1
00:00:00,053 --> 00:00:03,304
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:04,463 --> 00:00:07,634
(crickets chirring)
3
00:00:09,769 --> 00:00:12,404
(chatter)
4
00:00:15,942 --> 00:00:17,777
(speaking Spanish)
5
00:00:18,977 --> 00:00:20,395
And your grandpa, where is he?
6
00:00:20,437 --> 00:00:21,939
Good morning!
7
00:00:22,272 --> 00:00:23,857
I've been waiting for you.
8
00:00:23,899 --> 00:00:24,983
What's going on?
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,201
Wake him up.
10
00:00:26,284 --> 00:00:27,252
(laughing)
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,451
What happened, son?
12
00:00:37,788 --> 00:00:40,415
You need a new lunchbox, Federico.
13
00:00:40,532 --> 00:00:50,475
♪ ♪
14
00:01:08,260 --> 00:01:09,327
Oh, hi.
15
00:01:09,361 --> 00:01:10,697
(clearing throat)
16
00:01:10,730 --> 00:01:12,364
♪ ♪
17
00:01:12,397 --> 00:01:13,733
Here we go.
18
00:01:13,766 --> 00:01:22,240
♪ ♪
19
00:01:22,274 --> 00:01:24,777
Uh...
20
00:01:24,811 --> 00:01:26,679
Sammi liked the yellow ones.
21
00:01:26,713 --> 00:01:29,949
Oh, they're not for my daughter,
they're for my wife.
22
00:01:29,982 --> 00:01:32,018
- I know.
- Keep the change.
23
00:01:32,051 --> 00:01:35,755
♪ ♪
24
00:01:35,788 --> 00:01:38,490
(engine starting)
25
00:01:38,523 --> 00:01:48,467
♪ ♪
26
00:02:12,090 --> 00:02:13,425
Immigration is coming!
27
00:02:13,759 --> 00:02:14,384
Where?
28
00:02:14,426 --> 00:02:15,802
Over there!
29
00:02:16,762 --> 00:02:18,889
Come on, guys!
30
00:02:19,515 --> 00:02:20,724
Gotcha.
31
00:02:21,767 --> 00:02:23,803
I'm gonna make you all pay for this.
32
00:02:23,870 --> 00:02:25,805
(laughter)
33
00:02:26,772 --> 00:02:28,482
Give me that.
34
00:02:28,808 --> 00:02:34,379
♪ ♪
35
00:02:34,412 --> 00:02:36,314
(car dinging)
36
00:02:36,348 --> 00:02:37,784
(engine shuts off)
37
00:02:37,817 --> 00:02:40,552
♪ ♪
38
00:02:40,585 --> 00:02:41,854
(coughing)
39
00:02:41,888 --> 00:02:42,922
(door closes)
40
00:02:42,955 --> 00:02:44,724
(coughing)
41
00:02:44,757 --> 00:02:48,628
♪ ♪
42
00:02:48,661 --> 00:02:50,863
Surprise, my love!
43
00:02:50,897 --> 00:02:56,501
♪ ♪
44
00:02:56,535 --> 00:02:58,671
Ooh, hello, Charles.
45
00:02:58,704 --> 00:03:00,006
Hello, Charlie.
46
00:03:00,039 --> 00:03:01,641
What you doin'?
47
00:03:01,674 --> 00:03:06,679
♪ ♪
48
00:03:06,712 --> 00:03:08,580
Margaret...
49
00:03:08,613 --> 00:03:11,383
Don't be mad I'm playing poker
with the boys.
50
00:03:11,416 --> 00:03:14,086
I promise not to lose
too much... this time.
51
00:03:14,120 --> 00:03:15,922
(Margaret laughs)
52
00:03:15,955 --> 00:03:17,089
Really, John?
53
00:03:17,123 --> 00:03:20,626
It's only a small game tonight.
54
00:03:20,660 --> 00:03:21,794
I promise.
55
00:03:21,828 --> 00:03:23,696
You are pure trouble!
56
00:03:23,729 --> 00:03:25,430
Margie, I'm no trouble.
57
00:03:25,463 --> 00:03:27,133
Trouble just follows me.
58
00:03:27,166 --> 00:03:30,870
I just... no, I just can't do this
anymore, Jonathan.
59
00:03:30,903 --> 00:03:36,809
♪ ♪
60
00:03:36,843 --> 00:03:39,544
(steam hissing)
61
00:03:39,578 --> 00:03:43,649
♪ ♪
62
00:03:43,683 --> 00:03:47,653
Maybe if I got you that gift
you wanted, you'd forgive me.
63
00:03:47,687 --> 00:03:49,387
What's that?
64
00:03:49,421 --> 00:03:54,093
♪ ♪
65
00:03:54,126 --> 00:03:56,428
Theater tickets
for Thursday night.
66
00:03:56,461 --> 00:03:58,430
♪ ♪
67
00:03:58,463 --> 00:03:59,866
Come on, Marge.
68
00:03:59,899 --> 00:04:02,467
You know you're
everything to me.
69
00:04:02,500 --> 00:04:05,037
Oh, I know.
70
00:04:05,071 --> 00:04:07,505
(coughing)
71
00:04:07,539 --> 00:04:12,477
♪ ♪
72
00:04:12,510 --> 00:04:13,946
Oh, sorry.
73
00:04:13,980 --> 00:04:16,548
(coughing)
74
00:04:16,581 --> 00:04:19,919
(breathing loudly)
75
00:04:19,952 --> 00:04:21,486
♪ ♪
76
00:04:21,519 --> 00:04:22,822
Thank you.
77
00:04:22,855 --> 00:04:24,522
(groaning)
78
00:04:24,556 --> 00:04:26,859
♪ ♪
79
00:04:26,893 --> 00:04:28,460
Ah.
80
00:04:28,493 --> 00:04:31,197
You know I'd be lost
without you.
81
00:04:31,230 --> 00:04:32,965
I know.
82
00:04:32,999 --> 00:04:34,166
(sighs)
83
00:04:34,200 --> 00:04:44,143
♪ ♪
84
00:04:46,679 --> 00:04:48,147
(yawns)
85
00:04:48,180 --> 00:04:49,782
(coughs)
86
00:04:49,815 --> 00:04:54,552
♪ ♪
87
00:04:55,212 --> 00:04:57,339
Man, they gave us a beating today.
88
00:05:05,764 --> 00:05:07,933
I don't think I can go on like this.
89
00:05:07,975 --> 00:05:09,476
I'm dead tired.
90
00:05:09,969 --> 00:05:11,536
(clattering)
91
00:05:12,872 --> 00:05:13,906
(sighs)
92
00:05:14,940 --> 00:05:16,775
This mine is gonna get us killed.
93
00:05:17,484 --> 00:05:20,195
Tomorrow I'll contact the
person from the union.
94
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
The union?
95
00:05:21,947 --> 00:05:23,031
Yes.
96
00:05:23,073 --> 00:05:25,367
Nothing good can come out of this.
97
00:05:26,326 --> 00:05:29,037
It's the only way to
improve the conditions.
98
00:05:29,079 --> 00:05:30,080
No.
99
00:05:31,523 --> 00:05:33,525
(car approaching)
100
00:05:33,834 --> 00:05:34,835
Look.
101
00:05:35,419 --> 00:05:38,005
There they come again.
102
00:05:40,099 --> 00:05:42,034
(crickets chirring)
103
00:05:53,312 --> 00:05:54,880
(chatter)
104
00:05:54,914 --> 00:05:56,548
♪ ♪
105
00:05:56,581 --> 00:05:58,017
(billiards balls clacking)
106
00:05:58,050 --> 00:05:59,652
♪ ♪
107
00:05:59,685 --> 00:06:01,787
Without anyone checking on them,
108
00:06:01,821 --> 00:06:04,223
cops can do whatever
the hell they want.
109
00:06:04,256 --> 00:06:06,591
Drugs, rape, murder.
110
00:06:06,624 --> 00:06:08,194
Yeah, well, I'm not buying it.
111
00:06:08,227 --> 00:06:10,129
Any case,
how could you prove it?
112
00:06:10,162 --> 00:06:12,732
- The police public records.
- What about 'em?
113
00:06:12,765 --> 00:06:15,533
The records have
all the shit they do.
114
00:06:15,567 --> 00:06:18,070
Imagine what would happen
if they were published.
115
00:06:18,104 --> 00:06:19,071
(card flipping)
116
00:06:19,105 --> 00:06:21,841
- Yes! Thank you!
- Oh my God, are you kidding me?
117
00:06:21,874 --> 00:06:22,842
(laughing)
118
00:06:22,875 --> 00:06:24,609
Thank you! Good night!
119
00:06:24,643 --> 00:06:27,179
- Come to me. Lucky Chucky.
- Come on.
120
00:06:27,213 --> 00:06:29,248
- Thank you, miss.
- Lucky Chucky!
121
00:06:29,281 --> 00:06:30,816
- Not one good hand.
- You're quitting?
122
00:06:30,850 --> 00:06:33,152
I would've probably lost my ass
on the next hand.
123
00:06:33,185 --> 00:06:34,720
- Señor John.
- Hola.
124
00:06:34,754 --> 00:06:36,689
- Hey, Mike.
- ¿Cómo está, Mike?
125
00:06:36,722 --> 00:06:38,257
- Bad hand, huh?
- Well, not as bad
126
00:06:38,290 --> 00:06:40,159
as the handjob
you gave me last night.
127
00:06:40,192 --> 00:06:42,194
- Oh, hello!
- Hey, easy, easy!
128
00:06:42,228 --> 00:06:44,230
You pay me
for my professional services,
129
00:06:44,263 --> 00:06:45,831
but not that type of service.
130
00:06:45,865 --> 00:06:47,666
He used to be good at it.
131
00:06:47,700 --> 00:06:48,834
Let me know what you think.
132
00:06:48,868 --> 00:06:50,602
Spanish translation's
in the back.
133
00:06:50,636 --> 00:06:51,837
- Cheers, guys.
- Cheers.
134
00:06:51,871 --> 00:06:53,906
Listen to this, Chuck.
135
00:06:53,939 --> 00:06:56,342
"Libre Post is
an intriguing look
136
00:06:56,375 --> 00:06:58,978
into law enforcement
in Suray County.
137
00:06:59,011 --> 00:07:03,581
A real eye-opener about the side
not reported elsewhere.
138
00:07:03,615 --> 00:07:06,185
How do some officers
get wrapped up in it all
139
00:07:06,218 --> 00:07:08,586
and cross that thin blue line?
140
00:07:08,620 --> 00:07:11,123
Join us for this journey
into the world
141
00:07:11,157 --> 00:07:13,826
of those whose job is
to protect and serve
142
00:07:13,859 --> 00:07:16,996
but instead are here
to deflect and swerve."
143
00:07:17,029 --> 00:07:18,831
- Oh, that's nice.
- You like it, huh?
144
00:07:18,864 --> 00:07:20,733
- You wrote that?
- Yeah, I did.
145
00:07:20,766 --> 00:07:22,201
- I wrote that.
- He didn't write that.
146
00:07:22,234 --> 00:07:24,070
Well, I helped!
147
00:07:24,103 --> 00:07:27,106
I'm gonna be the chief,
uh, chief...
148
00:07:27,139 --> 00:07:29,607
- Editor, chief editor.
- Yeah.
149
00:07:29,642 --> 00:07:30,575
♪ ♪
150
00:07:30,608 --> 00:07:32,812
Hey, when did you downgrade
to journalist
151
00:07:32,845 --> 00:07:34,113
in your family's own paper?
152
00:07:34,146 --> 00:07:37,383
Investigative journalist,
I might add.
153
00:07:37,416 --> 00:07:41,153
Chief Collins
is gonna shit her pants.
154
00:07:41,187 --> 00:07:42,321
(laughing)
155
00:07:42,354 --> 00:07:44,023
Yeah, she is,
156
00:07:44,056 --> 00:07:46,292
and what happens
if the cops come after you?
157
00:07:46,325 --> 00:07:47,293
♪ ♪
158
00:07:47,326 --> 00:07:50,296
Well, I'll have to go
after them even harder.
159
00:07:50,329 --> 00:07:53,065
I'm not gonna sit with
my arms crossed doing nothing
160
00:07:53,099 --> 00:07:55,267
after they broke into my house.
161
00:07:55,301 --> 00:07:57,269
So, we print?
162
00:07:57,303 --> 00:07:58,370
♪ ♪
163
00:07:58,404 --> 00:08:00,806
Run the presses.
164
00:08:00,840 --> 00:08:02,041
Could you give that
to the bartender?
165
00:08:02,074 --> 00:08:04,176
- I know it's not much, but...
- Good night, I'm done.
166
00:08:04,210 --> 00:08:05,411
- Thanks, guys.
- See ya.
167
00:08:05,444 --> 00:08:06,879
Have a good one.
168
00:08:06,912 --> 00:08:08,347
All right.
169
00:08:08,380 --> 00:08:10,349
Stack 'em up,
you got a nickel left.
170
00:08:10,382 --> 00:08:11,784
Let's do it.
171
00:08:11,817 --> 00:08:14,053
♪ ♪
172
00:08:14,086 --> 00:08:17,289
Good morning, Sedcott, it's
Monday, September 20th, 2005.
173
00:08:17,323 --> 00:08:18,924
It's gonna be so hot today,
174
00:08:18,958 --> 00:08:22,261
you might as well apply
for a job inside the mines.
175
00:08:22,294 --> 00:08:26,265
Yes, ladies and gentlemen,
the rumor is true.
176
00:08:26,298 --> 00:08:30,136
Our newspaper tycoon
is back at it.
177
00:08:30,169 --> 00:08:31,203
♪ ♪
178
00:08:31,237 --> 00:08:34,173
Most people who feel
they were wronged by the police
179
00:08:34,206 --> 00:08:36,008
file a complaint.
180
00:08:36,041 --> 00:08:38,978
John Wilson started a newspaper.
181
00:08:39,011 --> 00:08:42,014
His first edition attacks
the excessive use of force
182
00:08:42,047 --> 00:08:44,016
from the Immigration
and Drug Unit,
183
00:08:44,049 --> 00:08:47,353
which attempts to fight
Arizona's drug problem.
184
00:08:47,386 --> 00:08:49,155
But according to John's paper,
185
00:08:49,188 --> 00:08:52,224
the Immigration and Drug Unit
is using its power
186
00:08:52,258 --> 00:08:55,094
to profile undocumented
immigrant workers.
187
00:08:55,127 --> 00:08:56,929
Turn around!
(smacks)
188
00:08:56,962 --> 00:08:59,431
The paper goes on to blame
the excessive use of power
189
00:08:59,465 --> 00:09:02,201
on your very own Chief Collins.
190
00:09:02,234 --> 00:09:04,203
♪ ♪
191
00:09:04,236 --> 00:09:06,972
Ever since taking over
his family's company,
192
00:09:07,006 --> 00:09:09,475
Mr. Wilson has published
articles in the past
193
00:09:09,508 --> 00:09:12,144
attacking police,
but this goes a step further
194
00:09:12,178 --> 00:09:16,448
by publishing stories using
the police's own public records
195
00:09:16,482 --> 00:09:18,918
to expose cases
where the police
196
00:09:18,951 --> 00:09:22,154
have allegedly abused
their power.
197
00:09:22,188 --> 00:09:24,156
Ponder that for just a moment.
198
00:09:24,190 --> 00:09:26,859
We'll be back
after these messages.
199
00:09:26,892 --> 00:09:31,363
♪ ♪
200
00:09:32,498 --> 00:09:35,401
(chatter)
201
00:09:35,434 --> 00:09:38,737
(saw whirring, clacking)
202
00:09:48,147 --> 00:09:50,416
(bell ringing)
203
00:09:50,449 --> 00:09:52,518
(chatter)
204
00:09:52,551 --> 00:09:54,753
(water dripping)
205
00:09:59,191 --> 00:10:01,727
(metal rattling)
206
00:10:04,930 --> 00:10:07,766
(crickets chirring)
207
00:10:07,800 --> 00:10:10,236
(engine idling)
208
00:10:19,828 --> 00:10:21,205
Damn lunchbox.
209
00:10:29,822 --> 00:10:31,190
(engine revving)
210
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
(smacks)
211
00:10:34,893 --> 00:10:37,229
(shouting)
212
00:10:40,065 --> 00:10:49,074
♪ ♪
213
00:10:49,108 --> 00:10:52,177
(siren wailing)
214
00:10:52,211 --> 00:11:02,154
♪ ♪
215
00:11:04,857 --> 00:11:06,158
(door opens)
216
00:11:06,191 --> 00:11:08,193
♪ ♪
217
00:11:08,227 --> 00:11:09,928
(door closes)
218
00:11:09,962 --> 00:11:19,905
♪ ♪
219
00:11:23,208 --> 00:11:24,310
Help.
220
00:11:26,111 --> 00:11:27,613
Unit 205 to dispatch.
221
00:11:27,647 --> 00:11:28,981
I got a 10-52.
222
00:11:29,014 --> 00:11:31,083
I need medics and backup
for traffic control.
223
00:11:31,116 --> 00:11:32,851
10-4, copy request for medic.
224
00:11:32,885 --> 00:11:35,487
(siren wailing)
225
00:11:38,424 --> 00:11:40,392
Hey, what do you need?
226
00:11:40,426 --> 00:11:42,261
Block the road!
227
00:11:42,294 --> 00:11:44,596
Hey, you're new, aren't you?
228
00:11:44,631 --> 00:11:47,066
We don't say,
"Block the road," man.
229
00:11:47,099 --> 00:11:47,933
Got it.
230
00:11:47,966 --> 00:11:50,135
Well, where the fuck
do you want me?
231
00:11:50,169 --> 00:11:51,370
Back here behind me.
232
00:11:51,403 --> 00:11:54,106
Right, I'm gonna pull forward
for a second, here we go.
233
00:12:02,598 --> 00:12:03,682
Stop! Stop! Stop!
234
00:12:04,149 --> 00:12:05,884
(smacks)
235
00:12:05,918 --> 00:12:07,586
Shit.
236
00:12:07,619 --> 00:12:09,321
(shouting)
237
00:12:10,355 --> 00:12:11,607
You killed him!
238
00:12:12,391 --> 00:12:13,892
Hey, get the fuck back from me!
239
00:12:13,926 --> 00:12:16,362
- What's going on?
- Stay there, stay back!
240
00:12:17,613 --> 00:12:19,364
YOU killed him!
241
00:12:19,598 --> 00:12:21,133
♪ ♪
242
00:12:21,166 --> 00:12:23,135
Oh, goddamn it.
243
00:12:23,168 --> 00:12:27,206
♪ ♪
244
00:12:27,239 --> 00:12:29,108
He was already dead, right?
245
00:12:29,141 --> 00:12:30,476
Right?
246
00:12:30,509 --> 00:12:32,344
(panting)
247
00:12:32,378 --> 00:12:34,213
(crickets chirring)
248
00:12:34,246 --> 00:12:43,155
♪ ♪
249
00:12:43,188 --> 00:12:46,125
(speaking Spanish)
250
00:12:46,158 --> 00:12:49,161
♪ ♪
251
00:12:50,229 --> 00:12:52,397
You know they won't do anything.
252
00:12:52,773 --> 00:12:54,107
Well, look...
253
00:12:54,566 --> 00:12:56,610
They'll blame it on us.
254
00:12:57,035 --> 00:13:06,979
♪ ♪
255
00:13:09,248 --> 00:13:12,209
Who's coming with me
to the police tomorrow?
256
00:13:12,217 --> 00:13:20,025
♪ ♪
257
00:13:20,884 --> 00:13:22,302
Who's up for it?
258
00:13:23,128 --> 00:13:27,466
♪ ♪
259
00:13:27,499 --> 00:13:29,301
(siren yelps)
260
00:13:29,334 --> 00:13:32,237
♪ ♪
261
00:13:32,271 --> 00:13:34,106
(chatter)
262
00:13:34,139 --> 00:13:44,082
♪ ♪
263
00:13:48,153 --> 00:13:50,222
(police radio chatter)
264
00:13:51,791 --> 00:13:55,260
Congratulations on being named
Chief of the Year.
265
00:13:55,294 --> 00:13:57,095
Would you like to attend
the gala?
266
00:13:57,129 --> 00:13:59,766
Of course,
I'd be glad to attend!
267
00:13:59,799 --> 00:14:02,134
You know I can never say no
to those things.
268
00:14:02,167 --> 00:14:05,137
It's always an honor
to represent this fine town.
269
00:14:05,170 --> 00:14:07,272
Thank you for your service,
Chief Collins.
270
00:14:07,306 --> 00:14:09,274
Thank you, Governor Rice.
271
00:14:14,079 --> 00:14:16,415
What do I always say
to you boys?
272
00:14:16,448 --> 00:14:18,484
Proudest chief in the state.
273
00:14:18,517 --> 00:14:20,085
Congratulations, Chief.
274
00:14:20,118 --> 00:14:21,520
Damn right, congratulations.
275
00:14:21,553 --> 00:14:24,289
We earned that
through hard work,
276
00:14:24,323 --> 00:14:27,459
which brings me
to the both of you.
277
00:14:27,493 --> 00:14:29,595
(phone ringing in background)
278
00:14:29,629 --> 00:14:31,597
I only ask for two things:
279
00:14:31,631 --> 00:14:34,600
illegals and drug smugglers.
280
00:14:34,634 --> 00:14:36,568
That's it.
281
00:14:36,602 --> 00:14:40,339
And you two... bring me this.
282
00:14:43,442 --> 00:14:45,344
Okay, boys.
283
00:14:45,377 --> 00:14:47,112
Talk.
284
00:14:47,145 --> 00:14:49,649
He... was dead
285
00:14:49,682 --> 00:14:51,651
before we got there.
286
00:14:54,553 --> 00:14:56,789
Deputy Johnson?
287
00:15:00,526 --> 00:15:04,631
When I got there and checked the
body, I couldn't find a pulse.
288
00:15:04,664 --> 00:15:07,767
He died from the first impact.
289
00:15:09,167 --> 00:15:10,637
Very well.
290
00:15:10,670 --> 00:15:13,438
If that's the case, I will clear
that up in the report,
291
00:15:13,472 --> 00:15:15,440
but I'm assigning you two
to find and arrest
292
00:15:15,474 --> 00:15:16,776
the runaway driver.
293
00:15:16,809 --> 00:15:19,746
Deputy Johnson, welcome to town.
294
00:15:19,779 --> 00:15:22,614
I hope this incident prepares
you for what lies ahead.
295
00:15:22,649 --> 00:15:23,482
Yes, ma'am.
296
00:15:23,515 --> 00:15:26,151
Just remember we're
a border town.
297
00:15:26,184 --> 00:15:28,153
Look for drug smugglers
or illegals.
298
00:15:28,186 --> 00:15:30,255
Can't find one,
look for the other.
299
00:15:30,289 --> 00:15:31,590
Understood.
300
00:15:35,460 --> 00:15:37,563
Have you seen this?
301
00:15:42,702 --> 00:15:44,637
Who published this shit?
302
00:15:44,671 --> 00:15:46,405
John Wilson.
303
00:15:46,438 --> 00:15:47,506
(sighs)
304
00:15:47,539 --> 00:15:48,875
He's making us look corrupt,
305
00:15:48,908 --> 00:15:51,243
and he's publishing
our officers' names.
306
00:15:51,276 --> 00:15:55,280
Pearl, no, he's doing this
because we raided his house.
307
00:15:55,314 --> 00:15:59,418
That's County Attorney Park
to you, officer.
308
00:15:59,451 --> 00:16:01,420
You never told me
we didn't have a warrant.
309
00:16:01,453 --> 00:16:03,355
We had an anonymous tip.
310
00:16:03,388 --> 00:16:05,792
My cops went in
under the raid program.
311
00:16:05,825 --> 00:16:07,426
The judge approved it.
312
00:16:07,459 --> 00:16:11,363
Did we find drugs in his house?
313
00:16:11,396 --> 00:16:13,231
No.
314
00:16:14,767 --> 00:16:17,436
Boys, out.
315
00:16:27,814 --> 00:16:32,117
So, what do you think
of your new office?
316
00:16:33,485 --> 00:16:35,187
Looks good.
317
00:16:35,220 --> 00:16:37,657
Just hope I don't fuck this up.
318
00:16:37,690 --> 00:16:41,226
It'll be fine, and Diana
is an excellent journalist.
319
00:16:41,259 --> 00:16:44,463
She didn't mind transferring
down from our other paper?
320
00:16:44,496 --> 00:16:46,733
She was so happy,
she offered to work for less
321
00:16:46,766 --> 00:16:49,167
if we promised not to give her
more sports assignments.
322
00:16:49,201 --> 00:16:49,836
(laughing)
323
00:16:49,869 --> 00:16:52,805
(coughing)
324
00:16:56,375 --> 00:16:58,577
(coughing continues)
325
00:16:58,610 --> 00:17:00,312
Let's go outside.
326
00:17:00,345 --> 00:17:01,613
Okay?
327
00:17:03,650 --> 00:17:06,518
(coughing continues)
328
00:17:10,657 --> 00:17:11,791
You all right?
329
00:17:11,824 --> 00:17:13,726
Oh, yeah.
330
00:17:15,494 --> 00:17:18,363
Ooh.
331
00:17:18,397 --> 00:17:20,733
You remember when we were kids?
332
00:17:20,767 --> 00:17:24,536
Yeah, this town was filled
with good memories,
333
00:17:24,569 --> 00:17:27,874
and some not so good.
334
00:17:27,907 --> 00:17:30,442
Like the one time
you got arrested for, uh,
335
00:17:30,475 --> 00:17:32,511
water-skiing naked on the lake.
336
00:17:32,544 --> 00:17:35,782
(laughing)
337
00:17:35,815 --> 00:17:38,818
Well, I still want to know
who called the cops on me.
338
00:17:38,851 --> 00:17:40,753
Probably half the town.
339
00:17:40,787 --> 00:17:42,587
(coughing)
340
00:17:44,891 --> 00:17:46,224
Everything okay?
341
00:17:46,258 --> 00:17:47,126
Yeah.
342
00:17:47,160 --> 00:17:48,895
I just came back
from Matt's office,
343
00:17:48,928 --> 00:17:50,295
he says there's nothing new.
344
00:17:50,328 --> 00:17:52,865
I don't know, maybe it's just...
345
00:17:52,899 --> 00:17:54,466
allergies or something.
346
00:17:54,499 --> 00:17:55,868
(clearing throat)
347
00:17:55,902 --> 00:17:57,402
(birds chirping)
348
00:17:57,436 --> 00:17:59,371
You know what's coming up,
right?
349
00:17:59,404 --> 00:18:01,440
What?
350
00:18:01,473 --> 00:18:02,809
Sammi's birthday.
351
00:18:06,445 --> 00:18:08,981
Yeah, I know, I know.
352
00:18:11,651 --> 00:18:13,720
You're a good father, John.
353
00:18:13,753 --> 00:18:16,354
I'm sure she's
gonna turn around.
354
00:18:16,388 --> 00:18:18,925
Last time I called her,
her number was out of service.
355
00:18:18,958 --> 00:18:20,793
I think she blocked my number.
356
00:18:20,827 --> 00:18:23,528
- Let's try it again.
- No, no, buddy.
357
00:18:23,562 --> 00:18:26,032
We're just at a stalemate,
that's all.
358
00:18:26,065 --> 00:18:30,469
She still blames me
for her mother's...
359
00:18:30,502 --> 00:18:32,537
addictions
360
00:18:32,571 --> 00:18:33,371
and death.
361
00:18:33,405 --> 00:18:35,875
Well, you know
that is not your fault.
362
00:18:35,908 --> 00:18:38,010
- You tried.
- I know.
363
00:18:38,044 --> 00:18:39,779
John?
364
00:18:39,812 --> 00:18:41,413
Yeah?
365
00:18:41,446 --> 00:18:42,414
Coming.
366
00:18:42,447 --> 00:18:44,616
Hey, you have a sec?
367
00:18:44,650 --> 00:18:45,952
- Sure.
- Okay.
368
00:18:45,985 --> 00:18:47,619
Uh, I gotta go to a meeting,
369
00:18:47,653 --> 00:18:49,321
but I will talk
to you guys later.
370
00:18:49,354 --> 00:18:50,555
- Okay.
- Okay.
371
00:18:50,589 --> 00:18:52,725
So, how's the paper doing?
372
00:18:52,759 --> 00:18:54,326
Well, people are calling.
373
00:18:54,359 --> 00:18:56,294
Some like it, some hate it,
374
00:18:56,328 --> 00:18:57,596
but the town is hooked.
375
00:18:57,630 --> 00:18:59,899
Good, good,
'cause I wanted to talk to you
376
00:18:59,932 --> 00:19:02,802
about how long I'm gonna keep
this special edition going.
377
00:19:02,835 --> 00:19:04,003
- Sure.
- Yeah.
378
00:19:04,036 --> 00:19:05,838
But first you have to hear this.
379
00:19:05,872 --> 00:19:07,606
What?
380
00:19:07,640 --> 00:19:09,742
We have a new story.
381
00:19:14,080 --> 00:19:16,682
(phone ringing in background)
382
00:19:16,716 --> 00:19:19,584
(speaking Spanish)
383
00:19:23,122 --> 00:19:25,357
They didn't put anything
on the road.
384
00:19:25,390 --> 00:19:27,459
No cones, no tapes.
385
00:19:27,492 --> 00:19:29,561
(speaking Spanish)
386
00:19:34,667 --> 00:19:38,370
They left his body out for five
hours without doing anything.
387
00:19:38,403 --> 00:19:40,072
(speaking Spanish)
388
00:19:48,648 --> 00:19:50,950
They didn't kill a dog.
389
00:19:50,983 --> 00:19:53,618
They killed his son.
390
00:19:54,854 --> 00:19:55,788
I'm sorry.
391
00:19:55,822 --> 00:19:58,090
John, here's some
of the pictures we got
392
00:19:58,124 --> 00:19:59,091
from the night.
393
00:20:00,760 --> 00:20:02,360
(unzipping)
394
00:20:02,394 --> 00:20:04,529
Some of the workers
who saw the first driver
395
00:20:04,563 --> 00:20:06,666
said that it was
an older truck.
396
00:20:06,699 --> 00:20:10,636
♪ ♪
397
00:20:10,670 --> 00:20:13,139
The ones who saw the drivers
are afraid to speak.
398
00:20:13,172 --> 00:20:15,875
♪ ♪
399
00:20:15,908 --> 00:20:18,376
Who was the cop who ran over...
400
00:20:18,410 --> 00:20:20,046
We don't have their names.
401
00:20:20,079 --> 00:20:22,014
Well, where are
the police records?
402
00:20:22,048 --> 00:20:23,850
Chief Collins
won't release them.
403
00:20:23,883 --> 00:20:25,852
Actually, the police told me
they won't be releasing
404
00:20:25,885 --> 00:20:27,019
any more records.
405
00:20:27,053 --> 00:20:30,522
♪ ♪
406
00:20:30,555 --> 00:20:31,824
(smacks table)
407
00:20:31,858 --> 00:20:33,893
(papers rustling)
408
00:20:33,926 --> 00:20:39,799
♪ ♪
409
00:20:39,832 --> 00:20:41,834
Mr. Wilson, Mr. Wilson,
you need an appointment!
410
00:20:41,868 --> 00:20:43,135
- Stop!
- You can't come through here.
411
00:20:43,169 --> 00:20:44,804
Is Chief Collins
in the office?
412
00:20:44,837 --> 00:20:46,504
I have to speak to her
about something.
413
00:20:46,538 --> 00:20:47,572
Not without an appointment.
414
00:20:47,606 --> 00:20:50,776
I'm not leaving here
until I talk to the chief.
415
00:20:50,810 --> 00:20:52,945
- Boys.
- Yes, ma'am.
416
00:20:52,979 --> 00:20:54,747
Let him come.
417
00:20:54,780 --> 00:20:57,650
♪ ♪
418
00:20:57,683 --> 00:20:59,051
Thank you.
419
00:20:59,085 --> 00:21:00,786
(police radio chatter)
420
00:21:00,820 --> 00:21:03,689
(phone ringing in background)
421
00:21:03,723 --> 00:21:07,193
My journalists have the right
to the Olivares records.
422
00:21:07,226 --> 00:21:09,561
Those records contain
classified information
423
00:21:09,594 --> 00:21:11,664
that can't be released.
424
00:21:11,697 --> 00:21:12,665
Classified?
425
00:21:12,698 --> 00:21:13,733
(laughing)
426
00:21:13,766 --> 00:21:15,067
What is this, the FBI?
427
00:21:16,836 --> 00:21:18,804
Have a seat, John.
428
00:21:22,041 --> 00:21:24,542
Let's make one thing clear.
429
00:21:24,576 --> 00:21:27,179
My officers are not corrupt.
430
00:21:27,213 --> 00:21:28,381
Stop all this nonsense.
431
00:21:28,413 --> 00:21:31,483
Who are the officers involved
in the Olivares incident?
432
00:21:31,516 --> 00:21:33,618
We're looking for the driver
who ran over the man.
433
00:21:33,653 --> 00:21:35,988
Wasn't there a second driver
who also ran over the man,
434
00:21:36,022 --> 00:21:38,925
and wasn't that second driver
one of your officers?
435
00:21:40,259 --> 00:21:42,560
I will be making
a public statement
436
00:21:42,594 --> 00:21:44,630
as soon as we have
all of the facts.
437
00:21:44,664 --> 00:21:47,833
The public has a right
to have the facts now.
438
00:21:50,903 --> 00:21:52,672
What are you hiding
in those records?
439
00:21:52,705 --> 00:21:54,774
Oh, thanks for stopping by,
John.
440
00:21:54,807 --> 00:21:56,909
Who are you protecting?
441
00:21:56,943 --> 00:21:58,044
(door slams)
442
00:21:58,077 --> 00:21:59,679
♪ ♪
443
00:21:59,712 --> 00:22:01,546
Listen carefully,
444
00:22:01,579 --> 00:22:06,018
you worthless, sour,
narcissistic son of a bitch.
445
00:22:06,052 --> 00:22:08,688
You mess with my men,
I will destroy
446
00:22:08,721 --> 00:22:10,957
that paper of yours,
and I will not stop
447
00:22:10,990 --> 00:22:13,659
until everyone in this state
knows not to publish
448
00:22:13,693 --> 00:22:18,030
as much as a comma
in any rag of yours ever again.
449
00:22:18,064 --> 00:22:19,131
♪ ♪
450
00:22:19,165 --> 00:22:22,969
Now you listen to me,
you sour daughter of a bastard.
451
00:22:23,002 --> 00:22:25,503
This is America, goddamn it.
452
00:22:25,537 --> 00:22:28,908
We have the right to free press.
453
00:22:28,941 --> 00:22:33,578
And you can't stop us
from publishing those records.
454
00:22:33,611 --> 00:22:36,015
I will get those records.
455
00:22:36,048 --> 00:22:45,992
♪ ♪
456
00:22:48,260 --> 00:22:49,929
(radio chatter)
457
00:22:49,962 --> 00:22:52,164
Chicago, eh?
458
00:22:52,198 --> 00:22:53,866
Yeah, born and raised.
459
00:22:53,899 --> 00:22:58,170
Did you, uh, did you get tired
of the snow or what?
460
00:22:58,204 --> 00:23:01,140
Nah, I just wanted
some fresh air, actually.
461
00:23:01,173 --> 00:23:03,676
(laughing)
462
00:23:03,709 --> 00:23:05,811
- Fresh air?
- Yeah.
463
00:23:05,845 --> 00:23:09,081
Oh, dude, there's nothing fresh
about this place, man.
464
00:23:09,115 --> 00:23:12,617
The heat just, like,
rots everything around here.
465
00:23:15,321 --> 00:23:19,557
I can already tell
you're gonna fit in just right.
466
00:23:20,192 --> 00:23:22,128
Hey, look,
467
00:23:22,161 --> 00:23:23,561
see right up there?
468
00:23:23,595 --> 00:23:25,031
Hmm?
469
00:23:25,064 --> 00:23:27,666
That's John Wilson's newspaper.
470
00:23:27,700 --> 00:23:29,601
Why'd he start that newspaper?
471
00:23:29,635 --> 00:23:31,804
To shame cops.
472
00:23:31,837 --> 00:23:33,571
Yeah, but most of the stories
473
00:23:33,605 --> 00:23:36,876
come straight from
public records though, right?
474
00:23:36,909 --> 00:23:38,677
Kidding me, right?
475
00:23:38,711 --> 00:23:40,612
I mean, you've read the paper.
476
00:23:40,646 --> 00:23:42,848
No, I just heard about it.
477
00:23:42,882 --> 00:23:44,582
All right, well, listen,
478
00:23:44,616 --> 00:23:47,787
I wouldn't give my attention
to an opportunist.
479
00:23:47,820 --> 00:23:49,587
What does that mean?
480
00:23:49,621 --> 00:23:54,326
It means, just wait
till he writes about you, man.
481
00:23:54,360 --> 00:23:57,263
He'll make money defaming you.
482
00:23:57,296 --> 00:23:59,932
It's what he's been doing
with me and other cops
483
00:23:59,965 --> 00:24:02,768
in this area for years, man.
484
00:24:02,802 --> 00:24:04,336
Shit.
485
00:24:06,972 --> 00:24:09,108
People in this town,
486
00:24:09,141 --> 00:24:11,377
they don't play nice, Ricky.
487
00:24:11,410 --> 00:24:13,045
You gotta learn to play dirty
488
00:24:13,079 --> 00:24:15,281
if you wanna get ahead
in Sedcott.
489
00:24:15,314 --> 00:24:18,651
♪ ♪
490
00:24:18,684 --> 00:24:20,753
Two outs and a runner on...
491
00:24:20,786 --> 00:24:22,321
(tools clanking)
492
00:24:22,354 --> 00:24:25,191
(indistinct radio broadcast)
493
00:24:25,224 --> 00:24:30,362
♪ ♪
494
00:24:30,396 --> 00:24:31,797
I'm leaving.
495
00:24:31,831 --> 00:24:33,265
Gotta get home.
496
00:24:33,299 --> 00:24:37,703
♪ ♪
497
00:24:37,736 --> 00:24:39,105
(door opens)
498
00:24:39,138 --> 00:24:42,074
♪ ♪
499
00:24:42,108 --> 00:24:44,677
(door closes, engine starting)
500
00:24:44,710 --> 00:24:48,247
(engine revving)
501
00:24:48,280 --> 00:24:50,282
(crickets chirring)
502
00:24:50,316 --> 00:25:00,159
♪ ♪
503
00:25:00,192 --> 00:25:03,963
(machine whirring)
504
00:25:03,996 --> 00:25:05,831
(gasping)
505
00:25:05,865 --> 00:25:08,067
(coughing)
506
00:25:08,100 --> 00:25:13,105
♪ ♪
507
00:25:13,139 --> 00:25:16,108
(breathing heavily)
508
00:25:16,142 --> 00:25:17,810
Honey, are you okay?
509
00:25:17,843 --> 00:25:19,278
(machine beeping)
510
00:25:19,311 --> 00:25:20,679
John?
511
00:25:20,713 --> 00:25:23,048
(wheezing)
512
00:25:23,082 --> 00:25:26,886
Oh, thank you.
513
00:25:26,919 --> 00:25:28,888
I don't think this thing works.
514
00:25:28,921 --> 00:25:30,890
(wheezing)
515
00:25:30,923 --> 00:25:34,059
Go get the old one,
it's downstairs.
516
00:25:35,895 --> 00:25:37,363
(groaning)
517
00:25:50,309 --> 00:25:52,144
(clearing throat)
518
00:25:57,082 --> 00:26:07,026
♪ ♪
519
00:26:09,361 --> 00:26:10,996
(chuckles softly)
520
00:26:11,030 --> 00:26:20,973
♪ ♪
521
00:26:52,404 --> 00:26:54,306
Kidding me?
522
00:26:54,340 --> 00:26:56,275
♪ ♪
523
00:26:56,308 --> 00:26:58,978
(engine revving)
524
00:26:59,011 --> 00:27:02,448
♪ ♪
525
00:27:02,481 --> 00:27:03,882
(smacks)
526
00:27:03,916 --> 00:27:11,790
♪ ♪
527
00:27:11,824 --> 00:27:13,859
I'm not sure about
this John Wilson guy.
528
00:27:13,892 --> 00:27:16,495
He acts like such a big-shot
with all his family newspapers,
529
00:27:16,528 --> 00:27:18,297
but according
to the other papers in town,
530
00:27:18,330 --> 00:27:19,798
he's just making it all up.
531
00:27:19,832 --> 00:27:21,200
He's had a run-in with the cops.
532
00:27:21,233 --> 00:27:22,801
That was Brett from Yuma.
533
00:27:22,835 --> 00:27:23,836
Thanks for calling in.
534
00:27:23,869 --> 00:27:25,204
So, how about it, Sedcott?
535
00:27:25,237 --> 00:27:26,438
Any truth to this?
536
00:27:26,472 --> 00:27:29,275
Does John have some kind of
personal interest in all this,
537
00:27:29,308 --> 00:27:30,476
some vendetta?
538
00:27:30,509 --> 00:27:34,013
Call us, tell us what you think.
KTNP AM 1660.
539
00:27:34,046 --> 00:27:43,989
♪ ♪
540
00:28:00,372 --> 00:28:03,042
(siren wailing)
541
00:28:03,075 --> 00:28:12,351
♪ ♪
542
00:28:12,384 --> 00:28:13,419
Yeah, it's them.
543
00:28:13,452 --> 00:28:15,487
Shut the engine off, huh?
544
00:28:15,521 --> 00:28:16,889
(handcuffs clicking)
545
00:28:16,922 --> 00:28:21,060
♪ ♪
546
00:28:21,093 --> 00:28:24,563
I can't believe all the crap
the other papers are writing.
547
00:28:24,596 --> 00:28:27,399
Why can't we just write
an article about all these lies?
548
00:28:27,433 --> 00:28:30,102
If we get sidetracked, we're not
gonna win the Olivares case.
549
00:28:30,135 --> 00:28:31,638
I agree.
550
00:28:31,671 --> 00:28:34,907
Also, I'm concerned
about our delivery crew.
551
00:28:34,940 --> 00:28:36,875
Cops are harassing them,
and some of them
552
00:28:36,909 --> 00:28:39,278
are refusing to work.
553
00:28:39,311 --> 00:28:40,913
(glass shattering)
554
00:28:40,946 --> 00:28:42,481
Jesus.
555
00:28:42,514 --> 00:28:44,116
What the hell?
556
00:28:44,149 --> 00:28:46,018
(car driving away)
557
00:28:46,051 --> 00:28:47,019
Stay back.
558
00:28:50,289 --> 00:28:51,390
Look at this.
559
00:28:51,423 --> 00:28:52,391
(scoffs)
560
00:28:52,424 --> 00:28:53,525
Look at this.
561
00:28:53,559 --> 00:28:54,927
(scoffs)
562
00:28:54,960 --> 00:28:57,229
♪ ♪
563
00:28:57,262 --> 00:28:59,231
(sighs)
564
00:28:59,264 --> 00:29:01,066
(phone ringing in background)
565
00:29:01,100 --> 00:29:06,905
♪ ♪
566
00:29:06,939 --> 00:29:08,407
(lighter flicks)
567
00:29:08,440 --> 00:29:16,348
♪ ♪
568
00:29:16,382 --> 00:29:18,217
(door closes)
569
00:29:18,250 --> 00:29:26,158
♪ ♪
570
00:29:26,191 --> 00:29:27,459
(door opens)
571
00:29:27,493 --> 00:29:31,497
♪ ♪
572
00:29:31,530 --> 00:29:32,564
(sighs)
573
00:29:32,598 --> 00:29:35,968
♪ ♪
574
00:29:36,001 --> 00:29:38,137
(engine starting)
575
00:29:38,170 --> 00:29:40,406
♪ ♪
576
00:29:40,439 --> 00:29:44,076
(engine revving)
577
00:29:44,109 --> 00:29:54,086
♪ ♪
578
00:29:54,119 --> 00:29:55,655
(engine shuts off)
579
00:29:55,688 --> 00:30:04,664
♪ ♪
580
00:30:04,697 --> 00:30:06,699
Any progress?
581
00:30:06,733 --> 00:30:07,767
Not much.
582
00:30:07,801 --> 00:30:10,402
We walked all over the place,
we found nothing.
583
00:30:10,436 --> 00:30:12,104
How about witnesses?
584
00:30:12,137 --> 00:30:14,106
There were two miners, but...
585
00:30:14,139 --> 00:30:15,107
But?
586
00:30:15,140 --> 00:30:17,242
They seem to have disappeared.
587
00:30:17,276 --> 00:30:19,712
For God's sake, find them.
588
00:30:19,746 --> 00:30:22,114
Hey!
589
00:30:22,147 --> 00:30:22,948
What is it?
590
00:30:22,981 --> 00:30:24,684
Looks like they left
a clue behind.
591
00:30:24,717 --> 00:30:26,653
- What the hell is that?
- It's a mirror.
592
00:30:26,686 --> 00:30:28,520
Could be part
of the suspect's vehicle,
593
00:30:28,554 --> 00:30:30,289
found not too far away.
594
00:30:30,322 --> 00:30:32,324
Seriously?
595
00:30:32,357 --> 00:30:34,993
We need those witnesses.
596
00:30:35,027 --> 00:30:37,262
Find me those witnesses.
597
00:30:38,030 --> 00:30:39,531
Yeah, Chief.
598
00:30:43,268 --> 00:30:45,404
Where'd you find it?
599
00:30:45,437 --> 00:30:47,539
The bush over there.
600
00:30:47,573 --> 00:30:49,608
(engine starting)
601
00:30:51,243 --> 00:30:52,679
This is a waste of time.
602
00:30:52,712 --> 00:30:55,715
Come on,
I want to show you something.
603
00:30:55,748 --> 00:30:58,083
(car driving away)
604
00:30:59,752 --> 00:31:01,721
In the old days,
editors would have spikes
605
00:31:01,754 --> 00:31:04,556
on their desks, and this is
where they would put stories
606
00:31:04,590 --> 00:31:06,291
that were withheld
for publication
607
00:31:06,325 --> 00:31:08,494
for reasons of lack
of veracity, clarity,
608
00:31:08,527 --> 00:31:10,562
sometimes even censorship.
609
00:31:10,596 --> 00:31:13,432
The stories we're publishing
at Libre Post tell the truth
610
00:31:13,465 --> 00:31:15,802
about the police's
excessive use of force.
611
00:31:15,835 --> 00:31:18,671
The problem is
that someone out there
612
00:31:18,705 --> 00:31:21,641
is trying to spike
our entire newspaper,
613
00:31:21,674 --> 00:31:23,743
and it's not just the police.
614
00:31:23,776 --> 00:31:27,179
Somebody out there
is making threats.
615
00:31:27,212 --> 00:31:29,181
That's why you want
the police records?
616
00:31:29,214 --> 00:31:31,183
Libre Post relies
on these records.
617
00:31:31,216 --> 00:31:32,819
Without them,
all we have is, what?
618
00:31:32,852 --> 00:31:33,953
It's pure commentary.
619
00:31:33,987 --> 00:31:36,588
Why can't we just file
a Freedom of Information Act
620
00:31:36,622 --> 00:31:37,757
and get them?
621
00:31:37,790 --> 00:31:40,359
They can withhold them
if there's sensitive information
622
00:31:40,392 --> 00:31:44,396
about a case, or personal
identifying information
623
00:31:44,429 --> 00:31:46,064
of the victims or officers.
624
00:31:46,098 --> 00:31:48,133
To hell with that.
625
00:31:48,166 --> 00:31:50,770
Even if they agree to release
some of the records,
626
00:31:50,803 --> 00:31:52,571
they have the power
to redact them,
627
00:31:52,604 --> 00:31:55,541
edit, erase,
reorder the documents
628
00:31:55,574 --> 00:31:57,810
to protect
this sensitive information.
629
00:31:59,344 --> 00:32:00,713
What if we sue?
630
00:32:00,747 --> 00:32:03,215
You're the lawyer, Peter,
you tell me.
631
00:32:03,248 --> 00:32:04,216
(sighs)
632
00:32:06,151 --> 00:32:07,319
What?
633
00:32:08,487 --> 00:32:09,722
To have a strong case,
634
00:32:09,756 --> 00:32:11,791
we could use
the Olivares incident to prove
635
00:32:11,824 --> 00:32:14,626
how releasing the records
can help solve crime.
636
00:32:14,661 --> 00:32:17,195
- Go on.
- We need witnesses.
637
00:32:17,229 --> 00:32:19,666
If they testify
against the police,
638
00:32:19,699 --> 00:32:21,668
the judge may have
to release the records.
639
00:32:21,701 --> 00:32:24,169
However, you do need to consider
640
00:32:24,202 --> 00:32:27,172
that you're putting you
and your paper on the line,
641
00:32:27,205 --> 00:32:28,775
and it's not just Libre Post.
642
00:32:28,808 --> 00:32:31,510
All your other publications
may take a hit.
643
00:32:31,543 --> 00:32:32,511
(laughing)
644
00:32:32,544 --> 00:32:33,646
What are they gonna do?
645
00:32:33,680 --> 00:32:34,881
Put us out of business?
646
00:32:34,914 --> 00:32:36,849
They can drain you out of money
with lawsuits.
647
00:32:38,918 --> 00:32:40,653
John, if we don't get
the records,
648
00:32:40,687 --> 00:32:42,554
there's no need
to keep Libre Post open.
649
00:32:45,624 --> 00:32:48,594
Hang on a second,
we gotta think about this.
650
00:32:48,628 --> 00:32:50,228
Think about what?
651
00:32:50,262 --> 00:32:51,764
This is an investigative paper.
652
00:32:51,798 --> 00:32:54,701
We investigate,
we uncover the truth.
653
00:32:54,734 --> 00:32:56,769
That's what I thought
we were doing.
654
00:32:56,803 --> 00:32:58,570
That's what we're doing,
655
00:32:58,604 --> 00:33:00,238
but I gotta...
656
00:33:00,272 --> 00:33:01,874
This is my family's business.
657
00:33:01,908 --> 00:33:04,176
I can't just put everything
that my father,
658
00:33:04,209 --> 00:33:06,311
my grandfather built
on the line,
659
00:33:06,345 --> 00:33:08,347
and all your jobs too.
660
00:33:08,380 --> 00:33:10,883
Think about it.
661
00:33:10,917 --> 00:33:12,785
(groans)
662
00:33:17,356 --> 00:33:19,524
(door creaking)
663
00:33:23,830 --> 00:33:25,564
This,
664
00:33:25,597 --> 00:33:28,868
this is where I really need you.
665
00:33:28,901 --> 00:33:30,770
It's a lot of money.
666
00:33:30,803 --> 00:33:33,305
Mm-hmm.
667
00:33:33,338 --> 00:33:35,307
Drug smuggling, hey.
668
00:33:36,643 --> 00:33:39,211
It's where the real war is.
669
00:33:39,244 --> 00:33:41,313
And a lot of cops,
670
00:33:41,346 --> 00:33:44,249
they die every year
for this shit.
671
00:33:44,282 --> 00:33:47,552
I'm sure that's why
Chief Collins is so strict.
672
00:33:47,586 --> 00:33:49,521
You could say that.
673
00:33:52,257 --> 00:33:54,593
What exactly happened
in Chicago?
674
00:33:54,626 --> 00:33:58,831
I heard that you
and some other cops got busted.
675
00:34:01,768 --> 00:34:03,970
Whatever happened back then
676
00:34:04,003 --> 00:34:06,673
happened a long time ago,
677
00:34:06,706 --> 00:34:08,340
and I was cleared.
678
00:34:09,842 --> 00:34:11,576
Well, hey, man,
679
00:34:11,610 --> 00:34:14,246
you don't have
to apologize here.
680
00:34:14,279 --> 00:34:15,715
We're partners.
681
00:34:15,748 --> 00:34:18,818
All I'm saying is I had nothing
to do with that scheme.
682
00:34:18,851 --> 00:34:21,553
All I'm saying is
I wouldn't want
683
00:34:21,586 --> 00:34:24,556
that kind of publicity
around here, you know?
684
00:34:26,558 --> 00:34:28,527
I got nothing to hide.
685
00:34:28,560 --> 00:34:30,997
I'm sure you don't.
686
00:34:31,030 --> 00:34:33,966
I just wouldn't want
a certain... friend of ours
687
00:34:34,000 --> 00:34:36,368
getting his hands
on that type of information,
688
00:34:36,401 --> 00:34:39,005
if you know what I mean.
689
00:34:39,038 --> 00:34:42,008
Don't worry.
690
00:34:42,041 --> 00:34:45,678
You watch my back,
691
00:34:45,712 --> 00:34:48,246
I'll watch yours.
692
00:34:48,280 --> 00:34:49,716
♪ ♪
693
00:34:49,749 --> 00:34:51,651
Remember.
694
00:34:51,684 --> 00:35:01,661
♪ ♪
695
00:35:01,694 --> 00:35:03,528
John Wilson and the Sedcott DA
696
00:35:03,562 --> 00:35:05,865
will be squaring off in court
in the coming days.
697
00:35:05,898 --> 00:35:09,736
Wilson is challenging the DA
for access to public records,
698
00:35:09,769 --> 00:35:12,571
and, boy, does this have
the town talking.
699
00:35:12,604 --> 00:35:14,040
Hey, we have Caroline
on the line.
700
00:35:14,073 --> 00:35:15,041
What do you think?
701
00:35:15,074 --> 00:35:16,943
I think John Wilson's right.
702
00:35:16,976 --> 00:35:19,444
If the police can keep
these things from us,
703
00:35:19,478 --> 00:35:20,646
what else are they hiding?
704
00:35:20,680 --> 00:35:21,714
Thanks for calling in,
705
00:35:21,748 --> 00:35:23,615
and you're right
to be concerned.
706
00:35:23,649 --> 00:35:25,417
Think on that for just a moment.
707
00:35:25,450 --> 00:35:28,654
We'll be back in two minutes.
708
00:35:28,688 --> 00:35:31,057
Well, let's... yeah,
let's talk to Jose tomorrow.
709
00:35:31,090 --> 00:35:34,927
I'm sure he can help us
get the witnesses we need.
710
00:35:34,961 --> 00:35:36,763
Should we bring Mike with us?
711
00:35:36,796 --> 00:35:39,665
No, I think it's better
if it's just you and I.
712
00:35:39,699 --> 00:35:41,667
We don't want to overwhelm him,
you know what I mean?
713
00:35:41,701 --> 00:35:43,035
- Yeah, you're right.
- Yeah.
714
00:35:43,069 --> 00:35:44,904
- Okay, sounds good, I'm excited.
- Yeah, yeah.
715
00:35:44,937 --> 00:35:47,940
You're not gonna regret this.
716
00:35:47,974 --> 00:35:49,608
(plate slamming)
717
00:35:49,642 --> 00:35:50,843
Is everything okay?
718
00:35:50,877 --> 00:35:52,712
Dinner's ready.
719
00:35:52,745 --> 00:35:54,579
Diana, um, uh,
720
00:35:54,613 --> 00:35:57,315
I will finish this call
tomorrow, okay?
721
00:35:57,349 --> 00:36:00,318
I gotta go, dinner's ready.
722
00:36:00,352 --> 00:36:01,453
(phone closes)
723
00:36:01,486 --> 00:36:02,688
(sighs)
724
00:36:02,722 --> 00:36:04,023
What's the matter with you?
725
00:36:04,056 --> 00:36:05,792
Well,
you're getting hooked again.
726
00:36:05,825 --> 00:36:07,392
If we get the witnesses,
727
00:36:07,425 --> 00:36:09,829
there's not gonna be
any problem at trial.
728
00:36:09,862 --> 00:36:11,731
It's gonna be a breeze!
729
00:36:11,764 --> 00:36:13,565
You're retired.
730
00:36:13,598 --> 00:36:14,934
Do you remember that?
731
00:36:14,967 --> 00:36:17,003
You're retired,
and you've been doing nothing
732
00:36:17,036 --> 00:36:19,105
but working
on this stupid paper.
733
00:36:19,138 --> 00:36:21,707
The only thing you're doing
is stirring up trouble,
734
00:36:21,741 --> 00:36:22,742
like always.
735
00:36:22,775 --> 00:36:25,978
My family's worked on newspapers
for generations.
736
00:36:26,012 --> 00:36:28,446
My father did a lot of good
helping people.
737
00:36:28,480 --> 00:36:29,882
I'm trying to do the same.
738
00:36:33,719 --> 00:36:34,854
(fork slamming)
739
00:36:34,887 --> 00:36:36,856
Stupid paper.
740
00:36:36,889 --> 00:36:46,833
♪ ♪
741
00:37:03,916 --> 00:37:05,685
Look who it is.
742
00:37:05,718 --> 00:37:07,887
♪ ♪
743
00:37:07,920 --> 00:37:09,922
Just, you know, keep it simple.
744
00:37:09,956 --> 00:37:12,624
You don't need to talk too much.
Let's just...
745
00:37:12,658 --> 00:37:14,459
Are you trying to raid
my car too?
746
00:37:14,492 --> 00:37:15,493
Is that what's going on?
747
00:37:15,527 --> 00:37:16,762
Immigration and Drug checkpoint.
748
00:37:16,796 --> 00:37:17,797
Turn the engine off.
749
00:37:17,830 --> 00:37:18,865
(engine shuts off)
750
00:37:18,898 --> 00:37:23,069
You know, you guys messed
with the wrong cowboy.
751
00:37:23,102 --> 00:37:25,738
You're gonna pay for what you
and the other officers did,
752
00:37:25,771 --> 00:37:27,974
breaking into my house
illegally.
753
00:37:28,007 --> 00:37:30,508
Okay, sure, old man.
Here you go.
754
00:37:30,542 --> 00:37:31,978
(clicking tongue)
755
00:37:33,511 --> 00:37:34,579
Come on.
756
00:37:34,613 --> 00:37:37,183
(dog panting)
757
00:37:37,216 --> 00:37:39,018
Here you go.
758
00:37:40,887 --> 00:37:42,487
Let's go this way.
759
00:37:44,123 --> 00:37:46,625
I need you to step
out of the car, please.
760
00:37:46,659 --> 00:37:48,027
Uh, I don't believe
you're allowed
761
00:37:48,060 --> 00:37:50,096
to, uh, go in my car like that.
762
00:37:50,129 --> 00:37:50,997
Yes, I am, sir.
763
00:37:51,030 --> 00:37:53,032
- Out of the car, please.
- Are you serious?
764
00:37:53,065 --> 00:37:54,033
- Yeah.
- For what?
765
00:37:54,066 --> 00:37:56,202
My dog smelled something,
I gotta check you.
766
00:37:56,235 --> 00:37:58,738
- Come on, let's go.
- Oh, come on.
767
00:37:58,771 --> 00:38:00,106
Out, please.
768
00:38:00,139 --> 00:38:01,506
Sit.
769
00:38:01,539 --> 00:38:03,508
You have to be kidding me.
770
00:38:04,944 --> 00:38:06,913
Put your hands on the window,
please.
771
00:38:06,946 --> 00:38:07,813
Hands right here.
772
00:38:07,847 --> 00:38:09,849
Let's go,
hands right here, please.
773
00:38:09,882 --> 00:38:11,583
Spread your legs open, please.
774
00:38:11,616 --> 00:38:13,185
Here you go, smell, smell.
775
00:38:13,219 --> 00:38:15,587
(dog panting)
776
00:38:18,623 --> 00:38:19,557
You enjoying that?
777
00:38:19,591 --> 00:38:21,827
Yeah, it's one of the perks
of the job.
778
00:38:21,861 --> 00:38:24,030
Oh, hey,
you wanna check her too?
779
00:38:24,063 --> 00:38:25,031
- Leave her alone.
- John, it's okay.
780
00:38:25,064 --> 00:38:26,966
- Out of the car, please.
- It's gonna be quick.
781
00:38:26,999 --> 00:38:28,801
Out of the car, please.
Check her, please.
782
00:38:28,834 --> 00:38:31,804
Ask her if she's got a passport
that she can show you.
783
00:38:31,837 --> 00:38:33,673
- I got a driver's license.
- Oh, you do?
784
00:38:33,706 --> 00:38:35,607
- She's an American citizen.
- Is she?
785
00:38:35,641 --> 00:38:38,010
- Yeah.
- Show 'em to him, please.
786
00:38:38,044 --> 00:38:39,611
Show him.
787
00:38:43,615 --> 00:38:45,617
- How is it?
- We're good.
788
00:38:45,651 --> 00:38:47,720
Okay, you're good.
789
00:38:47,753 --> 00:38:49,789
Get back in your car.
790
00:38:49,822 --> 00:38:53,926
You can go back
to shaming cops now.
791
00:38:53,960 --> 00:38:56,629
I only write about cops
who shoot people
792
00:38:56,662 --> 00:38:59,231
fives times after they're
already on the ground.
793
00:38:59,265 --> 00:39:00,565
That guy threatened me.
794
00:39:00,598 --> 00:39:03,135
Yeah, he threw a rock at you,
a rock?
795
00:39:03,169 --> 00:39:05,805
You know what,
all your stupid articles
796
00:39:05,838 --> 00:39:08,874
and now this paper
is making me lose my patience.
797
00:39:08,908 --> 00:39:11,243
Why don't you stop trying
to be a fucking hero,
798
00:39:11,277 --> 00:39:12,745
'cause the whole town,
799
00:39:12,778 --> 00:39:14,747
this whole town knows
that you're not.
800
00:39:14,780 --> 00:39:16,649
I'm not gonna stop
until people know
801
00:39:16,682 --> 00:39:18,918
the kind of officers
we have in this town.
802
00:39:18,951 --> 00:39:20,653
(laughing)
803
00:39:20,686 --> 00:39:23,823
Man, you don't know anything,
old man.
804
00:39:23,856 --> 00:39:24,924
- Oh yeah?
- Uh-huh.
805
00:39:24,957 --> 00:39:26,292
You take that gun girdle off
806
00:39:26,325 --> 00:39:28,560
and I'll show you
what an old man can do.
807
00:39:28,593 --> 00:39:30,229
- John, let's go.
- Huh?
808
00:39:30,262 --> 00:39:32,732
- Get back in the car, please.
- Let's go.
809
00:39:32,765 --> 00:39:34,166
Get back in the car, please.
810
00:39:37,269 --> 00:39:39,571
You know what you are?
811
00:39:39,604 --> 00:39:40,773
You're just a fool.
812
00:39:40,806 --> 00:39:42,675
You don't know anything.
813
00:39:42,708 --> 00:39:43,943
Mind your own business.
814
00:39:46,145 --> 00:39:47,680
Stay out of this.
815
00:39:47,713 --> 00:39:49,181
(engine starting)
816
00:39:49,215 --> 00:39:50,850
Let's go.
817
00:39:50,883 --> 00:39:53,719
What took you so long
to call me back?
818
00:39:53,753 --> 00:39:56,856
I've been busy at the mine.
What's up?
819
00:39:56,889 --> 00:39:59,624
What's up is I have a problem
and you're gonna fix it.
820
00:39:59,658 --> 00:40:00,826
(sighs)
821
00:40:00,860 --> 00:40:04,330
John is not just your problem,
Margaret.
822
00:40:04,363 --> 00:40:07,767
Come over tomorrow
and we can talk about it.
823
00:40:07,800 --> 00:40:09,702
That sounds good.
824
00:40:09,735 --> 00:40:11,103
We might have
to speed things up
825
00:40:11,137 --> 00:40:13,873
to get him
to stop digging around.
826
00:40:13,906 --> 00:40:16,709
He's driving me crazy
with all this newspaper crap.
827
00:40:16,742 --> 00:40:17,943
All right.
828
00:40:17,977 --> 00:40:19,645
All the girls hate me
at the club.
829
00:40:19,678 --> 00:40:20,980
I can't even go to the salon
830
00:40:21,013 --> 00:40:23,082
without everybody talking
about it.
831
00:40:23,115 --> 00:40:24,150
(laughs)
832
00:40:24,183 --> 00:40:25,251
Whatever, Margaret.
833
00:40:25,284 --> 00:40:27,053
I gotta go.
834
00:40:27,086 --> 00:40:29,155
Okay, bye.
835
00:40:38,130 --> 00:40:40,199
(pigeons cooing)
836
00:40:45,237 --> 00:40:48,340
(car approaching)
837
00:40:52,211 --> 00:40:54,947
(rooster crowing)
838
00:40:54,980 --> 00:40:58,818
(John coughing)
839
00:41:00,719 --> 00:41:02,788
Hola, Luis.
840
00:41:02,822 --> 00:41:04,090
- Hello.
- This is John.
841
00:41:04,123 --> 00:41:06,591
- Hi.
- How you doin'?
842
00:41:07,960 --> 00:41:09,662
We need to talk
to your grandpa.
843
00:41:09,695 --> 00:41:12,798
Okay, okay, yeah,
I'll tell him.
844
00:41:12,832 --> 00:41:15,835
(coughing)
845
00:41:15,868 --> 00:41:17,069
Hey, you okay?
846
00:41:17,103 --> 00:41:19,905
Ah, yeah, no, I'm fine.
847
00:41:19,939 --> 00:41:21,874
(sighs)
848
00:41:21,907 --> 00:41:24,210
(clearing throat)
849
00:41:24,243 --> 00:41:26,312
(rooster crowing)
850
00:41:28,981 --> 00:41:30,182
Hola, Jose.
851
00:41:30,240 --> 00:41:31,033
Good afternoon.
852
00:41:31,408 --> 00:41:33,452
Welcome.
853
00:41:33,869 --> 00:41:35,287
We have to talk about Federico.
854
00:41:37,581 --> 00:41:38,582
OK.
855
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Come on in.
856
00:41:40,417 --> 00:41:41,835
Excuse the mess.
857
00:41:43,295 --> 00:41:45,664
(speaking Spanish)
858
00:41:48,000 --> 00:41:51,237
He was a runner in high school.
859
00:41:51,270 --> 00:41:52,938
- Thanks.
- Gracias.
860
00:41:52,972 --> 00:41:54,740
Gracias, Luis.
861
00:41:55,891 --> 00:41:57,100
Luis..
862
00:41:57,142 --> 00:42:00,729
Why don't you go buy
more water at the market.
863
00:42:00,946 --> 00:42:02,047
Yeah.
864
00:42:08,320 --> 00:42:09,922
(speaking Spanish)
865
00:42:18,030 --> 00:42:21,233
With his degree, he could've
worked in a better job,
866
00:42:21,267 --> 00:42:23,936
but he wanted to improve
the treatment of the workers.
867
00:42:23,969 --> 00:42:26,705
That's why he stayed
in the mines.
868
00:42:26,739 --> 00:42:28,274
So he was an organizer?
869
00:42:28,307 --> 00:42:30,209
(speaking Spanish)
870
00:42:38,317 --> 00:42:39,952
He was getting started.
871
00:42:39,985 --> 00:42:42,721
Only Jose and other miners
know about his work.
872
00:42:46,158 --> 00:42:47,293
Jose...
873
00:42:47,901 --> 00:42:50,279
We want to sue the police...
874
00:42:50,612 --> 00:42:52,823
but we need witnesses.
875
00:42:53,499 --> 00:42:55,701
(speaking Spanish)
876
00:42:59,838 --> 00:43:01,774
It's not gonna be easy.
877
00:43:01,807 --> 00:43:04,810
Immigrant miners
don't trust the cops.
878
00:43:04,843 --> 00:43:07,346
(speaking Spanish)
879
00:43:07,379 --> 00:43:11,183
Many of them have been arrested
without committing a crime.
880
00:43:16,222 --> 00:43:18,757
(speaking Spanish)
881
00:43:21,493 --> 00:43:23,862
Unless we can convince them.
882
00:43:23,896 --> 00:43:26,432
(wind blowing)
883
00:43:26,465 --> 00:43:30,302
Well, we're gonna have to.
884
00:43:35,040 --> 00:43:37,076
(crickets chirring)
885
00:43:37,109 --> 00:43:39,445
We can't stop working.
886
00:43:39,478 --> 00:43:43,215
I will personally talk
to the owner of the mine
887
00:43:43,249 --> 00:43:45,217
to ask for permission.
888
00:43:45,251 --> 00:43:47,319
And our money?
889
00:43:47,353 --> 00:43:49,288
Who pays us?
890
00:43:51,090 --> 00:43:52,524
Well, I'll pay.
891
00:43:52,558 --> 00:43:54,893
I'll pay for your day's work.
892
00:43:54,927 --> 00:43:56,862
What about the police?
893
00:43:56,895 --> 00:43:59,265
Listen, if you help us,
894
00:43:59,298 --> 00:44:01,066
I will personally make sure
895
00:44:01,100 --> 00:44:02,935
that the cops
don't mess with you.
896
00:44:02,968 --> 00:44:06,005
You help us,
and we will help you.
897
00:44:06,688 --> 00:44:08,482
Friends.
898
00:44:10,150 --> 00:44:12,861
I know you saw what they did to my son.
899
00:44:15,739 --> 00:44:19,451
I understand you don't want
trouble with the police.
900
00:44:21,537 --> 00:44:22,913
I don't blame you.
901
00:44:27,125 --> 00:44:28,585
My son took a risk.
902
00:44:30,629 --> 00:44:32,422
He wanted to do something.
903
00:44:32,923 --> 00:44:34,758
He wanted to change things.
904
00:44:37,344 --> 00:44:38,720
He wanted to improve...
905
00:44:38,762 --> 00:44:40,889
the conditions at the mine.
906
00:44:44,184 --> 00:44:46,311
He wanted to help all of you.
907
00:44:46,895 --> 00:44:48,730
And that is why...
908
00:44:50,858 --> 00:44:52,693
I've come to ask you
909
00:44:53,277 --> 00:44:55,112
to help us.
910
00:44:57,197 --> 00:44:58,866
Federico...
911
00:44:59,241 --> 00:45:00,909
deserves justice.
912
00:45:05,831 --> 00:45:07,666
Help us brothers.
913
00:45:10,252 --> 00:45:12,379
Who's up to help?
914
00:45:12,639 --> 00:45:14,373
♪ ♪
915
00:45:14,406 --> 00:45:16,975
(murmuring)
916
00:45:17,009 --> 00:45:19,244
♪ ♪
917
00:45:19,344 --> 00:45:20,540
Thank you brother.
918
00:45:20,579 --> 00:45:22,481
(chatter)
919
00:45:22,514 --> 00:45:24,883
♪ ♪
920
00:45:24,921 --> 00:45:26,476
Have a good time.
921
00:45:27,728 --> 00:45:29,146
Thank you for coming.
922
00:45:29,188 --> 00:45:30,772
Thank you.
923
00:45:32,458 --> 00:45:34,259
- Gracias.
- Gracias.
924
00:45:34,293 --> 00:45:44,236
♪ ♪
925
00:46:00,594 --> 00:46:04,515
I can't go. I have to take care of my son.
926
00:46:06,433 --> 00:46:08,727
Either we all go or no one goes.
927
00:46:08,769 --> 00:46:09,770
Mario...
928
00:46:10,354 --> 00:46:13,273
Why didn't you add your name to the list?
929
00:46:15,359 --> 00:46:16,443
Look...
930
00:46:17,486 --> 00:46:18,737
I don't want any trouble.
931
00:46:19,363 --> 00:46:21,823
Federico was your best friend. Why?
932
00:46:22,616 --> 00:46:24,493
You know what's gonna happen.
933
00:46:24,535 --> 00:46:25,702
Right?
934
00:46:27,955 --> 00:46:29,957
They own the judges.
935
00:46:31,208 --> 00:46:33,001
They have the cops in their pockets.
936
00:46:34,753 --> 00:46:36,129
What do we have?
937
00:46:38,298 --> 00:46:39,925
We have nothing.
938
00:46:40,693 --> 00:46:50,637
♪ ♪
939
00:46:59,178 --> 00:47:01,547
(phone ringing)
940
00:47:01,580 --> 00:47:03,382
♪ ♪
941
00:47:03,415 --> 00:47:06,351
It's Margaret,
please leave your message.
942
00:47:06,385 --> 00:47:07,419
(beeps)
943
00:47:07,453 --> 00:47:08,487
Margie, where are you?
944
00:47:08,520 --> 00:47:09,722
(clears throat)
945
00:47:09,756 --> 00:47:13,625
Listen, I'm sorry about
last night's spat, all right?
946
00:47:13,660 --> 00:47:17,062
I'm all dressed up,
ready for the theater.
947
00:47:17,095 --> 00:47:22,100
♪ ♪
948
00:47:28,373 --> 00:47:30,342
Let's just have
a good time tonight
949
00:47:30,375 --> 00:47:32,544
like we used to, all right?
950
00:47:32,578 --> 00:47:34,213
All right,
I'm waiting for you.
951
00:47:34,246 --> 00:47:35,214
Bye.
952
00:47:35,247 --> 00:47:37,416
♪ ♪
953
00:47:37,449 --> 00:47:40,385
How the hell do you know
who's undocumented?
954
00:47:40,419 --> 00:47:43,388
If they run,
arrest them.
955
00:47:43,422 --> 00:47:44,757
♪ ♪
956
00:47:44,791 --> 00:47:47,192
You wanna go
to the theater tonight?
957
00:47:47,226 --> 00:47:48,327
(dog replies)
958
00:47:48,360 --> 00:47:49,328
Huh?
959
00:47:49,361 --> 00:47:51,263
Romeo and Juliet.
960
00:47:51,296 --> 00:47:52,464
You... you don't like it?
961
00:47:52,498 --> 00:47:53,465
(chuckles)
962
00:47:53,499 --> 00:47:54,801
Okay, but what if
they're lawfully here?
963
00:47:54,834 --> 00:47:56,468
Not our problem.
964
00:47:56,502 --> 00:47:58,805
They'll fix that
at the detention center.
965
00:47:58,838 --> 00:48:00,707
All right.
966
00:48:00,740 --> 00:48:01,708
Hm.
967
00:48:01,741 --> 00:48:03,242
♪ ♪
968
00:48:03,275 --> 00:48:04,644
Oh.
969
00:48:04,677 --> 00:48:08,213
Well, the ladies
like it, Charlie.
970
00:48:08,247 --> 00:48:09,214
♪ ♪
971
00:48:09,248 --> 00:48:10,482
Let's go, let's go.
972
00:48:10,516 --> 00:48:12,518
♪ ♪
973
00:48:12,551 --> 00:48:13,753
(tires screeching)
974
00:48:13,786 --> 00:48:15,053
Go, go, go!
975
00:48:15,087 --> 00:48:17,456
(shouting, commotion)
976
00:48:17,489 --> 00:48:21,193
♪ ♪
977
00:48:21,226 --> 00:48:22,695
(door bangs)
978
00:48:22,729 --> 00:48:23,696
(banging on door)
979
00:48:23,730 --> 00:48:25,497
(shouting)
980
00:48:25,531 --> 00:48:27,165
Let's go.
981
00:48:27,199 --> 00:48:28,166
Documentos!
982
00:48:28,200 --> 00:48:33,438
♪ ♪
983
00:48:33,472 --> 00:48:34,674
Documentos.
984
00:48:34,707 --> 00:48:36,809
Open up!
Open up!
985
00:48:36,843 --> 00:48:41,346
♪ ♪
986
00:48:41,380 --> 00:48:42,649
Hands up,
put your fucking hands up.
987
00:48:42,682 --> 00:48:44,550
Get on your knees,
get on your knees.
988
00:48:44,583 --> 00:48:45,685
Hands behind your back.
989
00:48:45,718 --> 00:48:47,452
Give me that fucking cuff.
990
00:48:47,486 --> 00:48:48,821
♪ ♪
991
00:48:48,855 --> 00:48:50,155
Get the fuck up.
992
00:48:50,188 --> 00:48:51,156
Let's go.
993
00:48:51,189 --> 00:48:52,558
Go, out of this fucking place.
994
00:48:52,591 --> 00:48:53,760
Let's go,
come on.
995
00:48:53,793 --> 00:49:03,736
♪ ♪
996
00:49:07,674 --> 00:49:08,741
(radio chatter)
997
00:49:08,775 --> 00:49:10,409
...is Code Four
at this time
998
00:49:10,442 --> 00:49:12,411
with (radio chatter).
999
00:49:12,444 --> 00:49:14,346
Additional transport
has been requested.
1000
00:49:14,379 --> 00:49:16,515
(radio chatter)
1001
00:49:16,548 --> 00:49:18,718
♪ ♪
1002
00:49:18,751 --> 00:49:21,286
(radio chatter)
1003
00:49:21,320 --> 00:49:23,155
Copy, all subjects in custody.
1004
00:49:23,188 --> 00:49:25,858
We're requesting transport van
response to the motel.
1005
00:49:25,892 --> 00:49:27,292
(camera shutter clicks)
1006
00:49:27,326 --> 00:49:28,293
(radio chatter)
1007
00:49:28,327 --> 00:49:29,394
(lighter flicks open, strikes)
1008
00:49:29,428 --> 00:49:31,496
Copy request
for transport.
1009
00:49:37,302 --> 00:49:38,170
How'd you, uh, know, um,
1010
00:49:38,203 --> 00:49:40,539
undocumented workers
were staying here?
1011
00:49:40,572 --> 00:49:42,174
We got a tip.
1012
00:49:43,575 --> 00:49:45,544
If you don't mind
me asking, from who?
1013
00:49:45,577 --> 00:49:46,713
(radio chatter)
1014
00:49:48,313 --> 00:49:50,349
Chief Collins.
1015
00:49:50,382 --> 00:49:52,351
She knows everybody
in this town.
1016
00:49:53,485 --> 00:49:55,253
Don't worry about it.
1017
00:49:58,557 --> 00:49:59,792
So what happens
in there?
1018
00:50:00,960 --> 00:50:02,260
Well...
1019
00:50:04,229 --> 00:50:08,935
If found guilty of a crime,
they go to jail.
1020
00:50:08,968 --> 00:50:13,572
And if not, they're deported
directly back to their country.
1021
00:50:13,605 --> 00:50:16,141
(muffled chatter outside)
1022
00:50:23,850 --> 00:50:25,183
(door opens, vehicle beeps)
1023
00:50:37,496 --> 00:50:39,398
Oh, shit.
1024
00:50:43,936 --> 00:50:46,471
(crickets chirring)
1025
00:50:47,740 --> 00:50:48,775
(door opens)
1026
00:50:52,979 --> 00:50:55,247
Margaret, is that you?
1027
00:50:56,548 --> 00:50:57,884
(door shuts)
1028
00:50:57,917 --> 00:51:00,753
Where were you?
1029
00:51:00,787 --> 00:51:03,288
I was out
with my girlfriends.
1030
00:51:04,957 --> 00:51:06,291
Yeah.
1031
00:51:07,626 --> 00:51:09,394
What about
our theater night?
1032
00:51:10,562 --> 00:51:12,632
I didn't forget, John,
1033
00:51:12,665 --> 00:51:14,867
I just didn't
feel like going.
1034
00:51:14,901 --> 00:51:18,236
Well, don't you think
you should have told me,
1035
00:51:18,270 --> 00:51:20,238
I'm sitting there
waiting for you all night?
1036
00:51:21,306 --> 00:51:23,810
Uh, I don't care, John.
1037
00:51:23,843 --> 00:51:25,745
I don't care.
1038
00:51:27,814 --> 00:51:29,849
♪ ♪
1039
00:51:29,882 --> 00:51:31,616
Nobody cares.
1040
00:51:31,651 --> 00:51:41,593
♪ ♪
1041
00:51:49,969 --> 00:51:53,005
(birdsong)
1042
00:51:53,039 --> 00:51:55,307
(vehicle engine running)
1043
00:51:55,340 --> 00:51:58,010
(cell phone ringing)
1044
00:51:58,044 --> 00:52:00,278
- Hello?
- Hi, John, it's Diana.
1045
00:52:00,312 --> 00:52:01,180
I have bad news.
1046
00:52:01,214 --> 00:52:02,949
I'm on my way
to the courthouse now.
1047
00:52:02,982 --> 00:52:05,617
The police raided
the miners' housing last night.
1048
00:52:05,651 --> 00:52:07,687
Whoever wasn't arrested
is too scared to show up
1049
00:52:07,720 --> 00:52:08,721
to testify today.
1050
00:52:08,755 --> 00:52:10,757
We're gonna have
to go ahead without them.
1051
00:52:10,790 --> 00:52:13,358
(vehicles whirring past)
1052
00:52:13,391 --> 00:52:14,660
♪ ♪
1053
00:52:14,694 --> 00:52:17,063
Your Honor,
would you allow Mr. Wilson
1054
00:52:17,096 --> 00:52:19,431
to speak on behalf
of the plaintiff?
1055
00:52:19,464 --> 00:52:21,399
The plaintiff may proceed.
1056
00:52:21,433 --> 00:52:22,434
(clears throat)
1057
00:52:23,102 --> 00:52:26,438
Uh, Your Honor.
1058
00:52:26,471 --> 00:52:28,674
Uh, first of all,
I'd just like to say,
1059
00:52:28,708 --> 00:52:31,778
I can't believe
we're having this trial.
1060
00:52:31,811 --> 00:52:34,579
To keep public records public?
1061
00:52:34,613 --> 00:52:36,716
I mean, they're public
for a reason, aren't they?
1062
00:52:36,749 --> 00:52:38,818
Mr. Wilson,
please make your point.
1063
00:52:38,851 --> 00:52:40,585
Oh, yes, ma'am,
yes, ma'am.
1064
00:52:40,619 --> 00:52:41,854
Uh, yes, Your Honor,
I mean.
1065
00:52:41,888 --> 00:52:42,889
(clears throat)
1066
00:52:42,922 --> 00:52:46,092
So, keeping these records
away from the public
1067
00:52:46,125 --> 00:52:48,694
goes against our right
for a free press,
1068
00:52:48,728 --> 00:52:52,765
the people's right to know,
and free speech.
1069
00:52:52,799 --> 00:52:55,400
It's the core
of our democracy,
1070
00:52:55,433 --> 00:52:57,904
and it's our right
as citizens of this country.
1071
00:52:57,937 --> 00:52:59,337
That's my point.
1072
00:52:59,371 --> 00:53:01,439
Mrs. Parks, your response.
1073
00:53:02,942 --> 00:53:04,644
- I wasn't finished.
- That's okay.
1074
00:53:04,677 --> 00:53:06,378
Releasing
the requested records
1075
00:53:06,411 --> 00:53:08,681
will negatively affect
and endanger the lives
1076
00:53:08,714 --> 00:53:11,684
of our city's
fine police officers.
1077
00:53:11,717 --> 00:53:13,853
Making those records public
will also damage
1078
00:53:13,886 --> 00:53:17,657
our officers' investigations
and slow down detective work.
1079
00:53:17,690 --> 00:53:20,693
We strongly believe
that more damage will be done
1080
00:53:20,726 --> 00:53:22,929
if these records
are made public.
1081
00:53:22,962 --> 00:53:25,564
Furthermore, we have
to take into account
1082
00:53:25,597 --> 00:53:27,599
the personal biases
that Mr. Wilson has
1083
00:53:27,633 --> 00:53:31,637
against the police
and that motivate his paper.
1084
00:53:31,671 --> 00:53:34,140
Your Honor, the defense
would like to request
1085
00:53:34,173 --> 00:53:36,843
more time to gather
more evidence.
1086
00:53:36,876 --> 00:53:38,010
We believe
with this evidence
1087
00:53:38,044 --> 00:53:42,849
we can show the unethical
and possibly illegal methods
1088
00:53:42,882 --> 00:53:45,417
in which Mr. Wilson
operates his newspaper.
1089
00:53:45,450 --> 00:53:46,518
Objection, Your Honor.
1090
00:53:46,551 --> 00:53:48,988
Objection overruled.
1091
00:53:49,021 --> 00:53:50,790
The request is granted.
1092
00:53:50,823 --> 00:53:51,891
Thank you, Your Honor.
1093
00:53:51,924 --> 00:53:52,859
(bangs gavel)
1094
00:53:57,663 --> 00:53:59,131
Well, that was a disaster.
1095
00:53:59,165 --> 00:54:01,433
What was that?
1096
00:54:01,466 --> 00:54:03,002
They're gonna countersue.
1097
00:54:03,035 --> 00:54:04,704
I can smell it.
1098
00:54:04,737 --> 00:54:07,039
They will subpoena
your newspaper's records,
1099
00:54:07,073 --> 00:54:09,842
all your emails,
documents, everything.
1100
00:54:09,876 --> 00:54:14,046
Believe me, they will spin
something to pin on you.
1101
00:54:14,080 --> 00:54:15,547
Well, it's your job
to make sure
1102
00:54:15,580 --> 00:54:16,716
that doesn't happen, Peter.
1103
00:54:16,749 --> 00:54:18,017
Well, we have no option.
1104
00:54:18,050 --> 00:54:19,852
If the judge approves
their subpoena,
1105
00:54:19,886 --> 00:54:22,655
we have to hand over
everything they ask for.
1106
00:54:22,688 --> 00:54:24,757
Chief Collins will
go after our reporters,
1107
00:54:24,790 --> 00:54:26,125
their... their sources.
1108
00:54:26,158 --> 00:54:29,128
Listen, we'll hide information
if we need to.
1109
00:54:29,161 --> 00:54:30,796
Hell, we'll delete it.
1110
00:54:30,830 --> 00:54:32,198
No, you won't.
1111
00:54:32,231 --> 00:54:34,133
That would be
obstruction of justice.
1112
00:54:34,166 --> 00:54:36,135
Please, don't fuck this up.
1113
00:54:38,004 --> 00:54:39,906
(crickets chirring)
1114
00:54:39,939 --> 00:54:41,606
(sighs)
1115
00:54:41,641 --> 00:54:42,942
I can't do this anymore.
1116
00:54:44,677 --> 00:54:48,613
If you will just
stick to the plan,
1117
00:54:48,648 --> 00:54:50,149
it will be fine.
1118
00:54:54,586 --> 00:54:55,655
Are we done?
1119
00:54:56,756 --> 00:54:58,623
♪ ♪
1120
00:54:58,658 --> 00:54:59,825
(engine starts)
1121
00:54:59,859 --> 00:55:09,802
♪ ♪
1122
00:55:23,783 --> 00:55:24,784
(vehicle door opens)
1123
00:55:24,817 --> 00:55:26,919
♪ ♪
1124
00:55:26,953 --> 00:55:28,120
(vehicle door shuts)
1125
00:55:28,154 --> 00:55:37,562
♪ ♪
1126
00:55:37,595 --> 00:55:38,764
(keys jangling)
1127
00:55:38,798 --> 00:55:42,902
♪ ♪
1128
00:55:42,935 --> 00:55:44,103
(door shuts)
1129
00:55:44,136 --> 00:55:45,871
♪ ♪
1130
00:55:45,905 --> 00:55:48,274
(slurping soup)
1131
00:55:48,307 --> 00:55:58,250
♪ ♪
1132
00:56:01,187 --> 00:56:03,990
(coughing)
1133
00:56:04,023 --> 00:56:06,591
(groaning)
1134
00:56:06,624 --> 00:56:07,625
♪ ♪
1135
00:56:07,660 --> 00:56:10,029
(panting)
1136
00:56:10,062 --> 00:56:12,965
♪ ♪
1137
00:56:12,999 --> 00:56:15,567
(water trickling)
1138
00:56:15,600 --> 00:56:18,671
♪ ♪
1139
00:56:18,704 --> 00:56:21,073
(coughing)
1140
00:56:21,107 --> 00:56:28,280
♪ ♪
1141
00:56:28,314 --> 00:56:29,682
(thud)
1142
00:56:29,715 --> 00:56:31,650
(groaning)
1143
00:56:31,684 --> 00:56:32,718
Margaret!
1144
00:56:32,752 --> 00:56:37,757
♪ ♪
1145
00:56:37,790 --> 00:56:40,159
(distant siren)
1146
00:56:40,192 --> 00:56:42,094
♪ ♪
1147
00:56:42,128 --> 00:56:45,031
(machines beeping)
1148
00:56:45,064 --> 00:56:46,165
(groans)
1149
00:56:48,367 --> 00:56:51,704
Are we in Heaven?
1150
00:56:51,737 --> 00:56:52,772
It's Tucson.
1151
00:56:52,805 --> 00:56:55,207
Oh.
1152
00:56:55,241 --> 00:56:57,810
Back to my
(indistinct mumbling).
1153
00:56:58,778 --> 00:57:00,212
Damn.
1154
00:57:02,614 --> 00:57:05,051
I can't move my body.
1155
00:57:05,084 --> 00:57:09,021
Hello, Mr. Wilson,
I'm Dr. Smith, the toxicologist.
1156
00:57:09,055 --> 00:57:10,790
Dr. Matthews sent you here.
1157
00:57:10,823 --> 00:57:12,691
Yeah?
1158
00:57:12,725 --> 00:57:14,693
Olivia will take care
of your tests.
1159
00:57:14,727 --> 00:57:15,961
Excuse me.
1160
00:57:18,330 --> 00:57:20,166
Where's Margaret?
1161
00:57:20,199 --> 00:57:21,200
She's back in town.
1162
00:57:21,233 --> 00:57:23,969
Matt thought it was better
if I stay with you.
1163
00:57:24,003 --> 00:57:26,138
I'll keep her posted.
1164
00:57:26,172 --> 00:57:30,643
But you, my friend,
you need to rest, okay?
1165
00:57:30,676 --> 00:57:34,980
♪ ♪
1166
00:57:35,014 --> 00:57:36,849
You are very lucky
1167
00:57:36,882 --> 00:57:39,718
that thallium did not
reach your nervous system.
1168
00:57:39,752 --> 00:57:40,786
What... what do you call it?
1169
00:57:40,820 --> 00:57:42,054
Thallium?
1170
00:57:42,088 --> 00:57:43,989
It's a soft gray
metallic element
1171
00:57:44,023 --> 00:57:47,026
often used to make
costume jewelry,
1172
00:57:47,059 --> 00:57:49,095
paint, optical lenses.
1173
00:57:49,128 --> 00:57:53,165
But thallium is also
a rat poison ingredient.
1174
00:57:53,199 --> 00:57:55,367
We found 15 times
the normal level
1175
00:57:55,401 --> 00:57:57,336
of thallium
in your system
1176
00:57:57,369 --> 00:57:59,205
And based on
what we know,
1177
00:57:59,238 --> 00:58:01,107
you didn't have any
environmental exposure
1178
00:58:01,140 --> 00:58:03,109
to this metal.
1179
00:58:03,142 --> 00:58:05,711
(phone ringing)
1180
00:58:05,744 --> 00:58:07,780
♪ ♪
1181
00:58:07,813 --> 00:58:09,148
Hey, this is Samantha.
1182
00:58:09,181 --> 00:58:10,850
Please leave a message.
1183
00:58:10,883 --> 00:58:12,017
(beeps)
1184
00:58:12,051 --> 00:58:21,994
♪ ♪
1185
00:58:23,129 --> 00:58:26,165
(coughs)
1186
00:58:26,198 --> 00:58:28,801
How would this thallium
get into me?
1187
00:58:28,834 --> 00:58:30,936
Powdered over food,
dental floss.
1188
00:58:30,970 --> 00:58:34,140
I've even seen people poisoned
through their eye drops.
1189
00:58:34,173 --> 00:58:35,941
Sounds like
the perfect crime.
1190
00:58:35,975 --> 00:58:38,043
It is, most victims die
1191
00:58:38,077 --> 00:58:40,179
before they even know
they were poisoned.
1192
00:58:40,212 --> 00:58:41,113
♪ ♪
1193
00:58:41,147 --> 00:58:43,282
I'll tell you what,
the sonuvabitches
1194
00:58:43,315 --> 00:58:46,785
that did this to me
are gonna pay for it.
1195
00:58:46,819 --> 00:58:48,787
No, you see,
recently I got involved
1196
00:58:48,821 --> 00:58:51,257
in a heated lawsuit
with the police.
1197
00:58:51,290 --> 00:58:52,358
♪ ♪
1198
00:58:52,391 --> 00:58:53,259
(sighs)
1199
00:58:53,292 --> 00:58:56,195
Someone over there
has been threatening me.
1200
00:58:56,228 --> 00:58:59,798
I guess this is their way
of trying to get rid of me.
1201
00:58:59,832 --> 00:59:01,333
- Recently?
- Mm-hm.
1202
00:59:01,367 --> 00:59:04,270
Sorry, Mr. Wilson,
but your lab results show
1203
00:59:04,303 --> 00:59:06,005
that you've been
consuming thallium
1204
00:59:06,038 --> 00:59:07,873
for at least
the past year.
1205
00:59:07,907 --> 00:59:15,781
♪ ♪
1206
00:59:15,814 --> 00:59:17,249
The past year?
1207
00:59:17,283 --> 00:59:21,120
♪ ♪
1208
00:59:21,153 --> 00:59:24,089
We will continue
your treatment from home.
1209
00:59:24,123 --> 00:59:26,358
♪ ♪
1210
00:59:26,392 --> 00:59:28,961
(footsteps)
1211
00:59:28,994 --> 00:59:32,865
♪ ♪
1212
00:59:32,898 --> 00:59:35,267
(crickets chirring)
1213
00:59:35,301 --> 00:59:38,804
♪ ♪
1214
00:59:38,837 --> 00:59:41,173
(vehicle engine humming)
1215
00:59:43,008 --> 00:59:44,143
(door opens)
1216
00:59:48,080 --> 00:59:49,048
(door shuts)
1217
00:59:49,081 --> 00:59:51,350
♪ ♪
1218
00:59:51,383 --> 00:59:52,818
(sighs)
1219
00:59:52,851 --> 01:00:02,795
♪ ♪
1220
01:00:15,574 --> 01:00:18,143
(crickets chirring)
1221
01:00:18,177 --> 01:00:28,120
♪ ♪
1222
01:00:38,998 --> 01:00:39,965
You gotta call Margaret
and tell her
1223
01:00:39,999 --> 01:00:41,934
I'm not coming home.
1224
01:00:41,967 --> 01:00:43,135
You know she called the office.
1225
01:00:43,168 --> 01:00:44,203
She wants to come tomorrow.
1226
01:00:44,236 --> 01:00:45,204
Well, to hell with her.
1227
01:00:45,237 --> 01:00:48,007
I don't wanna see her.
1228
01:00:48,040 --> 01:00:49,908
I always knew
something was up with her.
1229
01:00:49,942 --> 01:00:52,411
Yeah, you and everyone else
but me.
1230
01:00:52,444 --> 01:00:53,412
(door bangs open)
1231
01:00:53,445 --> 01:00:54,546
Hey!
1232
01:00:54,580 --> 01:00:56,015
Jesus.
1233
01:00:56,048 --> 01:00:57,016
Sorry.
1234
01:00:57,049 --> 01:00:58,417
You're still here.
1235
01:00:58,450 --> 01:01:01,253
I found the names of the cops
who ran over Olivares.
1236
01:01:01,287 --> 01:01:02,388
How'd you do that?
1237
01:01:03,389 --> 01:01:05,291
It's not exactly legal.
1238
01:01:10,062 --> 01:01:12,364
Officer Bradford
ran over him?
1239
01:01:12,398 --> 01:01:14,900
There was another officer
involved.
1240
01:01:14,933 --> 01:01:17,002
Deputy Ricky Johnson.
1241
01:01:17,903 --> 01:01:19,071
Huh.
1242
01:01:19,104 --> 01:01:20,906
- Mike?
- Yes, sir?
1243
01:01:20,939 --> 01:01:22,975
Run the presses.
1244
01:01:23,008 --> 01:01:25,077
John, if we run
one more publication,
1245
01:01:25,110 --> 01:01:26,378
we're gonna get subpoenaed.
1246
01:01:28,514 --> 01:01:33,018
Chief Collins delivered
this cease and desist order.
1247
01:01:33,052 --> 01:01:34,953
- Cease and desist?
- Yes.
1248
01:01:36,488 --> 01:01:38,457
(sighs)
1249
01:01:38,490 --> 01:01:40,326
You can't stop my paper.
1250
01:01:40,359 --> 01:01:43,162
Why don't you ask
your lawyer about that?
1251
01:01:43,195 --> 01:01:44,563
How 'bout I ask the courts
what they think
1252
01:01:44,596 --> 01:01:47,132
of a crook in chief trying
to silence a journalist?
1253
01:01:47,166 --> 01:01:49,034
(laughs)
1254
01:01:49,068 --> 01:01:50,536
John.
1255
01:01:50,569 --> 01:01:52,237
You're not a journalist.
1256
01:01:52,271 --> 01:01:54,106
And for your information,
1257
01:01:54,139 --> 01:01:56,241
I take law enforcement
very seriously.
1258
01:01:56,275 --> 01:01:58,177
I come from
a respectable family
1259
01:01:58,210 --> 01:02:00,612
that sacrificed everything to
give you the freedom of press
1260
01:02:00,647 --> 01:02:02,649
- you cry about.
- Oh, come on.
1261
01:02:02,682 --> 01:02:04,383
Everybody knows
you don't give a fuck
1262
01:02:04,416 --> 01:02:06,518
about those immigrant workers.
1263
01:02:06,552 --> 01:02:09,455
I think this meeting
is over.
1264
01:02:09,488 --> 01:02:17,429
♪ ♪
1265
01:02:17,463 --> 01:02:20,032
(crickets chirring)
1266
01:02:20,065 --> 01:02:28,540
♪ ♪
1267
01:02:28,574 --> 01:02:30,976
Marge, I...
1268
01:02:31,009 --> 01:02:33,045
I called you because...
1269
01:02:33,078 --> 01:02:34,413
(chuckles)
1270
01:02:34,446 --> 01:02:35,682
...we need to talk.
1271
01:02:35,715 --> 01:02:38,016
♪ ♪
1272
01:02:38,050 --> 01:02:39,418
I need to ask...
1273
01:02:39,451 --> 01:02:43,155
♪ ♪
1274
01:02:43,188 --> 01:02:44,223
No.
1275
01:02:44,256 --> 01:02:45,257
♪ ♪
1276
01:02:45,290 --> 01:02:46,425
No.
1277
01:02:46,458 --> 01:02:49,161
I think it would be good
if we divorce.
1278
01:02:49,194 --> 01:02:50,929
♪ ♪
1279
01:02:50,963 --> 01:02:54,032
We need to divorce.
1280
01:02:54,066 --> 01:02:55,434
Let's what I'll say.
1281
01:02:55,467 --> 01:03:00,973
♪ ♪
1282
01:03:01,006 --> 01:03:03,342
(flames crackling)
1283
01:03:15,187 --> 01:03:17,389
You're just as crazy
as your own family
1284
01:03:17,423 --> 01:03:19,024
said you were.
1285
01:03:22,394 --> 01:03:24,129
I don't want you here
anymore.
1286
01:03:25,597 --> 01:03:28,434
Hey, guess what?
1287
01:03:28,467 --> 01:03:32,037
Your plan to poison me
didn't work.
1288
01:03:32,070 --> 01:03:34,573
(Margaret laughs)
1289
01:03:34,606 --> 01:03:38,243
You really think I was
trying to poison you, John?
1290
01:03:38,277 --> 01:03:42,414
Hey, I'm divorcing you.
1291
01:03:42,448 --> 01:03:44,116
Good.
1292
01:03:44,149 --> 01:03:46,051
And I got a newsflash
for you.
1293
01:03:46,084 --> 01:03:49,588
You're not getting
one red cent of my money.
1294
01:03:51,323 --> 01:03:53,625
The lawyers will figure
that one out, John.
1295
01:03:56,028 --> 01:03:57,429
(vehicle door slams)
1296
01:03:57,463 --> 01:03:58,597
(vehicle engine starts)
1297
01:04:09,541 --> 01:04:11,577
What is this?
1298
01:04:11,610 --> 01:04:13,646
Dammit.
1299
01:04:13,680 --> 01:04:15,280
Shit.
1300
01:04:15,314 --> 01:04:17,115
Seatbelt.
1301
01:04:17,149 --> 01:04:18,116
Damn.
1302
01:04:18,150 --> 01:04:19,318
(police vehicle doors shut)
1303
01:04:20,285 --> 01:04:22,554
Yes, sir?
1304
01:04:22,588 --> 01:04:25,725
Hello, sir, can we have you step
out of the vehicle, please?
1305
01:04:25,758 --> 01:04:27,626
- Step out of the vehicle?
- Yes, sir.
1306
01:04:27,660 --> 01:04:30,062
Shut off the engine and step
out of the vehicle, please.
1307
01:04:30,095 --> 01:04:33,565
(vehicle beeping)
1308
01:04:33,599 --> 01:04:34,767
- Can I help you?
- Yeah, can you come around
1309
01:04:34,801 --> 01:04:36,134
to the front?
1310
01:04:36,168 --> 01:04:37,436
(door slams)
1311
01:04:37,469 --> 01:04:39,238
Yeah, what's going on?
1312
01:04:39,271 --> 01:04:40,807
Yes, sir,
we got you for violating
1313
01:04:40,840 --> 01:04:42,742
a restraining order, okay?
1314
01:04:42,775 --> 01:04:43,743
A what?
1315
01:04:43,776 --> 01:04:45,377
A restraining order.
1316
01:04:45,410 --> 01:04:51,116
Uh, I don't have
a restraining order, officer.
1317
01:04:51,149 --> 01:04:54,620
Yeah, well, maybe you want
to check your mail.
1318
01:04:56,221 --> 01:04:58,056
My mail?
1319
01:04:58,090 --> 01:05:01,293
She told Chief Collins
I was aggressive with her?
1320
01:05:01,326 --> 01:05:04,196
I... I never even
raised my voice!
1321
01:05:04,229 --> 01:05:06,766
Do you even know
how restraining orders work?
1322
01:05:06,799 --> 01:05:08,500
Well, you can talk
to Chief Collins about that.
1323
01:05:08,534 --> 01:05:10,369
She's the one
who handled it.
1324
01:05:10,402 --> 01:05:13,405
Now Mr. Wilson can go
if he posts bail,
1325
01:05:13,438 --> 01:05:15,842
but he might have
to serve probation.
1326
01:05:15,875 --> 01:05:17,476
Probation?
1327
01:05:17,509 --> 01:05:18,845
(laughs)
1328
01:05:18,878 --> 01:05:21,313
You... you've got
to be kidding me.
1329
01:05:21,346 --> 01:05:24,216
She was the one that was
burning up all of my stuff.
1330
01:05:24,249 --> 01:05:27,219
I know what
this is really about.
1331
01:05:27,252 --> 01:05:29,388
You're not gonna make me
give up my investigation
1332
01:05:29,421 --> 01:05:31,824
of the Olivares case.
1333
01:05:31,858 --> 01:05:33,392
With all due respect,
I would never...
1334
01:05:33,425 --> 01:05:35,594
Save your explanations
for later
1335
01:05:35,627 --> 01:05:39,264
when you're gonna need them
in a court of law.
1336
01:05:39,298 --> 01:05:45,872
♪ ♪
1337
01:05:45,905 --> 01:05:48,473
(birdsong)
1338
01:05:48,507 --> 01:05:57,516
♪ ♪
1339
01:05:57,549 --> 01:06:01,453
Well, her car's not
parked in front, so...
1340
01:06:01,486 --> 01:06:03,488
Looks clear to me.
1341
01:06:03,522 --> 01:06:05,290
The only reason I can think
that she doesn't want me
1342
01:06:05,324 --> 01:06:08,260
going in there is she's
still got poison inside.
1343
01:06:08,293 --> 01:06:09,428
(sighs)
1344
01:06:09,461 --> 01:06:12,264
Listen, shouldn't we get
a PI or something for this?
1345
01:06:12,297 --> 01:06:13,365
Somebody professional?
1346
01:06:13,398 --> 01:06:15,702
No! Come on, man.
This is fun.
1347
01:06:15,735 --> 01:06:16,903
We'll figure it out.
1348
01:06:16,936 --> 01:06:20,673
♪ ♪
1349
01:06:20,707 --> 01:06:22,541
Don't forget
to call my cell
1350
01:06:22,574 --> 01:06:23,876
- if you see her come.
- Okay.
1351
01:06:23,910 --> 01:06:27,446
♪ ♪
1352
01:06:27,479 --> 01:06:28,648
(coughs)
1353
01:06:28,681 --> 01:06:36,756
♪ ♪
1354
01:06:36,789 --> 01:06:37,757
Shoot.
1355
01:06:37,790 --> 01:06:43,228
♪ ♪
1356
01:06:43,261 --> 01:06:45,497
John, John, John.
1357
01:06:45,530 --> 01:06:49,368
♪ ♪
1358
01:06:49,401 --> 01:06:50,469
(door closes)
1359
01:06:50,502 --> 01:06:52,872
(muttering)
1360
01:06:52,905 --> 01:06:57,777
♪ ♪
1361
01:06:57,810 --> 01:06:59,344
Son of a bitch.
1362
01:06:59,378 --> 01:07:09,321
♪ ♪
1363
01:07:11,423 --> 01:07:12,591
(mutters)
1364
01:07:12,624 --> 01:07:14,827
♪ ♪
1365
01:07:14,861 --> 01:07:16,228
(door opens)
1366
01:07:16,261 --> 01:07:18,463
♪ ♪
1367
01:07:18,497 --> 01:07:19,799
Okay, we should be clear now.
1368
01:07:19,832 --> 01:07:20,800
Did you see that?
1369
01:07:20,833 --> 01:07:21,768
- Yeah.
- Come on, let's go.
1370
01:07:21,801 --> 01:07:24,804
- Let's follow them.
- Wait, what do you mean?
1371
01:07:24,837 --> 01:07:26,338
Come on, John!
1372
01:07:26,371 --> 01:07:29,274
♪ ♪
1373
01:07:29,307 --> 01:07:31,678
(crickets chirring)
1374
01:07:31,711 --> 01:07:41,654
♪ ♪
1375
01:07:47,994 --> 01:07:50,462
- She got in.
- Ready to go?
1376
01:07:50,495 --> 01:07:52,699
Yeah. Jeez, I can't...
1377
01:07:52,732 --> 01:07:53,666
Tonight would not
be a good night
1378
01:07:53,700 --> 01:07:56,201
to have one
of your little heart attacks.
1379
01:07:57,302 --> 01:07:58,537
I should be fine.
1380
01:07:58,570 --> 01:08:00,372
(sighs)
1381
01:08:00,405 --> 01:08:01,808
Where'd you get that?
1382
01:08:01,841 --> 01:08:03,475
Back in Tucson.
1383
01:08:03,508 --> 01:08:05,878
We just need to get close enough
to get a good shot.
1384
01:08:05,912 --> 01:08:06,979
And...
1385
01:08:07,013 --> 01:08:09,448
(lens beeps, extends)
1386
01:08:09,481 --> 01:08:10,582
Telephoto lens.
1387
01:08:10,615 --> 01:08:13,285
(gleeful chuckling)
1388
01:08:13,318 --> 01:08:14,187
That's great.
1389
01:08:14,219 --> 01:08:15,788
(banging around
in glove compartment)
1390
01:08:15,822 --> 01:08:17,522
John.
1391
01:08:17,556 --> 01:08:19,491
What is that for?
1392
01:08:19,524 --> 01:08:21,526
Self-defense mostly.
1393
01:08:21,560 --> 01:08:23,495
If tonight goes smoothly,
1394
01:08:23,528 --> 01:08:26,565
I'll buy you a table dance
at Pancho's.
1395
01:08:26,598 --> 01:08:27,767
(sighs)
1396
01:08:27,800 --> 01:08:29,501
♪ ♪
1397
01:08:29,534 --> 01:08:30,870
What do you mean
you can't find it?
1398
01:08:30,903 --> 01:08:33,472
(unintelligible bickering)
1399
01:08:33,505 --> 01:08:35,675
♪ ♪
1400
01:08:35,708 --> 01:08:37,509
I see somebody there.
1401
01:08:37,542 --> 01:08:40,046
(unintelligible bickering)
1402
01:08:40,079 --> 01:08:41,781
I think he's her accomplice.
1403
01:08:41,814 --> 01:08:43,683
- Think so?
- It was here!
1404
01:08:43,716 --> 01:08:45,283
- What are they doing?
- It was here.
1405
01:08:45,317 --> 01:08:47,754
(unintelligible bickering)
1406
01:08:47,787 --> 01:08:48,888
Watch it.
1407
01:08:48,921 --> 01:08:51,657
(unintelligible bickering)
1408
01:08:51,691 --> 01:08:52,759
Let's get closer.
1409
01:08:52,792 --> 01:08:58,664
♪ ♪
1410
01:08:58,698 --> 01:09:01,067
(unintelligible bickering)
1411
01:09:01,100 --> 01:09:04,871
♪ ♪
1412
01:09:04,904 --> 01:09:05,872
(exasperated sigh)
1413
01:09:05,905 --> 01:09:07,039
All right.
1414
01:09:07,073 --> 01:09:08,340
♪ ♪
1415
01:09:08,373 --> 01:09:11,343
(unintelligible bickering)
1416
01:09:11,376 --> 01:09:12,779
I'm gonna take a picture now.
1417
01:09:12,812 --> 01:09:14,046
♪ ♪
1418
01:09:14,080 --> 01:09:15,580
(camera shutter clicks)
1419
01:09:15,614 --> 01:09:16,682
(shushes)
1420
01:09:16,716 --> 01:09:17,683
♪ ♪
1421
01:09:17,717 --> 01:09:19,719
(unintelligible bickering)
1422
01:09:19,752 --> 01:09:23,055
If you will just relax,
everything will be all right.
1423
01:09:23,089 --> 01:09:26,424
♪ ♪
1424
01:09:26,458 --> 01:09:27,860
(unintelligible bickering)
1425
01:09:27,894 --> 01:09:29,729
(clattering, flash clicks)
1426
01:09:29,762 --> 01:09:31,831
♪ ♪
1427
01:09:31,864 --> 01:09:33,833
- I didn't know it had a flash.
- Who's there?
1428
01:09:33,866 --> 01:09:35,467
♪ ♪
1429
01:09:35,500 --> 01:09:36,736
(gunshots)
1430
01:09:36,769 --> 01:09:37,870
♪ ♪
1431
01:09:37,904 --> 01:09:39,906
Now you want to know
what this is for?
1432
01:09:39,939 --> 01:09:40,907
♪ ♪
1433
01:09:40,940 --> 01:09:43,508
(gunfire)
1434
01:09:43,542 --> 01:09:47,479
♪ ♪
1435
01:09:47,512 --> 01:09:48,981
(grunts)
1436
01:09:49,015 --> 01:09:49,982
You okay?
1437
01:09:50,016 --> 01:09:51,083
♪ ♪
1438
01:09:51,117 --> 01:09:52,084
Mike.
1439
01:09:52,118 --> 01:09:53,451
- Split.
- Split.
1440
01:09:53,485 --> 01:09:54,754
Wait in the car.
1441
01:09:54,787 --> 01:10:04,462
♪ ♪
1442
01:10:04,496 --> 01:10:05,665
(clattering)
1443
01:10:05,698 --> 01:10:08,901
♪ ♪
1444
01:10:08,935 --> 01:10:10,937
(rattling)
1445
01:10:10,970 --> 01:10:12,138
(bangs open)
1446
01:10:12,171 --> 01:10:14,406
♪ ♪
1447
01:10:14,439 --> 01:10:15,607
Wait.
1448
01:10:15,641 --> 01:10:16,809
♪ ♪
1449
01:10:16,843 --> 01:10:17,977
Don't shoot.
1450
01:10:18,010 --> 01:10:20,445
♪ ♪
1451
01:10:20,478 --> 01:10:22,114
I got one question.
1452
01:10:22,148 --> 01:10:24,482
♪ ♪
1453
01:10:24,516 --> 01:10:27,385
Did you give
Margaret the poison?
1454
01:10:27,419 --> 01:10:28,587
Was that you?
1455
01:10:28,620 --> 01:10:29,922
♪ ♪
1456
01:10:29,956 --> 01:10:30,923
(grunting)
1457
01:10:30,957 --> 01:10:32,524
(gunshot)
1458
01:10:32,557 --> 01:10:33,926
Mike! Agh!
1459
01:10:33,960 --> 01:10:35,427
Run, John, run!
1460
01:10:35,460 --> 01:10:37,697
♪ ♪
1461
01:10:37,730 --> 01:10:39,431
(door shuts, engine starts)
1462
01:10:39,464 --> 01:10:40,666
Come on, Mike!
1463
01:10:40,700 --> 01:10:41,801
♪ ♪
1464
01:10:41,834 --> 01:10:42,935
Ow!
1465
01:10:42,969 --> 01:10:44,003
(engine revs, tires squeal)
1466
01:10:44,036 --> 01:10:47,073
(panting)
1467
01:10:47,106 --> 01:10:49,441
- John.
- What?
1468
01:10:49,474 --> 01:10:50,575
I think I got shot.
1469
01:10:50,609 --> 01:10:51,543
Oh, buddy,
hold on, man.
1470
01:10:51,576 --> 01:10:52,345
It's not so bad though,
it's not so bad.
1471
01:10:52,377 --> 01:10:53,946
Mike, hold... hold...
just hold on.
1472
01:10:53,980 --> 01:10:54,947
Okay.
1473
01:10:54,981 --> 01:10:55,948
(grunts)
1474
01:10:55,982 --> 01:10:57,049
But hurry, please.
1475
01:10:57,083 --> 01:10:58,084
Hold on.
1476
01:10:58,117 --> 01:11:00,452
♪ ♪
1477
01:11:00,485 --> 01:11:01,453
(tires squeal)
1478
01:11:01,486 --> 01:11:03,856
(distant siren)
1479
01:11:03,890 --> 01:11:05,925
♪ ♪
1480
01:11:05,958 --> 01:11:06,993
Help!
1481
01:11:07,026 --> 01:11:08,794
♪ ♪
1482
01:11:08,828 --> 01:11:11,197
- I need a doctor.
- Ah, geez.
1483
01:11:11,230 --> 01:11:13,565
Okay, let me see.
1484
01:11:13,598 --> 01:11:15,034
It looks worse
than it actually is.
1485
01:11:15,067 --> 01:11:16,035
It's gonna be fine.
1486
01:11:17,937 --> 01:11:27,880
♪ ♪
1487
01:11:38,758 --> 01:11:39,792
(papers thud)
1488
01:11:39,825 --> 01:11:49,769
♪ ♪
1489
01:12:15,027 --> 01:12:17,229
John Wilson just published
a bombshell this morning.
1490
01:12:17,263 --> 01:12:19,732
He is accusing Sedcott Police
of covering up
1491
01:12:19,765 --> 01:12:23,568
their involvement in the recent
Olivares hit-and-run accident.
1492
01:12:23,601 --> 01:12:26,072
Separately, he is also
accusing his own wife
1493
01:12:26,105 --> 01:12:27,940
of trying to poison him.
1494
01:12:27,974 --> 01:12:29,208
And here's the kicker.
1495
01:12:29,241 --> 01:12:31,711
John is so convinced
of his wife's guilt
1496
01:12:31,744 --> 01:12:35,114
that he is offering
a $12,000 reward
1497
01:12:35,147 --> 01:12:37,650
for dirt on her
and her alleged accomplice.
1498
01:12:37,683 --> 01:12:40,585
Now that kind of cash
is bound to jog
1499
01:12:40,618 --> 01:12:41,619
quite a few memories,
1500
01:12:41,654 --> 01:12:44,724
so y'all better act fast
if you know anything.
1501
01:12:44,757 --> 01:12:47,960
♪ ♪
1502
01:12:47,994 --> 01:12:49,161
(spits, papers flutter)
1503
01:12:49,195 --> 01:12:50,663
♪ ♪
1504
01:12:50,696 --> 01:12:52,999
I want Bradford
on desk duty immediately,
1505
01:12:53,032 --> 01:12:54,633
do you understand?
1506
01:12:54,667 --> 01:12:56,969
No, I don't understand.
1507
01:12:57,003 --> 01:12:59,238
Listen, the article
in today's paper's killing me.
1508
01:12:59,271 --> 01:13:01,907
We have to at least look
like we're taking action,
1509
01:13:01,941 --> 01:13:04,977
and I want you to stop
with the goddamn raids for now.
1510
01:13:05,011 --> 01:13:06,912
We need those raids.
1511
01:13:06,946 --> 01:13:08,247
Those raids are necessary.
1512
01:13:08,280 --> 01:13:10,316
How else are we gonna
make our numbers?
1513
01:13:10,349 --> 01:13:13,886
Let's lie low for now until
this whole thing blows over.
1514
01:13:13,919 --> 01:13:17,189
In the meantime, find the guy
who ran over the mine worker.
1515
01:13:18,657 --> 01:13:20,192
I know you think
this is nothing,
1516
01:13:20,226 --> 01:13:23,162
but we can't afford
to let this get out of control.
1517
01:13:23,195 --> 01:13:24,529
(hangs up)
1518
01:13:26,598 --> 01:13:27,700
(slams phone)
1519
01:13:27,733 --> 01:13:29,567
(sighs)
1520
01:13:29,601 --> 01:13:32,071
So, okay, we'll be here.
1521
01:13:32,104 --> 01:13:33,105
Okay.
1522
01:13:33,139 --> 01:13:34,206
(energetic chatter)
1523
01:13:34,240 --> 01:13:35,607
Looks like people are calling.
1524
01:13:35,641 --> 01:13:37,943
John, you need to come
and watch this.
1525
01:13:37,977 --> 01:13:39,912
Come and watch what?
1526
01:13:39,945 --> 01:13:42,048
- What about?
- John.
1527
01:13:42,081 --> 01:13:43,849
- I wanna start by saying...
- Oh yeah.
1528
01:13:43,883 --> 01:13:45,851
...I am deeply sorry
for the death
1529
01:13:45,885 --> 01:13:48,187
of Federico Olivares.
1530
01:13:48,220 --> 01:13:51,824
Despite what certain newspapers
have alleged this morning,
1531
01:13:51,857 --> 01:13:53,759
our internal investigation
has cleared
1532
01:13:53,793 --> 01:13:56,028
both Officer Bradford
and Deputy Johnson
1533
01:13:56,062 --> 01:13:58,864
from any wrongdoing
in this incident.
1534
01:13:58,898 --> 01:14:01,967
Federico's father and son
are good people,
1535
01:14:02,001 --> 01:14:04,637
and I will do my best
to find the person
1536
01:14:04,670 --> 01:14:06,872
that murdered Federico.
1537
01:14:06,906 --> 01:14:08,941
We are re-opening
the investigation,
1538
01:14:08,974 --> 01:14:11,944
which I will lead myself.
1539
01:14:11,977 --> 01:14:13,679
Whoa.
1540
01:14:13,712 --> 01:14:15,147
Also, we've been investigating
1541
01:14:15,181 --> 01:14:17,083
the poisoning case
of Mr. Wilson,
1542
01:14:17,116 --> 01:14:19,151
and so far
we have found no proof
1543
01:14:19,185 --> 01:14:22,888
that would place Tucker Ellis
or Margaret Wilson as suspects,
1544
01:14:22,922 --> 01:14:26,092
much less
persons of interest.
1545
01:14:26,125 --> 01:14:29,195
We believe that Mr. Wilson
is no longer worthy of trust,
1546
01:14:29,228 --> 01:14:32,398
as he is using his newspaper
to personally attack his wife.
1547
01:14:32,431 --> 01:14:35,267
- Christ.
- If you read the Libre Post,
1548
01:14:35,301 --> 01:14:37,369
I say this to you.
1549
01:14:37,403 --> 01:14:40,072
Don't believe anything
you read in that phony paper.
1550
01:14:40,106 --> 01:14:43,042
It is all fake
if you ask me.
1551
01:14:44,376 --> 01:14:46,278
We're also investigating
the possibility
1552
01:14:46,312 --> 01:14:50,082
that Mr. Wilson poisoned
himself to frame his wife.
1553
01:14:50,116 --> 01:14:51,150
(laughs)
1554
01:14:51,183 --> 01:14:52,318
Oh yeah.
1555
01:14:52,351 --> 01:14:54,353
Yeah. Yeah.
1556
01:14:54,386 --> 01:14:56,055
That sounds like me,
doesn't it?
1557
01:14:56,088 --> 01:14:58,090
I poisoned myself. Yeah.
1558
01:14:58,124 --> 01:14:59,425
Jesus Christ.
1559
01:14:59,458 --> 01:15:02,027
Hello, where's my daily poison?
1560
01:15:02,061 --> 01:15:03,729
It's time.
1561
01:15:05,030 --> 01:15:06,265
(zipper zipping)
1562
01:15:06,298 --> 01:15:16,242
♪ ♪
1563
01:15:22,214 --> 01:15:23,382
(engine starts)
1564
01:15:23,415 --> 01:15:33,359
♪ ♪
1565
01:15:36,061 --> 01:15:38,097
You say what?
1566
01:15:38,130 --> 01:15:41,433
No, we're not giving money
away like that.
1567
01:15:41,467 --> 01:15:43,903
No, we...
1568
01:15:43,936 --> 01:15:45,037
Sir, no.
1569
01:15:45,070 --> 01:15:47,373
Sir, I'm sorry. Sorry.
1570
01:15:48,440 --> 01:15:49,742
Levita.
1571
01:15:49,842 --> 01:15:50,843
It was him!
1572
01:15:51,176 --> 01:15:52,553
Who ran over Federico!
1573
01:15:53,379 --> 01:16:01,420
♪ ♪
1574
01:16:01,453 --> 01:16:04,023
(birdsong)
1575
01:16:04,056 --> 01:16:07,026
♪ ♪
1576
01:16:07,059 --> 01:16:09,361
Can't believe he escaped.
1577
01:16:09,395 --> 01:16:10,429
(paper rustles)
1578
01:16:10,462 --> 01:16:12,031
♪ ♪
1579
01:16:12,064 --> 01:16:14,133
Doesn't surprise me
that much actually.
1580
01:16:14,166 --> 01:16:17,403
What if the whole thing
was a setup?
1581
01:16:17,436 --> 01:16:19,772
- What do you mean?
- Yeah.
1582
01:16:19,805 --> 01:16:22,741
The Olivares case,
the poisoning.
1583
01:16:22,775 --> 01:16:24,877
The lawsuit.
1584
01:16:24,910 --> 01:16:26,445
Maybe they just
wanted to hook us
1585
01:16:26,478 --> 01:16:28,514
so they can get rid
of the newspaper.
1586
01:16:28,547 --> 01:16:30,115
You really think so?
1587
01:16:30,149 --> 01:16:32,484
No, but it'd make
a cool story to publish.
1588
01:16:32,518 --> 01:16:33,986
(chuckles)
1589
01:16:34,019 --> 01:16:36,055
(footsteps)
1590
01:16:36,088 --> 01:16:37,156
Ma'am, how can I help you?
1591
01:16:37,189 --> 01:16:39,425
I'm here to pick up
my takeout.
1592
01:16:39,458 --> 01:16:41,527
- The name?
- Margaret.
1593
01:16:41,560 --> 01:16:42,528
Here it is.
1594
01:16:42,561 --> 01:16:44,029
(bag rustling)
1595
01:16:44,063 --> 01:16:47,466
♪ ♪
1596
01:16:47,499 --> 01:16:50,269
Would you like some thallium
spiked with that, ma'am?
1597
01:16:50,302 --> 01:16:55,107
♪ ♪
1598
01:16:55,140 --> 01:16:57,042
Well, that was unfortunate.
1599
01:16:57,076 --> 01:16:59,511
Did you see the look
she gave me?
1600
01:16:59,545 --> 01:17:01,914
Chief Collins said she isn't
gonna do anything about her.
1601
01:17:01,947 --> 01:17:03,082
What about the pictures
with Tucker?
1602
01:17:03,115 --> 01:17:04,383
Oh, they interrogated Margaret.
1603
01:17:04,416 --> 01:17:06,418
She didn't know anything.
1604
01:17:06,452 --> 01:17:08,320
And they let her go,
just like that?
1605
01:17:08,354 --> 01:17:09,455
It's her word against ours.
1606
01:17:09,488 --> 01:17:10,889
Nothing we can do about it.
1607
01:17:10,923 --> 01:17:13,259
♪ ♪
1608
01:17:13,292 --> 01:17:15,527
Well, I appreciate you
getting shot for me.
1609
01:17:15,561 --> 01:17:18,130
(laughing)
1610
01:17:18,163 --> 01:17:19,198
That's what friends
are for.
1611
01:17:19,231 --> 01:17:22,134
But it's not every friend
that would do that.
1612
01:17:22,167 --> 01:17:24,303
I appreciate it, buddy.
1613
01:17:24,336 --> 01:17:25,337
Wow.
1614
01:17:25,371 --> 01:17:27,206
♪ ♪
1615
01:17:27,239 --> 01:17:30,809
Couple of shot-up old men,
that's all we are.
1616
01:17:30,843 --> 01:17:32,011
(chuckles)
1617
01:17:32,044 --> 01:17:34,413
(typing)
1618
01:17:34,446 --> 01:17:41,020
♪ ♪
1619
01:17:41,053 --> 01:17:44,189
(beeping)
1620
01:17:44,223 --> 01:17:46,592
(phone ringing)
1621
01:17:46,625 --> 01:17:48,127
♪ ♪
1622
01:17:48,160 --> 01:17:50,396
At the tone,
please record your message.
1623
01:17:50,429 --> 01:17:51,430
(beeps)
1624
01:17:51,463 --> 01:17:52,931
Hello? Mr. Wilson?
1625
01:17:52,965 --> 01:17:54,433
This is Officer Johnson.
1626
01:17:54,466 --> 01:17:56,835
I think I have some information
about the Olivares case
1627
01:17:56,869 --> 01:17:59,038
that you might
find interesting.
1628
01:17:59,071 --> 01:18:00,572
Now, I know we haven't
gotten off to the best start,
1629
01:18:00,606 --> 01:18:03,876
but I promise
it'll be worth your while.
1630
01:18:03,909 --> 01:18:06,078
If you're interested,
meet me tomorrow at the cafe
1631
01:18:06,111 --> 01:18:08,981
on Highway 50 just outside
of town, 7:00 a.m.
1632
01:18:09,014 --> 01:18:15,988
♪ ♪
1633
01:18:16,021 --> 01:18:17,189
(tosses phone down)
1634
01:18:17,222 --> 01:18:27,166
♪ ♪
1635
01:18:53,525 --> 01:18:56,095
I've been following
Bradford around.
1636
01:18:56,128 --> 01:18:57,563
He led me to this.
1637
01:18:57,596 --> 01:18:59,064
Check it out.
1638
01:18:59,098 --> 01:19:09,041
♪ ♪
1639
01:19:11,210 --> 01:19:12,177
What is it?
1640
01:19:12,211 --> 01:19:14,146
Well, just wait.
1641
01:19:14,179 --> 01:19:15,614
Give it another minute or so.
1642
01:19:15,648 --> 01:19:20,052
♪ ♪
1643
01:19:20,085 --> 01:19:21,353
(vehicle approaching)
1644
01:19:21,387 --> 01:19:31,330
♪ ♪
1645
01:19:33,565 --> 01:19:37,637
See? There's Bradford,
and he's got Tucker with him.
1646
01:19:37,670 --> 01:19:39,438
Now I'm not exactly sure
what they got going on,
1647
01:19:39,471 --> 01:19:42,107
but Tucker's a part
of his operation.
1648
01:19:42,141 --> 01:19:43,208
♪ ♪
1649
01:19:43,242 --> 01:19:45,310
They have a lot of migrant
workers down there too.
1650
01:19:45,344 --> 01:19:47,346
♪ ♪
1651
01:19:47,379 --> 01:19:48,380
John?
1652
01:19:48,414 --> 01:19:50,650
♪ ♪
1653
01:19:50,683 --> 01:19:53,485
Federico was alive
when I first saw him.
1654
01:19:53,519 --> 01:19:54,987
I thought his death
was an accident,
1655
01:19:55,020 --> 01:19:56,689
but now I'm not so sure.
1656
01:19:56,723 --> 01:19:57,956
I don't have
any proof for this,
1657
01:19:57,990 --> 01:20:02,461
but I think Bradford found out
he was organizing the miners.
1658
01:20:02,494 --> 01:20:04,096
I wouldn't be surprised
if they orchestrated
1659
01:20:04,129 --> 01:20:06,532
the accident to pressure
the miners to be quiet.
1660
01:20:06,565 --> 01:20:11,738
♪ ♪
1661
01:20:11,771 --> 01:20:13,138
Yeah.
1662
01:20:13,172 --> 01:20:15,274
♪ ♪
1663
01:20:15,307 --> 01:20:17,109
You think they were
behind the poisoning?
1664
01:20:17,142 --> 01:20:18,277
♪ ♪
1665
01:20:18,310 --> 01:20:20,078
I think so.
1666
01:20:20,112 --> 01:20:21,681
But we gotta find
some proof first.
1667
01:20:21,714 --> 01:20:25,083
♪ ♪
1668
01:20:25,117 --> 01:20:26,653
Would you help me?
1669
01:20:26,686 --> 01:20:28,353
With what?
1670
01:20:28,387 --> 01:20:30,289
Tell the story.
1671
01:20:33,726 --> 01:20:36,128
Let's do it.
1672
01:20:36,161 --> 01:20:41,099
I have to say, officer,
I had you all wrong.
1673
01:20:41,133 --> 01:20:48,006
♪ ♪
1674
01:20:48,040 --> 01:20:50,042
And here with us
is John Wilson.
1675
01:20:50,075 --> 01:20:51,678
And, John,
tell us about your story,
1676
01:20:51,711 --> 01:20:54,413
which I have to admit
sounds more like a movie script
1677
01:20:54,446 --> 01:20:56,548
- out of Hollywood.
- Well, first of all,
1678
01:20:56,582 --> 01:20:58,350
I want to mention
that in today's Libre Post
1679
01:20:58,383 --> 01:21:01,053
there's an article
with the story.
1680
01:21:01,086 --> 01:21:03,489
This publication
is just the beginning.
1681
01:21:03,522 --> 01:21:05,390
More will come
as our journalists
1682
01:21:05,424 --> 01:21:08,327
continue to investigate
this corrupt operation.
1683
01:21:08,360 --> 01:21:09,729
Our reporters
are working hard
1684
01:21:09,762 --> 01:21:11,597
to put together
all the proof needed
1685
01:21:11,631 --> 01:21:13,766
to start
an official investigation.
1686
01:21:13,800 --> 01:21:18,337
♪ ♪
1687
01:21:18,370 --> 01:21:19,338
And then tell... tell us, John,
1688
01:21:19,371 --> 01:21:21,540
what motivated you
to do this?
1689
01:21:21,573 --> 01:21:24,744
Well, for one thing,
I am tired of seeing the cops
1690
01:21:24,777 --> 01:21:26,813
do whatever the hell
they want in this town
1691
01:21:26,846 --> 01:21:28,213
and getting away
with it.
1692
01:21:28,247 --> 01:21:29,214
♪ ♪
1693
01:21:29,248 --> 01:21:32,384
I mean, if we don't
hold them accountable,
1694
01:21:32,417 --> 01:21:34,453
no one will.
1695
01:21:34,486 --> 01:21:36,321
By looking
at the public records
1696
01:21:36,355 --> 01:21:38,357
and using
our inside sources,
1697
01:21:38,390 --> 01:21:40,359
we've been able to see
that there is a number
1698
01:21:40,392 --> 01:21:44,797
of injustices happening at
the hands of the local police.
1699
01:21:44,831 --> 01:21:47,299
So, I'm just, uh,
1700
01:21:47,332 --> 01:21:52,271
trying to help the citizens
and do what's right.
1701
01:21:52,304 --> 01:21:53,472
All right, John,
wrapping up today.
1702
01:21:53,505 --> 01:21:57,376
Any final thoughts you want
to leave our audience with?
1703
01:21:57,409 --> 01:21:58,678
Well, justice
is not being served
1704
01:21:58,711 --> 01:22:00,847
for myself and for others
in this town,
1705
01:22:00,880 --> 01:22:02,147
and sometimes...
1706
01:22:02,180 --> 01:22:03,482
(labored inhalation)
1707
01:22:03,515 --> 01:22:06,218
...in order to get justice,
1708
01:22:06,251 --> 01:22:08,086
you have to get dirty.
1709
01:22:08,120 --> 01:22:10,088
And that's what I'm doing.
1710
01:22:10,122 --> 01:22:12,391
I'm rolling up
my sleeves
1711
01:22:12,424 --> 01:22:14,192
and I'm doing
the dirty work.
1712
01:22:14,226 --> 01:22:18,665
♪ ♪
1713
01:22:19,732 --> 01:22:22,267
(crickets chirring)
1714
01:22:36,515 --> 01:22:46,458
♪ ♪
1715
01:22:47,660 --> 01:22:50,228
(phone ringing)
1716
01:22:50,262 --> 01:22:55,601
♪ ♪
1717
01:22:55,635 --> 01:22:57,169
Hey, this is Samantha.
1718
01:22:57,202 --> 01:22:58,203
Please leave a message.
1719
01:22:58,236 --> 01:22:59,504
(beeps)
1720
01:22:59,538 --> 01:23:01,808
Sammy, it's your dad.
1721
01:23:01,841 --> 01:23:04,176
I just...
1722
01:23:04,209 --> 01:23:06,646
I know I made a lot
of mistakes, okay?
1723
01:23:06,679 --> 01:23:10,215
With your mom
and with you.
1724
01:23:10,248 --> 01:23:11,483
♪ ♪
1725
01:23:11,516 --> 01:23:15,420
I just want you to know
that, um...
1726
01:23:15,454 --> 01:23:17,690
in my heart
I never left you.
1727
01:23:17,724 --> 01:23:19,726
♪ ♪
1728
01:23:19,759 --> 01:23:21,460
Um, all right?
1729
01:23:21,493 --> 01:23:22,662
So, uh...
1730
01:23:22,695 --> 01:23:24,563
♪ ♪
1731
01:23:24,596 --> 01:23:27,934
I'm here if you need me, okay?
1732
01:23:27,967 --> 01:23:30,369
All right, I miss ya.
1733
01:23:30,402 --> 01:23:31,704
Bye.
1734
01:23:31,738 --> 01:23:33,773
♪ ♪
1735
01:23:33,806 --> 01:23:35,173
(sighs)
1736
01:23:35,207 --> 01:23:45,150
♪ ♪
1737
01:24:04,269 --> 01:24:05,370
(chatter)
1738
01:24:05,404 --> 01:24:07,406
♪ ♪
1739
01:24:07,506 --> 01:24:09,132
Good morning, everyone.
1740
01:24:11,343 --> 01:24:12,636
We have some news for you.
1741
01:24:12,678 --> 01:24:14,471
And I'd like you to gather around.
1742
01:24:16,515 --> 01:24:20,978
As some of you know, Federico was
organizing workers to form a union.
1743
01:24:22,145 --> 01:24:23,897
Even though Federico died...
1744
01:24:24,857 --> 01:24:29,236
Thanks to his efforts, today we have a union
agent who will help you with the process.
1745
01:24:30,696 --> 01:24:32,573
I know,
1746
01:24:32,614 --> 01:24:36,535
that Federico wanted a better life for
his father, his son and his community.
1747
01:24:37,953 --> 01:24:42,958
But he also understood that, even if life
is hard, family is the most important.
1748
01:24:45,544 --> 01:24:47,212
And that's why we're here today.
1749
01:24:48,948 --> 01:24:52,985
♪ ♪
1750
01:24:53,019 --> 01:24:55,587
Hello, Sedcott, it looks
like the wrongful death suit
1751
01:24:55,620 --> 01:24:57,790
filed against the city
by the Olivares family
1752
01:24:57,824 --> 01:24:59,692
will be settled
out of court today.
1753
01:24:59,726 --> 01:25:01,928
No official word yet
from the city or police,
1754
01:25:01,961 --> 01:25:03,863
but this news
is not surprising
1755
01:25:03,896 --> 01:25:06,364
given the mounting public
pressure on law enforcement
1756
01:25:06,398 --> 01:25:09,601
generated by the continued
articles in Libre Post.
1757
01:25:09,635 --> 01:25:11,771
It remains to be seen
if additional repercussions
1758
01:25:11,804 --> 01:25:13,673
will be forthcoming
for the department,
1759
01:25:13,706 --> 01:25:15,507
but I can tell you this.
1760
01:25:15,540 --> 01:25:18,978
John Wilson is unlikely
to let this rest.
1761
01:25:19,011 --> 01:25:20,980
Interesting days ahead, folks.
1762
01:25:21,013 --> 01:25:22,014
Indeed.
1763
01:25:22,048 --> 01:25:25,617
Hey, stay tuned,
this is Chuck at AM1660, KTNB.
1764
01:25:25,651 --> 01:25:27,653
We'll be right back.
1765
01:25:27,687 --> 01:25:33,291
♪ ♪
1766
01:25:33,325 --> 01:25:35,695
(energetic chatter)
1767
01:25:35,728 --> 01:25:43,035
♪ ♪
1768
01:25:43,069 --> 01:25:44,436
(bus door squeaks open)
1769
01:25:44,469 --> 01:25:54,412
♪ ♪
1770
01:26:17,737 --> 01:26:27,680
♪ ♪
1771
01:26:27,717 --> 01:26:32,717
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1772
01:26:40,126 --> 01:26:41,994
♪ When you get out of line ♪
1773
01:26:42,028 --> 01:26:44,063
♪ ♪
1774
01:26:44,096 --> 01:26:46,565
♪ Put your hands
on somebody ♪
1775
01:26:46,598 --> 01:26:48,000
♪ ♪
1776
01:26:48,034 --> 01:26:49,902
♪ When you get out of line, ♪
1777
01:26:49,936 --> 01:26:54,372
♪ up doing your time
at Primo County Jail ♪
1778
01:26:54,406 --> 01:26:56,441
♪ ♪
1779
01:26:56,474 --> 01:26:58,376
♪ You won't go
to the first floor ♪
1780
01:26:58,410 --> 01:26:59,912
♪ ♪
1781
01:26:59,946 --> 01:27:01,814
♪ Inmate processing ♪
1782
01:27:01,848 --> 01:27:04,150
♪ ♪
1783
01:27:04,183 --> 01:27:06,451
♪ You won't go to
the second floor ♪
1784
01:27:06,484 --> 01:27:07,954
♪ ♪
1785
01:27:07,987 --> 01:27:10,122
♪ Cell block 12G ♪
1786
01:27:10,156 --> 01:27:12,390
♪ ♪
1787
01:27:12,424 --> 01:27:14,160
♪ You won't go to the mission ♪
1788
01:27:14,193 --> 01:27:16,095
♪ ♪
1789
01:27:16,128 --> 01:27:18,130
♪ Get the work release ♪
1790
01:27:18,164 --> 01:27:20,099
♪ ♪
1791
01:27:20,132 --> 01:27:25,638
♪ You're headed straight
for the elevator leads to 4D ♪
1792
01:27:25,671 --> 01:27:27,707
♪ ♪
1793
01:27:27,740 --> 01:27:30,009
♪ Yes, it's so damn lonesome ♪
1794
01:27:30,042 --> 01:27:31,744
♪ ♪
1795
01:27:31,777 --> 01:27:33,679
♪ In solitary ♪
1796
01:27:33,713 --> 01:27:35,447
♪ ♪
1797
01:27:35,480 --> 01:27:37,884
♪ Said it's so damn lonesome ♪
1798
01:27:37,917 --> 01:27:39,584
♪ ♪
1799
01:27:39,618 --> 01:27:41,187
♪ In solitary ♪
1800
01:27:41,220 --> 01:27:51,163
♪ ♪
1801
01:27:59,571 --> 01:28:01,674
♪ Just the pebble red scrubs ♪
1802
01:28:01,707 --> 01:28:03,608
♪ ♪
1803
01:28:03,643 --> 01:28:05,912
♪ Shackled from head
to toe now ♪
1804
01:28:05,945 --> 01:28:07,579
♪ ♪
1805
01:28:07,612 --> 01:28:10,182
♪ Turn around
and put your hands ♪
1806
01:28:10,216 --> 01:28:13,185
♪ right through that
sliding glass door ♪
1807
01:28:13,219 --> 01:28:15,587
♪ ♪
1808
01:28:15,620 --> 01:28:17,757
♪ CO ain't gonna
let you out ♪
1809
01:28:17,790 --> 01:28:19,158
♪ ♪
1810
01:28:19,191 --> 01:28:21,127
♪ 'Til you're good
in your cage ♪
1811
01:28:21,160 --> 01:28:23,628
♪ ♪
1812
01:28:23,663 --> 01:28:25,631
♪ You're just
gonna stay there ♪
1813
01:28:25,665 --> 01:28:27,133
♪ ♪
1814
01:28:27,166 --> 01:28:29,501
♪ 23 and a half hours a day ♪
1815
01:28:29,534 --> 01:28:31,569
♪ ♪
1816
01:28:31,603 --> 01:28:33,538
♪ The last 30 minutes ♪
1817
01:28:33,571 --> 01:28:34,974
♪ ♪
1818
01:28:35,007 --> 01:28:37,509
♪ You got to shower
and shave now ♪
1819
01:28:37,542 --> 01:28:39,511
♪ ♪
1820
01:28:39,544 --> 01:28:41,714
♪ But you might not
get that time ♪
1821
01:28:41,747 --> 01:28:44,684
♪ if it comes at CO
shift change ♪
1822
01:28:44,717 --> 01:28:46,551
♪ ♪
1823
01:28:46,584 --> 01:28:48,921
♪ I said it's so damn lonesome ♪
1824
01:28:48,955 --> 01:28:50,690
♪ ♪
1825
01:28:50,723 --> 01:28:52,524
♪ In solitary ♪
1826
01:28:52,557 --> 01:28:54,226
♪ ♪
1827
01:28:54,260 --> 01:28:56,896
♪ Yes, it's so damn lonesome ♪
1828
01:28:56,929 --> 01:28:58,563
♪ ♪
1829
01:28:58,596 --> 01:29:00,166
♪ In solitary ♪
1830
01:29:00,199 --> 01:29:10,142
♪ ♪
1831
01:29:34,166 --> 01:29:36,102
♪ There's a vent
in the wall ♪
1832
01:29:36,135 --> 01:29:38,603
♪ ♪
1833
01:29:38,637 --> 01:29:40,673
♪ It's how you communicate ♪
1834
01:29:40,706 --> 01:29:42,641
♪ ♪
1835
01:29:42,675 --> 01:29:44,609
♪ Find out what's goin' on ♪
1836
01:29:44,643 --> 01:29:46,245
♪ ♪
1837
01:29:46,278 --> 01:29:48,180
♪ With the other inmates ♪
1838
01:29:48,214 --> 01:29:50,282
♪ ♪
1839
01:29:50,316 --> 01:29:52,218
♪ Who's comin' in ♪
1840
01:29:52,251 --> 01:29:54,220
♪ ♪
1841
01:29:54,253 --> 01:29:56,155
♪ And who's gettin' out ♪
1842
01:29:56,188 --> 01:29:58,324
♪ ♪
1843
01:29:58,357 --> 01:30:03,662
♪ Who might've snitched on you
so there won't be any doubt ♪
1844
01:30:03,696 --> 01:30:05,297
♪ ♪
1845
01:30:05,331 --> 01:30:07,967
♪ Yes, it's so damn lonesome ♪
1846
01:30:08,000 --> 01:30:09,735
♪ ♪
1847
01:30:09,769 --> 01:30:11,771
♪ In solitary ♪
1848
01:30:11,804 --> 01:30:13,239
♪ ♪
1849
01:30:13,272 --> 01:30:15,775
♪ Said it's so damn lonesome ♪
1850
01:30:15,808 --> 01:30:17,575
♪ ♪
1851
01:30:17,609 --> 01:30:19,278
♪ In solitary ♪
1852
01:30:19,311 --> 01:30:24,316
♪ ♪
1853
01:30:24,350 --> 01:30:26,919
(clanking on cell bars)
1854
01:30:26,952 --> 01:30:29,321
(muffled shouting)
1855
01:30:29,355 --> 01:30:39,298
♪ ♪