1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,509 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,336 --> 00:00:49,966 ‎(北爱尔兰 1975年) 5 00:01:03,563 --> 00:01:07,484 ‎北爱尔兰这里的问题是 ‎30年来一直冲突不断 6 00:01:09,152 --> 00:01:13,406 ‎在那段时期 大约有3700多人死亡 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 ‎多达四万人受伤 8 00:01:29,047 --> 00:01:33,051 ‎这一切的结果是 整整一代的年轻人 9 00:01:33,134 --> 00:01:35,929 ‎他们成长中的 ‎正常社交宣泄途径都被剥夺 10 00:01:36,012 --> 00:01:38,014 ‎只能期望从其他方面弥补 11 00:01:39,224 --> 00:01:43,103 ‎这就是为什么 ‎一些娱乐活动的存在如此重要 12 00:01:45,438 --> 00:01:48,900 ‎现在很多舞厅都也许要倒闭 13 00:01:49,234 --> 00:01:52,278 ‎因为爱尔兰最受欢迎的乐队发生的事 14 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 ‎那支乐队可以让边界上 ‎无论南边还是北边的舞厅都爆满 15 00:02:00,328 --> 00:02:03,206 ‎他们叫做 迈阿密巡回乐队 16 00:02:03,665 --> 00:02:07,418 ‎我拍掉鞋上的灰尘 ‎忘却工作日的烦恼 17 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 ‎迎头赶上夜晚时分! 18 00:02:10,672 --> 00:02:13,716 ‎迈阿密巡回乐队是爱尔兰 ‎最光芒四射的乐队 19 00:02:13,842 --> 00:02:15,677 ‎很多时候 ‎我们根本听不见自己的演奏 20 00:02:15,760 --> 00:02:17,428 ‎因为所有人都在尖叫 21 00:02:17,554 --> 00:02:21,432 ‎从车中出来 像星星般闪耀 ‎我感觉事情… 22 00:02:21,516 --> 00:02:23,893 ‎你只是想挤进去 你根本不在乎 23 00:02:23,977 --> 00:02:28,106 ‎有多痛 你一旦在那里 只想一直站着 24 00:02:29,023 --> 00:02:30,650 ‎他们是我们的超级巨星 25 00:02:32,026 --> 00:02:34,571 ‎我兴奋到简直要飞上天去了 26 00:02:36,281 --> 00:02:40,034 ‎我在这里 ‎我是全世界最好的乐队之一的领队 27 00:02:40,535 --> 00:02:41,911 ‎爱尔兰的披头士乐队 28 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 ‎我将有个狂野的夜晚! 29 00:02:47,292 --> 00:02:49,711 ‎(迈阿密巡回乐队谋杀案) 30 00:02:51,129 --> 00:02:52,630 ‎我彻底崩溃了 31 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 ‎(被枪杀) 32 00:02:55,633 --> 00:02:57,677 ‎为什么会有人想伤害乐队呢? 33 00:02:58,553 --> 00:03:00,221 ‎所有人都爱音乐 34 00:03:01,806 --> 00:03:03,975 ‎乐队的风光不再 35 00:03:04,225 --> 00:03:06,686 ‎乐队成员死去的那晚 ‎音乐也随之死去 36 00:03:09,939 --> 00:03:14,194 ‎你认为乐队有可能只是 ‎碰上了随机发生的暗杀吗? 37 00:03:14,402 --> 00:03:17,947 ‎我不认为这是随机发生的 ‎我认为他们是有预谋的 38 00:03:18,031 --> 00:03:20,200 ‎这彻底震惊了人们 39 00:03:20,617 --> 00:03:24,120 ‎我决定要找出是谁谋杀了乐队成员 40 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 ‎就算这牵涉到英国政府的上层 41 00:03:29,042 --> 00:03:33,504 ‎已经过去40年了 ‎但我们终于越来越接近真相 42 00:03:47,143 --> 00:03:51,439 ‎我在爱尔兰共和国 ‎南蒂珀雷里郡出生和长大 43 00:03:51,522 --> 00:03:55,193 ‎在远离北爱尔兰问题的南部 44 00:03:55,401 --> 00:03:57,237 ‎北爱尔兰是英国的一部分 45 00:03:59,239 --> 00:04:01,157 ‎我爸爸是一个坚定的民族主义者 46 00:04:02,033 --> 00:04:05,370 ‎他一定非常想看到一个统一的爱尔兰 47 00:04:06,955 --> 00:04:09,040 ‎这也是爱尔兰人想看到的 48 00:04:09,540 --> 00:04:13,002 ‎但是没有仇恨 没有对英国的讨厌 49 00:04:13,336 --> 00:04:15,046 ‎我爸爸在第二次世界大战爆发时 50 00:04:15,129 --> 00:04:19,092 ‎自愿加入到英国军队 51 00:04:20,969 --> 00:04:23,888 ‎我是带着对制服的崇敬长大的 52 00:04:25,431 --> 00:04:27,183 ‎它们代表了所有美好的一切 53 00:04:28,017 --> 00:04:30,395 ‎我从没有 54 00:04:30,478 --> 00:04:32,981 ‎对爱尔兰独不独立感到困惑过 55 00:04:35,275 --> 00:04:37,235 ‎我对政治一无所知 56 00:04:38,820 --> 00:04:41,197 ‎我的父母 他们看到过 57 00:04:41,614 --> 00:04:44,158 ‎政治的阴暗 所以 58 00:04:44,325 --> 00:04:47,245 ‎当知道我决定从事音乐 ‎并打算全身心投入的时候 59 00:04:47,620 --> 00:04:49,372 ‎他们非常高兴 60 00:04:51,916 --> 00:04:53,626 ‎-嘿 小伙子 ‎-很高兴见到你 61 00:04:55,295 --> 00:04:56,129 ‎你好吗? 62 00:04:57,922 --> 00:05:02,093 ‎在1962、63年的时候 ‎披头士横扫全球 63 00:05:02,719 --> 00:05:05,054 ‎爱 请爱我 64 00:05:05,138 --> 00:05:07,849 ‎我在电台听到过《爱我》这首歌 65 00:05:07,932 --> 00:05:13,021 ‎所以我在11岁的时候 ‎就决定要加入披头士 就是这么简单 66 00:05:13,146 --> 00:05:14,439 ‎请爱我 67 00:05:14,522 --> 00:05:17,483 ‎有一天 这位年轻的小伙子问我 68 00:05:17,567 --> 00:05:21,571 ‎有没有兴趣在他的乐队里当贝斯手 69 00:05:22,155 --> 00:05:23,990 ‎我从没有玩过贝斯吉他 70 00:05:24,073 --> 00:05:27,618 ‎但我想:“如果保罗麦卡特尼 ‎也玩贝斯 那贝斯对于我来说也不错” 71 00:05:28,619 --> 00:05:30,371 ‎我摸到它的那一刻 72 00:05:31,039 --> 00:05:34,917 ‎就像被插上了电源一样 73 00:05:37,795 --> 00:05:41,507 ‎我一直弹 直到手都起泡了 74 00:05:41,591 --> 00:05:44,802 ‎我开始有进步了 也有了一点感觉 75 00:05:45,053 --> 00:05:49,432 ‎过来吧 让我们起舞 欢跳摇摆 76 00:05:49,932 --> 00:05:51,684 ‎那就是我音乐之路的开端 77 00:05:52,769 --> 00:05:55,146 ‎过来吧 让我们起舞… 78 00:05:55,229 --> 00:05:57,523 ‎我非常快地成为了代表性人物 79 00:05:59,525 --> 00:06:03,613 ‎那时候 爱尔兰经历着激烈的冲突 80 00:06:06,074 --> 00:06:09,285 ‎(北爱尔兰 1973年) 81 00:06:18,961 --> 00:06:20,213 ‎你的大炮! 82 00:06:21,881 --> 00:06:25,802 ‎北爱尔兰更多的炸弹袭击 ‎正在这非常熟悉的瓦砾堆中发生 83 00:06:26,761 --> 00:06:29,138 ‎在这些人意识到 ‎北爱尔兰是英国的一部分 84 00:06:29,222 --> 00:06:31,474 ‎并且将会一直是之前 85 00:06:31,724 --> 00:06:33,017 ‎这里是不会有和平的 86 00:06:34,894 --> 00:06:37,605 ‎北部的统一主义者 大部分是新教徒 87 00:06:37,814 --> 00:06:40,858 ‎他们想让北爱尔兰一直是英国领土 88 00:06:43,361 --> 00:06:47,907 ‎而民族主义者 大部分是天主教徒 ‎他们希望有一个统一的爱尔兰 89 00:06:49,450 --> 00:06:52,203 ‎(属于爱尔兰人的爱尔兰) 90 00:06:52,286 --> 00:06:55,415 ‎新教徒和天主教徒之间不会再有友谊 91 00:06:55,581 --> 00:06:56,499 ‎让人心酸 92 00:06:58,918 --> 00:07:03,881 ‎最有力量的准军事集团UVF ‎是站在皇室那边的 93 00:07:04,006 --> 00:07:05,675 ‎他们的全称为“阿尔斯特志愿军” 94 00:07:07,051 --> 00:07:10,304 ‎站在共和党那边的是 ‎临时派爱尔兰共和军 95 00:07:10,763 --> 00:07:12,473 ‎爱尔兰共和军 96 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 ‎(爱尔兰共和军轰炸 贝尔法斯特) 97 00:07:15,226 --> 00:07:20,398 ‎随着两边的准军事部队恐怖袭击升级 98 00:07:21,482 --> 00:07:23,985 ‎最为受苦的是平民 99 00:07:27,155 --> 00:07:29,365 ‎但同时 在这些发生的时候 100 00:07:29,449 --> 00:07:32,243 ‎巡回乐队在爱尔兰大受欢迎 101 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 ‎无论在北部还是南部 102 00:07:33,911 --> 00:07:39,208 ‎让我听些摇滚乐就好 ‎你选择的任何怀旧方式 103 00:07:39,292 --> 00:07:42,879 ‎巡回乐队囊括了时下受欢迎的音乐 104 00:07:43,296 --> 00:07:44,505 ‎任何能让你跳舞的音乐 105 00:07:49,135 --> 00:07:52,180 ‎巡回乐队带来的一切都太棒了 106 00:07:52,597 --> 00:07:57,560 ‎因为人们活在北爱尔兰问题中 ‎乐队的音乐是他们的一种释放 107 00:07:58,436 --> 00:08:02,565 ‎打扮漂亮 去看乐队的演出 ‎就像是一种治疗 108 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‎那时有很多巡回乐队 109 00:08:10,490 --> 00:08:12,867 ‎但全国最大的演出是迈阿密巡回乐队 110 00:08:14,035 --> 00:08:15,369 ‎我要去试演 111 00:08:15,453 --> 00:08:20,500 ‎但是我绝对相信 我只要去 ‎就能得到这份工作 112 00:08:20,583 --> 00:08:21,918 ‎我就是那么自信 113 00:08:24,879 --> 00:08:26,881 ‎我甚至不知道你的名字 114 00:08:27,256 --> 00:08:29,634 ‎(弗兰奥图尔 ‎主唱 迈阿密巡回乐队) 115 00:08:29,717 --> 00:08:34,597 ‎我不在乎 因为我在搜寻 116 00:08:34,722 --> 00:08:36,682 ‎但你一直是命中注定的那个人 117 00:08:38,559 --> 00:08:42,939 ‎我记得他们的主唱 弗兰奥图尔 ‎因为他就是一个标志 118 00:08:43,356 --> 00:08:44,774 ‎所有女孩都爱他 119 00:08:45,399 --> 00:08:50,071 ‎女孩子会把弗兰的照片放在卧室里 ‎就是那样的喜欢 120 00:08:51,405 --> 00:08:55,743 ‎事实上 他曾被誉为 ‎爱尔兰最伟大的灵魂歌手 121 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 ‎他是那么优秀 122 00:09:00,373 --> 00:09:01,958 ‎这次演出叫做“我和我的音乐” 123 00:09:02,041 --> 00:09:04,919 ‎全都是我和一位叫德斯李的朋友 ‎所写的歌 124 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 ‎我彻夜未眠… 125 00:09:07,838 --> 00:09:08,965 ‎德斯是乐队领队 126 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 ‎我无法思考… 127 00:09:10,299 --> 00:09:13,970 ‎非常认真写歌 ‎他是弗兰的歌曲创作搭档 128 00:09:14,053 --> 00:09:15,721 ‎我们一起睡觉 129 00:09:16,222 --> 00:09:18,349 ‎喝酒 以音乐为粮食 130 00:09:18,474 --> 00:09:19,809 ‎言语无差错… 131 00:09:19,892 --> 00:09:22,770 ‎我最初演奏的乐器是萨克斯风 132 00:09:24,647 --> 00:09:28,025 ‎布赖恩麦科伊在音乐界备受尊重 133 00:09:28,651 --> 00:09:33,698 ‎伟大的小号手 ‎他把他的家人、孩子和狗都偶像化了 134 00:09:36,450 --> 00:09:38,077 ‎雷米勒是鼓手 135 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 ‎跟他一起很开心 ‎在他的鼓乐中也能体现 136 00:09:42,915 --> 00:09:47,753 ‎我们的吉他手托尼格拉蒂 ‎是一个不寻常的天才音乐家 137 00:09:48,963 --> 00:09:50,423 ‎我们很快就变得非常亲近 138 00:09:50,506 --> 00:09:52,466 ‎他们会看看我 我们就相视而笑 139 00:09:52,800 --> 00:09:56,679 ‎我们会把一些额外的东西加进音乐里 ‎就像是一种感应 140 00:09:58,097 --> 00:10:00,683 ‎我们都生活在爱尔兰共和国 ‎在都柏林 141 00:10:01,434 --> 00:10:05,730 ‎但我们在北爱尔兰极其受欢迎 142 00:10:09,734 --> 00:10:12,320 ‎发生了非常严重的暴行 143 00:10:15,072 --> 00:10:18,618 ‎尽管生活中充满各种谋杀和暴行 144 00:10:19,327 --> 00:10:22,038 ‎我们在边界的南北 145 00:10:22,705 --> 00:10:25,041 ‎都同样受欢迎 有来自各处的听众 146 00:10:26,042 --> 00:10:27,793 ‎你往下看向一位观众 147 00:10:28,210 --> 00:10:30,504 ‎你分不出是天主教徒还是新教徒 148 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 ‎他们看起来一样 说的语言也一样 149 00:10:33,424 --> 00:10:34,258 ‎那时候 150 00:10:34,342 --> 00:10:36,093 ‎我真的不知道 151 00:10:36,177 --> 00:10:39,096 ‎乐队里大家的宗教信仰是什么 152 00:10:39,221 --> 00:10:41,932 ‎雷米勒和布赖恩麦科伊 153 00:10:42,433 --> 00:10:46,187 ‎来自北部 是新教徒 ‎其他人是天主教徒 154 00:10:46,979 --> 00:10:49,106 ‎宗教或者政治永远都不是一个问题 155 00:10:49,273 --> 00:10:51,275 ‎我们乐队唯一在乎的是 156 00:10:52,068 --> 00:10:53,361 ‎“这个人能演奏得多好?” 157 00:10:53,986 --> 00:10:57,323 ‎仅此而已 是的 ‎音乐就是我们的“宗教” 158 00:10:59,325 --> 00:11:01,494 ‎跟所有其他的乐队一样 159 00:11:01,577 --> 00:11:05,289 ‎我们每周穿梭往返于北部边界 160 00:11:06,332 --> 00:11:09,960 ‎我赞成这样的观点 ‎音乐家对政治和宗教免疫 161 00:11:10,336 --> 00:11:15,383 ‎乐队里面没有人受北爱尔兰问题影响 162 00:11:15,883 --> 00:11:16,717 ‎所以 163 00:11:17,051 --> 00:11:21,889 ‎7月31日发生在我们身上的事 ‎是一个彻底的打击 164 00:11:23,933 --> 00:11:27,269 ‎演出场地在班布里奇的城堡舞厅 165 00:11:27,937 --> 00:11:30,147 ‎班布里奇在北爱尔兰 166 00:11:30,231 --> 00:11:31,148 ‎(跳舞) 167 00:11:31,232 --> 00:11:34,026 ‎我们来自爱尔兰共和国的都柏林 168 00:11:34,944 --> 00:11:35,945 ‎我们去演出 169 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 ‎一切如常 170 00:11:38,322 --> 00:11:40,032 ‎就在那一晚 171 00:11:40,282 --> 00:11:43,494 ‎他们本来会大声叫喊 ‎“拍掌!跺脚!” 172 00:11:43,869 --> 00:11:45,663 ‎因为那是弗兰的冠军歌 173 00:11:45,788 --> 00:11:47,790 ‎拍掌!跺脚! 174 00:11:52,795 --> 00:11:55,131 ‎我记得《拍掌 跺脚》 175 00:11:55,256 --> 00:11:58,509 ‎因为我们在做的时候 ‎本会跳离地面差不多1米 176 00:11:59,218 --> 00:12:02,221 ‎我们疯狂了! ‎在他们演唱的时候 我们都疯狂了! 177 00:12:02,304 --> 00:12:03,931 ‎我们要唱最后一首歌了 178 00:12:04,098 --> 00:12:06,517 ‎大家忽然开始尖叫和大喊 179 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 ‎他们想听更多更多 这是你所听到的 180 00:12:11,522 --> 00:12:15,818 ‎大概是凌晨2点 我们离开班布里奇 181 00:12:16,694 --> 00:12:18,988 ‎那时车里面有五个人 182 00:12:19,071 --> 00:12:22,825 ‎因为鼓手雷自己开车回去安特里姆 183 00:12:25,536 --> 00:12:29,874 ‎过了10到15分钟左右 184 00:12:30,458 --> 00:12:32,001 ‎我们看到了火把 185 00:12:33,002 --> 00:12:34,295 ‎示意我们下车 186 00:12:35,963 --> 00:12:39,800 ‎布赖恩转身跟我们说 ‎“大伙们 前面有检查” 187 00:12:41,135 --> 00:12:44,972 ‎一旦进入到北部 你有很大可能 188 00:12:45,598 --> 00:12:46,724 ‎被官方截停 189 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 ‎这一晚 190 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 ‎我们被叫下车 191 00:12:52,062 --> 00:12:53,147 ‎我们下车 192 00:12:53,773 --> 00:12:54,899 ‎站在车的旁边 193 00:12:55,983 --> 00:12:59,820 ‎我看见五个士兵 ‎他们身上都配有机枪 194 00:13:00,070 --> 00:13:03,824 ‎这些士兵很友善 甚至跟我们开玩笑 195 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 ‎但是有一个男人出现 ‎看上去是负责人 196 00:13:08,579 --> 00:13:12,500 ‎他来到的时候 ‎所有人都变成更专业的样子 197 00:13:12,625 --> 00:13:16,378 ‎当他开口说话时 ‎是那种与众不同、非常高雅 198 00:13:16,462 --> 00:13:18,756 ‎受过良好教育的英语口音 199 00:13:19,715 --> 00:13:21,383 ‎不是北爱尔兰的口音 200 00:13:22,134 --> 00:13:25,304 ‎当你在北爱尔兰被截停在路障处 201 00:13:26,013 --> 00:13:28,641 ‎听见英国口音是很不寻常的 202 00:13:29,058 --> 00:13:32,645 ‎那个声音让我忽略了其他的一切 203 00:13:33,270 --> 00:13:35,689 ‎布赖恩撞了一下我的手肘 204 00:13:36,023 --> 00:13:39,610 ‎他说:“我们会快点走 ‎这是英国军队” 205 00:13:40,236 --> 00:13:41,195 ‎我感到安全 206 00:13:41,654 --> 00:13:44,240 ‎制服对于我来说象征法律和秩序 207 00:13:45,533 --> 00:13:47,201 ‎他们在那里保护我们 208 00:13:48,494 --> 00:13:53,374 ‎就在那时 我听见所有士兵 ‎开动我们的大众面包车 209 00:13:54,542 --> 00:13:56,001 ‎突然间 210 00:13:59,630 --> 00:14:04,009 ‎面包车爆炸 冒出大火 211 00:14:04,343 --> 00:14:07,012 ‎枪声 尖叫声 212 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 ‎哭喊声 一片混乱 213 00:14:10,015 --> 00:14:13,978 ‎爆炸的冲击力冲出了面包车 214 00:14:14,478 --> 00:14:17,648 ‎把我弹到了农田里的一条沟渠 215 00:14:18,941 --> 00:14:21,819 ‎我看到整个世界都是一片火海 216 00:14:21,902 --> 00:14:25,489 ‎一切都像在慢镜头里 ‎我尽力逃跑 我听见枪声 217 00:14:26,824 --> 00:14:29,910 ‎士兵们跳进农田里追逐我们 218 00:14:30,327 --> 00:14:31,161 ‎他们开始开枪 219 00:14:32,746 --> 00:14:34,456 ‎我能听见弗兰说 220 00:14:34,540 --> 00:14:38,210 ‎“请不要…不…不要开枪! ‎不要开抢!” 221 00:14:40,129 --> 00:14:42,923 ‎我可以听见大声呼喊 222 00:14:43,382 --> 00:14:44,258 ‎他说 223 00:14:46,844 --> 00:14:49,388 ‎“你确定那些混蛋全都死了?” 224 00:14:51,181 --> 00:14:55,644 ‎我听见一个声音从路边传过来 ‎是北爱尔兰的口音 他说 225 00:14:55,728 --> 00:14:59,481 ‎“拜托!我用达姆弹打中了那群混蛋 ‎他们都死了” 226 00:15:04,862 --> 00:15:06,322 ‎我回到主路 227 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 ‎完全就像是战场一样 228 00:15:11,577 --> 00:15:13,996 ‎到处是血 229 00:15:14,079 --> 00:15:15,956 ‎到处是身体残骸 230 00:15:17,625 --> 00:15:20,628 ‎我大喊弗兰、布赖恩和托尼的名字 231 00:15:20,920 --> 00:15:22,755 ‎没有一个人回答我 232 00:15:28,344 --> 00:15:29,595 ‎斯蒂芬在呻吟着 233 00:15:30,346 --> 00:15:32,222 ‎我叫道:“是斯蒂芬吗? 234 00:15:33,432 --> 00:15:36,685 ‎我要去纽里警察局求助” 235 00:15:37,561 --> 00:15:41,231 ‎(保持左边行车) 236 00:15:42,900 --> 00:15:44,318 ‎(紧急医疗服务) 237 00:15:44,401 --> 00:15:47,696 ‎第二天一早 我值班 ‎照顾迈阿密巡回乐队 238 00:15:48,113 --> 00:15:50,115 ‎他们被伏击 239 00:15:51,367 --> 00:15:53,869 ‎三位成员被杀 240 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 ‎一位在重症监护病房 241 00:16:01,043 --> 00:16:02,795 ‎我被射中… 242 00:16:03,212 --> 00:16:05,839 ‎被他们的达姆弹射中 ‎那是一种会爆炸的子弹 243 00:16:06,632 --> 00:16:08,092 ‎它会爆炸成… 244 00:16:08,175 --> 00:16:11,303 ‎我身体里差不多有16块子弹碎片 245 00:16:11,553 --> 00:16:13,138 ‎造成了很大的损伤 246 00:16:14,223 --> 00:16:17,685 ‎所有医护人员都担心他能否活过来 247 00:16:20,020 --> 00:16:21,105 ‎每个人都… 248 00:16:22,356 --> 00:16:23,273 ‎感到情况严重 249 00:16:23,816 --> 00:16:26,068 ‎我向神祷告 希望他能活过来 250 00:16:28,946 --> 00:16:30,906 ‎我想着布赖恩2点会到家 251 00:16:31,240 --> 00:16:34,660 ‎所以我睡着了 听不到有人来 252 00:16:36,078 --> 00:16:40,708 ‎早上7点 我接到一个电话 ‎是布赖恩的姐夫打来的 253 00:16:41,208 --> 00:16:44,378 ‎他说:“我听说有乐队 ‎在边境被伏击了” 254 00:16:44,461 --> 00:16:45,921 ‎我说:“但是我… 255 00:16:46,130 --> 00:16:47,923 ‎我不知道 我有种不祥的预感” 256 00:16:48,257 --> 00:16:51,593 ‎我打开收音机 收听8点钟的新闻 257 00:16:53,137 --> 00:16:55,180 ‎新闻说布赖恩被杀了 258 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 ‎当我在医院醒来 259 00:17:07,985 --> 00:17:11,071 ‎我说:“托尼、弗兰 ‎和布赖恩怎样了? 260 00:17:11,655 --> 00:17:12,865 ‎我什么时候能见他们?” 261 00:17:14,742 --> 00:17:18,412 ‎所有人的回答都是 ‎“有人情况好一点 有人情况差一点” 262 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 ‎但是最后他们都不得不告诉我 263 00:17:21,832 --> 00:17:22,708 ‎他们死了 264 00:17:26,754 --> 00:17:30,674 ‎我在这花掉了黄金白银… 265 00:17:30,758 --> 00:17:35,220 ‎(弗兰奥图尔的葬礼 ‎1975年8月1日) 266 00:17:35,512 --> 00:17:42,019 ‎花在志趣相投的伙伴上 267 00:17:44,438 --> 00:17:51,361 ‎以及我在这造成的一切伤害上 268 00:17:53,030 --> 00:17:58,410 ‎哎 只是针对我一个人 269 00:18:04,083 --> 00:18:10,172 ‎所以请给我倒上离别酒 270 00:18:11,799 --> 00:18:18,555 ‎道声晚安 愿欢乐与你们常伴 271 00:18:21,683 --> 00:18:25,979 ‎(托尼格拉蒂的葬礼) 272 00:18:38,158 --> 00:18:43,539 ‎(宴会厅一片沉寂 家人们在悼念) 273 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 ‎屠杀事件后的早晨 274 00:18:46,792 --> 00:18:49,628 ‎有警察把我带进房间里 275 00:18:50,254 --> 00:18:55,175 ‎让我回忆那天晚上我见到的人 276 00:18:55,259 --> 00:18:57,678 ‎拼出人相特征拼合照片 277 00:18:58,220 --> 00:19:01,557 ‎有一件事深深印在我的脑海里 278 00:19:02,266 --> 00:19:04,560 ‎我一直是巴迪霍利的粉丝 279 00:19:05,352 --> 00:19:10,149 ‎其中一个人也有着这样的浓密发鬓 ‎戴黑框眼镜 280 00:19:10,232 --> 00:19:14,194 ‎警察在主路上找到了他眼镜的一部分 281 00:19:18,866 --> 00:19:21,910 ‎他们就这样捉到了其中一个人 282 00:19:22,369 --> 00:19:24,997 ‎(警察追捕杀人犯) 283 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 ‎迈亚密巡回乐队谋杀案 ‎有两人被捕 被判了刑 284 00:19:29,168 --> 00:19:30,836 ‎我康复一点之后 285 00:19:31,753 --> 00:19:35,090 ‎我开始意识到 我是这件事的见证人 286 00:19:36,133 --> 00:19:37,050 ‎我们 287 00:19:37,217 --> 00:19:41,180 ‎对要回到北部作证感到非常紧张 288 00:19:42,181 --> 00:19:44,349 ‎但我对斯蒂芬说 289 00:19:44,474 --> 00:19:46,393 ‎“我们必须这么做 290 00:19:46,727 --> 00:19:50,814 ‎我们要到法庭 帮警察找出这些罪犯” 291 00:19:50,898 --> 00:19:52,566 ‎(法庭讲述 ‎迈阿密巡回乐队悲惨事件) 292 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 ‎当我看到那些杀死我朋友的凶手 293 00:19:55,402 --> 00:19:57,779 ‎我认不出他们 德斯认得其中一个 294 00:19:59,031 --> 00:20:03,160 ‎那些被指控者的家庭成员 向我叫喊 295 00:20:03,744 --> 00:20:06,330 ‎“有一天我们会找到你!无论在哪里 296 00:20:07,039 --> 00:20:07,998 ‎无论在什么时候!” 297 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 ‎但是当我提及 298 00:20:10,876 --> 00:20:12,461 ‎事故当晚 299 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 ‎有一名英国官员 300 00:20:13,879 --> 00:20:17,966 ‎来到事发地 他是行动的负责人 301 00:20:18,842 --> 00:20:22,054 ‎总是被驳回 他们告诉我 302 00:20:22,137 --> 00:20:24,514 ‎“你记错了”或者“这没关紧要” 303 00:20:26,475 --> 00:20:28,685 ‎在审讯的时候 我对此不感兴趣 304 00:20:28,769 --> 00:20:30,687 ‎我只想这事快点过去 305 00:20:30,771 --> 00:20:34,107 ‎如果这些人有罪 那就判他们坐牢 ‎如果没有 就让我们回家 306 00:20:37,027 --> 00:20:40,822 ‎我们的主创乐队 ‎有两名成员在这里 这是雷 307 00:20:40,906 --> 00:20:41,949 ‎我们的鼓手 308 00:20:42,241 --> 00:20:45,994 ‎和贝斯手斯蒂芬 两位主创成员 309 00:20:46,078 --> 00:20:48,330 ‎-你自己呢? ‎-我自己 对 那就三个人 310 00:20:48,914 --> 00:20:50,999 ‎让乐队重新开始 311 00:20:51,124 --> 00:20:53,210 ‎是很天真的想法 312 00:20:53,627 --> 00:20:55,671 ‎我们只想让它过去 313 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 ‎不用演奏任何歌曲 314 00:21:00,175 --> 00:21:03,720 ‎迈亚密巡回乐队再次成为 ‎爱尔兰最著名的乐队 315 00:21:03,804 --> 00:21:06,974 ‎因为全世界都在同情他们 316 00:21:07,474 --> 00:21:09,101 ‎支持者更多了 317 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 ‎一种歇斯底里的状态 318 00:21:11,353 --> 00:21:14,231 ‎我有这样的印象 他们来是为看我们 ‎而不是为听我们的歌曲 319 00:21:14,856 --> 00:21:17,901 ‎更像是偷窥 而不是对音乐的欣赏 320 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 ‎如果你可以看到他们… 321 00:21:23,615 --> 00:21:25,284 ‎我本不该再回舞台 322 00:21:25,575 --> 00:21:27,536 ‎我有严重的精神创伤 323 00:21:30,080 --> 00:21:31,456 ‎我身体 324 00:21:31,832 --> 00:21:35,210 ‎好得挺快的 我当时只有24岁 很年轻 325 00:21:36,586 --> 00:21:38,755 ‎但是有一些东西 326 00:21:38,964 --> 00:21:42,551 ‎压在你身上 让你无法过正常的生活 327 00:21:43,218 --> 00:21:46,555 ‎经理人劝我一直留到夏天 328 00:21:47,222 --> 00:21:49,182 ‎我等不及要离开乐队了 329 00:21:58,108 --> 00:22:02,362 ‎安妮和我决定了要去伦敦过新生活 330 00:22:02,446 --> 00:22:03,822 ‎隐姓埋名 331 00:22:05,115 --> 00:22:06,616 ‎我想:“我永远都不会 332 00:22:06,700 --> 00:22:07,576 ‎再为此担忧 333 00:22:07,659 --> 00:22:09,870 ‎我只要留在这里 忘记那个晚上 334 00:22:10,370 --> 00:22:12,706 ‎一切会慢慢被淡忘 335 00:22:12,789 --> 00:22:15,876 ‎这不再是生命中的一部分 ‎这只是历史” 336 00:22:17,127 --> 00:22:19,963 ‎我们在伦敦住了大约17年 337 00:22:21,256 --> 00:22:23,717 ‎但是 无论我在生活中做什么 338 00:22:25,010 --> 00:22:26,553 ‎阴影一直都在 339 00:22:30,724 --> 00:22:33,602 ‎当我们在伦敦的时候 ‎爱尔兰发生了改变 340 00:22:34,019 --> 00:22:35,854 ‎我们决定:“你看 爱尔兰现在安全了 341 00:22:36,229 --> 00:22:37,939 ‎我们搬回去吧” 342 00:22:38,607 --> 00:22:41,943 ‎但是对迈阿密巡回乐队谋杀案的质疑 ‎被提出来 343 00:22:44,821 --> 00:22:46,656 ‎(被害者) 344 00:22:46,740 --> 00:22:51,161 ‎所以我被传召到巴伦法庭 345 00:22:51,244 --> 00:22:52,871 ‎(都柏林 2003年) 346 00:22:52,954 --> 00:22:57,209 ‎这意味着要对惨剧负责的 347 00:22:57,292 --> 00:22:59,878 ‎并不是一班打手那么简单 348 00:23:01,088 --> 00:23:04,549 ‎也许这些质疑值得跟进 349 00:23:07,844 --> 00:23:08,804 ‎我说 350 00:23:08,929 --> 00:23:13,433 ‎“我…我不仅仅欠了被杀的人 ‎我的朋友一个答案 351 00:23:13,850 --> 00:23:17,938 ‎也欠了我自己一个答案 ‎我已经等了很久了” 352 00:23:24,111 --> 00:23:25,779 ‎在那时我认识了玛格丽特厄尔文 353 00:23:25,862 --> 00:23:30,534 ‎她已经调查了很多起案件 ‎也包括我们的 354 00:23:30,617 --> 00:23:34,162 ‎很明显 对迈阿密巡回乐队的袭击 ‎是有预谋的 355 00:23:34,246 --> 00:23:36,998 ‎意图明显是 356 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 ‎用炸弹把他们全部炸死 357 00:23:41,002 --> 00:23:43,380 ‎但是炸弹提前爆炸了 358 00:23:44,172 --> 00:23:47,551 ‎有两人的尸体在面包车残骸的附近 ‎被发现 359 00:23:47,801 --> 00:23:52,973 ‎这两个人是 ‎哈里斯博伊尔和韦斯利萨默维尔 360 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 ‎通过纹身认出了他们 361 00:23:55,767 --> 00:23:59,938 ‎作为新教徒的阿尔斯特志愿军成员 362 00:24:00,355 --> 00:24:02,357 ‎(惨遭屠杀 ‎流行乐队遭阿尔斯特志愿军伏击) 363 00:24:02,816 --> 00:24:06,945 ‎我显然知道阿尔斯特志愿军的名字 364 00:24:07,028 --> 00:24:09,948 ‎但在我的调查之前 ‎我对他们一无所知 365 00:24:10,407 --> 00:24:13,201 ‎像阿尔斯特志愿军这样的 ‎保皇派准军事集团 366 00:24:13,285 --> 00:24:18,290 ‎准备好做任何事 ‎来确保维持与英国的统一 包括谋杀 367 00:24:19,916 --> 00:24:21,793 ‎-你有枪吗? ‎-有 368 00:24:22,002 --> 00:24:23,962 ‎-你准备要用它们吗? ‎-是的 369 00:24:24,713 --> 00:24:27,048 ‎-你用过吗? ‎-用过 370 00:24:33,513 --> 00:24:36,850 ‎在那场袭击之后 逮捕了很多人 371 00:24:37,100 --> 00:24:41,062 ‎两个被定罪的人是 ‎汤姆斯雷蒙德克罗西亚 372 00:24:41,146 --> 00:24:43,565 ‎和詹姆士罗德里克麦克道尔 373 00:24:43,648 --> 00:24:45,901 ‎他们都是阿尔斯特志愿军成员 374 00:24:47,152 --> 00:24:50,071 ‎“必须要停止像迈阿密巡回乐队 ‎这样的惨案发生” 法官说 375 00:24:50,155 --> 00:24:51,865 ‎他给麦克道尔和克罗西亚判刑 376 00:24:51,948 --> 00:24:54,951 ‎这是北爱尔兰历史上最长的监禁时间 377 00:24:58,121 --> 00:25:00,749 ‎还有另外一个名字一直出现 378 00:25:02,125 --> 00:25:05,212 ‎阿尔斯特志愿军的地方分支 379 00:25:05,420 --> 00:25:09,257 ‎近来上任了一位新的领导人 ‎叫罗宾杰克逊 380 00:25:10,133 --> 00:25:11,593 ‎他又名为“狐狼” 381 00:25:13,136 --> 00:25:15,388 ‎罗宾杰克逊也许是 382 00:25:15,514 --> 00:25:20,519 ‎北爱尔兰冲突的整个历史上 ‎杀人最多的谋杀犯 383 00:25:21,520 --> 00:25:27,442 ‎杰克逊被指控的谋杀案达50到135宗 384 00:25:27,526 --> 00:25:31,613 ‎有单独作案 也有与同伙一起作案 385 00:25:31,696 --> 00:25:35,617 ‎以前与杰克逊一同囚禁的囚犯 386 00:25:35,700 --> 00:25:40,372 ‎他与迈阿密巡回乐队案件无关 ‎他告诉我们 杰克逊曾经掀起衣服 387 00:25:41,206 --> 00:25:45,210 ‎给别人看他在炸弹爆炸时 ‎被烧伤留下来的疤痕 388 00:25:49,839 --> 00:25:52,259 ‎罗宾杰克逊被带进来审问 389 00:25:52,342 --> 00:25:54,094 ‎关于迈阿密巡回乐队谋杀案 390 00:25:55,428 --> 00:25:58,473 ‎37年来我一直担任警官 391 00:25:58,890 --> 00:26:03,520 ‎我是杰克逊居住的区的情报机构首领 392 00:26:04,229 --> 00:26:07,274 ‎杰克逊是我们的头号目标 393 00:26:08,525 --> 00:26:11,861 ‎他被列为与迈阿密巡回乐队案件有关 394 00:26:12,028 --> 00:26:14,489 ‎因为 首先 事件发生地 395 00:26:14,573 --> 00:26:17,325 ‎是罗宾杰克逊家的所在地 396 00:26:17,951 --> 00:26:20,745 ‎他是阿尔斯特志愿军的领头人 397 00:26:20,996 --> 00:26:24,666 ‎他与博伊尔和萨默维尔有关联 398 00:26:26,209 --> 00:26:29,629 ‎但他们并没有旁证或法医证据 399 00:26:30,088 --> 00:26:34,217 ‎杰克逊被审问的时候全程缄默 400 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 ‎所以 他被释放了 401 00:26:41,308 --> 00:26:44,811 ‎因为我要了解更多 402 00:26:45,061 --> 00:26:48,732 ‎我跟两位英国情报官员谈话 403 00:26:52,152 --> 00:26:55,322 ‎60年代末到70年代初期间 404 00:26:55,530 --> 00:26:58,033 ‎我加入了北爱尔兰的一支军队 405 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 ‎我是一名高级情报官员 406 00:27:02,537 --> 00:27:06,416 ‎但是那只是一个用来 ‎掩护心理战行动的头衔 407 00:27:06,750 --> 00:27:08,084 ‎我的角色是收集 408 00:27:08,168 --> 00:27:13,131 ‎如何干扰恐怖组织行动的信息 409 00:27:14,549 --> 00:27:17,552 ‎我们在应对严重暴力 410 00:27:19,596 --> 00:27:22,098 ‎现在人们已经忘记了曾经发生的暴力 411 00:27:22,515 --> 00:27:24,267 ‎我的工作是召集同伙人 412 00:27:24,351 --> 00:27:27,145 ‎从恐怖组织内部招募 ‎给我们提供信息 413 00:27:27,854 --> 00:27:30,732 ‎帮助我们知道恐怖主义的所有形式 414 00:27:31,316 --> 00:27:33,902 ‎新教徒和天主教徒两方的 415 00:27:33,985 --> 00:27:37,280 ‎直到我退下之前 我大部分的工作 ‎都是为军情六处做的 416 00:27:38,657 --> 00:27:42,285 ‎英国的军情六处 ‎类似于美国的中央情报局 417 00:27:42,577 --> 00:27:44,287 ‎所以 换句话说 他们从事间谍活动 418 00:27:47,874 --> 00:27:50,168 ‎我们接收很多线报 419 00:27:50,251 --> 00:27:51,169 ‎谁制造暴力 420 00:27:51,252 --> 00:27:53,505 ‎他们的政治动机是什么 421 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 ‎他们要达到什么目的 422 00:27:56,216 --> 00:27:57,342 ‎我们监视 423 00:27:57,425 --> 00:28:03,098 ‎哈里斯博伊尔和那个暴徒的原因是 ‎我们知道他们是恐怖分子 424 00:28:05,183 --> 00:28:09,396 ‎“狐狼”罗宾杰克逊 是其中一个 ‎那个地区频繁出现的暴徒 425 00:28:09,688 --> 00:28:11,856 ‎这很可能是他进入组织的方式 426 00:28:12,107 --> 00:28:17,779 ‎我相信杰克罗宾逊有参与到 ‎迈阿密巡回乐队的袭击中 427 00:28:18,780 --> 00:28:21,574 ‎恐怖分子设置路障 428 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 ‎穿成阿尔斯特防卫队的样子 429 00:28:24,536 --> 00:28:27,956 ‎换句话说 就是看上去像真正的军人 430 00:28:31,042 --> 00:28:34,671 ‎阿尔斯特防卫队是北爱尔兰的军队 431 00:28:41,177 --> 00:28:44,764 ‎事实上 有两人因为乐队谋杀案被捕 432 00:28:44,848 --> 00:28:49,936 ‎麦克道尔和克罗西亚 ‎都是当时的阿尔斯特防卫队成员 433 00:28:50,019 --> 00:28:53,898 ‎很多保皇派准军事集团成员 ‎渗透到当地军队中 434 00:28:54,315 --> 00:28:57,861 ‎从军队那里得到枪支 用来杀人 435 00:28:57,944 --> 00:29:01,239 ‎如果你想的话 可以一口气地开枪 ‎但是当你在开火时 会是短促的 436 00:29:01,322 --> 00:29:02,157 ‎短促的射击 437 00:29:02,449 --> 00:29:03,950 ‎你可以通过 438 00:29:04,033 --> 00:29:06,453 ‎挤压扳机 挤压一下、两下 放手 439 00:29:06,536 --> 00:29:10,165 ‎罗宾杰克逊在70年代早期也是 440 00:29:10,290 --> 00:29:11,583 ‎阿尔斯特防卫队成员 441 00:29:15,670 --> 00:29:21,968 ‎直到1972年 有几乎100件武器 ‎从阿尔斯特防卫队的储存基地被偷走 442 00:29:23,553 --> 00:29:25,388 ‎很明显是内部的人做的 443 00:29:27,557 --> 00:29:29,058 ‎我们相信 罗宾杰克逊 444 00:29:29,142 --> 00:29:31,060 ‎是其中一个有参与盗窃的人 445 00:29:32,145 --> 00:29:35,356 ‎警察搜查杰克逊的家 446 00:29:35,440 --> 00:29:38,610 ‎发现他藏有一些他不应该有的弹药 447 00:29:39,110 --> 00:29:42,906 ‎但是杰克逊仍然被释放 为什么呢? 448 00:29:45,033 --> 00:29:47,619 ‎几乎每一件 449 00:29:47,702 --> 00:29:50,330 ‎在乐队谋杀案中使用的武器 450 00:29:50,663 --> 00:29:54,667 ‎都来自于阿尔斯特防卫队 ‎或者北爱尔兰警察 451 00:29:56,169 --> 00:29:57,462 ‎他们每一个人使用的都是 452 00:30:04,302 --> 00:30:08,473 ‎高级官员非常迅速地否认 453 00:30:08,556 --> 00:30:12,185 ‎有任何警察或军人参与到乐队袭击中 454 00:30:12,644 --> 00:30:14,229 ‎(另一被控谋杀的人是 ‎汤姆斯克罗西亚) 455 00:30:14,312 --> 00:30:16,147 ‎当然 克罗西亚受到指控 456 00:30:16,231 --> 00:30:17,440 ‎(两名前阿尔斯特成员之一) 457 00:30:17,524 --> 00:30:19,692 ‎少校 人们难以理解 458 00:30:19,818 --> 00:30:22,445 ‎杀害迈阿密巡回乐队的犯人是如何 459 00:30:22,779 --> 00:30:25,281 ‎被允许加入阿尔斯特防卫队的 460 00:30:25,365 --> 00:30:26,491 ‎如果 461 00:30:26,950 --> 00:30:28,618 ‎当他们申请的时候 462 00:30:29,202 --> 00:30:31,746 ‎没有被发现这些事情 463 00:30:32,080 --> 00:30:34,082 ‎那么没有理由阻止他们加入 464 00:30:34,165 --> 00:30:35,917 ‎我本来是其中一个 465 00:30:36,334 --> 00:30:39,254 ‎认为只有少数害群之马的人 466 00:30:40,129 --> 00:30:43,466 ‎认为这些人是叛徒或者是例外 467 00:30:45,635 --> 00:30:48,680 ‎我拒绝相信有共谋 468 00:30:49,597 --> 00:30:52,183 ‎共谋通常是嫌疑犯 469 00:30:52,517 --> 00:30:55,687 ‎恐怖组织和军队、警察之间的合作 470 00:30:58,106 --> 00:31:00,400 ‎我希望相信 政府系统在正常运作 471 00:31:07,574 --> 00:31:10,910 ‎2005年是一个重要的里程碑 472 00:31:11,995 --> 00:31:16,165 ‎这是迈阿密巡回乐队谋杀案 ‎发生的30周年 473 00:31:18,126 --> 00:31:21,170 ‎(纪念活动 2005年) 474 00:31:22,922 --> 00:31:24,507 ‎所有回忆都再现 475 00:31:24,966 --> 00:31:28,303 ‎不仅仅是我、家人和朋友的 476 00:31:28,469 --> 00:31:30,555 ‎还有整个国家 北部和南部 477 00:31:34,601 --> 00:31:36,352 ‎今天回到这里是很艰难的 478 00:31:37,687 --> 00:31:38,938 ‎来到事发地点 479 00:31:41,024 --> 00:31:45,445 ‎它迫使我去想以前从未想过的事情 480 00:31:46,446 --> 00:31:49,365 ‎我们为追寻真相而奋斗 481 00:31:50,116 --> 00:31:52,619 ‎也许不只是为正义 482 00:31:56,122 --> 00:31:57,165 ‎我感觉到一种责任 483 00:31:58,249 --> 00:32:00,376 ‎我决定继续追查 484 00:32:00,919 --> 00:32:03,087 ‎(巡回乐队被谋杀) 485 00:32:06,257 --> 00:32:09,427 ‎2005年取得了突破 486 00:32:10,637 --> 00:32:14,265 ‎我第一次与艾伦布瑞克奈尔见面 ‎那时他正在调查 487 00:32:15,016 --> 00:32:16,893 ‎他父亲的谋杀案 488 00:32:16,976 --> 00:32:21,022 ‎他父亲也是被谋杀乐队的 ‎同一帮人杀害 489 00:32:21,856 --> 00:32:25,234 ‎所以 我想就是这让我开始调查 490 00:32:25,652 --> 00:32:28,029 ‎2005年到2006年 491 00:32:28,613 --> 00:32:32,075 ‎北爱尔兰的警察服务设立了 ‎历史咨询小组 492 00:32:32,575 --> 00:32:37,080 ‎目的是尽可能回答死者家人的问题 493 00:32:38,456 --> 00:32:41,334 ‎回顾每一个死亡案件 494 00:32:41,960 --> 00:32:45,672 ‎警察情报科文件终于得见天日 495 00:32:45,755 --> 00:32:49,968 ‎它们是被历史咨询小组侦查发现的 496 00:32:50,718 --> 00:32:54,681 ‎我以为这只是 ‎另一个我要去作证的小组 497 00:32:56,474 --> 00:32:59,435 ‎它的出现 非常重要 498 00:32:59,769 --> 00:33:04,899 ‎公众知道的都是最新和干扰性信息 499 00:33:05,400 --> 00:33:08,778 ‎这些信息围绕着这个人 ‎阿尔斯特志愿军指挥官罗宾杰克逊 500 00:33:10,154 --> 00:33:15,326 ‎迈阿密巡回乐队谋杀案中使用的 ‎被证实和发现的其中一件武器 501 00:33:15,410 --> 00:33:19,706 ‎一支鲁格手枪 在谋杀案后 ‎10个月被发现 502 00:33:20,665 --> 00:33:25,420 ‎现在 和这支手枪一同被发现的还有 ‎一个被绝缘胶带捆绑着的消声器 503 00:33:26,546 --> 00:33:30,633 ‎消声器上发现罗宾杰克逊的指纹 504 00:33:32,802 --> 00:33:36,222 ‎但是最初在指纹部门的报告中 505 00:33:36,305 --> 00:33:38,474 ‎出现了一个错误 506 00:33:40,351 --> 00:33:44,605 ‎他们说 他的指纹是在胶带上 507 00:33:47,734 --> 00:33:50,862 ‎罗宾杰克逊带着一个已经编好的借口 508 00:33:51,070 --> 00:33:55,616 ‎解释为什么绝缘胶带上出现他的指纹 509 00:33:56,617 --> 00:33:58,453 ‎显然有人向他通风报信了 510 00:33:58,911 --> 00:34:02,832 ‎要问这样一个问题 ‎为什么警察当中有人 511 00:34:02,957 --> 00:34:05,251 ‎给罗宾杰克逊通风报信呢? 512 00:34:05,334 --> 00:34:09,172 ‎如果这是一个当时在北爱尔兰 513 00:34:09,547 --> 00:34:11,632 ‎支持保皇主义最臭名昭著的人? 514 00:34:14,343 --> 00:34:17,346 ‎历史咨询小组给我们的调查结果 515 00:34:17,638 --> 00:34:19,015 ‎显示警察要负上责任 516 00:34:21,017 --> 00:34:22,477 ‎他们给了我们确凿的证据 517 00:34:24,020 --> 00:34:28,316 ‎历史咨询小组发现审问杰克逊的探员 518 00:34:28,399 --> 00:34:32,403 ‎投诉那些给杰克逊通风报信的官员 519 00:34:33,196 --> 00:34:36,282 ‎报告显示了命令的传达 然后 一下子 520 00:34:36,365 --> 00:34:37,241 ‎什么事都没有了 521 00:34:37,325 --> 00:34:39,410 ‎没有记录证明事情是怎样发生的 522 00:34:39,494 --> 00:34:41,079 ‎有怎样的结果 523 00:34:41,829 --> 00:34:45,374 ‎杰克逊逃脱法网 已经不是第一次 524 00:34:49,962 --> 00:34:51,547 ‎90秒之内 525 00:34:51,631 --> 00:34:53,508 ‎都柏林中心被摧毁 526 00:34:53,591 --> 00:34:55,593 ‎(爱尔兰 都柏林 ‎一年前) 527 00:34:58,054 --> 00:34:59,639 ‎33人死亡 528 00:34:59,722 --> 00:35:00,973 ‎将近300人受伤 529 00:35:01,057 --> 00:35:04,852 ‎这是到现时为止 北爱尔兰问题以来 ‎最严重的暴行 530 00:35:05,394 --> 00:35:08,856 ‎这里曾发生过炸弹爆炸 ‎但是没有昨天那样大规模 531 00:35:09,440 --> 00:35:11,067 ‎都柏林发生三次炸弹爆炸 532 00:35:11,150 --> 00:35:12,860 ‎在高峰时间发生 533 00:35:12,944 --> 00:35:14,112 ‎然后 534 00:35:14,195 --> 00:35:15,571 ‎大约一个半小时之后 535 00:35:15,655 --> 00:35:19,158 ‎在北爱尔兰蒙那汉 ‎发生第四次炸弹爆炸 536 00:35:19,575 --> 00:35:22,703 ‎1974年的残酷暴行 537 00:35:23,162 --> 00:35:25,873 ‎在迈阿密巡回乐队杀人案前一年发生 538 00:35:27,041 --> 00:35:30,628 ‎我们说的是1974年5月和1975年7月 539 00:35:31,045 --> 00:35:34,632 ‎我可以告诉你 我知道并且相信 540 00:35:35,049 --> 00:35:36,968 ‎参与杀害迈亚密巡回乐队的人 541 00:35:37,051 --> 00:35:39,053 ‎有份参与都柏林蒙那汉爆炸案 542 00:35:40,346 --> 00:35:45,143 ‎这三个主要的保皇派人士 ‎是炸弹袭击的策划者 543 00:35:45,351 --> 00:35:47,478 ‎哈里斯博伊尔 阿尔斯特志愿军少校 544 00:35:48,354 --> 00:35:50,898 ‎和一个被称为“狐狼”的保皇派杀手 545 00:35:51,941 --> 00:35:53,484 ‎某些人允许暴行的发生 546 00:35:53,568 --> 00:35:55,778 ‎我们都知道他们是谁 547 00:35:56,028 --> 00:35:58,739 ‎我们有信息 ‎但是从来没有对他们采取行动 548 00:35:59,740 --> 00:36:01,325 ‎霍尔罗伊德上校很惊讶 549 00:36:01,409 --> 00:36:03,953 ‎他没有被下令调查都柏林爆炸案 550 00:36:04,036 --> 00:36:05,663 ‎因为他是嫌疑犯根据地的 551 00:36:05,746 --> 00:36:08,124 ‎军事情报官员 552 00:36:09,333 --> 00:36:13,087 ‎我们有一个名单 ‎我们叫这“受保护名单” 553 00:36:13,171 --> 00:36:18,092 ‎在乐队袭击发生的一年前 ‎科林华莱士提供了一个名单 554 00:36:19,177 --> 00:36:21,429 ‎列出他所知道的 ‎保皇派准军事集团里的人 555 00:36:21,512 --> 00:36:23,389 ‎(保皇派准军事集团) 556 00:36:24,640 --> 00:36:28,769 ‎名单上好些人参与了乐队杀人案 557 00:36:31,731 --> 00:36:33,649 ‎科林华莱士请求许可 558 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 ‎把名单上某些人定为行动目标 559 00:36:37,862 --> 00:36:39,697 ‎但是从来没有得到批准 560 00:36:40,406 --> 00:36:41,490 ‎杰克逊… 561 00:36:42,033 --> 00:36:45,077 ‎还有名单上其他人 如果他们被调查 562 00:36:45,161 --> 00:36:48,080 ‎被逮捕 被指控犯罪 563 00:36:48,789 --> 00:36:51,542 ‎他们就不会有机会杀害我的同伴 564 00:36:58,174 --> 00:37:02,303 ‎在我看来 阿尔斯特志愿军 565 00:37:02,386 --> 00:37:04,722 ‎与英国情报机构人员 ‎有非常紧密的联系 566 00:37:05,223 --> 00:37:08,226 ‎我是国防部最年轻的高级情报官员 567 00:37:08,809 --> 00:37:11,520 ‎我的报告非常优秀 568 00:37:12,146 --> 00:37:13,898 ‎一夜之间 我被撤职了 569 00:37:15,149 --> 00:37:16,609 ‎为什么突然发生了改变? 570 00:37:17,443 --> 00:37:21,614 ‎我们想不到其他原因 ‎唯一可能就是恐怖组织成员 571 00:37:21,697 --> 00:37:24,784 ‎为英国军事情报处工作 ‎甚至就在里面 572 00:37:25,284 --> 00:37:28,371 ‎我们相信 以及其他针对他的证据 573 00:37:28,579 --> 00:37:32,333 ‎清楚表明了罗宾杰克逊是一个特务 574 00:37:32,917 --> 00:37:37,505 ‎为英国军事情报处工作的特务 575 00:37:37,588 --> 00:37:39,715 ‎军情五处或军情六处 576 00:37:39,799 --> 00:37:42,510 ‎有这样的人… 577 00:37:43,219 --> 00:37:47,974 ‎他一边杀人 一边被国家控制 578 00:37:48,057 --> 00:37:50,643 ‎在我看来 国家是同谋 579 00:37:50,726 --> 00:37:53,813 ‎这些我都知道 很多人都知道 580 00:37:53,938 --> 00:37:55,564 ‎但是我们能做什么呢? 581 00:37:55,648 --> 00:37:57,984 ‎我们能做的就是适应这个系统 582 00:37:58,109 --> 00:38:02,613 ‎如果它不允许你行动 你就不能行动 583 00:38:02,697 --> 00:38:04,740 ‎我不能否认 584 00:38:04,949 --> 00:38:08,119 ‎这里有共谋 是国家系统的一部分 585 00:38:11,747 --> 00:38:14,375 ‎我要查出这关联有多深 586 00:38:15,376 --> 00:38:18,129 ‎我对是否有人要受惩罚不感兴趣 587 00:38:18,254 --> 00:38:22,133 ‎我感兴趣的是 我们要改变这个系统 588 00:38:22,216 --> 00:38:25,052 ‎因为杀害无辜的人是不对的 589 00:38:26,429 --> 00:38:28,848 ‎我非常难转变 590 00:38:29,932 --> 00:38:33,561 ‎但是一旦我转变 我不会回头 591 00:38:37,732 --> 00:38:40,026 ‎我知道得越多 就越意识到 592 00:38:40,109 --> 00:38:42,361 ‎有些东西昭然若揭 593 00:38:43,446 --> 00:38:46,741 ‎来到事发地的这个英国官员 594 00:38:47,825 --> 00:38:49,160 ‎我开始想… 595 00:38:49,910 --> 00:38:52,997 ‎可能这个英国官员 596 00:38:53,456 --> 00:38:57,043 ‎在很多情况下都被驳回的原因 597 00:38:58,044 --> 00:39:01,881 ‎不是因为他毫无关联 而是关联太大 598 00:39:03,174 --> 00:39:05,718 ‎然后 当我向历史咨询小组坚持 599 00:39:05,801 --> 00:39:08,220 ‎“我想了解更多这位官员的事” 600 00:39:08,512 --> 00:39:10,639 ‎他们说:“他不是真正的英国官员 601 00:39:10,723 --> 00:39:14,852 ‎麦克道尔只是用英国口音来迷惑你” 602 00:39:16,020 --> 00:39:17,188 ‎这不合理 603 00:39:17,271 --> 00:39:20,232 ‎为什么一个人 他明知道 ‎你在10分钟之后就要死 604 00:39:20,524 --> 00:39:22,026 ‎还要假装口音迷惑你? 605 00:39:22,109 --> 00:39:23,778 ‎没有人戴头套 606 00:39:23,861 --> 00:39:25,863 ‎这不合理 607 00:39:26,322 --> 00:39:31,619 ‎所以我觉得历史咨询小组在掩饰 608 00:39:33,162 --> 00:39:36,499 ‎历史咨询小组由英国政府设立 ‎所以他们 609 00:39:36,582 --> 00:39:37,917 ‎对英国政府问责 610 00:39:38,000 --> 00:39:41,587 ‎我们相信他们的结论是公平的 611 00:39:41,962 --> 00:39:42,922 ‎准确的 612 00:39:43,339 --> 00:39:44,548 ‎没有偏见的 613 00:39:45,132 --> 00:39:46,300 ‎但他们不是 614 00:39:47,218 --> 00:39:52,348 ‎他们努力把所有来自北爱尔兰的人 615 00:39:52,431 --> 00:39:55,101 ‎无论是阿尔斯特防卫队 还是警察 616 00:39:55,393 --> 00:39:57,061 ‎都把他们送入虎口 617 00:39:59,980 --> 00:40:02,733 ‎他们不想让英国掺入其中 618 00:40:04,902 --> 00:40:06,529 ‎当我无法接受的时候 619 00:40:07,029 --> 00:40:10,199 ‎他们在一次会议中把我逼进困境 620 00:40:12,410 --> 00:40:13,369 ‎这是非常的吓人的 621 00:40:13,994 --> 00:40:15,788 ‎他们说:“我们不知道你第一次 622 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 ‎是什么时候把英国军队拿出来说!” 623 00:40:20,584 --> 00:40:22,962 ‎这让我很担忧 因为我想 624 00:40:23,170 --> 00:40:26,006 ‎“我怎么证明这些年来我曾经谈论过 625 00:40:26,090 --> 00:40:28,759 ‎英国军队 而不是阿尔斯特防卫队?” 626 00:40:29,343 --> 00:40:31,345 ‎所以我回到家 627 00:40:31,971 --> 00:40:36,100 ‎跟太太说 ‎“我觉得这场争论他们赢了” 628 00:40:37,351 --> 00:40:39,562 ‎她马上就解决了这个问题 629 00:40:41,147 --> 00:40:43,190 ‎她有剪报 630 00:40:43,274 --> 00:40:46,444 ‎是惨剧发生两个星期后 ‎我接受的一个访问 631 00:40:48,863 --> 00:40:51,615 ‎我清楚地说到我们的小号手 632 00:40:51,740 --> 00:40:55,995 ‎布赖恩麦科伊说过 ‎“不用担心 斯蒂芬 这是英国军队” 633 00:40:58,289 --> 00:41:01,333 ‎我发给历史咨询小组 我说 ‎“你们现在会修改 634 00:41:01,459 --> 00:41:03,752 ‎你们对此的结论吗?” 635 00:41:04,420 --> 00:41:07,047 ‎他们拒绝承认我有发过给他们 636 00:41:07,756 --> 00:41:12,052 ‎我不需要任何的查询来让我确信 ‎这是国家的共谋事件 637 00:41:12,136 --> 00:41:13,596 ‎我不需要任何的查询 638 00:41:13,679 --> 00:41:16,515 ‎告诉我有一名英国官员在场 639 00:41:16,765 --> 00:41:20,102 ‎负责那晚的行动 我知道 640 00:41:23,022 --> 00:41:27,568 ‎历史咨询小组不会给我关于 ‎那位英国官员的任何信息 641 00:41:28,527 --> 00:41:32,865 ‎所以我意识到我需要找到 ‎其他的信息来源 642 00:41:34,033 --> 00:41:37,995 ‎显然 我们需要跟他们谈的人是 643 00:41:38,454 --> 00:41:41,540 ‎那些被判刑入狱的、犯了案的罪犯 644 00:41:43,584 --> 00:41:45,419 ‎克罗西亚和麦克道尔 645 00:41:46,837 --> 00:41:50,841 ‎在这个阶段 作为和平进程的一部分 ‎他们被释放了 646 00:41:51,926 --> 00:41:55,971 ‎经过两年的谈判 一代人牺牲 647 00:41:56,472 --> 00:42:00,017 ‎几十年的分裂和怨恨 终于迎来和平 648 00:42:00,100 --> 00:42:02,311 ‎(伯蒂埃亨 爱尔兰前首相 ‎托尼布莱尔 英国前首相) 649 00:42:02,394 --> 00:42:04,939 ‎他们绝大部分是无期徒刑 650 00:42:05,022 --> 00:42:08,150 ‎被判终身监禁 有的被叛四十年监禁 651 00:42:08,234 --> 00:42:09,527 ‎要接触到他们 652 00:42:09,902 --> 00:42:11,904 ‎我们需要得到 653 00:42:12,071 --> 00:42:15,115 ‎组织领导的允许 而他们是 654 00:42:15,199 --> 00:42:16,867 ‎阿尔斯特志愿军的一部分 655 00:42:16,951 --> 00:42:19,161 ‎(为和平做准备 ‎战争已经准备好) 656 00:42:19,537 --> 00:42:20,788 ‎你在黄页上 657 00:42:20,871 --> 00:42:23,123 ‎找不到阿尔斯特志愿军 658 00:42:23,332 --> 00:42:27,211 ‎你不能打电话给接线员说 ‎“能帮我转到阿尔斯特志愿军吗?” 659 00:42:27,878 --> 00:42:31,549 ‎但是 我记得弗兰奥图尔有一个朋友 660 00:42:32,341 --> 00:42:36,595 ‎我听说他参与了和平进程 661 00:42:36,679 --> 00:42:40,099 ‎是阿尔斯特志愿军 662 00:42:40,641 --> 00:42:42,726 ‎英国和爱尔兰政府之间的联络员 663 00:42:42,810 --> 00:42:44,562 ‎斯蒂芬特拉弗斯联系我 664 00:42:44,645 --> 00:42:47,565 ‎他读过很多关于我做的 665 00:42:48,065 --> 00:42:50,276 ‎为北爱尔兰保皇派准军事集团做的事 666 00:42:50,359 --> 00:42:52,861 ‎他觉得我可能可以为他打开一扇门 667 00:42:53,362 --> 00:42:56,615 ‎他来找我 他跟我们说 ‎“你不可能被允许与 668 00:42:56,740 --> 00:42:58,534 ‎克罗西亚和麦克道尔见面 669 00:42:59,618 --> 00:43:00,995 ‎但是我有可能 670 00:43:01,078 --> 00:43:03,789 ‎让你和阿尔斯特志愿军领导见面” 671 00:43:04,456 --> 00:43:08,168 ‎他们一直说的都是二把手 672 00:43:11,088 --> 00:43:13,173 ‎他的代号是“工匠” 673 00:43:14,842 --> 00:43:16,969 ‎克里斯打给我 他说 674 00:43:17,553 --> 00:43:21,473 ‎“楼下有一辆出租车在等我们 ‎我们现在就去见这个人” 675 00:43:21,932 --> 00:43:23,892 ‎我看着他说 676 00:43:24,268 --> 00:43:26,020 ‎“他们会把我们杀了!” 677 00:43:26,687 --> 00:43:30,357 ‎这对我来说完全合乎逻辑 678 00:43:30,441 --> 00:43:33,402 ‎但是这显示了 679 00:43:33,777 --> 00:43:36,155 ‎能够接近获得答案 680 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 ‎我有多么地高兴 681 00:43:39,950 --> 00:43:42,828 ‎“工匠”坐下来 他拿出 682 00:43:43,162 --> 00:43:46,498 ‎手写的笔记 大概八九页 683 00:43:48,500 --> 00:43:50,753 ‎他说:“我知道这一天终会到来” 684 00:43:52,171 --> 00:43:53,839 ‎“工匠”告诉我 685 00:43:54,882 --> 00:43:58,677 ‎事件的意图是 我们可以安全到家 686 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 ‎炸弹本来也是会爆炸 687 00:44:01,972 --> 00:44:05,225 ‎他们本来会拿出一张声明说明他们 688 00:44:05,726 --> 00:44:08,812 ‎可以进入都柏林和爱尔兰共和国中心 689 00:44:09,146 --> 00:44:11,482 ‎但是我从现场搜查的官员那里得知 690 00:44:11,690 --> 00:44:14,860 ‎有一个持续10到15分钟的短时导火线 691 00:44:15,527 --> 00:44:17,029 ‎本来会爆炸 692 00:44:18,656 --> 00:44:20,157 ‎炸死车上所有人 693 00:44:24,286 --> 00:44:28,290 ‎我问“工匠”那位英国官员的事 694 00:44:29,291 --> 00:44:30,376 ‎实际上 695 00:44:30,876 --> 00:44:35,047 ‎让人惊讶 他并没有否认 ‎有一名英国官员在那里 696 00:44:35,130 --> 00:44:36,215 ‎他说 697 00:44:37,549 --> 00:44:41,261 ‎“他冒了点险 那个英国人” ‎这是他跟我说的 698 00:44:43,138 --> 00:44:45,307 ‎有一个名字当时一直在流传 699 00:44:46,725 --> 00:44:50,479 ‎1987年 在英国议会 700 00:44:50,562 --> 00:44:54,191 ‎那个官员的身份一直被讨论 701 00:44:54,775 --> 00:44:57,027 ‎我会读出说的内容 702 00:44:58,404 --> 00:44:59,279 ‎我引用 703 00:45:00,030 --> 00:45:03,325 ‎“开始出现指控罗伯特奈拉克上校 704 00:45:03,742 --> 00:45:07,371 ‎很可能就是那次杀害了 705 00:45:07,538 --> 00:45:11,375 ‎三个迈阿密巡回乐队音乐人谋杀案的 ‎策划者” 引用结束 706 00:45:12,167 --> 00:45:15,713 ‎利文斯通先生关于北爱尔兰的 ‎一些未经证实的陈述 707 00:45:15,838 --> 00:45:17,631 ‎激怒了国会议员 708 00:45:17,965 --> 00:45:20,884 ‎这些陈述包括了指控 709 00:45:21,051 --> 00:45:24,138 ‎在1977年被爱尔兰共和军杀死的 ‎罗伯特奈拉克上校 710 00:45:24,304 --> 00:45:26,932 ‎可能组织过一系列本土的谋杀案 711 00:45:27,015 --> 00:45:29,017 ‎利文斯通先生 712 00:45:29,101 --> 00:45:31,687 ‎对一个已故人士的无故侮辱 ‎到底是为什么呢? 713 00:45:31,770 --> 00:45:33,689 ‎(肯利文斯顿) 714 00:45:33,772 --> 00:45:36,984 ‎我对政治了解越深入 ‎我就越发现更多奇怪的事情 715 00:45:37,067 --> 00:45:39,027 ‎以前都是不知道的 716 00:45:39,278 --> 00:45:42,239 ‎首先 北爱尔兰到底是怎么回事 717 00:45:42,740 --> 00:45:46,702 ‎有一些暴行是英国军队非法实施的 718 00:45:49,580 --> 00:45:53,667 ‎奈拉克不是什么喜欢杀人的精神病者 719 00:45:53,876 --> 00:45:57,045 ‎他认为他是为了英国的长远利益 720 00:45:59,465 --> 00:46:03,886 ‎我们相信 罗伯特奈拉克是 ‎第十四情报公司的成员 721 00:46:04,011 --> 00:46:06,972 ‎这是一个神秘的平叛团体 722 00:46:07,890 --> 00:46:11,351 ‎有指控说奈拉克是 723 00:46:11,435 --> 00:46:13,520 ‎事发当晚那个英国官员的上司 724 00:46:15,272 --> 00:46:17,024 ‎他被看见和杰克逊在一起 725 00:46:17,608 --> 00:46:22,571 ‎他被看见和哈里斯博伊尔在一起 ‎博伊尔就在袭击当晚死亡 726 00:46:23,822 --> 00:46:25,657 ‎谁知道罗伯特奈拉克是什么身份? 727 00:46:26,241 --> 00:46:30,996 ‎当我见到他 他说他为军情六处工作 ‎和我一样 728 00:46:31,079 --> 00:46:32,998 ‎我认识罗伯特奈拉克 729 00:46:33,582 --> 00:46:35,584 ‎我想他是一个 730 00:46:36,001 --> 00:46:39,171 ‎非常热情的人 他本可以被 731 00:46:39,505 --> 00:46:41,340 ‎情报人员操控 732 00:46:41,423 --> 00:46:44,426 ‎关于他为什么在那里 ‎他说他欺骗我了 733 00:46:46,720 --> 00:46:49,807 ‎只要他收到消息 他就会有所行动 734 00:46:49,932 --> 00:46:52,810 ‎现在科林和我相信 实际上 735 00:46:53,477 --> 00:46:55,646 ‎会滥用这些消息 并且利用它 736 00:46:56,230 --> 00:46:57,689 ‎与恐怖分子合谋 737 00:46:57,773 --> 00:46:59,399 ‎(1987年 北爱尔兰) 738 00:46:59,525 --> 00:47:01,860 ‎我们的消息 来自于黑帮的线人 739 00:47:01,944 --> 00:47:05,948 ‎消息指英国空中特勤队的 ‎罗伯特奈拉克上校 740 00:47:06,156 --> 00:47:08,242 ‎在迈阿密巡回乐队谋杀案中 ‎有着重要角色 741 00:47:09,034 --> 00:47:12,913 ‎奈拉克上校将行动用到的炸弹和枪 742 00:47:13,247 --> 00:47:16,792 ‎在波塔当的现购自运基地 ‎一个废弃的停车场进行交接 743 00:47:17,918 --> 00:47:20,003 ‎我一点都不怀疑的是 744 00:47:20,087 --> 00:47:23,006 ‎如果这些对奈拉克上校的指控是真的 745 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 ‎他只是听从指示 746 00:47:24,800 --> 00:47:29,137 ‎我们需要接近的是那些军情五处内 ‎身居要职的间谍 747 00:47:29,221 --> 00:47:31,932 ‎他们得以授权执行那些任务 748 00:47:32,224 --> 00:47:35,018 ‎准备好看着无辜的人 749 00:47:35,519 --> 00:47:38,438 ‎像迈阿密巡回乐队那样 ‎完全无辜的人被杀害 750 00:47:38,522 --> 00:47:42,609 ‎我们在讲的是位居英国核心的叛国者 751 00:47:45,445 --> 00:47:49,950 ‎尊敬的迈克尔马茨阁下 ‎我担任了36年议会成员 752 00:47:50,075 --> 00:47:51,869 ‎20年军队官员 753 00:47:52,661 --> 00:47:53,495 ‎你认为 754 00:47:54,079 --> 00:47:56,248 ‎北爱尔兰人 755 00:47:56,415 --> 00:47:58,458 ‎能把自己称为英国人的日子 ‎还会有多久? 756 00:47:59,334 --> 00:48:01,920 ‎你和我活在世上那么久 ‎他们想多久就有多久 757 00:48:02,004 --> 00:48:05,966 ‎在我即将离开军队那段时间里 ‎我去北爱尔兰旅行了五次 758 00:48:06,633 --> 00:48:09,261 ‎我们很接近战争 759 00:48:09,344 --> 00:48:11,597 ‎要不是在英国的领土里 760 00:48:11,847 --> 00:48:13,807 ‎我们本来会发生战争 761 00:48:13,891 --> 00:48:16,351 ‎这就是你一直参与其中的事 762 00:48:16,602 --> 00:48:20,564 ‎两个族群之间 一会儿这里发生谋杀 ‎一会儿那里发生 763 00:48:21,148 --> 00:48:23,567 ‎双方都做了非常龌龊的事情 764 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 ‎一直下去 765 00:48:25,819 --> 00:48:29,573 ‎贫穷老旧的英国军队和安全部队只是 ‎在努力试图控制局面 766 00:48:30,449 --> 00:48:31,325 ‎你… 767 00:48:31,617 --> 00:48:36,955 ‎要更多留心爱尔兰共和军的暴行 ‎多于阿尔斯特志愿军的 768 00:48:37,414 --> 00:48:40,292 ‎爱尔兰共和军持续进行零星开火 769 00:48:42,294 --> 00:48:45,464 ‎现在 我们在跟英国军队开战 770 00:48:45,672 --> 00:48:48,258 ‎他们象征着这个国家的… 771 00:48:48,926 --> 00:48:50,802 ‎数个世纪以来一直为人憎恨的 772 00:48:51,345 --> 00:48:53,305 ‎那象征着 773 00:48:53,639 --> 00:48:55,474 ‎英国帝国主义在爱尔兰的统治 774 00:48:56,558 --> 00:48:57,976 ‎英国士兵 775 00:48:58,060 --> 00:48:59,686 ‎很快他们就意识到谁是敌人 776 00:48:59,770 --> 00:49:01,438 ‎不是新教徒 777 00:49:01,521 --> 00:49:03,357 ‎新教徒极端分子 778 00:49:03,440 --> 00:49:06,234 ‎袭击军队是非常少见的 779 00:49:06,610 --> 00:49:08,612 ‎所以 他们想 780 00:49:08,946 --> 00:49:11,114 ‎和这些人一起可能很令人讨厌 781 00:49:11,239 --> 00:49:12,491 ‎但我们是同一阵线 782 00:49:13,867 --> 00:49:16,870 ‎在我居住的地方 爱尔兰共和军战士 ‎是我们唯一的敌人 783 00:49:17,621 --> 00:49:19,081 ‎只是爱尔兰共和军吗? 784 00:49:19,998 --> 00:49:22,292 ‎是的 爱尔兰共和军 785 00:49:22,501 --> 00:49:23,835 ‎政府和轰炸机 786 00:49:23,919 --> 00:49:28,924 ‎新教恐怖分子得到允许 ‎行动起来相对不受阻挠 787 00:49:29,007 --> 00:49:31,551 ‎他们服务于安全部队 788 00:49:31,802 --> 00:49:36,890 ‎消除已知的或者怀疑的、强烈怀疑的 789 00:49:37,349 --> 00:49:38,892 ‎爱尔兰共和军成员 790 00:49:40,352 --> 00:49:42,980 ‎-当我说安全部队时… ‎-谋杀他们 791 00:49:43,230 --> 00:49:44,648 ‎谋杀他们 暗杀他们 792 00:49:46,233 --> 00:49:49,861 ‎英国人利用本地人打击本地人 793 00:49:50,362 --> 00:49:52,572 ‎他们支持其中他们觉得会赢的一方 794 00:49:52,656 --> 00:49:55,492 ‎这件事上 他们支持的是 ‎阿尔斯特志愿军 795 00:49:57,494 --> 00:50:00,122 ‎利用他们来打击爱尔兰共和军 796 00:50:01,331 --> 00:50:05,043 ‎这就是英国人所做的 ‎这就是他们建立和维持帝国的方式 797 00:50:05,127 --> 00:50:06,670 ‎他们在全世界都是这么做的 798 00:50:08,630 --> 00:50:11,216 ‎英国军队 在军事指引下 799 00:50:11,466 --> 00:50:17,305 ‎开始实施过火的和非法的行动 800 00:50:19,516 --> 00:50:24,688 ‎事实上 我意识到 ‎他们被政府认为是合法的 801 00:50:24,771 --> 00:50:27,649 ‎我的政府 我的政治家们 802 00:50:27,733 --> 00:50:29,317 ‎自上而下地 803 00:50:30,527 --> 00:50:33,655 ‎科林华莱士和我给撒切尔夫人写信 804 00:50:33,780 --> 00:50:36,783 ‎写了一封32页的信 805 00:50:36,908 --> 00:50:41,371 ‎关于一系列在北爱尔兰发生的 ‎非法行动 806 00:50:42,330 --> 00:50:44,166 ‎这些信息完全没有被用上 807 00:50:44,666 --> 00:50:48,086 ‎参与其中的人的行动是被允许的 808 00:50:48,920 --> 00:50:50,922 ‎政府反复强调 809 00:50:51,006 --> 00:50:53,675 ‎北爱尔兰是英国的一部分 810 00:50:54,468 --> 00:50:56,094 ‎并将一直是 811 00:50:56,678 --> 00:51:01,266 ‎除非它的人民和威斯敏斯特的议会 ‎作出其他的决定 812 00:51:02,184 --> 00:51:05,771 ‎她本该采取行动 但是她没有 813 00:51:05,979 --> 00:51:08,148 ‎她还否认她看过那些文件 814 00:51:08,857 --> 00:51:12,069 ‎当我在议会提出 ‎迈阿密巡回乐队的案件时 815 00:51:12,319 --> 00:51:16,198 ‎气氛变得怪异 ‎因为撒切尔夫人完全占优势 816 00:51:16,281 --> 00:51:17,783 ‎她站在那里就像一根柱子一样 817 00:51:18,116 --> 00:51:21,369 ‎她有点把所有人都不放在眼里 ‎他们都在质疑她 818 00:51:21,828 --> 00:51:24,873 ‎她没有看我 她看上去有点驼背 819 00:51:25,040 --> 00:51:28,585 ‎我只知道 这是她感到理亏的事 820 00:51:29,169 --> 00:51:32,464 ‎撒切尔夫人做尽各种可能的事 ‎去阻止那个调查 821 00:51:32,547 --> 00:51:35,759 ‎没有任何民主制度会出现这样的指控 822 00:51:35,842 --> 00:51:38,220 ‎并且公然拒绝调查 823 00:51:39,846 --> 00:51:44,017 ‎当我看到越来越多的证据时 ‎我不得不意识到英国政府 824 00:51:44,935 --> 00:51:46,269 ‎通过它的代理军队 825 00:51:46,686 --> 00:51:49,648 ‎挑选了我们作为无辜受害者 826 00:51:50,023 --> 00:51:51,858 ‎谋杀我们 以至他们可以 827 00:51:52,526 --> 00:51:53,944 ‎达到他们的政治目的 828 00:51:56,530 --> 00:52:00,992 ‎我们被袭击 因为英国政府 829 00:52:01,785 --> 00:52:03,995 ‎想爱尔兰政府 830 00:52:04,704 --> 00:52:06,915 ‎封锁北部边界 831 00:52:07,165 --> 00:52:09,167 ‎(北爱尔兰) 832 00:52:09,751 --> 00:52:13,088 ‎…使得爱尔兰共和军不能轻易进入 ‎相对安全的南部 833 00:52:13,171 --> 00:52:16,383 ‎尽管他们并没有犯下暴行 834 00:52:18,176 --> 00:52:20,554 ‎所以他们决定 835 00:52:21,638 --> 00:52:24,599 ‎“向最无辜和最被信任的 ‎边界往返者下手吧” 836 00:52:25,267 --> 00:52:27,686 ‎往返于南北的人 837 00:52:28,770 --> 00:52:30,981 ‎我们本来会成为历史上 838 00:52:31,690 --> 00:52:35,152 ‎为爱尔兰共和军携带炸弹的恐怖分子 839 00:52:38,363 --> 00:52:40,657 ‎当一个政府决定 840 00:52:42,450 --> 00:52:44,536 ‎谋杀自己的公民 841 00:52:45,078 --> 00:52:48,832 ‎谋杀最邻近国的公民 842 00:52:48,915 --> 00:52:52,878 ‎你没有任何办法原谅它 ‎没有任何办法能减轻罪过 843 00:52:53,044 --> 00:52:57,048 ‎你可以选择一个人说 ‎“为了更大的利益 杀了他吧” 844 00:52:57,424 --> 00:52:59,676 ‎现在他们可以辩解说 这些人 845 00:52:59,759 --> 00:53:03,096 ‎他们为了国家的利益才这样做 ‎他们可能真的是 846 00:53:03,555 --> 00:53:06,808 ‎这是讽刺 但不是民主 847 00:53:07,767 --> 00:53:09,186 ‎他们两样都要 848 00:53:09,352 --> 00:53:12,147 ‎他们想赶走恐怖分子 849 00:53:12,731 --> 00:53:14,858 ‎同时宣称他们遵纪守法 850 00:53:19,321 --> 00:53:22,032 ‎我反对 也让别人知道我的反对意见 851 00:53:22,407 --> 00:53:24,117 ‎我成了一个尴尬 852 00:53:24,326 --> 00:53:27,495 ‎在我引发更多事情之前 853 00:53:27,579 --> 00:53:28,914 ‎我本会被迅速取代 854 00:53:28,997 --> 00:53:30,290 ‎结果 855 00:53:30,832 --> 00:53:34,085 ‎我被一种让人不悦的方式赶出爱尔兰 856 00:53:35,921 --> 00:53:37,464 ‎他们直接把我带到那特立医院 857 00:53:37,839 --> 00:53:39,883 ‎那是一家臭名昭著的 858 00:53:40,342 --> 00:53:42,093 ‎军事精神科医院 859 00:53:43,595 --> 00:53:45,472 ‎他们非法把我禁锢在医院里 860 00:53:45,555 --> 00:53:46,890 ‎足足一个月 861 00:53:46,973 --> 00:53:49,726 ‎更重要的是 ‎我们与科林华莱士的案件有关联 862 00:53:49,809 --> 00:53:51,228 ‎我要成为不可信的人 863 00:53:51,394 --> 00:53:55,023 ‎使得无论我说什么 听上去多么有效 ‎都不值得相信 864 00:53:55,607 --> 00:53:58,360 ‎霍尔罗伊德和华莱士离开时 ‎都带着阴影 865 00:53:59,653 --> 00:54:03,823 ‎我在意识到的情况下 被政府利用了 866 00:54:04,115 --> 00:54:06,284 ‎他们不想承认 867 00:54:06,368 --> 00:54:08,703 ‎他们直接授权那些行动 868 00:54:09,496 --> 00:54:13,750 ‎我被北爱尔兰撤职 我的纪律听证会 869 00:54:14,084 --> 00:54:15,377 ‎都是被非法操控的 870 00:54:16,002 --> 00:54:18,505 ‎接着我被指控谋杀 871 00:54:18,880 --> 00:54:20,799 ‎我的一名同事失踪了 872 00:54:21,591 --> 00:54:24,094 ‎他的尸体被发现浮在河上 873 00:54:24,344 --> 00:54:27,681 ‎法医说 发现鼻子上有一处受伤 874 00:54:27,764 --> 00:54:30,558 ‎是被类似武术所伤 875 00:54:31,101 --> 00:54:33,395 ‎也就是 接受过军事训练的人干的 876 00:54:34,312 --> 00:54:37,315 ‎最终 我被定罪 判了10年监禁 877 00:54:37,732 --> 00:54:40,277 ‎华莱士的案件证据非常弱 878 00:54:40,735 --> 00:54:42,737 ‎唯一的证据是旁证 879 00:54:42,821 --> 00:54:44,656 ‎我毫不怀疑 880 00:54:44,864 --> 00:54:47,784 ‎科林华莱士是无辜的 他没有误杀 881 00:54:48,285 --> 00:54:52,372 ‎实际上我相信华莱士是被陷害的 882 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 ‎被谁陷害? 883 00:54:57,127 --> 00:55:01,047 ‎我认为是这个国家的情报机构 884 00:55:02,007 --> 00:55:05,969 ‎之所以射杀信使 是因为你不信任他 885 00:55:06,052 --> 00:55:10,098 ‎如果杀害了信使 会引起注意和质疑 886 00:55:12,642 --> 00:55:14,311 ‎这传递出来的信息是 887 00:55:14,436 --> 00:55:17,856 ‎那些考虑要吹响口哨的人 请不要 888 00:55:17,981 --> 00:55:19,649 ‎(不应该给军情五处通风报信) 889 00:55:19,733 --> 00:55:21,693 ‎国家系统 为了保护它自身 890 00:55:22,444 --> 00:55:25,447 ‎可以在很大程度上伤害任何 891 00:55:26,281 --> 00:55:28,700 ‎指控国家滥用权力的人 892 00:55:29,075 --> 00:55:31,244 ‎只是他们政治游戏中的 893 00:55:31,953 --> 00:55:33,621 ‎一颗棋子 894 00:55:33,705 --> 00:55:35,707 ‎我感到羞愧 895 00:55:39,461 --> 00:55:42,714 ‎因为我是如此地尊重英国人 896 00:55:42,881 --> 00:55:46,885 ‎我觉得在某程度上好像背叛了 ‎我所爱的事物 897 00:55:52,223 --> 00:55:56,227 ‎感觉变得如此的沉重 898 00:55:56,936 --> 00:55:58,229 ‎以至你动惮不得 899 00:55:59,230 --> 00:56:02,317 ‎有很多次早上醒来 900 00:56:03,234 --> 00:56:05,236 ‎我觉得我不应该醒来 901 00:56:06,571 --> 00:56:11,743 ‎最近我被诊断患上“持久性人格改变” 902 00:56:12,035 --> 00:56:13,453 ‎这是我从来没有听说过的 903 00:56:14,662 --> 00:56:15,914 ‎你进入 904 00:56:16,414 --> 00:56:17,624 ‎一个活动 905 00:56:18,291 --> 00:56:19,459 ‎然后 906 00:56:20,210 --> 00:56:22,420 ‎你从另一边出来 907 00:56:22,587 --> 00:56:24,464 ‎变成一个完全不同的人 908 00:56:25,715 --> 00:56:28,635 ‎我曾经是那样自大 909 00:56:28,802 --> 00:56:31,096 ‎自信的音乐人 910 00:56:31,721 --> 00:56:33,223 ‎我曾经 911 00:56:33,681 --> 00:56:35,183 ‎过着开心的日子 912 00:56:35,350 --> 00:56:37,102 ‎我的太太也过着开心的日子 913 00:56:37,852 --> 00:56:39,646 ‎我们一起很开心 914 00:56:41,648 --> 00:56:44,567 ‎突然之间 这件事发生 915 00:56:44,984 --> 00:56:47,278 ‎我记得我问太太安妮 916 00:56:47,529 --> 00:56:51,908 ‎“那件事之后我有改变吗?” ‎她告诉我 917 00:56:52,534 --> 00:56:54,994 ‎“就好像学着和另一个人生活 918 00:56:55,453 --> 00:56:58,706 ‎而且默认地学习爱上另一个人” 919 00:57:04,003 --> 00:57:06,256 ‎曾经我人生中唯一擅长的 920 00:57:06,506 --> 00:57:08,591 ‎是玩这乐器 921 00:57:09,342 --> 00:57:11,219 ‎它是我唯一会的事 922 00:57:12,011 --> 00:57:14,597 ‎完全没有担心 不需要思考 923 00:57:14,681 --> 00:57:17,851 ‎我的意思是 我甚至不需要彩排 ‎就是像这样 924 00:57:17,934 --> 00:57:19,269 ‎现在什么都没有了 925 00:57:19,686 --> 00:57:21,354 ‎之后一段很长的时间 我觉得 926 00:57:21,438 --> 00:57:24,941 ‎这世界上没有任何我可以贡献的事了 927 00:57:29,154 --> 00:57:31,781 ‎我意识到 这个人… 928 00:57:33,241 --> 00:57:37,328 ‎在那晚 被留在田野里 929 00:57:37,912 --> 00:57:39,456 ‎1975年7月31日那晚 930 00:57:52,427 --> 00:57:54,095 ‎2006年 931 00:57:54,304 --> 00:57:57,515 ‎我收到一名叫 ‎詹姆士奥尼尔的警察电话 932 00:57:58,433 --> 00:58:02,645 ‎詹姆士奥尼尔是我们那个案件 ‎负责犯罪现场搜证的警察 933 00:58:03,021 --> 00:58:06,149 ‎他那天早上被叫去搜集证据 934 00:58:07,442 --> 00:58:11,070 ‎之后当我和詹姆士见面 ‎他的记录非常清晰完整 935 00:58:11,446 --> 00:58:13,239 ‎显然他非常专业 936 00:58:14,616 --> 00:58:16,117 ‎但他也带来了 937 00:58:16,618 --> 00:58:18,244 ‎尸检的照片 938 00:58:18,578 --> 00:58:22,290 ‎詹姆士说:“我有这些让人看到 ‎很难接受的照片” 939 00:58:23,917 --> 00:58:26,836 ‎我说:“好吧 我准备好了” 940 00:58:27,253 --> 00:58:28,421 ‎它们很恐怖 941 00:58:29,005 --> 00:58:32,675 ‎有些停尸房里尸体的照片 942 00:58:33,259 --> 00:58:36,304 ‎他们伤得非常严重 943 00:58:36,721 --> 00:58:37,680 ‎很恐怖 944 00:58:38,640 --> 00:58:40,099 ‎在事故之后 945 00:58:40,475 --> 00:58:42,560 ‎我让这些都在我脑海里消失 946 00:58:44,854 --> 00:58:47,398 ‎我意识到直到那时 947 00:58:47,690 --> 00:58:49,692 ‎我仍然无法接受他们已经死去 948 00:58:50,652 --> 00:58:53,947 ‎我想这也许只是个噩梦 ‎有些东西搞错了 949 00:58:54,572 --> 00:58:56,366 ‎即使过去了那么多年 950 00:58:56,866 --> 00:58:58,284 ‎对我来说 托尼没有死 951 00:58:59,744 --> 00:59:02,539 ‎没有人可以杀死奥图尔 他是个巨星 952 00:59:02,622 --> 00:59:05,250 ‎布赖恩麦科伊 他也许只是 ‎和家人去了别处 953 00:59:05,333 --> 00:59:08,002 ‎我知道这是不理智的 954 00:59:08,920 --> 00:59:10,630 ‎当你要这样看他们时 955 00:59:12,048 --> 00:59:13,091 ‎我知道他们已经死了 956 00:59:14,425 --> 00:59:16,344 ‎有这样的时候 我会想 957 00:59:18,429 --> 00:59:19,806 ‎“可能我实际上也死了” 958 00:59:21,933 --> 00:59:23,977 ‎我不能接受我的死亡 959 00:59:25,979 --> 00:59:28,773 ‎这是我一直在想的问题 960 00:59:29,691 --> 00:59:32,318 ‎我很庆幸我不在那些照片里 961 00:59:32,735 --> 00:59:34,654 ‎在某方面是一种动力 962 00:59:35,029 --> 00:59:38,324 ‎去解决这些事情 你心里的痛楚 963 00:59:38,658 --> 00:59:39,701 ‎你不可以 964 00:59:40,493 --> 00:59:43,871 ‎除非你经历了这些过程 ‎那是迈出的很大一步 965 00:59:46,165 --> 00:59:47,750 ‎确认 966 00:59:47,834 --> 00:59:51,504 ‎我们做调查是对的 带着更大的决心 967 00:59:51,588 --> 00:59:53,590 ‎继续向前 968 00:59:55,842 --> 00:59:57,677 ‎在爱尔兰存在 969 00:59:57,760 --> 00:59:59,053 ‎英国的恐怖主义 970 00:59:59,137 --> 01:00:00,847 ‎把我拖进这一次讲述中 971 01:00:01,347 --> 01:00:02,932 ‎我会在完成之后和你见面 972 01:00:04,642 --> 01:00:07,061 ‎我想这个超级大国知道他们在作战 973 01:00:08,104 --> 01:00:09,772 ‎因为我不会后退 974 01:00:12,400 --> 01:00:15,820 ‎他们谋杀了我的朋友 让我生不如死 975 01:00:16,362 --> 01:00:20,283 ‎他们想把我和我的家人陷害成 ‎恐怖分子 976 01:00:24,329 --> 01:00:26,914 ‎我已经觉醒了 我会打败他们的 977 01:00:29,417 --> 01:00:30,293 ‎我们已经 978 01:00:30,627 --> 01:00:34,881 ‎立案起诉英国国防部 979 01:00:36,215 --> 01:00:40,261 ‎我要英国承认他们的罪行 我想它说 980 01:00:40,928 --> 01:00:42,639 ‎这永远不会再发生 981 01:00:43,681 --> 01:00:45,099 ‎斯蒂芬和我 982 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 ‎一起做了很多事 983 01:00:47,518 --> 01:00:49,479 ‎为这时贝尔法斯特 984 01:00:49,562 --> 01:00:50,647 ‎高等法院的案件努力 985 01:00:51,481 --> 01:00:53,316 ‎政府参与其中 986 01:00:53,941 --> 01:00:55,693 ‎真是骇人听闻 987 01:00:56,152 --> 01:00:57,695 ‎它让我们一直等待 988 01:00:58,529 --> 01:01:00,365 ‎等了超过42年 989 01:01:01,032 --> 01:01:02,367 ‎为争取正义 990 01:01:03,326 --> 01:01:05,495 ‎他们用尽肮脏的手段 991 01:01:07,121 --> 01:01:08,998 ‎他们不断拖延、含糊其辞 992 01:01:10,124 --> 01:01:12,585 ‎我们有他们称之为“一般的发现” 993 01:01:12,794 --> 01:01:15,046 ‎他们用各种文件使我们陷入困境 994 01:01:16,464 --> 01:01:19,467 ‎他们用尽所有诡计 995 01:01:20,134 --> 01:01:22,845 ‎但是这让我们更加坚定 996 01:01:24,097 --> 01:01:28,101 ‎斯蒂芬特拉弗斯 迈阿密巡回乐队 ‎谋杀案其中一位幸存者 997 01:01:28,184 --> 01:01:30,436 ‎正和我一起在演播室 欢迎收听节目 998 01:01:30,520 --> 01:01:31,521 ‎谢谢你 帕特 999 01:01:31,604 --> 01:01:34,857 ‎为了他们称为的“发现” ‎我们一直在抗争 1000 01:01:34,941 --> 01:01:39,237 ‎我想是8月30日 法官给我们发放了 1001 01:01:39,779 --> 01:01:42,573 ‎84种文件中的82种 1002 01:01:43,866 --> 01:01:45,910 ‎同时 你得到 1003 01:01:46,411 --> 01:01:48,329 ‎爱尔兰政府的消息 1004 01:01:48,830 --> 01:01:49,956 ‎这是非同寻常的 1005 01:01:50,331 --> 01:01:55,336 ‎我刚刚收到这封信 ‎来自阿尔斯特志愿军 1006 01:01:55,628 --> 01:01:59,382 ‎有一封信在过去30年里 1007 01:01:59,465 --> 01:02:01,008 ‎一直在爱尔兰政府手里 1008 01:02:01,175 --> 01:02:05,763 ‎信件来自阿尔斯特志愿军 ‎他们告诉爱尔兰政府 1009 01:02:05,847 --> 01:02:09,225 ‎军情五处曾问过阿尔斯特志愿军 1010 01:02:09,308 --> 01:02:11,894 ‎他们能否暗杀查尔斯豪伊 1011 01:02:13,062 --> 01:02:16,566 ‎他们告诉我们的政府这个事 1012 01:02:16,691 --> 01:02:20,278 ‎因为他们想让政府知道 ‎他们不想被牵涉其中 也没有参与过 1013 01:02:20,903 --> 01:02:24,365 ‎用的是带有信头的纸 ‎我不知道他们使用有信头的纸 1014 01:02:24,449 --> 01:02:25,575 ‎但显然他们用了 1015 01:02:26,075 --> 01:02:29,287 ‎日期是1987年8月5日 1016 01:02:29,871 --> 01:02:33,207 ‎信上说:“科林华莱士 ‎弗雷德霍尔罗伊德 1017 01:02:33,291 --> 01:02:35,835 ‎当他们揭露英国政府谋杀、绑架 1018 01:02:35,918 --> 01:02:39,630 ‎他们说的都是真的” 1019 01:02:39,964 --> 01:02:40,882 ‎这封信 1020 01:02:41,382 --> 01:02:45,511 ‎投诉了军情五处对待 ‎阿尔斯特志愿军的方式 1021 01:02:45,720 --> 01:02:49,182 ‎他们在信中承认了他们是一伙的 1022 01:02:51,434 --> 01:02:54,812 ‎军情五处给了他们错的引爆剂 1023 01:02:55,104 --> 01:02:58,691 ‎错的炸弹 1024 01:02:59,734 --> 01:03:03,988 ‎他们说 ‎“就像迈阿密巡回乐队案件那样” 1025 01:03:08,576 --> 01:03:13,706 ‎像这样根本的信息 本可以在30年前 ‎就让事件真相大白 1026 01:03:42,443 --> 01:03:44,529 ‎-很高兴见到你 温斯顿 ‎-斯蒂芬 你好吗? 1027 01:03:44,612 --> 01:03:46,989 ‎-很好 谢谢 你呢? ‎-我也很好 谢谢 1028 01:03:52,036 --> 01:03:54,997 ‎事件的发生总有个背景 1029 01:03:55,623 --> 01:03:58,376 ‎迈阿密巡回乐队的袭击也是 1030 01:03:59,418 --> 01:04:01,212 ‎有人认为这是 1031 01:04:01,295 --> 01:04:05,341 ‎阿尔斯特志愿军干的 1032 01:04:05,800 --> 01:04:06,676 ‎我的理解是 1033 01:04:07,552 --> 01:04:12,723 ‎阿尔斯特志愿军没有任何意图 1034 01:04:13,224 --> 01:04:16,352 ‎要去杀害迈阿密巡回乐队成员 1035 01:04:17,436 --> 01:04:19,856 ‎温斯顿 你知道的 我不能接受 1036 01:04:20,022 --> 01:04:22,817 ‎事实是完全相反 1037 01:04:24,026 --> 01:04:26,195 ‎但我认为 1038 01:04:27,321 --> 01:04:31,576 ‎语言上的争辩 没有任何帮助 1039 01:04:33,327 --> 01:04:35,788 ‎整件事是个灾难 1040 01:04:36,539 --> 01:04:37,540 ‎其中一个 1041 01:04:37,957 --> 01:04:42,211 ‎阻碍治愈与和解的障碍是 1042 01:04:42,295 --> 01:04:45,464 ‎事件的责任 1043 01:04:45,548 --> 01:04:50,136 ‎无论保皇派和共和派的准军事集团 ‎还是国家 都不承认 1044 01:04:50,553 --> 01:04:53,472 ‎所以 我们能一起坐下来谈谈是好的 1045 01:04:53,556 --> 01:04:55,057 ‎你可以讲讲你的观点 1046 01:04:55,141 --> 01:04:57,602 ‎我可以告诉你我完全不同意 1047 01:04:57,977 --> 01:05:02,023 ‎是的 我们不用站起来 冲出房间说 1048 01:05:02,231 --> 01:05:05,026 ‎我们可以为这件事做些好事 1049 01:05:05,443 --> 01:05:09,113 ‎是的 我认为这很重要 我们需要确保 1050 01:05:09,405 --> 01:05:10,907 ‎过去的事件 1051 01:05:11,616 --> 01:05:14,911 ‎不会成为未来的政治的一部分 1052 01:05:16,829 --> 01:05:20,124 ‎我想这个要被传递出去的简单信息是 1053 01:05:20,917 --> 01:05:23,794 ‎永远不要再有受害者 1054 01:05:25,046 --> 01:05:27,298 ‎听到这话让人很鼓舞 1055 01:05:28,549 --> 01:05:30,384 ‎我希望这会是 1056 01:05:31,052 --> 01:05:35,723 ‎一个过程开始 而不只是一个事件 1057 01:05:35,806 --> 01:05:39,268 ‎-是的 绝对是 ‎-以及引起 1058 01:05:40,019 --> 01:05:41,520 ‎更多的参与 1059 01:05:44,315 --> 01:05:49,779 ‎那些需要对那次暴行负责的人 1060 01:05:49,987 --> 01:05:51,530 ‎和我们坐在这里 1061 01:05:51,948 --> 01:05:55,409 ‎并保证会把错误纠正过来是很重要的 1062 01:05:56,327 --> 01:05:59,580 ‎他代表组织出现在镜头前 1063 01:06:00,247 --> 01:06:03,501 ‎实际上是迈出了巨大的一步 1064 01:06:05,336 --> 01:06:07,254 ‎(真相与和解活动 ‎2018年2月) 1065 01:06:07,338 --> 01:06:12,009 ‎关于要得到什么样的公正 ‎我希望看到的是真相 1066 01:06:12,843 --> 01:06:14,679 ‎如果有赦免 1067 01:06:14,929 --> 01:06:16,847 ‎我个人是同意的 1068 01:06:16,931 --> 01:06:20,685 ‎如果人们站出来说出真相 ‎可以获得一次有条件的赦免 1069 01:06:21,352 --> 01:06:24,939 ‎你需要的真正的领导人是 1070 01:06:25,022 --> 01:06:28,734 ‎会制止暴行的人 他们会说 ‎“这里没有人 1071 01:06:28,859 --> 01:06:31,153 ‎会受苦或遭遇损失” 1072 01:06:31,320 --> 01:06:32,655 ‎这里没有人 1073 01:06:32,780 --> 01:06:36,450 ‎会像过去40年那样被陷害 1074 01:06:43,874 --> 01:06:47,211 ‎我认为除此以外 ‎我已经没有了生存的目的 1075 01:06:47,628 --> 01:06:52,216 ‎如果很多年前我承认了这点 ‎我不会 这个希望定义了我 1076 01:06:54,969 --> 01:06:58,723 ‎也许我们能在某些方面带来些改变 1077 01:07:00,266 --> 01:07:03,060 ‎任何像那样的希望都能给我价值感 1078 01:07:06,230 --> 01:07:08,065 ‎也许会让我走出困局 1079 01:07:26,417 --> 01:07:31,130 ‎我腰财万贯 1080 01:07:32,506 --> 01:07:37,386 ‎花在志趣相投的伙伴上… 1081 01:07:38,012 --> 01:07:43,726 ‎我为缺乏智慧而做的一切 1082 01:07:44,018 --> 01:07:49,982 ‎我已忘却的记忆 1083 01:07:50,232 --> 01:07:55,821 ‎所以请给我倒上离别酒 1084 01:07:56,322 --> 01:08:03,079 ‎道声晚安 愿欢乐与你们常伴… 1085 01:08:08,834 --> 01:08:13,214 ‎我一直都只想成为贝斯手 1086 01:08:13,839 --> 01:08:14,715 ‎仅此而已 1087 01:08:15,841 --> 01:08:19,553 ‎今天当我演奏音乐 我可以做我自己 1088 01:08:21,055 --> 01:08:22,056 ‎因为… 1089 01:08:23,015 --> 01:08:26,227 ‎它是我曾经拥有 也仍然拥有的 1090 01:08:26,393 --> 01:08:27,353 ‎一样东西 1091 01:08:28,104 --> 01:08:31,690 ‎所有陪伴过我的伙伴… 1092 01:08:31,774 --> 01:08:34,151 ‎音乐是人们的共同语言 它是每个人 1093 01:08:34,235 --> 01:08:36,821 ‎都欣赏和喜爱的事情 1094 01:08:36,904 --> 01:08:41,992 ‎无论他们有什么政治和宗教观点 1095 01:08:43,035 --> 01:08:45,079 ‎我们连结各种社群 1096 01:08:45,663 --> 01:08:48,582 ‎当我们演奏时‎ ‎宗派主义被抛诸脑后 1097 01:08:48,666 --> 01:08:49,750 ‎这就是音乐的力量 1098 01:08:50,459 --> 01:08:54,171 ‎做出这些暴行的人 他们害怕美好 1099 01:08:54,421 --> 01:08:57,383 ‎他们害怕社会上一切的美好 1100 01:09:01,887 --> 01:09:03,055 ‎音乐声 1101 01:09:03,264 --> 01:09:07,643 ‎会让枪声和爆炸声远离 1102 01:09:10,980 --> 01:09:15,985 ‎那么请给我倒上离别酒 1103 01:09:16,485 --> 01:09:22,032 ‎道声晚安 愿欢乐与你们常伴! 1104 01:09:31,959 --> 01:09:33,961 ‎(弗雷德霍尔罗伊德依然是律师) 1105 01:09:34,044 --> 01:09:36,380 ‎(以抹除他心理健康评级中的 ‎军队记录) 1106 01:09:36,505 --> 01:09:38,507 ‎(他永远不再被允许回到军队) 1107 01:09:39,842 --> 01:09:41,844 ‎(科林华莱士在监狱中 ‎度过了好些年) 1108 01:09:42,136 --> 01:09:44,722 ‎(但是因为在他的审判中 ‎出现虚假证供) 1109 01:09:44,930 --> 01:09:47,308 ‎(他最终摆脱了谋杀的指控) 1110 01:09:47,808 --> 01:09:50,144 ‎(英国政府仍未对) 1111 01:09:50,227 --> 01:09:52,229 ‎(与军情五处有关的新证据 ‎做出回应) 1112 01:09:52,521 --> 01:09:54,523 ‎(斯蒂芬和德斯 ‎继续他们追查真相之路) 1113 01:10:43,030 --> 01:10:45,032 ‎字幕翻译:梁绮韵