1
00:00:00,073 --> 00:00:00,213
{\an5}Full Speed v
2
00:00:00,214 --> 00:00:00,354
{\an5}Full Speed vi
3
00:00:00,355 --> 00:00:00,494
{\an5}Full Speed via
4
00:00:00,495 --> 00:00:00,635
{\an5}Full Speed via
5
00:00:00,636 --> 00:00:00,776
{\an5}Full Speed via G
6
00:00:00,777 --> 00:00:00,917
{\an5}Full Speed via Go
7
00:00:00,918 --> 00:00:01,058
{\an5}Full Speed via Goo
8
00:00:01,059 --> 00:00:01,199
{\an5}Full Speed via Goog
9
00:00:01,200 --> 00:00:01,339
{\an5}Full Speed via Googl
10
00:00:01,340 --> 00:00:01,480
{\an5}Full Speed via Google
11
00:00:01,481 --> 00:00:01,621
{\an5}Full Speed via Google
12
00:00:01,622 --> 00:00:01,762
{\an5}Full Speed via Google D
13
00:00:01,763 --> 00:00:01,903
{\an5}Full Speed via Google Dr
14
00:00:01,904 --> 00:00:02,043
{\an5}Full Speed via Google Dri
15
00:00:02,044 --> 00:00:02,184
{\an5}Full Speed via Google Driv
16
00:00:02,185 --> 00:00:02,325
{\an5}Full Speed via Google Drive
17
00:00:02,326 --> 00:00:02,466
{\an5}Full Speed via Google Drive.
18
00:00:02,467 --> 00:00:02,607
{\an5}Full Speed via Google Drive.
19
00:00:02,608 --> 00:00:02,747
{\an5}Full Speed via Google Drive.
20
00:00:02,713 --> 00:00:09,130
(NETFLIX ขอเสนอ)
21
00:00:02,748 --> 00:00:02,888
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3
22
00:00:02,889 --> 00:00:03,029
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3g
23
00:00:03,030 --> 00:00:03,170
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gp
24
00:00:03,171 --> 00:00:03,311
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpB
25
00:00:03,312 --> 00:00:03,452
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBl
26
00:00:03,453 --> 00:00:03,592
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBlu
27
00:00:03,593 --> 00:00:03,733
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluR
28
00:00:03,734 --> 00:00:03,874
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRa
29
00:00:03,875 --> 00:00:04,015
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRay
30
00:00:04,016 --> 00:00:04,156
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRay.
31
00:00:04,157 --> 00:00:04,296
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRay.N
32
00:00:04,297 --> 00:00:04,437
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRay.Ne
33
00:00:04,438 --> 00:00:04,578
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRay.Net
34
00:00:04,579 --> 00:00:05,524
{\an5}Full Speed via Google Drive.
3gpBluRay.Net
35
00:02:10,921 --> 00:02:15,755
(พฤษภาคม ปี 1989)
36
00:02:23,088 --> 00:02:24,213
คุณผู้ชายครับ
37
00:02:24,296 --> 00:02:25,338
- ขอบใจ
- ครับผม
38
00:02:31,588 --> 00:02:32,505
คุณซาเตรียคะ
39
00:02:33,380 --> 00:02:34,463
คุณผู้หญิงอยู่ไหน
40
00:02:34,671 --> 00:02:37,255
อยู่ในห้องนอนค่ะ คุณผู้ชาย พักผ่อนอยู่
41
00:02:37,671 --> 00:02:39,005
แต่สบายดีค่ะ
42
00:02:40,588 --> 00:02:41,588
ขอบใจ
43
00:02:53,296 --> 00:02:54,296
ที่รัก
44
00:02:54,546 --> 00:02:57,213
อ้าว ทำไมกลับเร็วล่ะคะ
45
00:02:59,630 --> 00:03:03,880
คุณโทรบอกให้ผมรีบกลับ
46
00:03:04,255 --> 00:03:07,088
ใช่ แต่หมายถึงหลังงานเสร็จสิคะ
47
00:03:07,546 --> 00:03:08,588
ไม่ใช่ตอนนี้
48
00:03:10,713 --> 00:03:13,046
- กินข้าวรึยังคะ
- ยังเลย
49
00:03:13,130 --> 00:03:16,005
- ฉันทำกับข้าวให้นะคะ
- ครับ ที่รัก
50
00:03:16,880 --> 00:03:20,255
- เหนื่อยมั้ยคะ
- ไม่เลยครับ
51
00:03:24,130 --> 00:03:25,630
ฉันนึกว่าเธอเป็นประตูซะอีก
52
00:03:26,463 --> 00:03:27,588
เหลวไหล
53
00:03:29,630 --> 00:03:31,046
ต้องให้ผมพูดอีกกี่ครั้ง
54
00:03:32,130 --> 00:03:34,505
อย่าอ่านอะไรน่ากลัวแบบนี้สิ ที่รัก
55
00:03:37,213 --> 00:03:39,380
เป็นอะไร คุณป่วยเหรอ
56
00:03:42,546 --> 00:03:43,588
อย่าโกหกผมเลย
57
00:03:44,546 --> 00:03:46,213
คุณดูหน้าซีด
58
00:03:47,505 --> 00:03:49,171
ฉันไม่ค่อยสบายค่ะ
59
00:03:50,505 --> 00:03:52,546
แต่ไม่เป็นไรแล้ว
60
00:03:53,171 --> 00:03:54,213
ฉันโทรหาหมอแล้วด้วย
61
00:03:55,338 --> 00:03:56,171
ว่าไงบ้าง
62
00:03:56,630 --> 00:03:57,463
ก็ปกติดีค่ะ
63
00:03:58,046 --> 00:03:59,130
ปกติยังไง
64
00:03:59,213 --> 00:04:02,421
ปกติสำหรับท้องระยะแรกไง
65
00:04:05,046 --> 00:04:05,880
ถ้างั้น...
66
00:04:07,505 --> 00:04:08,338
คุณก็...
67
00:04:08,921 --> 00:04:10,671
ใช่ค่ะ ในที่สุด
68
00:04:11,088 --> 00:04:14,588
เราก็ได้สิ่งที่รอคอยกันมาห้าปีแล้ว
69
00:04:16,921 --> 00:04:18,671
ขอบคุณพระอัลเลาะห์
70
00:04:21,463 --> 00:04:23,255
คุณผู้หญิงท้องแล้ว
71
00:04:26,296 --> 00:04:27,171
มีอะไร มิอา
72
00:04:28,130 --> 00:04:29,463
คุณผู้หญิงซูซันนาท้องจ้ะ
73
00:04:29,588 --> 00:04:31,880
ท้องเหรอ ขอบคุณพระอัลเลาะห์
74
00:04:32,005 --> 00:04:33,588
หวังว่าเด็กจะหน้าเหมือนฉันนะ
75
00:04:33,671 --> 00:04:35,130
อี๋ ไม่เอา
76
00:04:35,463 --> 00:04:37,671
เด็กจะมีหนวดได้ไงล่ะลุง
77
00:04:46,796 --> 00:04:47,630
มาเถอะ
78
00:04:48,338 --> 00:04:51,338
มาฉลองกัน คุณอยากได้อะไร
79
00:04:53,046 --> 00:04:54,838
ฉันแค่อยากให้คุณมีเวลาให้ฉัน
80
00:04:55,505 --> 00:04:58,088
ได้ใช้เวลากับคุณมากกว่านี้
81
00:04:59,421 --> 00:05:02,088
ฉันคงโหยหาแต่คุณ
82
00:05:06,380 --> 00:05:08,380
ผมต้องกลับไปที่โรงงานก่อน
83
00:05:09,171 --> 00:05:10,630
ผมขอลางานมาก่อนน่ะ
84
00:05:11,213 --> 00:05:12,046
แต่ผมสัญญา
85
00:05:12,713 --> 00:05:16,046
คืนนี้ ผมเป็นของคุณทั้งคืน
86
00:05:16,880 --> 00:05:18,171
ฉันไปด้วยนะ
87
00:05:18,463 --> 00:05:21,671
ไม่ได้ คุณไม่ค่อยสบายอยู่
88
00:05:22,338 --> 00:05:24,796
หมอบอกว่าฉันต้องสูดอากาศ
89
00:05:25,671 --> 00:05:29,130
อีกอย่าง ถ้าอยู่กับคุณตอนนี้ได้
90
00:05:29,255 --> 00:05:31,171
ฉันจะรอจนถึงกลางคืนทำไม
91
00:05:40,880 --> 00:05:44,505
เอาละ ทำต่อไปๆ
92
00:05:44,588 --> 00:05:48,588
ใครไปช่วยทางนั้นหน่อย
93
00:05:54,171 --> 00:05:55,005
คุณนายนูร์
94
00:05:55,338 --> 00:05:57,005
- เป็นไงบ้าง
- สบายดีค่ะ
95
00:05:57,963 --> 00:05:59,380
คุณล่ะ คุณนายนูร์
96
00:05:59,463 --> 00:06:00,463
สบายดี ขอบคุณค่ะ
97
00:06:00,588 --> 00:06:01,588
รอเดี๋ยวนะ ที่รัก
98
00:06:02,380 --> 00:06:03,796
เล่าทุกอย่างมาเลยนะ
99
00:06:05,255 --> 00:06:07,838
กำลังผลิตเพิ่มขึ้น ยอดขายก็ดี
100
00:06:09,380 --> 00:06:10,796
ดีใจที่ได้ยินนะ
101
00:06:11,546 --> 00:06:15,671
นี่ครั้งที่สามในรอบสามเดือน
ที่นายขอขึ้นเงินเดือน
102
00:06:17,296 --> 00:06:18,421
ล้อเล่นรึเปล่า
103
00:06:20,005 --> 00:06:23,421
พนักงานคนอื่นก็ขอด้วยครับ
104
00:06:24,755 --> 00:06:27,296
อย่ามาบอกเลยว่าพนักงานคนอื่นขอมา
105
00:06:28,171 --> 00:06:30,421
ทั้งที่จริงๆ แล้วเป็นแผนของพวกนาย
106
00:06:34,838 --> 00:06:37,213
ความเป็นอยู่ของพวกนาย
คือเรื่องสำคัญที่สุดของฉัน
107
00:06:38,338 --> 00:06:43,171
แต่ฉันจะไม่ขึ้นเงินเดือนให้
หลังจากที่เพิ่งให้ไปเมื่อสามเดือนก่อน
108
00:06:44,088 --> 00:06:47,463
ถ้าไม่ขึ้น พนักงานคนอื่น
ก็เริ่มคิดจะประท้วงแล้วนะครับ
109
00:06:49,046 --> 00:06:52,338
เราก็คิดถึงความเป็นอยู่ของตัวเองนะครับ
110
00:06:52,505 --> 00:06:54,671
ถ้างั้นก็ไปเรียกพนักงานมารวมกัน
111
00:06:56,296 --> 00:06:57,755
ฉันขอฟังความคิดพวกเขาหน่อย
112
00:06:58,671 --> 00:07:00,421
เดี๋ยวก่อน
113
00:07:02,046 --> 00:07:03,671
ผมเข้าใจนายนะครับ
114
00:07:04,630 --> 00:07:07,046
ผมจะลองคุยกับพนักงานคนอื่นให้
115
00:07:07,713 --> 00:07:08,963
ขอบคุณครับ ไปได้แล้ว
116
00:07:32,463 --> 00:07:33,296
ที่รัก
117
00:07:34,546 --> 00:07:35,380
ที่รัก
118
00:07:36,838 --> 00:07:38,213
ไปละหมาดกัน
119
00:07:40,255 --> 00:07:41,255
เช้าแล้วนะ
120
00:07:43,088 --> 00:07:43,921
ค่ะ
121
00:07:52,880 --> 00:07:55,921
- ขอสันติจงมีแด่คุณ
- เช่นกัน
122
00:07:56,130 --> 00:07:58,255
คุณซาเตรีย คุณนายซูซันนา
123
00:07:59,088 --> 00:08:00,213
ไปกันเถอะ
124
00:08:01,046 --> 00:08:03,505
- เป็นไงบ้างคะ
- สบายดี
125
00:08:39,796 --> 00:08:41,005
ผมถามกีลังแล้ว
126
00:08:41,713 --> 00:08:44,796
เขาบอกว่าเขาพร้อม
ไปทำงานที่ญี่ปุ่นแทนผมครับ
127
00:08:44,880 --> 00:08:46,880
แน่นอน เขาต้องบอกว่าพร้อมแน่
128
00:08:47,546 --> 00:08:49,463
ฉันว่าเขาไม่พร้อมนะ
129
00:08:50,088 --> 00:08:54,630
ฉันไม่ได้ต้องการแค่
คนที่เข้าใจผลิตภัณฑ์ของเราทุกอย่าง
130
00:08:55,546 --> 00:08:59,755
แต่ต้องเป็นคนที่พัฒนา
ความสัมพันธ์กับชาวญี่ปุ่นได้ด้วย
131
00:09:00,380 --> 00:09:03,713
และฉันคิดว่ามีแค่นายกับฉันที่ทำได้
132
00:09:05,171 --> 00:09:08,171
จะให้ฉันไปญี่ปุ่นเองเหรอ
133
00:09:09,630 --> 00:09:10,463
ไม่ครับ
134
00:09:11,088 --> 00:09:15,296
ฉันเข้าใจว่ารอลูกคนแรกเกิดมันเป็นยังไง
135
00:09:15,713 --> 00:09:17,171
แต่ซาเตรีย เชื่อฉันเถอะ
136
00:09:17,963 --> 00:09:21,505
พอนายกลับมา ลูกเมียนายก็รออยู่บ้าน
137
00:09:23,338 --> 00:09:25,130
ครับนาย ขอบคุณครับ
138
00:09:35,338 --> 00:09:37,630
อย่าใส่ของเยอะนะ ที่รัก
139
00:09:39,630 --> 00:09:41,963
ก็ใส่มากพอค่ะ
140
00:09:42,380 --> 00:09:43,421
อีกอย่าง
141
00:09:43,838 --> 00:09:47,005
คุณคงไม่อยากใส่ชุดเดิมหลายๆ วันหรอก
142
00:09:51,296 --> 00:09:53,630
ผมจะทำยังไงถ้าไม่มีคุณ
143
00:09:59,130 --> 00:10:01,380
เป็นซาเตรียแบบตอนนี้นี่แหละ
144
00:10:08,380 --> 00:10:09,546
ขอบคุณครับ ที่รัก
145
00:10:10,755 --> 00:10:14,671
ที่ทำให้ผมเป็นชายที่มีความสุขที่สุดในโลก
146
00:10:17,880 --> 00:10:18,713
ผมสัญญา
147
00:10:19,630 --> 00:10:23,796
ผมจะไม่มีวันให้ครอบครัวเล็กๆ
ของเราต้องเผชิญกับอันตราย
148
00:10:25,796 --> 00:10:27,880
ผมจะปกป้องคุณเสมอ
149
00:10:28,713 --> 00:10:29,796
และลูกของเราด้วย
150
00:11:23,505 --> 00:11:24,796
รักษาตัวนะคะ
151
00:11:26,213 --> 00:11:29,296
คุณด้วยนะ ดูแลตัวเองดีๆ
152
00:11:37,380 --> 00:11:39,213
- ขอบใจนะ
- ยินดีครับ คุณผู้ชาย
153
00:12:10,255 --> 00:12:12,380
พวกนายไม่เบื่อชีวิตแบบนี้เหรอ
154
00:12:13,963 --> 00:12:15,005
เงินก็ไม่มี
155
00:12:15,588 --> 00:12:16,463
แล้วงานล่ะ
156
00:12:17,088 --> 00:12:18,671
เราถูกไล่ออกได้ทุกเมื่อ
157
00:12:20,171 --> 00:12:21,421
ไม่ใช่แค่เบื่อนะ โจนาล
158
00:12:22,380 --> 00:12:25,505
ฉันจะไม่ทนกับการทำงานดึกแบบนี้แล้ว
159
00:12:26,505 --> 00:12:27,880
นายคิดอะไรอยู่ โจนาล
160
00:12:29,546 --> 00:12:30,505
ฉันมีความคิดดีๆ
161
00:12:31,546 --> 00:12:33,088
เราไปปล้นบ้านซาเตรียกันเถอะ
162
00:12:35,046 --> 00:12:35,963
นายบ้าไปแล้ว
163
00:12:39,213 --> 00:12:40,171
เอาจริงเหรอ
164
00:12:40,255 --> 00:12:43,963
ไม่ได้ยินเหรอ ซาเตรียจะบินวันนี้
165
00:12:44,463 --> 00:12:45,505
ไปญี่ปุ่น
166
00:12:45,838 --> 00:12:47,921
ถ้าเราขโมยรถเขาสักคัน
167
00:12:48,463 --> 00:12:51,546
แล้วเอาเงินมาแบ่งกัน
ก็ได้เกินเงินเดือนตั้งหลายเดือนแล้ว
168
00:12:52,005 --> 00:12:53,213
แต่ที่นั่นคนเพียบเลยนะ
169
00:12:55,421 --> 00:12:56,713
แล้วเมียเขาล่ะ
170
00:12:57,505 --> 00:12:59,005
เธอจะทำอะไรได้ ดูดุน
171
00:12:59,630 --> 00:13:02,421
เราไปตอนกลางคืน ตอนที่ทุกคนหลับ
172
00:13:02,963 --> 00:13:06,713
ฉันไม่อยากทำอะไรที่เสี่ยงกลับไปติดคุกนะ
173
00:13:06,963 --> 00:13:09,005
ฉันก็ไม่อยากติดคุก อูมาร์
174
00:13:09,338 --> 00:13:10,630
ฉันด้วย
175
00:13:12,630 --> 00:13:15,963
เราก็ปิดหน้าให้ดี แล้วก็อย่าอยู่ที่นั่นนานสิ
176
00:13:16,880 --> 00:13:17,963
ใครมันจะรู้
177
00:13:18,546 --> 00:13:19,421
โจนาล
178
00:13:20,088 --> 00:13:21,505
บ้านหลังนั้นคนเต็มบ้านเลยนะ
179
00:13:22,713 --> 00:13:25,171
มีคนเฝ้าประตู มีคนใช้
180
00:13:25,880 --> 00:13:27,130
มีคนสวน
181
00:13:27,296 --> 00:13:30,713
ฟังดูเป็นงานยากนะ ยากเกินไปสำหรับฉัน
182
00:13:30,796 --> 00:13:33,088
คนสวนเป็นลุงแก่ๆ นี่
183
00:13:33,880 --> 00:13:36,796
พวกเราสี่คน
จะจัดการคนใช้ไม่กี่คนไม่ไหวเหรอ
184
00:13:37,880 --> 00:13:38,838
ก็ถูกของนาย
185
00:13:40,088 --> 00:13:41,338
แต่ซูซันนาก็อยู่
186
00:13:42,338 --> 00:13:44,463
อย่าให้ซูซันนาเป็นอะไรไปนะ
187
00:13:45,046 --> 00:13:46,463
งั้นนายก็มาด้วยกัน
188
00:13:46,838 --> 00:13:48,671
ไปดูแลแฟนนายให้ดี
189
00:13:49,046 --> 00:13:50,963
บอกตรงๆ ฉันก็ต้องการเงิน
190
00:13:53,380 --> 00:13:55,130
แต่ทำงานดึกแบบนี้
191
00:13:55,671 --> 00:13:58,755
ไม่มีทางจ่ายค่ารักษาแม่ฉันได้แน่
192
00:13:59,713 --> 00:14:04,880
- แม่อาจตายก็ได้
- ไม่ อย่าพูดแบบนั้น มันหนักไป
193
00:14:04,963 --> 00:14:05,796
ก็ได้
194
00:14:06,796 --> 00:14:07,630
จะทำกันไหม
195
00:14:10,046 --> 00:14:10,880
พรุ่งนี้เลย
196
00:14:14,296 --> 00:14:16,338
จะรอพรุ่งนี้ทำไม
197
00:14:17,130 --> 00:14:19,796
เพราะพรุ่งนี้ ซูซันนากับคนใช้
198
00:14:21,171 --> 00:14:22,130
จะไปดูหนังกัน
199
00:14:24,088 --> 00:14:26,171
งั้นลงมือพรุ่งนี้แหละ
200
00:14:26,588 --> 00:14:27,546
ตกลงแล้วนะ
201
00:14:30,796 --> 00:14:33,546
มา ดื่มกัน
202
00:14:34,213 --> 00:14:36,296
ชนหน่อย
203
00:14:50,463 --> 00:14:51,296
เข้ามาสิ
204
00:14:54,213 --> 00:14:55,046
มิอา
205
00:14:58,963 --> 00:14:59,796
คุณผู้หญิง
206
00:15:00,338 --> 00:15:03,963
ฉันแค่มาบอกว่าเราจะไปดูหนังกันแล้วค่ะ
207
00:15:04,296 --> 00:15:06,963
เดี๋ยว ทำไมไม่บอกก่อน
208
00:15:07,630 --> 00:15:09,046
ฉันก็อยากไปด้วยนะ
209
00:15:10,671 --> 00:15:13,838
แน่ใจเหรอคะ คุณผู้หญิงควรพักผ่อนนี่คะ
210
00:15:14,671 --> 00:15:16,713
คุณซาเตรียอาจโทรมาก็ได้
211
00:15:17,213 --> 00:15:20,255
ซาเตรียรู้ว่าฉันชอบดูหนังคืนวันเสาร์
212
00:15:20,546 --> 00:15:21,546
ก็จริงค่ะ
213
00:15:21,630 --> 00:15:24,130
อีกอย่าง ถ้าเขาอยากโทรหา
เขาคงโทรมาดึกหน่อย
214
00:15:25,713 --> 00:15:27,630
เอาละ ไปรอฉันที่โรงรถนะ
215
00:15:27,796 --> 00:15:28,755
ค่ะ คุณผู้หญิง
216
00:15:45,838 --> 00:15:46,755
นั่งตรงนี้กันเถอะ
217
00:16:21,796 --> 00:16:22,630
เข้าไปข้างใน
218
00:16:35,546 --> 00:16:37,838
ของตกแต่งนี่ได้ราคาแน่
219
00:16:39,213 --> 00:16:40,046
จริงของนาย
220
00:16:40,630 --> 00:16:42,421
นี่มันดีกว่าทำธุรกิจเยอะเลย
221
00:16:43,671 --> 00:16:45,296
ไปหากุญแจรถ
222
00:16:45,963 --> 00:16:47,338
แล้วก็ค้นห้องนอนด้วย
223
00:16:48,546 --> 00:16:50,505
อาจจะมีเครื่องเพชร ทอง หรืออย่างอื่น
224
00:17:08,463 --> 00:17:12,088
- ไม่ต้องกลัว ชนไปเลย
- ครับ ลูกพี่
225
00:17:43,380 --> 00:17:44,463
นี่
226
00:17:46,213 --> 00:17:47,046
ทำอะไรน่ะ
227
00:17:49,546 --> 00:17:51,380
นี่มันราคาหลายล้านเลยนะ
228
00:17:51,796 --> 00:17:53,963
จ่ายค่ารักษาแม่ฉันได้หลายเดือนแน่
229
00:17:57,046 --> 00:18:00,588
ถ้านายมีรถบรรทุก
ฉันจะช่วยนายขนเอง ไปกันได้แล้ว
230
00:18:07,380 --> 00:18:08,213
ดูดุน
231
00:18:08,921 --> 00:18:11,421
กุญแจ ดูสิ กุญแจ
232
00:18:16,046 --> 00:18:16,963
จิโน่
233
00:18:19,005 --> 00:18:20,671
นายดูไม่ออกเหรอ
234
00:18:21,588 --> 00:18:23,505
ว่าอันไหนกุญแจรถหรือบ้าน
235
00:18:25,838 --> 00:18:26,671
ใช่
236
00:18:27,338 --> 00:18:28,505
ไอ้ไพร่
237
00:18:29,005 --> 00:18:31,838
คิดว่าจนแล้วมีสิทธิ์โง่รึไง
238
00:19:15,421 --> 00:19:17,630
- เป็นอะไร
- เราได้ยินเสียงร้องไห้
239
00:19:19,088 --> 00:19:19,921
คุณผู้หญิง
240
00:19:21,088 --> 00:19:21,963
คุณผู้หญิง
241
00:19:22,921 --> 00:19:23,755
คุณผู้หญิง
242
00:19:24,338 --> 00:19:25,171
เป็นอะไรคะ
243
00:19:26,588 --> 00:19:28,421
อยู่ๆ ฉันก็ไม่ค่อยสบายน่ะ
244
00:19:28,921 --> 00:19:32,046
เธอคงพูดถูก ฉันน่าจะอยู่บ้าน
245
00:19:32,171 --> 00:19:33,421
กลับกันเถอะค่ะ คุณผู้หญิง
246
00:19:33,630 --> 00:19:36,463
ไม่ เธอดูหนังไปเถอะ
247
00:19:36,546 --> 00:19:38,838
- ฉันกลับเองได้
- ไม่เป็นไรค่ะ คุณผู้หญิง
248
00:19:39,505 --> 00:19:41,296
ฉันอยากกลับด้วย
249
00:19:41,755 --> 00:19:42,880
เอาน่าๆ
250
00:19:43,463 --> 00:19:46,046
อีกอย่าง มันแค่อาทิตย์ละครั้งเอง
251
00:19:46,296 --> 00:19:48,463
ที่เธอจะได้มาเที่ยวกับคนอื่นที่นี่ ใช่มั้ย
252
00:19:49,130 --> 00:19:51,005
- ค่ะ
- ไปดูหนังกับเพื่อนๆ เถอะ
253
00:19:52,880 --> 00:19:54,213
เชเช็ปพาฉันกลับได้
254
00:19:54,630 --> 00:19:57,296
แน่ใจนะคะ ขอบคุณค่ะ คุณผู้หญิง
255
00:19:58,338 --> 00:20:00,755
ฉันจะไปตามเชเช็ปให้ เชเช็ป
256
00:20:01,755 --> 00:20:02,588
มานี่
257
00:20:03,463 --> 00:20:04,630
พาคุณซูซันนากลับบ้านที
258
00:20:05,255 --> 00:20:06,088
ได้ครับ
259
00:20:11,213 --> 00:20:12,338
ระวังด้วยนะ เชเช็ป
260
00:20:12,963 --> 00:20:13,796
ครับผม
261
00:20:16,046 --> 00:20:16,880
กลับดีๆ นะคะ คุณผู้หญิง
262
00:20:18,296 --> 00:20:19,130
ไปก่อนนะครับ
263
00:20:25,546 --> 00:20:27,755
ดูดุน จิโน่อยู่ไหน
264
00:20:29,296 --> 00:20:30,130
ทางนี้
265
00:20:33,463 --> 00:20:34,796
นี่ ทางนี้
266
00:20:34,880 --> 00:20:35,880
รอเดี๋ยวสิ
267
00:20:39,921 --> 00:20:41,421
กุญแจรถซาเตรียอยู่ไหน
268
00:20:41,963 --> 00:20:44,505
- หาไม่เจอ
- หาต่อไปสิ
269
00:20:44,713 --> 00:20:45,921
ฉันหาทั่วแล้ว
270
00:20:46,005 --> 00:20:47,630
นี่ มีคนมา
271
00:21:01,005 --> 00:21:03,005
เราต้องซ่อนแล้ว ซ่อนเร็ว
272
00:21:04,046 --> 00:21:05,796
จิโน่ ซ่อนเร็ว
273
00:21:06,213 --> 00:21:07,838
ปิดหน้าด้วย
274
00:21:10,213 --> 00:21:12,796
อูมาร์ๆ มีคนมา
275
00:21:17,546 --> 00:21:19,838
โจนาล ฉันลืมชะแลง
276
00:21:31,088 --> 00:21:31,921
หนึ่งร้อยใช่มั้ยจ๊ะ
277
00:21:32,005 --> 00:21:34,296
- ขอบคุณครับ คุณผู้หญิง ราตรีสวัสดิ์ครับ
- ราตรีสวัสดิ์จ้ะ
278
00:22:20,505 --> 00:22:24,421
- เพราะนายมาเดตไง ฝนเลยตก
- มันไม่เกี่ยวกันสักหน่อย
279
00:22:24,921 --> 00:22:26,921
เราโดนฟ้าผ่าแน่
280
00:22:27,338 --> 00:22:28,171
เร็วเข้า
281
00:22:28,755 --> 00:22:30,630
เอาละ ให้ตายสิ
282
00:23:36,588 --> 00:23:38,963
ทำอะไรน่ะ เหม็นหึ่งเลย
283
00:23:39,630 --> 00:23:41,296
พูดอะไรของเธอน่ะ
284
00:23:41,505 --> 00:23:43,130
โตฮีร์ตัวเหม็นหึ่งเลย
285
00:23:44,421 --> 00:23:46,380
ช่างเถอะ ฉันแค่อยากอุ่นๆ ไว้
286
00:24:53,421 --> 00:24:54,421
โจนาล
287
00:24:54,921 --> 00:24:55,963
ฉันหิวน้ำ
288
00:24:57,213 --> 00:24:59,671
- ทำอะไรน่ะ
- จัดการผู้หญิงไง
289
00:25:01,130 --> 00:25:02,421
เธออยู่คนเดียว โจนาล
290
00:25:02,505 --> 00:25:04,171
เธอสร้างปัญหาแน่
291
00:25:04,255 --> 00:25:05,255
ใจเย็น
292
00:27:19,755 --> 00:27:22,171
เร็วเข้า ไปจับเธอไว้
293
00:27:27,088 --> 00:27:28,296
จะไปไหนน่ะ
294
00:27:35,005 --> 00:27:36,130
มานี่นะ คุณ
295
00:27:42,046 --> 00:27:43,088
จะไปไหน
296
00:28:05,338 --> 00:28:08,255
ใจเย็น
297
00:28:22,588 --> 00:28:23,463
มานี่
298
00:29:45,421 --> 00:29:46,255
โจนาล อย่า
299
00:29:49,046 --> 00:29:50,255
คุณไม่เป็นไรนะ
300
00:29:51,046 --> 00:29:52,463
จะห้ามทำไม
301
00:29:56,296 --> 00:29:59,338
เธอเห็นหน้าฉันแล้ว แล้วก็หน้านายด้วย
302
00:30:00,088 --> 00:30:03,755
ต่อให้ไม่เห็นหน้า
ฉันก็ไม่เสี่ยงให้เธอจำได้หรอก
303
00:30:05,880 --> 00:30:07,130
เธอจำเราได้เหรอ
304
00:30:09,421 --> 00:30:13,213
ไม่มีประโยชน์หรอก
ถ้าเห็นหน้าคนเดียว ก็โดนทั้งกลุ่ม
305
00:30:13,463 --> 00:30:14,880
แล้วทีนี้นายจะทำยังไงล่ะ
306
00:30:16,130 --> 00:30:19,213
จะปล่อยเธอไปเหรอ ให้เธอแจ้งตำรวจรึไง
307
00:30:20,588 --> 00:30:22,088
แล้วถ้าซาเตรียรู้ล่ะ
308
00:30:22,171 --> 00:30:23,255
ให้ตายสิ
309
00:30:23,505 --> 00:30:24,921
ไอ้เบื๊อกนั่นแจ้งตำรวจแน่
310
00:30:26,630 --> 00:30:30,046
ฉันไม่อยากตกงาน ติดคุกยิ่งไม่ต้องพูดถึง
311
00:30:31,588 --> 00:30:34,338
ฉันไม่อยากติดคุก ฉันไม่อยากไป
312
00:30:35,421 --> 00:30:36,755
ฉันบอกนายแล้ว
313
00:30:36,838 --> 00:30:39,005
อย่าให้ซูซันนาเป็นอะไร
314
00:30:39,130 --> 00:30:40,546
นายมีหน้าที่หยุดเธอไว้
315
00:30:41,255 --> 00:30:43,505
ใครจะไปคิดว่านายจะโดนเธอคว่ำได้ง่ายๆ
316
00:30:43,630 --> 00:30:46,588
- แล้วนายล่ะ
- ฉันโดนทุบด้วยหิน
317
00:30:46,796 --> 00:30:48,755
พอได้แล้ว เราจะทะเลาะกันทำไม
318
00:30:48,880 --> 00:30:51,713
ฉันบอกแล้ว ฉันมาเพื่อดูแลให้เธอปลอดภัย
319
00:30:51,880 --> 00:30:54,130
แล้วนายอยากให้เราติดคุกรึไง
320
00:30:54,630 --> 00:30:58,046
คิดว่าเธอรักนายมาก
จนไม่ยอมแจ้งจับนายเชียวเหรอ
321
00:30:59,005 --> 00:31:01,171
ดูนั่น เธอหนีไปแล้ว
322
00:31:01,255 --> 00:31:03,963
คุณผู้หญิง เดี๋ยว อย่า
323
00:31:07,963 --> 00:31:09,005
จะไปไหนน่ะ
324
00:32:03,255 --> 00:32:04,088
ดูดุน
325
00:32:06,296 --> 00:32:08,088
นายฆ่าเธอ ดูดุน
326
00:32:13,046 --> 00:32:16,546
ฉันไม่ได้ทำ มันเป็นอุบัติเหตุ นายก็เห็นใช่มั้ย
327
00:32:16,796 --> 00:32:19,505
นายก็เห็นใช่มั้ย ฉันเปล่านะ
ฉันสาบาน ฉันไม่ได้ตั้งใจ
328
00:32:24,088 --> 00:32:27,421
นายก็เห็นใช่มั้ย
นี่ พาเธอไปโรงพยาบาลเถอะ
329
00:32:29,505 --> 00:32:32,630
เธอยังขยับตัวอยู่
330
00:32:32,963 --> 00:32:35,713
- พาไปโรงพยาบาลเร็ว
- อย่าโง่น่า
331
00:32:36,671 --> 00:32:37,921
ฉันไม่อยากติดคุก
332
00:32:39,505 --> 00:32:42,796
ฉันไม่อยากติดคุก หนีกันเถอะ หนีเร็ว
333
00:32:43,421 --> 00:32:45,796
หุบปากๆ
334
00:32:46,255 --> 00:32:47,338
หนีกันเถอะ
335
00:32:47,421 --> 00:32:48,255
หุบปากไปซะ
336
00:32:54,380 --> 00:32:56,630
ไม่มีใครติดคุกหรอก
337
00:32:59,838 --> 00:33:00,671
จิโน่
338
00:33:03,421 --> 00:33:04,921
กลับไปเก็บกวาดบ้านซะ
339
00:33:11,296 --> 00:33:12,380
จิโน่
340
00:33:18,755 --> 00:33:20,421
คนอื่นมาช่วยฝังซูซันนา
341
00:33:22,921 --> 00:33:25,088
เราต้องทำให้ซูซันนาหายตัวไป
342
00:33:27,130 --> 00:33:28,213
อย่างเป็นธรรมชาติที่สุด
343
00:33:29,505 --> 00:33:30,463
ปิดเรื่องให้นานที่สุด
344
00:33:40,713 --> 00:33:42,171
เร็ว แบกมา
345
00:33:47,005 --> 00:33:48,588
นี่ อย่าอยู่เฉยสิ
346
00:34:25,088 --> 00:34:26,130
นี่
347
00:34:26,213 --> 00:34:31,713
เธอยังไม่ตาย เธอยังลืมตาอยู่ ดูสิ
348
00:34:31,796 --> 00:34:35,088
แล้วไง อยากพาเธอไปโรงพยาบาลเหรอ
อยากติดคุกรึไง
349
00:34:35,338 --> 00:34:37,713
- เร็วเข้า
- ถอยไป
350
00:34:41,213 --> 00:34:42,046
ฝังไปเลย
351
00:34:46,005 --> 00:34:46,838
ฝังเข้าสิ
352
00:34:49,296 --> 00:34:51,296
- มือเธอๆ
- ดูดุน เร็วเข้า
353
00:34:57,838 --> 00:34:58,671
เร็ว ดูดุน
354
00:35:00,088 --> 00:35:01,588
ดูดุน เราไม่มีเวลาแล้ว
355
00:36:10,463 --> 00:36:11,421
ฮัลโหล
356
00:36:11,505 --> 00:36:14,713
ฮัลโหล ที่รัก ตื่นแล้วเหรอครับ
357
00:36:15,338 --> 00:36:17,713
ผมโทรหาเมื่อคืนแต่ไม่มีใครรับสายเลย
358
00:36:19,880 --> 00:36:24,380
ฮัลโหล ที่รัก คุณอยู่มั้ย
359
00:36:25,338 --> 00:36:26,463
คุณเพิ่งตื่นเหรอ
360
00:36:28,921 --> 00:36:31,130
ที่รัก เป็นอะไรไป
361
00:36:32,046 --> 00:36:33,838
คุณไม่ได้โกรธผมใช่มั้ย
362
00:36:35,255 --> 00:36:40,005
ผมสัญญาผมจะรีบกลับบ้านทันทีที่เสร็จงาน
363
00:36:41,171 --> 00:36:42,546
ฉันจะรออยู่ที่บ้านนะ
364
00:37:15,005 --> 00:37:17,421
คุณผู้หญิง เป็นอะไรคะ คุณซูซันนา
365
00:37:17,755 --> 00:37:20,296
ไม่เป็นไร แค่ฝันร้ายน่ะ
366
00:37:23,171 --> 00:37:25,421
เอาน้ำสักแก้วมั้ยคะ
367
00:37:25,630 --> 00:37:26,463
ไม่ต้อง
368
00:37:28,588 --> 00:37:29,588
ค่ะ คุณผู้หญิง
369
00:37:30,130 --> 00:37:31,171
ฉันไปก่อนนะคะ
370
00:38:07,755 --> 00:38:10,671
เลิกล้อเล่นเลยนะ กำลังถึงตอนน่ากลัวเลย
371
00:38:10,963 --> 00:38:12,296
ทำไมมันน่ากลัวขนาดนี้
372
00:38:12,505 --> 00:38:17,338
ไม่น่ากลัวหรอก
เรื่องผีตายทั้งกลมน่ากลัวกว่าเยอะ
373
00:38:17,546 --> 00:38:18,380
ผีตายทั้งกลมเหรอ
374
00:38:18,463 --> 00:38:21,171
ใช่ ผีตายทั้งกลมเป็นตำนานเมืองเก่าแก่
375
00:38:21,338 --> 00:38:24,963
หากผู้หญิงตายระหว่างตั้งครรภ์
เธอจะกลายเป็นผีตายทั้งกลม
376
00:38:25,255 --> 00:38:28,005
เพราะมันไม่ใช่แค่เธอเท่านั้นที่ตาย
377
00:38:28,671 --> 00:38:31,755
แต่มันยังรวมถึงลูกในท้องด้วย
378
00:38:32,296 --> 00:38:34,880
ก็เลยกลายเป็นวิญญาณอาฆาตแก่กล้า
379
00:38:35,755 --> 00:38:39,046
แต่จะปิดบังร่างจริงได้เหรอ
380
00:38:39,130 --> 00:38:44,255
ผีทุกตนใช้พลังปิดบังร่างจริงได้ทั้งนั้น
381
00:38:44,463 --> 00:38:48,046
แต่เวลาอ่อนแอ ร่างจริงจะปรากฏออกมา
382
00:38:49,463 --> 00:38:52,796
ทำไมโลกนี้ต้องมีผีกันนะ
383
00:38:53,671 --> 00:38:56,421
- อยู่ๆ คุณผู้หญิงก็มา
- มาตั้งแต่เมื่อไหร่คะ คุณผู้หญิง
384
00:38:59,171 --> 00:39:03,671
เพราะยังมีเรื่องที่ต้องสะสางในโลกนี้ไงครับ
385
00:39:04,005 --> 00:39:05,296
คนเขาว่ากันอย่างนั้น
386
00:39:05,880 --> 00:39:10,755
ส่วนตัวผมคิดว่าวิญญาณ
ไม่น่ามายุ่งกับโลกฝั่งเรานะ
387
00:39:11,171 --> 00:39:15,630
โดยเฉพาะวิญญาณอาฆาต
การล้างแค้นจบไม่สวยเสมอ
388
00:39:16,296 --> 00:39:17,588
ผมไม่เห็นด้วยนะ ลุงโรจาลี
389
00:39:18,088 --> 00:39:19,963
ถ้ามีคนทำให้ผมกลายเป็นผี
390
00:39:20,421 --> 00:39:21,838
ผมจะฆ่ามันให้หมด
391
00:39:22,713 --> 00:39:23,963
เพื่อหยุดกรรมชั่วของพวกมัน
392
00:39:24,546 --> 00:39:26,296
พวกมันทุกคนต้องตาย
393
00:39:28,671 --> 00:39:29,963
ใครสนล่ะ
394
00:40:59,963 --> 00:41:00,838
คุณซูซันนา
395
00:41:15,005 --> 00:41:19,171
หนึ่ง สอง สาม
396
00:41:25,505 --> 00:41:27,046
โอเค
397
00:41:28,380 --> 00:41:29,880
พอแล้ว
398
00:41:30,880 --> 00:41:31,713
นอนดีกว่า
399
00:42:10,255 --> 00:42:11,171
ช่วยด้วย
400
00:42:12,005 --> 00:42:14,130
- ช่วยด้วย
- ใจเย็น
401
00:42:14,505 --> 00:42:16,671
- ช่วยฉันด้วย
- นายตะโกนทำไม
402
00:42:17,880 --> 00:42:21,171
เพราะผีนั่นไง ผี
403
00:42:21,546 --> 00:42:24,338
ผีผู้หญิงมีรูที่หลัง ผมยาวๆ
404
00:42:24,421 --> 00:42:28,630
มันอยู่ตรงนั้น ผีตายทั้งกลม
มีผีตายทั้งกลมในนี้
405
00:42:28,713 --> 00:42:30,296
- ดูดุน
- เรื่องจริงนะ
406
00:42:30,463 --> 00:42:33,796
- บ้าไปแล้ว
- มีผีนะ เมื่อกี้ยังอยู่เลย
407
00:42:34,713 --> 00:42:35,588
หน้าผี
408
00:42:37,255 --> 00:42:38,296
ตั้งสติหน่อย
409
00:42:41,213 --> 00:42:43,130
ฉันไม่ได้โกหกนะ ฉัน...
410
00:42:48,213 --> 00:42:50,005
หน้าผี...
411
00:42:55,505 --> 00:42:56,630
ดูเหมือน...
412
00:42:58,338 --> 00:42:59,630
คุณซูซันนา
413
00:43:15,338 --> 00:43:16,296
เป็นไงบ้างครับ
414
00:43:30,005 --> 00:43:30,838
นี่ ดูดุน
415
00:43:34,171 --> 00:43:35,421
ระวังหน่อยสิ
416
00:43:36,630 --> 00:43:37,630
นายง่วงๆ นะ
417
00:43:37,963 --> 00:43:39,796
ขอบใจนะ
418
00:43:40,338 --> 00:43:41,713
ฉันนอนไม่หลับ
419
00:43:42,546 --> 00:43:44,588
ตั้งแต่เมื่อคืน ฉันก็นอนไม่หลับเลย
420
00:43:45,421 --> 00:43:46,255
ทำไมล่ะ
421
00:43:46,963 --> 00:43:49,255
อย่าบอกนะว่าเพราะผีตนนั้น
422
00:43:51,130 --> 00:43:52,130
เรื่องจริงนะ
423
00:43:53,046 --> 00:43:54,963
ทุกครั้งที่ฉันหลับตา
424
00:43:55,755 --> 00:43:57,255
ฉันเห็นผีตายทั้งกลม
425
00:43:58,213 --> 00:44:01,380
- มันดูเหมือนซูซันนาเลย
- หุบปาก
426
00:44:05,838 --> 00:44:08,546
ตอนเด็กๆ ป้าเคยหลอกเรื่องนี้กับฉัน
427
00:44:09,130 --> 00:44:11,130
ป้าเล่าเรื่องผีตายทั้งกลมให้ฟัง
428
00:44:14,588 --> 00:44:15,421
อะไรนะ
429
00:44:16,338 --> 00:44:18,046
- อะไรอีก ดุน
- แล้วถ้า...
430
00:44:21,630 --> 00:44:22,671
ถ้า...
431
00:44:23,130 --> 00:44:25,421
ซูซันนากำลังท้องตอนถูกฆ่าล่ะ
432
00:44:28,046 --> 00:44:28,963
ฟังนะๆ
433
00:44:31,171 --> 00:44:32,505
ฉันเตือนนายไว้เลย
434
00:44:32,588 --> 00:44:35,255
อย่าให้ใครสงสัยเรา เข้าใจมั้ย
435
00:44:35,963 --> 00:44:37,338
เข้าใจมั้ย
436
00:44:40,796 --> 00:44:43,421
แต่ฉันพูดความจริงนะ มันเรื่องจริง
437
00:44:43,796 --> 00:44:47,838
ฉันเห็นผีตนนั้นทุกครั้งที่หลับตา เรื่องจริง
438
00:45:10,755 --> 00:45:11,630
ใครน่ะ
439
00:45:13,505 --> 00:45:14,338
ดูดุน
440
00:45:14,630 --> 00:45:16,213
รอเดี๋ยวนะ
441
00:45:25,588 --> 00:45:26,546
ไง
442
00:45:27,963 --> 00:45:31,630
ดูดุน นี่มายา หมอนวดคนโปรดของโจนาล
443
00:45:32,421 --> 00:45:33,463
ไง มายา
444
00:45:34,005 --> 00:45:36,213
เราสังเกตว่าช่วงนี้นายเหนื่อยๆ
445
00:45:37,630 --> 00:45:38,713
ก็ใช่
446
00:45:39,171 --> 00:45:41,046
- ฉันเหนื่อยมาก
- ก็ดีแล้ว
447
00:45:41,630 --> 00:45:43,463
มายาช่วยนายได้
448
00:45:43,838 --> 00:45:45,588
ฟรีใช่มั้ย
449
00:45:45,963 --> 00:45:48,796
นายเคยจ่ายค่าอะไรบ้างล่ะ ไปได้แล้ว
450
00:45:50,046 --> 00:45:50,880
ทำให้เขารู้สึกดีนะ
451
00:45:52,380 --> 00:45:54,296
- แต่...
- ก็ได้ ขอบใจนะ
452
00:45:54,963 --> 00:45:57,171
ขอบใจนะ
453
00:46:03,005 --> 00:46:04,880
กล้ามเนื้อคุณตึงมาก
454
00:46:07,171 --> 00:46:08,838
ฉันนวดหลังให้นะคะ
455
00:46:09,671 --> 00:46:13,213
เล้าโลมเหรอ เอาสิ
456
00:46:14,630 --> 00:46:16,255
- เดี๋ยวฉันมานะ
- โอเค
457
00:46:16,546 --> 00:46:19,130
ฉันจะไปเอาแก้วกับกะละมังก่อน
458
00:46:20,296 --> 00:46:22,588
- นวดน้ำมันนะ
- โอเค
459
00:46:24,255 --> 00:46:26,046
- เดี๋ยวมานะคะ
- โอเค
460
00:46:26,713 --> 00:46:28,713
อย่าไปนานนักนะ
461
00:46:41,296 --> 00:46:44,171
นายทำได้
462
00:46:52,255 --> 00:46:53,088
นายทำได้ ดูดุน
463
00:46:55,713 --> 00:46:56,921
- คุณคะ
- ครับ
464
00:46:57,213 --> 00:47:00,046
- ฉันเริ่มเลยนะคะ
- โอเค
465
00:47:04,588 --> 00:47:07,255
มายา นวดเบาๆ นะ
466
00:47:08,130 --> 00:47:10,671
ผมชอบเบาๆ โอ๊ย
467
00:47:11,671 --> 00:47:16,088
ถ้าเจ็บก็แปลว่าคุณเป็นหวัดค่ะ
468
00:47:16,380 --> 00:47:19,796
- อดทนหน่อยนะ
- ได้ครับ โอ๊ย
469
00:47:20,171 --> 00:47:23,463
มายา ทำไมเหมือนคุณใช้มีดเลย โอ๊ย
470
00:47:24,380 --> 00:47:26,755
เดี๋ยวก็รู้สึกดีขึ้นค่ะ
471
00:47:26,838 --> 00:47:27,880
ครับๆ
472
00:47:28,338 --> 00:47:30,880
เป็นหวัดได้ยังไงเหรอคะ
473
00:47:35,421 --> 00:47:39,213
ไม่เป็นไรค่ะ บอกฉันได้
474
00:47:40,755 --> 00:47:41,796
โอ๊ยๆ
475
00:47:43,338 --> 00:47:45,588
ถึงผมบอก คุณก็ไม่เชื่อหรอก มายา โอ๊ย
476
00:47:47,005 --> 00:47:50,838
ช่วงนี้ผมไม่ได้นอนเลย โอ๊ย
477
00:47:51,713 --> 00:47:55,088
เพราะผมถูกวิญญาณอาฆาตหลอกหลอน
478
00:47:55,546 --> 00:47:56,671
แน่ใจเหรอคะ
479
00:47:57,338 --> 00:48:00,171
ครับ ผมแน่ใจ
480
00:48:01,421 --> 00:48:02,838
ผีใครเหรอคะ
481
00:48:03,880 --> 00:48:05,838
ทำไมคุณถึงถูกผีหลอกล่ะ
482
00:48:07,755 --> 00:48:09,130
โอ๊ยๆ
483
00:48:10,088 --> 00:48:11,130
เจ็บนะ มายา
484
00:48:23,255 --> 00:48:25,963
คุณคะ เปิดประตูหน่อย
485
00:48:26,755 --> 00:48:28,046
ทำไมล็อกประตูล่ะคะ
486
00:48:41,588 --> 00:48:44,755
ซูซันนาๆ
487
00:48:46,671 --> 00:48:47,505
ซูซันนาเหรอ
488
00:48:48,671 --> 00:48:49,963
ภรรยาคุณซาเตรียเหรอ
489
00:48:52,755 --> 00:48:54,255
ซูซันนา ฉันเห็นซูซันนา
490
00:48:54,338 --> 00:48:56,421
- เงียบ
- ซูซันนามา
491
00:48:56,546 --> 00:48:58,046
- หุบปาก
- ซูซันนา
492
00:48:59,755 --> 00:49:03,671
- ฉันเห็นซูซันนา
- นายบ้าไปแล้วเหรอ ดูดุน
493
00:49:03,755 --> 00:49:07,255
ไม่ ฉันสาบาน ฉันเห็นซูซันนา
เธอกลายเป็น...
494
00:49:08,796 --> 00:49:09,838
ผีตายทั้งกลม
495
00:49:11,421 --> 00:49:12,671
ฉันสาบาน
496
00:49:13,505 --> 00:49:17,380
- ฉันพูดจริงนะ ฉันสาบาน
- ใจเย็นก่อน ดูดุน
497
00:49:17,963 --> 00:49:19,713
ถ้านายทำตัวแบบนี้
498
00:49:20,213 --> 00:49:22,338
นายจะซวยเอานะ เข้าใจมั้ย
499
00:49:24,046 --> 00:49:27,713
พูดชื่อซูซันนาอีกที ฉันจะฆ่านายแน่
500
00:49:28,255 --> 00:49:33,963
ฉันสาบานเลย ดูหลังฉันสิ
เลือดท่วมไปหมดเลย ดูสิ
501
00:49:35,713 --> 00:49:38,005
หลังนายไม่เป็นไรซะหน่อย
502
00:49:41,713 --> 00:49:43,755
นายจินตนาการไปเอง ดูดุน
503
00:49:45,213 --> 00:49:46,505
ยิ่งนายกลัว
504
00:49:47,005 --> 00:49:49,338
นายก็ยิ่งจิตหลอน
505
00:49:50,421 --> 00:49:51,255
ยอมรับเถอะ ดูดุน
506
00:49:53,546 --> 00:49:55,755
ต่อให้นายเห็นผีจริง
507
00:49:56,921 --> 00:49:59,005
ทำไมนายต้องกลัวขนาดนั้นด้วย
508
00:50:11,880 --> 00:50:16,755
มิอา ฉันได้ยินเรื่องแปลกๆ จากเพื่อนบ้าน
509
00:50:17,671 --> 00:50:19,421
เรื่องอะไรเหรอ โตฮีร์
510
00:50:19,921 --> 00:50:23,130
มีคนงานที่โรงงานบอกว่าเห็นผีตายทั้งกลม
511
00:50:24,171 --> 00:50:25,880
เขาบอกว่าหน้าเหมือนคุณซูซันนา
512
00:50:26,630 --> 00:50:29,505
- ผีคุณซูซันนาเหรอ
- ใช่
513
00:50:29,796 --> 00:50:32,546
คนทั้งหมู่บ้านรู้กันหมดแล้ว
514
00:50:33,880 --> 00:50:35,505
อาจเป็นจริงก็ได้
515
00:50:36,171 --> 00:50:41,421
เธอไม่สังเกตเหรอ
ว่าช่วงนี้คุณซูซันนาแปลกไป
516
00:50:41,963 --> 00:50:44,213
คุณผู้หญิงยังไม่ตื่น ยังอยู่ในห้องอยู่เลย
517
00:50:44,505 --> 00:50:47,088
ก็แค่ข่าวลือน่ะ โตฮีร์
518
00:50:47,171 --> 00:50:48,588
แล้วถ้าเรื่องจริงล่ะ
519
00:50:52,921 --> 00:50:54,213
ลุงแกเป็นอะไรน่ะ
520
00:50:54,421 --> 00:50:56,255
ลุงติดคอ
521
00:50:59,838 --> 00:51:03,046
ฉันจะตายอยู่แล้ว พวกเธอยังคุยกันอยู่อีก
522
00:51:03,338 --> 00:51:06,213
ทำไมไม่บอกว่าลุงติดคอล่ะ
523
00:51:06,296 --> 00:51:08,588
ฉันจะบอกได้ไง ฉันติดคออยู่
524
00:51:08,755 --> 00:51:10,588
- ขอโทษครับ
- ไม่ต้องขอโทษเลย
525
00:51:11,546 --> 00:51:13,630
โตฮีร์ นั่นเรื่องจริงเหรอ
526
00:51:14,130 --> 00:51:16,546
เรื่องที่มีคนถูกผีคุณซูซันนาหลอก
527
00:51:17,088 --> 00:51:18,796
ใช่จ้ะลุง คนเขาว่างั้น
528
00:51:19,088 --> 00:51:21,921
ถ้าลองคิดดู มันก็ตลกดีนะ
529
00:51:22,088 --> 00:51:26,713
ถ้าเป็นคุณซูซันนาจริง
ก็แปลว่าเราอยู่ร่วมบ้านกับผี
530
00:51:26,880 --> 00:51:29,130
- เราก็เป็นคนใช้ของ...
- ผีไง
531
00:51:29,213 --> 00:51:30,838
อย่ามาชี้ฉันสิ
532
00:51:31,796 --> 00:51:34,713
อยู่ๆ มาเกาะแกะอะไรเนี่ย
533
00:51:34,880 --> 00:51:37,380
- เลิก
- ฉันกลัวจ้ะลุง
534
00:51:37,588 --> 00:51:38,963
เราจะทำยังไงกันดี
535
00:51:40,796 --> 00:51:41,630
เป็นอะไรน่ะ
536
00:52:09,338 --> 00:52:10,338
ไม่เอาน่า พวก ตื่นสิ
537
00:52:11,796 --> 00:52:12,630
ตื่นได้แล้ว
538
00:52:13,171 --> 00:52:14,005
ไม่เอาน่า
539
00:52:14,755 --> 00:52:15,713
ดูดุน
540
00:52:19,588 --> 00:52:21,921
ดูดุน
541
00:52:22,005 --> 00:52:24,671
ดูดุน
542
00:52:28,005 --> 00:52:28,838
อยู่ไหน
543
00:52:31,421 --> 00:52:32,255
แกอยู่ไหนน่ะ
544
00:52:48,588 --> 00:52:50,005
ดูดุน
545
00:52:56,421 --> 00:52:58,421
เห็นฉันมั้ย
546
00:53:00,296 --> 00:53:03,505
มานี่ ดูดุน มามะ
547
00:53:23,296 --> 00:53:24,380
ดูดุน
548
00:53:26,255 --> 00:53:27,838
ดูดุน
549
00:53:33,171 --> 00:53:37,963
ดูดุน เข้ามาสิ
550
00:53:59,463 --> 00:54:00,338
แกอยู่ไหน
551
00:54:01,505 --> 00:54:02,338
อยู่ไหน
552
00:54:31,171 --> 00:54:35,880
มาทางนี้ มาเล่นกับฉันสิ
553
00:54:36,546 --> 00:54:37,380
ดูดุน
554
00:54:42,046 --> 00:54:43,380
แกอยู่ไหน
555
00:55:14,005 --> 00:55:14,838
ผมเปล่านะ
556
00:55:15,921 --> 00:55:17,171
ผมเปล่านะ ผมขอโทษ
557
00:55:17,671 --> 00:55:24,171
ขอร้อง ยกโทษให้ผมด้วย ผมเปล่านะ
558
00:55:26,838 --> 00:55:27,880
ขอร้องล่ะ
559
00:57:02,088 --> 00:57:06,838
ตรงนี้ไง จอดๆ
560
00:57:13,588 --> 00:57:15,588
มาเร็ว
561
00:57:18,463 --> 00:57:19,505
- นี่เหรอ
- ใช่
562
00:57:37,338 --> 00:57:38,171
ใครน่ะ
563
00:57:40,588 --> 00:57:41,713
ผมเอง จิโน่
564
00:57:43,463 --> 00:57:45,088
ผมมากับเพื่อนครับ
565
00:57:51,796 --> 00:57:52,796
ลุงเป็นไงบ้างครับ
566
00:57:53,338 --> 00:57:54,963
แกไม่มาเยี่ยมฉันนานแล้วนะ
567
00:57:56,005 --> 00:57:57,921
ครับ แม่ผมยังป่วยอยู่เลย
568
00:58:02,213 --> 00:58:03,963
มีอะไรให้ฉันช่วยล่ะ
569
00:58:05,046 --> 00:58:06,338
คืออย่างนี้ครับ ลุงตูรู
570
00:58:06,963 --> 00:58:09,255
เรามาที่นี่เพราะ...
571
00:58:16,338 --> 00:58:18,046
ลุงแกคงจะเก่งสมชื่อ
572
00:58:29,671 --> 00:58:30,755
ซูซันนา
573
00:58:33,171 --> 00:58:34,380
พวกแกฆ่าเธอ
574
00:58:36,046 --> 00:58:37,588
เธอกลายเป็นผีตายทั้งกลมไปแล้ว
575
00:58:38,963 --> 00:58:40,963
- แกทำอะไร จิโน่
- แต่...
576
00:58:41,505 --> 00:58:43,505
เราไม่ได้ตั้งใจ
577
00:58:43,671 --> 00:58:44,880
แต่ก็ทำ
578
00:58:45,338 --> 00:58:47,421
แกตั้งใจทำร้ายเธอ
579
00:58:47,713 --> 00:58:50,296
ขอโทษนะครับ ลุงพูดถึงผีตายทั้งกลม
580
00:58:50,755 --> 00:58:53,213
จริงๆ มันคืออะไรเหรอครับ
581
00:58:53,588 --> 00:58:56,088
เป็นผีที่อาฆาตที่สุดชนิดหนึ่ง
582
00:58:57,171 --> 00:59:00,546
ก็เลยเป็นผีพลังแก่กล้าที่สุดด้วย
583
00:59:02,796 --> 00:59:05,130
นางรบกวนสัมผัสของมนุษย์ได้
584
00:59:05,630 --> 00:59:08,921
แล้วนางก็เข้ามายุ่งเกี่ยวกับโลกเราได้
585
00:59:09,213 --> 00:59:10,921
ยิ่งผีมีพลังแก่กล้า
586
00:59:11,755 --> 00:59:16,755
ก็ยิ่งใช้พลังเปลี่ยนโลกของเรา
กับโลกวิญญาณได้เก่ง
587
00:59:17,505 --> 00:59:19,380
แล้วเธอต้องการอะไรครับ
588
00:59:19,671 --> 00:59:22,005
แก้แค้นไง จะอะไรล่ะ
589
00:59:32,130 --> 00:59:32,963
ลุงครับ
590
00:59:35,421 --> 00:59:37,130
- ปล่อยเขาไปเถอะ
- ลุง
591
00:59:38,713 --> 00:59:39,713
ลุงครับ
592
00:59:42,088 --> 00:59:46,171
- นางรอสามีอยู่ด้วย
- ลุงรู้
593
00:59:47,463 --> 00:59:50,796
ผีฆ่าคนไม่ได้
594
00:59:51,921 --> 00:59:56,255
ถ้านางฆ่าคน นางจะถูกส่งกลับโลกวิญญาณ
595
00:59:56,880 --> 00:59:58,921
นางทำได้แค่หลอกหลอน
596
00:59:59,838 --> 01:00:01,755
กล่อมให้คนฆ่าตัวตาย
597
01:00:02,755 --> 01:00:05,338
- หรือฆ่ากันเอง
- ดูดุน
598
01:00:06,088 --> 01:00:07,630
แต่เชื่อได้เลยว่า
599
01:00:08,255 --> 01:00:09,880
นางมาตามล่าพวกแกแน่
600
01:00:12,546 --> 01:00:19,088
ไม่มีอะไรน่ากลัวไปกว่าผีจองเวรอีกแล้ว
601
01:00:20,338 --> 01:00:22,755
ลุงครับ ช่วยเราด้วย
602
01:00:23,588 --> 01:00:27,880
เราจะทำยังไงถ้าซูซันนามา
603
01:01:00,921 --> 01:01:02,171
ถ้านางมา
604
01:01:03,046 --> 01:01:03,880
ถือนี่ไว้
605
01:01:04,588 --> 01:01:06,505
นางจะแตะต้องแกไม่ได้
606
01:01:13,296 --> 01:01:14,505
ไม่ได้ให้ฟรี
607
01:01:16,338 --> 01:01:17,213
ครับลุง
608
01:01:41,171 --> 01:01:44,421
ถ้าคุณจากฉัน
609
01:01:45,005 --> 01:01:46,255
กับลูกไป
610
01:01:47,546 --> 01:01:49,421
คุณจะพร้อมมั้ย
611
01:01:51,171 --> 01:01:52,630
หมายความว่าไง ที่รัก
612
01:01:57,588 --> 01:01:59,171
ผมไม่จากคุณไปหรอก
613
01:02:00,921 --> 01:02:01,796
คุณจะไปเหรอ
614
01:02:05,046 --> 01:02:06,546
ไม่มีวันค่ะ
615
01:02:08,046 --> 01:02:11,130
มีอะไรกวนใจเหรอ ที่รัก
616
01:02:19,338 --> 01:02:20,171
ฉันหวังว่า...
617
01:02:21,546 --> 01:02:24,296
ฉันจะไม่สูญเสียช่วงเวลาแบบนี้ไป
618
01:02:55,463 --> 01:02:56,713
โจนาล
619
01:03:15,713 --> 01:03:16,921
โจนาล
620
01:03:19,921 --> 01:03:20,755
อูมาร์
621
01:03:21,463 --> 01:03:22,296
จิโน่
622
01:03:23,963 --> 01:03:25,005
พวกนายได้ยินมั้ย
623
01:04:00,255 --> 01:04:02,796
โจนาล
624
01:04:52,880 --> 01:04:55,338
โจนาล
625
01:06:05,005 --> 01:06:06,630
โจนาล
626
01:06:42,046 --> 01:06:43,213
แกอยู่ไหน
627
01:07:18,171 --> 01:07:19,380
โจนาล
628
01:07:19,505 --> 01:07:20,338
นั่นมันจิโน่
629
01:07:22,005 --> 01:07:23,005
โจนาล
630
01:07:32,213 --> 01:07:34,421
ฉันแค่อยากให้....
631
01:07:35,921 --> 01:07:37,963
แม่ฉันกลับมาแข็งแรงอีกครั้ง
632
01:07:43,380 --> 01:07:44,255
จิโน่
633
01:08:08,463 --> 01:08:09,421
เราจะทำยังไงดี
634
01:08:18,005 --> 01:08:19,838
คุณคาซานว่าไงล่ะ
635
01:08:21,338 --> 01:08:22,630
มันเรื่องจริงนะ
636
01:08:24,005 --> 01:08:25,046
อะไรจริง
637
01:08:29,255 --> 01:08:32,171
คุณซูซันนาเป็นผี ผีตายทั้งกลม
638
01:08:32,921 --> 01:08:35,171
- แน่ใจเหรอ
- คุณคาซานมั่นใจมาก
639
01:08:35,463 --> 01:08:36,880
เขาเห็นกับตาเลย เขาบอกมา
640
01:08:36,963 --> 01:08:39,255
ประเด็นคือคืนนี้ ฉันจะไปจากบ้านนี้
641
01:08:40,588 --> 01:08:41,963
ถ้าลุงคิดดีๆ นะ
642
01:08:42,671 --> 01:08:44,588
พวกชาวบ้านชอบนินทากัน
643
01:08:45,671 --> 01:08:46,963
โดยเฉพาะคุณคาซาน
644
01:08:47,963 --> 01:08:54,296
อีกอย่าง เราก็พิสูจน์ไม่ได้
ว่าคุณซูซันนาเป็นผี
645
01:08:54,838 --> 01:08:57,005
ก็แปลว่าเราต้องพิสูจน์ให้ได้
646
01:08:57,421 --> 01:08:58,255
ใช่
647
01:08:58,338 --> 01:09:01,005
ฉันมีแผนที่ทำให้เรามั่นใจได้
648
01:09:01,755 --> 01:09:02,671
ทำยังไง
649
01:09:07,755 --> 01:09:09,588
รอจนกว่าคุณผู้หญิงจะนอน
650
01:09:10,338 --> 01:09:13,005
แล้วเราค่อยมาเจอกัน พามิอามาด้วย
651
01:09:14,713 --> 01:09:15,630
ดื่มก่อน
652
01:09:40,796 --> 01:09:41,630
นี่อะไร
653
01:09:41,921 --> 01:09:43,713
ผ้าห่อศพที่เอามาจากคนตาย
654
01:09:45,921 --> 01:09:49,255
ตำนานบอกว่านี่เป็นวิธีเห็นผีที่ง่ายที่สุด
655
01:09:49,380 --> 01:09:52,630
แค่เอาคลุมหัวไว้ เราก็เห็นผีได้แล้ว
656
01:09:53,296 --> 01:09:54,963
ลุงไปเอามาจากไหน
657
01:09:55,088 --> 01:09:56,921
สัปเหร่ออาเบไง
658
01:09:57,255 --> 01:09:58,963
ก็ได้ ลุงจะใส่เองใช่มั้ย
659
01:09:59,046 --> 01:10:01,463
ทำไมต้องฉัน ฉันแก่ที่สุดนะ
660
01:10:01,630 --> 01:10:03,671
ถ้าคนใส่เป็นหนุ่มสาว มันจะได้ผลกว่า
661
01:10:07,505 --> 01:10:09,296
ฉันใส่ไม่ได้นะลุง
662
01:10:09,755 --> 01:10:11,463
ผิวฉันแพ้ง่าย
663
01:10:11,963 --> 01:10:14,546
แถมมันยังสกปรกด้วย
664
01:10:16,171 --> 01:10:17,796
อีกอย่าง เท่าที่ผมรู้นะ
665
01:10:17,880 --> 01:10:20,838
ผ้าห่อศพเหมาะกับคนแก่มากกว่า
666
01:10:21,380 --> 01:10:23,880
- อายุใกล้กว่า
- ใกล้ลงหลุม
667
01:10:25,005 --> 01:10:27,671
พูดเหมือนพวกเธอเป็นอมตะงั้นแหละ
668
01:10:30,671 --> 01:10:31,963
ฉันมีความคิดอีกอย่าง
669
01:10:40,963 --> 01:10:42,296
นี่ มิอา
670
01:10:42,588 --> 01:10:43,588
มิอา มานี่
671
01:10:44,463 --> 01:10:45,588
นี่แหละ
672
01:10:45,671 --> 01:10:49,630
ถ้าคุณผู้หญิงตื่นล่ะ
673
01:10:50,671 --> 01:10:54,213
เราก็บอกว่าปลุกไปละหมาดไง
674
01:10:54,796 --> 01:10:56,005
เธอถึงต้องเป็นคนทำ
675
01:10:56,588 --> 01:11:00,546
มิอา เอากระจกไปส่องหน้าคุณผู้หญิงนะ
676
01:11:01,755 --> 01:11:04,005
ถ้าเป็นผีตายทั้งกลม
677
01:11:04,088 --> 01:11:06,463
กระจกจะส่องให้เห็น ไปได้
678
01:11:07,713 --> 01:11:08,713
ไปเลย
679
01:11:09,546 --> 01:11:10,380
เข้าไปเลย
680
01:11:17,005 --> 01:11:20,130
เปิดประตูช้าๆ นะ
681
01:11:20,921 --> 01:11:21,880
ช้าๆ
682
01:11:22,171 --> 01:11:23,796
เบาๆ
683
01:11:24,963 --> 01:11:25,796
เบาๆ
684
01:11:38,505 --> 01:11:40,755
ผีไม่นอนหรอก
685
01:11:41,963 --> 01:11:44,546
ช่างเถอะ คุณผู้หญิงไม่ใช่ผี
686
01:11:44,630 --> 01:11:46,588
เธอรู้ได้ไงว่าผีไม่นอน
687
01:11:46,838 --> 01:11:49,505
เธอเป็นเพื่อนผีเหรอ
688
01:11:49,796 --> 01:11:50,630
เร็วเข้า
689
01:11:50,713 --> 01:11:51,963
เราต้องสืบให้รู้
690
01:11:52,713 --> 01:11:55,505
เร็ว มิอา ไม่ต้องห่วง ฉันอยู่นี่
691
01:11:58,130 --> 01:11:59,130
ช้าๆ นะ
692
01:12:16,505 --> 01:12:17,505
ลุง
693
01:12:19,213 --> 01:12:20,380
ไม่เป็นไร แค่บิดขี้เกียจ
694
01:12:21,880 --> 01:12:23,171
ไปเร็ว เดินหน้าไป
695
01:12:27,046 --> 01:12:27,921
นิ่งๆ
696
01:12:39,755 --> 01:12:42,130
ช้าๆ
697
01:12:56,255 --> 01:12:57,130
นิ่งๆ
698
01:13:22,796 --> 01:13:25,171
เอื้อมหน่อย อยู่ข้างใต้
699
01:13:27,296 --> 01:13:29,796
ไป ไปอีก
700
01:13:30,338 --> 01:13:31,838
ฉันเอื้อมไม่ถึง
701
01:13:32,588 --> 01:13:35,380
ไปช่วยเธอสิ ไป
702
01:13:36,005 --> 01:13:38,088
ไปช่วยหน่อย
703
01:13:39,463 --> 01:13:40,296
ไป
704
01:14:27,963 --> 01:14:29,005
มีอะไร
705
01:14:41,130 --> 01:14:42,171
ส่องได้แล้ว
706
01:14:56,421 --> 01:14:59,463
มิอาอย่ามาจับ ฉันไม่ใช่สัตว์เลี้ยง
707
01:15:00,213 --> 01:15:02,088
ลากเหมือนฉันเป็นลูกเลี้ยงเลย
708
01:15:02,921 --> 01:15:04,630
- อย่าไปไกลมากนะ
- โอ๊ย
709
01:15:05,213 --> 01:15:07,546
มือเธอมิอา มือ
710
01:15:08,213 --> 01:15:09,630
เธอดึงเสื้อฉันอยู่
711
01:15:17,296 --> 01:15:18,171
คุณผู้หญิง
712
01:15:19,546 --> 01:15:20,880
ไปไหนแล้ว
713
01:15:21,255 --> 01:15:22,505
จะไปไหนกันน่ะ
714
01:15:42,255 --> 01:15:46,213
คุณผู้หญิง ผมขออนุญาตกลับบ้านครับ เมียผมป่วย
715
01:15:47,463 --> 01:15:50,588
เมียลุงตายแล้วไม่ใช่เหรอ
716
01:15:50,671 --> 01:15:53,046
ครับ หมายถึงจะไปเยี่ยมหลุมศพ
717
01:15:53,546 --> 01:15:54,380
คุณผู้หญิง
718
01:15:55,046 --> 01:15:58,963
ฉันก็อยากไปเยี่ยมหลุมศพแม่ค่ะ
719
01:15:59,338 --> 01:16:01,505
แม่เธอยังไม่ตายไม่ใช่เหรอ
720
01:16:01,755 --> 01:16:04,296
หมายถึงไปเยี่ยมแม่ค่ะ
721
01:16:05,421 --> 01:16:07,546
ฉันไม่อยากเสียแม่ไป
722
01:16:09,880 --> 01:16:11,421
คุณผู้หญิง ส่วนผม
723
01:16:12,005 --> 01:16:14,755
ผมอยากไปเยี่ยมคนที่ไปเยี่ยมหลุมศพ คือ...
724
01:16:14,838 --> 01:16:15,671
ใช่มั้ย มิอา
725
01:16:18,380 --> 01:16:21,755
วิ่งเร็ว วิ่ง
726
01:16:21,838 --> 01:16:24,171
- ทำไมวิ่งเข้าห้องล่ะ
- ขอตัวนะคะ คุณผู้หญิง
727
01:16:26,796 --> 01:16:29,213
- กระเป๋า
- กระเป๋าเธอขวางทางฉัน
728
01:17:04,171 --> 01:17:05,046
นี่ครับ
729
01:17:06,463 --> 01:17:07,755
- ขอบใจนะ
- ยินดีครับ
730
01:17:25,546 --> 01:17:26,421
โตฮีร์
731
01:17:28,880 --> 01:17:29,755
โตฮีร์
732
01:18:09,463 --> 01:18:10,671
เป็นไงบ้างคะ ที่รัก
733
01:18:22,296 --> 01:18:23,421
ฉันคิดถึงคุณเหลือเกิน
734
01:18:24,421 --> 01:18:25,255
ผมด้วย ที่รัก
735
01:18:29,505 --> 01:18:30,755
ผมคิดถึงลูกด้วยนะ
736
01:18:33,796 --> 01:18:35,755
ได้ยินมั้ยคะว่าลูกพูดว่าอะไร
737
01:18:39,380 --> 01:18:41,005
ลูกบอกว่าคุณตัวเหม็น
738
01:18:41,505 --> 01:18:42,380
คุณยังไม่ได้อาบน้ำเลย
739
01:18:45,921 --> 01:18:46,921
ทริปเป็นไงบ้างคะ
740
01:18:47,505 --> 01:18:49,671
มันเหนื่อยน่ะ คุณล่ะ
741
01:18:50,171 --> 01:18:51,005
ฉันสบายดีค่ะ
742
01:19:17,963 --> 01:19:18,796
ที่รัก
743
01:19:19,671 --> 01:19:21,963
ตื่นเถอะ ไปละหมาดกัน
744
01:19:25,338 --> 01:19:26,171
ที่รัก
745
01:19:27,380 --> 01:19:28,505
ไปกัน
746
01:19:29,838 --> 01:19:30,880
คุณไปก่อนเลย
747
01:19:32,713 --> 01:19:35,046
วันนี้ฉันไม่ค่อยสบาย
748
01:19:46,796 --> 01:19:48,963
ไปละหมาดที่มัสยิดเถอะ
749
01:19:50,671 --> 01:19:51,546
ทำไมล่ะ
750
01:19:52,713 --> 01:19:55,755
ถ้าคุณไม่ไป ผมก็อยากละหมาดที่บ้าน
751
01:19:56,713 --> 01:19:59,796
ละหมาดที่มัสยิดได้บุญกว่านะคะ
752
01:20:37,046 --> 01:20:40,130
- ขอสันติจงมีแด่คุณ
- อ้อ เช่นกันครับ
753
01:20:42,421 --> 01:20:43,463
คุณซาเตรีย
754
01:20:43,546 --> 01:20:44,380
คุณนาริโอ
755
01:20:45,546 --> 01:20:47,213
ไม่เจอกันนานนะ
756
01:20:47,838 --> 01:20:51,088
ครับ ผมเพิ่งกลับจากต่างประเทศ
757
01:20:51,838 --> 01:20:53,213
ผมไปทำงานมาครับ
758
01:20:54,005 --> 01:20:56,421
คุณซูซันนาล่ะ ไม่มาเหรอ
759
01:20:57,171 --> 01:20:59,713
คราวนี้ไม่มาครับ เธอเหนื่อยๆ
760
01:21:00,380 --> 01:21:02,130
เมื่อวานเราไปข้างนอกกันมา
761
01:21:05,130 --> 01:21:07,463
เราไม่เจอคุณซูซันนานานแล้วนะ
762
01:21:08,630 --> 01:21:09,546
จริงเหรอ
763
01:21:10,963 --> 01:21:13,046
เธอไม่ได้มาละหมาดทุกเช้าเหรอครับ
764
01:21:16,588 --> 01:21:19,963
เธอไม่ได้มาหนึ่งอาทิตย์แล้ว
765
01:21:20,588 --> 01:21:23,713
อาจเป็นเพราะข่าวลือแย่ๆ ที่คนพูดกันก็ได้
766
01:21:26,838 --> 01:21:27,796
เรื่องอะไรครับ
767
01:21:30,755 --> 01:21:34,088
เธอไม่ได้เล่าเหรอ
768
01:21:36,171 --> 01:21:37,088
ยังนะครับ
769
01:21:39,546 --> 01:21:40,630
จริงๆ แล้ว
770
01:21:41,546 --> 01:21:44,046
บอกที่นี่คงไม่เหมาะเท่าไหร่
771
01:21:44,880 --> 01:21:46,838
แต่ในเมื่อคุณถาม
772
01:21:50,546 --> 01:21:52,671
มีคนตายไปสองคน
773
01:21:53,255 --> 01:21:56,421
ว่ากันว่าเพราะถูกคุณซูซันนาตามหลอก
774
01:21:56,963 --> 01:21:58,463
มีพยานด้วยนะ
775
01:21:59,671 --> 01:22:01,046
หลอกเหรอ
776
01:22:03,713 --> 01:22:05,880
ภรรยาผมสบายดีอยู่ที่บ้านนะครับ
777
01:22:08,296 --> 01:22:09,505
นั่นแหละประเด็น
778
01:22:10,671 --> 01:22:12,588
คุณถามเองนะ
779
01:22:18,380 --> 01:22:20,921
เอาละ เราไปก่อนนะครับ
780
01:22:21,421 --> 01:22:23,505
- ขอสันติจงมีแด่คุณ
- ขอสันติจงมีแด่คุณ
781
01:22:23,588 --> 01:22:25,713
- ไปเถอะ
- ขอสันติจงมีแด่คุณเช่นกัน
782
01:22:34,213 --> 01:22:35,421
จิโน่ตายแล้วเหรอ
783
01:22:41,255 --> 01:22:42,088
ลุง
784
01:22:42,921 --> 01:22:44,046
ช่วยเราด้วย
785
01:22:44,671 --> 01:22:46,755
เราขอร้อง ช่วยเราด้วย
786
01:22:47,755 --> 01:22:51,921
ถ้าเครื่องรางของฉันไม่ได้ผล
ผีตายทั้งกลมก็แก่กล้ามากๆ
787
01:22:55,963 --> 01:22:58,921
ลุงขอเท่าไหร่ เราก็จะให้ครับ
788
01:22:59,630 --> 01:23:01,213
- ครับลุง
- แต่ช่วยเราด้วยครับ
789
01:23:05,338 --> 01:23:07,338
นี่ครับ
790
01:23:07,421 --> 01:23:09,505
เรามีเงิน ลุงรับไว้นะครับ
791
01:23:10,255 --> 01:23:12,838
- รับไว้ได้เลย
- ฉันไม่ต้องการเงินของแก
792
01:23:16,421 --> 01:23:22,005
แกคิดว่าเงินแก
ซื้อไอ้หลานโง่ของฉันคืนมาได้เหรอ
793
01:23:26,880 --> 01:23:28,838
ผีตายทั้งกลมตนนั้นลืมที่ของตัวเอง
794
01:23:31,005 --> 01:23:33,338
แล้วจิโน่ก็ตกเป็นเหยื่อ
795
01:23:35,005 --> 01:23:35,838
ถ้างั้น...
796
01:23:36,213 --> 01:23:38,213
เราจะทำยังไงดีครับ
797
01:23:38,671 --> 01:23:41,796
เราไม่อยากเป็นไปเหยื่อด้วยนะครับ ขอร้องล่ะ
798
01:23:41,880 --> 01:23:42,713
ช่วยเราด้วยเถอะ
799
01:23:45,380 --> 01:23:48,796
ถ้าแกอยากรอด แกต้องทำลายผีตายทั้งกลม
800
01:23:50,380 --> 01:23:52,380
ทำยังไงครับ
801
01:24:01,963 --> 01:24:02,796
ลุงครับ
802
01:24:03,713 --> 01:24:04,755
ทำยังไง
803
01:24:09,963 --> 01:24:12,463
ผีตายทั้งกลมมีจุดอ่อนสองอย่าง
804
01:24:14,755 --> 01:24:16,463
อย่างแรกก็คือบ้าน
805
01:24:17,421 --> 01:24:21,046
ถ้าบ้านยังอยู่ วิญญาณก็มีที่สิงสถิต
806
01:24:22,546 --> 01:24:24,546
อย่างที่สองคือสามี
807
01:24:26,463 --> 01:24:28,921
ความรักจากสามี
808
01:24:29,755 --> 01:24:32,755
ทำให้นางมีพลังฝืนชะตาได้
809
01:24:33,505 --> 01:24:35,463
แปลว่าผีตายทั้งกลม
810
01:24:35,963 --> 01:24:39,380
จะถูกทำลายไปถ้าเราเผาบ้าน
กับฆ่าสามีเธอเหรอครับ
811
01:24:40,630 --> 01:24:43,213
ทุกอย่างมีพิธีกรรม
812
01:24:44,421 --> 01:24:45,255
หมายความว่าไง
813
01:24:46,255 --> 01:24:49,963
สามีต้องถูกฆ่าตายต่อหน้าผีตายทั้งกลม
814
01:24:52,255 --> 01:24:56,963
ถ้าไม่เช่นนั้น
การฆ่าสามีจะยิ่งทำให้พลังนางแก่กล้าขึ้น
815
01:24:58,338 --> 01:25:01,046
เราอาจจะทำลายบ้านได้ แต่...
816
01:25:01,380 --> 01:25:05,671
การฆ่าสามีต่อหน้าผีตายทั้งกลม
มันยากนะครับลุง
817
01:25:10,338 --> 01:25:11,671
ฉันมีแผน
818
01:25:16,546 --> 01:25:17,380
ฮัลโหล
819
01:25:20,671 --> 01:25:21,505
ฮัลโหล
820
01:25:22,588 --> 01:25:24,255
ภรรยาคุณตายแล้ว
821
01:25:24,630 --> 01:25:26,630
ศพถูกฝังไว้หลังบ้าน
822
01:25:27,380 --> 01:25:29,046
ข้างๆ ต้นมะลิ
823
01:25:32,671 --> 01:25:33,505
นี่ใคร
824
01:25:34,380 --> 01:25:37,213
ผมเป็นใครไม่ใช่ธุระของคุณ
825
01:25:38,421 --> 01:25:42,046
คุณแค่ต้องรู้ว่าผมพูดความจริง
826
01:25:44,130 --> 01:25:47,088
คุณอยากให้ผมเชื่อจริงๆ เหรอ
827
01:25:48,713 --> 01:25:49,838
มาเจอกัน
828
01:25:50,546 --> 01:25:52,005
ถ้าอยากให้ผมเชื่อนะ
829
01:25:53,880 --> 01:25:58,213
คุณคิดว่าคนใช้ออกจากบ้านคุณไปทำไมล่ะ
830
01:25:59,380 --> 01:26:03,338
แล้วคุณเห็นภรรยา
ไปละหมาดครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่
831
01:27:03,421 --> 01:27:04,796
กลับมาแล้วเหรอ
832
01:27:06,713 --> 01:27:07,713
ครับ ที่รัก
833
01:27:13,546 --> 01:27:14,713
มีอะไรคะ
834
01:27:16,546 --> 01:27:19,588
คุณดูจะคิดมากนะ
835
01:27:22,671 --> 01:27:23,588
มิอา
836
01:27:25,046 --> 01:27:28,588
โตฮีร์ แล้วก็ลุงโรจาลี
ได้บอกมั้ยว่าจะกลับมาเมื่อไหร่
837
01:27:29,546 --> 01:27:30,796
ไม่ได้บอกค่ะ
838
01:27:37,880 --> 01:27:40,963
ช่วงนี้มีข่าวไม่ค่อยดีเท่าไหร่
839
01:27:43,505 --> 01:27:44,838
เรื่องครอบครัวเรา
840
01:27:46,713 --> 01:27:48,255
ผมก็เลยสงสัย
841
01:27:49,505 --> 01:27:52,796
ว่าพวกมิอาเปลี่ยนไปเพราะข่าวรึเปล่า
842
01:27:54,713 --> 01:27:56,546
ข่าวอะไรคะ
843
01:28:00,713 --> 01:28:02,171
ผมไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
844
01:28:03,338 --> 01:28:06,505
เราอ่านคัมภีร์อัลกุรอานก่อนฟ้ามืด
เพื่อให้พระอัลเลาะห์ชี้ทางเถอะ
845
01:28:07,255 --> 01:28:10,338
ภยันตรายใดๆ ที่จะมาเยือนเรา
846
01:28:10,880 --> 01:28:12,046
จะได้หยุดลง
847
01:28:13,838 --> 01:28:14,671
ไปกันเถอะ
848
01:28:15,755 --> 01:28:17,880
- แต่...
- มาเถอะ ที่รัก
849
01:28:18,421 --> 01:28:22,088
ผมสังหรณ์ใจว่าจะมีเรื่องร้าย
เกิดกับครอบครัวเรา
850
01:28:22,588 --> 01:28:25,130
ยิ่งเราภาวนาเร็วเท่าไหร่ ก็ยิ่งดี
851
01:30:44,380 --> 01:30:46,380
ไม่ ไม่ใช่ซูซันนาหรอก
852
01:30:47,296 --> 01:30:48,380
ไม่จริง
853
01:30:49,880 --> 01:30:52,755
ไม่ เป็นไปไม่ได้ๆ
854
01:31:32,296 --> 01:31:35,546
ผมขอโทษ ที่รัก
855
01:31:36,255 --> 01:31:38,421
ผมขอโทษ
856
01:31:42,255 --> 01:31:46,880
ผมน่าจะอยู่กับคุณ ผมน่าจะปกป้องคุณ
857
01:31:51,088 --> 01:31:53,296
เกิดอะไรขึ้นกับคุณกันแน่
858
01:32:08,588 --> 01:32:09,421
ไปกัน
859
01:32:10,338 --> 01:32:11,171
ไปกันเลยครับ
860
01:32:11,963 --> 01:32:15,088
ไล่เธอออกไป
861
01:32:15,213 --> 01:32:16,380
ปกป้องหมู่บ้านนี้
862
01:32:19,088 --> 01:32:19,921
ไปกันเลย
863
01:32:26,421 --> 01:32:27,255
ไปกันเลย
864
01:32:28,546 --> 01:32:29,380
เกิดอะไรขึ้นน่ะ
865
01:32:30,796 --> 01:32:33,463
ไปไล่ผีตายทั้งกลมออกจากหมู่บ้านกัน ไปกัน
866
01:32:35,088 --> 01:32:36,796
ไปกันเถอะครับ
867
01:32:37,588 --> 01:32:40,130
- มาเร็ว
- ไล่มันออกไป
868
01:32:42,421 --> 01:32:43,255
ไปเลย
869
01:32:48,380 --> 01:32:49,213
ที่รัก
870
01:32:50,713 --> 01:32:53,296
คุณเป็นใคร ไปให้พ้น
871
01:32:53,713 --> 01:32:56,380
- ฉันซูซันนา ภรรยาคุณไง
- ไม่ใช่
872
01:32:57,046 --> 01:32:58,880
คุณไม่ใช่ภรรยาผม
873
01:32:59,380 --> 01:33:01,505
ภรรยาผมตายไปแล้ว ออกไป
874
01:33:02,213 --> 01:33:03,838
ฉันซูซันนาจริงๆ
875
01:33:04,921 --> 01:33:05,755
ไม่จริง
876
01:33:06,171 --> 01:33:08,005
คุณไม่ใช่ซูซันนา
877
01:33:08,921 --> 01:33:10,713
ซูซันนาไม่ใช่ผี
878
01:33:11,963 --> 01:33:13,588
ซูซันนาไม่ใช่ฆาตกร
879
01:33:14,046 --> 01:33:16,380
- ซูซันนาไม่ใช่คนโกหก
- ฉันเปล่านะ
880
01:33:16,463 --> 01:33:18,463
- ไปให้พ้น
- ไม่นะ ที่รัก
881
01:33:20,630 --> 01:33:21,546
ที่รัก
882
01:33:22,380 --> 01:33:26,338
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะโกหกคุณ
883
01:33:27,171 --> 01:33:30,463
ฉันขอโทษ ยกโทษให้ฉันเถอะ
884
01:33:30,546 --> 01:33:31,505
ไปซะ
885
01:33:33,005 --> 01:33:34,796
ที่นี่ไม่ใช่ที่ของคุณ
886
01:33:36,463 --> 01:33:41,171
ฉันไม่อยากทิ้งคุณ ฉันไม่อยากจากคุณไป
887
01:33:47,671 --> 01:33:48,630
ที่รัก
888
01:33:50,046 --> 01:33:51,713
เปิดประตูเถอะ
889
01:33:56,880 --> 01:33:57,713
ที่รัก
890
01:33:58,255 --> 01:33:59,255
ที่รัก
891
01:34:01,005 --> 01:34:04,338
ฉันไม่อยากจากคุณไป
892
01:35:22,713 --> 01:35:23,546
ผีตายทั้งกลม
893
01:35:35,671 --> 01:35:36,963
กลับไปโลกของแกซะ
894
01:35:37,713 --> 01:35:38,713
ที่นี่ไม่มีใครต้องการแก
895
01:35:39,838 --> 01:35:41,296
ไอ้สารเลวอย่างแก
896
01:35:42,171 --> 01:35:43,921
ไม่ควรมีตัวตนอยู่
897
01:35:57,088 --> 01:35:58,005
แกหายไปไหน
898
01:36:06,588 --> 01:36:09,505
คิดว่าเกลือนั่นจะหยุดฉันได้เหรอ
899
01:36:20,755 --> 01:36:22,588
แกตายซะ
900
01:36:27,088 --> 01:36:31,088
ลุงตูรู เร็วเข้าครับ ลุง
901
01:36:37,213 --> 01:36:39,380
มีบทเพลงแห่งยามวิกาล
902
01:36:40,338 --> 01:36:42,088
เพื่อพลังและแคล้วคลาด
จากความเจ็บปวดทั้งปวง
903
01:36:43,213 --> 01:36:45,796
ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้
904
01:36:46,338 --> 01:36:48,005
ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา
905
01:36:48,380 --> 01:36:49,963
นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี
906
01:36:52,130 --> 01:36:54,046
ทีนี้แหละ แกตายแน่
907
01:36:54,380 --> 01:36:56,255
ออกไปซะ
908
01:37:10,463 --> 01:37:13,421
เสร็จฉันล่ะ นางผีตายทั้งกลม
909
01:37:32,838 --> 01:37:34,713
เอามันออกไป
910
01:37:39,880 --> 01:37:42,130
เอามันออกไป
911
01:38:29,296 --> 01:38:30,296
หยุดนะ
912
01:38:31,255 --> 01:38:32,088
เกิดอะไรขึ้น
913
01:38:32,255 --> 01:38:34,505
เราอยากไล่ผีตายทั้งกลมไปจากหมู่บ้าน
914
01:38:34,796 --> 01:38:37,005
ไล่มันออกไป
915
01:38:37,171 --> 01:38:38,963
ไล่มันออกไป
916
01:38:40,255 --> 01:38:42,421
ใจเย็น
917
01:38:44,046 --> 01:38:46,130
เธอไปแล้ว ผมไล่ไปแล้ว
918
01:38:46,380 --> 01:38:47,213
โกหก
919
01:38:47,921 --> 01:38:49,630
- คุณซ่อนเธอไว้
- นี่
920
01:38:49,921 --> 01:38:51,630
ถ้าไม่เชื่อผม ก็ไปดูเองสิ
921
01:38:53,421 --> 01:38:54,796
เผาบ้านเลย
922
01:39:18,130 --> 01:39:21,088
นายครับ ไปกันเถอะ มันสายไปแล้ว มาเร็ว
923
01:39:27,338 --> 01:39:29,046
ซูซันนายังอยู่นะครับ
924
01:39:29,963 --> 01:39:30,796
นาย
925
01:39:31,921 --> 01:39:33,963
วิญญาณของเธอยังวนเวียน
926
01:39:35,963 --> 01:39:37,630
เกิดอะไรขึ้นกันแน่ อูมาร์
927
01:39:37,755 --> 01:39:39,921
ผมจะเล่าทุกอย่างให้ฟัง
928
01:39:40,255 --> 01:39:43,588
แต่ตอนนี้ เราต้องไล่เธอออกไปก่อน
929
01:39:44,588 --> 01:39:47,130
เรารู้จักคนที่ไล่เธอกลับโลกวิญญาณได้ครับ
930
01:39:47,255 --> 01:39:50,963
แต่พิธีกรรมต้องมีนายไปร่วมด้วย
931
01:39:52,755 --> 01:39:54,630
ฉันไม่อยากเจอเธออีก
932
01:39:54,713 --> 01:39:57,005
- ฉันเสียทุกอย่างไปเพราะเรื่องนี้
- ผมรู้
933
01:39:58,255 --> 01:40:00,546
แต่วิญญาณเธอยังวนเวียน
934
01:40:00,755 --> 01:40:03,505
จะมีลางร้ายเกิดขึ้นอีกนะครับ
935
01:40:25,255 --> 01:40:26,088
ลุงตูรู
936
01:40:28,296 --> 01:40:29,213
ทางนี้
937
01:40:32,338 --> 01:40:33,171
ลุงครับ
938
01:40:35,171 --> 01:40:36,171
นั่งก่อนสิ
939
01:40:36,963 --> 01:40:38,046
เชิญนั่งก่อนครับนาย
940
01:40:44,046 --> 01:40:48,296
แกต้องนั่งเงียบๆ ไม่ต้องทำอะไร
941
01:40:49,921 --> 01:40:51,713
ผีตายทั้งกลมชั่วร้ายและเจ้าเล่ห์
942
01:40:52,463 --> 01:40:55,796
นางจะพูดทุกอย่างเพื่อให้แกหวั่นไหว
943
01:40:56,796 --> 01:40:59,130
อย่าไปฟังนาง
944
01:41:00,421 --> 01:41:01,255
จำไว้
945
01:41:01,796 --> 01:41:02,963
นางไม่ใช่เมียแก
946
01:41:03,796 --> 01:41:06,421
นางเป็นปีศาจในคราบเมียของแก
947
01:41:14,921 --> 01:41:15,963
ทางนี้ครับ
948
01:41:25,713 --> 01:41:28,421
ด้วยความเมตตาแห่งพระอัลเลาะห์
949
01:41:40,130 --> 01:41:40,963
ที่รัก
950
01:41:43,380 --> 01:41:44,963
คุณต้องรีบไปจากที่นี่นะ
951
01:41:46,630 --> 01:41:50,338
รีบหนีไปซะ พวกนี้แหละที่ฆ่าฉัน
952
01:41:52,671 --> 01:41:55,171
อย่าไปฟังเธอ ไปกันเถอะครับ
953
01:41:56,505 --> 01:41:57,338
ไปกันเลย
954
01:42:10,421 --> 01:42:11,255
ทางนี้ครับ
955
01:42:19,005 --> 01:42:20,755
คุณต้องเชื่อฉันนะ
956
01:42:22,921 --> 01:42:27,296
ฉันกับลูกเป็นเหยื่อของพวกมัน
957
01:42:30,088 --> 01:42:32,130
ฉันไม่อยากให้คุณ...
958
01:42:32,796 --> 01:42:35,463
เป็นเหยื่อไปอีกคน ไปจากที่นี่ซะ
959
01:42:37,380 --> 01:42:40,005
หลับตาไว้จนกว่าพิธีจะจบ
960
01:42:40,588 --> 01:42:42,796
อย่าไปฟังผีตายทั้งกลม
961
01:42:43,463 --> 01:42:45,505
แค่แกอยู่ที่นี่ นางก็อ่อนแอลงแล้ว
962
01:42:51,963 --> 01:42:53,838
มีบทเพลงแห่งยามวิกาล
963
01:42:54,380 --> 01:42:56,546
เพื่อพลังและแคล้วคลาด
จากความเจ็บปวดทั้งปวง
964
01:42:56,630 --> 01:42:59,505
ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้
965
01:43:00,046 --> 01:43:01,838
ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา
966
01:43:02,130 --> 01:43:04,338
นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี
967
01:43:06,171 --> 01:43:07,005
ที่รัก
968
01:43:07,630 --> 01:43:09,546
คุณต้องไปเดี๋ยวนี้
969
01:43:11,171 --> 01:43:13,338
รีบไปจากที่นี่ซะ
970
01:43:13,796 --> 01:43:15,463
พวกมันจะฆ่าคุณ
971
01:43:17,088 --> 01:43:17,921
ที่รัก
972
01:43:18,255 --> 01:43:20,296
- มองตาฉันสิ
- หุบปาก
973
01:43:21,046 --> 01:43:22,338
คุณไม่ใช่ภรรยาผม
974
01:43:22,838 --> 01:43:24,963
ฉันเป็นภรรยาคุณ
975
01:43:28,463 --> 01:43:32,421
ไม่ว่าจะชาตินี้หรือชาติไหน
976
01:43:34,713 --> 01:43:39,505
ถ้าคุณรักฉันจริงๆ มองตาฉัน
977
01:43:41,421 --> 01:43:44,505
ก่อนฉันจะจากโลกนี้ไป
978
01:44:03,921 --> 01:44:07,296
ที่รัก ดึงกริชออกจากหัวฉัน
979
01:44:09,171 --> 01:44:10,380
อย่านะ
980
01:44:23,588 --> 01:44:29,213
พวกแกนำความเจ็บปวดทรมาน
เหลือล้นมาให้ฉัน
981
01:44:29,546 --> 01:44:31,671
กับครอบครัวฉันด้วย
982
01:44:33,380 --> 01:44:36,921
ถึงเวลาที่พวกแกต้องเสียใจแล้ว
983
01:44:41,921 --> 01:44:43,463
จัดการพวกมันซะ
984
01:44:44,088 --> 01:44:46,005
ลุงตูรู ร่ายคาถาเร็ว
985
01:44:47,421 --> 01:44:49,505
ลุงตูรู ลุงตูรู
986
01:44:50,588 --> 01:44:51,796
โจนาล
987
01:45:01,005 --> 01:45:03,338
ลุงตูรูๆ
988
01:45:03,505 --> 01:45:06,421
ลุงจะหนีทำไม ร่ายคาถาใส่ผีสิ
989
01:45:06,546 --> 01:45:07,505
ไอ้โง่เอ๊ย
990
01:45:08,171 --> 01:45:09,546
ถ้าพิธีล้มเหลว
991
01:45:09,630 --> 01:45:12,838
วิธีเดียวที่นางจะหายไป
คือได้สะสางหนี้แค้นทุกอย่าง
992
01:45:12,921 --> 01:45:13,838
ซึ่งก็คือการฆ่าเรา
993
01:46:08,005 --> 01:46:10,296
แกโง่มากที่มาสู้กับฉันตัวต่อตัว ซาเตรีย
994
01:46:10,755 --> 01:46:12,171
แกต่างหากที่โง่
995
01:46:12,255 --> 01:46:14,005
ที่มาทำลายครอบครัวฉัน
996
01:46:24,921 --> 01:46:27,213
มีบทเพลงแห่งยามวิกาล
997
01:46:27,296 --> 01:46:28,921
เพื่อพลังและแคล้วคลาด
จากความเจ็บปวดทั้งปวง
998
01:46:29,505 --> 01:46:32,088
คิดว่าเป็นไม้แทนที่จะเป็นเหล็กกล้า
999
01:46:32,171 --> 01:46:33,421
ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้
1000
01:46:33,880 --> 01:46:35,338
ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา
1001
01:46:35,421 --> 01:46:37,005
นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี
1002
01:46:37,546 --> 01:46:39,588
มีบทเพลงแห่งยามวิกาล
1003
01:46:49,713 --> 01:46:51,421
เพื่อพลังและแคล้วคลาด
จากความเจ็บปวดทั้งปวง
1004
01:46:51,921 --> 01:46:54,713
ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้
1005
01:46:56,338 --> 01:46:58,630
มีบทเพลงแห่งยามวิกาล
1006
01:46:58,713 --> 01:47:00,796
เพื่อพลังและแคล้วคลาด
จากความเจ็บปวดทั้งปวง
1007
01:47:00,880 --> 01:47:04,380
ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้
1008
01:47:04,880 --> 01:47:06,671
ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา
1009
01:47:06,755 --> 01:47:08,671
นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี
1010
01:47:21,130 --> 01:47:22,171
เจ็บมั้ยล่ะ
1011
01:47:23,588 --> 01:47:25,838
แกหนีฉันไม่พ้นหรอก
1012
01:47:38,880 --> 01:47:40,755
ให้ตายสิ ซาเตรีย
1013
01:48:00,255 --> 01:48:02,171
ต่อไปก็หูแกล่ะ
1014
01:48:02,255 --> 01:48:06,713
แกต้องเป็นหมอผีใบ้ หูหนวก ตาบอด
1015
01:49:39,630 --> 01:49:41,213
ตายซะ ซาเตรีย
1016
01:50:50,421 --> 01:50:51,838
โจนาล
1017
01:50:59,171 --> 01:51:02,255
พร้อมจะตายรึยัง โจนาล
1018
01:51:12,671 --> 01:51:14,338
โจนาล
1019
01:52:05,796 --> 01:52:06,671
ช่วยด้วย
1020
01:52:30,255 --> 01:52:34,755
เมตตาฉันเถอะ ปล่อยฉันไป
1021
01:52:38,380 --> 01:52:42,921
ขอร้อง ปล่อยฉันไปเถอะ ปล่อยฉันไป
1022
01:53:27,338 --> 01:53:28,171
คราวนี้
1023
01:53:29,046 --> 01:53:31,171
อย่าคิดนะว่าจะหนีพ้น
1024
01:53:31,921 --> 01:53:34,713
ผมไม่อยากตาย ผมขอโทษครับ
1025
01:53:35,046 --> 01:53:36,380
แกน่ะได้ตายไปแล้ว
1026
01:53:36,838 --> 01:53:39,046
ตั้งแต่คืนที่แกฝังฉัน
1027
01:53:39,463 --> 01:53:41,588
กับลูกทั้งเป็น
1028
01:53:41,713 --> 01:53:42,796
เดี๋ยวก่อน
1029
01:53:44,421 --> 01:53:45,963
ถ้าคุณฆ่าผม
1030
01:53:47,505 --> 01:53:49,255
คุณก็ต้องกลับโลกวิญญาณ
1031
01:53:50,130 --> 01:53:51,505
พรากจากซาเตรียนะ
1032
01:53:52,463 --> 01:53:53,296
ขอร้อง
1033
01:54:01,880 --> 01:54:03,005
แต่...
1034
01:54:04,296 --> 01:54:06,755
ถ้าฉันปล่อยแกไป
1035
01:54:07,463 --> 01:54:10,046
สามีฉันจะไม่มีวันปลอดภัย
1036
01:54:25,296 --> 01:54:27,463
ไม่นะ ช่วยด้วย ได้โปรด
1037
01:55:18,380 --> 01:55:19,546
ซูซันนา
1038
01:55:22,796 --> 01:55:23,755
ที่รัก
1039
01:55:30,296 --> 01:55:31,213
ที่รัก
1040
01:55:48,671 --> 01:55:49,796
ที่รัก
1041
01:55:50,088 --> 01:55:53,546
ซาเตรีย ยกโทษให้ฉันด้วย
1042
01:55:53,630 --> 01:55:57,255
ฉันขอโทษที่ทำให้คุณอยู่ในอันตราย
1043
01:55:58,921 --> 01:56:00,005
ไม่ ที่รัก
1044
01:56:01,088 --> 01:56:03,213
ผมต่างหากที่ต้องขอโทษ
1045
01:56:05,046 --> 01:56:07,463
ผมขอโทษที่ทำร้ายคุณ
1046
01:56:09,546 --> 01:56:12,630
ผมปกป้องคุณกับลูกไม่ได้
1047
01:56:13,380 --> 01:56:15,046
คุณไม่ผิดเลย
1048
01:56:16,505 --> 01:56:19,755
ฉันแค่อยากให้เรามีเวลามากกว่านี้
1049
01:56:23,380 --> 01:56:25,171
ฉันต้องไปแล้ว
1050
01:56:26,338 --> 01:56:27,921
ลาก่อนนะ
1051
01:56:30,171 --> 01:56:33,463
แต่ผมไม่อยากจากคุณไป ที่รัก
1052
01:56:34,546 --> 01:56:36,505
โลกของเราต่างกัน
1053
01:56:37,880 --> 01:56:39,463
ฉันขอโทษ
1054
01:56:40,755 --> 01:56:42,796
ไม่นะ ที่รัก อย่าไป
1055
01:56:44,588 --> 01:56:47,463
ผมไม่อยากให้คุณไป
1056
01:56:49,088 --> 01:56:50,880
ไม่เป็นไรค่ะ
1057
01:56:54,005 --> 01:56:56,046
ตราบใดที่คุณอยู่ข้างฉัน
1058
01:56:56,880 --> 01:56:58,171
ฉันก็พร้อม
1059
01:56:59,338 --> 01:57:02,296
ผมจะทำยังไงถ้าไม่มีคุณ ที่รัก
1060
01:57:15,671 --> 01:57:18,255
ฉันรักคุณนะ ซาเตรีย
1061
01:59:34,463 --> 01:59:37,671
ผมก็รักคุณ ที่รักของผม
1062
02:00:20,755 --> 02:00:24,755
(ซาเตรีย จาลาดารา)
1063
02:00:24,838 --> 02:00:29,255
(ซูซันนา)
1064
02:05:26,755 --> 02:05:28,755
(คำบรรยายโดย สุภาพร ลำพูน)