 --> 01:29:03,920
Arrête de procrastiner,
et règle tes problèmes.
1094
01:29:04,090 --> 01:29:05,380
C'est un procrastinateur chronique.
1095
01:29:05,550 --> 01:29:07,510
Je ne vous abandonnerai pas.
Pas question.
1096
01:29:07,680 --> 01:29:09,470
Ça ne me rend pas heureux,
1097
01:29:10,140 --> 01:29:12,010
mais si on a une chance
de regarder Jack
1098
01:29:12,100 --> 01:29:13,390
grandir et vivre sa propre vie,
1099
01:29:13,560 --> 01:29:15,270
on devrait la prendre.
1100
01:29:54,930 --> 01:29:59,140
IRAK
1101
01:30:43,610 --> 01:30:45,440
Le Domo.
1102
01:30:46,610 --> 01:30:48,110
Ouah!
1103
01:30:57,950 --> 01:31:01,040
Une ambiance inquiétante
remplit l'atmosphère.
1104
01:31:01,870 --> 01:31:04,750
Un calme étrange étouffe nos poumons.
1105
01:31:04,920 --> 01:31:07,500
Qu'est-ce que tu fais?
Tu sais que tu nous fais peur?
1106
01:31:08,170 --> 01:31:10,590
Bon sang! Du calme, T, allons!
1107
01:31:14,390 --> 01:31:16,760
C'est juste des croustilles.
1108
01:31:17,180 --> 01:31:21,350
On le voit, les Éternels ressentent
aussi des émotions humaines
1109
01:31:21,520 --> 01:31:23,310
comme la lâcheté.
1110
01:31:25,810 --> 01:31:27,400
Qu'a-t-elle fait?
1111
01:31:27,900 --> 01:31:31,240
C'est un sarcophage dans mon labo?
1112
01:31:32,530 --> 01:31:35,780
Voici Makkari.
Ou devrais-je dire Mme Havisham?
1113
01:31:35,950 --> 01:31:37,660
Aucun de nous ne l'a vue
depuis des siècles.
1114
01:31:39,080 --> 01:31:41,620
Prêts à rentrer?
1115
01:32:01,600 --> 01:32:02,640
C'est la Lame d'Ébène?
1116
01:32:02,810 --> 01:32:04,060
Excalibur.
1117
01:32:05,600 --> 01:32:07,190
Arthur a toujours eu
le béguin pour toi.
1118
01:32:08,440 --> 01:32:09,940
Tu veux dire
1119
01:32:10,110 --> 01:32:14,320
que j'attends depuis des siècles
de rentrer sur Olympia,
1120
01:32:14,490 --> 01:32:16,110
mais qu'en fait,
1121
01:32:16,280 --> 01:32:18,030
elle n'existe pas?
1122
01:32:18,280 --> 01:32:21,450
Et c'est la fin du monde.
1123
01:32:22,120 --> 01:32:24,250
Au moins, je ne vais plus m'ennuyer.
1124
01:32:25,960 --> 01:32:27,210
Tu as vu mes films?
1125
01:32:28,590 --> 01:32:30,670
J'ai pas de lecteur DVD.
1126
01:32:31,000 --> 01:32:32,010
DVD?
1127
01:32:32,380 --> 01:32:33,920
Tout est en diffusion continue,
maintenant.
1128
01:32:34,090 --> 01:32:36,010
Il te faudrait un Kindle.
1129
01:32:36,180 --> 01:32:38,220
Tu sais ce que c'est?
C'est comme un...
1130
01:32:38,850 --> 01:32:41,640
En fait, si tu ne sais pas
ce qu'est un iPad,
1131
01:32:41,810 --> 01:32:43,930
c'est presque impossible à expliquer.
1132
01:32:48,150 --> 01:32:52,480
Comment as-tu fait pour mettre la main
sur cette Tablette d'Émeraude,
1133
01:32:52,650 --> 01:32:55,570
ma merveilleuse Makkari?
1134
01:32:58,660 --> 01:33:00,030
Je t'ai manqué?
1135
01:33:01,240 --> 01:33:02,790
Pardon, qu'est-ce qu'on regarde?
1136
01:33:02,950 --> 01:33:05,040
- C'est nouveau? Je déteste ça.
- Vous deux...
1137
01:33:05,210 --> 01:33:08,170
Phastos, je dois maîtriser
l'esprit d'un Céleste.
1138
01:33:08,330 --> 01:33:09,790
D'accord, on se prépare.
1139
01:33:13,090 --> 01:33:14,210
Des bracelets?
1140
01:33:14,710 --> 01:33:15,800
Tu nous as fait des bracelets?
1141
01:33:15,970 --> 01:33:17,880
Voici un petit cours Céleste 101.
1142
01:33:18,050 --> 01:33:21,720
Les Célestes sont les plus puissants
générateurs d'énergie de l'univers.
1143
01:33:21,890 --> 01:33:25,140
En nous créant, Arishem nous a donné
une énergie cosmique infinie
1144
01:33:25,350 --> 01:33:28,480
pour que nos corps se régénèrent.
Les bracelets, en théorie,
1145
01:33:28,650 --> 01:33:30,610
désactivent le processus
de régénération.
1146
01:33:30,770 --> 01:33:33,860
Et alors, nos corps accumulent
de l'énergie cosmique additionnelle.
1147
01:33:34,190 --> 01:33:35,190
Pour quelle raison?
1148
01:33:35,360 --> 01:33:38,150
Si les Déviants peuvent
absorber notre énergie,
1149
01:33:38,700 --> 01:33:41,990
on peut peut-être absorber l'énergie
les uns des autres?
1150
01:33:42,160 --> 01:33:44,660
Si je peux trouver un moyen
de nous relier,
1151
01:33:44,830 --> 01:33:46,790
un de nous pourrait devenir
incroyablement puissant,
1152
01:33:46,960 --> 01:33:49,670
absorbant l'énergie accumulée
des autres,
1153
01:33:49,830 --> 01:33:51,000
formant ainsi
1154
01:33:54,590 --> 01:33:55,960
un Grand Esprit.
1155
01:33:59,720 --> 01:34:01,680
Un esprit qui est très grand.
1156
01:34:01,840 --> 01:34:02,850
Oui, on a compris.
1157
01:34:03,010 --> 01:34:04,310
- C'est nul comme nom.
- Discutons.
1158
01:34:04,970 --> 01:34:05,970
"Remue-méninges"!
1159
01:34:06,140 --> 01:34:07,640
- C'est bien mieux!
- Non, je l'ai inventé,
1160
01:34:07,810 --> 01:34:08,810
alors je choisis le nom.
1161
01:34:08,980 --> 01:34:13,310
Admettons que Druig réussisse
à endormir Tiamut.
1162
01:34:13,480 --> 01:34:14,610
On fait quoi?
1163
01:34:14,770 --> 01:34:17,190
On trouve une nouvelle planète
pour les humains.
1164
01:34:17,360 --> 01:34:20,200
On construit un navire, aussi?
Avec une paire de chaque animal?
1165
01:34:20,360 --> 01:34:22,740
Tu sais ce qui n'a jamais sauvé
le monde? Ton sarcasme.
1166
01:34:22,910 --> 01:34:24,740
La colonisation spatiale prendrait
des décennies.
1167
01:34:24,910 --> 01:34:26,290
Ça peut être rapide avec notre aide.
1168
01:34:26,450 --> 01:34:28,870
Et si on tue Tiamut accidentellement?
1169
01:34:29,040 --> 01:34:30,960
Ça entraînerait la non-création
1170
01:34:31,040 --> 01:34:32,790
de milliards de vies dans l'univers.
1171
01:34:32,960 --> 01:34:34,290
Pas vrai?
1172
01:34:35,960 --> 01:34:37,710
Dis quelque chose, Ikaris.
1173
01:34:37,880 --> 01:34:39,550
Tu n'es pas d'accord.
1174
01:34:46,310 --> 01:34:48,680
Ajak a choisi Sersi pour nous diriger.
1175
01:34:50,140 --> 01:34:52,020
Sersi devrait prendre la décision.
1176
01:34:54,650 --> 01:34:56,440
Oublie le choix d'Ajak.
1177
01:34:56,610 --> 01:34:59,780
Tu es le plus fort.
Tu devrais prendre la décision.
1178
01:35:00,860 --> 01:35:03,160
Très bien.
Continue à te mentir à toi-même.
1179
01:35:03,320 --> 01:35:04,700
Sprite.
1180
01:35:13,830 --> 01:35:15,080
Bon, ce n'est pas...
1181
01:35:15,250 --> 01:35:16,540
- Ikaris.
- Ne le suis pas.
1182
01:35:16,710 --> 01:35:18,710
Kingo, je... Les amis.
1183
01:35:19,130 --> 01:35:21,590
Hé, ça va. Sprite est toujours
de mauvaise humeur.
1184
01:35:21,760 --> 01:35:23,640
Je l'entendais se plaindre
même en son absence.
1185
01:35:23,800 --> 01:35:25,140
Je vais bien, Kingo.
1186
01:35:25,300 --> 01:35:27,010
Si tu penses qu'on doit le faire,
je te suis.
1187
01:35:27,180 --> 01:35:29,850
Je te suivrai jusqu'au bout,
comme je l'ai toujours fait.
1188
01:35:31,850 --> 01:35:33,350
Qu'as-tu dit?
1189
01:35:33,600 --> 01:35:36,060
Je te suivrai jusqu'au bout,
comme je l'ai toujours fait.
1190
01:35:37,820 --> 01:35:40,690
Je ne suis pas celui que tu penses.
1191
01:36:11,140 --> 01:36:16,020
SIX JOURS PLUS TÔT
DAKOTA DU SUD
1192
01:36:19,020 --> 01:36:20,650
On a combien de temps?
1193
01:36:21,070 --> 01:36:22,650
Sept jours.
1194
01:36:23,190 --> 01:36:24,490
Bien.
1195
01:36:26,070 --> 01:36:28,070
On a terminé notre mission.
1196
01:36:30,910 --> 01:36:32,450
Où est-elle?
1197
01:36:32,620 --> 01:36:33,620
À Londres.
1198
01:36:34,460 --> 01:36:36,040
Elle a une bonne vie là-bas.
1199
01:36:36,210 --> 01:36:38,290
Je suis sûre que tu lui manques.
1200
01:36:38,460 --> 01:36:41,750
Si j'étais retourné la voir,
je lui aurais dit la vérité.
1201
01:36:43,590 --> 01:36:45,220
Elle aurait souffert
1202
01:36:45,380 --> 01:36:47,890
en apprenant que ce monde
qu'elle adore finirait un jour.
1203
01:36:48,050 --> 01:36:49,220
Ikaris.
1204
01:36:50,260 --> 01:36:51,930
On doit leur dire la vérité.
1205
01:36:52,100 --> 01:36:53,520
Quoi?
1206
01:36:53,890 --> 01:36:55,440
- Pourquoi?
- Parce qu'ensemble,
1207
01:36:55,600 --> 01:36:57,690
on peut peut-être
empêcher l'émergence.
1208
01:36:58,440 --> 01:37:00,110
"Empêcher l'émergence"?
1209
01:37:00,270 --> 01:37:01,270
Écoute...
1210
01:37:01,440 --> 01:37:03,280
- Ajak, je sais que c'est dur...
- Écoute-moi, Ikaris.
1211
01:37:03,440 --> 01:37:06,490
J'ai suivi Arishem
pendant des millions d'années.
1212
01:37:06,650 --> 01:37:09,280
Je n'ai jamais douté de lui.
1213
01:37:09,450 --> 01:37:11,120
- Jusqu'à maintenant.
- Pourquoi?
1214
01:37:12,080 --> 01:37:13,450
Pourquoi maintenant?
1215
01:37:18,330 --> 01:37:22,960
Il y a cinq ans, Thanos a fait
disparaître la moitié de l'univers.
1216
01:37:24,420 --> 01:37:26,260
Il a retardé l'émergence.
1217
01:37:28,300 --> 01:37:30,260
Mais le peuple de cette planète
1218
01:37:30,430 --> 01:37:33,680
a ramené tout le monde
en un claquement de doigt.
1219
01:37:34,890 --> 01:37:38,020
Après vous avoir laissés partir,
1220
01:37:38,190 --> 01:37:41,060
j'ai voyagé dans le monde entier,
j'ai vécu parmi eux.
1221
01:37:41,230 --> 01:37:44,820
Je les ai vus se battre,
mentir et tuer,
1222
01:37:45,110 --> 01:37:47,450
mais je les ai aussi vus
1223
01:37:47,610 --> 01:37:50,030
rire et aimer.
1224
01:37:50,200 --> 01:37:54,200
Je les ai vus créer et rêver.
1225
01:37:57,410 --> 01:37:58,790
Cette planète
1226
01:37:59,460 --> 01:38:01,040
et ces gens
1227
01:38:02,500 --> 01:38:04,170
m'ont transformée.
1228
01:38:05,760 --> 01:38:09,800
Les conséquences du plan d'Arishem,
ça n'en vaut pas le coup.
1229
01:38:09,970 --> 01:38:11,590
Pas cette fois.
1230
01:38:13,430 --> 01:38:15,140
Je te fais confiance, Ajak.
1231
01:38:19,390 --> 01:38:21,230
Je te suivrai jusqu'au bout,
1232
01:38:22,560 --> 01:38:24,070
comme je l'ai toujours fait.
1233
01:38:24,230 --> 01:38:25,610
Merci.
1234
01:38:27,240 --> 01:38:29,200
On doit réunir tout le monde.
1235
01:38:31,820 --> 01:38:34,160
Il y a quelque chose
que je dois d'abord te montrer.
1236
01:38:44,790 --> 01:38:46,460
Droit devant nous.
1237
01:38:53,970 --> 01:38:56,470
Ils doivent être restés coincés
dans la glace pendant des siècles,
1238
01:38:56,640 --> 01:38:59,560
et ils se sont échappés
quand le glacier s'est mis à fondre.
1239
01:38:59,730 --> 01:39:02,440
Le cœur de la terre se réchauffe
pour l'émergence.
1240
01:39:03,650 --> 01:39:05,980
Ils ont tué un groupe entier
de travailleurs du pétrole.
1241
01:39:06,770 --> 01:39:08,400
Je les ai suivis jusqu'ici.
1242
01:39:11,900 --> 01:39:14,240
Je me doutais
que tu avais changé d'avis.
1243
01:39:15,410 --> 01:39:17,450
Je ne peux pas
te laisser trahir Arishem.
1244
01:39:19,160 --> 01:39:21,250
Alors, tue-moi toi-même.
1245
01:39:21,410 --> 01:39:24,420
Quand les autres comprendront
qu'il se passe un truc sur Terre,
1246
01:39:25,080 --> 01:39:26,250
ils viendront vers toi.
1247
01:39:26,960 --> 01:39:29,840
Ils trouveront ton corps et sauront
que les Déviants sont de retour.
1248
01:39:30,260 --> 01:39:32,930
Ça les tiendra occupés
jusqu'à l'émergence.
1249
01:39:34,640 --> 01:39:36,970
J'ai toujours été loyal
envers toi, Ajak.
1250
01:39:37,310 --> 01:39:39,770
J'ai gardé tes secrets
pendant des siècles,
1251
01:39:40,100 --> 01:39:42,850
j'ai menti à tous ceux que j'aime,
1252
01:39:43,020 --> 01:39:47,650
mais je n'ai jamais douté
de ma mission de servir les Célestes.
1253
01:39:48,360 --> 01:39:50,280
Oh, Ikaris.
1254
01:39:55,160 --> 01:39:58,030
Je t'ai mené sur la mauvaise voie.
1255
01:39:58,830 --> 01:40:00,240
C'est la seule voie que je connaisse.
1256
01:42:54,000 --> 01:42:55,960
Je me doutais que tu serais ici.
1257
01:42:56,460 --> 01:42:58,880
J'ai beaucoup pensé à cet endroit.
1258
01:43:00,090 --> 01:43:02,430
Les choses changent tellement
avec le temps.
1259
01:43:03,010 --> 01:43:05,140
C'est peut-être nous qui avons changé.
1260
01:43:07,970 --> 01:43:09,850
Je sais que tu n'es pas d'accord
avec notre plan.
1261
01:43:10,980 --> 01:43:13,980
J'ai toujours vu les Célestes
comme l'océan.
1262
01:43:15,820 --> 01:43:19,320
Ils donnent la vie et la reprennent
sans préjugés.
1263
01:43:19,740 --> 01:43:22,450
S'ils disparaissaient,
cet univers finirait par mourir.
1264
01:43:22,950 --> 01:43:25,370
Vous tentez de libérer l'humanité
de l'ordre naturel.
1265
01:43:25,530 --> 01:43:29,370
Ce n'est pas naturel de détruire
toute la vie sur une planète.
1266
01:43:30,080 --> 01:43:31,830
Le plan d'Arishem est
archaïque et violent.
1267
01:43:32,000 --> 01:43:33,960
Je ne veux pas me battre, Sersi.
1268
01:43:34,750 --> 01:43:35,750
Tout sera bientôt fini.
1269
01:43:35,920 --> 01:43:38,750
Mais il n'y a pas de fin,
n'est-ce pas?
1270
01:43:39,000 --> 01:43:41,510
On poursuivra sans nos souvenirs
1271
01:43:41,670 --> 01:43:43,220
et sans libre-arbitre
1272
01:43:43,380 --> 01:43:44,970
pour l'éternité.
1273
01:43:50,680 --> 01:43:52,060
Tu as peur.
1274
01:43:52,480 --> 01:43:55,100
Ça ne me dérangerait pas
de quitter ce monde.
1275
01:43:55,810 --> 01:43:57,770
Mais quand on le fera,
1276
01:43:59,360 --> 01:44:01,610
j'aimerais seulement
me souvenir de toi.
1277
01:44:03,700 --> 01:44:06,160
Je t'aime, Sersi.
1278
01:44:06,620 --> 01:44:09,540
Je suis reconnaissant
pour la vie que j'ai vécue avec toi.
1279
01:44:15,710 --> 01:44:16,790
Ikaris.
1280
01:44:41,650 --> 01:44:42,940
Sersi?
1281
01:44:46,950 --> 01:44:48,410
Ça a commencé.
1282
01:44:51,870 --> 01:44:53,540
Oh, non. Mon Dieu.
1283
01:44:54,120 --> 01:44:55,120
Et le Grand Esprit?
1284
01:44:55,580 --> 01:44:58,330
Je n'ai pas réussi à nous relier,
mais j'y suis presque.
1285
01:44:58,500 --> 01:45:00,040
- Ça ne sera pas long.
- Combien de temps?
1286
01:45:00,210 --> 01:45:02,210
Je ne sais pas, Sersi!
1287
01:45:05,420 --> 01:45:06,760
Trouve le point de l'émergence.
1288
01:45:30,660 --> 01:45:33,240
Tu as toujours su
que la fin approchait.
1289
01:45:33,410 --> 01:45:36,040
Ce doit être un soulagement.
1290
01:45:36,210 --> 01:45:38,210
Le Déviant nous poursuit encore.
1291
01:45:38,920 --> 01:45:41,460
La vengeance ne t'apportera pas
la paix, Thena.
1292
01:45:41,960 --> 01:45:44,170
Mais le tuer me calmera.
1293
01:45:57,270 --> 01:45:58,690
Ikaris?
1294
01:46:00,100 --> 01:46:01,560
Que fais-tu?
1295
01:46:07,530 --> 01:46:10,160
Je voulais que tu quittes
ce monde en paix.
1296
01:46:11,530 --> 01:46:13,950
Sans savoir à propos de l'émergence.
1297
01:46:14,330 --> 01:46:15,910
Mais j'ai échoué.
1298
01:46:19,750 --> 01:46:21,460
J'aurais préféré
qu'Ajak ne te choisisse pas.
1299
01:46:28,670 --> 01:46:30,010
J'ai presque réussi.
1300
01:46:34,510 --> 01:46:35,810
Qu'est-ce que tu fais?
1301
01:46:35,970 --> 01:46:37,470
Ça a assez duré.
1302
01:46:37,640 --> 01:46:38,560
Ne lui fais pas de mal!
1303
01:46:40,690 --> 01:46:42,270
Il nous a menti.
1304
01:46:43,150 --> 01:46:44,900
Il était au courant pour l'émergence.
1305
01:46:45,610 --> 01:46:46,940
Non, pas du tout.
1306
01:46:47,110 --> 01:46:49,820
Ajak m'a tout dit
quand on a quitté Babylone.
1307
01:46:51,200 --> 01:46:52,200
Quoi?
1308
01:46:53,200 --> 01:46:55,580
Tu n'allais pas nous laisser
empêcher l'émergence.
1309
01:46:55,740 --> 01:46:56,740
Non.
1310
01:46:58,040 --> 01:47:00,710
Je voulais seulement
vous protéger contre les Déviants.
1311
01:47:00,870 --> 01:47:04,170
Si Ajak voulait que tu prennes
sa place, pourquoi m'a-t-elle choisie?
1312
01:47:09,300 --> 01:47:10,550
Qu'as-tu fait?
1313
01:47:11,880 --> 01:47:13,510
Il l'a tuée.
1314
01:47:16,260 --> 01:47:17,260
Je n'ai pas eu le choix.
1315
01:47:18,680 --> 01:47:20,560
Elle t'aimait.
1316
01:47:23,350 --> 01:47:25,020
- Vraiment?
- Elle t'aimait.
1317
01:47:27,400 --> 01:47:29,740
Tu crois que c'était facile
de vivre avec la vérité?
1318
01:47:30,740 --> 01:47:32,740
De savoir qu'un jour,
tout ceci allait prendre fin?
1319
01:47:34,870 --> 01:47:37,240
De vous mentir sans arrêt?
1320
01:47:38,700 --> 01:47:40,790
Si on avait donné le choix
à l'humanité,
1321
01:47:40,950 --> 01:47:46,040
combien accepteraient de mourir
pour que des milliards naissent?
1322
01:47:46,210 --> 01:47:48,590
On ne leur donne pas le choix.
1323
01:47:49,380 --> 01:47:52,720
C'est pourquoi tu es prêt à tuer?
1324
01:47:53,720 --> 01:47:56,390
Tu es pitoyable!
1325
01:47:56,800 --> 01:47:59,100
Je suis un Éternel, Phastos.
1326
01:47:59,720 --> 01:48:02,770
J'existe pour Arishem.
1327
01:48:02,940 --> 01:48:04,190
Et toi aussi.
1328
01:48:04,690 --> 01:48:05,690
C'est ce que tu es.
1329
01:48:05,850 --> 01:48:10,530
Je ne changerais rien
à ce que je suis.
1330
01:48:10,690 --> 01:48:12,650
Né ou créé.
1331
01:48:12,820 --> 01:48:15,070
Mais je n'existe pas pour Arishem,
1332
01:48:15,240 --> 01:48:17,200
j'existe pour ma famille!
1333
01:48:17,370 --> 01:48:19,830
Alors, tu fais la même erreur qu'Ajak.
1334
01:48:21,950 --> 01:48:22,790
J'ai trouvé Tiamut.
1335
01:48:22,870 --> 01:48:24,080
- Non!
- Makkari!
1336
01:48:26,420 --> 01:48:27,880
Va-t'en!
1337
01:48:30,920 --> 01:48:32,300
Kingo.
1338
01:48:40,220 --> 01:48:42,810
On ne trahit pas sa famille.
1339
01:48:43,730 --> 01:48:46,100
Gilgamesh est mort par ta faute.
1340
01:48:48,020 --> 01:48:49,480
Vous ne me vaincrez pas.
1341
01:48:50,480 --> 01:48:53,070
Et je tuerai chacun d'entre vous
s'il le faut.
1342
01:49:00,830 --> 01:49:01,950
Attends.
1343
01:49:02,910 --> 01:49:03,950
Je pars avec toi.
1344
01:49:04,120 --> 01:49:05,160
Sprite.
1345
01:49:06,960 --> 01:49:08,000
C'est quoi, ça?
1346
01:49:21,760 --> 01:49:23,680
Pourquoi elle est partie avec Ikaris?
1347
01:49:25,520 --> 01:49:27,350
Parce qu'elle est amoureuse de lui.
1348
01:49:29,150 --> 01:49:31,610
Vous n'aviez pas compris ça?
1349
01:49:32,770 --> 01:49:34,940
Il nous a vraiment dupés, pas vrai?
1350
01:49:35,820 --> 01:49:37,110
Karun, allons-y.
1351
01:49:37,650 --> 01:49:38,860
Où vas-tu?
1352
01:49:39,030 --> 01:49:40,950
Je ne peux pas vous aider.
1353
01:49:41,990 --> 01:49:43,620
Je crois qu'Ikaris a raison.
1354
01:49:43,790 --> 01:49:46,830
Alors, c'est tout? Tu vas le suivre?
1355
01:49:47,620 --> 01:49:49,630
J'aime le peuple de cette planète.
1356
01:49:50,080 --> 01:49:52,380
Mais si on empêche l'émergence,
1357
01:49:52,540 --> 01:49:54,920
on empêche tant
d'autres mondes comme celui-ci
1358
01:49:55,090 --> 01:49:56,670
de voir le jour.
1359
01:49:57,380 --> 01:49:59,220
Je crois encore en Arishem.
1360
01:49:59,680 --> 01:50:02,850
Mais je refuse de vous blesser
pour mes croyances.
1361
01:50:07,560 --> 01:50:08,640
On a besoin de toi.
1362
01:50:08,810 --> 01:50:11,400
Même avec mon aide,
on n'est pas de taille.
1363
01:50:12,150 --> 01:50:13,820
C'est Ikaris.
1364
01:50:17,190 --> 01:50:18,200
Mais...
1365
01:50:18,990 --> 01:50:20,860
J'espère vous revoir
sur la prochaine planète.
1366
01:50:25,200 --> 01:50:27,790
Merci d'avoir tant fait
1367
01:50:29,080 --> 01:50:31,120
pour l'humanité.
1368
01:50:32,040 --> 01:50:34,880
Ce fut un grand honneur.
1369
01:50:37,210 --> 01:50:39,420
Vous me manquerez.
1370
01:50:48,520 --> 01:50:49,520
Écoute,
1371
01:50:50,230 --> 01:50:53,230
si je dois mourir
en affrontant Ikaris,
1372
01:50:54,020 --> 01:50:55,900
il nous faut un plan B.
1373
01:50:56,070 --> 01:50:57,780
Tous nos pouvoirs,
mêmes s'ils sont amplifiés,
1374
01:50:57,940 --> 01:50:59,320
ne suffisent pas pour tuer un Céleste.
1375
01:50:59,490 --> 01:51:02,030
Sersi a transformé
un Déviant en arbre.
1376
01:51:03,030 --> 01:51:04,160
Pardon, quoi?
1377
01:51:04,830 --> 01:51:06,290
Tu ne voulais pas me le dire?
1378
01:51:06,450 --> 01:51:08,160
Tu n'as jamais pu faire ça avant.
1379
01:51:08,330 --> 01:51:09,750
J'ignore comment j'ai fait.
1380
01:51:09,910 --> 01:51:12,330
Et je ne crois pas
que je pourrais le refaire.
1381
01:51:12,500 --> 01:51:15,040
C'est le moment d'essayer,
tu ne penses pas?
1382
01:51:15,210 --> 01:51:17,170
Phastos, le Déviant est mort.
1383
01:51:17,340 --> 01:51:20,550
Notre plan est d'endormir Tiamut,
pas de le tuer.
1384
01:51:20,720 --> 01:51:22,090
Je ne peux pas tuer un Céleste.
1385
01:51:22,260 --> 01:51:23,890
Sersi. Sersi.
1386
01:51:24,050 --> 01:51:25,430
On ne peut pas!
1387
01:51:31,390 --> 01:51:32,520
On ne peut pas.
1388
01:51:32,690 --> 01:51:34,230
Ça va, Sersi.
1389
01:51:35,560 --> 01:51:36,940
Je m'en occupe.
1390
01:51:53,170 --> 01:51:54,790
On n'a pas le temps pour ça.
1391
01:51:55,960 --> 01:51:58,670
Je n'ai pas vu les mensonges
qui étaient devant moi.
1392
01:51:59,960 --> 01:52:02,840
J'ignore pourquoi Ajak m'a choisie
pour diriger.
1393
01:52:04,380 --> 01:52:05,930
J'ai demandé à Gilgamesh une fois
1394
01:52:06,430 --> 01:52:08,760
pourquoi il avait choisi
de me protéger.
1395
01:52:09,180 --> 01:52:10,600
Il a dit :
1396
01:52:11,060 --> 01:52:14,390
"Quand on aime une chose,
on la protège.
1397
01:52:15,100 --> 01:52:19,730
"C'est la chose
la plus naturelle du monde."
1398
01:52:22,400 --> 01:52:26,950
Tu aimes ce peuple
depuis le jour de notre arrivée.
1399
01:52:28,370 --> 01:52:33,790
Personne n'est mieux que toi
pour nous diriger, maintenant.
1400
01:52:36,290 --> 01:52:37,580
Sersi.
1401
01:52:39,840 --> 01:52:41,170
Lève-toi.
1402
01:52:49,100 --> 01:52:51,560
Ajak t'a choisie pour une raison.
1403
01:52:56,810 --> 01:52:57,770
Sersi!
1404
01:52:58,230 --> 01:52:59,270
Sersi!
1405
01:52:59,440 --> 01:53:01,020
Sersi. On a besoin de toi!
1406
01:53:01,190 --> 01:53:02,730
J'ai déjà fait ce discours.
1407
01:53:02,900 --> 01:53:03,940
Quoi?
1408
01:53:04,110 --> 01:53:05,360
Tu as fait...
1409
01:53:05,530 --> 01:53:08,530
Sersi, la sphère en toi,
1410
01:53:08,700 --> 01:53:10,240
elle crée un lien
entre Arishem et toi.
1411
01:53:10,410 --> 01:53:13,540
Je peux peut-être la remanier
1412
01:53:13,700 --> 01:53:15,960
et créer un lien
1413
01:53:16,460 --> 01:53:17,460
entre nous tous.
1414
01:53:17,920 --> 01:53:20,210
Ça pourrait activer le Grand Esprit.
1415
01:53:20,380 --> 01:53:22,050
- Génial.
- Oui.
1416
01:53:22,750 --> 01:53:24,010
Mais...
1417
01:53:25,050 --> 01:53:26,880
Je dois la sortir de toi.
1418
01:53:29,800 --> 01:53:31,010
D'accord.
1419
01:53:32,510 --> 01:53:33,600
Fais-le.
1420
01:53:35,230 --> 01:53:36,350
D'accord.
1421
01:53:44,360 --> 01:53:45,940
Ne la tue pas.
1422
01:53:46,110 --> 01:53:47,320
Thena.
1423
01:53:48,570 --> 01:53:49,610
Fais-le.
1424
01:54:03,300 --> 01:54:04,590
Est-ce que ça va marcher?
1425
01:54:09,300 --> 01:54:10,720
Il le faut.
1426
01:55:02,520 --> 01:55:04,310
Je suis content que tu sois là.
1427
01:55:08,530 --> 01:55:10,110
Merci, Sprite.
1428
01:55:24,960 --> 01:55:26,630
Il faut protéger l'émergence.
1429
01:55:26,800 --> 01:55:28,550
Tu vas vraiment les tuer?
1430
01:55:36,390 --> 01:55:37,930
Où est Druig?
1431
01:55:38,470 --> 01:55:39,680
Il est occupé.
1432
01:55:39,850 --> 01:55:41,940
Thena, sois gentille.
1433
01:55:45,730 --> 01:55:47,150
Tu n'as jamais eu à m'affronter.
1434
01:55:47,320 --> 01:55:48,440
Mais j'en ai toujours eu envie.
1435
01:55:56,870 --> 01:55:59,080
C'est l'heure d'endormir un dieu.
1436
01:57:06,520 --> 01:57:08,360
J'aurais dû faire ça il y a 500 ans.
1437
01:57:55,690 --> 01:57:57,200
Druig est parti.
1438
01:57:58,110 --> 01:57:59,490
C'est terminé.
1439
01:59:07,020 --> 01:59:07,850
Phastos.
1440
01:59:12,270 --> 01:59:14,060
Je dois tenter d'empêcher cela.
1441
01:59:14,230 --> 01:59:15,980
Je dois me rapprocher de Tiamut.
1442
01:59:16,150 --> 01:59:17,940
- Tenez Ikaris occupé.
- On s'en occupe.
1443
01:59:18,110 --> 01:59:19,110
Allez.
1444
01:59:27,950 --> 01:59:28,790
Ça suffit.
1445
01:59:59,070 --> 02:00:00,320
Thena, arrête!
1446
02:00:32,430 --> 02:00:33,810
Pourquoi aides-tu Ikaris?
1447
02:00:34,690 --> 02:00:36,060
Il ne doit pas absorber nos pouvoirs.
1448
02:00:37,400 --> 02:00:38,520
Trop tard.
1449
02:00:40,190 --> 02:00:42,820
Thena, il essaie
de te provoquer. Ne...
1450
02:00:58,710 --> 02:00:59,710
Makkari!
1451
02:01:08,890 --> 02:01:10,100
Où est Sersi?
1452
02:01:10,470 --> 02:01:12,640
Tu l'as toujours sous-estimée.
1453
02:01:14,100 --> 02:01:15,350
Oh, non.
1454
02:01:16,190 --> 02:01:17,810
Pas si vite.
1455
02:01:22,280 --> 02:01:23,650
Mon ami.
1456
02:01:27,820 --> 02:01:30,700
Je ne sais pas pour toi,
mais c'est vraiment satisfaisant.
1457
02:01:30,870 --> 02:01:33,200
Lâche-moi, Phastos!
Je ne peux pas la laisser faire!
1458
02:01:33,370 --> 02:01:34,660
Je ne crois pas.
1459
02:01:35,080 --> 02:01:38,540
Ça fait longtemps que j'ai envie
de te couper les ailes, Ikaris!
1460
02:01:51,850 --> 02:01:52,850
Thena.
1461
02:01:55,560 --> 02:01:58,480
Oh, tu as changé.
1462
02:01:59,850 --> 02:02:01,480
Tu es brisée.
1463
02:02:02,320 --> 02:02:03,820
Endommagée.
1464
02:02:04,400 --> 02:02:06,240
Inutile.
1465
02:02:08,490 --> 02:02:12,330
Tu ne peux pas les protéger.
1466
02:02:26,260 --> 02:02:27,630
Sersi.
1467
02:02:32,390 --> 02:02:35,310
Tu n'es pas assez forte pour faire ça.
1468
02:02:35,470 --> 02:02:37,390
Et tu ne le feras pas.
1469
02:02:37,810 --> 02:02:39,560
Tu n'es pas une tueuse.
1470
02:02:39,730 --> 02:02:41,310
J'ai peut-être changé.
1471
02:02:41,770 --> 02:02:44,270
Est-ce vraiment qui tu es, Sprite?
1472
02:02:44,440 --> 02:02:47,070
Tu es prête à laisser tout le monde
sur cette planète mourir?
1473
02:02:55,870 --> 02:02:57,660
Pardon, Sersi.
1474
02:03:10,130 --> 02:03:12,340
Je t'ai toujours enviée, Sersi.
1475
02:03:14,430 --> 02:03:16,470
Car tu peux vivre comme eux.
1476
02:03:17,020 --> 02:03:18,100
Je n'ai jamais pu le faire.
1477
02:03:19,350 --> 02:03:21,600
Tu sais pourquoi je détestais
vivre avec des humains?
1478
02:03:22,190 --> 02:03:24,980
Parce qu'ils me rappelaient des choses
que je désirais sans même le savoir.
1479
02:03:25,480 --> 02:03:28,860
À cause d'eux, je veux maintenant
savoir ce que c'est que de grandir.
1480
02:03:29,990 --> 02:03:31,700
De tomber amoureuse.
1481
02:03:32,490 --> 02:03:34,120
D'avoir une famille.
1482
02:03:35,410 --> 02:03:39,080
Et de savoir, à la fin, que j'ai vécu.
1483
02:03:46,210 --> 02:03:47,340
Tout est terminé maintenant.
1484
02:03:48,170 --> 02:03:50,510
On va recommencer à neuf ailleurs.
1485
02:03:54,430 --> 02:03:56,050
C'était très touchant.
1486
02:03:56,220 --> 02:03:57,470
Druig.
1487
02:04:03,190 --> 02:04:04,730
Je ne peux pas faire ça.
1488
02:04:08,400 --> 02:04:10,280
C'est ton combat maintenant.
1489
02:04:54,860 --> 02:04:56,070
Thena.
1490
02:04:57,450 --> 02:04:58,700
C'est moi.
1491
02:04:59,280 --> 02:05:00,450
Gilgamesh.
1492
02:05:01,870 --> 02:05:02,910
Regarde-moi.
1493
02:05:03,960 --> 02:05:05,250
Gilgamesh?
1494
02:05:05,420 --> 02:05:06,960
Reste là.
1495
02:05:09,670 --> 02:05:10,920
Dis-le.
1496
02:05:11,460 --> 02:05:13,130
Rester là.
1497
02:05:14,010 --> 02:05:15,720
Tout ira bien.
1498
02:05:17,760 --> 02:05:19,600
Donne-moi la main.
1499
02:05:32,900 --> 02:05:34,110
Quel dommage!
1500
02:05:36,150 --> 02:05:37,780
Toi et moi,
1501
02:05:38,360 --> 02:05:40,280
on est seulement les outils d'un dieu.
1502
02:05:41,660 --> 02:05:44,870
Créés pour détruire.
1503
02:05:47,710 --> 02:05:48,960
Thena.
1504
02:05:52,420 --> 02:05:53,800
Rappelle-toi.
1505
02:06:24,290 --> 02:06:25,870
Je me rappelle.
1506
02:07:55,170 --> 02:07:56,630
Allez, Sersi.
1507
02:07:57,670 --> 02:07:58,750
Allez.
1508
02:10:07,930 --> 02:10:09,680
Magnifique, n'est-ce pas?
1509
02:12:38,830 --> 02:12:40,370
Je suis désolé.
1510
02:12:42,080 --> 02:12:43,540
Je sais.
1511
02:13:59,110 --> 02:14:00,160
Comment?
1512
02:14:00,620 --> 02:14:01,990
Comment as-tu fait?
1513
02:14:03,120 --> 02:14:06,370
Quand j'ai touché la paume de Tiamut,
j'ai senti l'énergie monter en moi.
1514
02:14:06,790 --> 02:14:09,170
Tiamut s'est joint au Grand Esprit.
1515
02:14:09,330 --> 02:14:10,670
Je me demandais
comment on avait survécu
1516
02:14:10,830 --> 02:14:13,500
à la destruction des autres planètes
où on se trouvait.
1517
02:14:13,880 --> 02:14:16,380
En étant reliés
au Céleste qui émergeait.
1518
02:14:29,060 --> 02:14:31,940
Nous n'avons fait qu'un,
1519
02:14:34,110 --> 02:14:36,860
même Ikaris et Sprite,
1520
02:14:37,740 --> 02:14:43,080
grâce à Tiamut.
1521
02:15:20,110 --> 02:15:21,320
Il est parti?
1522
02:15:31,000 --> 02:15:32,250
Sprite.
1523
02:15:34,750 --> 02:15:37,340
J'ai encore de l'énergie
provenant du Grand Esprit.
1524
02:15:38,300 --> 02:15:40,470
Je crois que je peux
te rendre humaine.
1525
02:15:41,840 --> 02:15:44,760
Toutes les choses que tu désires,
tu pourras les avoir.
1526
02:15:44,930 --> 02:15:47,810
Mais tes jours seront comptés
et tu mourras un jour.
1527
02:15:47,970 --> 02:15:49,020
Es-tu prête à ça?
1528
02:15:51,440 --> 02:15:52,850
Je le suis.
1529
02:16:30,270 --> 02:16:32,390
L'apparition soudaine d'un rocher
géant dans l'océan Indien...
1530
02:16:32,560 --> 02:16:33,890
2 SEMAINES PLUS TARD
DAKOTA DU SUD
1531
02:16:34,060 --> 02:16:36,860
... a apporté plus de questions
que de réponses pour les autorités.
1532
02:16:37,730 --> 02:16:41,240
Les navires américains et australiens
sont en position de défense,
1533
02:16:41,400 --> 02:16:42,400
mais...
1534
02:16:42,570 --> 02:16:44,450
C'est vous qui avez fait ça?
1535
02:16:45,240 --> 02:16:47,530
Je vous adore.
1536
02:16:54,830 --> 02:16:56,210
Ça va?
1537
02:16:57,130 --> 02:16:59,130
Je suis mêlée, parfois.
1538
02:16:59,290 --> 02:17:01,340
Oui. Moi aussi.
1539
02:17:03,920 --> 02:17:06,220
Papa dit que tu es la déesse Athena.
1540
02:17:06,390 --> 02:17:08,470
"Thena." Sans la lettre a.
1541
02:17:11,390 --> 02:17:13,230
Quel est ton super-pouvoir?
1542
02:17:17,100 --> 02:17:19,360
Vous pouvez... Un instant.
1543
02:17:20,110 --> 02:17:21,730
Bon. D'accord.
1544
02:17:22,280 --> 02:17:23,990
Tu vois, ce truc est... D'accord.
1545
02:17:24,150 --> 02:17:25,650
Elle a failli
te raser de près, pas vrai?
1546
02:17:25,820 --> 02:17:27,280
Reste derrière moi.
1547
02:17:27,450 --> 02:17:29,410
Tu te souviens des cache-oreilles?
On a pratiqué ça.
1548
02:17:29,580 --> 02:17:31,290
Merci beaucoup.
1549
02:17:33,450 --> 02:17:36,170
Tu sais que tes privilèges
de gardiennage sont révoqués?
1550
02:17:36,330 --> 02:17:37,370
C'est terminé.
1551
02:17:37,880 --> 02:17:39,750
Merci. La violence... Hé!
1552
02:17:39,920 --> 02:17:42,750
La violence n'est jamais la solution.
Pas vrai, T?
1553
02:17:42,920 --> 02:17:45,550
Il faut utiliser son cerveau.
1554
02:17:45,720 --> 02:17:47,430
Comme quand tu t'es battu
sur la plage?
1555
02:17:47,590 --> 02:17:48,840
Ton père
1556
02:17:49,010 --> 02:17:51,390
a parlé calmement
et fermement au méchant,
1557
02:17:51,560 --> 02:17:53,060
qui n'a pas eu le choix de m'écouter.
1558
02:17:53,220 --> 02:17:54,560
Il a 10 ans,
1559
02:17:55,060 --> 02:17:56,520
il est pas idiot!
1560
02:17:57,140 --> 02:17:58,650
Quand est-ce que vous partez?
1561
02:17:58,810 --> 02:18:00,690
Bientôt, n'est-ce pas?
1562
02:18:00,860 --> 02:18:03,690
Oui, voilà Druig.
Ne t'approche pas de lui.
1563
02:18:04,230 --> 02:18:05,360
Oui!
1564
02:18:07,780 --> 02:18:09,110
Bon, c'est assez loin, Jack.
1565
02:18:09,280 --> 02:18:11,620
Ouah, papa, le Domo est génial.
1566
02:18:11,780 --> 02:18:13,410
Ton papa a réparé ça
de ses mains nues.
1567
02:18:13,580 --> 02:18:15,160
On peut aller dans l'espace aussi,
un jour?
1568
02:18:15,330 --> 02:18:17,830
Attendons que tu aies
ton permis d'apprenti conducteur.
1569
02:18:18,710 --> 02:18:20,130
Hé, Phastos.
1570
02:18:20,960 --> 02:18:22,340
Prends soin de toi.
1571
02:18:22,710 --> 02:18:24,300
Ce monde a de la chance de t'avoir.
1572
02:18:25,130 --> 02:18:26,760
Merci.
1573
02:18:26,920 --> 02:18:28,590
Je sais que tu n'aimes pas
les câlins, alors...
1574
02:18:31,760 --> 02:18:32,850
D'accord.
1575
02:18:35,810 --> 02:18:39,900
Quand on trouvera les autres Éternels,
1576
02:18:40,060 --> 02:18:43,070
tu crois qu'ils accepteront la vérité
comme nous?
1577
02:18:45,190 --> 02:18:48,950
La vérité les libérera.
1578
02:19:00,960 --> 02:19:02,670
Je t'avais dit
que ce truc rendait accro.
1579
02:19:03,840 --> 02:19:04,880
Tu viendras me voir?
1580
02:19:05,500 --> 02:19:06,710
J'essaierai.
1581
02:19:07,300 --> 02:19:08,630
Quand j'aurai congé d'école.
1582
02:19:08,800 --> 02:19:10,380
Ouah! Écoute,
ce sera bien pour toi d'être
1583
02:19:10,470 --> 02:19:11,470
dans un environnement humain.
1584
02:19:11,640 --> 02:19:13,430
Tu développeras
tes habiletés sociales.
1585
02:19:13,970 --> 02:19:15,350
Tu ne pensais pas en avoir besoin?
1586
02:19:16,720 --> 02:19:18,730
Ça explique tout.
1587
02:19:28,440 --> 02:19:29,990
Tu vas me manquer.
1588
02:19:30,530 --> 02:19:31,740
Toi aussi.
1589
02:19:35,410 --> 02:19:36,540
Madame.
1590
02:19:36,990 --> 02:19:38,290
Merci, Karun.
1591
02:19:38,870 --> 02:19:41,330
Parfois, je me demande
si on a fait la bonne chose.
1592
02:19:42,960 --> 02:19:44,040
En tuant Tiamut.
1593
02:19:44,210 --> 02:19:45,960
C'est trop tard pour ça.
1594
02:19:46,130 --> 02:19:48,090
Mais tu as suivi ton cœur.
1595
02:19:48,260 --> 02:19:49,720
Comme nous tous.
1596
02:19:51,930 --> 02:19:52,930
Même Ikaris.
1597
02:20:00,520 --> 02:20:02,480
On dirait que quelqu'un t'attend.
1598
02:20:03,650 --> 02:20:05,770
Il est bien plus mignon en personne.
1599
02:20:08,190 --> 02:20:11,400
Alors, après tout ça, tu ne peux
toujours pas me transformer en girafe?
1600
02:20:12,070 --> 02:20:15,740
Je le pourrai la prochaine fois
que je serai reliée à un Céleste
1601
02:20:15,910 --> 02:20:18,120
pendant une émergence,
à l'aide d'un Grand Esprit.
1602
02:20:18,290 --> 02:20:21,080
Oui. Ça veut dire que tu ne peux pas.
1603
02:20:25,040 --> 02:20:26,460
Que vas-tu faire, maintenant?
1604
02:20:26,630 --> 02:20:27,920
Je ne sais pas.
1605
02:20:28,090 --> 02:20:30,090
Cette planète, c'est chez moi, mais...
1606
02:20:31,840 --> 02:20:34,550
Je ne peux plus faire semblant
d'être humaine.
1607
02:20:41,140 --> 02:20:42,730
Je t'aime, Sersi.
1608
02:20:44,270 --> 02:20:45,350
Je me fiche de ce que tu es.
1609
02:20:59,160 --> 02:21:01,790
On s'était dit
qu'on n'aurait plus de secrets.
1610
02:21:01,950 --> 02:21:04,960
Je n'ai plus de secrets, promis.
1611
02:21:05,120 --> 02:21:06,630
En fait,
1612
02:21:06,790 --> 02:21:09,090
moi, j'en ai un à t'avouer.
1613
02:21:10,170 --> 02:21:11,710
Quoi donc?
1614
02:21:13,670 --> 02:21:16,180
Il s'avère
que l'histoire de ma famille est
1615
02:21:17,090 --> 02:21:18,680
compliquée.
1616
02:21:22,100 --> 02:21:23,480
Sersi?
1617
02:21:24,270 --> 02:21:25,770
Sersi, qu'y a-t-il?
1618
02:21:27,230 --> 02:21:28,560
Sersi?
1619
02:21:52,380 --> 02:21:53,760
Sersi?
1620
02:21:54,630 --> 02:21:55,880
Sersi?
1621
02:21:56,760 --> 02:21:58,930
Sersi!
1622
02:22:13,730 --> 02:22:17,110
Tu as choisi de sacrifier un Céleste
1623
02:22:17,490 --> 02:22:19,910
pour le peuple de cette planète.
1624
02:22:21,200 --> 02:22:22,990
Je vais les épargner,
1625
02:22:23,160 --> 02:22:27,870
mais tes souvenirs montreront
s'ils méritent de vivre.
1626
02:22:29,370 --> 02:22:33,590
Et je reviendrai pour le jugement.
1627
02:22:48,980 --> 02:22:51,020
Ça va, Ted?
1628
02:22:52,730 --> 02:22:54,610
Tu as vu ça?
1629
02:24:39,590 --> 02:24:44,590
SUR SCÈNE - EN PERSONNE
HOUDINI
1630
02:25:54,120 --> 02:25:56,160
Ça fait des semaines.
1631
02:25:56,330 --> 02:25:59,130
On n'a aucune nouvelle d'eux.
1632
02:25:59,830 --> 02:26:01,290
On dirait
1633
02:26:01,460 --> 02:26:02,420
qu'ils se sont volatilisés.
1634
02:26:04,210 --> 02:26:05,550
Arishem.
1635
02:26:07,800 --> 02:26:09,510
On doit y retourner.
1636
02:26:19,100 --> 02:26:20,310
Je le sens aussi.
1637
02:26:22,480 --> 02:26:23,820
Quoi?
1638
02:26:36,710 --> 02:26:37,790
Ouah!
1639
02:26:38,670 --> 02:26:41,290
Mes oreilles. Mes yeux sont engourdis.
1640
02:26:41,460 --> 02:26:44,300
C'est terminé pour toi,
la téléportation après avoir bu.
1641
02:26:45,630 --> 02:26:46,800
Un instant.
1642
02:26:52,680 --> 02:26:54,140
Voici
1643
02:26:54,810 --> 02:26:57,390
le prince royal de Titan,
1644
02:26:57,560 --> 02:27:00,770
frère de Thanos, valet de cœur,
1645
02:27:00,940 --> 02:27:02,020
vainqueur...
1646
02:27:02,190 --> 02:27:03,190
Le frère de Thanos?
1647
02:27:03,360 --> 02:27:05,320
- ... contre Black Robert...
- Roger.
1648
02:27:07,240 --> 02:27:09,700
Vainqueur contre Black Roger.
1649
02:27:10,320 --> 02:27:11,610
Le grand aventurier,
1650
02:27:12,160 --> 02:27:16,080
Starfox de la planète Mystère.
1651
02:27:16,660 --> 02:27:18,870
Enchanté de faire votre connaissance,
1652
02:27:19,410 --> 02:27:21,290
mes collègues Éternels.
1653
02:27:22,330 --> 02:27:24,670
Tu n'es pas obligé
de faire tout ça chaque fois.
1654
02:27:24,840 --> 02:27:26,050
Ce que tu fais est impressionnant.
1655
02:27:26,210 --> 02:27:27,210
- J'enlève quoi?
- Je sais.
1656
02:27:27,460 --> 02:27:28,470
Qui es-tu?
1657
02:27:30,720 --> 02:27:31,840
Je m'appelle Eros.
1658
02:27:32,340 --> 02:27:33,390
Voici Pip.
1659
02:27:33,800 --> 02:27:37,020
Et tu es aussi belle
que dans les légendes, Thena.
1660
02:27:37,180 --> 02:27:38,480
Que voulez-vous, messieurs?
1661
02:27:38,640 --> 02:27:40,310
Pip et moi sommes là pour aider,
n'est-ce pas?
1662
02:27:45,770 --> 02:27:47,860
Vos amis sont en danger.
1663
02:27:49,530 --> 02:27:51,610
Et on sait où les trouver.
1664
02:34:43,020 --> 02:34:44,480
Tu peux le faire.
1665
02:34:45,740 --> 02:34:47,570
Tu peux le faire.
1666
02:35:08,010 --> 02:35:09,590
La mort est ma récompense.
1667
02:35:11,840 --> 02:35:13,350
Désolé.
1668
02:35:15,560 --> 02:35:17,180
Je dois essayer.
1669
02:35:31,280 --> 02:35:33,870
Vous êtes sûr
d'être prêt pour ça, M. Whitman?
1670
02:35:35,700 --> 02:35:39,210
LES ÉTERNELS reviendront...