1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,872 --> 00:00:02,954 (ominous music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,119 --> 00:00:45,911 (people shouting) 5 00:00:56,424 --> 00:00:57,256 - Gareth? 6 00:00:57,300 --> 00:01:00,217 (suspenseful music) 7 00:01:11,771 --> 00:01:12,562 Gareth? 8 00:01:13,773 --> 00:01:14,564 Gareth? 9 00:01:16,484 --> 00:01:17,400 I know it's you. 10 00:01:17,444 --> 00:01:19,902 (creepy music) 11 00:01:25,076 --> 00:01:27,242 My call time is in two hours! 12 00:01:28,912 --> 00:01:30,162 What do you think you're doing? 13 00:01:30,205 --> 00:01:33,081 (mysterious music) 14 00:01:35,419 --> 00:01:37,294 I'm not having this conversation again. 15 00:01:37,338 --> 00:01:38,503 Go on, get out. 16 00:01:38,547 --> 00:01:41,089 (shadowy music) 17 00:01:44,470 --> 00:01:46,594 You're pathetic, you know that? 18 00:01:49,724 --> 00:01:51,474 It was a mutually beneficial arrangement. 19 00:01:51,517 --> 00:01:52,808 It's business. 20 00:01:52,852 --> 00:01:54,477 You of all people should've known that. 21 00:01:54,520 --> 00:01:56,979 (wicked music) 22 00:02:05,823 --> 00:02:06,614 Gareth. 23 00:02:07,575 --> 00:02:08,615 (glass shattering) 24 00:02:08,658 --> 00:02:09,407 Gareth! 25 00:02:11,703 --> 00:02:12,535 Gareth! 26 00:02:12,579 --> 00:02:15,205 (dramatic music) 27 00:02:16,875 --> 00:02:17,707 Oh my god. 28 00:02:17,751 --> 00:02:20,668 (menacing music) 29 00:02:23,799 --> 00:02:25,632 I'm sorry, stop! 30 00:02:25,675 --> 00:02:26,591 (Carly sobs) 31 00:02:26,635 --> 00:02:27,926 Stop! 32 00:02:27,969 --> 00:02:30,719 (Carly screams) 33 00:02:33,182 --> 00:02:36,058 (suspicious music) 34 00:02:50,950 --> 00:02:51,614 - [Adrienne] Mr. Baskin, 35 00:02:53,326 --> 00:02:55,660 Hollywood's not standing for that kind of behavior anymore. 36 00:02:55,703 --> 00:02:58,204 - It's what I do, okay? 37 00:02:58,248 --> 00:03:00,832 I appreciate beautiful things, beautiful women, you know. 38 00:03:02,710 --> 00:03:05,753 If they got offended, I promoted them. 39 00:03:05,797 --> 00:03:07,088 That's a win-win, right? 40 00:03:07,132 --> 00:03:08,714 I mean, why can't we just say that? 41 00:03:10,718 --> 00:03:12,093 - [Adrienne] Because that's basically just hush. 42 00:03:12,137 --> 00:03:12,884 - Whatever. 43 00:03:14,430 --> 00:03:16,054 (crunching) 44 00:03:16,098 --> 00:03:17,347 Okay. 45 00:03:18,851 --> 00:03:19,975 Why don't we announce a big donation to Hands Off? 46 00:03:21,645 --> 00:03:23,603 - That's a hash tag. 47 00:03:23,647 --> 00:03:25,147 The foundation is Speak Out Safe. 48 00:03:25,190 --> 00:03:25,856 - Why don't we launch 49 00:03:27,151 --> 00:03:29,943 an anti sexual harassment program online? 50 00:03:29,987 --> 00:03:31,153 - They already have one. 51 00:03:34,949 --> 00:03:35,739 - You know what? 52 00:03:37,243 --> 00:03:39,910 I don't hear any good ideas coming from you. 53 00:03:39,954 --> 00:03:40,703 - All right. 54 00:03:42,415 --> 00:03:43,873 Tell the truth. 55 00:03:43,916 --> 00:03:45,416 Apologize. 56 00:03:45,460 --> 00:03:46,167 - That's a great start. 57 00:03:46,210 --> 00:03:47,126 What else you got? 58 00:03:48,379 --> 00:03:48,419 - Listen, I think maybe you're looking 59 00:03:49,255 --> 00:03:49,837 for a different perspective. 60 00:03:49,881 --> 00:03:50,838 - Absolutely not. 61 00:03:50,882 --> 00:03:53,174 You, you're perfect. 62 00:03:53,217 --> 00:03:54,758 You're young, you're hungry, 63 00:03:54,802 --> 00:03:55,550 I'll say it, 64 00:03:56,678 --> 00:03:58,553 attractive, you know. 65 00:03:58,597 --> 00:03:59,596 If you fix this, 66 00:04:01,016 --> 00:04:02,640 I'll give you all my PR work for years to come. 67 00:04:02,684 --> 00:04:03,725 Huh? - That is a 68 00:04:03,768 --> 00:04:06,269 very generous offer, Mr. Baskin, 69 00:04:06,313 --> 00:04:08,730 but I started my own firm so that I could choose my clients, 70 00:04:08,773 --> 00:04:10,815 clients that I would be proud to represent. 71 00:04:13,195 --> 00:04:15,778 - Come on. (laughs) 72 00:04:15,822 --> 00:04:17,279 Don't you feel the rapport here a little bit, you know? 73 00:04:17,323 --> 00:04:18,780 I mean, the connection? 74 00:04:19,783 --> 00:04:21,783 - No, not really. 75 00:04:23,787 --> 00:04:26,121 Now if you'll excuse me, I have another meeting. 76 00:04:27,416 --> 00:04:29,708 - All right, how about I triple your rate? 77 00:04:29,752 --> 00:04:31,710 - It's not always about money, Mr. Baskin. 78 00:04:31,754 --> 00:04:32,794 - Well you know what? 79 00:04:34,548 --> 00:04:35,964 Your agency's probably gonna tank in the next month anyway. 80 00:04:36,008 --> 00:04:36,798 Loser. 81 00:04:39,761 --> 00:04:40,468 - [Mina] Where's mommy? 82 00:04:41,846 --> 00:04:43,137 - [Adrienne] Oh Mina, you know where she is. 83 00:04:43,181 --> 00:04:44,013 - [Mina] The gallery. 84 00:04:45,141 --> 00:04:45,681 - [Adrienne] Anyway, how was school? 85 00:04:45,725 --> 00:04:46,849 - [Mina] Bad. 86 00:04:46,893 --> 00:04:47,725 - [Adrienne] Aw, honey, why's that? 87 00:04:49,354 --> 00:04:50,728 - Juan didn't choose me for his soccer team at lunch! 88 00:04:50,772 --> 00:04:52,563 Are boys always jerks? 89 00:04:52,607 --> 00:04:53,648 - No! 90 00:04:54,984 --> 00:04:57,193 Sometimes they grow up to be idiots. 91 00:04:57,237 --> 00:04:58,694 (Mina laughs) 92 00:04:58,738 --> 00:05:01,321 - Auntie Adrienne, why can't I go to mom's show? 93 00:05:01,365 --> 00:05:03,323 I've been so good. 94 00:05:03,367 --> 00:05:06,076 - Oh honey, it's got nothing to do with that. 95 00:05:06,119 --> 00:05:07,118 You're perfect. 96 00:05:08,580 --> 00:05:09,955 Trust me, it's just gonna be a bunch of old people 97 00:05:09,998 --> 00:05:12,332 standing around doing boring old people stuff. 98 00:05:12,376 --> 00:05:13,875 - I don't care. 99 00:05:13,919 --> 00:05:14,543 I want to go. 100 00:05:15,420 --> 00:05:17,087 And anyways, you're not old. 101 00:05:17,130 --> 00:05:19,130 - I put the whole thing together. 102 00:05:19,174 --> 00:05:20,632 I have to support her, you know. 103 00:05:23,803 --> 00:05:24,510 - [Mina] I guess. 104 00:05:26,222 --> 00:05:28,889 - But I have hired the best caterers in the entire city, 105 00:05:28,933 --> 00:05:31,892 and they make these amazing mini cheesecakes. 106 00:05:31,936 --> 00:05:34,019 I'm gonna bring you home more than you can eat in a week. 107 00:05:34,063 --> 00:05:35,563 No, in a month. 108 00:05:35,606 --> 00:05:36,814 - Or a year! 109 00:05:36,857 --> 00:05:37,940 - Done! 110 00:05:37,984 --> 00:05:40,734 - You're the best aunt ever! 111 00:05:40,778 --> 00:05:42,735 - I kind of am, aren't I? 112 00:05:42,779 --> 00:05:46,614 (Mina and Adrienne laughing) 113 00:05:48,827 --> 00:05:51,786 - [Ramona] Mm mm, darling, this is a fantastic opening 114 00:05:51,830 --> 00:05:53,037 you've thrown for Emily, 115 00:05:54,666 --> 00:05:56,541 but what if nobody buys anything? 116 00:05:56,585 --> 00:05:58,251 Is she gonna be able to handle it? 117 00:05:58,295 --> 00:06:00,545 She could have another breakdown. 118 00:06:00,589 --> 00:06:02,672 - [Adrienne] Have a little faith, Ramona. 119 00:06:02,716 --> 00:06:03,423 Whatever happens, 120 00:06:04,925 --> 00:06:05,465 we'll get through it together like we always do. 121 00:06:06,802 --> 00:06:07,426 - [Ramona] Well, she does have your genes. 122 00:06:07,469 --> 00:06:08,635 - Mona, look around. 123 00:06:08,679 --> 00:06:10,387 Everybody loves it. 124 00:06:10,431 --> 00:06:12,139 Oh, meatballs. 125 00:06:12,182 --> 00:06:14,182 No, thank you though. 126 00:06:14,226 --> 00:06:16,977 - Honestly, this soiree makes me miss 127 00:06:17,021 --> 00:06:18,979 having you work for me. 128 00:06:19,023 --> 00:06:21,023 - Remember that when I come crawling back for my old job. 129 00:06:21,066 --> 00:06:22,190 - Oh stop it. 130 00:06:23,277 --> 00:06:25,651 You were born to run your own shop. 131 00:06:25,695 --> 00:06:27,111 - We need to talk. 132 00:06:27,155 --> 00:06:27,862 - Emily, I am so sorry, 133 00:06:29,240 --> 00:06:29,447 but look, it's only been a couple of hours, 134 00:06:30,199 --> 00:06:30,531 and I have always said, 135 00:06:31,492 --> 00:06:32,867 your work, it's very specific. 136 00:06:32,910 --> 00:06:33,659 - Specific? 137 00:06:33,703 --> 00:06:34,869 - This is all a process. 138 00:06:34,912 --> 00:06:36,621 - Well you should've warned me. 139 00:06:36,664 --> 00:06:37,663 This is your fault. 140 00:06:37,707 --> 00:06:38,623 - Wait a minute, what? 141 00:06:41,919 --> 00:06:42,668 - Gotcha. 142 00:06:44,672 --> 00:06:46,631 I sold my very last piece. 143 00:06:46,674 --> 00:06:47,672 (Ramona and Emily laughing) 144 00:06:47,716 --> 00:06:49,049 - I am going to kill you. 145 00:06:49,092 --> 00:06:50,175 Come here. 146 00:06:50,218 --> 00:06:51,426 Amazing. 147 00:06:51,470 --> 00:06:52,636 - Those two trophy wives over there 148 00:06:52,679 --> 00:06:54,346 actually got into a bidding war. 149 00:06:54,389 --> 00:06:55,639 - Wow. - Of course they did. 150 00:06:55,682 --> 00:06:56,640 Congratulations. 151 00:06:56,683 --> 00:06:57,390 - Thank you. 152 00:06:58,477 --> 00:06:58,892 And seriously, thank you so much. 153 00:06:59,603 --> 00:07:00,685 I mean, this is all you. 154 00:07:00,729 --> 00:07:01,519 - No, stop it. 155 00:07:02,939 --> 00:07:03,688 Go talk to that man over there with the fedora. 156 00:07:03,732 --> 00:07:05,565 He writes for the Times. 157 00:07:05,609 --> 00:07:06,941 - Seriously, can't you just let loose with me 158 00:07:06,985 --> 00:07:07,817 one night, please? 159 00:07:07,861 --> 00:07:10,194 - I will, I will, 160 00:07:10,237 --> 00:07:11,737 after you do the rounds one more time. 161 00:07:11,781 --> 00:07:13,113 Now go. 162 00:07:13,157 --> 00:07:14,615 - Go on, I got this. 163 00:07:14,659 --> 00:07:15,574 - Fine. 164 00:07:17,703 --> 00:07:19,078 (phone dings) 165 00:07:19,121 --> 00:07:21,163 - I deserve this. 166 00:07:21,207 --> 00:07:21,997 - Oh wow. 167 00:07:22,958 --> 00:07:23,749 - What? 168 00:07:25,461 --> 00:07:26,710 - Adrienne, Carly Nicks is dead. 169 00:07:26,754 --> 00:07:29,088 - Oh no no, that's just an internet rumor. 170 00:07:29,131 --> 00:07:29,755 - No, they've confirmed it. 171 00:07:30,965 --> 00:07:31,255 They found her in her home, strangled. 172 00:07:31,883 --> 00:07:32,632 - Oh my god, what? 173 00:07:32,676 --> 00:07:33,883 According to who? 174 00:07:33,927 --> 00:07:35,468 - It's on TMI Today. 175 00:07:35,512 --> 00:07:36,177 - [Adrienne] What? 176 00:07:37,764 --> 00:07:39,472 - Carly Nicks was sitting comfortably on the A list, 177 00:07:39,516 --> 00:07:42,809 with an Oscar nom expected for her role as a deaf activist, 178 00:07:42,852 --> 00:07:46,521 but early this morning, Carly Nicks was found strangled 179 00:07:46,564 --> 00:07:48,272 in her home. 180 00:07:48,316 --> 00:07:51,234 What kind of monster would take the life 181 00:07:51,277 --> 00:07:53,276 of America's sweetheart? 182 00:07:53,362 --> 00:07:54,111 Who? 183 00:07:55,030 --> 00:07:56,780 This guy. 184 00:07:56,824 --> 00:07:59,950 Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 185 00:07:59,993 --> 00:08:02,828 who is currently playing the role of an innocent man, 186 00:08:02,871 --> 00:08:04,413 another assured flop. 187 00:08:05,708 --> 00:08:07,874 However, Gareth's manager, Phil Navarro, 188 00:08:07,918 --> 00:08:12,212 claims he was with the washed-up has-been the entire night, 189 00:08:12,256 --> 00:08:14,046 to which I say 190 00:08:14,090 --> 00:08:17,675 sure he was, Phil. 191 00:08:17,719 --> 00:08:19,635 This is TMI Today 192 00:08:19,679 --> 00:08:22,680 where too much information is just enough. 193 00:08:25,560 --> 00:08:26,892 - Are you okay? 194 00:08:28,855 --> 00:08:30,354 - Yeah. 195 00:08:30,398 --> 00:08:31,063 Yeah, of course. 196 00:08:32,150 --> 00:08:33,315 It's just it's been a long night. 197 00:08:36,069 --> 00:08:38,903 - [Nikki] Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 198 00:08:38,947 --> 00:08:41,448 whose last two action flicks, 199 00:08:41,491 --> 00:08:44,325 well, flickered out. 200 00:08:44,369 --> 00:08:46,870 However, Gareth's manager, Phil-- 201 00:08:46,913 --> 00:08:48,747 - I can't watch this anymore. 202 00:08:48,790 --> 00:08:49,456 I'm going to bed. 203 00:08:50,333 --> 00:08:50,832 - How could Ramona not know 204 00:08:52,169 --> 00:08:53,168 that you and Gareth used to date in college? 205 00:08:53,211 --> 00:08:54,669 You're not hiding it that well. 206 00:08:54,713 --> 00:08:56,003 - I need to take this down. 207 00:08:56,046 --> 00:08:57,421 - Ah, sorry. 208 00:08:57,465 --> 00:08:59,298 The internet's forever. 209 00:08:59,341 --> 00:09:00,591 - Ramona would've just pressured me 210 00:09:00,634 --> 00:09:01,759 to bring him in as a client. 211 00:09:02,928 --> 00:09:04,386 We were young. 212 00:09:04,430 --> 00:09:05,679 It wasn't that serious. 213 00:09:05,723 --> 00:09:07,514 - Uh, excuse me, three years is serious, 214 00:09:07,558 --> 00:09:09,808 and you were crazy about him. 215 00:09:09,852 --> 00:09:11,643 - How do you even remember? 216 00:09:11,687 --> 00:09:14,188 You were a self-involved 16-year-old. 217 00:09:14,231 --> 00:09:16,148 - Well I'm still self-involved. 218 00:09:16,192 --> 00:09:18,649 Doesn't mean I don't pay attention. 219 00:09:18,693 --> 00:09:20,193 You broke up with him, right? 220 00:09:20,236 --> 00:09:21,027 - Yeah. 221 00:09:23,907 --> 00:09:25,406 It was that year. 222 00:09:26,618 --> 00:09:28,034 I didn't want him staying with me 223 00:09:28,077 --> 00:09:29,577 just because he felt sorry for me. 224 00:09:31,873 --> 00:09:33,664 - Is there something you're not telling me? 225 00:09:34,709 --> 00:09:35,458 Well Hollywood's a small place. 226 00:09:36,628 --> 00:09:37,460 You guys must've bumped into each other. 227 00:09:38,796 --> 00:09:40,170 - We saw each other for coffee a few times. 228 00:09:41,048 --> 00:09:42,714 It was always awkward. 229 00:09:42,758 --> 00:09:44,549 - Why, because you were scared of him? 230 00:09:44,593 --> 00:09:45,509 - No. 231 00:09:45,552 --> 00:09:48,303 (tentative music) 232 00:09:51,183 --> 00:09:53,350 Because I broke his heart. 233 00:10:00,108 --> 00:10:01,565 Good morning. - Mm. 234 00:10:01,609 --> 00:10:02,775 - Where's mommy? 235 00:10:02,819 --> 00:10:03,609 - Sleeping. 236 00:10:05,363 --> 00:10:07,905 Did you know that koala bears are actually really mean? 237 00:10:09,242 --> 00:10:12,576 - Well, cute isn't always kind, young lady. 238 00:10:12,620 --> 00:10:14,662 - You promised me cheesecake. 239 00:10:14,705 --> 00:10:15,329 - I'll make it up to you. 240 00:10:16,791 --> 00:10:17,289 I will bring you something home tonight, okay? 241 00:10:18,459 --> 00:10:19,583 - In that case I'd rather have flan. 242 00:10:19,627 --> 00:10:21,835 - Do you even know what flan is? 243 00:10:21,878 --> 00:10:23,670 - Pudding in the shape of a turtle. 244 00:10:23,713 --> 00:10:25,630 - (laughs) You are strange. 245 00:10:25,674 --> 00:10:27,841 - So, you know who's really strange? 246 00:10:27,884 --> 00:10:28,842 - Who? 247 00:10:28,885 --> 00:10:30,051 - Juan. 248 00:10:30,095 --> 00:10:31,636 - Mm. 249 00:10:31,680 --> 00:10:34,013 You kind of like this Juan, don't you? 250 00:10:34,057 --> 00:10:35,306 - No, gross. 251 00:10:35,350 --> 00:10:36,975 Boys are disgusting! 252 00:10:37,018 --> 00:10:38,518 Plus, I'm way too young. 253 00:10:38,562 --> 00:10:39,686 - Good girl. 254 00:10:39,729 --> 00:10:41,271 Have a good day. 255 00:10:41,314 --> 00:10:42,605 - Don't forget my flan. 256 00:10:42,649 --> 00:10:43,647 - I won't. 257 00:10:45,860 --> 00:10:47,734 - [Nikki] Gareth Nicks, still a person of interest, 258 00:10:47,778 --> 00:10:49,403 seems to be laying low lately. 259 00:10:49,446 --> 00:10:51,905 Hm, why could that be? 260 00:10:51,949 --> 00:10:54,616 Stay tuned, because this'll only get juicier, people. 261 00:10:56,787 --> 00:10:57,995 - Ugh, that was my turn. 262 00:11:01,542 --> 00:11:02,666 Hey. 263 00:11:02,710 --> 00:11:04,418 - It's incredible. 264 00:11:04,461 --> 00:11:05,459 - [Adrienne] What is? 265 00:11:06,796 --> 00:11:09,589 - That Gareth Nicks could do it. 266 00:11:09,632 --> 00:11:11,674 - Hey, let's, let's talk about you 267 00:11:11,718 --> 00:11:13,676 and why you're thinking of changing PR firms. 268 00:11:13,720 --> 00:11:16,220 - You don't actually buy his alibi, do you? 269 00:11:16,264 --> 00:11:19,140 - Well I don't have any reason to believe that he's lying. 270 00:11:20,184 --> 00:11:21,893 - Phil Navarro. 271 00:11:21,936 --> 00:11:24,478 You know he pretended to be from Texas for a whole month 272 00:11:24,522 --> 00:11:26,646 when he was trying to sign me? 273 00:11:26,690 --> 00:11:27,397 - Did he? 274 00:11:27,441 --> 00:11:28,940 - Yeah. 275 00:11:28,984 --> 00:11:30,817 - Well, look. 276 00:11:30,861 --> 00:11:33,320 I think that I could be a huge asset to you. 277 00:11:33,363 --> 00:11:35,196 Now you would be my first country music star, 278 00:11:35,240 --> 00:11:36,114 but regardless-- 279 00:11:36,158 --> 00:11:36,865 - Do you have any snacks? 280 00:11:38,035 --> 00:11:38,450 I'm sorry, I'm not trying to be rude. 281 00:11:39,578 --> 00:11:40,577 It's just I'm coming off this cleanse 282 00:11:41,955 --> 00:11:43,663 and I feel like my whole body is eating itself. 283 00:11:47,501 --> 00:11:49,335 - I had some peanuts, but... 284 00:11:52,340 --> 00:11:53,714 I will see what I can find. 285 00:11:56,177 --> 00:11:57,176 I'll be right back. 286 00:11:57,219 --> 00:11:57,968 - Thanks. 287 00:12:08,897 --> 00:12:10,480 ♪ Bass drum ♪ 288 00:12:10,523 --> 00:12:13,483 ♪ Overdrive system ♪ 289 00:12:13,526 --> 00:12:18,071 ♪ It's blowing up my mind ♪ 290 00:12:18,114 --> 00:12:19,948 ♪ I can't decide ♪ 291 00:12:19,991 --> 00:12:21,574 - Call Adrienne Kleiner. 292 00:12:23,787 --> 00:12:24,911 - [Woman On Recording] Hi, you've reached the offices 293 00:12:24,955 --> 00:12:26,371 of Adrienne Kleiner. 294 00:12:26,414 --> 00:12:27,580 Please leave a message and I'll get back to you 295 00:12:27,624 --> 00:12:29,207 as soon as possible. 296 00:12:29,250 --> 00:12:30,749 Thank you. 297 00:12:30,793 --> 00:12:31,541 - Adrienne! 298 00:12:32,544 --> 00:12:33,794 Phil Navarro. 299 00:12:33,837 --> 00:12:34,711 We need to talk. 300 00:12:35,965 --> 00:12:37,339 In person if we can. 301 00:12:38,425 --> 00:12:39,174 It's urgent. 302 00:12:40,719 --> 00:12:42,344 It's about Gareth Nicks. 303 00:12:43,764 --> 00:12:44,554 Thanks. 304 00:12:48,978 --> 00:12:51,687 (majestic music) 305 00:13:14,835 --> 00:13:18,336 (moves into eerie music) 306 00:13:39,191 --> 00:13:40,107 Hey! 307 00:13:40,151 --> 00:13:42,192 (sharp thudding) 308 00:13:42,236 --> 00:13:44,862 (dramatic music) 309 00:13:46,866 --> 00:13:49,658 (tires squealing) 310 00:14:02,130 --> 00:14:05,131 (suspenseful music) 311 00:14:38,999 --> 00:14:41,707 (Adrienne gasps) 312 00:14:44,879 --> 00:14:45,711 - Gareth? 313 00:14:47,298 --> 00:14:48,089 What? 314 00:14:48,132 --> 00:14:49,465 - Yeah. 315 00:14:49,509 --> 00:14:50,883 How'd you recognize me? 316 00:14:50,927 --> 00:14:52,802 - You have worn that exact outfit 317 00:14:52,845 --> 00:14:54,804 in like the last four of your films. 318 00:14:54,847 --> 00:14:56,388 - Oh, so you watch my movies? 319 00:14:56,432 --> 00:14:57,640 - Gareth, honestly, I'm exhausted. 320 00:14:57,683 --> 00:14:58,557 - No no, I'm sorry. 321 00:14:59,727 --> 00:14:59,809 Listen, I'm sorry about the whole... 322 00:15:01,353 --> 00:15:01,518 I was just, I was just waiting for you to get home 323 00:15:02,896 --> 00:15:03,603 and, and then you did and I froze, you know. 324 00:15:04,689 --> 00:15:06,272 - That was really creepy. 325 00:15:06,316 --> 00:15:08,525 - That's not the impression I wanted to make after 326 00:15:09,528 --> 00:15:10,568 that many years. 327 00:15:12,322 --> 00:15:13,321 - Why are you here? 328 00:15:15,075 --> 00:15:15,990 - Well actually my manager was gonna call, you know, Phil, 329 00:15:17,702 --> 00:15:18,952 but, uh, I think it'd be better if we talked face to face. 330 00:15:23,499 --> 00:15:24,456 You know, I'm sorry. 331 00:15:25,417 --> 00:15:26,333 I should go. 332 00:15:28,003 --> 00:15:29,169 - Gareth, do you realize that every tabloid in Hollywood 333 00:15:29,213 --> 00:15:30,796 is hunting for you right now? 334 00:15:30,840 --> 00:15:32,506 You can't be out like this. 335 00:15:32,550 --> 00:15:34,716 - (laughs) Yeah, hence my lame 336 00:15:34,760 --> 00:15:36,718 and completely useless disguise. 337 00:15:36,762 --> 00:15:38,303 - Gareth. 338 00:15:38,347 --> 00:15:39,179 - Five minutes. 339 00:15:39,932 --> 00:15:41,557 Please. 340 00:15:41,600 --> 00:15:42,516 It's important. 341 00:15:48,523 --> 00:15:49,564 - Five minutes. 342 00:15:51,693 --> 00:15:53,734 Go around the back. 343 00:15:53,778 --> 00:15:55,611 I don't want you waking up my sister and niece. 344 00:15:58,575 --> 00:16:00,199 Come on, Gareth. 345 00:16:00,243 --> 00:16:01,826 You know everyone is gonna expect 346 00:16:01,870 --> 00:16:03,119 your manager to lie for you. 347 00:16:03,163 --> 00:16:04,787 - Exactly. 348 00:16:04,831 --> 00:16:07,747 In the court of public opinion, I'm already convicted. 349 00:16:07,791 --> 00:16:11,168 I need a solid PR campaign to revise the narrative. 350 00:16:11,211 --> 00:16:12,544 - Oh no, no. 351 00:16:12,588 --> 00:16:14,713 Gareth, please, don't. 352 00:16:16,592 --> 00:16:17,424 Well, 353 00:16:19,011 --> 00:16:21,553 look, if I do choose to represent you, 354 00:16:21,597 --> 00:16:23,346 and that is a big if, 355 00:16:24,224 --> 00:16:26,308 you need to level with me. 356 00:16:26,351 --> 00:16:27,683 - Do you need me to pinky promise? 357 00:16:27,727 --> 00:16:28,475 - Don't. 358 00:16:28,519 --> 00:16:29,310 Look. 359 00:16:30,271 --> 00:16:30,811 I am never gonna lie for you. 360 00:16:32,857 --> 00:16:37,443 All I do is tell the truth so that it is fully understood. 361 00:16:37,486 --> 00:16:38,277 - Deal. 362 00:16:44,160 --> 00:16:46,285 - All right, let's start again. 363 00:16:46,329 --> 00:16:47,620 Why are you here? 364 00:16:48,788 --> 00:16:50,747 - Because no one else will return my calls. 365 00:16:52,417 --> 00:16:53,124 - That's honest. 366 00:16:54,085 --> 00:16:54,709 - I didn't kill her, Adrienne. 367 00:16:56,296 --> 00:16:58,254 You know me, and you know I'm telling you the truth. 368 00:16:59,716 --> 00:17:00,548 I need you. 369 00:17:05,388 --> 00:17:06,054 - [Emily] I have coffee ready. 370 00:17:07,224 --> 00:17:08,139 Now tell me what happened with Gareth. 371 00:17:09,266 --> 00:17:10,474 - [Adrienne] Just a minute. 372 00:17:12,061 --> 00:17:14,311 - Did he lose it when you told him to get out? 373 00:17:16,523 --> 00:17:18,607 Wait, you don't think he's innocent, do you? 374 00:17:20,569 --> 00:17:23,320 - Yeah, I believe that you're innocent until proven guilty. 375 00:17:23,364 --> 00:17:25,030 - Didn't you start your own firm 376 00:17:25,074 --> 00:17:27,199 so you'd never have to work with creeps? 377 00:17:27,243 --> 00:17:28,283 - Among other things. 378 00:17:28,327 --> 00:17:29,534 - So, okay, why? 379 00:17:30,870 --> 00:17:32,995 Are you still hung up on him or something? 380 00:17:33,039 --> 00:17:33,746 - Please. 381 00:17:34,707 --> 00:17:34,872 - Well it's not like you've had 382 00:17:36,459 --> 00:17:37,291 a slough of serious boyfriends since you guys broke up. 383 00:17:37,335 --> 00:17:38,834 - Maybe I don't want a slough. 384 00:17:38,878 --> 00:17:40,836 - Oh you don't even date anymore. 385 00:17:40,880 --> 00:17:42,004 - Why would I have the time to date? 386 00:17:43,466 --> 00:17:44,257 I barely have time to have dinner with you guys. 387 00:17:44,300 --> 00:17:45,716 - Yeah, that's a choice. 388 00:17:45,760 --> 00:17:47,927 - Yeah, it's me choosing to pay our mortgage, Em. 389 00:17:49,097 --> 00:17:51,514 - Yeah, and what would I know about that? 390 00:17:56,645 --> 00:17:57,435 - I'm sorry. 391 00:17:58,689 --> 00:17:59,562 I don't want to fight. 392 00:18:00,649 --> 00:18:02,649 I get it, you're worried about me. 393 00:18:03,610 --> 00:18:04,609 I know. 394 00:18:06,947 --> 00:18:08,154 - People change, sis. 395 00:18:08,198 --> 00:18:09,072 - Not that much. 396 00:18:09,116 --> 00:18:10,448 - Well I did. 397 00:18:12,828 --> 00:18:15,411 Or do you still think I'm about to fall apart again? 398 00:18:16,372 --> 00:18:17,579 - No. 399 00:18:17,623 --> 00:18:18,956 No, absolutely not. 400 00:18:20,251 --> 00:18:22,668 Just like you needed me to believe in you, 401 00:18:24,755 --> 00:18:26,171 I'm choosing to believe in him. 402 00:18:29,719 --> 00:18:30,551 And he needs me. 403 00:18:35,016 --> 00:18:38,683 ♪ Adrienne and Gareth sitting in a tree ♪ 404 00:18:38,727 --> 00:18:41,644 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ - Quiet. 405 00:18:41,688 --> 00:18:42,562 Stop, this is a business call! (Emily laughs) 406 00:18:43,940 --> 00:18:44,230 - [Assistant] Phil Navarro Talent Management. 407 00:18:45,650 --> 00:18:46,899 - Hi, it's Adrienne Kleiner for Phil Navarro. 408 00:18:46,943 --> 00:18:47,942 - [Assistant] Hi, Miss Kleiner. 409 00:18:47,986 --> 00:18:49,027 - He left a message? 410 00:18:50,613 --> 00:18:51,070 - [Assistant] Yes, Mr. Navarro's expecting your call. 411 00:18:52,032 --> 00:18:52,697 He's working from home today. 412 00:18:52,741 --> 00:18:54,449 - Right. 413 00:18:54,492 --> 00:18:56,575 - [Assistant] Okay, let me get an address for you 414 00:18:56,618 --> 00:18:57,743 and I'll email it to you. 415 00:18:57,786 --> 00:18:58,493 What time should he expect you? 416 00:19:00,080 --> 00:19:02,039 - Uh, just leave word that I'm gonna drop by at 3:00. 417 00:19:02,082 --> 00:19:03,749 Have him call me if that's a problem. 418 00:19:06,837 --> 00:19:09,755 (majestic music) 419 00:19:21,726 --> 00:19:24,643 (knocking on door) 420 00:19:26,356 --> 00:19:27,188 Phil? 421 00:19:27,231 --> 00:19:29,857 (heavenly music) 422 00:19:32,278 --> 00:19:33,527 - [Phil On Recording] It's Phil, go. 423 00:19:33,571 --> 00:19:34,403 - Hey, Phil. 424 00:19:34,447 --> 00:19:35,738 It's Adrienne Kleiner. 425 00:19:35,782 --> 00:19:37,656 I'm sorry, I was here a little bit early. 426 00:19:37,700 --> 00:19:38,574 I just thought... 427 00:19:39,826 --> 00:19:40,825 (Adrienne gasps) 428 00:19:40,869 --> 00:19:44,204 (terror-stricken music) 429 00:19:55,926 --> 00:19:59,928 - All right, well, that'll be all, Miss Kleiner. 430 00:19:59,971 --> 00:20:00,678 Miss Kleiner? 431 00:20:02,431 --> 00:20:03,263 - Yeah. 432 00:20:04,308 --> 00:20:05,849 - Thank you for your statement. 433 00:20:07,603 --> 00:20:08,852 - Can I go? 434 00:20:08,896 --> 00:20:10,020 - Of course, of course. 435 00:20:10,898 --> 00:20:12,815 Um, we'll, we'll call you 436 00:20:12,858 --> 00:20:16,026 if we have anymore questions, all right? 437 00:20:17,780 --> 00:20:19,571 Everything okay? 438 00:20:19,615 --> 00:20:20,406 - Yeah. 439 00:20:20,449 --> 00:20:22,990 (worried music) 440 00:20:36,756 --> 00:20:38,131 - Adrienne, wait up. 441 00:20:39,509 --> 00:20:40,758 Are you all right? 442 00:20:40,802 --> 00:20:41,509 How did you get away? 443 00:20:41,553 --> 00:20:42,718 Did he hurt you? 444 00:20:42,762 --> 00:20:43,594 - What? 445 00:20:43,638 --> 00:20:46,304 No, I just found him. 446 00:20:46,348 --> 00:20:47,722 How are you even here? 447 00:20:47,766 --> 00:20:49,141 - I have my sources. 448 00:20:49,184 --> 00:20:49,850 Lots of them. 449 00:20:51,186 --> 00:20:52,269 Word is he was desperate to talk to you. 450 00:20:52,312 --> 00:20:53,103 Why? 451 00:20:53,147 --> 00:20:53,937 - No comment. 452 00:20:53,981 --> 00:20:56,982 - Look, I can play nice. 453 00:20:57,025 --> 00:20:58,733 Okay, I know your reputation. 454 00:20:58,777 --> 00:21:00,902 I know you're one of the good ones, 455 00:21:00,946 --> 00:21:04,948 which is why we're gonna pretend you were never here. 456 00:21:04,992 --> 00:21:05,781 - Thank you. 457 00:21:07,243 --> 00:21:10,661 - As long as you drop Gareth Nicks. 458 00:21:10,705 --> 00:21:12,621 I'm making it my business to sink him 459 00:21:12,665 --> 00:21:14,957 and anyone who helps him. 460 00:21:15,001 --> 00:21:16,167 Understand? 461 00:21:16,210 --> 00:21:18,252 - What has he ever done to you? 462 00:21:18,296 --> 00:21:19,420 - Nothing. 463 00:21:19,464 --> 00:21:20,504 This is Hollywood, honey. 464 00:21:20,548 --> 00:21:21,630 He's ratings gold. 465 00:21:21,674 --> 00:21:23,591 And don't pretend. 466 00:21:23,634 --> 00:21:25,926 You're in the game just like I am. 467 00:21:27,554 --> 00:21:28,845 - I may be nice, 468 00:21:29,806 --> 00:21:31,681 but I do not scare easily. 469 00:21:31,725 --> 00:21:35,602 - (laughs) That's only because I haven't said boo yet. 470 00:21:35,645 --> 00:21:38,730 (unfriendly music) 471 00:21:43,737 --> 00:21:45,778 - [Adrienne] I have got nothing to hide. 472 00:21:45,822 --> 00:21:48,906 - One segment about Adrienne Kleiner the killer lover 473 00:21:48,949 --> 00:21:51,700 and your life becomes very complicated. 474 00:21:51,744 --> 00:21:53,702 - No, Gareth has an alibi. 475 00:21:56,040 --> 00:21:56,830 Had one. 476 00:21:56,874 --> 00:21:58,707 - Exactly. 477 00:21:58,751 --> 00:21:59,583 You know, maybe Phil knew the truth 478 00:22:01,253 --> 00:22:02,544 and Gareth didn't think that he could keep a secret, so-- 479 00:22:02,588 --> 00:22:03,378 - Maybe. 480 00:22:05,424 --> 00:22:07,466 No, maybe not! 481 00:22:07,510 --> 00:22:10,218 - Regardless, this doesn't bode well for anyone, 482 00:22:10,261 --> 00:22:11,552 you especially. 483 00:22:11,596 --> 00:22:12,512 - Ramona, come on! 484 00:22:13,848 --> 00:22:14,597 You have repped way worse people than this. 485 00:22:15,934 --> 00:22:18,017 - Yes, and I had the funds to defend myself 486 00:22:18,061 --> 00:22:20,561 if the story became about me. 487 00:22:20,605 --> 00:22:21,729 - Point taken. - Yeah. 488 00:22:23,483 --> 00:22:26,234 Look, if you have to do this, 489 00:22:26,277 --> 00:22:27,818 just promise me you'll be discrete. 490 00:22:29,531 --> 00:22:30,571 - I'm well aware of the potential-- 491 00:22:30,615 --> 00:22:32,489 (phone dings) 492 00:22:32,533 --> 00:22:33,698 That's a voice mail. 493 00:22:37,246 --> 00:22:38,745 - [Ian On Voice Mail] Hi, my name is Ian Coulter. 494 00:22:38,789 --> 00:22:40,789 I'm actually at your office. 495 00:22:40,832 --> 00:22:42,457 I need to talk to you about Gareth. 496 00:22:43,585 --> 00:22:45,168 - What's going on? 497 00:22:45,212 --> 00:22:46,795 - Someone's just shown up at my office. 498 00:22:46,838 --> 00:22:48,880 They have information about Gareth. 499 00:22:48,924 --> 00:22:51,091 - And the plot thickens. 500 00:22:51,134 --> 00:22:52,259 - I'll talk to you later. 501 00:22:53,636 --> 00:22:54,718 - Hey, be careful. 502 00:22:54,762 --> 00:22:57,638 (foreboding music) 503 00:23:07,024 --> 00:23:08,524 - Hi, I'm Ian. 504 00:23:12,029 --> 00:23:13,654 So you're the one that got away. 505 00:23:15,574 --> 00:23:16,364 - Excuse me? 506 00:23:18,493 --> 00:23:20,535 - Gareth, that's what he always used to say about you. 507 00:23:23,498 --> 00:23:25,206 - Are you sure he was talking about me? 508 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 - Oh, 100%. 509 00:23:26,751 --> 00:23:28,209 You look even prettier in person. 510 00:23:30,505 --> 00:23:31,588 - Wow. 511 00:23:34,217 --> 00:23:35,507 Thank you. 512 00:23:35,551 --> 00:23:37,759 Um, okay, wow. 513 00:23:37,803 --> 00:23:38,885 Please, take a seat. 514 00:23:38,929 --> 00:23:40,679 - Oh, yeah. 515 00:23:40,723 --> 00:23:42,764 - Tell me, how do you know Gareth? 516 00:23:42,808 --> 00:23:44,141 - Yeah, ah. 517 00:23:44,184 --> 00:23:45,517 Sorry. 518 00:23:45,561 --> 00:23:48,687 Um, so I've, I've known Gareth for years. 519 00:23:48,731 --> 00:23:51,815 I've, I've been his stunt double, uh, 520 00:23:52,985 --> 00:23:54,610 - Whoa, that is quite a while. 521 00:23:54,653 --> 00:23:55,819 - Yeah. 522 00:23:55,863 --> 00:23:58,154 Yeah, it's been a long time, 523 00:23:58,197 --> 00:24:00,531 long enough for me to know that, you know, 524 00:24:00,575 --> 00:24:03,701 Gareth would never harm Carly. 525 00:24:06,205 --> 00:24:07,204 - Yeah, I know. 526 00:24:12,045 --> 00:24:12,793 How would you feel about 527 00:24:13,921 --> 00:24:15,713 talking to Nikki Leone about Gareth? 528 00:24:15,757 --> 00:24:17,214 - Who is she? 529 00:24:17,258 --> 00:24:18,049 - Really? 530 00:24:19,092 --> 00:24:19,883 - What? 531 00:24:20,719 --> 00:24:21,593 - Never mind. 532 00:24:23,680 --> 00:24:25,347 She's the host of TMI Today. 533 00:24:25,390 --> 00:24:27,265 It's a celebrity gossip show. 534 00:24:27,309 --> 00:24:30,727 She has made it her mission in life to bury Gareth. 535 00:24:30,771 --> 00:24:32,354 - Why? 536 00:24:32,397 --> 00:24:33,647 - You don't want to know. 537 00:24:35,400 --> 00:24:37,067 How about you just say to her basically what you told me, 538 00:24:37,110 --> 00:24:40,861 that Gareth was nothing but kind to Carly? 539 00:24:40,905 --> 00:24:41,612 Let's just stress that 540 00:24:42,948 --> 00:24:44,448 Gareth really wanted to get back with Carly, 541 00:24:44,492 --> 00:24:47,117 but not in a stalkery way, if you know what I mean. 542 00:24:48,120 --> 00:24:49,286 - Yeah. 543 00:24:49,330 --> 00:24:50,663 - Yeah? - Yeah, no. 544 00:24:50,706 --> 00:24:51,622 Yeah, I can do that. 545 00:24:52,541 --> 00:24:53,582 - Great. 546 00:24:53,626 --> 00:24:54,500 Okay. 547 00:24:54,543 --> 00:24:55,668 Thank you. 548 00:24:55,711 --> 00:24:56,585 - It was great. 549 00:24:56,629 --> 00:24:58,420 Really great meeting you. 550 00:24:58,464 --> 00:24:59,380 - You too. 551 00:24:59,423 --> 00:25:02,090 (touching music) 552 00:25:09,683 --> 00:25:10,682 Bye. 553 00:25:10,725 --> 00:25:11,641 - [Ian] Bye. 554 00:25:11,685 --> 00:25:16,479 (ponderous music) 555 00:25:21,695 --> 00:25:24,486 (phone vibrating) 556 00:25:35,916 --> 00:25:40,252 - Turns out Gareth and Carly were headed for splitsville, 557 00:25:40,295 --> 00:25:42,754 and a source close to the washed-up star 558 00:25:42,798 --> 00:25:45,631 told me that Gareth was heartbroken 559 00:25:45,675 --> 00:25:49,635 and ready to do anything to make her stay. 560 00:25:49,679 --> 00:25:53,723 And now enraged die-hard Carly Nicks fans 561 00:25:53,766 --> 00:25:55,057 have stormed his home. 562 00:25:56,060 --> 00:25:58,227 How did they know where he lived? 563 00:25:58,271 --> 00:25:59,979 This girl isn't telling. 564 00:26:01,149 --> 00:26:03,065 Gareth, darling, 565 00:26:04,193 --> 00:26:05,942 you probably should just fess up. 566 00:26:07,154 --> 00:26:10,196 He'd be much safer in a prison cell. 567 00:26:10,240 --> 00:26:13,408 This is TMI Today where too much information-- 568 00:26:13,452 --> 00:26:15,618 - No, what have I done? 569 00:26:15,662 --> 00:26:16,870 - [Emily] What have you done? 570 00:26:18,081 --> 00:26:18,955 - [Adrienne] I sent Ian to tell Nikki 571 00:26:20,542 --> 00:26:21,207 that Gareth wanted to get back together with Carly. 572 00:26:21,251 --> 00:26:22,041 - Right. 573 00:26:23,003 --> 00:26:25,545 - And now I've made it worse! 574 00:26:25,589 --> 00:26:26,838 Much worse! 575 00:26:27,715 --> 00:26:31,383 - Well, maybe this was a sign. 576 00:26:32,803 --> 00:26:34,511 - What do you mean? 577 00:26:34,555 --> 00:26:36,263 - That taking on Gareth was a mistake. 578 00:26:39,435 --> 00:26:40,642 - Oh, man. 579 00:26:40,686 --> 00:26:43,228 (ominous music) 580 00:26:49,027 --> 00:26:51,694 (drill whirring) 581 00:27:19,598 --> 00:27:20,472 Gareth? 582 00:27:23,977 --> 00:27:24,768 - Hey. 583 00:27:24,812 --> 00:27:25,602 - Hey. 584 00:27:28,023 --> 00:27:29,731 Isn't that Gareth's car? 585 00:27:29,775 --> 00:27:31,857 - Actually, Gareth caught me eyeing his on set, 586 00:27:31,901 --> 00:27:32,775 and the next day I rolled up 587 00:27:34,111 --> 00:27:34,568 and that was parked in front of my trailer 588 00:27:35,446 --> 00:27:35,986 with a giant bow around it. 589 00:27:36,030 --> 00:27:37,404 - What? 590 00:27:37,490 --> 00:27:38,489 Wow. 591 00:27:39,826 --> 00:27:40,699 Next time you should compliment his house. 592 00:27:42,703 --> 00:27:44,328 How do you know where I live? 593 00:27:44,372 --> 00:27:45,120 - Gareth. 594 00:27:47,875 --> 00:27:49,375 - Not entirely appropriate. 595 00:27:49,418 --> 00:27:50,876 - Uh, no, please, don't be mad. 596 00:27:50,920 --> 00:27:52,795 I just wanted to apologize in person 597 00:27:52,839 --> 00:27:55,380 because I think I got a little nervous during that interview 598 00:27:55,423 --> 00:27:56,756 and I may have said the wrong thing. 599 00:27:56,800 --> 00:27:58,341 - Oh no, you did nothing wrong. 600 00:27:58,385 --> 00:27:59,175 It was my idea. 601 00:27:59,219 --> 00:28:01,052 My bad idea. 602 00:28:01,096 --> 00:28:04,180 - No, that, that's not true at all. 603 00:28:04,224 --> 00:28:05,473 - I don't know. 604 00:28:07,102 --> 00:28:09,018 Maybe I'm just not as good at this as I thought I was. 605 00:28:09,062 --> 00:28:09,686 - All right, you know what? 606 00:28:10,772 --> 00:28:11,855 I think someone needs a pep talk. 607 00:28:11,898 --> 00:28:13,189 How about I take you out to dinner? 608 00:28:14,608 --> 00:28:15,732 - I would love that. 609 00:28:17,236 --> 00:28:20,195 But I really have to put out this fire first. 610 00:28:20,239 --> 00:28:22,406 But you're welcome to come in for coffee. 611 00:28:22,449 --> 00:28:24,616 - Uh, uh, you know what? 612 00:28:24,660 --> 00:28:27,661 I'm, I got myself in enough trouble already. 613 00:28:27,705 --> 00:28:29,121 How about just give me a ring if you need anything, okay? 614 00:28:29,164 --> 00:28:29,955 - Yeah. 615 00:28:31,667 --> 00:28:32,749 See ya. 616 00:28:32,793 --> 00:28:33,542 - [Ian] All right, bye. 617 00:28:33,586 --> 00:28:36,586 (perplexed music) 618 00:28:47,557 --> 00:28:48,639 - God. 619 00:28:50,476 --> 00:28:51,976 Gareth, you could get a gardener. 620 00:28:52,937 --> 00:28:53,769 Shit. 621 00:28:54,606 --> 00:28:55,521 Oh man. 622 00:28:55,565 --> 00:28:58,565 (uncertain music) 623 00:28:59,860 --> 00:29:01,192 Oh, wow. 624 00:29:05,115 --> 00:29:05,989 All right. 625 00:29:06,033 --> 00:29:08,783 (crowd screaming) 626 00:29:24,884 --> 00:29:26,550 - [Gareth] It's about time. 627 00:29:26,594 --> 00:29:27,801 - Oh jeez. 628 00:29:29,305 --> 00:29:30,721 Yeah, well it's not easy walking like a mile uphill 629 00:29:30,765 --> 00:29:31,931 to sneak around back. 630 00:29:31,974 --> 00:29:32,598 - Well I didn't want you to wade 631 00:29:33,517 --> 00:29:34,308 through the crazies out front. 632 00:29:35,269 --> 00:29:35,976 Let's talk inside. 633 00:29:37,647 --> 00:29:38,187 Somebody was flying a drone an hour ago and woke me up. 634 00:29:38,230 --> 00:29:38,938 - What? 635 00:29:38,981 --> 00:29:39,688 Woke you up? 636 00:29:40,649 --> 00:29:41,105 It's like 1:00 in the afternoon. 637 00:29:42,233 --> 00:29:42,607 - Yeah, what's there to wake up for? 638 00:29:45,946 --> 00:29:46,611 I don't understand. 639 00:29:47,739 --> 00:29:48,613 - I lined up another PR firm for you, 640 00:29:48,657 --> 00:29:49,614 which I have hand-selected. 641 00:29:49,658 --> 00:29:50,782 - Of course you have. 642 00:29:50,825 --> 00:29:52,283 - They deal with major corporations 643 00:29:52,327 --> 00:29:54,535 facing nasty public lawsuits. 644 00:29:54,579 --> 00:29:55,328 - Oh, like when a chemical company 645 00:29:55,372 --> 00:29:56,287 gives a whole town asthma. 646 00:29:56,331 --> 00:29:57,121 Great. 647 00:29:59,459 --> 00:30:00,750 - I am out of my depth here, Gareth. 648 00:30:00,794 --> 00:30:02,542 - Or you just want off a sinking ship 649 00:30:02,586 --> 00:30:03,835 that could tarnish your stellar reputation. 650 00:30:03,879 --> 00:30:05,462 - Gareth, I tried. 651 00:30:06,632 --> 00:30:08,215 - You tried? 652 00:30:08,258 --> 00:30:08,924 That's Adrienne, folks. 653 00:30:08,968 --> 00:30:09,800 She tries. 654 00:30:09,843 --> 00:30:11,343 Give her a gold star. 655 00:30:11,387 --> 00:30:12,844 (glass shatters) (Adrienne gasps) 656 00:30:12,888 --> 00:30:15,639 (malicious music) 657 00:30:17,059 --> 00:30:17,808 You didn't deserve that. 658 00:30:17,851 --> 00:30:20,268 I'm sorry, it's... 659 00:30:20,312 --> 00:30:22,354 I'm sorry, I'm sorry. 660 00:30:22,398 --> 00:30:23,688 I just, I just, 661 00:30:23,731 --> 00:30:24,689 I haven't been sleeping. 662 00:30:24,732 --> 00:30:26,691 I, I'm stuck in my own house. 663 00:30:26,734 --> 00:30:27,733 I'm going a little nuts. 664 00:30:29,654 --> 00:30:32,196 I know you're doing everything you can. 665 00:30:32,240 --> 00:30:33,322 Hey! 666 00:30:33,366 --> 00:30:34,156 Hey! 667 00:30:34,200 --> 00:30:35,616 Get off my property! 668 00:30:35,660 --> 00:30:37,076 That's it, cops said they couldn't do anything 669 00:30:37,120 --> 00:30:38,536 until they trespassed on my property. 670 00:30:38,579 --> 00:30:39,245 Where's my phone? 671 00:30:40,164 --> 00:30:40,413 - You don't have a landline? 672 00:30:40,957 --> 00:30:41,455 - What am I, 80? 673 00:30:42,291 --> 00:30:42,498 I'm gonna check upstairs. 674 00:30:43,251 --> 00:30:43,290 Can you check my car? 675 00:30:44,419 --> 00:30:44,542 It's in the garage, it's unlocked. 676 00:30:47,629 --> 00:30:48,712 - Sure. 677 00:30:58,390 --> 00:30:59,806 (locks clicking) 678 00:30:59,850 --> 00:31:02,267 (engine cranks) 679 00:31:02,352 --> 00:31:03,184 Weird. 680 00:31:03,228 --> 00:31:05,562 (eerie music) 681 00:31:15,990 --> 00:31:16,822 Gareth! 682 00:31:18,200 --> 00:31:20,534 (Adrienne sniffs) 683 00:31:20,578 --> 00:31:22,786 (Adrienne coughs) 684 00:31:22,872 --> 00:31:23,620 God! 685 00:31:26,042 --> 00:31:27,082 Gareth! 686 00:31:27,126 --> 00:31:29,459 (labored breathing) 687 00:31:29,502 --> 00:31:30,543 Gareth! 688 00:31:32,422 --> 00:31:33,713 Oh god! 689 00:31:33,757 --> 00:31:35,715 (labored breathing) 690 00:31:35,759 --> 00:31:36,466 (car horn honks) 691 00:31:36,509 --> 00:31:38,176 Gareth! 692 00:31:38,219 --> 00:31:40,887 (car horn honks) 693 00:31:53,859 --> 00:31:55,650 (Adrienne coughs) 694 00:31:55,694 --> 00:31:56,485 - Okay? 695 00:31:57,821 --> 00:31:58,987 - Where am I? 696 00:31:59,031 --> 00:31:59,821 - You're at my place. 697 00:31:59,865 --> 00:32:02,074 Here, drink this. 698 00:32:02,117 --> 00:32:03,700 - What happened? 699 00:32:03,744 --> 00:32:06,411 - Well, somebody rigged my car to fill with gas 700 00:32:06,455 --> 00:32:08,413 while simultaneously locking you inside. 701 00:32:09,458 --> 00:32:10,248 I'm assuming it was meant for me, 702 00:32:11,918 --> 00:32:12,875 given there's a mob of Carly Nicks fans on my front lawn 703 00:32:12,919 --> 00:32:13,876 who'd prefer I was dead. 704 00:32:15,963 --> 00:32:17,713 Half the window is still in my hand. 705 00:32:18,841 --> 00:32:20,925 - Where are the police? 706 00:32:20,968 --> 00:32:22,510 Why am I not in a hospital? 707 00:32:22,553 --> 00:32:24,887 - So I was about to call 911, but you were breathing, 708 00:32:24,931 --> 00:32:26,180 so I decided to-- 709 00:32:26,224 --> 00:32:27,181 - I could've died. 710 00:32:28,392 --> 00:32:28,432 - [Gareth] Yeah, but the internet said 711 00:32:29,310 --> 00:32:29,350 as long as you were breathing 712 00:32:30,520 --> 00:32:30,559 and I could get you out of-- - Really? 713 00:32:32,020 --> 00:32:32,977 You went on WebMD for 10 minutes and you're a doctor now? 714 00:32:33,021 --> 00:32:34,354 - I'm a murderer, Adrienne. 715 00:32:37,109 --> 00:32:38,983 No no no no no. 716 00:32:39,027 --> 00:32:41,152 According to those people and half the world, 717 00:32:41,196 --> 00:32:42,862 thanks to Nikki Leone and TMI Today, 718 00:32:42,906 --> 00:32:44,030 I killed my wife. 719 00:32:45,909 --> 00:32:47,575 Do you understand? 720 00:32:47,619 --> 00:32:48,326 What do you think is gonna happen 721 00:32:49,996 --> 00:32:51,246 when they find out another woman almost died in my house? 722 00:32:53,291 --> 00:32:54,665 - I get it. 723 00:32:54,708 --> 00:32:55,415 I get it. 724 00:32:58,087 --> 00:32:59,586 - I am sorry. 725 00:32:59,630 --> 00:33:01,880 I am so sorry. 726 00:33:01,924 --> 00:33:04,049 I just, I didn't know what to do. 727 00:33:04,093 --> 00:33:04,925 You're okay, right? 728 00:33:07,930 --> 00:33:08,762 - Yeah. 729 00:33:11,433 --> 00:33:12,266 Thank you. 730 00:33:13,727 --> 00:33:14,518 - Please. 731 00:33:14,562 --> 00:33:16,978 (gentle music) 732 00:33:19,732 --> 00:33:21,816 And on another note, you're fired. 733 00:33:21,860 --> 00:33:23,276 I just can't let something happen to you. 734 00:33:23,319 --> 00:33:25,695 - I quit already, remember? 735 00:33:25,738 --> 00:33:28,573 - You tried to quit, but now I'm firing you. 736 00:33:28,616 --> 00:33:29,448 - All right then. 737 00:33:33,830 --> 00:33:34,954 What are you gonna do? 738 00:33:36,331 --> 00:33:38,290 I mean, you can't stay here. 739 00:33:38,333 --> 00:33:40,167 - I already booked a suite at the Rembrandt. 740 00:33:40,210 --> 00:33:41,835 - Which will be fine 741 00:33:41,879 --> 00:33:44,754 until the concierge calls Nikki Leone. 742 00:33:44,798 --> 00:33:45,630 - Fine, you're rehired. 743 00:33:45,674 --> 00:33:46,423 What do I do? 744 00:33:47,593 --> 00:33:48,425 - Uh, 745 00:33:51,013 --> 00:33:52,345 just stay with me. 746 00:33:52,389 --> 00:33:53,638 - Stay with you? 747 00:33:53,682 --> 00:33:55,432 - Temporarily. 748 00:33:55,475 --> 00:33:58,058 Just until all of this blows over. 749 00:33:58,936 --> 00:34:00,728 - Doesn't Emily live with you? 750 00:34:00,771 --> 00:34:02,813 - And her daughter, Mina, yeah. 751 00:34:04,275 --> 00:34:06,066 - And you're sure this is a good idea? 752 00:34:07,820 --> 00:34:09,320 - Don't worry, all right. 753 00:34:11,741 --> 00:34:12,489 It'll be fine. 754 00:34:13,826 --> 00:34:16,035 - [Emily] What the hell were you thinking? 755 00:34:16,078 --> 00:34:16,952 - [Adrienne] It's temporary! 756 00:34:16,996 --> 00:34:18,037 - Yeah, of course it is, 757 00:34:18,080 --> 00:34:18,746 because any second now 758 00:34:20,540 --> 00:34:20,788 the cops are gonna break down the door and drag him away! 759 00:34:21,750 --> 00:34:21,789 - He's not safe at his house! 760 00:34:22,375 --> 00:34:22,749 - Not my problem! 761 00:34:24,294 --> 00:34:24,417 - I would never do anything to jeopardize you two! 762 00:34:24,878 --> 00:34:25,251 - Oh yeah? 763 00:34:25,962 --> 00:34:26,336 Yeah, well you just did! 764 00:34:27,088 --> 00:34:27,420 - He's staying, Emily! 765 00:34:28,048 --> 00:34:28,213 This is my house! 766 00:34:29,382 --> 00:34:30,423 - Oh yeah, thanks for the reminder. 767 00:34:30,467 --> 00:34:31,466 - Hey Emily. 768 00:34:31,509 --> 00:34:32,258 - Really? 769 00:34:33,762 --> 00:34:34,552 - Been a while. 770 00:34:35,639 --> 00:34:37,055 - Look, Gareth, I just really-- 771 00:34:37,098 --> 00:34:38,932 - Look, I thought it was a terrible idea too, 772 00:34:38,975 --> 00:34:40,933 but your sister wouldn't budge. 773 00:34:40,976 --> 00:34:42,476 - What happened to your hand? 774 00:34:44,230 --> 00:34:44,978 - Nothing. 775 00:34:45,940 --> 00:34:45,979 I just cut it making a sandwich. 776 00:34:46,607 --> 00:34:47,731 Not very eventful. 777 00:34:49,443 --> 00:34:50,234 - Yeah, I bet. 778 00:34:51,403 --> 00:34:54,154 I, I, I can't, I gotta go. 779 00:34:56,867 --> 00:34:58,033 - [Mina] Is mommy mad? 780 00:34:58,953 --> 00:35:00,577 - No, she'll be fine, sweetie. 781 00:35:02,372 --> 00:35:03,829 I promise. 782 00:35:03,873 --> 00:35:05,539 - Okay. 783 00:35:05,583 --> 00:35:08,125 He's Rolo, did you know? 784 00:35:08,169 --> 00:35:10,795 - I didn't think anyone actually saw that movie. 785 00:35:10,838 --> 00:35:12,964 - The wizard that moved to the suburbs? 786 00:35:13,007 --> 00:35:15,633 Yeah, it's in, what, like your top five? 787 00:35:15,677 --> 00:35:16,425 - My top one. 788 00:35:17,804 --> 00:35:19,929 - Oh, number one. 789 00:35:19,973 --> 00:35:20,680 - Mm. 790 00:35:21,641 --> 00:35:21,722 - Hey Mina, how would you feel 791 00:35:22,809 --> 00:35:23,266 if Rolo stayed with us for a bit? 792 00:35:23,309 --> 00:35:24,057 - Really? 793 00:35:24,851 --> 00:35:26,643 - Yeah, you bet. 794 00:35:26,687 --> 00:35:27,394 - Yes! 795 00:35:28,230 --> 00:35:28,853 Want to come see my room? 796 00:35:29,690 --> 00:35:30,939 - Uh, I don't know, can I? 797 00:35:32,192 --> 00:35:34,901 Or is it so messy I'll need a cleaning spell? 798 00:35:34,945 --> 00:35:38,321 - (laughs) A cleaning spell, those don't exist. 799 00:35:40,450 --> 00:35:41,866 Okay, I'll go clean my room. 800 00:35:43,620 --> 00:35:45,744 (Gareth laughs) 801 00:35:45,788 --> 00:35:46,537 - Well done. 802 00:35:48,082 --> 00:35:51,000 - Hey, how about I make dinner for you guys tonight? 803 00:35:51,043 --> 00:35:53,836 My carbonara might even thaw out your sister. 804 00:35:53,879 --> 00:35:56,171 - Sure, but I've got plans. 805 00:35:56,215 --> 00:35:57,256 - Do you? 806 00:35:57,300 --> 00:35:58,090 - Yeah. 807 00:35:59,552 --> 00:36:00,384 You know the guy. 808 00:36:02,305 --> 00:36:03,304 Ian. 809 00:36:03,347 --> 00:36:04,805 - Ian? 810 00:36:04,849 --> 00:36:06,515 Coulter? 811 00:36:06,558 --> 00:36:07,265 Really? 812 00:36:08,101 --> 00:36:08,641 - What, you got an issue? 813 00:36:09,811 --> 00:36:11,060 - No no no no no, he's a solid guy. 814 00:36:12,772 --> 00:36:14,981 He's a magician when it comes to cars, guns, and stunts. 815 00:36:15,025 --> 00:36:16,441 - Oh cool, I'll keep that in mind 816 00:36:16,484 --> 00:36:18,776 next time I need help busting through a window. 817 00:36:22,991 --> 00:36:24,157 Why don't you try and whip up that pasta 818 00:36:24,200 --> 00:36:25,199 and win over my sister? 819 00:36:25,243 --> 00:36:26,993 - Oh, all right, no pressure. 820 00:36:27,037 --> 00:36:29,411 - Oh come on, you're an actor. 821 00:36:29,455 --> 00:36:31,163 Just pretend to be someone 822 00:36:31,206 --> 00:36:32,873 she doesn't want to kick out of the house. 823 00:36:32,916 --> 00:36:37,753 (Gareth laughs) (affectionate music) 824 00:36:40,007 --> 00:36:42,257 (moves into misty music) 825 00:36:42,301 --> 00:36:45,552 (knocking on the door) 826 00:36:55,855 --> 00:36:56,979 Hey. 827 00:36:57,023 --> 00:36:58,981 - Oh, I, uh, got you something. 828 00:36:59,025 --> 00:36:59,940 - Aw, thank you. 829 00:36:59,984 --> 00:37:00,733 They're beautiful. 830 00:37:00,777 --> 00:37:01,525 - [Ian] Thanks. 831 00:37:02,904 --> 00:37:04,779 - Hey, I just have to go get my purse. 832 00:37:04,822 --> 00:37:05,821 Can you wait here one sec? 833 00:37:05,865 --> 00:37:06,989 - [Ian] Yes. 834 00:37:07,033 --> 00:37:07,698 - Okay, I'll be right back. 835 00:37:07,742 --> 00:37:08,491 - Okay. - Okay. 836 00:37:12,829 --> 00:37:15,080 - Here we go. - I want a lot. 837 00:37:15,123 --> 00:37:16,456 - [Gareth] Okay, here we go, a lot. 838 00:37:16,500 --> 00:37:17,874 Are you ready? 839 00:37:17,918 --> 00:37:19,918 Rolo's magic pasta. 840 00:37:19,961 --> 00:37:22,379 - Whoa. - That's enough. 841 00:37:22,422 --> 00:37:23,922 - [Mina] More! 842 00:37:23,965 --> 00:37:28,843 (dishes clinking) (foreboding music) 843 00:37:29,763 --> 00:37:30,804 - Ian! - Gareth. 844 00:37:31,765 --> 00:37:32,805 - What's going on? 845 00:37:32,848 --> 00:37:34,431 - [Ian] Hey, guys. 846 00:37:34,475 --> 00:37:36,308 - Adrienne is letting me crash here. 847 00:37:36,352 --> 00:37:38,602 It got a little weird at my place. 848 00:37:38,646 --> 00:37:40,896 - Oh, you're, you're staying here? 849 00:37:40,940 --> 00:37:42,523 - Yeah, crazy, huh? 850 00:37:42,566 --> 00:37:43,816 - Yeah, not everyone's thrilled about it. 851 00:37:43,859 --> 00:37:44,900 - I am. 852 00:37:46,404 --> 00:37:47,945 - Although if everything you cook tastes like this. 853 00:37:47,988 --> 00:37:48,904 - Better. 854 00:37:48,948 --> 00:37:49,613 - [Emily] Sure. 855 00:37:50,783 --> 00:37:50,906 - Hey, you guys could always eat in. 856 00:37:51,450 --> 00:37:52,157 I made plenty. 857 00:37:52,201 --> 00:37:53,825 - Uh, that's okay. 858 00:37:53,868 --> 00:37:55,576 I made reservations. 859 00:37:55,620 --> 00:37:56,786 - She made reservations. 860 00:37:59,707 --> 00:38:00,498 - Next time. 861 00:38:01,459 --> 00:38:02,333 - Yeah, for sure. 862 00:38:02,377 --> 00:38:04,043 - Hey, we should catch up. 863 00:38:04,087 --> 00:38:05,461 - It was really good to see you. 864 00:38:07,549 --> 00:38:08,965 - Hey Em, do you mind 865 00:38:09,008 --> 00:38:11,259 putting those flowers in a vase for me? 866 00:38:11,302 --> 00:38:12,885 - Yeah, sure. 867 00:38:12,929 --> 00:38:14,011 - Thank you. 868 00:38:14,055 --> 00:38:15,512 Bye, guys. 869 00:38:15,556 --> 00:38:16,346 - Enjoy. 870 00:38:18,892 --> 00:38:22,269 - Hey pal, have her back by 11:00. 871 00:38:22,312 --> 00:38:24,062 - I will be home when I please. 872 00:38:24,106 --> 00:38:25,897 - Oh, (laughs) she's the boss. 873 00:38:27,818 --> 00:38:28,817 - Is there bacon in this? 874 00:38:28,861 --> 00:38:29,776 I love bacon. 875 00:38:31,029 --> 00:38:31,361 - Well then yeah, there's bacon in it. 876 00:38:31,405 --> 00:38:32,112 - Yes! 877 00:38:36,493 --> 00:38:38,242 - [Ian] Hey, was that awkward? 878 00:38:38,286 --> 00:38:39,326 - No. 879 00:38:39,370 --> 00:38:40,786 No, we're ancient history. 880 00:38:42,331 --> 00:38:44,081 Why, was it uncomfortable for you? 881 00:38:44,125 --> 00:38:46,959 - No, no, no, not at all. 882 00:38:47,003 --> 00:38:48,210 - I'm sorry, I didn't realize 883 00:38:48,254 --> 00:38:49,795 that you were gonna come in and-- 884 00:38:49,839 --> 00:38:51,839 - We're good, honestly. 885 00:38:51,883 --> 00:38:52,631 - Okay. 886 00:38:54,302 --> 00:38:55,426 - You know, I wanted to take you somewhere before dinner. 887 00:38:55,470 --> 00:38:56,218 Do we have time? 888 00:38:57,263 --> 00:38:58,303 - Uh, yeah. 889 00:38:58,346 --> 00:39:00,263 Reservations aren't until 8:00. 890 00:39:00,307 --> 00:39:03,183 - All right, but it's, it's not for the faint of heart. 891 00:39:03,226 --> 00:39:04,684 - Sounds like a challenge. 892 00:39:05,896 --> 00:39:06,686 - You up for it? 893 00:39:10,901 --> 00:39:11,941 - Why not? 894 00:39:12,819 --> 00:39:14,402 - [Ian] Game on. 895 00:39:14,446 --> 00:39:15,778 It's gonna be a good time. 896 00:39:16,865 --> 00:39:17,989 - [Adrienne] Good time, huh? 897 00:39:18,033 --> 00:39:18,698 - [Ian] Mm-hm. 898 00:39:19,950 --> 00:39:20,908 - [Adrienne] Good time with my stuntman. 899 00:39:20,951 --> 00:39:21,742 - [Ian] Mm-hm. 900 00:39:21,785 --> 00:39:24,620 (foreboding music) 901 00:39:28,709 --> 00:39:29,833 - [Adrienne] What is that? 902 00:39:31,295 --> 00:39:31,960 - [Ian] I've done this a thousand times, trust me. 903 00:39:32,004 --> 00:39:34,880 (untrusting music) 904 00:39:43,556 --> 00:39:44,388 - Are we almost there? 905 00:39:44,432 --> 00:39:45,431 - Ah! 906 00:39:45,475 --> 00:39:46,265 Mm. 907 00:39:47,185 --> 00:39:48,017 - Hey, are you all right? 908 00:39:48,061 --> 00:39:48,851 - Yeah, no, I'm fine. 909 00:39:49,938 --> 00:39:50,603 It's just 20 years of stunt work, 910 00:39:51,814 --> 00:39:51,938 that's what it'll do to you. (laughs) 911 00:39:53,316 --> 00:39:54,857 My knee is practically titanium at this point. 912 00:39:54,901 --> 00:39:56,943 - Have you seen a specialist? 913 00:39:56,986 --> 00:39:59,320 - After a while they just prescribe you more painkillers. 914 00:39:59,364 --> 00:40:00,154 I'll live. 915 00:40:03,116 --> 00:40:04,866 Come on, it's just, it's right over here. 916 00:40:04,910 --> 00:40:07,619 (wondering music) 917 00:40:12,834 --> 00:40:14,417 - It is beautiful. 918 00:40:17,214 --> 00:40:19,005 - Yeah, top of the world. 919 00:40:20,968 --> 00:40:22,259 You know, 920 00:40:23,887 --> 00:40:25,261 I always told Gareth that he should take Carly up here. 921 00:40:25,304 --> 00:40:26,720 - What, with his fear of heights? 922 00:40:26,764 --> 00:40:27,429 Uh-uh. (Ian laughs) 923 00:40:28,432 --> 00:40:28,556 - [Ian] You knew about that, huh? 924 00:40:28,891 --> 00:40:29,348 - Yeah. 925 00:40:30,685 --> 00:40:31,684 - You know, when he finished The Dark Cult, 926 00:40:31,727 --> 00:40:33,185 he drove for two straight days 927 00:40:33,229 --> 00:40:35,104 to avoid flying home from set. 928 00:40:35,147 --> 00:40:36,021 - What? 929 00:40:37,567 --> 00:40:39,984 That is even more dangerous, statistically speaking. 930 00:40:40,027 --> 00:40:41,819 - Carly, she used to fly everywhere. 931 00:40:41,862 --> 00:40:42,653 It drove him nuts! 932 00:40:42,697 --> 00:40:43,487 - I bet. 933 00:40:47,075 --> 00:40:50,535 - What do you think happened with her, honestly? 934 00:40:50,579 --> 00:40:51,619 - Some disturbed fan. 935 00:40:53,582 --> 00:40:54,872 - You know, you're one of the few people 936 00:40:54,916 --> 00:40:55,873 that believe that he's innocent. 937 00:40:55,917 --> 00:40:56,791 Why? 938 00:40:58,169 --> 00:41:00,003 - Because whoever did that to Carly is evil. 939 00:41:00,046 --> 00:41:01,337 Gareth isn't evil. 940 00:41:03,341 --> 00:41:04,882 - You seem certain about that. 941 00:41:05,969 --> 00:41:06,759 - You know, he would've stuck by me 942 00:41:08,053 --> 00:41:08,760 during the most difficult year in my life 943 00:41:08,804 --> 00:41:09,845 if I had let him. 944 00:41:12,349 --> 00:41:13,765 - Yep. 945 00:41:13,809 --> 00:41:14,558 That's Gareth. 946 00:41:19,315 --> 00:41:20,188 - Can I trust you? 947 00:41:21,817 --> 00:41:22,816 - Yes, no, of course. 948 00:41:24,486 --> 00:41:25,944 - Someone is trying to kill him. 949 00:41:26,905 --> 00:41:28,904 - What, who? 950 00:41:28,948 --> 00:41:29,864 - They rigged his car. 951 00:41:31,576 --> 00:41:32,908 They tried to make it look like he had committed suicide. 952 00:41:32,952 --> 00:41:33,993 - Okay, that's crazy. 953 00:41:34,037 --> 00:41:34,910 - I know, right? 954 00:41:36,164 --> 00:41:36,871 I went into his car to get his cellphone 955 00:41:36,914 --> 00:41:38,831 and I got trapped inside. 956 00:41:38,875 --> 00:41:40,791 I almost died. 957 00:41:40,835 --> 00:41:41,917 - Okay, maybe it's too dangerous 958 00:41:41,961 --> 00:41:43,044 for you to be around Gareth. 959 00:41:43,087 --> 00:41:44,712 Maybe you just need to-- 960 00:41:44,756 --> 00:41:46,964 - Gareth's the only reason that I'm alive. 961 00:41:47,008 --> 00:41:48,299 He pulled me out. 962 00:41:48,343 --> 00:41:51,301 (questioning music) 963 00:41:57,517 --> 00:41:58,308 What's wrong? 964 00:41:59,978 --> 00:42:00,852 - I'm sorry, it's, 965 00:42:02,939 --> 00:42:05,482 it's just I lost someone a few years ago, 966 00:42:05,525 --> 00:42:06,566 someone very special. 967 00:42:08,487 --> 00:42:09,527 - I am so sorry. 968 00:42:12,865 --> 00:42:14,490 My mom passed away when I was 20. 969 00:42:16,035 --> 00:42:18,744 I know it's not the same, but... 970 00:42:20,164 --> 00:42:21,955 - It casts a dark shadow, don't it? 971 00:42:21,999 --> 00:42:23,957 - It really affected Emily. 972 00:42:26,212 --> 00:42:31,006 She's always had issues, but it just made it so much worse. 973 00:42:31,717 --> 00:42:32,758 - Drugs? 974 00:42:32,801 --> 00:42:33,841 - No. 975 00:42:35,887 --> 00:42:37,845 Her brain wasn't wired right. 976 00:42:39,224 --> 00:42:42,850 She fought it with meds, everything. 977 00:42:42,894 --> 00:42:45,895 (sensitive music) 978 00:42:47,148 --> 00:42:48,272 Having Mina helped. 979 00:42:52,445 --> 00:42:56,363 But geez, it has been a long, difficult road 980 00:42:56,407 --> 00:42:57,906 to get her back on solid ground. 981 00:43:00,828 --> 00:43:01,910 - She's lucky to have you. 982 00:43:03,539 --> 00:43:04,579 - Thank you. 983 00:43:05,958 --> 00:43:07,958 But with everything that we have been through, 984 00:43:12,089 --> 00:43:13,839 I feel like I'm the lucky one. 985 00:43:13,882 --> 00:43:16,841 (sentimental music) 986 00:43:20,972 --> 00:43:22,263 - Gareth was right about you. 987 00:43:26,102 --> 00:43:27,810 You are the one that got away. 988 00:43:27,854 --> 00:43:30,271 (hushed music) 989 00:43:56,715 --> 00:43:57,756 - Hey. 990 00:43:58,632 --> 00:43:59,381 - [Gareth] Hey. 991 00:44:01,135 --> 00:44:02,801 - How was your night? 992 00:44:02,845 --> 00:44:04,428 - Hey, for old times sake. 993 00:44:04,472 --> 00:44:06,889 - [Adrienne] For old times sake. 994 00:44:06,932 --> 00:44:08,390 So, what have you been up to? 995 00:44:11,145 --> 00:44:12,311 - I've just been sitting here 996 00:44:12,354 --> 00:44:14,688 regretting every decision I've ever made. 997 00:44:14,732 --> 00:44:16,774 - Oh come on. 998 00:44:16,817 --> 00:44:20,401 I would say those decisions led you to an incredible life. 999 00:44:21,821 --> 00:44:24,030 And they got you Carly. 1000 00:44:25,867 --> 00:44:26,699 - True. 1001 00:44:28,661 --> 00:44:31,496 But if I'm being honest, she wasn't always a picnic. 1002 00:44:34,501 --> 00:44:37,877 - Was it hard watching her become more and more successful 1003 00:44:37,921 --> 00:44:38,836 while you are struggling? 1004 00:44:38,880 --> 00:44:39,796 - Actually, no. 1005 00:44:41,049 --> 00:44:41,088 I mean, that's what everybody thinks, 1006 00:44:42,090 --> 00:44:44,174 but, uh, I've had a blessed life. 1007 00:44:44,218 --> 00:44:46,176 It was her turn, I get it. 1008 00:44:46,220 --> 00:44:48,094 - Well so, what was the problem? 1009 00:44:50,182 --> 00:44:51,640 - She'd been cheating on me. 1010 00:44:52,601 --> 00:44:53,433 - Oh. 1011 00:44:54,478 --> 00:44:55,560 Geez, I'm, 1012 00:44:55,604 --> 00:44:56,394 I'm sorry. 1013 00:44:58,482 --> 00:45:00,065 - She eventually fessed up, 1014 00:45:00,108 --> 00:45:02,359 and I never figured out who the guy was. 1015 00:45:03,694 --> 00:45:04,860 When we decided to reconcile, 1016 00:45:04,904 --> 00:45:06,612 she broke it off with him. 1017 00:45:06,656 --> 00:45:08,781 - Gareth, Carly has a jilted ex 1018 00:45:08,825 --> 00:45:10,491 who has ample reason to have-- 1019 00:45:10,535 --> 00:45:11,242 - No. 1020 00:45:12,161 --> 00:45:12,201 - This could exonerate you! 1021 00:45:13,496 --> 00:45:14,036 - I'm not gonna smear her to save my own butt. 1022 00:45:15,122 --> 00:45:16,080 - You hired me to do a job, right? 1023 00:45:17,708 --> 00:45:18,916 I'm telling you, you don't have the luxury to do that. 1024 00:45:26,716 --> 00:45:27,841 - You know, after Emily put Mina to bed, 1025 00:45:27,884 --> 00:45:29,843 we had a chance to talk. 1026 00:45:29,886 --> 00:45:30,885 - About what? 1027 00:45:32,222 --> 00:45:33,763 - About the year we broke up. 1028 00:45:35,433 --> 00:45:36,474 About your mom. 1029 00:45:37,519 --> 00:45:38,893 About Emily's problems. 1030 00:45:42,065 --> 00:45:43,690 Why did you keep that from me? 1031 00:45:44,818 --> 00:45:47,067 - You were on your way to a new life. 1032 00:45:47,111 --> 00:45:49,278 - A new life that was supposed to include you. 1033 00:45:54,869 --> 00:45:55,951 - My mom was dying. 1034 00:45:57,204 --> 00:45:58,829 My sister was off her meds. 1035 00:45:58,873 --> 00:46:00,122 I was in college. 1036 00:46:01,625 --> 00:46:03,500 I'm allowed to have made a few mistakes. 1037 00:46:04,753 --> 00:46:06,336 - So dumping me was a mistake? 1038 00:46:06,380 --> 00:46:09,130 (emotional music) 1039 00:46:11,634 --> 00:46:13,384 - All right, I have to be up at 5:00. 1040 00:46:16,389 --> 00:46:17,179 - Good night. 1041 00:46:18,683 --> 00:46:19,515 - Night. 1042 00:46:20,268 --> 00:46:22,727 (gentle music) 1043 00:46:39,703 --> 00:46:41,119 Hey, Mina. 1044 00:46:41,163 --> 00:46:42,704 - Hi. 1045 00:46:42,748 --> 00:46:43,496 - How was school? 1046 00:46:44,958 --> 00:46:46,207 - You're late. 1047 00:46:46,251 --> 00:46:48,668 - 15 minutes tops. 1048 00:46:48,712 --> 00:46:49,628 Will you forgive me? 1049 00:46:51,047 --> 00:46:51,837 - Forgiven. 1050 00:46:53,883 --> 00:46:54,965 Guess what? 1051 00:46:55,009 --> 00:46:56,050 - What? 1052 00:46:57,595 --> 00:46:58,636 - I told everyone that Rolo was staying at our house 1053 00:46:58,679 --> 00:47:00,888 and no one believed me. 1054 00:47:00,932 --> 00:47:02,681 Juan called me a liar, 1055 00:47:02,725 --> 00:47:05,976 so I said that he'd be at our play date on Saturday. 1056 00:47:07,897 --> 00:47:08,729 - Honey. 1057 00:47:11,609 --> 00:47:12,649 You, me, and your mom 1058 00:47:13,985 --> 00:47:15,485 were gonna keep that between us, remember? 1059 00:47:15,528 --> 00:47:19,238 - I know, it was just too exciting to keep a secret. 1060 00:47:19,282 --> 00:47:21,532 And people shouldn't be keeping secrets anyways. 1061 00:47:21,576 --> 00:47:22,367 It's rude. 1062 00:47:23,703 --> 00:47:25,203 - True. 1063 00:47:25,246 --> 00:47:26,329 - [Mina] So he can come? 1064 00:47:30,293 --> 00:47:31,501 - Let's get ice cream. 1065 00:47:31,544 --> 00:47:32,335 - Yes! 1066 00:47:42,388 --> 00:47:45,555 - [Ramona] Well, that's a mess of your own making. 1067 00:47:45,599 --> 00:47:46,473 - What would you do? 1068 00:47:48,519 --> 00:47:50,811 - [Ramona] I'd ask my former boss to help save the day 1069 00:47:50,854 --> 00:47:51,603 because she just-- 1070 00:47:51,647 --> 00:47:52,688 - So help me. 1071 00:47:52,731 --> 00:47:54,647 Come on, I am not in the mood. 1072 00:47:54,691 --> 00:47:56,023 - Okay, relax. 1073 00:47:56,067 --> 00:47:57,525 I went along my secret grapevine 1074 00:47:57,568 --> 00:48:00,111 and I, uh, found this ripe little number. 1075 00:48:01,698 --> 00:48:02,405 - I don't get it. 1076 00:48:03,324 --> 00:48:03,781 - [Ramona] Just press play. 1077 00:48:09,872 --> 00:48:11,747 - Ian! - Oh my god. 1078 00:48:11,791 --> 00:48:12,373 - Come on buddy, I got you. - Gareth. 1079 00:48:13,459 --> 00:48:13,749 - [Gareth] Come on, stay with me! 1080 00:48:15,003 --> 00:48:15,793 - Where is this from? 1081 00:48:17,170 --> 00:48:17,544 - It's from a behind-the-scenes documentary 1082 00:48:18,505 --> 00:48:19,295 from Gareth's movie Overdrive. 1083 00:48:19,339 --> 00:48:20,922 - He risked his life! 1084 00:48:20,966 --> 00:48:22,799 - And someone who risks his life like that 1085 00:48:22,843 --> 00:48:24,551 for another human being, 1086 00:48:24,594 --> 00:48:25,927 they don't kill their wife. 1087 00:48:27,305 --> 00:48:29,931 - Why has this not come out earlier? 1088 00:48:29,975 --> 00:48:31,641 - A second stunt driver died in the accident. 1089 00:48:31,685 --> 00:48:32,684 The studio buried the story. 1090 00:48:34,354 --> 00:48:35,520 This was pre TMI Today, when you could actually do that. 1091 00:48:36,815 --> 00:48:38,564 - This is huge. 1092 00:48:38,607 --> 00:48:40,065 - Yeah. 1093 00:48:40,109 --> 00:48:40,858 So use it. 1094 00:48:42,028 --> 00:48:42,735 Or don't use it. 1095 00:48:43,696 --> 00:48:44,111 I'm gonna leave it up to you. 1096 00:48:47,158 --> 00:48:48,907 - I owe you one. 1097 00:48:48,951 --> 00:48:51,035 - Just get through all this craziness with Gareth, 1098 00:48:51,078 --> 00:48:52,745 then back to building your dreams, 1099 00:48:52,788 --> 00:48:53,871 and then we'll be even. 1100 00:49:06,468 --> 00:49:07,341 - [Ian] Hey. 1101 00:49:08,636 --> 00:49:08,676 - [Adrienne] Hey, thanks for meeting me. 1102 00:49:09,387 --> 00:49:09,635 - Yeah, what's going on? 1103 00:49:10,513 --> 00:49:11,471 - What is this? 1104 00:49:12,932 --> 00:49:14,140 - Where'd you get this? 1105 00:49:17,687 --> 00:49:20,396 - Why didn't you tell me that Gareth saved your life? 1106 00:49:21,857 --> 00:49:22,939 I'm not mad. 1107 00:49:24,068 --> 00:49:25,984 I just, 1108 00:49:26,028 --> 00:49:27,652 I don't understand. 1109 00:49:30,074 --> 00:49:31,865 - Well you remember how I said that I lost someone? 1110 00:49:35,454 --> 00:49:37,370 - She was the one that died in the crash? 1111 00:49:38,457 --> 00:49:40,665 - Her name was Diana. 1112 00:49:40,709 --> 00:49:42,958 - Oh, Ian, I am so sorry. 1113 00:49:45,046 --> 00:49:46,253 I don't have to use this. 1114 00:49:46,297 --> 00:49:47,713 - No, no, it's okay. 1115 00:49:48,841 --> 00:49:51,175 Diana would've wanted that. 1116 00:49:51,219 --> 00:49:52,843 - Are you sure? 1117 00:49:52,887 --> 00:49:54,261 - Of course. 1118 00:49:54,305 --> 00:49:56,013 And it's for Gareth. 1119 00:49:56,057 --> 00:49:57,056 We have to. 1120 00:49:57,100 --> 00:49:59,683 (sweet music) 1121 00:50:01,854 --> 00:50:03,812 (kissing) 1122 00:50:05,190 --> 00:50:06,022 - Thanks. 1123 00:50:08,068 --> 00:50:09,359 - [Ian] Whatever I can do. 1124 00:50:10,737 --> 00:50:13,488 (veiled music) 1125 00:50:18,537 --> 00:50:19,452 - Hey. - Hey. 1126 00:50:19,496 --> 00:50:20,954 - Hey, where's Gareth? 1127 00:50:20,997 --> 00:50:22,747 - Oh, Mina asked him to tuck her in. 1128 00:50:22,791 --> 00:50:23,873 - And he did? 1129 00:50:23,917 --> 00:50:25,374 - You don't say no to my daughter. 1130 00:50:25,417 --> 00:50:26,166 You know that. 1131 00:50:33,968 --> 00:50:35,968 - And we'll read more tomorrow. 1132 00:50:36,011 --> 00:50:37,344 - One more chapter. 1133 00:50:37,388 --> 00:50:39,012 - It's already way past your bedtime. 1134 00:50:39,056 --> 00:50:40,514 - I'm not tired. 1135 00:50:40,558 --> 00:50:41,932 - How about a night nap spell? 1136 00:50:41,976 --> 00:50:42,766 - No. 1137 00:50:44,812 --> 00:50:45,644 - What's up? 1138 00:50:47,355 --> 00:50:48,396 - I told all my friends 1139 00:50:49,732 --> 00:50:50,982 that Rolo was going to be at our play date, 1140 00:50:51,025 --> 00:50:52,984 and I had no idea it was a secret 1141 00:50:53,027 --> 00:50:54,735 that you were staying with us. 1142 00:50:54,779 --> 00:50:56,821 - Mm, that stinks. 1143 00:50:56,865 --> 00:50:59,365 - And now they all think I'm a liar. 1144 00:50:59,409 --> 00:51:00,324 - That's not okay. 1145 00:51:02,078 --> 00:51:04,620 Maybe Rolo can do something about that. 1146 00:51:04,664 --> 00:51:06,706 After all, he does have magic on his side. 1147 00:51:06,749 --> 00:51:07,956 - Really? 1148 00:51:09,459 --> 00:51:13,044 - No promises, but if you try to get some shuteye, 1149 00:51:13,088 --> 00:51:14,087 I'll try to make something happen. 1150 00:51:16,967 --> 00:51:17,799 - Deal. 1151 00:51:17,843 --> 00:51:20,510 (gentle music) 1152 00:51:25,851 --> 00:51:26,933 - Hey. 1153 00:51:29,854 --> 00:51:30,769 - Hi. 1154 00:51:30,813 --> 00:51:31,770 Auntie Adrienne. 1155 00:51:31,814 --> 00:51:32,897 - Can I borrow him? 1156 00:51:34,859 --> 00:51:36,859 - Yeah, we're good. 1157 00:51:36,903 --> 00:51:38,694 (Gareth and Adrienne laughing) 1158 00:51:38,738 --> 00:51:39,904 - Night, Mina. 1159 00:51:42,658 --> 00:51:43,782 - Thank you. 1160 00:51:43,826 --> 00:51:44,950 Night. 1161 00:51:44,994 --> 00:51:49,455 - [Gareth] Good night. 1162 00:51:49,498 --> 00:51:52,207 Come on buddy, I got you! 1163 00:51:52,250 --> 00:51:52,957 Ian! 1164 00:51:53,919 --> 00:51:55,501 - This makes you a hero, Gareth. 1165 00:51:55,545 --> 00:51:56,377 - Diana still died. 1166 00:51:58,340 --> 00:51:59,964 - That wasn't your fault, 1167 00:52:00,008 --> 00:52:02,425 and the public will see it that way. 1168 00:52:02,469 --> 00:52:03,676 - That's like using the second worst day of my life 1169 00:52:03,720 --> 00:52:05,136 to make the worst one better. 1170 00:52:06,348 --> 00:52:07,597 - It's not ideal. 1171 00:52:07,641 --> 00:52:08,306 I get that. 1172 00:52:09,517 --> 00:52:09,557 - [Ian] And what if that gets twisted 1173 00:52:10,268 --> 00:52:11,184 into something negative? 1174 00:52:11,228 --> 00:52:12,226 - How? 1175 00:52:13,896 --> 00:52:16,104 You pulled a man out of a burning car at your own peril. 1176 00:52:18,359 --> 00:52:20,817 Unless there's something you're not telling me. 1177 00:52:24,573 --> 00:52:26,031 Is there? 1178 00:52:26,075 --> 00:52:27,282 - No, no no no. 1179 00:52:27,326 --> 00:52:28,325 Of course not. 1180 00:52:31,163 --> 00:52:32,329 Why would I lie to you? 1181 00:52:34,666 --> 00:52:35,456 - All right. 1182 00:52:38,253 --> 00:52:39,001 I am gonna make sure 1183 00:52:40,505 --> 00:52:42,171 Nikki Leone gets her dirty little fingers on this. 1184 00:52:44,884 --> 00:52:48,552 - A source on set the day of his big save 1185 00:52:48,596 --> 00:52:53,307 tells TMI Today that Gareth Nicks overruled safety experts, 1186 00:52:53,351 --> 00:52:55,892 insisting the stunt be performed. 1187 00:52:55,936 --> 00:52:58,186 What's even more interesting, 1188 00:52:58,230 --> 00:53:02,732 Gareth was widely rumored to be sleeping with Diana Hilzer, 1189 00:53:02,776 --> 00:53:06,653 the stuntwoman who burned to death in that crash. 1190 00:53:06,697 --> 00:53:08,530 Coincidence? 1191 00:53:08,573 --> 00:53:12,409 Or does Gareth simply dispose of women who try to leave him? 1192 00:53:13,287 --> 00:53:14,786 This is TMI Today, 1193 00:53:14,830 --> 00:53:17,454 where too much information is just enough. 1194 00:53:17,498 --> 00:53:18,789 - He lied to me! 1195 00:53:18,833 --> 00:53:20,624 - Those are just rumors. 1196 00:53:20,668 --> 00:53:22,584 - You knew about that? 1197 00:53:22,628 --> 00:53:23,460 - Of course I did. 1198 00:53:23,504 --> 00:53:24,753 Everyone did. 1199 00:53:24,797 --> 00:53:26,755 But no one believed them. 1200 00:53:26,799 --> 00:53:27,548 Least of all me. 1201 00:53:28,926 --> 00:53:29,216 Look, Gareth would never do something like that. 1202 00:53:29,760 --> 00:53:30,217 It's ridiculous. 1203 00:53:31,304 --> 00:53:32,803 - But you're 100% sure 1204 00:53:32,847 --> 00:53:34,638 he wasn't having an affair with Diana? 1205 00:53:34,682 --> 00:53:36,223 - You think I'd still be friends with him? 1206 00:53:36,267 --> 00:53:38,516 That'd make me pretty pathetic, wouldn't it? 1207 00:53:38,560 --> 00:53:41,394 - Did he pressure you to do the stunt? 1208 00:53:41,438 --> 00:53:43,479 - Adrienne, Gareth saved my life. 1209 00:53:43,523 --> 00:53:45,023 He chose my life over Diana's 1210 00:53:45,066 --> 00:53:46,357 and I can't blame him for that. 1211 00:53:47,986 --> 00:53:50,445 - No, but you can resent him. 1212 00:53:50,488 --> 00:53:51,779 - It was my call, okay. 1213 00:53:51,823 --> 00:53:53,489 I chose to do the stunt. 1214 00:53:53,533 --> 00:53:55,158 I lost the love of my life. 1215 00:53:55,201 --> 00:53:56,492 And I took the blame for it. 1216 00:53:56,536 --> 00:53:57,577 Thanks for reminding me! 1217 00:53:59,164 --> 00:54:00,829 - I'm sorry, it's just... 1218 00:54:01,790 --> 00:54:02,539 I never-- 1219 00:54:03,959 --> 00:54:04,124 - No one would hire me in this town after that 1220 00:54:04,793 --> 00:54:05,208 except for Gareth. 1221 00:54:05,878 --> 00:54:06,293 He saved my career. 1222 00:54:07,046 --> 00:54:08,253 - Yeah, I realize that. 1223 00:54:08,297 --> 00:54:10,422 It's just, look, something is off here. 1224 00:54:10,466 --> 00:54:11,465 - What, what, what? 1225 00:54:11,508 --> 00:54:12,215 What's off? 1226 00:54:12,259 --> 00:54:13,175 What's off? 1227 00:54:14,511 --> 00:54:15,469 What the hell do you want from me, dammit? 1228 00:54:15,512 --> 00:54:17,137 What? 1229 00:54:17,181 --> 00:54:18,430 - Geez. 1230 00:54:18,474 --> 00:54:20,223 You two are more alike than I thought. 1231 00:54:21,601 --> 00:54:22,516 - Adrienne! 1232 00:54:23,770 --> 00:54:25,102 Adrienne, I'm sorry, please! 1233 00:54:25,146 --> 00:54:27,813 (troubled music) 1234 00:54:46,375 --> 00:54:47,832 - I can handle those. 1235 00:54:47,876 --> 00:54:48,625 - It's fine. 1236 00:54:50,379 --> 00:54:51,795 - You saw the show? 1237 00:54:51,838 --> 00:54:53,380 - Good guess. 1238 00:54:53,423 --> 00:54:56,007 Do you even know why I'm helping you? 1239 00:54:56,051 --> 00:54:57,634 - I know you don't want anyone to know you're helping me. 1240 00:54:57,677 --> 00:54:58,802 - That's right. 1241 00:55:00,180 --> 00:55:01,638 I have a business to run and a family to feed. 1242 00:55:03,100 --> 00:55:04,139 But I'm still here, aren't I? 1243 00:55:05,851 --> 00:55:07,267 - I appreciate everything you're doing for me, Adrienne. 1244 00:55:07,311 --> 00:55:08,060 - Really? 1245 00:55:09,980 --> 00:55:13,107 Did I not ask you very specifically 1246 00:55:13,150 --> 00:55:15,275 if there was something that I should know? 1247 00:55:17,321 --> 00:55:18,153 - I'm sorry. 1248 00:55:19,865 --> 00:55:22,950 I just, I couldn't admit those things. 1249 00:55:23,953 --> 00:55:24,910 Especially to you. 1250 00:55:26,204 --> 00:55:27,412 - So it's true. 1251 00:55:30,417 --> 00:55:31,499 All of it? 1252 00:55:31,543 --> 00:55:32,125 - Can you let me explain? 1253 00:55:33,086 --> 00:55:34,043 - It's a little late for that. 1254 00:55:34,087 --> 00:55:35,461 I'm going to bed. 1255 00:55:35,505 --> 00:55:37,797 Put those away in the morning. 1256 00:55:41,636 --> 00:55:44,387 (creepy music) 1257 00:56:33,477 --> 00:56:37,270 (moves into suspenseful music) 1258 00:56:46,656 --> 00:56:49,616 (labored breathing) 1259 00:57:51,343 --> 00:57:52,425 Okay. 1260 00:57:52,469 --> 00:57:54,803 (scary music) 1261 00:58:04,522 --> 00:58:06,855 (rustling) 1262 00:58:29,754 --> 00:58:31,254 (Adrienne screams) 1263 00:58:31,298 --> 00:58:32,213 - [Gareth] Oh, Jesus! 1264 00:58:32,257 --> 00:58:33,298 - Gareth? 1265 00:58:33,341 --> 00:58:34,799 - Don't do that! 1266 00:58:34,843 --> 00:58:35,425 - [Adrienne] What is that? 1267 00:58:36,886 --> 00:58:36,926 - What, I thought I heard someone in the house! 1268 00:58:37,804 --> 00:58:37,927 - [Adrienne] You have a gun? 1269 00:58:38,679 --> 00:58:38,719 - For protection, yeah. 1270 00:58:39,430 --> 00:58:39,511 I've got a license. 1271 00:58:40,472 --> 00:58:40,512 - How long have you had that? 1272 00:58:41,307 --> 00:58:41,346 - [Gareth] For years, why? 1273 00:58:42,600 --> 00:58:44,266 - There is a child in this house, Gareth! 1274 00:58:44,310 --> 00:58:45,267 What if Mina found it? 1275 00:58:45,311 --> 00:58:46,768 - I've got a trigger lock. 1276 00:58:48,188 --> 00:58:49,688 - Oh wow. 1277 00:58:49,732 --> 00:58:50,522 - Hey. 1278 00:58:50,566 --> 00:58:51,315 Hey! 1279 00:58:52,234 --> 00:58:52,274 I understand that you're upset, 1280 00:58:53,485 --> 00:58:53,650 but it's not like I'm being paranoid! 1281 00:58:54,903 --> 00:58:55,110 Someone was actually trying to kill me! 1282 00:58:55,863 --> 00:58:56,653 - Yeah, I realize that. 1283 00:58:57,906 --> 00:58:59,323 I was the one who almost died, remember? 1284 00:59:00,408 --> 00:59:02,533 - Look, I promise I'll get rid of it. 1285 00:59:02,577 --> 00:59:03,326 - No. 1286 00:59:04,454 --> 00:59:06,370 This is way too much for me. 1287 00:59:08,541 --> 00:59:11,083 You're gonna have to find some other place to stay. 1288 00:59:16,382 --> 00:59:17,465 I want you gone by tomorrow. 1289 00:59:17,508 --> 00:59:20,301 (ominous music) 1290 01:00:21,695 --> 01:00:23,027 You know, I think your daughter has a crush on Juan. 1291 01:00:23,071 --> 01:00:24,737 - [Emily] (laughs) I know. 1292 01:00:24,781 --> 01:00:26,446 Wait, how many kids are there? 1293 01:00:26,490 --> 01:00:27,406 - [Adrienne] Four. 1294 01:00:27,449 --> 01:00:28,448 - Okay. 1295 01:00:28,492 --> 01:00:29,157 No no no no no no! 1296 01:00:30,327 --> 01:00:30,909 - What, a little sugar won't kill them. 1297 01:00:32,454 --> 01:00:32,786 - Well if there are cookies, why eat anything else? 1298 01:00:33,414 --> 01:00:35,664 (phone vibrating) 1299 01:00:47,719 --> 01:00:49,885 (typing) 1300 01:00:55,309 --> 01:00:56,100 What is it? 1301 01:00:56,144 --> 01:00:56,892 - Uh, nothing. 1302 01:00:57,937 --> 01:01:00,354 - Okay, well, I am hiding these. 1303 01:01:03,234 --> 01:01:06,193 (doorbell rings) 1304 01:01:07,947 --> 01:01:10,071 (typing) 1305 01:01:12,367 --> 01:01:13,199 - Coming! 1306 01:01:17,247 --> 01:01:18,288 Hi! 1307 01:01:18,331 --> 01:01:19,330 - [Kids] Hi! 1308 01:01:19,499 --> 01:01:20,039 - Where's Mina? 1309 01:01:20,917 --> 01:01:21,416 - She will be down in a sec. 1310 01:01:21,460 --> 01:01:22,208 - [Simone] Okay. 1311 01:01:22,252 --> 01:01:23,209 - Hi, Juan. 1312 01:01:23,253 --> 01:01:24,043 - Hi. 1313 01:01:24,087 --> 01:01:25,378 - [Simone] Mina! 1314 01:01:25,422 --> 01:01:27,088 - Hi, guys! 1315 01:01:27,132 --> 01:01:30,008 (moms chatting) 1316 01:01:30,050 --> 01:01:33,135 - [Simone] Come on, come on, let's go! 1317 01:01:33,179 --> 01:01:35,512 (eerie music) 1318 01:01:37,558 --> 01:01:38,974 - [Adrienne] I'll be there in a sec. 1319 01:01:39,018 --> 01:01:40,434 - [Ramona] Okay. 1320 01:01:40,478 --> 01:01:42,478 - Do you guys ever call? 1321 01:01:42,521 --> 01:01:44,354 - I was debating about whether to say anything. 1322 01:01:44,398 --> 01:01:45,022 - [Adrienne] Say what? 1323 01:01:45,941 --> 01:01:46,190 - Gareth, he's acting weird, 1324 01:01:47,151 --> 01:01:47,691 especially about you and Carly. 1325 01:01:54,032 --> 01:01:55,448 - How so? 1326 01:01:55,492 --> 01:01:57,617 - He keeps confusing you two. 1327 01:01:57,660 --> 01:01:58,743 - I don't understand. 1328 01:02:00,246 --> 01:02:00,369 - He keeps swapping your names out for each other, 1329 01:02:01,915 --> 01:02:03,247 like, "I can't believe anyone would hurt Adrienne," 1330 01:02:03,291 --> 01:02:05,208 or, "Carly's so nice to let me stay at her house." 1331 01:02:05,251 --> 01:02:06,667 It's weird. 1332 01:02:06,711 --> 01:02:09,003 - He's not staying here anymore. 1333 01:02:09,047 --> 01:02:09,837 I kicked him out. 1334 01:02:11,424 --> 01:02:12,548 - Really? 1335 01:02:12,592 --> 01:02:13,381 When? 1336 01:02:13,425 --> 01:02:14,424 - Last night. 1337 01:02:15,719 --> 01:02:16,510 - Well it's, it's probably for the best. 1338 01:02:17,513 --> 01:02:19,513 I know he's not right. 1339 01:02:19,556 --> 01:02:21,973 - I don't know, I, I thought that I could help him. 1340 01:02:22,810 --> 01:02:23,892 - You have helped him. 1341 01:02:25,395 --> 01:02:27,562 Look, he's a big boy, he can take care of himself. 1342 01:02:31,318 --> 01:02:33,193 - Well I've gotta... 1343 01:02:33,237 --> 01:02:35,110 - Just know that I'm here for you. 1344 01:02:35,154 --> 01:02:38,030 (suspicious music) 1345 01:02:47,333 --> 01:02:49,083 - That didn't even make it in! 1346 01:02:49,126 --> 01:02:50,417 - It did too! 1347 01:02:50,461 --> 01:02:52,044 - I'm totally gonna win this one. 1348 01:02:52,088 --> 01:02:53,003 - I'm bored! 1349 01:02:54,131 --> 01:02:54,213 When is Rolo coming? - Yeah, Rolo! 1350 01:02:54,924 --> 01:02:56,130 - He's gonna be here. 1351 01:02:56,174 --> 01:02:57,340 - Two in one! - No he's not, 1352 01:02:57,384 --> 01:02:58,883 because he's not even real! 1353 01:02:58,927 --> 01:02:59,884 - Be quiet, Juan. 1354 01:02:59,928 --> 01:03:00,552 - [Hunter] Yeah, be quiet. 1355 01:03:01,805 --> 01:03:03,137 - Rolo is a sorcerer and you're stupid. 1356 01:03:03,181 --> 01:03:05,223 - [Gareth] Hello! 1357 01:03:05,267 --> 01:03:06,391 - [Mina] Rolo! 1358 01:03:07,394 --> 01:03:08,852 (Mina squeals) 1359 01:03:08,895 --> 01:03:10,270 - Hello, Mina. - I told you! 1360 01:03:10,313 --> 01:03:11,729 - [Gareth] How's my newest apprentice? 1361 01:03:11,773 --> 01:03:13,064 - Good! - Mina, have you been working 1362 01:03:13,108 --> 01:03:14,983 on your lightning spell? - Yes! 1363 01:03:15,026 --> 01:03:17,026 - Are there any other young sorcerers among you? 1364 01:03:17,070 --> 01:03:19,111 - Oh, me, me! - Come on, you guys! 1365 01:03:19,154 --> 01:03:20,279 (kids laughing) 1366 01:03:20,322 --> 01:03:21,822 - Hey. 1367 01:03:21,866 --> 01:03:22,614 - [Gareth] Hi. 1368 01:03:22,658 --> 01:03:23,574 - [Adrienne] Rolo. 1369 01:03:23,617 --> 01:03:24,241 - Aunt Adrienne, look who came! 1370 01:03:25,327 --> 01:03:26,702 - At the behest of sorceress Mina, 1371 01:03:26,745 --> 01:03:27,703 I'm here to find out, 1372 01:03:29,123 --> 01:03:29,997 are there any other young sorcerers among you? 1373 01:03:30,040 --> 01:03:31,832 - Me, me! - Me me me me! 1374 01:03:31,876 --> 01:03:34,376 - You, over there. - Aw. 1375 01:03:34,420 --> 01:03:36,378 - Me? - Lucky Juan. 1376 01:03:36,422 --> 01:03:38,338 - I've heard quite a lot about you. 1377 01:03:39,257 --> 01:03:40,256 - Bad things? 1378 01:03:42,427 --> 01:03:44,051 - [Ramona] Everything okay up there? 1379 01:03:44,095 --> 01:03:46,053 - Uh, yeah, Ramona, everything's fine! 1380 01:03:46,097 --> 01:03:48,389 Just a bit of roughhousing! 1381 01:03:48,433 --> 01:03:49,765 All right kids, play date's over. 1382 01:03:49,809 --> 01:03:51,267 Everybody out. 1383 01:03:51,311 --> 01:03:54,145 - Aw, Auntie Adrienne, that's not fair! 1384 01:03:54,188 --> 01:03:56,480 - Downstairs, downstairs, come on, out. 1385 01:03:56,524 --> 01:03:58,399 - Please! - But Auntie Adrienne! 1386 01:03:58,443 --> 01:04:02,485 - Everyone downstairs. (Mina groans) 1387 01:04:02,529 --> 01:04:04,446 What are you doing here? 1388 01:04:04,489 --> 01:04:05,447 - I promised her. 1389 01:04:23,466 --> 01:04:25,549 I know it was a risk. 1390 01:04:25,593 --> 01:04:28,385 I figured if the parents were downstairs... 1391 01:04:28,429 --> 01:04:29,178 - Come on, Gareth. 1392 01:04:29,221 --> 01:04:30,554 That was irresponsible. 1393 01:04:30,598 --> 01:04:32,556 - I know, I know. 1394 01:04:32,600 --> 01:04:33,349 Sorry. 1395 01:04:36,729 --> 01:04:37,561 - But 1396 01:04:41,317 --> 01:04:43,566 I have never seen Mina so happy. 1397 01:04:44,819 --> 01:04:46,569 Oh, and the look on Juan's face! 1398 01:04:46,613 --> 01:04:50,365 (Gareth and Adrienne laughing) 1399 01:04:51,534 --> 01:04:52,325 - I needed that. 1400 01:04:55,497 --> 01:04:57,705 Do you know how long it's been since I made anyone happy? 1401 01:04:59,459 --> 01:05:00,458 - Well I'm glad, 1402 01:05:01,795 --> 01:05:03,962 but I'm still gonna have to ask you to leave. 1403 01:05:05,422 --> 01:05:07,381 I'm sorry, I know you understand. 1404 01:05:08,384 --> 01:05:09,883 - Of course I do. 1405 01:05:12,888 --> 01:05:15,263 - There are times when I see the Gareth 1406 01:05:15,307 --> 01:05:17,224 that I knew in college, then-- 1407 01:05:17,267 --> 01:05:18,809 - Hey. 1408 01:05:18,852 --> 01:05:19,726 I get it, I get it. 1409 01:05:21,522 --> 01:05:22,646 We can't work together. 1410 01:05:24,316 --> 01:05:25,399 - We can't. 1411 01:05:28,236 --> 01:05:30,403 But I may still have one last move. 1412 01:05:31,948 --> 01:05:32,697 We'll see. 1413 01:05:34,409 --> 01:05:36,200 - Adrienne, I don't want you to do anything 1414 01:05:36,244 --> 01:05:37,326 that's gonna put you at risk. 1415 01:05:37,370 --> 01:05:38,244 - I can't help it. 1416 01:05:39,455 --> 01:05:40,705 It's who I am. 1417 01:05:40,748 --> 01:05:43,457 (emotional music) 1418 01:05:49,297 --> 01:05:50,213 Where will you go? 1419 01:05:52,259 --> 01:05:53,174 - I'll be fine. 1420 01:05:53,218 --> 01:05:55,927 (somber music) 1421 01:06:00,851 --> 01:06:04,436 (engine cranking) 1422 01:06:04,479 --> 01:06:07,230 - [Adrienne] Ramona, someone has information about Carly. 1423 01:06:07,274 --> 01:06:08,440 - [Ramona] Who? 1424 01:06:08,483 --> 01:06:10,399 - Well, they wouldn't say. 1425 01:06:10,443 --> 01:06:12,985 But apparently it's information about Carly 1426 01:06:13,029 --> 01:06:14,361 that hasn't gone public yet. 1427 01:06:17,033 --> 01:06:18,866 - Tell me that you're not meeting some deep throat 1428 01:06:18,909 --> 01:06:20,409 in some parking garage. 1429 01:06:20,453 --> 01:06:22,327 - Very funny. 1430 01:06:22,371 --> 01:06:23,245 No. 1431 01:06:24,415 --> 01:06:24,455 No, they want to meet at a restaurant 1432 01:06:25,207 --> 01:06:25,789 20 minutes from Malibu. 1433 01:06:26,876 --> 01:06:27,916 - I'm going with you. 1434 01:06:28,961 --> 01:06:29,877 - Seriously? 1435 01:06:29,920 --> 01:06:31,210 - No arguments. 1436 01:06:37,469 --> 01:06:38,634 We're early, for Pete's sake. 1437 01:06:38,678 --> 01:06:39,844 What is the rush? 1438 01:06:41,598 --> 01:06:43,681 - This guy has been riding me for like the last two miles. 1439 01:06:43,725 --> 01:06:47,769 Don't freak out, but it looks exactly like Gareth's SUV. 1440 01:06:47,812 --> 01:06:48,352 - [Ramona] You're kidding me. 1441 01:06:48,396 --> 01:06:49,520 - Or Ian's. 1442 01:06:51,066 --> 01:06:51,980 - Are you kidding me? 1443 01:06:52,024 --> 01:06:53,356 - They drive the same car. 1444 01:06:54,485 --> 01:06:55,192 - Okay, great. 1445 01:06:56,070 --> 01:06:56,276 I am not gonna be collateral 1446 01:06:57,446 --> 01:06:57,486 in your little love triangle here. 1447 01:06:58,113 --> 01:06:58,653 (car horn honking) 1448 01:06:58,697 --> 01:07:00,238 - Whoa. 1449 01:07:00,282 --> 01:07:02,866 (engine revving) 1450 01:07:02,910 --> 01:07:05,786 (car horn honking) 1451 01:07:07,748 --> 01:07:09,331 - Whoa. 1452 01:07:09,374 --> 01:07:10,373 Whoa, whoa whoa whoa! 1453 01:07:10,417 --> 01:07:11,583 - [Adrienne] What is going-- 1454 01:07:11,627 --> 01:07:13,126 - [Ramona] I, I don't know. 1455 01:07:13,170 --> 01:07:15,461 (car horn honking) (Adrienne screams) 1456 01:07:15,505 --> 01:07:16,045 - No no no no no no no! 1457 01:07:16,089 --> 01:07:18,422 (crashing) 1458 01:07:20,885 --> 01:07:23,010 - [Mina] Is Auntie Adrienne going to be all right? 1459 01:07:23,054 --> 01:07:26,764 - [Emily] Yeah, she's gonna be fine, honey. 1460 01:07:26,808 --> 01:07:28,224 - Look, I think she's waking up. 1461 01:07:28,267 --> 01:07:30,601 - I think you're right. 1462 01:07:30,645 --> 01:07:32,645 There she is. 1463 01:07:33,898 --> 01:07:37,357 So, apparently you're indestructible. 1464 01:07:37,400 --> 01:07:40,193 No internal bleeding, no broken bones. 1465 01:07:40,237 --> 01:07:41,820 Just a minor concussion. 1466 01:07:43,240 --> 01:07:44,239 - Where's Ramona? 1467 01:07:44,282 --> 01:07:45,698 - Ah ah ah, don't you move. 1468 01:07:45,826 --> 01:07:47,033 I'll find out, okay? 1469 01:07:49,454 --> 01:07:51,204 - If you get band-aids, can I have some? 1470 01:07:51,248 --> 01:07:51,996 - Mina. 1471 01:07:52,040 --> 01:07:52,747 - What? 1472 01:07:54,084 --> 01:07:55,542 - Mommy can take you to the nurse's station. 1473 01:07:55,585 --> 01:07:58,210 I'm sure they have plenty. 1474 01:07:58,254 --> 01:07:59,419 - Can we, please? 1475 01:08:00,506 --> 01:08:01,505 - I'll be right back. 1476 01:08:03,217 --> 01:08:05,175 I love you, sis. 1477 01:08:05,219 --> 01:08:06,301 - Love you. 1478 01:08:06,345 --> 01:08:08,804 (veiled music) 1479 01:08:18,148 --> 01:08:20,565 (Adrienne grunts) 1480 01:08:30,869 --> 01:08:33,202 Nurse, excuse me? 1481 01:08:37,792 --> 01:08:38,791 Simone? 1482 01:08:40,085 --> 01:08:41,084 Hey, Simone? 1483 01:08:45,841 --> 01:08:46,715 Hey, honey? 1484 01:08:48,552 --> 01:08:50,719 Is your mom in there? 1485 01:08:50,762 --> 01:08:52,721 - She's sleeping. 1486 01:08:52,764 --> 01:08:55,265 But she won't wake up, 1487 01:08:55,309 --> 01:08:56,516 even when I ask her to. 1488 01:08:59,396 --> 01:09:00,853 - Honey, she will wake up. 1489 01:09:01,856 --> 01:09:02,813 She'll be all right. 1490 01:09:02,857 --> 01:09:04,315 She'll wake up. 1491 01:09:04,358 --> 01:09:05,232 - You promise? 1492 01:09:06,736 --> 01:09:07,651 - I promise. 1493 01:09:12,617 --> 01:09:15,326 (elevator dings) 1494 01:09:18,122 --> 01:09:20,247 - Hey. 1495 01:09:20,291 --> 01:09:20,873 I got here as fast as I could. 1496 01:09:21,751 --> 01:09:21,790 - What are you doing here? 1497 01:09:22,459 --> 01:09:22,498 - I had to see you. 1498 01:09:23,251 --> 01:09:23,291 What did the doctors say? 1499 01:09:24,002 --> 01:09:25,376 - Ramona is in a coma. 1500 01:09:25,420 --> 01:09:26,169 - Oh my god, I'm so sorry. 1501 01:09:26,213 --> 01:09:28,087 - Why? 1502 01:09:28,131 --> 01:09:28,796 - What are you talking about? 1503 01:09:30,508 --> 01:09:30,548 - [Detective Phelps] Miss Kleiner, it's Detective Phelps. 1504 01:09:31,384 --> 01:09:31,966 May I come in? - Come in! 1505 01:09:39,935 --> 01:09:41,142 - Hi. 1506 01:09:41,186 --> 01:09:41,726 - [Detective Phelps] Detective Phelps. 1507 01:09:42,604 --> 01:09:43,436 We spoke at Phil Navarro's. 1508 01:09:43,480 --> 01:09:44,519 - [Adrienne] I remember. 1509 01:09:45,481 --> 01:09:47,272 - How are you feeling? 1510 01:09:47,316 --> 01:09:49,775 - Like I was just in a car crash. 1511 01:09:49,818 --> 01:09:50,984 Did you find the driver yet? 1512 01:09:52,029 --> 01:09:53,362 - Not yet, but we're on it. 1513 01:09:53,405 --> 01:09:54,238 I assure you. 1514 01:09:56,033 --> 01:09:56,698 Let me ask you a question. 1515 01:09:58,452 --> 01:10:00,869 Uh, where were you headed when, uh, the collision occurred? 1516 01:10:02,122 --> 01:10:02,746 - Earlier that morning, 1517 01:10:04,041 --> 01:10:04,581 someone had text me about Carly's murder 1518 01:10:05,333 --> 01:10:06,499 from an unknown number. 1519 01:10:08,461 --> 01:10:09,627 We were gonna meet them at a restaurant north of Malibu. 1520 01:10:11,214 --> 01:10:13,130 - And you trusted that they were, uh, telling the truth? 1521 01:10:13,174 --> 01:10:16,801 - Yeah, they knew that Carly had been cheating on Gareth. 1522 01:10:16,844 --> 01:10:18,427 Gareth and I are the only people 1523 01:10:18,471 --> 01:10:21,597 who could possibly have known that. 1524 01:10:21,641 --> 01:10:22,265 - [Detective Phelps] Why is that? 1525 01:10:23,768 --> 01:10:24,600 - Because Gareth had just told me a few days ago, 1526 01:10:26,229 --> 01:10:28,270 and I am assuming it wasn't Carly that was texting me, 1527 01:10:28,397 --> 01:10:29,729 clearly. 1528 01:10:29,773 --> 01:10:30,522 - Right. 1529 01:10:32,317 --> 01:10:33,858 - You know what I think? 1530 01:10:33,902 --> 01:10:35,735 I think that they were gonna tell me 1531 01:10:35,779 --> 01:10:37,237 that Carly's lover murdered her. 1532 01:10:38,865 --> 01:10:40,657 - We've already looked into that. 1533 01:10:40,701 --> 01:10:41,700 - And? 1534 01:10:44,413 --> 01:10:46,162 It's confidential. 1535 01:10:46,206 --> 01:10:47,455 - [Detective Phelps] Yeah, for the time being. 1536 01:10:48,624 --> 01:10:51,333 - All I know is the car that hit us 1537 01:10:51,377 --> 01:10:54,420 is the exact model that Gareth Nicks drives. 1538 01:10:54,505 --> 01:10:57,423 It had been tailgating us for miles before it hit us. 1539 01:10:57,466 --> 01:10:59,550 - [Patient] Wait, I know you! 1540 01:10:59,593 --> 01:11:00,384 - Sh! 1541 01:11:01,637 --> 01:11:02,052 - I will not be shushed, young man! 1542 01:11:04,056 --> 01:11:06,056 - How about this? 1543 01:11:06,100 --> 01:11:07,474 - [Patient] Ah, keep 'em coming! 1544 01:11:08,477 --> 01:11:10,476 Yeah, oh boy! (laughs) 1545 01:11:10,520 --> 01:11:13,396 Thank you! (laughs) 1546 01:11:13,440 --> 01:11:14,731 - Interesting. 1547 01:11:17,402 --> 01:11:20,320 So uh, Gareth Nicks, huh? 1548 01:11:20,363 --> 01:11:21,237 - Uh-huh. 1549 01:11:21,281 --> 01:11:22,655 - Well, that's a start. 1550 01:11:23,533 --> 01:11:25,158 Any idea where he is? 1551 01:11:25,201 --> 01:11:25,533 - Hiding. 1552 01:11:28,872 --> 01:11:30,580 - Of course, right. 1553 01:11:30,623 --> 01:11:32,998 Well, if you see him, you'll call us, right? 1554 01:11:34,043 --> 01:11:35,042 - You can count on it. 1555 01:11:40,841 --> 01:11:42,341 Gareth. 1556 01:11:43,844 --> 01:11:44,593 Gareth. 1557 01:11:46,138 --> 01:11:46,803 Gareth! 1558 01:11:48,515 --> 01:11:49,765 - A gift from Rolo! 1559 01:11:56,773 --> 01:11:59,315 - Hey Adrienne, we're home. 1560 01:11:59,359 --> 01:12:02,151 Oh my god, is that who I think it is? 1561 01:12:03,529 --> 01:12:04,612 - Hey! 1562 01:12:04,655 --> 01:12:06,113 - It's Ian! 1563 01:12:06,157 --> 01:12:07,990 What is he doing here? 1564 01:12:08,034 --> 01:12:09,825 Did you, did you tell him to come here? 1565 01:12:10,995 --> 01:12:11,786 - Of course not. 1566 01:12:14,748 --> 01:12:16,122 - Emily! 1567 01:12:17,834 --> 01:12:20,502 Listen, I just, I'd like to talk to Adrienne. 1568 01:12:20,545 --> 01:12:22,420 - Look, Ian, it's really not a great time. 1569 01:12:22,464 --> 01:12:22,879 - [Ian] I just need to talk to Adrienne. 1570 01:12:23,924 --> 01:12:24,464 - Auntie Adrienne, what's going on? 1571 01:12:25,884 --> 01:12:25,924 - It's about Gareth, okay? - Don't worry. 1572 01:12:27,094 --> 01:12:27,425 - [Emily] And FYI, you're trespassing. 1573 01:12:29,012 --> 01:12:29,427 - It's about Gareth. - Everything will be okay. 1574 01:12:30,138 --> 01:12:30,595 - All right, Adrienne. 1575 01:12:30,806 --> 01:12:31,513 - Ian. 1576 01:12:31,556 --> 01:12:32,847 - [Ian] Are you okay? 1577 01:12:32,891 --> 01:12:33,848 - Ian, what do you want? 1578 01:12:33,892 --> 01:12:35,183 - [Ian] Look, it's about Gareth. 1579 01:12:35,226 --> 01:12:36,183 He came to my house last night. 1580 01:12:36,227 --> 01:12:37,059 He was, he was spiraling, 1581 01:12:38,479 --> 01:12:39,812 and I think this time he's out of control. 1582 01:12:39,855 --> 01:12:40,854 - He's a big boy. 1583 01:12:40,898 --> 01:12:41,772 You said it yourself. 1584 01:12:43,567 --> 01:12:43,899 - Yes, I know, but he came to my house last night. 1585 01:12:45,778 --> 01:12:47,027 His car was demolished, the entire back end demolished. 1586 01:12:47,071 --> 01:12:47,861 - Enough! 1587 01:12:47,905 --> 01:12:49,238 - Em, wait, let him finish. 1588 01:12:50,032 --> 01:12:51,532 - Thank you. 1589 01:12:51,575 --> 01:12:52,449 Thank you. 1590 01:12:52,493 --> 01:12:53,826 Look, he's done this before. 1591 01:12:53,869 --> 01:12:55,911 He's gotten plastered, he's come to my place, 1592 01:12:55,955 --> 01:12:57,078 his car is totaled, 1593 01:12:57,122 --> 01:12:57,703 he brings it to my place, 1594 01:12:59,290 --> 01:12:59,539 I got a guy that can repair it 1595 01:13:00,708 --> 01:13:01,457 and he takes care of it discreetly. 1596 01:13:01,501 --> 01:13:02,291 All right? 1597 01:13:02,335 --> 01:13:03,668 But I swear 1598 01:13:05,338 --> 01:13:06,504 he's done this before, and last night he did it again. 1599 01:13:06,548 --> 01:13:07,713 - Last night? 1600 01:13:07,757 --> 01:13:08,798 - Yes, last night. 1601 01:13:10,635 --> 01:13:13,511 - All right. 1602 01:13:13,555 --> 01:13:16,013 All right, Ian, I'm gonna have to ask you to leave. 1603 01:13:16,057 --> 01:13:17,890 - Okay, okay, I'm going, 1604 01:13:17,934 --> 01:13:20,517 but please, Adrienne, stay away from Gareth. 1605 01:13:20,561 --> 01:13:22,811 I'm convinced now that he's dangerous. 1606 01:13:25,441 --> 01:13:26,481 Please. 1607 01:13:26,525 --> 01:13:29,151 (suspicious music) 1608 01:13:34,908 --> 01:13:37,701 - I hired Marsh and Marsh. 1609 01:13:40,329 --> 01:13:42,121 From the looks of your face, you haven't seen it? 1610 01:13:42,165 --> 01:13:42,913 - What? 1611 01:13:45,001 --> 01:13:46,917 - You should've told me. 1612 01:13:46,961 --> 01:13:49,211 - Gareth Nicks struck again last night 1613 01:13:49,255 --> 01:13:52,423 as he's suspected of ramming his SUV 1614 01:13:52,508 --> 01:13:55,885 into the car of his PR rep, Adrienne Kleiner, 1615 01:13:55,928 --> 01:13:59,805 and her mentor, the legendary Ramona Woodbury. 1616 01:14:00,766 --> 01:14:03,057 Ramona is in a coma. 1617 01:14:03,101 --> 01:14:05,894 Adrienne's status is unconfirmed. 1618 01:14:05,937 --> 01:14:10,773 But as it turns out, Adrienne was more than his rep. 1619 01:14:11,443 --> 01:14:14,360 The two were college sweethearts, 1620 01:14:14,404 --> 01:14:17,655 reunited after Carly's death. 1621 01:14:17,699 --> 01:14:20,825 And apparently, the two shacked up together 1622 01:14:20,869 --> 01:14:23,744 less than a week after the murder. 1623 01:14:23,787 --> 01:14:26,747 Can you say pure evil? 1624 01:14:26,790 --> 01:14:28,707 And why did Adrienne think she'd fare 1625 01:14:28,751 --> 01:14:30,167 any better than his wife 1626 01:14:30,211 --> 01:14:32,961 or that poor stuntwoman? 1627 01:14:33,005 --> 01:14:36,632 When you try to charm a snake, you just might get bit, 1628 01:14:37,676 --> 01:14:38,509 Adrienne. 1629 01:14:39,678 --> 01:14:40,719 This has been TMI. 1630 01:14:41,847 --> 01:14:43,639 - True or false? 1631 01:14:46,351 --> 01:14:47,016 - It's true. 1632 01:14:48,436 --> 01:14:49,644 All of it. 1633 01:14:49,687 --> 01:14:51,437 - Why didn't you tell me he was your client? 1634 01:14:51,481 --> 01:14:52,939 It's not like it never came up. 1635 01:14:52,982 --> 01:14:54,482 - You're right, I should have. 1636 01:14:54,526 --> 01:14:57,818 - Look, this wasn't an easy decision for me. 1637 01:14:57,862 --> 01:14:58,945 I really like you. 1638 01:15:00,448 --> 01:15:03,741 It's just I gotta be able to trust you. 1639 01:15:05,577 --> 01:15:06,243 - I get it. 1640 01:15:08,580 --> 01:15:11,831 - I gotta ask you, why did you help him? 1641 01:15:11,875 --> 01:15:14,334 I mean, when the rest of the world knew he did it? 1642 01:15:15,712 --> 01:15:16,795 - History. 1643 01:15:21,176 --> 01:15:22,342 We had history. 1644 01:15:30,601 --> 01:15:31,850 - You loved him. 1645 01:15:31,894 --> 01:15:32,977 - Oh boy. 1646 01:15:35,523 --> 01:15:37,398 Yeah, at one point. 1647 01:15:37,441 --> 01:15:38,899 And I don't know, maybe, 1648 01:15:40,778 --> 01:15:42,820 but there was something else, 1649 01:15:42,863 --> 01:15:45,072 something that I can't explain. 1650 01:15:45,116 --> 01:15:46,907 - Well, what is it? 1651 01:15:49,202 --> 01:15:51,869 - This stays here, you promise? 1652 01:15:51,913 --> 01:15:53,413 - Promise. 1653 01:15:53,456 --> 01:15:55,456 - Someone tried to kill Gareth. 1654 01:15:55,500 --> 01:15:57,083 - You know this for sure? 1655 01:15:57,127 --> 01:15:57,792 - I was there. 1656 01:15:58,712 --> 01:15:59,669 You see, they had rigged his car 1657 01:15:59,713 --> 01:16:01,671 to be like this, this death trap, 1658 01:16:01,715 --> 01:16:03,506 but I was the one that got trapped, 1659 01:16:03,550 --> 01:16:04,632 and Gareth, 1660 01:16:06,428 --> 01:16:08,011 he saved my life. 1661 01:16:09,598 --> 01:16:11,305 - Wow. 1662 01:16:11,348 --> 01:16:12,764 I didn't see that one coming. 1663 01:16:14,476 --> 01:16:15,976 Wait a minute. 1664 01:16:16,020 --> 01:16:18,103 Why keep that a secret? 1665 01:16:18,147 --> 01:16:20,439 I mean, isn't that all the proof you would need? 1666 01:16:22,443 --> 01:16:23,150 - You're right. 1667 01:16:24,778 --> 01:16:26,653 Okay. 1668 01:16:26,697 --> 01:16:27,487 Thank you! 1669 01:16:30,367 --> 01:16:32,450 Thank you. 1670 01:16:32,493 --> 01:16:36,621 ♪ Peanut butter and jelly the things I like to eat ♪ 1671 01:16:36,664 --> 01:16:41,584 ♪ Peanut butter and jelly the things are perfect for me ♪ 1672 01:16:41,628 --> 01:16:43,961 ♪ I have peanut butter and jelly in the middle of-- ♪ 1673 01:16:44,005 --> 01:16:45,338 (doorbell rings) 1674 01:16:45,381 --> 01:16:47,715 (eerie music) 1675 01:17:12,908 --> 01:17:13,782 - Hey, kiddo. 1676 01:17:14,825 --> 01:17:16,283 - Where'd you go? 1677 01:17:17,370 --> 01:17:19,870 - Hey, is your Auntie Adrienne home? 1678 01:17:19,914 --> 01:17:20,996 - [Mina] Don't know where she is. 1679 01:17:21,040 --> 01:17:21,997 - How about your mom? 1680 01:17:22,875 --> 01:17:23,707 - Sleeping. 1681 01:17:24,919 --> 01:17:26,919 - Can I come inside? 1682 01:17:26,962 --> 01:17:27,878 - Sure. 1683 01:17:28,089 --> 01:17:30,964 (menacing music) 1684 01:18:05,582 --> 01:18:06,873 - Em, Mina! 1685 01:18:06,917 --> 01:18:09,501 (shocked music) 1686 01:18:11,547 --> 01:18:12,421 Emily? 1687 01:18:12,464 --> 01:18:15,382 (suspenseful music) 1688 01:18:23,558 --> 01:18:24,181 Mina! 1689 01:18:24,225 --> 01:18:26,934 (perplexed music) 1690 01:18:35,528 --> 01:18:36,360 What? 1691 01:18:37,864 --> 01:18:40,196 "It's time for us to be together at last. 1692 01:18:40,240 --> 01:18:41,531 "Meet me at my house tonight at midnight. 1693 01:18:41,575 --> 01:18:42,407 "Alone. 1694 01:18:43,869 --> 01:18:46,619 "Please don't be upset but I took Emily. 1695 01:18:46,663 --> 01:18:49,831 "Consider her collateral in case you decide not to come. 1696 01:18:49,875 --> 01:18:51,916 "Undying love, Gareth." 1697 01:18:53,253 --> 01:18:54,210 - Auntie Adrienne? 1698 01:18:54,254 --> 01:18:55,003 - Mina! 1699 01:18:58,633 --> 01:18:59,883 Are you okay? 1700 01:18:59,926 --> 01:19:01,217 Where were you? 1701 01:19:01,261 --> 01:19:03,177 - He told me to hide in the closet. 1702 01:19:03,220 --> 01:19:03,886 - [Adrienne] Who did? 1703 01:19:03,929 --> 01:19:04,636 - Gareth. 1704 01:19:06,307 --> 01:19:08,390 He told me not to come out unless you or mommy got me. 1705 01:19:08,434 --> 01:19:09,391 - What? 1706 01:19:09,435 --> 01:19:10,684 - Where is she? 1707 01:19:10,770 --> 01:19:11,977 - She 1708 01:19:13,147 --> 01:19:13,687 had to go out. 1709 01:19:14,857 --> 01:19:16,440 Honey, how would you feel 1710 01:19:16,484 --> 01:19:17,524 about staying the night at Simone's? 1711 01:19:17,568 --> 01:19:19,067 - Is something wrong? 1712 01:19:20,696 --> 01:19:23,321 - I am gonna make everything all right. 1713 01:19:23,364 --> 01:19:24,280 I promise! 1714 01:19:25,867 --> 01:19:26,824 Come on. 1715 01:19:26,910 --> 01:19:29,368 (serious music) 1716 01:19:47,513 --> 01:19:50,514 (knocking on door) 1717 01:19:50,557 --> 01:19:51,348 Ian? 1718 01:19:51,391 --> 01:19:52,265 What are you doing? 1719 01:19:52,309 --> 01:19:53,600 - Adrienne, get inside. 1720 01:19:53,644 --> 01:19:55,310 - [Adrienne] Ian! 1721 01:19:55,354 --> 01:19:56,394 - [Gareth] Adrienne, help! 1722 01:19:56,438 --> 01:19:57,437 - [Ian] You're alone? 1723 01:19:58,732 --> 01:19:58,814 - [Adrienne] Yeah, but Gareth left a note! 1724 01:19:59,733 --> 01:19:59,773 - You need to come in here. 1725 01:20:00,400 --> 01:20:00,440 Just listen to me! 1726 01:20:01,109 --> 01:20:01,274 (muffled screaming) 1727 01:20:02,152 --> 01:20:02,692 You just need to listen to me. 1728 01:20:02,736 --> 01:20:04,402 - Oh my god. 1729 01:20:04,446 --> 01:20:07,279 Gareth. 1730 01:20:07,323 --> 01:20:08,364 Emily! 1731 01:20:09,367 --> 01:20:10,241 Oh my god! 1732 01:20:10,284 --> 01:20:11,200 - Gareth drugged her. 1733 01:20:12,370 --> 01:20:13,244 - Why? - No! 1734 01:20:13,287 --> 01:20:14,495 - I was worried about you. 1735 01:20:14,539 --> 01:20:15,412 I went to your house. 1736 01:20:15,456 --> 01:20:16,539 I walked up to the front door, 1737 01:20:16,582 --> 01:20:19,124 and I saw this bastard 1738 01:20:19,335 --> 01:20:22,503 carrying Emily's limp body in his arms. 1739 01:20:22,547 --> 01:20:24,797 I thought she was dead, Adrienne. 1740 01:20:24,841 --> 01:20:26,924 - Why wouldn't you stop him, Ian? 1741 01:20:26,968 --> 01:20:28,341 - I thought you were in the house. 1742 01:20:28,385 --> 01:20:29,384 I went in there searching for you. 1743 01:20:29,427 --> 01:20:30,260 I looked everywhere! 1744 01:20:31,346 --> 01:20:31,386 I thought that he killed you too! 1745 01:20:32,639 --> 01:20:35,265 And then I found the note and I came here. 1746 01:20:35,308 --> 01:20:36,641 I tried to warn you, Adrienne. 1747 01:20:36,685 --> 01:20:38,351 I tried to warn you. 1748 01:20:41,231 --> 01:20:42,397 - Ian. 1749 01:20:44,943 --> 01:20:46,359 I am so sorry. 1750 01:20:46,403 --> 01:20:48,695 (tense music) 1751 01:20:54,243 --> 01:20:55,534 Ian. 1752 01:20:55,578 --> 01:21:00,080 (Gareth grunts) (suspenseful music) 1753 01:21:01,625 --> 01:21:03,458 I'm calling the police. 1754 01:21:03,502 --> 01:21:04,501 - No, wait! (muffled screaming) 1755 01:21:04,545 --> 01:21:05,294 No no no, wait wait. 1756 01:21:05,337 --> 01:21:06,378 No, you can't, okay? 1757 01:21:07,464 --> 01:21:08,547 No, he's gonna blame it all on me. 1758 01:21:08,591 --> 01:21:09,631 - I will tell the truth! 1759 01:21:09,675 --> 01:21:12,758 - No, no, you can't do that. 1760 01:21:12,802 --> 01:21:13,467 Okay, it'll be his word against mine. 1761 01:21:13,511 --> 01:21:14,510 No, you can't. 1762 01:21:15,847 --> 01:21:17,513 - Well then what can I do? 1763 01:21:19,350 --> 01:21:21,642 Look, I just want this all to end. 1764 01:21:21,686 --> 01:21:24,312 (twisted music) 1765 01:21:28,359 --> 01:21:30,401 (muffled screaming) 1766 01:21:30,445 --> 01:21:31,693 - Adrienne, no! - Adrienne. 1767 01:21:34,406 --> 01:21:35,405 - What? 1768 01:21:36,867 --> 01:21:38,658 - Look, it'll be self-defense. 1769 01:21:38,702 --> 01:21:40,452 I'll be your witness. 1770 01:21:40,537 --> 01:21:41,286 - No. 1771 01:21:42,456 --> 01:21:43,788 - Adrienne. - No! 1772 01:21:43,832 --> 01:21:45,332 - Look at what he did to Emily. 1773 01:21:46,335 --> 01:21:47,500 - [Gareth] I didn't do that! 1774 01:21:48,795 --> 01:21:50,670 - Ramona may never wake up. 1775 01:21:51,840 --> 01:21:54,340 Adrienne, if I didn't stop him, 1776 01:21:55,509 --> 01:21:57,009 he would've killed you right here. 1777 01:21:57,053 --> 01:21:58,802 - No! - Adrienne! 1778 01:21:58,846 --> 01:22:00,429 He's a murderer! - No! 1779 01:22:00,473 --> 01:22:02,139 - [Gareth] I wouldn't do that to you! 1780 01:22:02,183 --> 01:22:03,182 - What are you waiting for? 1781 01:22:06,437 --> 01:22:07,144 - I'm sorry. 1782 01:22:08,814 --> 01:22:09,855 - Do it! 1783 01:22:09,899 --> 01:22:12,524 (dramatic music) 1784 01:22:16,071 --> 01:22:19,072 (muffled screaming) 1785 01:22:20,742 --> 01:22:21,574 God! 1786 01:22:23,119 --> 01:22:24,535 You know, I am so disappointed! 1787 01:22:25,747 --> 01:22:28,247 I thought there was something between us. 1788 01:22:29,793 --> 01:22:31,918 Ah, but you know, I was just probably being naive, 1789 01:22:31,962 --> 01:22:32,418 like always. 1790 01:22:35,382 --> 01:22:36,713 (Adrienne screams) 1791 01:22:36,757 --> 01:22:39,341 (muffled screaming) 1792 01:22:39,385 --> 01:22:40,467 - What? 1793 01:22:40,511 --> 01:22:41,385 Oh my god. 1794 01:22:41,428 --> 01:22:42,219 - Aw. 1795 01:22:43,055 --> 01:22:45,305 Yeah, it was a test. 1796 01:22:45,349 --> 01:22:46,431 And guess what? 1797 01:22:46,475 --> 01:22:47,224 You failed. 1798 01:22:48,394 --> 01:22:49,351 - [Gareth] Run! 1799 01:22:49,395 --> 01:22:50,560 Run now! 1800 01:22:50,604 --> 01:22:52,729 - He stole the love of my life. 1801 01:22:53,774 --> 01:22:57,733 All Diana wanted to do was please him. 1802 01:22:57,777 --> 01:22:59,986 Yeah, that's why she did that impossible stunt. 1803 01:23:01,990 --> 01:23:04,407 And who got the blame for it, huh, who, who? 1804 01:23:05,576 --> 01:23:07,368 Yep, not this guy. 1805 01:23:07,412 --> 01:23:10,538 Then, you know, Carly, she started flirting with me. 1806 01:23:10,581 --> 01:23:12,581 Yeah, well, anyway, Gareth, 1807 01:23:12,625 --> 01:23:15,084 uh, you know, I just figured tit for tat. 1808 01:23:15,128 --> 01:23:16,627 - You killed Carly! - So you killed her? 1809 01:23:16,671 --> 01:23:17,336 (muffled screaming) 1810 01:23:17,380 --> 01:23:18,962 You killed Carly? 1811 01:23:19,006 --> 01:23:19,587 - What do you think you're doing? 1812 01:23:20,799 --> 01:23:21,006 - [Ian] Yes, Adrienne, I killed Carly. 1813 01:23:21,550 --> 01:23:22,257 (Gareth screams) 1814 01:23:23,552 --> 01:23:23,591 - [Carly] I'm not having this conversation. 1815 01:23:24,678 --> 01:23:24,718 - [Ian] Now he knows what it's like 1816 01:23:26,054 --> 01:23:26,636 to lose someone you love and get blamed for it! 1817 01:23:28,890 --> 01:23:30,265 - [Adrienne] And Phil Navarro too? 1818 01:23:30,308 --> 01:23:31,307 - Oh. 1819 01:23:31,351 --> 01:23:32,517 (Gareth screams) 1820 01:23:32,561 --> 01:23:35,103 No choice, a loose end. (sharp thudding) 1821 01:23:35,147 --> 01:23:35,770 (Gareth screams) 1822 01:23:37,065 --> 01:23:37,397 Fortunately, Nikki Leone came to the rescue 1823 01:23:38,692 --> 01:23:40,524 and pinned another murder on my old friend. 1824 01:23:40,568 --> 01:23:43,235 You know, if Gareth had just gotten in the car that night 1825 01:23:43,279 --> 01:23:44,236 instead of you, 1826 01:23:45,865 --> 01:23:46,947 it all would've been wrapped up in a tight little bow. 1827 01:23:48,284 --> 01:23:49,450 And then there was you. 1828 01:23:50,286 --> 01:23:51,118 You. 1829 01:23:51,162 --> 01:23:51,827 (car horn honking) 1830 01:23:52,788 --> 01:23:53,037 All you wanted to do was just 1831 01:23:53,914 --> 01:23:55,122 (crashing) protect him, 1832 01:23:55,166 --> 01:23:57,249 save his name, clear his reputation! 1833 01:23:58,169 --> 01:23:59,710 - But why seduce me? 1834 01:24:00,629 --> 01:24:01,336 - Adrienne! 1835 01:24:03,590 --> 01:24:04,505 Isn't it obvious? 1836 01:24:04,549 --> 01:24:06,466 Trust, loyalty. 1837 01:24:06,509 --> 01:24:08,760 You know, I wanted you to believe me, not this guy. 1838 01:24:15,310 --> 01:24:18,186 - I never really trusted you, Ian. 1839 01:24:19,481 --> 01:24:21,481 - What are you talking about? 1840 01:24:21,524 --> 01:24:22,815 - Gareth's SUV, 1841 01:24:24,651 --> 01:24:26,526 it never left his garage. 1842 01:24:26,570 --> 01:24:28,320 It didn't even have a scratch on it. 1843 01:24:29,323 --> 01:24:30,155 The note, 1844 01:24:31,283 --> 01:24:33,241 maybe the guy that I thought I knew 1845 01:24:34,286 --> 01:24:35,368 really did lose his mind. 1846 01:24:38,499 --> 01:24:41,124 Do you have any idea how many love letters 1847 01:24:41,168 --> 01:24:43,376 Gareth wrote to me when we were still together? 1848 01:24:43,420 --> 01:24:46,087 Letters that I've still kept all these years later. 1849 01:24:48,424 --> 01:24:50,633 Gareth wrote in all caps, Ian. 1850 01:24:52,553 --> 01:24:54,178 It's all those little details. 1851 01:24:55,932 --> 01:25:00,768 So I called Nikki Leone, told her everything, 1852 01:25:00,812 --> 01:25:02,728 knowing that she would jump at the chance to cover 1853 01:25:02,772 --> 01:25:04,563 the final chapter 1854 01:25:04,607 --> 01:25:07,857 in Hollywood's most talked-about murder mystery, 1855 01:25:07,901 --> 01:25:08,817 live. 1856 01:25:11,780 --> 01:25:15,323 Say hello to Nikki Leone and her 50 million fans. 1857 01:25:19,246 --> 01:25:20,662 We're live, remember. 1858 01:25:21,498 --> 01:25:23,289 Don't get shy on me. 1859 01:25:24,376 --> 01:25:25,208 - No. 1860 01:25:27,212 --> 01:25:29,753 (sirens wailing) 1861 01:25:29,797 --> 01:25:31,505 (Gareth shouts) (body thuds) 1862 01:25:31,549 --> 01:25:32,756 (sirens wailing) (tires squealing) 1863 01:25:32,800 --> 01:25:34,424 (punching) (grunting) 1864 01:25:34,468 --> 01:25:36,969 (Gareth groans) 1865 01:25:38,389 --> 01:25:39,471 - Police! 1866 01:25:41,684 --> 01:25:42,391 - Okay. 1867 01:25:44,520 --> 01:25:45,310 - You're fine, you're fine. 1868 01:25:45,437 --> 01:25:48,147 (troubled music) 1869 01:25:49,399 --> 01:25:51,315 (Ian grunts) 1870 01:25:51,359 --> 01:25:52,358 - Emily. 1871 01:25:52,402 --> 01:25:54,735 (weighty music) 1872 01:25:57,282 --> 01:26:00,491 (handcuffs clicking) 1873 01:26:19,303 --> 01:26:23,555 ♪ I wish that you could see ♪ 1874 01:26:23,599 --> 01:26:26,725 ♪ Everything ♪ 1875 01:26:26,768 --> 01:26:29,603 ♪ About me ♪ 1876 01:26:29,771 --> 01:26:34,648 ♪ I wish that you could see ♪ 1877 01:26:35,151 --> 01:26:37,985 ♪ One thing ♪ 1878 01:26:38,029 --> 01:26:40,738 ♪ About me ♪ 1879 01:26:40,781 --> 01:26:43,449 ♪ That I don't show ♪ (kids giggling) 1880 01:26:43,492 --> 01:26:44,742 ♪ To everyone ♪ 1881 01:26:44,785 --> 01:26:49,538 ♪ And oh I wish that you would see ♪ 1882 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 ♪ Everything ♪ 1883 01:26:54,002 --> 01:26:56,127 ♪ About me ♪ 1884 01:26:56,171 --> 01:27:00,924 ♪ I wish that you could see ♪ 1885 01:27:01,551 --> 01:27:06,554 ♪ One thing ♪ 1886 01:27:07,432 --> 01:27:09,265 ♪ That I don't show ♪ 1887 01:27:09,309 --> 01:27:10,350 - [Gareth] My wife. 1888 01:27:10,393 --> 01:27:14,854 (Adrienne and Gareth laughing) 1889 01:27:14,898 --> 01:27:15,938 - Forever. 1890 01:27:17,233 --> 01:27:18,607 - I love you, Adrienne Nicks. 1891 01:27:18,692 --> 01:27:21,818 - I have always loved you, Gareth Nicks. 1892 01:27:23,364 --> 01:27:24,363 Always will. 1893 01:27:25,449 --> 01:27:29,368 ♪ Feel like ♪ 1894 01:27:29,453 --> 01:27:34,373 ♪ This is what's left ♪ 1895 01:27:34,416 --> 01:27:39,502 ♪ It's gotten past the point of joking ♪ 1896 01:27:39,545 --> 01:27:40,086 ♪ It's gotten past the point of being out in the open ♪ 1897 01:27:40,129 --> 01:27:40,378 ♪ It's gotten far