1 00:00:00,073 --> 00:00:00,213 {\an5}Full Speed v 2 00:00:00,214 --> 00:00:00,354 {\an5}Full Speed vi 3 00:00:00,355 --> 00:00:00,494 {\an5}Full Speed via 4 00:00:00,495 --> 00:00:00,635 {\an5}Full Speed via 5 00:00:00,636 --> 00:00:00,776 {\an5}Full Speed via G 6 00:00:00,777 --> 00:00:00,917 {\an5}Full Speed via Go 7 00:00:00,918 --> 00:00:01,058 {\an5}Full Speed via Goo 8 00:00:01,059 --> 00:00:01,199 {\an5}Full Speed via Goog 9 00:00:01,200 --> 00:00:01,339 {\an5}Full Speed via Googl 10 00:00:01,340 --> 00:00:01,480 {\an5}Full Speed via Google 11 00:00:01,481 --> 00:00:01,621 {\an5}Full Speed via Google 12 00:00:01,622 --> 00:00:01,762 {\an5}Full Speed via Google D 13 00:00:01,763 --> 00:00:01,903 {\an5}Full Speed via Google Dr 14 00:00:01,904 --> 00:00:02,043 {\an5}Full Speed via Google Dri 15 00:00:02,044 --> 00:00:02,184 {\an5}Full Speed via Google Driv 16 00:00:02,185 --> 00:00:02,325 {\an5}Full Speed via Google Drive 17 00:00:02,326 --> 00:00:02,466 {\an5}Full Speed via Google Drive. 18 00:00:02,467 --> 00:00:02,607 {\an5}Full Speed via Google Drive. 19 00:00:02,608 --> 00:00:02,747 {\an5}Full Speed via Google Drive. 20 00:00:02,713 --> 00:00:09,130 (NETFLIX ขอเสนอ) 21 00:00:02,748 --> 00:00:02,888 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3 22 00:00:02,889 --> 00:00:03,029 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3g 23 00:00:03,030 --> 00:00:03,170 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gp 24 00:00:03,171 --> 00:00:03,311 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpB 25 00:00:03,312 --> 00:00:03,452 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBl 26 00:00:03,453 --> 00:00:03,592 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBlu 27 00:00:03,593 --> 00:00:03,733 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluR 28 00:00:03,734 --> 00:00:03,874 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRa 29 00:00:03,875 --> 00:00:04,015 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRay 30 00:00:04,016 --> 00:00:04,156 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRay. 31 00:00:04,157 --> 00:00:04,296 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRay.N 32 00:00:04,297 --> 00:00:04,437 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRay.Ne 33 00:00:04,438 --> 00:00:04,578 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRay.Net 34 00:00:04,579 --> 00:00:05,524 {\an5}Full Speed via Google Drive. 3gpBluRay.Net 35 00:02:10,921 --> 00:02:15,755 (พฤษภาคม ปี 1989) 36 00:02:23,088 --> 00:02:24,213 คุณผู้ชายครับ 37 00:02:24,296 --> 00:02:25,338 - ขอบใจ - ครับผม 38 00:02:31,588 --> 00:02:32,505 คุณซาเตรียคะ 39 00:02:33,380 --> 00:02:34,463 คุณผู้หญิงอยู่ไหน 40 00:02:34,671 --> 00:02:37,255 อยู่ในห้องนอนค่ะ คุณผู้ชาย พักผ่อนอยู่ 41 00:02:37,671 --> 00:02:39,005 แต่สบายดีค่ะ 42 00:02:40,588 --> 00:02:41,588 ขอบใจ 43 00:02:53,296 --> 00:02:54,296 ที่รัก 44 00:02:54,546 --> 00:02:57,213 อ้าว ทำไมกลับเร็วล่ะคะ 45 00:02:59,630 --> 00:03:03,880 คุณโทรบอกให้ผมรีบกลับ 46 00:03:04,255 --> 00:03:07,088 ใช่ แต่หมายถึงหลังงานเสร็จสิคะ 47 00:03:07,546 --> 00:03:08,588 ไม่ใช่ตอนนี้ 48 00:03:10,713 --> 00:03:13,046 - กินข้าวรึยังคะ - ยังเลย 49 00:03:13,130 --> 00:03:16,005 - ฉันทำกับข้าวให้นะคะ - ครับ ที่รัก 50 00:03:16,880 --> 00:03:20,255 - เหนื่อยมั้ยคะ - ไม่เลยครับ 51 00:03:24,130 --> 00:03:25,630 ฉันนึกว่าเธอเป็นประตูซะอีก 52 00:03:26,463 --> 00:03:27,588 เหลวไหล 53 00:03:29,630 --> 00:03:31,046 ต้องให้ผมพูดอีกกี่ครั้ง 54 00:03:32,130 --> 00:03:34,505 อย่าอ่านอะไรน่ากลัวแบบนี้สิ ที่รัก 55 00:03:37,213 --> 00:03:39,380 เป็นอะไร คุณป่วยเหรอ 56 00:03:42,546 --> 00:03:43,588 อย่าโกหกผมเลย 57 00:03:44,546 --> 00:03:46,213 คุณดูหน้าซีด 58 00:03:47,505 --> 00:03:49,171 ฉันไม่ค่อยสบายค่ะ 59 00:03:50,505 --> 00:03:52,546 แต่ไม่เป็นไรแล้ว 60 00:03:53,171 --> 00:03:54,213 ฉันโทรหาหมอแล้วด้วย 61 00:03:55,338 --> 00:03:56,171 ว่าไงบ้าง 62 00:03:56,630 --> 00:03:57,463 ก็ปกติดีค่ะ 63 00:03:58,046 --> 00:03:59,130 ปกติยังไง 64 00:03:59,213 --> 00:04:02,421 ปกติสำหรับท้องระยะแรกไง 65 00:04:05,046 --> 00:04:05,880 ถ้างั้น... 66 00:04:07,505 --> 00:04:08,338 คุณก็... 67 00:04:08,921 --> 00:04:10,671 ใช่ค่ะ ในที่สุด 68 00:04:11,088 --> 00:04:14,588 เราก็ได้สิ่งที่รอคอยกันมาห้าปีแล้ว 69 00:04:16,921 --> 00:04:18,671 ขอบคุณพระอัลเลาะห์ 70 00:04:21,463 --> 00:04:23,255 คุณผู้หญิงท้องแล้ว 71 00:04:26,296 --> 00:04:27,171 มีอะไร มิอา 72 00:04:28,130 --> 00:04:29,463 คุณผู้หญิงซูซันนาท้องจ้ะ 73 00:04:29,588 --> 00:04:31,880 ท้องเหรอ ขอบคุณพระอัลเลาะห์ 74 00:04:32,005 --> 00:04:33,588 หวังว่าเด็กจะหน้าเหมือนฉันนะ 75 00:04:33,671 --> 00:04:35,130 อี๋ ไม่เอา 76 00:04:35,463 --> 00:04:37,671 เด็กจะมีหนวดได้ไงล่ะลุง 77 00:04:46,796 --> 00:04:47,630 มาเถอะ 78 00:04:48,338 --> 00:04:51,338 มาฉลองกัน คุณอยากได้อะไร 79 00:04:53,046 --> 00:04:54,838 ฉันแค่อยากให้คุณมีเวลาให้ฉัน 80 00:04:55,505 --> 00:04:58,088 ได้ใช้เวลากับคุณมากกว่านี้ 81 00:04:59,421 --> 00:05:02,088 ฉันคงโหยหาแต่คุณ 82 00:05:06,380 --> 00:05:08,380 ผมต้องกลับไปที่โรงงานก่อน 83 00:05:09,171 --> 00:05:10,630 ผมขอลางานมาก่อนน่ะ 84 00:05:11,213 --> 00:05:12,046 แต่ผมสัญญา 85 00:05:12,713 --> 00:05:16,046 คืนนี้ ผมเป็นของคุณทั้งคืน 86 00:05:16,880 --> 00:05:18,171 ฉันไปด้วยนะ 87 00:05:18,463 --> 00:05:21,671 ไม่ได้ คุณไม่ค่อยสบายอยู่ 88 00:05:22,338 --> 00:05:24,796 หมอบอกว่าฉันต้องสูดอากาศ 89 00:05:25,671 --> 00:05:29,130 อีกอย่าง ถ้าอยู่กับคุณตอนนี้ได้ 90 00:05:29,255 --> 00:05:31,171 ฉันจะรอจนถึงกลางคืนทำไม 91 00:05:40,880 --> 00:05:44,505 เอาละ ทำต่อไปๆ 92 00:05:44,588 --> 00:05:48,588 ใครไปช่วยทางนั้นหน่อย 93 00:05:54,171 --> 00:05:55,005 คุณนายนูร์ 94 00:05:55,338 --> 00:05:57,005 - เป็นไงบ้าง - สบายดีค่ะ 95 00:05:57,963 --> 00:05:59,380 คุณล่ะ คุณนายนูร์ 96 00:05:59,463 --> 00:06:00,463 สบายดี ขอบคุณค่ะ 97 00:06:00,588 --> 00:06:01,588 รอเดี๋ยวนะ ที่รัก 98 00:06:02,380 --> 00:06:03,796 เล่าทุกอย่างมาเลยนะ 99 00:06:05,255 --> 00:06:07,838 กำลังผลิตเพิ่มขึ้น ยอดขายก็ดี 100 00:06:09,380 --> 00:06:10,796 ดีใจที่ได้ยินนะ 101 00:06:11,546 --> 00:06:15,671 นี่ครั้งที่สามในรอบสามเดือน ที่นายขอขึ้นเงินเดือน 102 00:06:17,296 --> 00:06:18,421 ล้อเล่นรึเปล่า 103 00:06:20,005 --> 00:06:23,421 พนักงานคนอื่นก็ขอด้วยครับ 104 00:06:24,755 --> 00:06:27,296 อย่ามาบอกเลยว่าพนักงานคนอื่นขอมา 105 00:06:28,171 --> 00:06:30,421 ทั้งที่จริงๆ แล้วเป็นแผนของพวกนาย 106 00:06:34,838 --> 00:06:37,213 ความเป็นอยู่ของพวกนาย คือเรื่องสำคัญที่สุดของฉัน 107 00:06:38,338 --> 00:06:43,171 แต่ฉันจะไม่ขึ้นเงินเดือนให้ หลังจากที่เพิ่งให้ไปเมื่อสามเดือนก่อน 108 00:06:44,088 --> 00:06:47,463 ถ้าไม่ขึ้น พนักงานคนอื่น ก็เริ่มคิดจะประท้วงแล้วนะครับ 109 00:06:49,046 --> 00:06:52,338 เราก็คิดถึงความเป็นอยู่ของตัวเองนะครับ 110 00:06:52,505 --> 00:06:54,671 ถ้างั้นก็ไปเรียกพนักงานมารวมกัน 111 00:06:56,296 --> 00:06:57,755 ฉันขอฟังความคิดพวกเขาหน่อย 112 00:06:58,671 --> 00:07:00,421 เดี๋ยวก่อน 113 00:07:02,046 --> 00:07:03,671 ผมเข้าใจนายนะครับ 114 00:07:04,630 --> 00:07:07,046 ผมจะลองคุยกับพนักงานคนอื่นให้ 115 00:07:07,713 --> 00:07:08,963 ขอบคุณครับ ไปได้แล้ว 116 00:07:32,463 --> 00:07:33,296 ที่รัก 117 00:07:34,546 --> 00:07:35,380 ที่รัก 118 00:07:36,838 --> 00:07:38,213 ไปละหมาดกัน 119 00:07:40,255 --> 00:07:41,255 เช้าแล้วนะ 120 00:07:43,088 --> 00:07:43,921 ค่ะ 121 00:07:52,880 --> 00:07:55,921 - ขอสันติจงมีแด่คุณ - เช่นกัน 122 00:07:56,130 --> 00:07:58,255 คุณซาเตรีย คุณนายซูซันนา 123 00:07:59,088 --> 00:08:00,213 ไปกันเถอะ 124 00:08:01,046 --> 00:08:03,505 - เป็นไงบ้างคะ - สบายดี 125 00:08:39,796 --> 00:08:41,005 ผมถามกีลังแล้ว 126 00:08:41,713 --> 00:08:44,796 เขาบอกว่าเขาพร้อม ไปทำงานที่ญี่ปุ่นแทนผมครับ 127 00:08:44,880 --> 00:08:46,880 แน่นอน เขาต้องบอกว่าพร้อมแน่ 128 00:08:47,546 --> 00:08:49,463 ฉันว่าเขาไม่พร้อมนะ 129 00:08:50,088 --> 00:08:54,630 ฉันไม่ได้ต้องการแค่ คนที่เข้าใจผลิตภัณฑ์ของเราทุกอย่าง 130 00:08:55,546 --> 00:08:59,755 แต่ต้องเป็นคนที่พัฒนา ความสัมพันธ์กับชาวญี่ปุ่นได้ด้วย 131 00:09:00,380 --> 00:09:03,713 และฉันคิดว่ามีแค่นายกับฉันที่ทำได้ 132 00:09:05,171 --> 00:09:08,171 จะให้ฉันไปญี่ปุ่นเองเหรอ 133 00:09:09,630 --> 00:09:10,463 ไม่ครับ 134 00:09:11,088 --> 00:09:15,296 ฉันเข้าใจว่ารอลูกคนแรกเกิดมันเป็นยังไง 135 00:09:15,713 --> 00:09:17,171 แต่ซาเตรีย เชื่อฉันเถอะ 136 00:09:17,963 --> 00:09:21,505 พอนายกลับมา ลูกเมียนายก็รออยู่บ้าน 137 00:09:23,338 --> 00:09:25,130 ครับนาย ขอบคุณครับ 138 00:09:35,338 --> 00:09:37,630 อย่าใส่ของเยอะนะ ที่รัก 139 00:09:39,630 --> 00:09:41,963 ก็ใส่มากพอค่ะ 140 00:09:42,380 --> 00:09:43,421 อีกอย่าง 141 00:09:43,838 --> 00:09:47,005 คุณคงไม่อยากใส่ชุดเดิมหลายๆ วันหรอก 142 00:09:51,296 --> 00:09:53,630 ผมจะทำยังไงถ้าไม่มีคุณ 143 00:09:59,130 --> 00:10:01,380 เป็นซาเตรียแบบตอนนี้นี่แหละ 144 00:10:08,380 --> 00:10:09,546 ขอบคุณครับ ที่รัก 145 00:10:10,755 --> 00:10:14,671 ที่ทำให้ผมเป็นชายที่มีความสุขที่สุดในโลก 146 00:10:17,880 --> 00:10:18,713 ผมสัญญา 147 00:10:19,630 --> 00:10:23,796 ผมจะไม่มีวันให้ครอบครัวเล็กๆ ของเราต้องเผชิญกับอันตราย 148 00:10:25,796 --> 00:10:27,880 ผมจะปกป้องคุณเสมอ 149 00:10:28,713 --> 00:10:29,796 และลูกของเราด้วย 150 00:11:23,505 --> 00:11:24,796 รักษาตัวนะคะ 151 00:11:26,213 --> 00:11:29,296 คุณด้วยนะ ดูแลตัวเองดีๆ 152 00:11:37,380 --> 00:11:39,213 - ขอบใจนะ - ยินดีครับ คุณผู้ชาย 153 00:12:10,255 --> 00:12:12,380 พวกนายไม่เบื่อชีวิตแบบนี้เหรอ 154 00:12:13,963 --> 00:12:15,005 เงินก็ไม่มี 155 00:12:15,588 --> 00:12:16,463 แล้วงานล่ะ 156 00:12:17,088 --> 00:12:18,671 เราถูกไล่ออกได้ทุกเมื่อ 157 00:12:20,171 --> 00:12:21,421 ไม่ใช่แค่เบื่อนะ โจนาล 158 00:12:22,380 --> 00:12:25,505 ฉันจะไม่ทนกับการทำงานดึกแบบนี้แล้ว 159 00:12:26,505 --> 00:12:27,880 นายคิดอะไรอยู่ โจนาล 160 00:12:29,546 --> 00:12:30,505 ฉันมีความคิดดีๆ 161 00:12:31,546 --> 00:12:33,088 เราไปปล้นบ้านซาเตรียกันเถอะ 162 00:12:35,046 --> 00:12:35,963 นายบ้าไปแล้ว 163 00:12:39,213 --> 00:12:40,171 เอาจริงเหรอ 164 00:12:40,255 --> 00:12:43,963 ไม่ได้ยินเหรอ ซาเตรียจะบินวันนี้ 165 00:12:44,463 --> 00:12:45,505 ไปญี่ปุ่น 166 00:12:45,838 --> 00:12:47,921 ถ้าเราขโมยรถเขาสักคัน 167 00:12:48,463 --> 00:12:51,546 แล้วเอาเงินมาแบ่งกัน ก็ได้เกินเงินเดือนตั้งหลายเดือนแล้ว 168 00:12:52,005 --> 00:12:53,213 แต่ที่นั่นคนเพียบเลยนะ 169 00:12:55,421 --> 00:12:56,713 แล้วเมียเขาล่ะ 170 00:12:57,505 --> 00:12:59,005 เธอจะทำอะไรได้ ดูดุน 171 00:12:59,630 --> 00:13:02,421 เราไปตอนกลางคืน ตอนที่ทุกคนหลับ 172 00:13:02,963 --> 00:13:06,713 ฉันไม่อยากทำอะไรที่เสี่ยงกลับไปติดคุกนะ 173 00:13:06,963 --> 00:13:09,005 ฉันก็ไม่อยากติดคุก อูมาร์ 174 00:13:09,338 --> 00:13:10,630 ฉันด้วย 175 00:13:12,630 --> 00:13:15,963 เราก็ปิดหน้าให้ดี แล้วก็อย่าอยู่ที่นั่นนานสิ 176 00:13:16,880 --> 00:13:17,963 ใครมันจะรู้ 177 00:13:18,546 --> 00:13:19,421 โจนาล 178 00:13:20,088 --> 00:13:21,505 บ้านหลังนั้นคนเต็มบ้านเลยนะ 179 00:13:22,713 --> 00:13:25,171 มีคนเฝ้าประตู มีคนใช้ 180 00:13:25,880 --> 00:13:27,130 มีคนสวน 181 00:13:27,296 --> 00:13:30,713 ฟังดูเป็นงานยากนะ ยากเกินไปสำหรับฉัน 182 00:13:30,796 --> 00:13:33,088 คนสวนเป็นลุงแก่ๆ นี่ 183 00:13:33,880 --> 00:13:36,796 พวกเราสี่คน จะจัดการคนใช้ไม่กี่คนไม่ไหวเหรอ 184 00:13:37,880 --> 00:13:38,838 ก็ถูกของนาย 185 00:13:40,088 --> 00:13:41,338 แต่ซูซันนาก็อยู่ 186 00:13:42,338 --> 00:13:44,463 อย่าให้ซูซันนาเป็นอะไรไปนะ 187 00:13:45,046 --> 00:13:46,463 งั้นนายก็มาด้วยกัน 188 00:13:46,838 --> 00:13:48,671 ไปดูแลแฟนนายให้ดี 189 00:13:49,046 --> 00:13:50,963 บอกตรงๆ ฉันก็ต้องการเงิน 190 00:13:53,380 --> 00:13:55,130 แต่ทำงานดึกแบบนี้ 191 00:13:55,671 --> 00:13:58,755 ไม่มีทางจ่ายค่ารักษาแม่ฉันได้แน่ 192 00:13:59,713 --> 00:14:04,880 - แม่อาจตายก็ได้ - ไม่ อย่าพูดแบบนั้น มันหนักไป 193 00:14:04,963 --> 00:14:05,796 ก็ได้ 194 00:14:06,796 --> 00:14:07,630 จะทำกันไหม 195 00:14:10,046 --> 00:14:10,880 พรุ่งนี้เลย 196 00:14:14,296 --> 00:14:16,338 จะรอพรุ่งนี้ทำไม 197 00:14:17,130 --> 00:14:19,796 เพราะพรุ่งนี้ ซูซันนากับคนใช้ 198 00:14:21,171 --> 00:14:22,130 จะไปดูหนังกัน 199 00:14:24,088 --> 00:14:26,171 งั้นลงมือพรุ่งนี้แหละ 200 00:14:26,588 --> 00:14:27,546 ตกลงแล้วนะ 201 00:14:30,796 --> 00:14:33,546 มา ดื่มกัน 202 00:14:34,213 --> 00:14:36,296 ชนหน่อย 203 00:14:50,463 --> 00:14:51,296 เข้ามาสิ 204 00:14:54,213 --> 00:14:55,046 มิอา 205 00:14:58,963 --> 00:14:59,796 คุณผู้หญิง 206 00:15:00,338 --> 00:15:03,963 ฉันแค่มาบอกว่าเราจะไปดูหนังกันแล้วค่ะ 207 00:15:04,296 --> 00:15:06,963 เดี๋ยว ทำไมไม่บอกก่อน 208 00:15:07,630 --> 00:15:09,046 ฉันก็อยากไปด้วยนะ 209 00:15:10,671 --> 00:15:13,838 แน่ใจเหรอคะ คุณผู้หญิงควรพักผ่อนนี่คะ 210 00:15:14,671 --> 00:15:16,713 คุณซาเตรียอาจโทรมาก็ได้ 211 00:15:17,213 --> 00:15:20,255 ซาเตรียรู้ว่าฉันชอบดูหนังคืนวันเสาร์ 212 00:15:20,546 --> 00:15:21,546 ก็จริงค่ะ 213 00:15:21,630 --> 00:15:24,130 อีกอย่าง ถ้าเขาอยากโทรหา เขาคงโทรมาดึกหน่อย 214 00:15:25,713 --> 00:15:27,630 เอาละ ไปรอฉันที่โรงรถนะ 215 00:15:27,796 --> 00:15:28,755 ค่ะ คุณผู้หญิง 216 00:15:45,838 --> 00:15:46,755 นั่งตรงนี้กันเถอะ 217 00:16:21,796 --> 00:16:22,630 เข้าไปข้างใน 218 00:16:35,546 --> 00:16:37,838 ของตกแต่งนี่ได้ราคาแน่ 219 00:16:39,213 --> 00:16:40,046 จริงของนาย 220 00:16:40,630 --> 00:16:42,421 นี่มันดีกว่าทำธุรกิจเยอะเลย 221 00:16:43,671 --> 00:16:45,296 ไปหากุญแจรถ 222 00:16:45,963 --> 00:16:47,338 แล้วก็ค้นห้องนอนด้วย 223 00:16:48,546 --> 00:16:50,505 อาจจะมีเครื่องเพชร ทอง หรืออย่างอื่น 224 00:17:08,463 --> 00:17:12,088 - ไม่ต้องกลัว ชนไปเลย - ครับ ลูกพี่ 225 00:17:43,380 --> 00:17:44,463 นี่ 226 00:17:46,213 --> 00:17:47,046 ทำอะไรน่ะ 227 00:17:49,546 --> 00:17:51,380 นี่มันราคาหลายล้านเลยนะ 228 00:17:51,796 --> 00:17:53,963 จ่ายค่ารักษาแม่ฉันได้หลายเดือนแน่ 229 00:17:57,046 --> 00:18:00,588 ถ้านายมีรถบรรทุก ฉันจะช่วยนายขนเอง ไปกันได้แล้ว 230 00:18:07,380 --> 00:18:08,213 ดูดุน 231 00:18:08,921 --> 00:18:11,421 กุญแจ ดูสิ กุญแจ 232 00:18:16,046 --> 00:18:16,963 จิโน่ 233 00:18:19,005 --> 00:18:20,671 นายดูไม่ออกเหรอ 234 00:18:21,588 --> 00:18:23,505 ว่าอันไหนกุญแจรถหรือบ้าน 235 00:18:25,838 --> 00:18:26,671 ใช่ 236 00:18:27,338 --> 00:18:28,505 ไอ้ไพร่ 237 00:18:29,005 --> 00:18:31,838 คิดว่าจนแล้วมีสิทธิ์โง่รึไง 238 00:19:15,421 --> 00:19:17,630 - เป็นอะไร - เราได้ยินเสียงร้องไห้ 239 00:19:19,088 --> 00:19:19,921 คุณผู้หญิง 240 00:19:21,088 --> 00:19:21,963 คุณผู้หญิง 241 00:19:22,921 --> 00:19:23,755 คุณผู้หญิง 242 00:19:24,338 --> 00:19:25,171 เป็นอะไรคะ 243 00:19:26,588 --> 00:19:28,421 อยู่ๆ ฉันก็ไม่ค่อยสบายน่ะ 244 00:19:28,921 --> 00:19:32,046 เธอคงพูดถูก ฉันน่าจะอยู่บ้าน 245 00:19:32,171 --> 00:19:33,421 กลับกันเถอะค่ะ คุณผู้หญิง 246 00:19:33,630 --> 00:19:36,463 ไม่ เธอดูหนังไปเถอะ 247 00:19:36,546 --> 00:19:38,838 - ฉันกลับเองได้ - ไม่เป็นไรค่ะ คุณผู้หญิง 248 00:19:39,505 --> 00:19:41,296 ฉันอยากกลับด้วย 249 00:19:41,755 --> 00:19:42,880 เอาน่าๆ 250 00:19:43,463 --> 00:19:46,046 อีกอย่าง มันแค่อาทิตย์ละครั้งเอง 251 00:19:46,296 --> 00:19:48,463 ที่เธอจะได้มาเที่ยวกับคนอื่นที่นี่ ใช่มั้ย 252 00:19:49,130 --> 00:19:51,005 - ค่ะ - ไปดูหนังกับเพื่อนๆ เถอะ 253 00:19:52,880 --> 00:19:54,213 เชเช็ปพาฉันกลับได้ 254 00:19:54,630 --> 00:19:57,296 แน่ใจนะคะ ขอบคุณค่ะ คุณผู้หญิง 255 00:19:58,338 --> 00:20:00,755 ฉันจะไปตามเชเช็ปให้ เชเช็ป 256 00:20:01,755 --> 00:20:02,588 มานี่ 257 00:20:03,463 --> 00:20:04,630 พาคุณซูซันนากลับบ้านที 258 00:20:05,255 --> 00:20:06,088 ได้ครับ 259 00:20:11,213 --> 00:20:12,338 ระวังด้วยนะ เชเช็ป 260 00:20:12,963 --> 00:20:13,796 ครับผม 261 00:20:16,046 --> 00:20:16,880 กลับดีๆ นะคะ คุณผู้หญิง 262 00:20:18,296 --> 00:20:19,130 ไปก่อนนะครับ 263 00:20:25,546 --> 00:20:27,755 ดูดุน จิโน่อยู่ไหน 264 00:20:29,296 --> 00:20:30,130 ทางนี้ 265 00:20:33,463 --> 00:20:34,796 นี่ ทางนี้ 266 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 รอเดี๋ยวสิ 267 00:20:39,921 --> 00:20:41,421 กุญแจรถซาเตรียอยู่ไหน 268 00:20:41,963 --> 00:20:44,505 - หาไม่เจอ - หาต่อไปสิ 269 00:20:44,713 --> 00:20:45,921 ฉันหาทั่วแล้ว 270 00:20:46,005 --> 00:20:47,630 นี่ มีคนมา 271 00:21:01,005 --> 00:21:03,005 เราต้องซ่อนแล้ว ซ่อนเร็ว 272 00:21:04,046 --> 00:21:05,796 จิโน่ ซ่อนเร็ว 273 00:21:06,213 --> 00:21:07,838 ปิดหน้าด้วย 274 00:21:10,213 --> 00:21:12,796 อูมาร์ๆ มีคนมา 275 00:21:17,546 --> 00:21:19,838 โจนาล ฉันลืมชะแลง 276 00:21:31,088 --> 00:21:31,921 หนึ่งร้อยใช่มั้ยจ๊ะ 277 00:21:32,005 --> 00:21:34,296 - ขอบคุณครับ คุณผู้หญิง ราตรีสวัสดิ์ครับ - ราตรีสวัสดิ์จ้ะ 278 00:22:20,505 --> 00:22:24,421 - เพราะนายมาเดตไง ฝนเลยตก - มันไม่เกี่ยวกันสักหน่อย 279 00:22:24,921 --> 00:22:26,921 เราโดนฟ้าผ่าแน่ 280 00:22:27,338 --> 00:22:28,171 เร็วเข้า 281 00:22:28,755 --> 00:22:30,630 เอาละ ให้ตายสิ 282 00:23:36,588 --> 00:23:38,963 ทำอะไรน่ะ เหม็นหึ่งเลย 283 00:23:39,630 --> 00:23:41,296 พูดอะไรของเธอน่ะ 284 00:23:41,505 --> 00:23:43,130 โตฮีร์ตัวเหม็นหึ่งเลย 285 00:23:44,421 --> 00:23:46,380 ช่างเถอะ ฉันแค่อยากอุ่นๆ ไว้ 286 00:24:53,421 --> 00:24:54,421 โจนาล 287 00:24:54,921 --> 00:24:55,963 ฉันหิวน้ำ 288 00:24:57,213 --> 00:24:59,671 - ทำอะไรน่ะ - จัดการผู้หญิงไง 289 00:25:01,130 --> 00:25:02,421 เธออยู่คนเดียว โจนาล 290 00:25:02,505 --> 00:25:04,171 เธอสร้างปัญหาแน่ 291 00:25:04,255 --> 00:25:05,255 ใจเย็น 292 00:27:19,755 --> 00:27:22,171 เร็วเข้า ไปจับเธอไว้ 293 00:27:27,088 --> 00:27:28,296 จะไปไหนน่ะ 294 00:27:35,005 --> 00:27:36,130 มานี่นะ คุณ 295 00:27:42,046 --> 00:27:43,088 จะไปไหน 296 00:28:05,338 --> 00:28:08,255 ใจเย็น 297 00:28:22,588 --> 00:28:23,463 มานี่ 298 00:29:45,421 --> 00:29:46,255 โจนาล อย่า 299 00:29:49,046 --> 00:29:50,255 คุณไม่เป็นไรนะ 300 00:29:51,046 --> 00:29:52,463 จะห้ามทำไม 301 00:29:56,296 --> 00:29:59,338 เธอเห็นหน้าฉันแล้ว แล้วก็หน้านายด้วย 302 00:30:00,088 --> 00:30:03,755 ต่อให้ไม่เห็นหน้า ฉันก็ไม่เสี่ยงให้เธอจำได้หรอก 303 00:30:05,880 --> 00:30:07,130 เธอจำเราได้เหรอ 304 00:30:09,421 --> 00:30:13,213 ไม่มีประโยชน์หรอก ถ้าเห็นหน้าคนเดียว ก็โดนทั้งกลุ่ม 305 00:30:13,463 --> 00:30:14,880 แล้วทีนี้นายจะทำยังไงล่ะ 306 00:30:16,130 --> 00:30:19,213 จะปล่อยเธอไปเหรอ ให้เธอแจ้งตำรวจรึไง 307 00:30:20,588 --> 00:30:22,088 แล้วถ้าซาเตรียรู้ล่ะ 308 00:30:22,171 --> 00:30:23,255 ให้ตายสิ 309 00:30:23,505 --> 00:30:24,921 ไอ้เบื๊อกนั่นแจ้งตำรวจแน่ 310 00:30:26,630 --> 00:30:30,046 ฉันไม่อยากตกงาน ติดคุกยิ่งไม่ต้องพูดถึง 311 00:30:31,588 --> 00:30:34,338 ฉันไม่อยากติดคุก ฉันไม่อยากไป 312 00:30:35,421 --> 00:30:36,755 ฉันบอกนายแล้ว 313 00:30:36,838 --> 00:30:39,005 อย่าให้ซูซันนาเป็นอะไร 314 00:30:39,130 --> 00:30:40,546 นายมีหน้าที่หยุดเธอไว้ 315 00:30:41,255 --> 00:30:43,505 ใครจะไปคิดว่านายจะโดนเธอคว่ำได้ง่ายๆ 316 00:30:43,630 --> 00:30:46,588 - แล้วนายล่ะ - ฉันโดนทุบด้วยหิน 317 00:30:46,796 --> 00:30:48,755 พอได้แล้ว เราจะทะเลาะกันทำไม 318 00:30:48,880 --> 00:30:51,713 ฉันบอกแล้ว ฉันมาเพื่อดูแลให้เธอปลอดภัย 319 00:30:51,880 --> 00:30:54,130 แล้วนายอยากให้เราติดคุกรึไง 320 00:30:54,630 --> 00:30:58,046 คิดว่าเธอรักนายมาก จนไม่ยอมแจ้งจับนายเชียวเหรอ 321 00:30:59,005 --> 00:31:01,171 ดูนั่น เธอหนีไปแล้ว 322 00:31:01,255 --> 00:31:03,963 คุณผู้หญิง เดี๋ยว อย่า 323 00:31:07,963 --> 00:31:09,005 จะไปไหนน่ะ 324 00:32:03,255 --> 00:32:04,088 ดูดุน 325 00:32:06,296 --> 00:32:08,088 นายฆ่าเธอ ดูดุน 326 00:32:13,046 --> 00:32:16,546 ฉันไม่ได้ทำ มันเป็นอุบัติเหตุ นายก็เห็นใช่มั้ย 327 00:32:16,796 --> 00:32:19,505 นายก็เห็นใช่มั้ย ฉันเปล่านะ ฉันสาบาน ฉันไม่ได้ตั้งใจ 328 00:32:24,088 --> 00:32:27,421 นายก็เห็นใช่มั้ย นี่ พาเธอไปโรงพยาบาลเถอะ 329 00:32:29,505 --> 00:32:32,630 เธอยังขยับตัวอยู่ 330 00:32:32,963 --> 00:32:35,713 - พาไปโรงพยาบาลเร็ว - อย่าโง่น่า 331 00:32:36,671 --> 00:32:37,921 ฉันไม่อยากติดคุก 332 00:32:39,505 --> 00:32:42,796 ฉันไม่อยากติดคุก หนีกันเถอะ หนีเร็ว 333 00:32:43,421 --> 00:32:45,796 หุบปากๆ 334 00:32:46,255 --> 00:32:47,338 หนีกันเถอะ 335 00:32:47,421 --> 00:32:48,255 หุบปากไปซะ 336 00:32:54,380 --> 00:32:56,630 ไม่มีใครติดคุกหรอก 337 00:32:59,838 --> 00:33:00,671 จิโน่ 338 00:33:03,421 --> 00:33:04,921 กลับไปเก็บกวาดบ้านซะ 339 00:33:11,296 --> 00:33:12,380 จิโน่ 340 00:33:18,755 --> 00:33:20,421 คนอื่นมาช่วยฝังซูซันนา 341 00:33:22,921 --> 00:33:25,088 เราต้องทำให้ซูซันนาหายตัวไป 342 00:33:27,130 --> 00:33:28,213 อย่างเป็นธรรมชาติที่สุด 343 00:33:29,505 --> 00:33:30,463 ปิดเรื่องให้นานที่สุด 344 00:33:40,713 --> 00:33:42,171 เร็ว แบกมา 345 00:33:47,005 --> 00:33:48,588 นี่ อย่าอยู่เฉยสิ 346 00:34:25,088 --> 00:34:26,130 นี่ 347 00:34:26,213 --> 00:34:31,713 เธอยังไม่ตาย เธอยังลืมตาอยู่ ดูสิ 348 00:34:31,796 --> 00:34:35,088 แล้วไง อยากพาเธอไปโรงพยาบาลเหรอ อยากติดคุกรึไง 349 00:34:35,338 --> 00:34:37,713 - เร็วเข้า - ถอยไป 350 00:34:41,213 --> 00:34:42,046 ฝังไปเลย 351 00:34:46,005 --> 00:34:46,838 ฝังเข้าสิ 352 00:34:49,296 --> 00:34:51,296 - มือเธอๆ - ดูดุน เร็วเข้า 353 00:34:57,838 --> 00:34:58,671 เร็ว ดูดุน 354 00:35:00,088 --> 00:35:01,588 ดูดุน เราไม่มีเวลาแล้ว 355 00:36:10,463 --> 00:36:11,421 ฮัลโหล 356 00:36:11,505 --> 00:36:14,713 ฮัลโหล ที่รัก ตื่นแล้วเหรอครับ 357 00:36:15,338 --> 00:36:17,713 ผมโทรหาเมื่อคืนแต่ไม่มีใครรับสายเลย 358 00:36:19,880 --> 00:36:24,380 ฮัลโหล ที่รัก คุณอยู่มั้ย 359 00:36:25,338 --> 00:36:26,463 คุณเพิ่งตื่นเหรอ 360 00:36:28,921 --> 00:36:31,130 ที่รัก เป็นอะไรไป 361 00:36:32,046 --> 00:36:33,838 คุณไม่ได้โกรธผมใช่มั้ย 362 00:36:35,255 --> 00:36:40,005 ผมสัญญาผมจะรีบกลับบ้านทันทีที่เสร็จงาน 363 00:36:41,171 --> 00:36:42,546 ฉันจะรออยู่ที่บ้านนะ 364 00:37:15,005 --> 00:37:17,421 คุณผู้หญิง เป็นอะไรคะ คุณซูซันนา 365 00:37:17,755 --> 00:37:20,296 ไม่เป็นไร แค่ฝันร้ายน่ะ 366 00:37:23,171 --> 00:37:25,421 เอาน้ำสักแก้วมั้ยคะ 367 00:37:25,630 --> 00:37:26,463 ไม่ต้อง 368 00:37:28,588 --> 00:37:29,588 ค่ะ คุณผู้หญิง 369 00:37:30,130 --> 00:37:31,171 ฉันไปก่อนนะคะ 370 00:38:07,755 --> 00:38:10,671 เลิกล้อเล่นเลยนะ กำลังถึงตอนน่ากลัวเลย 371 00:38:10,963 --> 00:38:12,296 ทำไมมันน่ากลัวขนาดนี้ 372 00:38:12,505 --> 00:38:17,338 ไม่น่ากลัวหรอก เรื่องผีตายทั้งกลมน่ากลัวกว่าเยอะ 373 00:38:17,546 --> 00:38:18,380 ผีตายทั้งกลมเหรอ 374 00:38:18,463 --> 00:38:21,171 ใช่ ผีตายทั้งกลมเป็นตำนานเมืองเก่าแก่ 375 00:38:21,338 --> 00:38:24,963 หากผู้หญิงตายระหว่างตั้งครรภ์ เธอจะกลายเป็นผีตายทั้งกลม 376 00:38:25,255 --> 00:38:28,005 เพราะมันไม่ใช่แค่เธอเท่านั้นที่ตาย 377 00:38:28,671 --> 00:38:31,755 แต่มันยังรวมถึงลูกในท้องด้วย 378 00:38:32,296 --> 00:38:34,880 ก็เลยกลายเป็นวิญญาณอาฆาตแก่กล้า 379 00:38:35,755 --> 00:38:39,046 แต่จะปิดบังร่างจริงได้เหรอ 380 00:38:39,130 --> 00:38:44,255 ผีทุกตนใช้พลังปิดบังร่างจริงได้ทั้งนั้น 381 00:38:44,463 --> 00:38:48,046 แต่เวลาอ่อนแอ ร่างจริงจะปรากฏออกมา 382 00:38:49,463 --> 00:38:52,796 ทำไมโลกนี้ต้องมีผีกันนะ 383 00:38:53,671 --> 00:38:56,421 - อยู่ๆ คุณผู้หญิงก็มา - มาตั้งแต่เมื่อไหร่คะ คุณผู้หญิง 384 00:38:59,171 --> 00:39:03,671 เพราะยังมีเรื่องที่ต้องสะสางในโลกนี้ไงครับ 385 00:39:04,005 --> 00:39:05,296 คนเขาว่ากันอย่างนั้น 386 00:39:05,880 --> 00:39:10,755 ส่วนตัวผมคิดว่าวิญญาณ ไม่น่ามายุ่งกับโลกฝั่งเรานะ 387 00:39:11,171 --> 00:39:15,630 โดยเฉพาะวิญญาณอาฆาต การล้างแค้นจบไม่สวยเสมอ 388 00:39:16,296 --> 00:39:17,588 ผมไม่เห็นด้วยนะ ลุงโรจาลี 389 00:39:18,088 --> 00:39:19,963 ถ้ามีคนทำให้ผมกลายเป็นผี 390 00:39:20,421 --> 00:39:21,838 ผมจะฆ่ามันให้หมด 391 00:39:22,713 --> 00:39:23,963 เพื่อหยุดกรรมชั่วของพวกมัน 392 00:39:24,546 --> 00:39:26,296 พวกมันทุกคนต้องตาย 393 00:39:28,671 --> 00:39:29,963 ใครสนล่ะ 394 00:40:59,963 --> 00:41:00,838 คุณซูซันนา 395 00:41:15,005 --> 00:41:19,171 หนึ่ง สอง สาม 396 00:41:25,505 --> 00:41:27,046 โอเค 397 00:41:28,380 --> 00:41:29,880 พอแล้ว 398 00:41:30,880 --> 00:41:31,713 นอนดีกว่า 399 00:42:10,255 --> 00:42:11,171 ช่วยด้วย 400 00:42:12,005 --> 00:42:14,130 - ช่วยด้วย - ใจเย็น 401 00:42:14,505 --> 00:42:16,671 - ช่วยฉันด้วย - นายตะโกนทำไม 402 00:42:17,880 --> 00:42:21,171 เพราะผีนั่นไง ผี 403 00:42:21,546 --> 00:42:24,338 ผีผู้หญิงมีรูที่หลัง ผมยาวๆ 404 00:42:24,421 --> 00:42:28,630 มันอยู่ตรงนั้น ผีตายทั้งกลม มีผีตายทั้งกลมในนี้ 405 00:42:28,713 --> 00:42:30,296 - ดูดุน - เรื่องจริงนะ 406 00:42:30,463 --> 00:42:33,796 - บ้าไปแล้ว - มีผีนะ เมื่อกี้ยังอยู่เลย 407 00:42:34,713 --> 00:42:35,588 หน้าผี 408 00:42:37,255 --> 00:42:38,296 ตั้งสติหน่อย 409 00:42:41,213 --> 00:42:43,130 ฉันไม่ได้โกหกนะ ฉัน... 410 00:42:48,213 --> 00:42:50,005 หน้าผี... 411 00:42:55,505 --> 00:42:56,630 ดูเหมือน... 412 00:42:58,338 --> 00:42:59,630 คุณซูซันนา 413 00:43:15,338 --> 00:43:16,296 เป็นไงบ้างครับ 414 00:43:30,005 --> 00:43:30,838 นี่ ดูดุน 415 00:43:34,171 --> 00:43:35,421 ระวังหน่อยสิ 416 00:43:36,630 --> 00:43:37,630 นายง่วงๆ นะ 417 00:43:37,963 --> 00:43:39,796 ขอบใจนะ 418 00:43:40,338 --> 00:43:41,713 ฉันนอนไม่หลับ 419 00:43:42,546 --> 00:43:44,588 ตั้งแต่เมื่อคืน ฉันก็นอนไม่หลับเลย 420 00:43:45,421 --> 00:43:46,255 ทำไมล่ะ 421 00:43:46,963 --> 00:43:49,255 อย่าบอกนะว่าเพราะผีตนนั้น 422 00:43:51,130 --> 00:43:52,130 เรื่องจริงนะ 423 00:43:53,046 --> 00:43:54,963 ทุกครั้งที่ฉันหลับตา 424 00:43:55,755 --> 00:43:57,255 ฉันเห็นผีตายทั้งกลม 425 00:43:58,213 --> 00:44:01,380 - มันดูเหมือนซูซันนาเลย - หุบปาก 426 00:44:05,838 --> 00:44:08,546 ตอนเด็กๆ ป้าเคยหลอกเรื่องนี้กับฉัน 427 00:44:09,130 --> 00:44:11,130 ป้าเล่าเรื่องผีตายทั้งกลมให้ฟัง 428 00:44:14,588 --> 00:44:15,421 อะไรนะ 429 00:44:16,338 --> 00:44:18,046 - อะไรอีก ดุน - แล้วถ้า... 430 00:44:21,630 --> 00:44:22,671 ถ้า... 431 00:44:23,130 --> 00:44:25,421 ซูซันนากำลังท้องตอนถูกฆ่าล่ะ 432 00:44:28,046 --> 00:44:28,963 ฟังนะๆ 433 00:44:31,171 --> 00:44:32,505 ฉันเตือนนายไว้เลย 434 00:44:32,588 --> 00:44:35,255 อย่าให้ใครสงสัยเรา เข้าใจมั้ย 435 00:44:35,963 --> 00:44:37,338 เข้าใจมั้ย 436 00:44:40,796 --> 00:44:43,421 แต่ฉันพูดความจริงนะ มันเรื่องจริง 437 00:44:43,796 --> 00:44:47,838 ฉันเห็นผีตนนั้นทุกครั้งที่หลับตา เรื่องจริง 438 00:45:10,755 --> 00:45:11,630 ใครน่ะ 439 00:45:13,505 --> 00:45:14,338 ดูดุน 440 00:45:14,630 --> 00:45:16,213 รอเดี๋ยวนะ 441 00:45:25,588 --> 00:45:26,546 ไง 442 00:45:27,963 --> 00:45:31,630 ดูดุน นี่มายา หมอนวดคนโปรดของโจนาล 443 00:45:32,421 --> 00:45:33,463 ไง มายา 444 00:45:34,005 --> 00:45:36,213 เราสังเกตว่าช่วงนี้นายเหนื่อยๆ 445 00:45:37,630 --> 00:45:38,713 ก็ใช่ 446 00:45:39,171 --> 00:45:41,046 - ฉันเหนื่อยมาก - ก็ดีแล้ว 447 00:45:41,630 --> 00:45:43,463 มายาช่วยนายได้ 448 00:45:43,838 --> 00:45:45,588 ฟรีใช่มั้ย 449 00:45:45,963 --> 00:45:48,796 นายเคยจ่ายค่าอะไรบ้างล่ะ ไปได้แล้ว 450 00:45:50,046 --> 00:45:50,880 ทำให้เขารู้สึกดีนะ 451 00:45:52,380 --> 00:45:54,296 - แต่... - ก็ได้ ขอบใจนะ 452 00:45:54,963 --> 00:45:57,171 ขอบใจนะ 453 00:46:03,005 --> 00:46:04,880 กล้ามเนื้อคุณตึงมาก 454 00:46:07,171 --> 00:46:08,838 ฉันนวดหลังให้นะคะ 455 00:46:09,671 --> 00:46:13,213 เล้าโลมเหรอ เอาสิ 456 00:46:14,630 --> 00:46:16,255 - เดี๋ยวฉันมานะ - โอเค 457 00:46:16,546 --> 00:46:19,130 ฉันจะไปเอาแก้วกับกะละมังก่อน 458 00:46:20,296 --> 00:46:22,588 - นวดน้ำมันนะ - โอเค 459 00:46:24,255 --> 00:46:26,046 - เดี๋ยวมานะคะ - โอเค 460 00:46:26,713 --> 00:46:28,713 อย่าไปนานนักนะ 461 00:46:41,296 --> 00:46:44,171 นายทำได้ 462 00:46:52,255 --> 00:46:53,088 นายทำได้ ดูดุน 463 00:46:55,713 --> 00:46:56,921 - คุณคะ - ครับ 464 00:46:57,213 --> 00:47:00,046 - ฉันเริ่มเลยนะคะ - โอเค 465 00:47:04,588 --> 00:47:07,255 มายา นวดเบาๆ นะ 466 00:47:08,130 --> 00:47:10,671 ผมชอบเบาๆ โอ๊ย 467 00:47:11,671 --> 00:47:16,088 ถ้าเจ็บก็แปลว่าคุณเป็นหวัดค่ะ 468 00:47:16,380 --> 00:47:19,796 - อดทนหน่อยนะ - ได้ครับ โอ๊ย 469 00:47:20,171 --> 00:47:23,463 มายา ทำไมเหมือนคุณใช้มีดเลย โอ๊ย 470 00:47:24,380 --> 00:47:26,755 เดี๋ยวก็รู้สึกดีขึ้นค่ะ 471 00:47:26,838 --> 00:47:27,880 ครับๆ 472 00:47:28,338 --> 00:47:30,880 เป็นหวัดได้ยังไงเหรอคะ 473 00:47:35,421 --> 00:47:39,213 ไม่เป็นไรค่ะ บอกฉันได้ 474 00:47:40,755 --> 00:47:41,796 โอ๊ยๆ 475 00:47:43,338 --> 00:47:45,588 ถึงผมบอก คุณก็ไม่เชื่อหรอก มายา โอ๊ย 476 00:47:47,005 --> 00:47:50,838 ช่วงนี้ผมไม่ได้นอนเลย โอ๊ย 477 00:47:51,713 --> 00:47:55,088 เพราะผมถูกวิญญาณอาฆาตหลอกหลอน 478 00:47:55,546 --> 00:47:56,671 แน่ใจเหรอคะ 479 00:47:57,338 --> 00:48:00,171 ครับ ผมแน่ใจ 480 00:48:01,421 --> 00:48:02,838 ผีใครเหรอคะ 481 00:48:03,880 --> 00:48:05,838 ทำไมคุณถึงถูกผีหลอกล่ะ 482 00:48:07,755 --> 00:48:09,130 โอ๊ยๆ 483 00:48:10,088 --> 00:48:11,130 เจ็บนะ มายา 484 00:48:23,255 --> 00:48:25,963 คุณคะ เปิดประตูหน่อย 485 00:48:26,755 --> 00:48:28,046 ทำไมล็อกประตูล่ะคะ 486 00:48:41,588 --> 00:48:44,755 ซูซันนาๆ 487 00:48:46,671 --> 00:48:47,505 ซูซันนาเหรอ 488 00:48:48,671 --> 00:48:49,963 ภรรยาคุณซาเตรียเหรอ 489 00:48:52,755 --> 00:48:54,255 ซูซันนา ฉันเห็นซูซันนา 490 00:48:54,338 --> 00:48:56,421 - เงียบ - ซูซันนามา 491 00:48:56,546 --> 00:48:58,046 - หุบปาก - ซูซันนา 492 00:48:59,755 --> 00:49:03,671 - ฉันเห็นซูซันนา - นายบ้าไปแล้วเหรอ ดูดุน 493 00:49:03,755 --> 00:49:07,255 ไม่ ฉันสาบาน ฉันเห็นซูซันนา เธอกลายเป็น... 494 00:49:08,796 --> 00:49:09,838 ผีตายทั้งกลม 495 00:49:11,421 --> 00:49:12,671 ฉันสาบาน 496 00:49:13,505 --> 00:49:17,380 - ฉันพูดจริงนะ ฉันสาบาน - ใจเย็นก่อน ดูดุน 497 00:49:17,963 --> 00:49:19,713 ถ้านายทำตัวแบบนี้ 498 00:49:20,213 --> 00:49:22,338 นายจะซวยเอานะ เข้าใจมั้ย 499 00:49:24,046 --> 00:49:27,713 พูดชื่อซูซันนาอีกที ฉันจะฆ่านายแน่ 500 00:49:28,255 --> 00:49:33,963 ฉันสาบานเลย ดูหลังฉันสิ เลือดท่วมไปหมดเลย ดูสิ 501 00:49:35,713 --> 00:49:38,005 หลังนายไม่เป็นไรซะหน่อย 502 00:49:41,713 --> 00:49:43,755 นายจินตนาการไปเอง ดูดุน 503 00:49:45,213 --> 00:49:46,505 ยิ่งนายกลัว 504 00:49:47,005 --> 00:49:49,338 นายก็ยิ่งจิตหลอน 505 00:49:50,421 --> 00:49:51,255 ยอมรับเถอะ ดูดุน 506 00:49:53,546 --> 00:49:55,755 ต่อให้นายเห็นผีจริง 507 00:49:56,921 --> 00:49:59,005 ทำไมนายต้องกลัวขนาดนั้นด้วย 508 00:50:11,880 --> 00:50:16,755 มิอา ฉันได้ยินเรื่องแปลกๆ จากเพื่อนบ้าน 509 00:50:17,671 --> 00:50:19,421 เรื่องอะไรเหรอ โตฮีร์ 510 00:50:19,921 --> 00:50:23,130 มีคนงานที่โรงงานบอกว่าเห็นผีตายทั้งกลม 511 00:50:24,171 --> 00:50:25,880 เขาบอกว่าหน้าเหมือนคุณซูซันนา 512 00:50:26,630 --> 00:50:29,505 - ผีคุณซูซันนาเหรอ - ใช่ 513 00:50:29,796 --> 00:50:32,546 คนทั้งหมู่บ้านรู้กันหมดแล้ว 514 00:50:33,880 --> 00:50:35,505 อาจเป็นจริงก็ได้ 515 00:50:36,171 --> 00:50:41,421 เธอไม่สังเกตเหรอ ว่าช่วงนี้คุณซูซันนาแปลกไป 516 00:50:41,963 --> 00:50:44,213 คุณผู้หญิงยังไม่ตื่น ยังอยู่ในห้องอยู่เลย 517 00:50:44,505 --> 00:50:47,088 ก็แค่ข่าวลือน่ะ โตฮีร์ 518 00:50:47,171 --> 00:50:48,588 แล้วถ้าเรื่องจริงล่ะ 519 00:50:52,921 --> 00:50:54,213 ลุงแกเป็นอะไรน่ะ 520 00:50:54,421 --> 00:50:56,255 ลุงติดคอ 521 00:50:59,838 --> 00:51:03,046 ฉันจะตายอยู่แล้ว พวกเธอยังคุยกันอยู่อีก 522 00:51:03,338 --> 00:51:06,213 ทำไมไม่บอกว่าลุงติดคอล่ะ 523 00:51:06,296 --> 00:51:08,588 ฉันจะบอกได้ไง ฉันติดคออยู่ 524 00:51:08,755 --> 00:51:10,588 - ขอโทษครับ - ไม่ต้องขอโทษเลย 525 00:51:11,546 --> 00:51:13,630 โตฮีร์ นั่นเรื่องจริงเหรอ 526 00:51:14,130 --> 00:51:16,546 เรื่องที่มีคนถูกผีคุณซูซันนาหลอก 527 00:51:17,088 --> 00:51:18,796 ใช่จ้ะลุง คนเขาว่างั้น 528 00:51:19,088 --> 00:51:21,921 ถ้าลองคิดดู มันก็ตลกดีนะ 529 00:51:22,088 --> 00:51:26,713 ถ้าเป็นคุณซูซันนาจริง ก็แปลว่าเราอยู่ร่วมบ้านกับผี 530 00:51:26,880 --> 00:51:29,130 - เราก็เป็นคนใช้ของ... - ผีไง 531 00:51:29,213 --> 00:51:30,838 อย่ามาชี้ฉันสิ 532 00:51:31,796 --> 00:51:34,713 อยู่ๆ มาเกาะแกะอะไรเนี่ย 533 00:51:34,880 --> 00:51:37,380 - เลิก - ฉันกลัวจ้ะลุง 534 00:51:37,588 --> 00:51:38,963 เราจะทำยังไงกันดี 535 00:51:40,796 --> 00:51:41,630 เป็นอะไรน่ะ 536 00:52:09,338 --> 00:52:10,338 ไม่เอาน่า พวก ตื่นสิ 537 00:52:11,796 --> 00:52:12,630 ตื่นได้แล้ว 538 00:52:13,171 --> 00:52:14,005 ไม่เอาน่า 539 00:52:14,755 --> 00:52:15,713 ดูดุน 540 00:52:19,588 --> 00:52:21,921 ดูดุน 541 00:52:22,005 --> 00:52:24,671 ดูดุน 542 00:52:28,005 --> 00:52:28,838 อยู่ไหน 543 00:52:31,421 --> 00:52:32,255 แกอยู่ไหนน่ะ 544 00:52:48,588 --> 00:52:50,005 ดูดุน 545 00:52:56,421 --> 00:52:58,421 เห็นฉันมั้ย 546 00:53:00,296 --> 00:53:03,505 มานี่ ดูดุน มามะ 547 00:53:23,296 --> 00:53:24,380 ดูดุน 548 00:53:26,255 --> 00:53:27,838 ดูดุน 549 00:53:33,171 --> 00:53:37,963 ดูดุน เข้ามาสิ 550 00:53:59,463 --> 00:54:00,338 แกอยู่ไหน 551 00:54:01,505 --> 00:54:02,338 อยู่ไหน 552 00:54:31,171 --> 00:54:35,880 มาทางนี้ มาเล่นกับฉันสิ 553 00:54:36,546 --> 00:54:37,380 ดูดุน 554 00:54:42,046 --> 00:54:43,380 แกอยู่ไหน 555 00:55:14,005 --> 00:55:14,838 ผมเปล่านะ 556 00:55:15,921 --> 00:55:17,171 ผมเปล่านะ ผมขอโทษ 557 00:55:17,671 --> 00:55:24,171 ขอร้อง ยกโทษให้ผมด้วย ผมเปล่านะ 558 00:55:26,838 --> 00:55:27,880 ขอร้องล่ะ 559 00:57:02,088 --> 00:57:06,838 ตรงนี้ไง จอดๆ 560 00:57:13,588 --> 00:57:15,588 มาเร็ว 561 00:57:18,463 --> 00:57:19,505 - นี่เหรอ - ใช่ 562 00:57:37,338 --> 00:57:38,171 ใครน่ะ 563 00:57:40,588 --> 00:57:41,713 ผมเอง จิโน่ 564 00:57:43,463 --> 00:57:45,088 ผมมากับเพื่อนครับ 565 00:57:51,796 --> 00:57:52,796 ลุงเป็นไงบ้างครับ 566 00:57:53,338 --> 00:57:54,963 แกไม่มาเยี่ยมฉันนานแล้วนะ 567 00:57:56,005 --> 00:57:57,921 ครับ แม่ผมยังป่วยอยู่เลย 568 00:58:02,213 --> 00:58:03,963 มีอะไรให้ฉันช่วยล่ะ 569 00:58:05,046 --> 00:58:06,338 คืออย่างนี้ครับ ลุงตูรู 570 00:58:06,963 --> 00:58:09,255 เรามาที่นี่เพราะ... 571 00:58:16,338 --> 00:58:18,046 ลุงแกคงจะเก่งสมชื่อ 572 00:58:29,671 --> 00:58:30,755 ซูซันนา 573 00:58:33,171 --> 00:58:34,380 พวกแกฆ่าเธอ 574 00:58:36,046 --> 00:58:37,588 เธอกลายเป็นผีตายทั้งกลมไปแล้ว 575 00:58:38,963 --> 00:58:40,963 - แกทำอะไร จิโน่ - แต่... 576 00:58:41,505 --> 00:58:43,505 เราไม่ได้ตั้งใจ 577 00:58:43,671 --> 00:58:44,880 แต่ก็ทำ 578 00:58:45,338 --> 00:58:47,421 แกตั้งใจทำร้ายเธอ 579 00:58:47,713 --> 00:58:50,296 ขอโทษนะครับ ลุงพูดถึงผีตายทั้งกลม 580 00:58:50,755 --> 00:58:53,213 จริงๆ มันคืออะไรเหรอครับ 581 00:58:53,588 --> 00:58:56,088 เป็นผีที่อาฆาตที่สุดชนิดหนึ่ง 582 00:58:57,171 --> 00:59:00,546 ก็เลยเป็นผีพลังแก่กล้าที่สุดด้วย 583 00:59:02,796 --> 00:59:05,130 นางรบกวนสัมผัสของมนุษย์ได้ 584 00:59:05,630 --> 00:59:08,921 แล้วนางก็เข้ามายุ่งเกี่ยวกับโลกเราได้ 585 00:59:09,213 --> 00:59:10,921 ยิ่งผีมีพลังแก่กล้า 586 00:59:11,755 --> 00:59:16,755 ก็ยิ่งใช้พลังเปลี่ยนโลกของเรา กับโลกวิญญาณได้เก่ง 587 00:59:17,505 --> 00:59:19,380 แล้วเธอต้องการอะไรครับ 588 00:59:19,671 --> 00:59:22,005 แก้แค้นไง จะอะไรล่ะ 589 00:59:32,130 --> 00:59:32,963 ลุงครับ 590 00:59:35,421 --> 00:59:37,130 - ปล่อยเขาไปเถอะ - ลุง 591 00:59:38,713 --> 00:59:39,713 ลุงครับ 592 00:59:42,088 --> 00:59:46,171 - นางรอสามีอยู่ด้วย - ลุงรู้ 593 00:59:47,463 --> 00:59:50,796 ผีฆ่าคนไม่ได้ 594 00:59:51,921 --> 00:59:56,255 ถ้านางฆ่าคน นางจะถูกส่งกลับโลกวิญญาณ 595 00:59:56,880 --> 00:59:58,921 นางทำได้แค่หลอกหลอน 596 00:59:59,838 --> 01:00:01,755 กล่อมให้คนฆ่าตัวตาย 597 01:00:02,755 --> 01:00:05,338 - หรือฆ่ากันเอง - ดูดุน 598 01:00:06,088 --> 01:00:07,630 แต่เชื่อได้เลยว่า 599 01:00:08,255 --> 01:00:09,880 นางมาตามล่าพวกแกแน่ 600 01:00:12,546 --> 01:00:19,088 ไม่มีอะไรน่ากลัวไปกว่าผีจองเวรอีกแล้ว 601 01:00:20,338 --> 01:00:22,755 ลุงครับ ช่วยเราด้วย 602 01:00:23,588 --> 01:00:27,880 เราจะทำยังไงถ้าซูซันนามา 603 01:01:00,921 --> 01:01:02,171 ถ้านางมา 604 01:01:03,046 --> 01:01:03,880 ถือนี่ไว้ 605 01:01:04,588 --> 01:01:06,505 นางจะแตะต้องแกไม่ได้ 606 01:01:13,296 --> 01:01:14,505 ไม่ได้ให้ฟรี 607 01:01:16,338 --> 01:01:17,213 ครับลุง 608 01:01:41,171 --> 01:01:44,421 ถ้าคุณจากฉัน 609 01:01:45,005 --> 01:01:46,255 กับลูกไป 610 01:01:47,546 --> 01:01:49,421 คุณจะพร้อมมั้ย 611 01:01:51,171 --> 01:01:52,630 หมายความว่าไง ที่รัก 612 01:01:57,588 --> 01:01:59,171 ผมไม่จากคุณไปหรอก 613 01:02:00,921 --> 01:02:01,796 คุณจะไปเหรอ 614 01:02:05,046 --> 01:02:06,546 ไม่มีวันค่ะ 615 01:02:08,046 --> 01:02:11,130 มีอะไรกวนใจเหรอ ที่รัก 616 01:02:19,338 --> 01:02:20,171 ฉันหวังว่า... 617 01:02:21,546 --> 01:02:24,296 ฉันจะไม่สูญเสียช่วงเวลาแบบนี้ไป 618 01:02:55,463 --> 01:02:56,713 โจนาล 619 01:03:15,713 --> 01:03:16,921 โจนาล 620 01:03:19,921 --> 01:03:20,755 อูมาร์ 621 01:03:21,463 --> 01:03:22,296 จิโน่ 622 01:03:23,963 --> 01:03:25,005 พวกนายได้ยินมั้ย 623 01:04:00,255 --> 01:04:02,796 โจนาล 624 01:04:52,880 --> 01:04:55,338 โจนาล 625 01:06:05,005 --> 01:06:06,630 โจนาล 626 01:06:42,046 --> 01:06:43,213 แกอยู่ไหน 627 01:07:18,171 --> 01:07:19,380 โจนาล 628 01:07:19,505 --> 01:07:20,338 นั่นมันจิโน่ 629 01:07:22,005 --> 01:07:23,005 โจนาล 630 01:07:32,213 --> 01:07:34,421 ฉันแค่อยากให้.... 631 01:07:35,921 --> 01:07:37,963 แม่ฉันกลับมาแข็งแรงอีกครั้ง 632 01:07:43,380 --> 01:07:44,255 จิโน่ 633 01:08:08,463 --> 01:08:09,421 เราจะทำยังไงดี 634 01:08:18,005 --> 01:08:19,838 คุณคาซานว่าไงล่ะ 635 01:08:21,338 --> 01:08:22,630 มันเรื่องจริงนะ 636 01:08:24,005 --> 01:08:25,046 อะไรจริง 637 01:08:29,255 --> 01:08:32,171 คุณซูซันนาเป็นผี ผีตายทั้งกลม 638 01:08:32,921 --> 01:08:35,171 - แน่ใจเหรอ - คุณคาซานมั่นใจมาก 639 01:08:35,463 --> 01:08:36,880 เขาเห็นกับตาเลย เขาบอกมา 640 01:08:36,963 --> 01:08:39,255 ประเด็นคือคืนนี้ ฉันจะไปจากบ้านนี้ 641 01:08:40,588 --> 01:08:41,963 ถ้าลุงคิดดีๆ นะ 642 01:08:42,671 --> 01:08:44,588 พวกชาวบ้านชอบนินทากัน 643 01:08:45,671 --> 01:08:46,963 โดยเฉพาะคุณคาซาน 644 01:08:47,963 --> 01:08:54,296 อีกอย่าง เราก็พิสูจน์ไม่ได้ ว่าคุณซูซันนาเป็นผี 645 01:08:54,838 --> 01:08:57,005 ก็แปลว่าเราต้องพิสูจน์ให้ได้ 646 01:08:57,421 --> 01:08:58,255 ใช่ 647 01:08:58,338 --> 01:09:01,005 ฉันมีแผนที่ทำให้เรามั่นใจได้ 648 01:09:01,755 --> 01:09:02,671 ทำยังไง 649 01:09:07,755 --> 01:09:09,588 รอจนกว่าคุณผู้หญิงจะนอน 650 01:09:10,338 --> 01:09:13,005 แล้วเราค่อยมาเจอกัน พามิอามาด้วย 651 01:09:14,713 --> 01:09:15,630 ดื่มก่อน 652 01:09:40,796 --> 01:09:41,630 นี่อะไร 653 01:09:41,921 --> 01:09:43,713 ผ้าห่อศพที่เอามาจากคนตาย 654 01:09:45,921 --> 01:09:49,255 ตำนานบอกว่านี่เป็นวิธีเห็นผีที่ง่ายที่สุด 655 01:09:49,380 --> 01:09:52,630 แค่เอาคลุมหัวไว้ เราก็เห็นผีได้แล้ว 656 01:09:53,296 --> 01:09:54,963 ลุงไปเอามาจากไหน 657 01:09:55,088 --> 01:09:56,921 สัปเหร่ออาเบไง 658 01:09:57,255 --> 01:09:58,963 ก็ได้ ลุงจะใส่เองใช่มั้ย 659 01:09:59,046 --> 01:10:01,463 ทำไมต้องฉัน ฉันแก่ที่สุดนะ 660 01:10:01,630 --> 01:10:03,671 ถ้าคนใส่เป็นหนุ่มสาว มันจะได้ผลกว่า 661 01:10:07,505 --> 01:10:09,296 ฉันใส่ไม่ได้นะลุง 662 01:10:09,755 --> 01:10:11,463 ผิวฉันแพ้ง่าย 663 01:10:11,963 --> 01:10:14,546 แถมมันยังสกปรกด้วย 664 01:10:16,171 --> 01:10:17,796 อีกอย่าง เท่าที่ผมรู้นะ 665 01:10:17,880 --> 01:10:20,838 ผ้าห่อศพเหมาะกับคนแก่มากกว่า 666 01:10:21,380 --> 01:10:23,880 - อายุใกล้กว่า - ใกล้ลงหลุม 667 01:10:25,005 --> 01:10:27,671 พูดเหมือนพวกเธอเป็นอมตะงั้นแหละ 668 01:10:30,671 --> 01:10:31,963 ฉันมีความคิดอีกอย่าง 669 01:10:40,963 --> 01:10:42,296 นี่ มิอา 670 01:10:42,588 --> 01:10:43,588 มิอา มานี่ 671 01:10:44,463 --> 01:10:45,588 นี่แหละ 672 01:10:45,671 --> 01:10:49,630 ถ้าคุณผู้หญิงตื่นล่ะ 673 01:10:50,671 --> 01:10:54,213 เราก็บอกว่าปลุกไปละหมาดไง 674 01:10:54,796 --> 01:10:56,005 เธอถึงต้องเป็นคนทำ 675 01:10:56,588 --> 01:11:00,546 มิอา เอากระจกไปส่องหน้าคุณผู้หญิงนะ 676 01:11:01,755 --> 01:11:04,005 ถ้าเป็นผีตายทั้งกลม 677 01:11:04,088 --> 01:11:06,463 กระจกจะส่องให้เห็น ไปได้ 678 01:11:07,713 --> 01:11:08,713 ไปเลย 679 01:11:09,546 --> 01:11:10,380 เข้าไปเลย 680 01:11:17,005 --> 01:11:20,130 เปิดประตูช้าๆ นะ 681 01:11:20,921 --> 01:11:21,880 ช้าๆ 682 01:11:22,171 --> 01:11:23,796 เบาๆ 683 01:11:24,963 --> 01:11:25,796 เบาๆ 684 01:11:38,505 --> 01:11:40,755 ผีไม่นอนหรอก 685 01:11:41,963 --> 01:11:44,546 ช่างเถอะ คุณผู้หญิงไม่ใช่ผี 686 01:11:44,630 --> 01:11:46,588 เธอรู้ได้ไงว่าผีไม่นอน 687 01:11:46,838 --> 01:11:49,505 เธอเป็นเพื่อนผีเหรอ 688 01:11:49,796 --> 01:11:50,630 เร็วเข้า 689 01:11:50,713 --> 01:11:51,963 เราต้องสืบให้รู้ 690 01:11:52,713 --> 01:11:55,505 เร็ว มิอา ไม่ต้องห่วง ฉันอยู่นี่ 691 01:11:58,130 --> 01:11:59,130 ช้าๆ นะ 692 01:12:16,505 --> 01:12:17,505 ลุง 693 01:12:19,213 --> 01:12:20,380 ไม่เป็นไร แค่บิดขี้เกียจ 694 01:12:21,880 --> 01:12:23,171 ไปเร็ว เดินหน้าไป 695 01:12:27,046 --> 01:12:27,921 นิ่งๆ 696 01:12:39,755 --> 01:12:42,130 ช้าๆ 697 01:12:56,255 --> 01:12:57,130 นิ่งๆ 698 01:13:22,796 --> 01:13:25,171 เอื้อมหน่อย อยู่ข้างใต้ 699 01:13:27,296 --> 01:13:29,796 ไป ไปอีก 700 01:13:30,338 --> 01:13:31,838 ฉันเอื้อมไม่ถึง 701 01:13:32,588 --> 01:13:35,380 ไปช่วยเธอสิ ไป 702 01:13:36,005 --> 01:13:38,088 ไปช่วยหน่อย 703 01:13:39,463 --> 01:13:40,296 ไป 704 01:14:27,963 --> 01:14:29,005 มีอะไร 705 01:14:41,130 --> 01:14:42,171 ส่องได้แล้ว 706 01:14:56,421 --> 01:14:59,463 มิอาอย่ามาจับ ฉันไม่ใช่สัตว์เลี้ยง 707 01:15:00,213 --> 01:15:02,088 ลากเหมือนฉันเป็นลูกเลี้ยงเลย 708 01:15:02,921 --> 01:15:04,630 - อย่าไปไกลมากนะ - โอ๊ย 709 01:15:05,213 --> 01:15:07,546 มือเธอมิอา มือ 710 01:15:08,213 --> 01:15:09,630 เธอดึงเสื้อฉันอยู่ 711 01:15:17,296 --> 01:15:18,171 คุณผู้หญิง 712 01:15:19,546 --> 01:15:20,880 ไปไหนแล้ว 713 01:15:21,255 --> 01:15:22,505 จะไปไหนกันน่ะ 714 01:15:42,255 --> 01:15:46,213 คุณผู้หญิง ผมขออนุญาตกลับบ้านครับ เมียผมป่วย 715 01:15:47,463 --> 01:15:50,588 เมียลุงตายแล้วไม่ใช่เหรอ 716 01:15:50,671 --> 01:15:53,046 ครับ หมายถึงจะไปเยี่ยมหลุมศพ 717 01:15:53,546 --> 01:15:54,380 คุณผู้หญิง 718 01:15:55,046 --> 01:15:58,963 ฉันก็อยากไปเยี่ยมหลุมศพแม่ค่ะ 719 01:15:59,338 --> 01:16:01,505 แม่เธอยังไม่ตายไม่ใช่เหรอ 720 01:16:01,755 --> 01:16:04,296 หมายถึงไปเยี่ยมแม่ค่ะ 721 01:16:05,421 --> 01:16:07,546 ฉันไม่อยากเสียแม่ไป 722 01:16:09,880 --> 01:16:11,421 คุณผู้หญิง ส่วนผม 723 01:16:12,005 --> 01:16:14,755 ผมอยากไปเยี่ยมคนที่ไปเยี่ยมหลุมศพ คือ... 724 01:16:14,838 --> 01:16:15,671 ใช่มั้ย มิอา 725 01:16:18,380 --> 01:16:21,755 วิ่งเร็ว วิ่ง 726 01:16:21,838 --> 01:16:24,171 - ทำไมวิ่งเข้าห้องล่ะ - ขอตัวนะคะ คุณผู้หญิง 727 01:16:26,796 --> 01:16:29,213 - กระเป๋า - กระเป๋าเธอขวางทางฉัน 728 01:17:04,171 --> 01:17:05,046 นี่ครับ 729 01:17:06,463 --> 01:17:07,755 - ขอบใจนะ - ยินดีครับ 730 01:17:25,546 --> 01:17:26,421 โตฮีร์ 731 01:17:28,880 --> 01:17:29,755 โตฮีร์ 732 01:18:09,463 --> 01:18:10,671 เป็นไงบ้างคะ ที่รัก 733 01:18:22,296 --> 01:18:23,421 ฉันคิดถึงคุณเหลือเกิน 734 01:18:24,421 --> 01:18:25,255 ผมด้วย ที่รัก 735 01:18:29,505 --> 01:18:30,755 ผมคิดถึงลูกด้วยนะ 736 01:18:33,796 --> 01:18:35,755 ได้ยินมั้ยคะว่าลูกพูดว่าอะไร 737 01:18:39,380 --> 01:18:41,005 ลูกบอกว่าคุณตัวเหม็น 738 01:18:41,505 --> 01:18:42,380 คุณยังไม่ได้อาบน้ำเลย 739 01:18:45,921 --> 01:18:46,921 ทริปเป็นไงบ้างคะ 740 01:18:47,505 --> 01:18:49,671 มันเหนื่อยน่ะ คุณล่ะ 741 01:18:50,171 --> 01:18:51,005 ฉันสบายดีค่ะ 742 01:19:17,963 --> 01:19:18,796 ที่รัก 743 01:19:19,671 --> 01:19:21,963 ตื่นเถอะ ไปละหมาดกัน 744 01:19:25,338 --> 01:19:26,171 ที่รัก 745 01:19:27,380 --> 01:19:28,505 ไปกัน 746 01:19:29,838 --> 01:19:30,880 คุณไปก่อนเลย 747 01:19:32,713 --> 01:19:35,046 วันนี้ฉันไม่ค่อยสบาย 748 01:19:46,796 --> 01:19:48,963 ไปละหมาดที่มัสยิดเถอะ 749 01:19:50,671 --> 01:19:51,546 ทำไมล่ะ 750 01:19:52,713 --> 01:19:55,755 ถ้าคุณไม่ไป ผมก็อยากละหมาดที่บ้าน 751 01:19:56,713 --> 01:19:59,796 ละหมาดที่มัสยิดได้บุญกว่านะคะ 752 01:20:37,046 --> 01:20:40,130 - ขอสันติจงมีแด่คุณ - อ้อ เช่นกันครับ 753 01:20:42,421 --> 01:20:43,463 คุณซาเตรีย 754 01:20:43,546 --> 01:20:44,380 คุณนาริโอ 755 01:20:45,546 --> 01:20:47,213 ไม่เจอกันนานนะ 756 01:20:47,838 --> 01:20:51,088 ครับ ผมเพิ่งกลับจากต่างประเทศ 757 01:20:51,838 --> 01:20:53,213 ผมไปทำงานมาครับ 758 01:20:54,005 --> 01:20:56,421 คุณซูซันนาล่ะ ไม่มาเหรอ 759 01:20:57,171 --> 01:20:59,713 คราวนี้ไม่มาครับ เธอเหนื่อยๆ 760 01:21:00,380 --> 01:21:02,130 เมื่อวานเราไปข้างนอกกันมา 761 01:21:05,130 --> 01:21:07,463 เราไม่เจอคุณซูซันนานานแล้วนะ 762 01:21:08,630 --> 01:21:09,546 จริงเหรอ 763 01:21:10,963 --> 01:21:13,046 เธอไม่ได้มาละหมาดทุกเช้าเหรอครับ 764 01:21:16,588 --> 01:21:19,963 เธอไม่ได้มาหนึ่งอาทิตย์แล้ว 765 01:21:20,588 --> 01:21:23,713 อาจเป็นเพราะข่าวลือแย่ๆ ที่คนพูดกันก็ได้ 766 01:21:26,838 --> 01:21:27,796 เรื่องอะไรครับ 767 01:21:30,755 --> 01:21:34,088 เธอไม่ได้เล่าเหรอ 768 01:21:36,171 --> 01:21:37,088 ยังนะครับ 769 01:21:39,546 --> 01:21:40,630 จริงๆ แล้ว 770 01:21:41,546 --> 01:21:44,046 บอกที่นี่คงไม่เหมาะเท่าไหร่ 771 01:21:44,880 --> 01:21:46,838 แต่ในเมื่อคุณถาม 772 01:21:50,546 --> 01:21:52,671 มีคนตายไปสองคน 773 01:21:53,255 --> 01:21:56,421 ว่ากันว่าเพราะถูกคุณซูซันนาตามหลอก 774 01:21:56,963 --> 01:21:58,463 มีพยานด้วยนะ 775 01:21:59,671 --> 01:22:01,046 หลอกเหรอ 776 01:22:03,713 --> 01:22:05,880 ภรรยาผมสบายดีอยู่ที่บ้านนะครับ 777 01:22:08,296 --> 01:22:09,505 นั่นแหละประเด็น 778 01:22:10,671 --> 01:22:12,588 คุณถามเองนะ 779 01:22:18,380 --> 01:22:20,921 เอาละ เราไปก่อนนะครับ 780 01:22:21,421 --> 01:22:23,505 - ขอสันติจงมีแด่คุณ - ขอสันติจงมีแด่คุณ 781 01:22:23,588 --> 01:22:25,713 - ไปเถอะ - ขอสันติจงมีแด่คุณเช่นกัน 782 01:22:34,213 --> 01:22:35,421 จิโน่ตายแล้วเหรอ 783 01:22:41,255 --> 01:22:42,088 ลุง 784 01:22:42,921 --> 01:22:44,046 ช่วยเราด้วย 785 01:22:44,671 --> 01:22:46,755 เราขอร้อง ช่วยเราด้วย 786 01:22:47,755 --> 01:22:51,921 ถ้าเครื่องรางของฉันไม่ได้ผล ผีตายทั้งกลมก็แก่กล้ามากๆ 787 01:22:55,963 --> 01:22:58,921 ลุงขอเท่าไหร่ เราก็จะให้ครับ 788 01:22:59,630 --> 01:23:01,213 - ครับลุง - แต่ช่วยเราด้วยครับ 789 01:23:05,338 --> 01:23:07,338 นี่ครับ 790 01:23:07,421 --> 01:23:09,505 เรามีเงิน ลุงรับไว้นะครับ 791 01:23:10,255 --> 01:23:12,838 - รับไว้ได้เลย - ฉันไม่ต้องการเงินของแก 792 01:23:16,421 --> 01:23:22,005 แกคิดว่าเงินแก ซื้อไอ้หลานโง่ของฉันคืนมาได้เหรอ 793 01:23:26,880 --> 01:23:28,838 ผีตายทั้งกลมตนนั้นลืมที่ของตัวเอง 794 01:23:31,005 --> 01:23:33,338 แล้วจิโน่ก็ตกเป็นเหยื่อ 795 01:23:35,005 --> 01:23:35,838 ถ้างั้น... 796 01:23:36,213 --> 01:23:38,213 เราจะทำยังไงดีครับ 797 01:23:38,671 --> 01:23:41,796 เราไม่อยากเป็นไปเหยื่อด้วยนะครับ ขอร้องล่ะ 798 01:23:41,880 --> 01:23:42,713 ช่วยเราด้วยเถอะ 799 01:23:45,380 --> 01:23:48,796 ถ้าแกอยากรอด แกต้องทำลายผีตายทั้งกลม 800 01:23:50,380 --> 01:23:52,380 ทำยังไงครับ 801 01:24:01,963 --> 01:24:02,796 ลุงครับ 802 01:24:03,713 --> 01:24:04,755 ทำยังไง 803 01:24:09,963 --> 01:24:12,463 ผีตายทั้งกลมมีจุดอ่อนสองอย่าง 804 01:24:14,755 --> 01:24:16,463 อย่างแรกก็คือบ้าน 805 01:24:17,421 --> 01:24:21,046 ถ้าบ้านยังอยู่ วิญญาณก็มีที่สิงสถิต 806 01:24:22,546 --> 01:24:24,546 อย่างที่สองคือสามี 807 01:24:26,463 --> 01:24:28,921 ความรักจากสามี 808 01:24:29,755 --> 01:24:32,755 ทำให้นางมีพลังฝืนชะตาได้ 809 01:24:33,505 --> 01:24:35,463 แปลว่าผีตายทั้งกลม 810 01:24:35,963 --> 01:24:39,380 จะถูกทำลายไปถ้าเราเผาบ้าน กับฆ่าสามีเธอเหรอครับ 811 01:24:40,630 --> 01:24:43,213 ทุกอย่างมีพิธีกรรม 812 01:24:44,421 --> 01:24:45,255 หมายความว่าไง 813 01:24:46,255 --> 01:24:49,963 สามีต้องถูกฆ่าตายต่อหน้าผีตายทั้งกลม 814 01:24:52,255 --> 01:24:56,963 ถ้าไม่เช่นนั้น การฆ่าสามีจะยิ่งทำให้พลังนางแก่กล้าขึ้น 815 01:24:58,338 --> 01:25:01,046 เราอาจจะทำลายบ้านได้ แต่... 816 01:25:01,380 --> 01:25:05,671 การฆ่าสามีต่อหน้าผีตายทั้งกลม มันยากนะครับลุง 817 01:25:10,338 --> 01:25:11,671 ฉันมีแผน 818 01:25:16,546 --> 01:25:17,380 ฮัลโหล 819 01:25:20,671 --> 01:25:21,505 ฮัลโหล 820 01:25:22,588 --> 01:25:24,255 ภรรยาคุณตายแล้ว 821 01:25:24,630 --> 01:25:26,630 ศพถูกฝังไว้หลังบ้าน 822 01:25:27,380 --> 01:25:29,046 ข้างๆ ต้นมะลิ 823 01:25:32,671 --> 01:25:33,505 นี่ใคร 824 01:25:34,380 --> 01:25:37,213 ผมเป็นใครไม่ใช่ธุระของคุณ 825 01:25:38,421 --> 01:25:42,046 คุณแค่ต้องรู้ว่าผมพูดความจริง 826 01:25:44,130 --> 01:25:47,088 คุณอยากให้ผมเชื่อจริงๆ เหรอ 827 01:25:48,713 --> 01:25:49,838 มาเจอกัน 828 01:25:50,546 --> 01:25:52,005 ถ้าอยากให้ผมเชื่อนะ 829 01:25:53,880 --> 01:25:58,213 คุณคิดว่าคนใช้ออกจากบ้านคุณไปทำไมล่ะ 830 01:25:59,380 --> 01:26:03,338 แล้วคุณเห็นภรรยา ไปละหมาดครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 831 01:27:03,421 --> 01:27:04,796 กลับมาแล้วเหรอ 832 01:27:06,713 --> 01:27:07,713 ครับ ที่รัก 833 01:27:13,546 --> 01:27:14,713 มีอะไรคะ 834 01:27:16,546 --> 01:27:19,588 คุณดูจะคิดมากนะ 835 01:27:22,671 --> 01:27:23,588 มิอา 836 01:27:25,046 --> 01:27:28,588 โตฮีร์ แล้วก็ลุงโรจาลี ได้บอกมั้ยว่าจะกลับมาเมื่อไหร่ 837 01:27:29,546 --> 01:27:30,796 ไม่ได้บอกค่ะ 838 01:27:37,880 --> 01:27:40,963 ช่วงนี้มีข่าวไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 839 01:27:43,505 --> 01:27:44,838 เรื่องครอบครัวเรา 840 01:27:46,713 --> 01:27:48,255 ผมก็เลยสงสัย 841 01:27:49,505 --> 01:27:52,796 ว่าพวกมิอาเปลี่ยนไปเพราะข่าวรึเปล่า 842 01:27:54,713 --> 01:27:56,546 ข่าวอะไรคะ 843 01:28:00,713 --> 01:28:02,171 ผมไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น 844 01:28:03,338 --> 01:28:06,505 เราอ่านคัมภีร์อัลกุรอานก่อนฟ้ามืด เพื่อให้พระอัลเลาะห์ชี้ทางเถอะ 845 01:28:07,255 --> 01:28:10,338 ภยันตรายใดๆ ที่จะมาเยือนเรา 846 01:28:10,880 --> 01:28:12,046 จะได้หยุดลง 847 01:28:13,838 --> 01:28:14,671 ไปกันเถอะ 848 01:28:15,755 --> 01:28:17,880 - แต่... - มาเถอะ ที่รัก 849 01:28:18,421 --> 01:28:22,088 ผมสังหรณ์ใจว่าจะมีเรื่องร้าย เกิดกับครอบครัวเรา 850 01:28:22,588 --> 01:28:25,130 ยิ่งเราภาวนาเร็วเท่าไหร่ ก็ยิ่งดี 851 01:30:44,380 --> 01:30:46,380 ไม่ ไม่ใช่ซูซันนาหรอก 852 01:30:47,296 --> 01:30:48,380 ไม่จริง 853 01:30:49,880 --> 01:30:52,755 ไม่ เป็นไปไม่ได้ๆ 854 01:31:32,296 --> 01:31:35,546 ผมขอโทษ ที่รัก 855 01:31:36,255 --> 01:31:38,421 ผมขอโทษ 856 01:31:42,255 --> 01:31:46,880 ผมน่าจะอยู่กับคุณ ผมน่าจะปกป้องคุณ 857 01:31:51,088 --> 01:31:53,296 เกิดอะไรขึ้นกับคุณกันแน่ 858 01:32:08,588 --> 01:32:09,421 ไปกัน 859 01:32:10,338 --> 01:32:11,171 ไปกันเลยครับ 860 01:32:11,963 --> 01:32:15,088 ไล่เธอออกไป 861 01:32:15,213 --> 01:32:16,380 ปกป้องหมู่บ้านนี้ 862 01:32:19,088 --> 01:32:19,921 ไปกันเลย 863 01:32:26,421 --> 01:32:27,255 ไปกันเลย 864 01:32:28,546 --> 01:32:29,380 เกิดอะไรขึ้นน่ะ 865 01:32:30,796 --> 01:32:33,463 ไปไล่ผีตายทั้งกลมออกจากหมู่บ้านกัน ไปกัน 866 01:32:35,088 --> 01:32:36,796 ไปกันเถอะครับ 867 01:32:37,588 --> 01:32:40,130 - มาเร็ว - ไล่มันออกไป 868 01:32:42,421 --> 01:32:43,255 ไปเลย 869 01:32:48,380 --> 01:32:49,213 ที่รัก 870 01:32:50,713 --> 01:32:53,296 คุณเป็นใคร ไปให้พ้น 871 01:32:53,713 --> 01:32:56,380 - ฉันซูซันนา ภรรยาคุณไง - ไม่ใช่ 872 01:32:57,046 --> 01:32:58,880 คุณไม่ใช่ภรรยาผม 873 01:32:59,380 --> 01:33:01,505 ภรรยาผมตายไปแล้ว ออกไป 874 01:33:02,213 --> 01:33:03,838 ฉันซูซันนาจริงๆ 875 01:33:04,921 --> 01:33:05,755 ไม่จริง 876 01:33:06,171 --> 01:33:08,005 คุณไม่ใช่ซูซันนา 877 01:33:08,921 --> 01:33:10,713 ซูซันนาไม่ใช่ผี 878 01:33:11,963 --> 01:33:13,588 ซูซันนาไม่ใช่ฆาตกร 879 01:33:14,046 --> 01:33:16,380 - ซูซันนาไม่ใช่คนโกหก - ฉันเปล่านะ 880 01:33:16,463 --> 01:33:18,463 - ไปให้พ้น - ไม่นะ ที่รัก 881 01:33:20,630 --> 01:33:21,546 ที่รัก 882 01:33:22,380 --> 01:33:26,338 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะโกหกคุณ 883 01:33:27,171 --> 01:33:30,463 ฉันขอโทษ ยกโทษให้ฉันเถอะ 884 01:33:30,546 --> 01:33:31,505 ไปซะ 885 01:33:33,005 --> 01:33:34,796 ที่นี่ไม่ใช่ที่ของคุณ 886 01:33:36,463 --> 01:33:41,171 ฉันไม่อยากทิ้งคุณ ฉันไม่อยากจากคุณไป 887 01:33:47,671 --> 01:33:48,630 ที่รัก 888 01:33:50,046 --> 01:33:51,713 เปิดประตูเถอะ 889 01:33:56,880 --> 01:33:57,713 ที่รัก 890 01:33:58,255 --> 01:33:59,255 ที่รัก 891 01:34:01,005 --> 01:34:04,338 ฉันไม่อยากจากคุณไป 892 01:35:22,713 --> 01:35:23,546 ผีตายทั้งกลม 893 01:35:35,671 --> 01:35:36,963 กลับไปโลกของแกซะ 894 01:35:37,713 --> 01:35:38,713 ที่นี่ไม่มีใครต้องการแก 895 01:35:39,838 --> 01:35:41,296 ไอ้สารเลวอย่างแก 896 01:35:42,171 --> 01:35:43,921 ไม่ควรมีตัวตนอยู่ 897 01:35:57,088 --> 01:35:58,005 แกหายไปไหน 898 01:36:06,588 --> 01:36:09,505 คิดว่าเกลือนั่นจะหยุดฉันได้เหรอ 899 01:36:20,755 --> 01:36:22,588 แกตายซะ 900 01:36:27,088 --> 01:36:31,088 ลุงตูรู เร็วเข้าครับ ลุง 901 01:36:37,213 --> 01:36:39,380 มีบทเพลงแห่งยามวิกาล 902 01:36:40,338 --> 01:36:42,088 เพื่อพลังและแคล้วคลาด จากความเจ็บปวดทั้งปวง 903 01:36:43,213 --> 01:36:45,796 ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้ 904 01:36:46,338 --> 01:36:48,005 ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา 905 01:36:48,380 --> 01:36:49,963 นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี 906 01:36:52,130 --> 01:36:54,046 ทีนี้แหละ แกตายแน่ 907 01:36:54,380 --> 01:36:56,255 ออกไปซะ 908 01:37:10,463 --> 01:37:13,421 เสร็จฉันล่ะ นางผีตายทั้งกลม 909 01:37:32,838 --> 01:37:34,713 เอามันออกไป 910 01:37:39,880 --> 01:37:42,130 เอามันออกไป 911 01:38:29,296 --> 01:38:30,296 หยุดนะ 912 01:38:31,255 --> 01:38:32,088 เกิดอะไรขึ้น 913 01:38:32,255 --> 01:38:34,505 เราอยากไล่ผีตายทั้งกลมไปจากหมู่บ้าน 914 01:38:34,796 --> 01:38:37,005 ไล่มันออกไป 915 01:38:37,171 --> 01:38:38,963 ไล่มันออกไป 916 01:38:40,255 --> 01:38:42,421 ใจเย็น 917 01:38:44,046 --> 01:38:46,130 เธอไปแล้ว ผมไล่ไปแล้ว 918 01:38:46,380 --> 01:38:47,213 โกหก 919 01:38:47,921 --> 01:38:49,630 - คุณซ่อนเธอไว้ - นี่ 920 01:38:49,921 --> 01:38:51,630 ถ้าไม่เชื่อผม ก็ไปดูเองสิ 921 01:38:53,421 --> 01:38:54,796 เผาบ้านเลย 922 01:39:18,130 --> 01:39:21,088 นายครับ ไปกันเถอะ มันสายไปแล้ว มาเร็ว 923 01:39:27,338 --> 01:39:29,046 ซูซันนายังอยู่นะครับ 924 01:39:29,963 --> 01:39:30,796 นาย 925 01:39:31,921 --> 01:39:33,963 วิญญาณของเธอยังวนเวียน 926 01:39:35,963 --> 01:39:37,630 เกิดอะไรขึ้นกันแน่ อูมาร์ 927 01:39:37,755 --> 01:39:39,921 ผมจะเล่าทุกอย่างให้ฟัง 928 01:39:40,255 --> 01:39:43,588 แต่ตอนนี้ เราต้องไล่เธอออกไปก่อน 929 01:39:44,588 --> 01:39:47,130 เรารู้จักคนที่ไล่เธอกลับโลกวิญญาณได้ครับ 930 01:39:47,255 --> 01:39:50,963 แต่พิธีกรรมต้องมีนายไปร่วมด้วย 931 01:39:52,755 --> 01:39:54,630 ฉันไม่อยากเจอเธออีก 932 01:39:54,713 --> 01:39:57,005 - ฉันเสียทุกอย่างไปเพราะเรื่องนี้ - ผมรู้ 933 01:39:58,255 --> 01:40:00,546 แต่วิญญาณเธอยังวนเวียน 934 01:40:00,755 --> 01:40:03,505 จะมีลางร้ายเกิดขึ้นอีกนะครับ 935 01:40:25,255 --> 01:40:26,088 ลุงตูรู 936 01:40:28,296 --> 01:40:29,213 ทางนี้ 937 01:40:32,338 --> 01:40:33,171 ลุงครับ 938 01:40:35,171 --> 01:40:36,171 นั่งก่อนสิ 939 01:40:36,963 --> 01:40:38,046 เชิญนั่งก่อนครับนาย 940 01:40:44,046 --> 01:40:48,296 แกต้องนั่งเงียบๆ ไม่ต้องทำอะไร 941 01:40:49,921 --> 01:40:51,713 ผีตายทั้งกลมชั่วร้ายและเจ้าเล่ห์ 942 01:40:52,463 --> 01:40:55,796 นางจะพูดทุกอย่างเพื่อให้แกหวั่นไหว 943 01:40:56,796 --> 01:40:59,130 อย่าไปฟังนาง 944 01:41:00,421 --> 01:41:01,255 จำไว้ 945 01:41:01,796 --> 01:41:02,963 นางไม่ใช่เมียแก 946 01:41:03,796 --> 01:41:06,421 นางเป็นปีศาจในคราบเมียของแก 947 01:41:14,921 --> 01:41:15,963 ทางนี้ครับ 948 01:41:25,713 --> 01:41:28,421 ด้วยความเมตตาแห่งพระอัลเลาะห์ 949 01:41:40,130 --> 01:41:40,963 ที่รัก 950 01:41:43,380 --> 01:41:44,963 คุณต้องรีบไปจากที่นี่นะ 951 01:41:46,630 --> 01:41:50,338 รีบหนีไปซะ พวกนี้แหละที่ฆ่าฉัน 952 01:41:52,671 --> 01:41:55,171 อย่าไปฟังเธอ ไปกันเถอะครับ 953 01:41:56,505 --> 01:41:57,338 ไปกันเลย 954 01:42:10,421 --> 01:42:11,255 ทางนี้ครับ 955 01:42:19,005 --> 01:42:20,755 คุณต้องเชื่อฉันนะ 956 01:42:22,921 --> 01:42:27,296 ฉันกับลูกเป็นเหยื่อของพวกมัน 957 01:42:30,088 --> 01:42:32,130 ฉันไม่อยากให้คุณ... 958 01:42:32,796 --> 01:42:35,463 เป็นเหยื่อไปอีกคน ไปจากที่นี่ซะ 959 01:42:37,380 --> 01:42:40,005 หลับตาไว้จนกว่าพิธีจะจบ 960 01:42:40,588 --> 01:42:42,796 อย่าไปฟังผีตายทั้งกลม 961 01:42:43,463 --> 01:42:45,505 แค่แกอยู่ที่นี่ นางก็อ่อนแอลงแล้ว 962 01:42:51,963 --> 01:42:53,838 มีบทเพลงแห่งยามวิกาล 963 01:42:54,380 --> 01:42:56,546 เพื่อพลังและแคล้วคลาด จากความเจ็บปวดทั้งปวง 964 01:42:56,630 --> 01:42:59,505 ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้ 965 01:43:00,046 --> 01:43:01,838 ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา 966 01:43:02,130 --> 01:43:04,338 นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี 967 01:43:06,171 --> 01:43:07,005 ที่รัก 968 01:43:07,630 --> 01:43:09,546 คุณต้องไปเดี๋ยวนี้ 969 01:43:11,171 --> 01:43:13,338 รีบไปจากที่นี่ซะ 970 01:43:13,796 --> 01:43:15,463 พวกมันจะฆ่าคุณ 971 01:43:17,088 --> 01:43:17,921 ที่รัก 972 01:43:18,255 --> 01:43:20,296 - มองตาฉันสิ - หุบปาก 973 01:43:21,046 --> 01:43:22,338 คุณไม่ใช่ภรรยาผม 974 01:43:22,838 --> 01:43:24,963 ฉันเป็นภรรยาคุณ 975 01:43:28,463 --> 01:43:32,421 ไม่ว่าจะชาตินี้หรือชาติไหน 976 01:43:34,713 --> 01:43:39,505 ถ้าคุณรักฉันจริงๆ มองตาฉัน 977 01:43:41,421 --> 01:43:44,505 ก่อนฉันจะจากโลกนี้ไป 978 01:44:03,921 --> 01:44:07,296 ที่รัก ดึงกริชออกจากหัวฉัน 979 01:44:09,171 --> 01:44:10,380 อย่านะ 980 01:44:23,588 --> 01:44:29,213 พวกแกนำความเจ็บปวดทรมาน เหลือล้นมาให้ฉัน 981 01:44:29,546 --> 01:44:31,671 กับครอบครัวฉันด้วย 982 01:44:33,380 --> 01:44:36,921 ถึงเวลาที่พวกแกต้องเสียใจแล้ว 983 01:44:41,921 --> 01:44:43,463 จัดการพวกมันซะ 984 01:44:44,088 --> 01:44:46,005 ลุงตูรู ร่ายคาถาเร็ว 985 01:44:47,421 --> 01:44:49,505 ลุงตูรู ลุงตูรู 986 01:44:50,588 --> 01:44:51,796 โจนาล 987 01:45:01,005 --> 01:45:03,338 ลุงตูรูๆ 988 01:45:03,505 --> 01:45:06,421 ลุงจะหนีทำไม ร่ายคาถาใส่ผีสิ 989 01:45:06,546 --> 01:45:07,505 ไอ้โง่เอ๊ย 990 01:45:08,171 --> 01:45:09,546 ถ้าพิธีล้มเหลว 991 01:45:09,630 --> 01:45:12,838 วิธีเดียวที่นางจะหายไป คือได้สะสางหนี้แค้นทุกอย่าง 992 01:45:12,921 --> 01:45:13,838 ซึ่งก็คือการฆ่าเรา 993 01:46:08,005 --> 01:46:10,296 แกโง่มากที่มาสู้กับฉันตัวต่อตัว ซาเตรีย 994 01:46:10,755 --> 01:46:12,171 แกต่างหากที่โง่ 995 01:46:12,255 --> 01:46:14,005 ที่มาทำลายครอบครัวฉัน 996 01:46:24,921 --> 01:46:27,213 มีบทเพลงแห่งยามวิกาล 997 01:46:27,296 --> 01:46:28,921 เพื่อพลังและแคล้วคลาด จากความเจ็บปวดทั้งปวง 998 01:46:29,505 --> 01:46:32,088 คิดว่าเป็นไม้แทนที่จะเป็นเหล็กกล้า 999 01:46:32,171 --> 01:46:33,421 ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้ 1000 01:46:33,880 --> 01:46:35,338 ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา 1001 01:46:35,421 --> 01:46:37,005 นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี 1002 01:46:37,546 --> 01:46:39,588 มีบทเพลงแห่งยามวิกาล 1003 01:46:49,713 --> 01:46:51,421 เพื่อพลังและแคล้วคลาด จากความเจ็บปวดทั้งปวง 1004 01:46:51,921 --> 01:46:54,713 ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้ 1005 01:46:56,338 --> 01:46:58,630 มีบทเพลงแห่งยามวิกาล 1006 01:46:58,713 --> 01:47:00,796 เพื่อพลังและแคล้วคลาด จากความเจ็บปวดทั้งปวง 1007 01:47:00,880 --> 01:47:04,380 ขอสาปแช่งปีศาจทุกตนที่บังอาจเข้าใกล้ 1008 01:47:04,880 --> 01:47:06,671 ถ้าไม่อยากตาย จงอย่าเข้ามา 1009 01:47:06,755 --> 01:47:08,671 นี่คือศาสตราวุธจากอัคคีและวารี 1010 01:47:21,130 --> 01:47:22,171 เจ็บมั้ยล่ะ 1011 01:47:23,588 --> 01:47:25,838 แกหนีฉันไม่พ้นหรอก 1012 01:47:38,880 --> 01:47:40,755 ให้ตายสิ ซาเตรีย 1013 01:48:00,255 --> 01:48:02,171 ต่อไปก็หูแกล่ะ 1014 01:48:02,255 --> 01:48:06,713 แกต้องเป็นหมอผีใบ้ หูหนวก ตาบอด 1015 01:49:39,630 --> 01:49:41,213 ตายซะ ซาเตรีย 1016 01:50:50,421 --> 01:50:51,838 โจนาล 1017 01:50:59,171 --> 01:51:02,255 พร้อมจะตายรึยัง โจนาล 1018 01:51:12,671 --> 01:51:14,338 โจนาล 1019 01:52:05,796 --> 01:52:06,671 ช่วยด้วย 1020 01:52:30,255 --> 01:52:34,755 เมตตาฉันเถอะ ปล่อยฉันไป 1021 01:52:38,380 --> 01:52:42,921 ขอร้อง ปล่อยฉันไปเถอะ ปล่อยฉันไป 1022 01:53:27,338 --> 01:53:28,171 คราวนี้ 1023 01:53:29,046 --> 01:53:31,171 อย่าคิดนะว่าจะหนีพ้น 1024 01:53:31,921 --> 01:53:34,713 ผมไม่อยากตาย ผมขอโทษครับ 1025 01:53:35,046 --> 01:53:36,380 แกน่ะได้ตายไปแล้ว 1026 01:53:36,838 --> 01:53:39,046 ตั้งแต่คืนที่แกฝังฉัน 1027 01:53:39,463 --> 01:53:41,588 กับลูกทั้งเป็น 1028 01:53:41,713 --> 01:53:42,796 เดี๋ยวก่อน 1029 01:53:44,421 --> 01:53:45,963 ถ้าคุณฆ่าผม 1030 01:53:47,505 --> 01:53:49,255 คุณก็ต้องกลับโลกวิญญาณ 1031 01:53:50,130 --> 01:53:51,505 พรากจากซาเตรียนะ 1032 01:53:52,463 --> 01:53:53,296 ขอร้อง 1033 01:54:01,880 --> 01:54:03,005 แต่... 1034 01:54:04,296 --> 01:54:06,755 ถ้าฉันปล่อยแกไป 1035 01:54:07,463 --> 01:54:10,046 สามีฉันจะไม่มีวันปลอดภัย 1036 01:54:25,296 --> 01:54:27,463 ไม่นะ ช่วยด้วย ได้โปรด 1037 01:55:18,380 --> 01:55:19,546 ซูซันนา 1038 01:55:22,796 --> 01:55:23,755 ที่รัก 1039 01:55:30,296 --> 01:55:31,213 ที่รัก 1040 01:55:48,671 --> 01:55:49,796 ที่รัก 1041 01:55:50,088 --> 01:55:53,546 ซาเตรีย ยกโทษให้ฉันด้วย 1042 01:55:53,630 --> 01:55:57,255 ฉันขอโทษที่ทำให้คุณอยู่ในอันตราย 1043 01:55:58,921 --> 01:56:00,005 ไม่ ที่รัก 1044 01:56:01,088 --> 01:56:03,213 ผมต่างหากที่ต้องขอโทษ 1045 01:56:05,046 --> 01:56:07,463 ผมขอโทษที่ทำร้ายคุณ 1046 01:56:09,546 --> 01:56:12,630 ผมปกป้องคุณกับลูกไม่ได้ 1047 01:56:13,380 --> 01:56:15,046 คุณไม่ผิดเลย 1048 01:56:16,505 --> 01:56:19,755 ฉันแค่อยากให้เรามีเวลามากกว่านี้ 1049 01:56:23,380 --> 01:56:25,171 ฉันต้องไปแล้ว 1050 01:56:26,338 --> 01:56:27,921 ลาก่อนนะ 1051 01:56:30,171 --> 01:56:33,463 แต่ผมไม่อยากจากคุณไป ที่รัก 1052 01:56:34,546 --> 01:56:36,505 โลกของเราต่างกัน 1053 01:56:37,880 --> 01:56:39,463 ฉันขอโทษ 1054 01:56:40,755 --> 01:56:42,796 ไม่นะ ที่รัก อย่าไป 1055 01:56:44,588 --> 01:56:47,463 ผมไม่อยากให้คุณไป 1056 01:56:49,088 --> 01:56:50,880 ไม่เป็นไรค่ะ 1057 01:56:54,005 --> 01:56:56,046 ตราบใดที่คุณอยู่ข้างฉัน 1058 01:56:56,880 --> 01:56:58,171 ฉันก็พร้อม 1059 01:56:59,338 --> 01:57:02,296 ผมจะทำยังไงถ้าไม่มีคุณ ที่รัก 1060 01:57:15,671 --> 01:57:18,255 ฉันรักคุณนะ ซาเตรีย 1061 01:59:34,463 --> 01:59:37,671 ผมก็รักคุณ ที่รักของผม 1062 02:00:20,755 --> 02:00:24,755 (ซาเตรีย จาลาดารา) 1063 02:00:24,838 --> 02:00:29,255 (ซูซันนา) 1064 02:05:26,755 --> 02:05:28,755 (คำบรรยายโดย สุภาพร ลำพูน)