1 00:00:00,053 --> 00:00:03,304 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:04,463 --> 00:00:07,634 (crickets chirring) 3 00:00:09,769 --> 00:00:12,404 (chatter) 4 00:00:15,942 --> 00:00:17,777 (speaking Spanish) 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,395 And your grandpa, where is he? 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,939 Good morning! 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 I've been waiting for you. 8 00:00:23,899 --> 00:00:24,983 What's going on? 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,201 Wake him up. 10 00:00:26,284 --> 00:00:27,252 (laughing) 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,451 What happened, son? 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,415 You need a new lunchbox, Federico. 13 00:00:40,532 --> 00:00:50,475 ♪ ♪ 14 00:01:08,260 --> 00:01:09,327 Oh, hi. 15 00:01:09,361 --> 00:01:10,697 (clearing throat) 16 00:01:10,730 --> 00:01:12,364 ♪ ♪ 17 00:01:12,397 --> 00:01:13,733 Here we go. 18 00:01:13,766 --> 00:01:22,240 ♪ ♪ 19 00:01:22,274 --> 00:01:24,777 Uh... 20 00:01:24,811 --> 00:01:26,679 Sammi liked the yellow ones. 21 00:01:26,713 --> 00:01:29,949 Oh, they're not for my daughter, they're for my wife. 22 00:01:29,982 --> 00:01:32,018 - I know. - Keep the change. 23 00:01:32,051 --> 00:01:35,755 ♪ ♪ 24 00:01:35,788 --> 00:01:38,490 (engine starting) 25 00:01:38,523 --> 00:01:48,467 ♪ ♪ 26 00:02:12,090 --> 00:02:13,425 Immigration is coming! 27 00:02:13,759 --> 00:02:14,384 Where? 28 00:02:14,426 --> 00:02:15,802 Over there! 29 00:02:16,762 --> 00:02:18,889 Come on, guys! 30 00:02:19,515 --> 00:02:20,724 Gotcha. 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,803 I'm gonna make you all pay for this. 32 00:02:23,870 --> 00:02:25,805 (laughter) 33 00:02:26,772 --> 00:02:28,482 Give me that. 34 00:02:28,808 --> 00:02:34,379 ♪ ♪ 35 00:02:34,412 --> 00:02:36,314 (car dinging) 36 00:02:36,348 --> 00:02:37,784 (engine shuts off) 37 00:02:37,817 --> 00:02:40,552 ♪ ♪ 38 00:02:40,585 --> 00:02:41,854 (coughing) 39 00:02:41,888 --> 00:02:42,922 (door closes) 40 00:02:42,955 --> 00:02:44,724 (coughing) 41 00:02:44,757 --> 00:02:48,628 ♪ ♪ 42 00:02:48,661 --> 00:02:50,863 Surprise, my love! 43 00:02:50,897 --> 00:02:56,501 ♪ ♪ 44 00:02:56,535 --> 00:02:58,671 Ooh, hello, Charles. 45 00:02:58,704 --> 00:03:00,006 Hello, Charlie. 46 00:03:00,039 --> 00:03:01,641 What you doin'? 47 00:03:01,674 --> 00:03:06,679 ♪ ♪ 48 00:03:06,712 --> 00:03:08,580 Margaret... 49 00:03:08,613 --> 00:03:11,383 Don't be mad I'm playing poker with the boys. 50 00:03:11,416 --> 00:03:14,086 I promise not to lose too much... this time. 51 00:03:14,120 --> 00:03:15,922 (Margaret laughs) 52 00:03:15,955 --> 00:03:17,089 Really, John? 53 00:03:17,123 --> 00:03:20,626 It's only a small game tonight. 54 00:03:20,660 --> 00:03:21,794 I promise. 55 00:03:21,828 --> 00:03:23,696 You are pure trouble! 56 00:03:23,729 --> 00:03:25,430 Margie, I'm no trouble. 57 00:03:25,463 --> 00:03:27,133 Trouble just follows me. 58 00:03:27,166 --> 00:03:30,870 I just... no, I just can't do this anymore, Jonathan. 59 00:03:30,903 --> 00:03:36,809 ♪ ♪ 60 00:03:36,843 --> 00:03:39,544 (steam hissing) 61 00:03:39,578 --> 00:03:43,649 ♪ ♪ 62 00:03:43,683 --> 00:03:47,653 Maybe if I got you that gift you wanted, you'd forgive me. 63 00:03:47,687 --> 00:03:49,387 What's that? 64 00:03:49,421 --> 00:03:54,093 ♪ ♪ 65 00:03:54,126 --> 00:03:56,428 Theater tickets for Thursday night. 66 00:03:56,461 --> 00:03:58,430 ♪ ♪ 67 00:03:58,463 --> 00:03:59,866 Come on, Marge. 68 00:03:59,899 --> 00:04:02,467 You know you're everything to me. 69 00:04:02,500 --> 00:04:05,037 Oh, I know. 70 00:04:05,071 --> 00:04:07,505 (coughing) 71 00:04:07,539 --> 00:04:12,477 ♪ ♪ 72 00:04:12,510 --> 00:04:13,946 Oh, sorry. 73 00:04:13,980 --> 00:04:16,548 (coughing) 74 00:04:16,581 --> 00:04:19,919 (breathing loudly) 75 00:04:19,952 --> 00:04:21,486 ♪ ♪ 76 00:04:21,519 --> 00:04:22,822 Thank you. 77 00:04:22,855 --> 00:04:24,522 (groaning) 78 00:04:24,556 --> 00:04:26,859 ♪ ♪ 79 00:04:26,893 --> 00:04:28,460 Ah. 80 00:04:28,493 --> 00:04:31,197 You know I'd be lost without you. 81 00:04:31,230 --> 00:04:32,965 I know. 82 00:04:32,999 --> 00:04:34,166 (sighs) 83 00:04:34,200 --> 00:04:44,143 ♪ ♪ 84 00:04:46,679 --> 00:04:48,147 (yawns) 85 00:04:48,180 --> 00:04:49,782 (coughs) 86 00:04:49,815 --> 00:04:54,552 ♪ ♪ 87 00:04:55,212 --> 00:04:57,339 Man, they gave us a beating today. 88 00:05:05,764 --> 00:05:07,933 I don't think I can go on like this. 89 00:05:07,975 --> 00:05:09,476 I'm dead tired. 90 00:05:09,969 --> 00:05:11,536 (clattering) 91 00:05:12,872 --> 00:05:13,906 (sighs) 92 00:05:14,940 --> 00:05:16,775 This mine is gonna get us killed. 93 00:05:17,484 --> 00:05:20,195 Tomorrow I'll contact the person from the union. 94 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 The union? 95 00:05:21,947 --> 00:05:23,031 Yes. 96 00:05:23,073 --> 00:05:25,367 Nothing good can come out of this. 97 00:05:26,326 --> 00:05:29,037 It's the only way to improve the conditions. 98 00:05:29,079 --> 00:05:30,080 No. 99 00:05:31,523 --> 00:05:33,525 (car approaching) 100 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Look. 101 00:05:35,419 --> 00:05:38,005 There they come again. 102 00:05:40,099 --> 00:05:42,034 (crickets chirring) 103 00:05:53,312 --> 00:05:54,880 (chatter) 104 00:05:54,914 --> 00:05:56,548 ♪ ♪ 105 00:05:56,581 --> 00:05:58,017 (billiards balls clacking) 106 00:05:58,050 --> 00:05:59,652 ♪ ♪ 107 00:05:59,685 --> 00:06:01,787 Without anyone checking on them, 108 00:06:01,821 --> 00:06:04,223 cops can do whatever the hell they want. 109 00:06:04,256 --> 00:06:06,591 Drugs, rape, murder. 110 00:06:06,624 --> 00:06:08,194 Yeah, well, I'm not buying it. 111 00:06:08,227 --> 00:06:10,129 Any case, how could you prove it? 112 00:06:10,162 --> 00:06:12,732 - The police public records. - What about 'em? 113 00:06:12,765 --> 00:06:15,533 The records have all the shit they do. 114 00:06:15,567 --> 00:06:18,070 Imagine what would happen if they were published. 115 00:06:18,104 --> 00:06:19,071 (card flipping) 116 00:06:19,105 --> 00:06:21,841 - Yes! Thank you! - Oh my God, are you kidding me? 117 00:06:21,874 --> 00:06:22,842 (laughing) 118 00:06:22,875 --> 00:06:24,609 Thank you! Good night! 119 00:06:24,643 --> 00:06:27,179 - Come to me. Lucky Chucky. - Come on. 120 00:06:27,213 --> 00:06:29,248 - Thank you, miss. - Lucky Chucky! 121 00:06:29,281 --> 00:06:30,816 - Not one good hand. - You're quitting? 122 00:06:30,850 --> 00:06:33,152 I would've probably lost my ass on the next hand. 123 00:06:33,185 --> 00:06:34,720 - Señor John. - Hola. 124 00:06:34,754 --> 00:06:36,689 - Hey, Mike. - ¿Cómo está, Mike? 125 00:06:36,722 --> 00:06:38,257 - Bad hand, huh? - Well, not as bad 126 00:06:38,290 --> 00:06:40,159 as the handjob you gave me last night. 127 00:06:40,192 --> 00:06:42,194 - Oh, hello! - Hey, easy, easy! 128 00:06:42,228 --> 00:06:44,230 You pay me for my professional services, 129 00:06:44,263 --> 00:06:45,831 but not that type of service. 130 00:06:45,865 --> 00:06:47,666 He used to be good at it. 131 00:06:47,700 --> 00:06:48,834 Let me know what you think. 132 00:06:48,868 --> 00:06:50,602 Spanish translation's in the back. 133 00:06:50,636 --> 00:06:51,837 - Cheers, guys. - Cheers. 134 00:06:51,871 --> 00:06:53,906 Listen to this, Chuck. 135 00:06:53,939 --> 00:06:56,342 "Libre Post is an intriguing look 136 00:06:56,375 --> 00:06:58,978 into law enforcement in Suray County. 137 00:06:59,011 --> 00:07:03,581 A real eye-opener about the side not reported elsewhere. 138 00:07:03,615 --> 00:07:06,185 How do some officers get wrapped up in it all 139 00:07:06,218 --> 00:07:08,586 and cross that thin blue line? 140 00:07:08,620 --> 00:07:11,123 Join us for this journey into the world 141 00:07:11,157 --> 00:07:13,826 of those whose job is to protect and serve 142 00:07:13,859 --> 00:07:16,996 but instead are here to deflect and swerve." 143 00:07:17,029 --> 00:07:18,831 - Oh, that's nice. - You like it, huh? 144 00:07:18,864 --> 00:07:20,733 - You wrote that? - Yeah, I did. 145 00:07:20,766 --> 00:07:22,201 - I wrote that. - He didn't write that. 146 00:07:22,234 --> 00:07:24,070 Well, I helped! 147 00:07:24,103 --> 00:07:27,106 I'm gonna be the chief, uh, chief... 148 00:07:27,139 --> 00:07:29,607 - Editor, chief editor. - Yeah. 149 00:07:29,642 --> 00:07:30,575 ♪ ♪ 150 00:07:30,608 --> 00:07:32,812 Hey, when did you downgrade to journalist 151 00:07:32,845 --> 00:07:34,113 in your family's own paper? 152 00:07:34,146 --> 00:07:37,383 Investigative journalist, I might add. 153 00:07:37,416 --> 00:07:41,153 Chief Collins is gonna shit her pants. 154 00:07:41,187 --> 00:07:42,321 (laughing) 155 00:07:42,354 --> 00:07:44,023 Yeah, she is, 156 00:07:44,056 --> 00:07:46,292 and what happens if the cops come after you? 157 00:07:46,325 --> 00:07:47,293 ♪ ♪ 158 00:07:47,326 --> 00:07:50,296 Well, I'll have to go after them even harder. 159 00:07:50,329 --> 00:07:53,065 I'm not gonna sit with my arms crossed doing nothing 160 00:07:53,099 --> 00:07:55,267 after they broke into my house. 161 00:07:55,301 --> 00:07:57,269 So, we print? 162 00:07:57,303 --> 00:07:58,370 ♪ ♪ 163 00:07:58,404 --> 00:08:00,806 Run the presses. 164 00:08:00,840 --> 00:08:02,041 Could you give that to the bartender? 165 00:08:02,074 --> 00:08:04,176 - I know it's not much, but... - Good night, I'm done. 166 00:08:04,210 --> 00:08:05,411 - Thanks, guys. - See ya. 167 00:08:05,444 --> 00:08:06,879 Have a good one. 168 00:08:06,912 --> 00:08:08,347 All right. 169 00:08:08,380 --> 00:08:10,349 Stack 'em up, you got a nickel left. 170 00:08:10,382 --> 00:08:11,784 Let's do it. 171 00:08:11,817 --> 00:08:14,053 ♪ ♪ 172 00:08:14,086 --> 00:08:17,289 Good morning, Sedcott, it's Monday, September 20th, 2005. 173 00:08:17,323 --> 00:08:18,924 It's gonna be so hot today, 174 00:08:18,958 --> 00:08:22,261 you might as well apply for a job inside the mines. 175 00:08:22,294 --> 00:08:26,265 Yes, ladies and gentlemen, the rumor is true. 176 00:08:26,298 --> 00:08:30,136 Our newspaper tycoon is back at it. 177 00:08:30,169 --> 00:08:31,203 ♪ ♪ 178 00:08:31,237 --> 00:08:34,173 Most people who feel they were wronged by the police 179 00:08:34,206 --> 00:08:36,008 file a complaint. 180 00:08:36,041 --> 00:08:38,978 John Wilson started a newspaper. 181 00:08:39,011 --> 00:08:42,014 His first edition attacks the excessive use of force 182 00:08:42,047 --> 00:08:44,016 from the Immigration and Drug Unit, 183 00:08:44,049 --> 00:08:47,353 which attempts to fight Arizona's drug problem. 184 00:08:47,386 --> 00:08:49,155 But according to John's paper, 185 00:08:49,188 --> 00:08:52,224 the Immigration and Drug Unit is using its power 186 00:08:52,258 --> 00:08:55,094 to profile undocumented immigrant workers. 187 00:08:55,127 --> 00:08:56,929 Turn around! (smacks) 188 00:08:56,962 --> 00:08:59,431 The paper goes on to blame the excessive use of power 189 00:08:59,465 --> 00:09:02,201 on your very own Chief Collins. 190 00:09:02,234 --> 00:09:04,203 ♪ ♪ 191 00:09:04,236 --> 00:09:06,972 Ever since taking over his family's company, 192 00:09:07,006 --> 00:09:09,475 Mr. Wilson has published articles in the past 193 00:09:09,508 --> 00:09:12,144 attacking police, but this goes a step further 194 00:09:12,178 --> 00:09:16,448 by publishing stories using the police's own public records 195 00:09:16,482 --> 00:09:18,918 to expose cases where the police 196 00:09:18,951 --> 00:09:22,154 have allegedly abused their power. 197 00:09:22,188 --> 00:09:24,156 Ponder that for just a moment. 198 00:09:24,190 --> 00:09:26,859 We'll be back after these messages. 199 00:09:26,892 --> 00:09:31,363 ♪ ♪ 200 00:09:32,498 --> 00:09:35,401 (chatter) 201 00:09:35,434 --> 00:09:38,737 (saw whirring, clacking) 202 00:09:48,147 --> 00:09:50,416 (bell ringing) 203 00:09:50,449 --> 00:09:52,518 (chatter) 204 00:09:52,551 --> 00:09:54,753 (water dripping) 205 00:09:59,191 --> 00:10:01,727 (metal rattling) 206 00:10:04,930 --> 00:10:07,766 (crickets chirring) 207 00:10:07,800 --> 00:10:10,236 (engine idling) 208 00:10:19,828 --> 00:10:21,205 Damn lunchbox. 209 00:10:29,822 --> 00:10:31,190 (engine revving) 210 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 (smacks) 211 00:10:34,893 --> 00:10:37,229 (shouting) 212 00:10:40,065 --> 00:10:49,074 ♪ ♪ 213 00:10:49,108 --> 00:10:52,177 (siren wailing) 214 00:10:52,211 --> 00:11:02,154 ♪ ♪ 215 00:11:04,857 --> 00:11:06,158 (door opens) 216 00:11:06,191 --> 00:11:08,193 ♪ ♪ 217 00:11:08,227 --> 00:11:09,928 (door closes) 218 00:11:09,962 --> 00:11:19,905 ♪ ♪ 219 00:11:23,208 --> 00:11:24,310 Help. 220 00:11:26,111 --> 00:11:27,613 Unit 205 to dispatch. 221 00:11:27,647 --> 00:11:28,981 I got a 10-52. 222 00:11:29,014 --> 00:11:31,083 I need medics and backup for traffic control. 223 00:11:31,116 --> 00:11:32,851 10-4, copy request for medic. 224 00:11:32,885 --> 00:11:35,487 (siren wailing) 225 00:11:38,424 --> 00:11:40,392 Hey, what do you need? 226 00:11:40,426 --> 00:11:42,261 Block the road! 227 00:11:42,294 --> 00:11:44,596 Hey, you're new, aren't you? 228 00:11:44,631 --> 00:11:47,066 We don't say, "Block the road," man. 229 00:11:47,099 --> 00:11:47,933 Got it. 230 00:11:47,966 --> 00:11:50,135 Well, where the fuck do you want me? 231 00:11:50,169 --> 00:11:51,370 Back here behind me. 232 00:11:51,403 --> 00:11:54,106 Right, I'm gonna pull forward for a second, here we go. 233 00:12:02,598 --> 00:12:03,682 Stop! Stop! Stop! 234 00:12:04,149 --> 00:12:05,884 (smacks) 235 00:12:05,918 --> 00:12:07,586 Shit. 236 00:12:07,619 --> 00:12:09,321 (shouting) 237 00:12:10,355 --> 00:12:11,607 You killed him! 238 00:12:12,391 --> 00:12:13,892 Hey, get the fuck back from me! 239 00:12:13,926 --> 00:12:16,362 - What's going on? - Stay there, stay back! 240 00:12:17,613 --> 00:12:19,364 YOU killed him! 241 00:12:19,598 --> 00:12:21,133 ♪ ♪ 242 00:12:21,166 --> 00:12:23,135 Oh, goddamn it. 243 00:12:23,168 --> 00:12:27,206 ♪ ♪ 244 00:12:27,239 --> 00:12:29,108 He was already dead, right? 245 00:12:29,141 --> 00:12:30,476 Right? 246 00:12:30,509 --> 00:12:32,344 (panting) 247 00:12:32,378 --> 00:12:34,213 (crickets chirring) 248 00:12:34,246 --> 00:12:43,155 ♪ ♪ 249 00:12:43,188 --> 00:12:46,125 (speaking Spanish) 250 00:12:46,158 --> 00:12:49,161 ♪ ♪ 251 00:12:50,229 --> 00:12:52,397 You know they won't do anything. 252 00:12:52,773 --> 00:12:54,107 Well, look... 253 00:12:54,566 --> 00:12:56,610 They'll blame it on us. 254 00:12:57,035 --> 00:13:06,979 ♪ ♪ 255 00:13:09,248 --> 00:13:12,209 Who's coming with me to the police tomorrow? 256 00:13:12,217 --> 00:13:20,025 ♪ ♪ 257 00:13:20,884 --> 00:13:22,302 Who's up for it? 258 00:13:23,128 --> 00:13:27,466 ♪ ♪ 259 00:13:27,499 --> 00:13:29,301 (siren yelps) 260 00:13:29,334 --> 00:13:32,237 ♪ ♪ 261 00:13:32,271 --> 00:13:34,106 (chatter) 262 00:13:34,139 --> 00:13:44,082 ♪ ♪ 263 00:13:48,153 --> 00:13:50,222 (police radio chatter) 264 00:13:51,791 --> 00:13:55,260 Congratulations on being named Chief of the Year. 265 00:13:55,294 --> 00:13:57,095 Would you like to attend the gala? 266 00:13:57,129 --> 00:13:59,766 Of course, I'd be glad to attend! 267 00:13:59,799 --> 00:14:02,134 You know I can never say no to those things. 268 00:14:02,167 --> 00:14:05,137 It's always an honor to represent this fine town. 269 00:14:05,170 --> 00:14:07,272 Thank you for your service, Chief Collins. 270 00:14:07,306 --> 00:14:09,274 Thank you, Governor Rice. 271 00:14:14,079 --> 00:14:16,415 What do I always say to you boys? 272 00:14:16,448 --> 00:14:18,484 Proudest chief in the state. 273 00:14:18,517 --> 00:14:20,085 Congratulations, Chief. 274 00:14:20,118 --> 00:14:21,520 Damn right, congratulations. 275 00:14:21,553 --> 00:14:24,289 We earned that through hard work, 276 00:14:24,323 --> 00:14:27,459 which brings me to the both of you. 277 00:14:27,493 --> 00:14:29,595 (phone ringing in background) 278 00:14:29,629 --> 00:14:31,597 I only ask for two things: 279 00:14:31,631 --> 00:14:34,600 illegals and drug smugglers. 280 00:14:34,634 --> 00:14:36,568 That's it. 281 00:14:36,602 --> 00:14:40,339 And you two... bring me this. 282 00:14:43,442 --> 00:14:45,344 Okay, boys. 283 00:14:45,377 --> 00:14:47,112 Talk. 284 00:14:47,145 --> 00:14:49,649 He... was dead 285 00:14:49,682 --> 00:14:51,651 before we got there. 286 00:14:54,553 --> 00:14:56,789 Deputy Johnson? 287 00:15:00,526 --> 00:15:04,631 When I got there and checked the body, I couldn't find a pulse. 288 00:15:04,664 --> 00:15:07,767 He died from the first impact. 289 00:15:09,167 --> 00:15:10,637 Very well. 290 00:15:10,670 --> 00:15:13,438 If that's the case, I will clear that up in the report, 291 00:15:13,472 --> 00:15:15,440 but I'm assigning you two to find and arrest 292 00:15:15,474 --> 00:15:16,776 the runaway driver. 293 00:15:16,809 --> 00:15:19,746 Deputy Johnson, welcome to town. 294 00:15:19,779 --> 00:15:22,614 I hope this incident prepares you for what lies ahead. 295 00:15:22,649 --> 00:15:23,482 Yes, ma'am. 296 00:15:23,515 --> 00:15:26,151 Just remember we're a border town. 297 00:15:26,184 --> 00:15:28,153 Look for drug smugglers or illegals. 298 00:15:28,186 --> 00:15:30,255 Can't find one, look for the other. 299 00:15:30,289 --> 00:15:31,590 Understood. 300 00:15:35,460 --> 00:15:37,563 Have you seen this? 301 00:15:42,702 --> 00:15:44,637 Who published this shit? 302 00:15:44,671 --> 00:15:46,405 John Wilson. 303 00:15:46,438 --> 00:15:47,506 (sighs) 304 00:15:47,539 --> 00:15:48,875 He's making us look corrupt, 305 00:15:48,908 --> 00:15:51,243 and he's publishing our officers' names. 306 00:15:51,276 --> 00:15:55,280 Pearl, no, he's doing this because we raided his house. 307 00:15:55,314 --> 00:15:59,418 That's County Attorney Park to you, officer. 308 00:15:59,451 --> 00:16:01,420 You never told me we didn't have a warrant. 309 00:16:01,453 --> 00:16:03,355 We had an anonymous tip. 310 00:16:03,388 --> 00:16:05,792 My cops went in under the raid program. 311 00:16:05,825 --> 00:16:07,426 The judge approved it. 312 00:16:07,459 --> 00:16:11,363 Did we find drugs in his house? 313 00:16:11,396 --> 00:16:13,231 No. 314 00:16:14,767 --> 00:16:17,436 Boys, out. 315 00:16:27,814 --> 00:16:32,117 So, what do you think of your new office? 316 00:16:33,485 --> 00:16:35,187 Looks good. 317 00:16:35,220 --> 00:16:37,657 Just hope I don't fuck this up. 318 00:16:37,690 --> 00:16:41,226 It'll be fine, and Diana is an excellent journalist. 319 00:16:41,259 --> 00:16:44,463 She didn't mind transferring down from our other paper? 320 00:16:44,496 --> 00:16:46,733 She was so happy, she offered to work for less 321 00:16:46,766 --> 00:16:49,167 if we promised not to give her more sports assignments. 322 00:16:49,201 --> 00:16:49,836 (laughing) 323 00:16:49,869 --> 00:16:52,805 (coughing) 324 00:16:56,375 --> 00:16:58,577 (coughing continues) 325 00:16:58,610 --> 00:17:00,312 Let's go outside. 326 00:17:00,345 --> 00:17:01,613 Okay? 327 00:17:03,650 --> 00:17:06,518 (coughing continues) 328 00:17:10,657 --> 00:17:11,791 You all right? 329 00:17:11,824 --> 00:17:13,726 Oh, yeah. 330 00:17:15,494 --> 00:17:18,363 Ooh. 331 00:17:18,397 --> 00:17:20,733 You remember when we were kids? 332 00:17:20,767 --> 00:17:24,536 Yeah, this town was filled with good memories, 333 00:17:24,569 --> 00:17:27,874 and some not so good. 334 00:17:27,907 --> 00:17:30,442 Like the one time you got arrested for, uh, 335 00:17:30,475 --> 00:17:32,511 water-skiing naked on the lake. 336 00:17:32,544 --> 00:17:35,782 (laughing) 337 00:17:35,815 --> 00:17:38,818 Well, I still want to know who called the cops on me. 338 00:17:38,851 --> 00:17:40,753 Probably half the town. 339 00:17:40,787 --> 00:17:42,587 (coughing) 340 00:17:44,891 --> 00:17:46,224 Everything okay? 341 00:17:46,258 --> 00:17:47,126 Yeah. 342 00:17:47,160 --> 00:17:48,895 I just came back from Matt's office, 343 00:17:48,928 --> 00:17:50,295 he says there's nothing new. 344 00:17:50,328 --> 00:17:52,865 I don't know, maybe it's just... 345 00:17:52,899 --> 00:17:54,466 allergies or something. 346 00:17:54,499 --> 00:17:55,868 (clearing throat) 347 00:17:55,902 --> 00:17:57,402 (birds chirping) 348 00:17:57,436 --> 00:17:59,371 You know what's coming up, right? 349 00:17:59,404 --> 00:18:01,440 What? 350 00:18:01,473 --> 00:18:02,809 Sammi's birthday. 351 00:18:06,445 --> 00:18:08,981 Yeah, I know, I know. 352 00:18:11,651 --> 00:18:13,720 You're a good father, John. 353 00:18:13,753 --> 00:18:16,354 I'm sure she's gonna turn around. 354 00:18:16,388 --> 00:18:18,925 Last time I called her, her number was out of service. 355 00:18:18,958 --> 00:18:20,793 I think she blocked my number. 356 00:18:20,827 --> 00:18:23,528 - Let's try it again. - No, no, buddy. 357 00:18:23,562 --> 00:18:26,032 We're just at a stalemate, that's all. 358 00:18:26,065 --> 00:18:30,469 She still blames me for her mother's... 359 00:18:30,502 --> 00:18:32,537 addictions 360 00:18:32,571 --> 00:18:33,371 and death. 361 00:18:33,405 --> 00:18:35,875 Well, you know that is not your fault. 362 00:18:35,908 --> 00:18:38,010 - You tried. - I know. 363 00:18:38,044 --> 00:18:39,779 John? 364 00:18:39,812 --> 00:18:41,413 Yeah? 365 00:18:41,446 --> 00:18:42,414 Coming. 366 00:18:42,447 --> 00:18:44,616 Hey, you have a sec? 367 00:18:44,650 --> 00:18:45,952 - Sure. - Okay. 368 00:18:45,985 --> 00:18:47,619 Uh, I gotta go to a meeting, 369 00:18:47,653 --> 00:18:49,321 but I will talk to you guys later. 370 00:18:49,354 --> 00:18:50,555 - Okay. - Okay. 371 00:18:50,589 --> 00:18:52,725 So, how's the paper doing? 372 00:18:52,759 --> 00:18:54,326 Well, people are calling. 373 00:18:54,359 --> 00:18:56,294 Some like it, some hate it, 374 00:18:56,328 --> 00:18:57,596 but the town is hooked. 375 00:18:57,630 --> 00:18:59,899 Good, good, 'cause I wanted to talk to you 376 00:18:59,932 --> 00:19:02,802 about how long I'm gonna keep this special edition going. 377 00:19:02,835 --> 00:19:04,003 - Sure. - Yeah. 378 00:19:04,036 --> 00:19:05,838 But first you have to hear this. 379 00:19:05,872 --> 00:19:07,606 What? 380 00:19:07,640 --> 00:19:09,742 We have a new story. 381 00:19:14,080 --> 00:19:16,682 (phone ringing in background) 382 00:19:16,716 --> 00:19:19,584 (speaking Spanish) 383 00:19:23,122 --> 00:19:25,357 They didn't put anything on the road. 384 00:19:25,390 --> 00:19:27,459 No cones, no tapes. 385 00:19:27,492 --> 00:19:29,561 (speaking Spanish) 386 00:19:34,667 --> 00:19:38,370 They left his body out for five hours without doing anything. 387 00:19:38,403 --> 00:19:40,072 (speaking Spanish) 388 00:19:48,648 --> 00:19:50,950 They didn't kill a dog. 389 00:19:50,983 --> 00:19:53,618 They killed his son. 390 00:19:54,854 --> 00:19:55,788 I'm sorry. 391 00:19:55,822 --> 00:19:58,090 John, here's some of the pictures we got 392 00:19:58,124 --> 00:19:59,091 from the night. 393 00:20:00,760 --> 00:20:02,360 (unzipping) 394 00:20:02,394 --> 00:20:04,529 Some of the workers who saw the first driver 395 00:20:04,563 --> 00:20:06,666 said that it was an older truck. 396 00:20:06,699 --> 00:20:10,636 ♪ ♪ 397 00:20:10,670 --> 00:20:13,139 The ones who saw the drivers are afraid to speak. 398 00:20:13,172 --> 00:20:15,875 ♪ ♪ 399 00:20:15,908 --> 00:20:18,376 Who was the cop who ran over... 400 00:20:18,410 --> 00:20:20,046 We don't have their names. 401 00:20:20,079 --> 00:20:22,014 Well, where are the police records? 402 00:20:22,048 --> 00:20:23,850 Chief Collins won't release them. 403 00:20:23,883 --> 00:20:25,852 Actually, the police told me they won't be releasing 404 00:20:25,885 --> 00:20:27,019 any more records. 405 00:20:27,053 --> 00:20:30,522 ♪ ♪ 406 00:20:30,555 --> 00:20:31,824 (smacks table) 407 00:20:31,858 --> 00:20:33,893 (papers rustling) 408 00:20:33,926 --> 00:20:39,799 ♪ ♪ 409 00:20:39,832 --> 00:20:41,834 Mr. Wilson, Mr. Wilson, you need an appointment! 410 00:20:41,868 --> 00:20:43,135 - Stop! - You can't come through here. 411 00:20:43,169 --> 00:20:44,804 Is Chief Collins in the office? 412 00:20:44,837 --> 00:20:46,504 I have to speak to her about something. 413 00:20:46,538 --> 00:20:47,572 Not without an appointment. 414 00:20:47,606 --> 00:20:50,776 I'm not leaving here until I talk to the chief. 415 00:20:50,810 --> 00:20:52,945 - Boys. - Yes, ma'am. 416 00:20:52,979 --> 00:20:54,747 Let him come. 417 00:20:54,780 --> 00:20:57,650 ♪ ♪ 418 00:20:57,683 --> 00:20:59,051 Thank you. 419 00:20:59,085 --> 00:21:00,786 (police radio chatter) 420 00:21:00,820 --> 00:21:03,689 (phone ringing in background) 421 00:21:03,723 --> 00:21:07,193 My journalists have the right to the Olivares records. 422 00:21:07,226 --> 00:21:09,561 Those records contain classified information 423 00:21:09,594 --> 00:21:11,664 that can't be released. 424 00:21:11,697 --> 00:21:12,665 Classified? 425 00:21:12,698 --> 00:21:13,733 (laughing) 426 00:21:13,766 --> 00:21:15,067 What is this, the FBI? 427 00:21:16,836 --> 00:21:18,804 Have a seat, John. 428 00:21:22,041 --> 00:21:24,542 Let's make one thing clear. 429 00:21:24,576 --> 00:21:27,179 My officers are not corrupt. 430 00:21:27,213 --> 00:21:28,381 Stop all this nonsense. 431 00:21:28,413 --> 00:21:31,483 Who are the officers involved in the Olivares incident? 432 00:21:31,516 --> 00:21:33,618 We're looking for the driver who ran over the man. 433 00:21:33,653 --> 00:21:35,988 Wasn't there a second driver who also ran over the man, 434 00:21:36,022 --> 00:21:38,925 and wasn't that second driver one of your officers? 435 00:21:40,259 --> 00:21:42,560 I will be making a public statement 436 00:21:42,594 --> 00:21:44,630 as soon as we have all of the facts. 437 00:21:44,664 --> 00:21:47,833 The public has a right to have the facts now. 438 00:21:50,903 --> 00:21:52,672 What are you hiding in those records? 439 00:21:52,705 --> 00:21:54,774 Oh, thanks for stopping by, John. 440 00:21:54,807 --> 00:21:56,909 Who are you protecting? 441 00:21:56,943 --> 00:21:58,044 (door slams) 442 00:21:58,077 --> 00:21:59,679 ♪ ♪ 443 00:21:59,712 --> 00:22:01,546 Listen carefully, 444 00:22:01,579 --> 00:22:06,018 you worthless, sour, narcissistic son of a bitch. 445 00:22:06,052 --> 00:22:08,688 You mess with my men, I will destroy 446 00:22:08,721 --> 00:22:10,957 that paper of yours, and I will not stop 447 00:22:10,990 --> 00:22:13,659 until everyone in this state knows not to publish 448 00:22:13,693 --> 00:22:18,030 as much as a comma in any rag of yours ever again. 449 00:22:18,064 --> 00:22:19,131 ♪ ♪ 450 00:22:19,165 --> 00:22:22,969 Now you listen to me, you sour daughter of a bastard. 451 00:22:23,002 --> 00:22:25,503 This is America, goddamn it. 452 00:22:25,537 --> 00:22:28,908 We have the right to free press. 453 00:22:28,941 --> 00:22:33,578 And you can't stop us from publishing those records. 454 00:22:33,611 --> 00:22:36,015 I will get those records. 455 00:22:36,048 --> 00:22:45,992 ♪ ♪ 456 00:22:48,260 --> 00:22:49,929 (radio chatter) 457 00:22:49,962 --> 00:22:52,164 Chicago, eh? 458 00:22:52,198 --> 00:22:53,866 Yeah, born and raised. 459 00:22:53,899 --> 00:22:58,170 Did you, uh, did you get tired of the snow or what? 460 00:22:58,204 --> 00:23:01,140 Nah, I just wanted some fresh air, actually. 461 00:23:01,173 --> 00:23:03,676 (laughing) 462 00:23:03,709 --> 00:23:05,811 - Fresh air? - Yeah. 463 00:23:05,845 --> 00:23:09,081 Oh, dude, there's nothing fresh about this place, man. 464 00:23:09,115 --> 00:23:12,617 The heat just, like, rots everything around here. 465 00:23:15,321 --> 00:23:19,557 I can already tell you're gonna fit in just right. 466 00:23:20,192 --> 00:23:22,128 Hey, look, 467 00:23:22,161 --> 00:23:23,561 see right up there? 468 00:23:23,595 --> 00:23:25,031 Hmm? 469 00:23:25,064 --> 00:23:27,666 That's John Wilson's newspaper. 470 00:23:27,700 --> 00:23:29,601 Why'd he start that newspaper? 471 00:23:29,635 --> 00:23:31,804 To shame cops. 472 00:23:31,837 --> 00:23:33,571 Yeah, but most of the stories 473 00:23:33,605 --> 00:23:36,876 come straight from public records though, right? 474 00:23:36,909 --> 00:23:38,677 Kidding me, right? 475 00:23:38,711 --> 00:23:40,612 I mean, you've read the paper. 476 00:23:40,646 --> 00:23:42,848 No, I just heard about it. 477 00:23:42,882 --> 00:23:44,582 All right, well, listen, 478 00:23:44,616 --> 00:23:47,787 I wouldn't give my attention to an opportunist. 479 00:23:47,820 --> 00:23:49,587 What does that mean? 480 00:23:49,621 --> 00:23:54,326 It means, just wait till he writes about you, man. 481 00:23:54,360 --> 00:23:57,263 He'll make money defaming you. 482 00:23:57,296 --> 00:23:59,932 It's what he's been doing with me and other cops 483 00:23:59,965 --> 00:24:02,768 in this area for years, man. 484 00:24:02,802 --> 00:24:04,336 Shit. 485 00:24:06,972 --> 00:24:09,108 People in this town, 486 00:24:09,141 --> 00:24:11,377 they don't play nice, Ricky. 487 00:24:11,410 --> 00:24:13,045 You gotta learn to play dirty 488 00:24:13,079 --> 00:24:15,281 if you wanna get ahead in Sedcott. 489 00:24:15,314 --> 00:24:18,651 ♪ ♪ 490 00:24:18,684 --> 00:24:20,753 Two outs and a runner on... 491 00:24:20,786 --> 00:24:22,321 (tools clanking) 492 00:24:22,354 --> 00:24:25,191 (indistinct radio broadcast) 493 00:24:25,224 --> 00:24:30,362 ♪ ♪ 494 00:24:30,396 --> 00:24:31,797 I'm leaving. 495 00:24:31,831 --> 00:24:33,265 Gotta get home. 496 00:24:33,299 --> 00:24:37,703 ♪ ♪ 497 00:24:37,736 --> 00:24:39,105 (door opens) 498 00:24:39,138 --> 00:24:42,074 ♪ ♪ 499 00:24:42,108 --> 00:24:44,677 (door closes, engine starting) 500 00:24:44,710 --> 00:24:48,247 (engine revving) 501 00:24:48,280 --> 00:24:50,282 (crickets chirring) 502 00:24:50,316 --> 00:25:00,159 ♪ ♪ 503 00:25:00,192 --> 00:25:03,963 (machine whirring) 504 00:25:03,996 --> 00:25:05,831 (gasping) 505 00:25:05,865 --> 00:25:08,067 (coughing) 506 00:25:08,100 --> 00:25:13,105 ♪ ♪ 507 00:25:13,139 --> 00:25:16,108 (breathing heavily) 508 00:25:16,142 --> 00:25:17,810 Honey, are you okay? 509 00:25:17,843 --> 00:25:19,278 (machine beeping) 510 00:25:19,311 --> 00:25:20,679 John? 511 00:25:20,713 --> 00:25:23,048 (wheezing) 512 00:25:23,082 --> 00:25:26,886 Oh, thank you. 513 00:25:26,919 --> 00:25:28,888 I don't think this thing works. 514 00:25:28,921 --> 00:25:30,890 (wheezing) 515 00:25:30,923 --> 00:25:34,059 Go get the old one, it's downstairs. 516 00:25:35,895 --> 00:25:37,363 (groaning) 517 00:25:50,309 --> 00:25:52,144 (clearing throat) 518 00:25:57,082 --> 00:26:07,026 ♪ ♪ 519 00:26:09,361 --> 00:26:10,996 (chuckles softly) 520 00:26:11,030 --> 00:26:20,973 ♪ ♪ 521 00:26:52,404 --> 00:26:54,306 Kidding me? 522 00:26:54,340 --> 00:26:56,275 ♪ ♪ 523 00:26:56,308 --> 00:26:58,978 (engine revving) 524 00:26:59,011 --> 00:27:02,448 ♪ ♪ 525 00:27:02,481 --> 00:27:03,882 (smacks) 526 00:27:03,916 --> 00:27:11,790 ♪ ♪ 527 00:27:11,824 --> 00:27:13,859 I'm not sure about this John Wilson guy. 528 00:27:13,892 --> 00:27:16,495 He acts like such a big-shot with all his family newspapers, 529 00:27:16,528 --> 00:27:18,297 but according to the other papers in town, 530 00:27:18,330 --> 00:27:19,798 he's just making it all up. 531 00:27:19,832 --> 00:27:21,200 He's had a run-in with the cops. 532 00:27:21,233 --> 00:27:22,801 That was Brett from Yuma. 533 00:27:22,835 --> 00:27:23,836 Thanks for calling in. 534 00:27:23,869 --> 00:27:25,204 So, how about it, Sedcott? 535 00:27:25,237 --> 00:27:26,438 Any truth to this? 536 00:27:26,472 --> 00:27:29,275 Does John have some kind of personal interest in all this, 537 00:27:29,308 --> 00:27:30,476 some vendetta? 538 00:27:30,509 --> 00:27:34,013 Call us, tell us what you think. KTNP AM 1660. 539 00:27:34,046 --> 00:27:43,989 ♪ ♪ 540 00:28:00,372 --> 00:28:03,042 (siren wailing) 541 00:28:03,075 --> 00:28:12,351 ♪ ♪ 542 00:28:12,384 --> 00:28:13,419 Yeah, it's them. 543 00:28:13,452 --> 00:28:15,487 Shut the engine off, huh? 544 00:28:15,521 --> 00:28:16,889 (handcuffs clicking) 545 00:28:16,922 --> 00:28:21,060 ♪ ♪ 546 00:28:21,093 --> 00:28:24,563 I can't believe all the crap the other papers are writing. 547 00:28:24,596 --> 00:28:27,399 Why can't we just write an article about all these lies? 548 00:28:27,433 --> 00:28:30,102 If we get sidetracked, we're not gonna win the Olivares case. 549 00:28:30,135 --> 00:28:31,638 I agree. 550 00:28:31,671 --> 00:28:34,907 Also, I'm concerned about our delivery crew. 551 00:28:34,940 --> 00:28:36,875 Cops are harassing them, and some of them 552 00:28:36,909 --> 00:28:39,278 are refusing to work. 553 00:28:39,311 --> 00:28:40,913 (glass shattering) 554 00:28:40,946 --> 00:28:42,481 Jesus. 555 00:28:42,514 --> 00:28:44,116 What the hell? 556 00:28:44,149 --> 00:28:46,018 (car driving away) 557 00:28:46,051 --> 00:28:47,019 Stay back. 558 00:28:50,289 --> 00:28:51,390 Look at this. 559 00:28:51,423 --> 00:28:52,391 (scoffs) 560 00:28:52,424 --> 00:28:53,525 Look at this. 561 00:28:53,559 --> 00:28:54,927 (scoffs) 562 00:28:54,960 --> 00:28:57,229 ♪ ♪ 563 00:28:57,262 --> 00:28:59,231 (sighs) 564 00:28:59,264 --> 00:29:01,066 (phone ringing in background) 565 00:29:01,100 --> 00:29:06,905 ♪ ♪ 566 00:29:06,939 --> 00:29:08,407 (lighter flicks) 567 00:29:08,440 --> 00:29:16,348 ♪ ♪ 568 00:29:16,382 --> 00:29:18,217 (door closes) 569 00:29:18,250 --> 00:29:26,158 ♪ ♪ 570 00:29:26,191 --> 00:29:27,459 (door opens) 571 00:29:27,493 --> 00:29:31,497 ♪ ♪ 572 00:29:31,530 --> 00:29:32,564 (sighs) 573 00:29:32,598 --> 00:29:35,968 ♪ ♪ 574 00:29:36,001 --> 00:29:38,137 (engine starting) 575 00:29:38,170 --> 00:29:40,406 ♪ ♪ 576 00:29:40,439 --> 00:29:44,076 (engine revving) 577 00:29:44,109 --> 00:29:54,086 ♪ ♪ 578 00:29:54,119 --> 00:29:55,655 (engine shuts off) 579 00:29:55,688 --> 00:30:04,664 ♪ ♪ 580 00:30:04,697 --> 00:30:06,699 Any progress? 581 00:30:06,733 --> 00:30:07,767 Not much. 582 00:30:07,801 --> 00:30:10,402 We walked all over the place, we found nothing. 583 00:30:10,436 --> 00:30:12,104 How about witnesses? 584 00:30:12,137 --> 00:30:14,106 There were two miners, but... 585 00:30:14,139 --> 00:30:15,107 But? 586 00:30:15,140 --> 00:30:17,242 They seem to have disappeared. 587 00:30:17,276 --> 00:30:19,712 For God's sake, find them. 588 00:30:19,746 --> 00:30:22,114 Hey! 589 00:30:22,147 --> 00:30:22,948 What is it? 590 00:30:22,981 --> 00:30:24,684 Looks like they left a clue behind. 591 00:30:24,717 --> 00:30:26,653 - What the hell is that? - It's a mirror. 592 00:30:26,686 --> 00:30:28,520 Could be part of the suspect's vehicle, 593 00:30:28,554 --> 00:30:30,289 found not too far away. 594 00:30:30,322 --> 00:30:32,324 Seriously? 595 00:30:32,357 --> 00:30:34,993 We need those witnesses. 596 00:30:35,027 --> 00:30:37,262 Find me those witnesses. 597 00:30:38,030 --> 00:30:39,531 Yeah, Chief. 598 00:30:43,268 --> 00:30:45,404 Where'd you find it? 599 00:30:45,437 --> 00:30:47,539 The bush over there. 600 00:30:47,573 --> 00:30:49,608 (engine starting) 601 00:30:51,243 --> 00:30:52,679 This is a waste of time. 602 00:30:52,712 --> 00:30:55,715 Come on, I want to show you something. 603 00:30:55,748 --> 00:30:58,083 (car driving away) 604 00:30:59,752 --> 00:31:01,721 In the old days, editors would have spikes 605 00:31:01,754 --> 00:31:04,556 on their desks, and this is where they would put stories 606 00:31:04,590 --> 00:31:06,291 that were withheld for publication 607 00:31:06,325 --> 00:31:08,494 for reasons of lack of veracity, clarity, 608 00:31:08,527 --> 00:31:10,562 sometimes even censorship. 609 00:31:10,596 --> 00:31:13,432 The stories we're publishing at Libre Post tell the truth 610 00:31:13,465 --> 00:31:15,802 about the police's excessive use of force. 611 00:31:15,835 --> 00:31:18,671 The problem is that someone out there 612 00:31:18,705 --> 00:31:21,641 is trying to spike our entire newspaper, 613 00:31:21,674 --> 00:31:23,743 and it's not just the police. 614 00:31:23,776 --> 00:31:27,179 Somebody out there is making threats. 615 00:31:27,212 --> 00:31:29,181 That's why you want the police records? 616 00:31:29,214 --> 00:31:31,183 Libre Post relies on these records. 617 00:31:31,216 --> 00:31:32,819 Without them, all we have is, what? 618 00:31:32,852 --> 00:31:33,953 It's pure commentary. 619 00:31:33,987 --> 00:31:36,588 Why can't we just file a Freedom of Information Act 620 00:31:36,622 --> 00:31:37,757 and get them? 621 00:31:37,790 --> 00:31:40,359 They can withhold them if there's sensitive information 622 00:31:40,392 --> 00:31:44,396 about a case, or personal identifying information 623 00:31:44,429 --> 00:31:46,064 of the victims or officers. 624 00:31:46,098 --> 00:31:48,133 To hell with that. 625 00:31:48,166 --> 00:31:50,770 Even if they agree to release some of the records, 626 00:31:50,803 --> 00:31:52,571 they have the power to redact them, 627 00:31:52,604 --> 00:31:55,541 edit, erase, reorder the documents 628 00:31:55,574 --> 00:31:57,810 to protect this sensitive information. 629 00:31:59,344 --> 00:32:00,713 What if we sue? 630 00:32:00,747 --> 00:32:03,215 You're the lawyer, Peter, you tell me. 631 00:32:03,248 --> 00:32:04,216 (sighs) 632 00:32:06,151 --> 00:32:07,319 What? 633 00:32:08,487 --> 00:32:09,722 To have a strong case, 634 00:32:09,756 --> 00:32:11,791 we could use the Olivares incident to prove 635 00:32:11,824 --> 00:32:14,626 how releasing the records can help solve crime. 636 00:32:14,661 --> 00:32:17,195 - Go on. - We need witnesses. 637 00:32:17,229 --> 00:32:19,666 If they testify against the police, 638 00:32:19,699 --> 00:32:21,668 the judge may have to release the records. 639 00:32:21,701 --> 00:32:24,169 However, you do need to consider 640 00:32:24,202 --> 00:32:27,172 that you're putting you and your paper on the line, 641 00:32:27,205 --> 00:32:28,775 and it's not just Libre Post. 642 00:32:28,808 --> 00:32:31,510 All your other publications may take a hit. 643 00:32:31,543 --> 00:32:32,511 (laughing) 644 00:32:32,544 --> 00:32:33,646 What are they gonna do? 645 00:32:33,680 --> 00:32:34,881 Put us out of business? 646 00:32:34,914 --> 00:32:36,849 They can drain you out of money with lawsuits. 647 00:32:38,918 --> 00:32:40,653 John, if we don't get the records, 648 00:32:40,687 --> 00:32:42,554 there's no need to keep Libre Post open. 649 00:32:45,624 --> 00:32:48,594 Hang on a second, we gotta think about this. 650 00:32:48,628 --> 00:32:50,228 Think about what? 651 00:32:50,262 --> 00:32:51,764 This is an investigative paper. 652 00:32:51,798 --> 00:32:54,701 We investigate, we uncover the truth. 653 00:32:54,734 --> 00:32:56,769 That's what I thought we were doing. 654 00:32:56,803 --> 00:32:58,570 That's what we're doing, 655 00:32:58,604 --> 00:33:00,238 but I gotta... 656 00:33:00,272 --> 00:33:01,874 This is my family's business. 657 00:33:01,908 --> 00:33:04,176 I can't just put everything that my father, 658 00:33:04,209 --> 00:33:06,311 my grandfather built on the line, 659 00:33:06,345 --> 00:33:08,347 and all your jobs too. 660 00:33:08,380 --> 00:33:10,883 Think about it. 661 00:33:10,917 --> 00:33:12,785 (groans) 662 00:33:17,356 --> 00:33:19,524 (door creaking) 663 00:33:23,830 --> 00:33:25,564 This, 664 00:33:25,597 --> 00:33:28,868 this is where I really need you. 665 00:33:28,901 --> 00:33:30,770 It's a lot of money. 666 00:33:30,803 --> 00:33:33,305 Mm-hmm. 667 00:33:33,338 --> 00:33:35,307 Drug smuggling, hey. 668 00:33:36,643 --> 00:33:39,211 It's where the real war is. 669 00:33:39,244 --> 00:33:41,313 And a lot of cops, 670 00:33:41,346 --> 00:33:44,249 they die every year for this shit. 671 00:33:44,282 --> 00:33:47,552 I'm sure that's why Chief Collins is so strict. 672 00:33:47,586 --> 00:33:49,521 You could say that. 673 00:33:52,257 --> 00:33:54,593 What exactly happened in Chicago? 674 00:33:54,626 --> 00:33:58,831 I heard that you and some other cops got busted. 675 00:34:01,768 --> 00:34:03,970 Whatever happened back then 676 00:34:04,003 --> 00:34:06,673 happened a long time ago, 677 00:34:06,706 --> 00:34:08,340 and I was cleared. 678 00:34:09,842 --> 00:34:11,576 Well, hey, man, 679 00:34:11,610 --> 00:34:14,246 you don't have to apologize here. 680 00:34:14,279 --> 00:34:15,715 We're partners. 681 00:34:15,748 --> 00:34:18,818 All I'm saying is I had nothing to do with that scheme. 682 00:34:18,851 --> 00:34:21,553 All I'm saying is I wouldn't want 683 00:34:21,586 --> 00:34:24,556 that kind of publicity around here, you know? 684 00:34:26,558 --> 00:34:28,527 I got nothing to hide. 685 00:34:28,560 --> 00:34:30,997 I'm sure you don't. 686 00:34:31,030 --> 00:34:33,966 I just wouldn't want a certain... friend of ours 687 00:34:34,000 --> 00:34:36,368 getting his hands on that type of information, 688 00:34:36,401 --> 00:34:39,005 if you know what I mean. 689 00:34:39,038 --> 00:34:42,008 Don't worry. 690 00:34:42,041 --> 00:34:45,678 You watch my back, 691 00:34:45,712 --> 00:34:48,246 I'll watch yours. 692 00:34:48,280 --> 00:34:49,716 ♪ ♪ 693 00:34:49,749 --> 00:34:51,651 Remember. 694 00:34:51,684 --> 00:35:01,661 ♪ ♪ 695 00:35:01,694 --> 00:35:03,528 John Wilson and the Sedcott DA 696 00:35:03,562 --> 00:35:05,865 will be squaring off in court in the coming days. 697 00:35:05,898 --> 00:35:09,736 Wilson is challenging the DA for access to public records, 698 00:35:09,769 --> 00:35:12,571 and, boy, does this have the town talking. 699 00:35:12,604 --> 00:35:14,040 Hey, we have Caroline on the line. 700 00:35:14,073 --> 00:35:15,041 What do you think? 701 00:35:15,074 --> 00:35:16,943 I think John Wilson's right. 702 00:35:16,976 --> 00:35:19,444 If the police can keep these things from us, 703 00:35:19,478 --> 00:35:20,646 what else are they hiding? 704 00:35:20,680 --> 00:35:21,714 Thanks for calling in, 705 00:35:21,748 --> 00:35:23,615 and you're right to be concerned. 706 00:35:23,649 --> 00:35:25,417 Think on that for just a moment. 707 00:35:25,450 --> 00:35:28,654 We'll be back in two minutes. 708 00:35:28,688 --> 00:35:31,057 Well, let's... yeah, let's talk to Jose tomorrow. 709 00:35:31,090 --> 00:35:34,927 I'm sure he can help us get the witnesses we need. 710 00:35:34,961 --> 00:35:36,763 Should we bring Mike with us? 711 00:35:36,796 --> 00:35:39,665 No, I think it's better if it's just you and I. 712 00:35:39,699 --> 00:35:41,667 We don't want to overwhelm him, you know what I mean? 713 00:35:41,701 --> 00:35:43,035 - Yeah, you're right. - Yeah. 714 00:35:43,069 --> 00:35:44,904 - Okay, sounds good, I'm excited. - Yeah, yeah. 715 00:35:44,937 --> 00:35:47,940 You're not gonna regret this. 716 00:35:47,974 --> 00:35:49,608 (plate slamming) 717 00:35:49,642 --> 00:35:50,843 Is everything okay? 718 00:35:50,877 --> 00:35:52,712 Dinner's ready. 719 00:35:52,745 --> 00:35:54,579 Diana, um, uh, 720 00:35:54,613 --> 00:35:57,315 I will finish this call tomorrow, okay? 721 00:35:57,349 --> 00:36:00,318 I gotta go, dinner's ready. 722 00:36:00,352 --> 00:36:01,453 (phone closes) 723 00:36:01,486 --> 00:36:02,688 (sighs) 724 00:36:02,722 --> 00:36:04,023 What's the matter with you? 725 00:36:04,056 --> 00:36:05,792 Well, you're getting hooked again. 726 00:36:05,825 --> 00:36:07,392 If we get the witnesses, 727 00:36:07,425 --> 00:36:09,829 there's not gonna be any problem at trial. 728 00:36:09,862 --> 00:36:11,731 It's gonna be a breeze! 729 00:36:11,764 --> 00:36:13,565 You're retired. 730 00:36:13,598 --> 00:36:14,934 Do you remember that? 731 00:36:14,967 --> 00:36:17,003 You're retired, and you've been doing nothing 732 00:36:17,036 --> 00:36:19,105 but working on this stupid paper. 733 00:36:19,138 --> 00:36:21,707 The only thing you're doing is stirring up trouble, 734 00:36:21,741 --> 00:36:22,742 like always. 735 00:36:22,775 --> 00:36:25,978 My family's worked on newspapers for generations. 736 00:36:26,012 --> 00:36:28,446 My father did a lot of good helping people. 737 00:36:28,480 --> 00:36:29,882 I'm trying to do the same. 738 00:36:33,719 --> 00:36:34,854 (fork slamming) 739 00:36:34,887 --> 00:36:36,856 Stupid paper. 740 00:36:36,889 --> 00:36:46,833 ♪ ♪ 741 00:37:03,916 --> 00:37:05,685 Look who it is. 742 00:37:05,718 --> 00:37:07,887 ♪ ♪ 743 00:37:07,920 --> 00:37:09,922 Just, you know, keep it simple. 744 00:37:09,956 --> 00:37:12,624 You don't need to talk too much. Let's just... 745 00:37:12,658 --> 00:37:14,459 Are you trying to raid my car too? 746 00:37:14,492 --> 00:37:15,493 Is that what's going on? 747 00:37:15,527 --> 00:37:16,762 Immigration and Drug checkpoint. 748 00:37:16,796 --> 00:37:17,797 Turn the engine off. 749 00:37:17,830 --> 00:37:18,865 (engine shuts off) 750 00:37:18,898 --> 00:37:23,069 You know, you guys messed with the wrong cowboy. 751 00:37:23,102 --> 00:37:25,738 You're gonna pay for what you and the other officers did, 752 00:37:25,771 --> 00:37:27,974 breaking into my house illegally. 753 00:37:28,007 --> 00:37:30,508 Okay, sure, old man. Here you go. 754 00:37:30,542 --> 00:37:31,978 (clicking tongue) 755 00:37:33,511 --> 00:37:34,579 Come on. 756 00:37:34,613 --> 00:37:37,183 (dog panting) 757 00:37:37,216 --> 00:37:39,018 Here you go. 758 00:37:40,887 --> 00:37:42,487 Let's go this way. 759 00:37:44,123 --> 00:37:46,625 I need you to step out of the car, please. 760 00:37:46,659 --> 00:37:48,027 Uh, I don't believe you're allowed 761 00:37:48,060 --> 00:37:50,096 to, uh, go in my car like that. 762 00:37:50,129 --> 00:37:50,997 Yes, I am, sir. 763 00:37:51,030 --> 00:37:53,032 - Out of the car, please. - Are you serious? 764 00:37:53,065 --> 00:37:54,033 - Yeah. - For what? 765 00:37:54,066 --> 00:37:56,202 My dog smelled something, I gotta check you. 766 00:37:56,235 --> 00:37:58,738 - Come on, let's go. - Oh, come on. 767 00:37:58,771 --> 00:38:00,106 Out, please. 768 00:38:00,139 --> 00:38:01,506 Sit. 769 00:38:01,539 --> 00:38:03,508 You have to be kidding me. 770 00:38:04,944 --> 00:38:06,913 Put your hands on the window, please. 771 00:38:06,946 --> 00:38:07,813 Hands right here. 772 00:38:07,847 --> 00:38:09,849 Let's go, hands right here, please. 773 00:38:09,882 --> 00:38:11,583 Spread your legs open, please. 774 00:38:11,616 --> 00:38:13,185 Here you go, smell, smell. 775 00:38:13,219 --> 00:38:15,587 (dog panting) 776 00:38:18,623 --> 00:38:19,557 You enjoying that? 777 00:38:19,591 --> 00:38:21,827 Yeah, it's one of the perks of the job. 778 00:38:21,861 --> 00:38:24,030 Oh, hey, you wanna check her too? 779 00:38:24,063 --> 00:38:25,031 - Leave her alone. - John, it's okay. 780 00:38:25,064 --> 00:38:26,966 - Out of the car, please. - It's gonna be quick. 781 00:38:26,999 --> 00:38:28,801 Out of the car, please. Check her, please. 782 00:38:28,834 --> 00:38:31,804 Ask her if she's got a passport that she can show you. 783 00:38:31,837 --> 00:38:33,673 - I got a driver's license. - Oh, you do? 784 00:38:33,706 --> 00:38:35,607 - She's an American citizen. - Is she? 785 00:38:35,641 --> 00:38:38,010 - Yeah. - Show 'em to him, please. 786 00:38:38,044 --> 00:38:39,611 Show him. 787 00:38:43,615 --> 00:38:45,617 - How is it? - We're good. 788 00:38:45,651 --> 00:38:47,720 Okay, you're good. 789 00:38:47,753 --> 00:38:49,789 Get back in your car. 790 00:38:49,822 --> 00:38:53,926 You can go back to shaming cops now. 791 00:38:53,960 --> 00:38:56,629 I only write about cops who shoot people 792 00:38:56,662 --> 00:38:59,231 fives times after they're already on the ground. 793 00:38:59,265 --> 00:39:00,565 That guy threatened me. 794 00:39:00,598 --> 00:39:03,135 Yeah, he threw a rock at you, a rock? 795 00:39:03,169 --> 00:39:05,805 You know what, all your stupid articles 796 00:39:05,838 --> 00:39:08,874 and now this paper is making me lose my patience. 797 00:39:08,908 --> 00:39:11,243 Why don't you stop trying to be a fucking hero, 798 00:39:11,277 --> 00:39:12,745 'cause the whole town, 799 00:39:12,778 --> 00:39:14,747 this whole town knows that you're not. 800 00:39:14,780 --> 00:39:16,649 I'm not gonna stop until people know 801 00:39:16,682 --> 00:39:18,918 the kind of officers we have in this town. 802 00:39:18,951 --> 00:39:20,653 (laughing) 803 00:39:20,686 --> 00:39:23,823 Man, you don't know anything, old man. 804 00:39:23,856 --> 00:39:24,924 - Oh yeah? - Uh-huh. 805 00:39:24,957 --> 00:39:26,292 You take that gun girdle off 806 00:39:26,325 --> 00:39:28,560 and I'll show you what an old man can do. 807 00:39:28,593 --> 00:39:30,229 - John, let's go. - Huh? 808 00:39:30,262 --> 00:39:32,732 - Get back in the car, please. - Let's go. 809 00:39:32,765 --> 00:39:34,166 Get back in the car, please. 810 00:39:37,269 --> 00:39:39,571 You know what you are? 811 00:39:39,604 --> 00:39:40,773 You're just a fool. 812 00:39:40,806 --> 00:39:42,675 You don't know anything. 813 00:39:42,708 --> 00:39:43,943 Mind your own business. 814 00:39:46,145 --> 00:39:47,680 Stay out of this. 815 00:39:47,713 --> 00:39:49,181 (engine starting) 816 00:39:49,215 --> 00:39:50,850 Let's go. 817 00:39:50,883 --> 00:39:53,719 What took you so long to call me back? 818 00:39:53,753 --> 00:39:56,856 I've been busy at the mine. What's up? 819 00:39:56,889 --> 00:39:59,624 What's up is I have a problem and you're gonna fix it. 820 00:39:59,658 --> 00:40:00,826 (sighs) 821 00:40:00,860 --> 00:40:04,330 John is not just your problem, Margaret. 822 00:40:04,363 --> 00:40:07,767 Come over tomorrow and we can talk about it. 823 00:40:07,800 --> 00:40:09,702 That sounds good. 824 00:40:09,735 --> 00:40:11,103 We might have to speed things up 825 00:40:11,137 --> 00:40:13,873 to get him to stop digging around. 826 00:40:13,906 --> 00:40:16,709 He's driving me crazy with all this newspaper crap. 827 00:40:16,742 --> 00:40:17,943 All right. 828 00:40:17,977 --> 00:40:19,645 All the girls hate me at the club. 829 00:40:19,678 --> 00:40:20,980 I can't even go to the salon 830 00:40:21,013 --> 00:40:23,082 without everybody talking about it. 831 00:40:23,115 --> 00:40:24,150 (laughs) 832 00:40:24,183 --> 00:40:25,251 Whatever, Margaret. 833 00:40:25,284 --> 00:40:27,053 I gotta go. 834 00:40:27,086 --> 00:40:29,155 Okay, bye. 835 00:40:38,130 --> 00:40:40,199 (pigeons cooing) 836 00:40:45,237 --> 00:40:48,340 (car approaching) 837 00:40:52,211 --> 00:40:54,947 (rooster crowing) 838 00:40:54,980 --> 00:40:58,818 (John coughing) 839 00:41:00,719 --> 00:41:02,788 Hola, Luis. 840 00:41:02,822 --> 00:41:04,090 - Hello. - This is John. 841 00:41:04,123 --> 00:41:06,591 - Hi. - How you doin'? 842 00:41:07,960 --> 00:41:09,662 We need to talk to your grandpa. 843 00:41:09,695 --> 00:41:12,798 Okay, okay, yeah, I'll tell him. 844 00:41:12,832 --> 00:41:15,835 (coughing) 845 00:41:15,868 --> 00:41:17,069 Hey, you okay? 846 00:41:17,103 --> 00:41:19,905 Ah, yeah, no, I'm fine. 847 00:41:19,939 --> 00:41:21,874 (sighs) 848 00:41:21,907 --> 00:41:24,210 (clearing throat) 849 00:41:24,243 --> 00:41:26,312 (rooster crowing) 850 00:41:28,981 --> 00:41:30,182 Hola, Jose. 851 00:41:30,240 --> 00:41:31,033 Good afternoon. 852 00:41:31,408 --> 00:41:33,452 Welcome. 853 00:41:33,869 --> 00:41:35,287 We have to talk about Federico. 854 00:41:37,581 --> 00:41:38,582 OK. 855 00:41:38,874 --> 00:41:39,875 Come on in. 856 00:41:40,417 --> 00:41:41,835 Excuse the mess. 857 00:41:43,295 --> 00:41:45,664 (speaking Spanish) 858 00:41:48,000 --> 00:41:51,237 He was a runner in high school. 859 00:41:51,270 --> 00:41:52,938 - Thanks. - Gracias. 860 00:41:52,972 --> 00:41:54,740 Gracias, Luis. 861 00:41:55,891 --> 00:41:57,100 Luis.. 862 00:41:57,142 --> 00:42:00,729 Why don't you go buy more water at the market. 863 00:42:00,946 --> 00:42:02,047 Yeah. 864 00:42:08,320 --> 00:42:09,922 (speaking Spanish) 865 00:42:18,030 --> 00:42:21,233 With his degree, he could've worked in a better job, 866 00:42:21,267 --> 00:42:23,936 but he wanted to improve the treatment of the workers. 867 00:42:23,969 --> 00:42:26,705 That's why he stayed in the mines. 868 00:42:26,739 --> 00:42:28,274 So he was an organizer? 869 00:42:28,307 --> 00:42:30,209 (speaking Spanish) 870 00:42:38,317 --> 00:42:39,952 He was getting started. 871 00:42:39,985 --> 00:42:42,721 Only Jose and other miners know about his work. 872 00:42:46,158 --> 00:42:47,293 Jose... 873 00:42:47,901 --> 00:42:50,279 We want to sue the police... 874 00:42:50,612 --> 00:42:52,823 but we need witnesses. 875 00:42:53,499 --> 00:42:55,701 (speaking Spanish) 876 00:42:59,838 --> 00:43:01,774 It's not gonna be easy. 877 00:43:01,807 --> 00:43:04,810 Immigrant miners don't trust the cops. 878 00:43:04,843 --> 00:43:07,346 (speaking Spanish) 879 00:43:07,379 --> 00:43:11,183 Many of them have been arrested without committing a crime. 880 00:43:16,222 --> 00:43:18,757 (speaking Spanish) 881 00:43:21,493 --> 00:43:23,862 Unless we can convince them. 882 00:43:23,896 --> 00:43:26,432 (wind blowing) 883 00:43:26,465 --> 00:43:30,302 Well, we're gonna have to. 884 00:43:35,040 --> 00:43:37,076 (crickets chirring) 885 00:43:37,109 --> 00:43:39,445 We can't stop working. 886 00:43:39,478 --> 00:43:43,215 I will personally talk to the owner of the mine 887 00:43:43,249 --> 00:43:45,217 to ask for permission. 888 00:43:45,251 --> 00:43:47,319 And our money? 889 00:43:47,353 --> 00:43:49,288 Who pays us? 890 00:43:51,090 --> 00:43:52,524 Well, I'll pay. 891 00:43:52,558 --> 00:43:54,893 I'll pay for your day's work. 892 00:43:54,927 --> 00:43:56,862 What about the police? 893 00:43:56,895 --> 00:43:59,265 Listen, if you help us, 894 00:43:59,298 --> 00:44:01,066 I will personally make sure 895 00:44:01,100 --> 00:44:02,935 that the cops don't mess with you. 896 00:44:02,968 --> 00:44:06,005 You help us, and we will help you. 897 00:44:06,688 --> 00:44:08,482 Friends. 898 00:44:10,150 --> 00:44:12,861 I know you saw what they did to my son. 899 00:44:15,739 --> 00:44:19,451 I understand you don't want trouble with the police. 900 00:44:21,537 --> 00:44:22,913 I don't blame you. 901 00:44:27,125 --> 00:44:28,585 My son took a risk. 902 00:44:30,629 --> 00:44:32,422 He wanted to do something. 903 00:44:32,923 --> 00:44:34,758 He wanted to change things. 904 00:44:37,344 --> 00:44:38,720 He wanted to improve... 905 00:44:38,762 --> 00:44:40,889 the conditions at the mine. 906 00:44:44,184 --> 00:44:46,311 He wanted to help all of you. 907 00:44:46,895 --> 00:44:48,730 And that is why... 908 00:44:50,858 --> 00:44:52,693 I've come to ask you 909 00:44:53,277 --> 00:44:55,112 to help us. 910 00:44:57,197 --> 00:44:58,866 Federico... 911 00:44:59,241 --> 00:45:00,909 deserves justice. 912 00:45:05,831 --> 00:45:07,666 Help us brothers. 913 00:45:10,252 --> 00:45:12,379 Who's up to help? 914 00:45:12,639 --> 00:45:14,373 ♪ ♪ 915 00:45:14,406 --> 00:45:16,975 (murmuring) 916 00:45:17,009 --> 00:45:19,244 ♪ ♪ 917 00:45:19,344 --> 00:45:20,540 Thank you brother. 918 00:45:20,579 --> 00:45:22,481 (chatter) 919 00:45:22,514 --> 00:45:24,883 ♪ ♪ 920 00:45:24,921 --> 00:45:26,476 Have a good time. 921 00:45:27,728 --> 00:45:29,146 Thank you for coming. 922 00:45:29,188 --> 00:45:30,772 Thank you. 923 00:45:32,458 --> 00:45:34,259 - Gracias. - Gracias. 924 00:45:34,293 --> 00:45:44,236 ♪ ♪ 925 00:46:00,594 --> 00:46:04,515 I can't go. I have to take care of my son. 926 00:46:06,433 --> 00:46:08,727 Either we all go or no one goes. 927 00:46:08,769 --> 00:46:09,770 Mario... 928 00:46:10,354 --> 00:46:13,273 Why didn't you add your name to the list? 929 00:46:15,359 --> 00:46:16,443 Look... 930 00:46:17,486 --> 00:46:18,737 I don't want any trouble. 931 00:46:19,363 --> 00:46:21,823 Federico was your best friend. Why? 932 00:46:22,616 --> 00:46:24,493 You know what's gonna happen. 933 00:46:24,535 --> 00:46:25,702 Right? 934 00:46:27,955 --> 00:46:29,957 They own the judges. 935 00:46:31,208 --> 00:46:33,001 They have the cops in their pockets. 936 00:46:34,753 --> 00:46:36,129 What do we have? 937 00:46:38,298 --> 00:46:39,925 We have nothing. 938 00:46:40,693 --> 00:46:50,637 ♪ ♪ 939 00:46:59,178 --> 00:47:01,547 (phone ringing) 940 00:47:01,580 --> 00:47:03,382 ♪ ♪ 941 00:47:03,415 --> 00:47:06,351 It's Margaret, please leave your message. 942 00:47:06,385 --> 00:47:07,419 (beeps) 943 00:47:07,453 --> 00:47:08,487 Margie, where are you? 944 00:47:08,520 --> 00:47:09,722 (clears throat) 945 00:47:09,756 --> 00:47:13,625 Listen, I'm sorry about last night's spat, all right? 946 00:47:13,660 --> 00:47:17,062 I'm all dressed up, ready for the theater. 947 00:47:17,095 --> 00:47:22,100 ♪ ♪ 948 00:47:28,373 --> 00:47:30,342 Let's just have a good time tonight 949 00:47:30,375 --> 00:47:32,544 like we used to, all right? 950 00:47:32,578 --> 00:47:34,213 All right, I'm waiting for you. 951 00:47:34,246 --> 00:47:35,214 Bye. 952 00:47:35,247 --> 00:47:37,416 ♪ ♪ 953 00:47:37,449 --> 00:47:40,385 How the hell do you know who's undocumented? 954 00:47:40,419 --> 00:47:43,388 If they run, arrest them. 955 00:47:43,422 --> 00:47:44,757 ♪ ♪ 956 00:47:44,791 --> 00:47:47,192 You wanna go to the theater tonight? 957 00:47:47,226 --> 00:47:48,327 (dog replies) 958 00:47:48,360 --> 00:47:49,328 Huh? 959 00:47:49,361 --> 00:47:51,263 Romeo and Juliet. 960 00:47:51,296 --> 00:47:52,464 You... you don't like it? 961 00:47:52,498 --> 00:47:53,465 (chuckles) 962 00:47:53,499 --> 00:47:54,801 Okay, but what if they're lawfully here? 963 00:47:54,834 --> 00:47:56,468 Not our problem. 964 00:47:56,502 --> 00:47:58,805 They'll fix that at the detention center. 965 00:47:58,838 --> 00:48:00,707 All right. 966 00:48:00,740 --> 00:48:01,708 Hm. 967 00:48:01,741 --> 00:48:03,242 ♪ ♪ 968 00:48:03,275 --> 00:48:04,644 Oh. 969 00:48:04,677 --> 00:48:08,213 Well, the ladies like it, Charlie. 970 00:48:08,247 --> 00:48:09,214 ♪ ♪ 971 00:48:09,248 --> 00:48:10,482 Let's go, let's go. 972 00:48:10,516 --> 00:48:12,518 ♪ ♪ 973 00:48:12,551 --> 00:48:13,753 (tires screeching) 974 00:48:13,786 --> 00:48:15,053 Go, go, go! 975 00:48:15,087 --> 00:48:17,456 (shouting, commotion) 976 00:48:17,489 --> 00:48:21,193 ♪ ♪ 977 00:48:21,226 --> 00:48:22,695 (door bangs) 978 00:48:22,729 --> 00:48:23,696 (banging on door) 979 00:48:23,730 --> 00:48:25,497 (shouting) 980 00:48:25,531 --> 00:48:27,165 Let's go. 981 00:48:27,199 --> 00:48:28,166 Documentos! 982 00:48:28,200 --> 00:48:33,438 ♪ ♪ 983 00:48:33,472 --> 00:48:34,674 Documentos. 984 00:48:34,707 --> 00:48:36,809 Open up! Open up! 985 00:48:36,843 --> 00:48:41,346 ♪ ♪ 986 00:48:41,380 --> 00:48:42,649 Hands up, put your fucking hands up. 987 00:48:42,682 --> 00:48:44,550 Get on your knees, get on your knees. 988 00:48:44,583 --> 00:48:45,685 Hands behind your back. 989 00:48:45,718 --> 00:48:47,452 Give me that fucking cuff. 990 00:48:47,486 --> 00:48:48,821 ♪ ♪ 991 00:48:48,855 --> 00:48:50,155 Get the fuck up. 992 00:48:50,188 --> 00:48:51,156 Let's go. 993 00:48:51,189 --> 00:48:52,558 Go, out of this fucking place. 994 00:48:52,591 --> 00:48:53,760 Let's go, come on. 995 00:48:53,793 --> 00:49:03,736 ♪ ♪ 996 00:49:07,674 --> 00:49:08,741 (radio chatter) 997 00:49:08,775 --> 00:49:10,409 ...is Code Four at this time 998 00:49:10,442 --> 00:49:12,411 with (radio chatter). 999 00:49:12,444 --> 00:49:14,346 Additional transport has been requested. 1000 00:49:14,379 --> 00:49:16,515 (radio chatter) 1001 00:49:16,548 --> 00:49:18,718 ♪ ♪ 1002 00:49:18,751 --> 00:49:21,286 (radio chatter) 1003 00:49:21,320 --> 00:49:23,155 Copy, all subjects in custody. 1004 00:49:23,188 --> 00:49:25,858 We're requesting transport van response to the motel. 1005 00:49:25,892 --> 00:49:27,292 (camera shutter clicks) 1006 00:49:27,326 --> 00:49:28,293 (radio chatter) 1007 00:49:28,327 --> 00:49:29,394 (lighter flicks open, strikes) 1008 00:49:29,428 --> 00:49:31,496 Copy request for transport. 1009 00:49:37,302 --> 00:49:38,170 How'd you, uh, know, um, 1010 00:49:38,203 --> 00:49:40,539 undocumented workers were staying here? 1011 00:49:40,572 --> 00:49:42,174 We got a tip. 1012 00:49:43,575 --> 00:49:45,544 If you don't mind me asking, from who? 1013 00:49:45,577 --> 00:49:46,713 (radio chatter) 1014 00:49:48,313 --> 00:49:50,349 Chief Collins. 1015 00:49:50,382 --> 00:49:52,351 She knows everybody in this town. 1016 00:49:53,485 --> 00:49:55,253 Don't worry about it. 1017 00:49:58,557 --> 00:49:59,792 So what happens in there? 1018 00:50:00,960 --> 00:50:02,260 Well... 1019 00:50:04,229 --> 00:50:08,935 If found guilty of a crime, they go to jail. 1020 00:50:08,968 --> 00:50:13,572 And if not, they're deported directly back to their country. 1021 00:50:13,605 --> 00:50:16,141 (muffled chatter outside) 1022 00:50:23,850 --> 00:50:25,183 (door opens, vehicle beeps) 1023 00:50:37,496 --> 00:50:39,398 Oh, shit. 1024 00:50:43,936 --> 00:50:46,471 (crickets chirring) 1025 00:50:47,740 --> 00:50:48,775 (door opens) 1026 00:50:52,979 --> 00:50:55,247 Margaret, is that you? 1027 00:50:56,548 --> 00:50:57,884 (door shuts) 1028 00:50:57,917 --> 00:51:00,753 Where were you? 1029 00:51:00,787 --> 00:51:03,288 I was out with my girlfriends. 1030 00:51:04,957 --> 00:51:06,291 Yeah. 1031 00:51:07,626 --> 00:51:09,394 What about our theater night? 1032 00:51:10,562 --> 00:51:12,632 I didn't forget, John, 1033 00:51:12,665 --> 00:51:14,867 I just didn't feel like going. 1034 00:51:14,901 --> 00:51:18,236 Well, don't you think you should have told me, 1035 00:51:18,270 --> 00:51:20,238 I'm sitting there waiting for you all night? 1036 00:51:21,306 --> 00:51:23,810 Uh, I don't care, John. 1037 00:51:23,843 --> 00:51:25,745 I don't care. 1038 00:51:27,814 --> 00:51:29,849 ♪ ♪ 1039 00:51:29,882 --> 00:51:31,616 Nobody cares. 1040 00:51:31,651 --> 00:51:41,593 ♪ ♪ 1041 00:51:49,969 --> 00:51:53,005 (birdsong) 1042 00:51:53,039 --> 00:51:55,307 (vehicle engine running) 1043 00:51:55,340 --> 00:51:58,010 (cell phone ringing) 1044 00:51:58,044 --> 00:52:00,278 - Hello? - Hi, John, it's Diana. 1045 00:52:00,312 --> 00:52:01,180 I have bad news. 1046 00:52:01,214 --> 00:52:02,949 I'm on my way to the courthouse now. 1047 00:52:02,982 --> 00:52:05,617 The police raided the miners' housing last night. 1048 00:52:05,651 --> 00:52:07,687 Whoever wasn't arrested is too scared to show up 1049 00:52:07,720 --> 00:52:08,721 to testify today. 1050 00:52:08,755 --> 00:52:10,757 We're gonna have to go ahead without them. 1051 00:52:10,790 --> 00:52:13,358 (vehicles whirring past) 1052 00:52:13,391 --> 00:52:14,660 ♪ ♪ 1053 00:52:14,694 --> 00:52:17,063 Your Honor, would you allow Mr. Wilson 1054 00:52:17,096 --> 00:52:19,431 to speak on behalf of the plaintiff? 1055 00:52:19,464 --> 00:52:21,399 The plaintiff may proceed. 1056 00:52:21,433 --> 00:52:22,434 (clears throat) 1057 00:52:23,102 --> 00:52:26,438 Uh, Your Honor. 1058 00:52:26,471 --> 00:52:28,674 Uh, first of all, I'd just like to say, 1059 00:52:28,708 --> 00:52:31,778 I can't believe we're having this trial. 1060 00:52:31,811 --> 00:52:34,579 To keep public records public? 1061 00:52:34,613 --> 00:52:36,716 I mean, they're public for a reason, aren't they? 1062 00:52:36,749 --> 00:52:38,818 Mr. Wilson, please make your point. 1063 00:52:38,851 --> 00:52:40,585 Oh, yes, ma'am, yes, ma'am. 1064 00:52:40,619 --> 00:52:41,854 Uh, yes, Your Honor, I mean. 1065 00:52:41,888 --> 00:52:42,889 (clears throat) 1066 00:52:42,922 --> 00:52:46,092 So, keeping these records away from the public 1067 00:52:46,125 --> 00:52:48,694 goes against our right for a free press, 1068 00:52:48,728 --> 00:52:52,765 the people's right to know, and free speech. 1069 00:52:52,799 --> 00:52:55,400 It's the core of our democracy, 1070 00:52:55,433 --> 00:52:57,904 and it's our right as citizens of this country. 1071 00:52:57,937 --> 00:52:59,337 That's my point. 1072 00:52:59,371 --> 00:53:01,439 Mrs. Parks, your response. 1073 00:53:02,942 --> 00:53:04,644 - I wasn't finished. - That's okay. 1074 00:53:04,677 --> 00:53:06,378 Releasing the requested records 1075 00:53:06,411 --> 00:53:08,681 will negatively affect and endanger the lives 1076 00:53:08,714 --> 00:53:11,684 of our city's fine police officers. 1077 00:53:11,717 --> 00:53:13,853 Making those records public will also damage 1078 00:53:13,886 --> 00:53:17,657 our officers' investigations and slow down detective work. 1079 00:53:17,690 --> 00:53:20,693 We strongly believe that more damage will be done 1080 00:53:20,726 --> 00:53:22,929 if these records are made public. 1081 00:53:22,962 --> 00:53:25,564 Furthermore, we have to take into account 1082 00:53:25,597 --> 00:53:27,599 the personal biases that Mr. Wilson has 1083 00:53:27,633 --> 00:53:31,637 against the police and that motivate his paper. 1084 00:53:31,671 --> 00:53:34,140 Your Honor, the defense would like to request 1085 00:53:34,173 --> 00:53:36,843 more time to gather more evidence. 1086 00:53:36,876 --> 00:53:38,010 We believe with this evidence 1087 00:53:38,044 --> 00:53:42,849 we can show the unethical and possibly illegal methods 1088 00:53:42,882 --> 00:53:45,417 in which Mr. Wilson operates his newspaper. 1089 00:53:45,450 --> 00:53:46,518 Objection, Your Honor. 1090 00:53:46,551 --> 00:53:48,988 Objection overruled. 1091 00:53:49,021 --> 00:53:50,790 The request is granted. 1092 00:53:50,823 --> 00:53:51,891 Thank you, Your Honor. 1093 00:53:51,924 --> 00:53:52,859 (bangs gavel) 1094 00:53:57,663 --> 00:53:59,131 Well, that was a disaster. 1095 00:53:59,165 --> 00:54:01,433 What was that? 1096 00:54:01,466 --> 00:54:03,002 They're gonna countersue. 1097 00:54:03,035 --> 00:54:04,704 I can smell it. 1098 00:54:04,737 --> 00:54:07,039 They will subpoena your newspaper's records, 1099 00:54:07,073 --> 00:54:09,842 all your emails, documents, everything. 1100 00:54:09,876 --> 00:54:14,046 Believe me, they will spin something to pin on you. 1101 00:54:14,080 --> 00:54:15,547 Well, it's your job to make sure 1102 00:54:15,580 --> 00:54:16,716 that doesn't happen, Peter. 1103 00:54:16,749 --> 00:54:18,017 Well, we have no option. 1104 00:54:18,050 --> 00:54:19,852 If the judge approves their subpoena, 1105 00:54:19,886 --> 00:54:22,655 we have to hand over everything they ask for. 1106 00:54:22,688 --> 00:54:24,757 Chief Collins will go after our reporters, 1107 00:54:24,790 --> 00:54:26,125 their... their sources. 1108 00:54:26,158 --> 00:54:29,128 Listen, we'll hide information if we need to. 1109 00:54:29,161 --> 00:54:30,796 Hell, we'll delete it. 1110 00:54:30,830 --> 00:54:32,198 No, you won't. 1111 00:54:32,231 --> 00:54:34,133 That would be obstruction of justice. 1112 00:54:34,166 --> 00:54:36,135 Please, don't fuck this up. 1113 00:54:38,004 --> 00:54:39,906 (crickets chirring) 1114 00:54:39,939 --> 00:54:41,606 (sighs) 1115 00:54:41,641 --> 00:54:42,942 I can't do this anymore. 1116 00:54:44,677 --> 00:54:48,613 If you will just stick to the plan, 1117 00:54:48,648 --> 00:54:50,149 it will be fine. 1118 00:54:54,586 --> 00:54:55,655 Are we done? 1119 00:54:56,756 --> 00:54:58,623 ♪ ♪ 1120 00:54:58,658 --> 00:54:59,825 (engine starts) 1121 00:54:59,859 --> 00:55:09,802 ♪ ♪ 1122 00:55:23,783 --> 00:55:24,784 (vehicle door opens) 1123 00:55:24,817 --> 00:55:26,919 ♪ ♪ 1124 00:55:26,953 --> 00:55:28,120 (vehicle door shuts) 1125 00:55:28,154 --> 00:55:37,562 ♪ ♪ 1126 00:55:37,595 --> 00:55:38,764 (keys jangling) 1127 00:55:38,798 --> 00:55:42,902 ♪ ♪ 1128 00:55:42,935 --> 00:55:44,103 (door shuts) 1129 00:55:44,136 --> 00:55:45,871 ♪ ♪ 1130 00:55:45,905 --> 00:55:48,274 (slurping soup) 1131 00:55:48,307 --> 00:55:58,250 ♪ ♪ 1132 00:56:01,187 --> 00:56:03,990 (coughing) 1133 00:56:04,023 --> 00:56:06,591 (groaning) 1134 00:56:06,624 --> 00:56:07,625 ♪ ♪ 1135 00:56:07,660 --> 00:56:10,029 (panting) 1136 00:56:10,062 --> 00:56:12,965 ♪ ♪ 1137 00:56:12,999 --> 00:56:15,567 (water trickling) 1138 00:56:15,600 --> 00:56:18,671 ♪ ♪ 1139 00:56:18,704 --> 00:56:21,073 (coughing) 1140 00:56:21,107 --> 00:56:28,280 ♪ ♪ 1141 00:56:28,314 --> 00:56:29,682 (thud) 1142 00:56:29,715 --> 00:56:31,650 (groaning) 1143 00:56:31,684 --> 00:56:32,718 Margaret! 1144 00:56:32,752 --> 00:56:37,757 ♪ ♪ 1145 00:56:37,790 --> 00:56:40,159 (distant siren) 1146 00:56:40,192 --> 00:56:42,094 ♪ ♪ 1147 00:56:42,128 --> 00:56:45,031 (machines beeping) 1148 00:56:45,064 --> 00:56:46,165 (groans) 1149 00:56:48,367 --> 00:56:51,704 Are we in Heaven? 1150 00:56:51,737 --> 00:56:52,772 It's Tucson. 1151 00:56:52,805 --> 00:56:55,207 Oh. 1152 00:56:55,241 --> 00:56:57,810 Back to my (indistinct mumbling). 1153 00:56:58,778 --> 00:57:00,212 Damn. 1154 00:57:02,614 --> 00:57:05,051 I can't move my body. 1155 00:57:05,084 --> 00:57:09,021 Hello, Mr. Wilson, I'm Dr. Smith, the toxicologist. 1156 00:57:09,055 --> 00:57:10,790 Dr. Matthews sent you here. 1157 00:57:10,823 --> 00:57:12,691 Yeah? 1158 00:57:12,725 --> 00:57:14,693 Olivia will take care of your tests. 1159 00:57:14,727 --> 00:57:15,961 Excuse me. 1160 00:57:18,330 --> 00:57:20,166 Where's Margaret? 1161 00:57:20,199 --> 00:57:21,200 She's back in town. 1162 00:57:21,233 --> 00:57:23,969 Matt thought it was better if I stay with you. 1163 00:57:24,003 --> 00:57:26,138 I'll keep her posted. 1164 00:57:26,172 --> 00:57:30,643 But you, my friend, you need to rest, okay? 1165 00:57:30,676 --> 00:57:34,980 ♪ ♪ 1166 00:57:35,014 --> 00:57:36,849 You are very lucky 1167 00:57:36,882 --> 00:57:39,718 that thallium did not reach your nervous system. 1168 00:57:39,752 --> 00:57:40,786 What... what do you call it? 1169 00:57:40,820 --> 00:57:42,054 Thallium? 1170 00:57:42,088 --> 00:57:43,989 It's a soft gray metallic element 1171 00:57:44,023 --> 00:57:47,026 often used to make costume jewelry, 1172 00:57:47,059 --> 00:57:49,095 paint, optical lenses. 1173 00:57:49,128 --> 00:57:53,165 But thallium is also a rat poison ingredient. 1174 00:57:53,199 --> 00:57:55,367 We found 15 times the normal level 1175 00:57:55,401 --> 00:57:57,336 of thallium in your system 1176 00:57:57,369 --> 00:57:59,205 And based on what we know, 1177 00:57:59,238 --> 00:58:01,107 you didn't have any environmental exposure 1178 00:58:01,140 --> 00:58:03,109 to this metal. 1179 00:58:03,142 --> 00:58:05,711 (phone ringing) 1180 00:58:05,744 --> 00:58:07,780 ♪ ♪ 1181 00:58:07,813 --> 00:58:09,148 Hey, this is Samantha. 1182 00:58:09,181 --> 00:58:10,850 Please leave a message. 1183 00:58:10,883 --> 00:58:12,017 (beeps) 1184 00:58:12,051 --> 00:58:21,994 ♪ ♪ 1185 00:58:23,129 --> 00:58:26,165 (coughs) 1186 00:58:26,198 --> 00:58:28,801 How would this thallium get into me? 1187 00:58:28,834 --> 00:58:30,936 Powdered over food, dental floss. 1188 00:58:30,970 --> 00:58:34,140 I've even seen people poisoned through their eye drops. 1189 00:58:34,173 --> 00:58:35,941 Sounds like the perfect crime. 1190 00:58:35,975 --> 00:58:38,043 It is, most victims die 1191 00:58:38,077 --> 00:58:40,179 before they even know they were poisoned. 1192 00:58:40,212 --> 00:58:41,113 ♪ ♪ 1193 00:58:41,147 --> 00:58:43,282 I'll tell you what, the sonuvabitches 1194 00:58:43,315 --> 00:58:46,785 that did this to me are gonna pay for it. 1195 00:58:46,819 --> 00:58:48,787 No, you see, recently I got involved 1196 00:58:48,821 --> 00:58:51,257 in a heated lawsuit with the police. 1197 00:58:51,290 --> 00:58:52,358 ♪ ♪ 1198 00:58:52,391 --> 00:58:53,259 (sighs) 1199 00:58:53,292 --> 00:58:56,195 Someone over there has been threatening me. 1200 00:58:56,228 --> 00:58:59,798 I guess this is their way of trying to get rid of me. 1201 00:58:59,832 --> 00:59:01,333 - Recently? - Mm-hm. 1202 00:59:01,367 --> 00:59:04,270 Sorry, Mr. Wilson, but your lab results show 1203 00:59:04,303 --> 00:59:06,005 that you've been consuming thallium 1204 00:59:06,038 --> 00:59:07,873 for at least the past year. 1205 00:59:07,907 --> 00:59:15,781 ♪ ♪ 1206 00:59:15,814 --> 00:59:17,249 The past year? 1207 00:59:17,283 --> 00:59:21,120 ♪ ♪ 1208 00:59:21,153 --> 00:59:24,089 We will continue your treatment from home. 1209 00:59:24,123 --> 00:59:26,358 ♪ ♪ 1210 00:59:26,392 --> 00:59:28,961 (footsteps) 1211 00:59:28,994 --> 00:59:32,865 ♪ ♪ 1212 00:59:32,898 --> 00:59:35,267 (crickets chirring) 1213 00:59:35,301 --> 00:59:38,804 ♪ ♪ 1214 00:59:38,837 --> 00:59:41,173 (vehicle engine humming) 1215 00:59:43,008 --> 00:59:44,143 (door opens) 1216 00:59:48,080 --> 00:59:49,048 (door shuts) 1217 00:59:49,081 --> 00:59:51,350 ♪ ♪ 1218 00:59:51,383 --> 00:59:52,818 (sighs) 1219 00:59:52,851 --> 01:00:02,795 ♪ ♪ 1220 01:00:15,574 --> 01:00:18,143 (crickets chirring) 1221 01:00:18,177 --> 01:00:28,120 ♪ ♪ 1222 01:00:38,998 --> 01:00:39,965 You gotta call Margaret and tell her 1223 01:00:39,999 --> 01:00:41,934 I'm not coming home. 1224 01:00:41,967 --> 01:00:43,135 You know she called the office. 1225 01:00:43,168 --> 01:00:44,203 She wants to come tomorrow. 1226 01:00:44,236 --> 01:00:45,204 Well, to hell with her. 1227 01:00:45,237 --> 01:00:48,007 I don't wanna see her. 1228 01:00:48,040 --> 01:00:49,908 I always knew something was up with her. 1229 01:00:49,942 --> 01:00:52,411 Yeah, you and everyone else but me. 1230 01:00:52,444 --> 01:00:53,412 (door bangs open) 1231 01:00:53,445 --> 01:00:54,546 Hey! 1232 01:00:54,580 --> 01:00:56,015 Jesus. 1233 01:00:56,048 --> 01:00:57,016 Sorry. 1234 01:00:57,049 --> 01:00:58,417 You're still here. 1235 01:00:58,450 --> 01:01:01,253 I found the names of the cops who ran over Olivares. 1236 01:01:01,287 --> 01:01:02,388 How'd you do that? 1237 01:01:03,389 --> 01:01:05,291 It's not exactly legal. 1238 01:01:10,062 --> 01:01:12,364 Officer Bradford ran over him? 1239 01:01:12,398 --> 01:01:14,900 There was another officer involved. 1240 01:01:14,933 --> 01:01:17,002 Deputy Ricky Johnson. 1241 01:01:17,903 --> 01:01:19,071 Huh. 1242 01:01:19,104 --> 01:01:20,906 - Mike? - Yes, sir? 1243 01:01:20,939 --> 01:01:22,975 Run the presses. 1244 01:01:23,008 --> 01:01:25,077 John, if we run one more publication, 1245 01:01:25,110 --> 01:01:26,378 we're gonna get subpoenaed. 1246 01:01:28,514 --> 01:01:33,018 Chief Collins delivered this cease and desist order. 1247 01:01:33,052 --> 01:01:34,953 - Cease and desist? - Yes. 1248 01:01:36,488 --> 01:01:38,457 (sighs) 1249 01:01:38,490 --> 01:01:40,326 You can't stop my paper. 1250 01:01:40,359 --> 01:01:43,162 Why don't you ask your lawyer about that? 1251 01:01:43,195 --> 01:01:44,563 How 'bout I ask the courts what they think 1252 01:01:44,596 --> 01:01:47,132 of a crook in chief trying to silence a journalist? 1253 01:01:47,166 --> 01:01:49,034 (laughs) 1254 01:01:49,068 --> 01:01:50,536 John. 1255 01:01:50,569 --> 01:01:52,237 You're not a journalist. 1256 01:01:52,271 --> 01:01:54,106 And for your information, 1257 01:01:54,139 --> 01:01:56,241 I take law enforcement very seriously. 1258 01:01:56,275 --> 01:01:58,177 I come from a respectable family 1259 01:01:58,210 --> 01:02:00,612 that sacrificed everything to give you the freedom of press 1260 01:02:00,647 --> 01:02:02,649 - you cry about. - Oh, come on. 1261 01:02:02,682 --> 01:02:04,383 Everybody knows you don't give a fuck 1262 01:02:04,416 --> 01:02:06,518 about those immigrant workers. 1263 01:02:06,552 --> 01:02:09,455 I think this meeting is over. 1264 01:02:09,488 --> 01:02:17,429 ♪ ♪ 1265 01:02:17,463 --> 01:02:20,032 (crickets chirring) 1266 01:02:20,065 --> 01:02:28,540 ♪ ♪ 1267 01:02:28,574 --> 01:02:30,976 Marge, I... 1268 01:02:31,009 --> 01:02:33,045 I called you because... 1269 01:02:33,078 --> 01:02:34,413 (chuckles) 1270 01:02:34,446 --> 01:02:35,682 ...we need to talk. 1271 01:02:35,715 --> 01:02:38,016 ♪ ♪ 1272 01:02:38,050 --> 01:02:39,418 I need to ask... 1273 01:02:39,451 --> 01:02:43,155 ♪ ♪ 1274 01:02:43,188 --> 01:02:44,223 No. 1275 01:02:44,256 --> 01:02:45,257 ♪ ♪ 1276 01:02:45,290 --> 01:02:46,425 No. 1277 01:02:46,458 --> 01:02:49,161 I think it would be good if we divorce. 1278 01:02:49,194 --> 01:02:50,929 ♪ ♪ 1279 01:02:50,963 --> 01:02:54,032 We need to divorce. 1280 01:02:54,066 --> 01:02:55,434 Let's what I'll say. 1281 01:02:55,467 --> 01:03:00,973 ♪ ♪ 1282 01:03:01,006 --> 01:03:03,342 (flames crackling) 1283 01:03:15,187 --> 01:03:17,389 You're just as crazy as your own family 1284 01:03:17,423 --> 01:03:19,024 said you were. 1285 01:03:22,394 --> 01:03:24,129 I don't want you here anymore. 1286 01:03:25,597 --> 01:03:28,434 Hey, guess what? 1287 01:03:28,467 --> 01:03:32,037 Your plan to poison me didn't work. 1288 01:03:32,070 --> 01:03:34,573 (Margaret laughs) 1289 01:03:34,606 --> 01:03:38,243 You really think I was trying to poison you, John? 1290 01:03:38,277 --> 01:03:42,414 Hey, I'm divorcing you. 1291 01:03:42,448 --> 01:03:44,116 Good. 1292 01:03:44,149 --> 01:03:46,051 And I got a newsflash for you. 1293 01:03:46,084 --> 01:03:49,588 You're not getting one red cent of my money. 1294 01:03:51,323 --> 01:03:53,625 The lawyers will figure that one out, John. 1295 01:03:56,028 --> 01:03:57,429 (vehicle door slams) 1296 01:03:57,463 --> 01:03:58,597 (vehicle engine starts) 1297 01:04:09,541 --> 01:04:11,577 What is this? 1298 01:04:11,610 --> 01:04:13,646 Dammit. 1299 01:04:13,680 --> 01:04:15,280 Shit. 1300 01:04:15,314 --> 01:04:17,115 Seatbelt. 1301 01:04:17,149 --> 01:04:18,116 Damn. 1302 01:04:18,150 --> 01:04:19,318 (police vehicle doors shut) 1303 01:04:20,285 --> 01:04:22,554 Yes, sir? 1304 01:04:22,588 --> 01:04:25,725 Hello, sir, can we have you step out of the vehicle, please? 1305 01:04:25,758 --> 01:04:27,626 - Step out of the vehicle? - Yes, sir. 1306 01:04:27,660 --> 01:04:30,062 Shut off the engine and step out of the vehicle, please. 1307 01:04:30,095 --> 01:04:33,565 (vehicle beeping) 1308 01:04:33,599 --> 01:04:34,767 - Can I help you? - Yeah, can you come around 1309 01:04:34,801 --> 01:04:36,134 to the front? 1310 01:04:36,168 --> 01:04:37,436 (door slams) 1311 01:04:37,469 --> 01:04:39,238 Yeah, what's going on? 1312 01:04:39,271 --> 01:04:40,807 Yes, sir, we got you for violating 1313 01:04:40,840 --> 01:04:42,742 a restraining order, okay? 1314 01:04:42,775 --> 01:04:43,743 A what? 1315 01:04:43,776 --> 01:04:45,377 A restraining order. 1316 01:04:45,410 --> 01:04:51,116 Uh, I don't have a restraining order, officer. 1317 01:04:51,149 --> 01:04:54,620 Yeah, well, maybe you want to check your mail. 1318 01:04:56,221 --> 01:04:58,056 My mail? 1319 01:04:58,090 --> 01:05:01,293 She told Chief Collins I was aggressive with her? 1320 01:05:01,326 --> 01:05:04,196 I... I never even raised my voice! 1321 01:05:04,229 --> 01:05:06,766 Do you even know how restraining orders work? 1322 01:05:06,799 --> 01:05:08,500 Well, you can talk to Chief Collins about that. 1323 01:05:08,534 --> 01:05:10,369 She's the one who handled it. 1324 01:05:10,402 --> 01:05:13,405 Now Mr. Wilson can go if he posts bail, 1325 01:05:13,438 --> 01:05:15,842 but he might have to serve probation. 1326 01:05:15,875 --> 01:05:17,476 Probation? 1327 01:05:17,509 --> 01:05:18,845 (laughs) 1328 01:05:18,878 --> 01:05:21,313 You... you've got to be kidding me. 1329 01:05:21,346 --> 01:05:24,216 She was the one that was burning up all of my stuff. 1330 01:05:24,249 --> 01:05:27,219 I know what this is really about. 1331 01:05:27,252 --> 01:05:29,388 You're not gonna make me give up my investigation 1332 01:05:29,421 --> 01:05:31,824 of the Olivares case. 1333 01:05:31,858 --> 01:05:33,392 With all due respect, I would never... 1334 01:05:33,425 --> 01:05:35,594 Save your explanations for later 1335 01:05:35,627 --> 01:05:39,264 when you're gonna need them in a court of law. 1336 01:05:39,298 --> 01:05:45,872 ♪ ♪ 1337 01:05:45,905 --> 01:05:48,473 (birdsong) 1338 01:05:48,507 --> 01:05:57,516 ♪ ♪ 1339 01:05:57,549 --> 01:06:01,453 Well, her car's not parked in front, so... 1340 01:06:01,486 --> 01:06:03,488 Looks clear to me. 1341 01:06:03,522 --> 01:06:05,290 The only reason I can think that she doesn't want me 1342 01:06:05,324 --> 01:06:08,260 going in there is she's still got poison inside. 1343 01:06:08,293 --> 01:06:09,428 (sighs) 1344 01:06:09,461 --> 01:06:12,264 Listen, shouldn't we get a PI or something for this? 1345 01:06:12,297 --> 01:06:13,365 Somebody professional? 1346 01:06:13,398 --> 01:06:15,702 No! Come on, man. This is fun. 1347 01:06:15,735 --> 01:06:16,903 We'll figure it out. 1348 01:06:16,936 --> 01:06:20,673 ♪ ♪ 1349 01:06:20,707 --> 01:06:22,541 Don't forget to call my cell 1350 01:06:22,574 --> 01:06:23,876 - if you see her come. - Okay. 1351 01:06:23,910 --> 01:06:27,446 ♪ ♪ 1352 01:06:27,479 --> 01:06:28,648 (coughs) 1353 01:06:28,681 --> 01:06:36,756 ♪ ♪ 1354 01:06:36,789 --> 01:06:37,757 Shoot. 1355 01:06:37,790 --> 01:06:43,228 ♪ ♪ 1356 01:06:43,261 --> 01:06:45,497 John, John, John. 1357 01:06:45,530 --> 01:06:49,368 ♪ ♪ 1358 01:06:49,401 --> 01:06:50,469 (door closes) 1359 01:06:50,502 --> 01:06:52,872 (muttering) 1360 01:06:52,905 --> 01:06:57,777 ♪ ♪ 1361 01:06:57,810 --> 01:06:59,344 Son of a bitch. 1362 01:06:59,378 --> 01:07:09,321 ♪ ♪ 1363 01:07:11,423 --> 01:07:12,591 (mutters) 1364 01:07:12,624 --> 01:07:14,827 ♪ ♪ 1365 01:07:14,861 --> 01:07:16,228 (door opens) 1366 01:07:16,261 --> 01:07:18,463 ♪ ♪ 1367 01:07:18,497 --> 01:07:19,799 Okay, we should be clear now. 1368 01:07:19,832 --> 01:07:20,800 Did you see that? 1369 01:07:20,833 --> 01:07:21,768 - Yeah. - Come on, let's go. 1370 01:07:21,801 --> 01:07:24,804 - Let's follow them. - Wait, what do you mean? 1371 01:07:24,837 --> 01:07:26,338 Come on, John! 1372 01:07:26,371 --> 01:07:29,274 ♪ ♪ 1373 01:07:29,307 --> 01:07:31,678 (crickets chirring) 1374 01:07:31,711 --> 01:07:41,654 ♪ ♪ 1375 01:07:47,994 --> 01:07:50,462 - She got in. - Ready to go? 1376 01:07:50,495 --> 01:07:52,699 Yeah. Jeez, I can't... 1377 01:07:52,732 --> 01:07:53,666 Tonight would not be a good night 1378 01:07:53,700 --> 01:07:56,201 to have one of your little heart attacks. 1379 01:07:57,302 --> 01:07:58,537 I should be fine. 1380 01:07:58,570 --> 01:08:00,372 (sighs) 1381 01:08:00,405 --> 01:08:01,808 Where'd you get that? 1382 01:08:01,841 --> 01:08:03,475 Back in Tucson. 1383 01:08:03,508 --> 01:08:05,878 We just need to get close enough to get a good shot. 1384 01:08:05,912 --> 01:08:06,979 And... 1385 01:08:07,013 --> 01:08:09,448 (lens beeps, extends) 1386 01:08:09,481 --> 01:08:10,582 Telephoto lens. 1387 01:08:10,615 --> 01:08:13,285 (gleeful chuckling) 1388 01:08:13,318 --> 01:08:14,187 That's great. 1389 01:08:14,219 --> 01:08:15,788 (banging around in glove compartment) 1390 01:08:15,822 --> 01:08:17,522 John. 1391 01:08:17,556 --> 01:08:19,491 What is that for? 1392 01:08:19,524 --> 01:08:21,526 Self-defense mostly. 1393 01:08:21,560 --> 01:08:23,495 If tonight goes smoothly, 1394 01:08:23,528 --> 01:08:26,565 I'll buy you a table dance at Pancho's. 1395 01:08:26,598 --> 01:08:27,767 (sighs) 1396 01:08:27,800 --> 01:08:29,501 ♪ ♪ 1397 01:08:29,534 --> 01:08:30,870 What do you mean you can't find it? 1398 01:08:30,903 --> 01:08:33,472 (unintelligible bickering) 1399 01:08:33,505 --> 01:08:35,675 ♪ ♪ 1400 01:08:35,708 --> 01:08:37,509 I see somebody there. 1401 01:08:37,542 --> 01:08:40,046 (unintelligible bickering) 1402 01:08:40,079 --> 01:08:41,781 I think he's her accomplice. 1403 01:08:41,814 --> 01:08:43,683 - Think so? - It was here! 1404 01:08:43,716 --> 01:08:45,283 - What are they doing? - It was here. 1405 01:08:45,317 --> 01:08:47,754 (unintelligible bickering) 1406 01:08:47,787 --> 01:08:48,888 Watch it. 1407 01:08:48,921 --> 01:08:51,657 (unintelligible bickering) 1408 01:08:51,691 --> 01:08:52,759 Let's get closer. 1409 01:08:52,792 --> 01:08:58,664 ♪ ♪ 1410 01:08:58,698 --> 01:09:01,067 (unintelligible bickering) 1411 01:09:01,100 --> 01:09:04,871 ♪ ♪ 1412 01:09:04,904 --> 01:09:05,872 (exasperated sigh) 1413 01:09:05,905 --> 01:09:07,039 All right. 1414 01:09:07,073 --> 01:09:08,340 ♪ ♪ 1415 01:09:08,373 --> 01:09:11,343 (unintelligible bickering) 1416 01:09:11,376 --> 01:09:12,779 I'm gonna take a picture now. 1417 01:09:12,812 --> 01:09:14,046 ♪ ♪ 1418 01:09:14,080 --> 01:09:15,580 (camera shutter clicks) 1419 01:09:15,614 --> 01:09:16,682 (shushes) 1420 01:09:16,716 --> 01:09:17,683 ♪ ♪ 1421 01:09:17,717 --> 01:09:19,719 (unintelligible bickering) 1422 01:09:19,752 --> 01:09:23,055 If you will just relax, everything will be all right. 1423 01:09:23,089 --> 01:09:26,424 ♪ ♪ 1424 01:09:26,458 --> 01:09:27,860 (unintelligible bickering) 1425 01:09:27,894 --> 01:09:29,729 (clattering, flash clicks) 1426 01:09:29,762 --> 01:09:31,831 ♪ ♪ 1427 01:09:31,864 --> 01:09:33,833 - I didn't know it had a flash. - Who's there? 1428 01:09:33,866 --> 01:09:35,467 ♪ ♪ 1429 01:09:35,500 --> 01:09:36,736 (gunshots) 1430 01:09:36,769 --> 01:09:37,870 ♪ ♪ 1431 01:09:37,904 --> 01:09:39,906 Now you want to know what this is for? 1432 01:09:39,939 --> 01:09:40,907 ♪ ♪ 1433 01:09:40,940 --> 01:09:43,508 (gunfire) 1434 01:09:43,542 --> 01:09:47,479 ♪ ♪ 1435 01:09:47,512 --> 01:09:48,981 (grunts) 1436 01:09:49,015 --> 01:09:49,982 You okay? 1437 01:09:50,016 --> 01:09:51,083 ♪ ♪ 1438 01:09:51,117 --> 01:09:52,084 Mike. 1439 01:09:52,118 --> 01:09:53,451 - Split. - Split. 1440 01:09:53,485 --> 01:09:54,754 Wait in the car. 1441 01:09:54,787 --> 01:10:04,462 ♪ ♪ 1442 01:10:04,496 --> 01:10:05,665 (clattering) 1443 01:10:05,698 --> 01:10:08,901 ♪ ♪ 1444 01:10:08,935 --> 01:10:10,937 (rattling) 1445 01:10:10,970 --> 01:10:12,138 (bangs open) 1446 01:10:12,171 --> 01:10:14,406 ♪ ♪ 1447 01:10:14,439 --> 01:10:15,607 Wait. 1448 01:10:15,641 --> 01:10:16,809 ♪ ♪ 1449 01:10:16,843 --> 01:10:17,977 Don't shoot. 1450 01:10:18,010 --> 01:10:20,445 ♪ ♪ 1451 01:10:20,478 --> 01:10:22,114 I got one question. 1452 01:10:22,148 --> 01:10:24,482 ♪ ♪ 1453 01:10:24,516 --> 01:10:27,385 Did you give Margaret the poison? 1454 01:10:27,419 --> 01:10:28,587 Was that you? 1455 01:10:28,620 --> 01:10:29,922 ♪ ♪ 1456 01:10:29,956 --> 01:10:30,923 (grunting) 1457 01:10:30,957 --> 01:10:32,524 (gunshot) 1458 01:10:32,557 --> 01:10:33,926 Mike! Agh! 1459 01:10:33,960 --> 01:10:35,427 Run, John, run! 1460 01:10:35,460 --> 01:10:37,697 ♪ ♪ 1461 01:10:37,730 --> 01:10:39,431 (door shuts, engine starts) 1462 01:10:39,464 --> 01:10:40,666 Come on, Mike! 1463 01:10:40,700 --> 01:10:41,801 ♪ ♪ 1464 01:10:41,834 --> 01:10:42,935 Ow! 1465 01:10:42,969 --> 01:10:44,003 (engine revs, tires squeal) 1466 01:10:44,036 --> 01:10:47,073 (panting) 1467 01:10:47,106 --> 01:10:49,441 - John. - What? 1468 01:10:49,474 --> 01:10:50,575 I think I got shot. 1469 01:10:50,609 --> 01:10:51,543 Oh, buddy, hold on, man. 1470 01:10:51,576 --> 01:10:52,345 It's not so bad though, it's not so bad. 1471 01:10:52,377 --> 01:10:53,946 Mike, hold... hold... just hold on. 1472 01:10:53,980 --> 01:10:54,947 Okay. 1473 01:10:54,981 --> 01:10:55,948 (grunts) 1474 01:10:55,982 --> 01:10:57,049 But hurry, please. 1475 01:10:57,083 --> 01:10:58,084 Hold on. 1476 01:10:58,117 --> 01:11:00,452 ♪ ♪ 1477 01:11:00,485 --> 01:11:01,453 (tires squeal) 1478 01:11:01,486 --> 01:11:03,856 (distant siren) 1479 01:11:03,890 --> 01:11:05,925 ♪ ♪ 1480 01:11:05,958 --> 01:11:06,993 Help! 1481 01:11:07,026 --> 01:11:08,794 ♪ ♪ 1482 01:11:08,828 --> 01:11:11,197 - I need a doctor. - Ah, geez. 1483 01:11:11,230 --> 01:11:13,565 Okay, let me see. 1484 01:11:13,598 --> 01:11:15,034 It looks worse than it actually is. 1485 01:11:15,067 --> 01:11:16,035 It's gonna be fine. 1486 01:11:17,937 --> 01:11:27,880 ♪ ♪ 1487 01:11:38,758 --> 01:11:39,792 (papers thud) 1488 01:11:39,825 --> 01:11:49,769 ♪ ♪ 1489 01:12:15,027 --> 01:12:17,229 John Wilson just published a bombshell this morning. 1490 01:12:17,263 --> 01:12:19,732 He is accusing Sedcott Police of covering up 1491 01:12:19,765 --> 01:12:23,568 their involvement in the recent Olivares hit-and-run accident. 1492 01:12:23,601 --> 01:12:26,072 Separately, he is also accusing his own wife 1493 01:12:26,105 --> 01:12:27,940 of trying to poison him. 1494 01:12:27,974 --> 01:12:29,208 And here's the kicker. 1495 01:12:29,241 --> 01:12:31,711 John is so convinced of his wife's guilt 1496 01:12:31,744 --> 01:12:35,114 that he is offering a $12,000 reward 1497 01:12:35,147 --> 01:12:37,650 for dirt on her and her alleged accomplice. 1498 01:12:37,683 --> 01:12:40,585 Now that kind of cash is bound to jog 1499 01:12:40,618 --> 01:12:41,619 quite a few memories, 1500 01:12:41,654 --> 01:12:44,724 so y'all better act fast if you know anything. 1501 01:12:44,757 --> 01:12:47,960 ♪ ♪ 1502 01:12:47,994 --> 01:12:49,161 (spits, papers flutter) 1503 01:12:49,195 --> 01:12:50,663 ♪ ♪ 1504 01:12:50,696 --> 01:12:52,999 I want Bradford on desk duty immediately, 1505 01:12:53,032 --> 01:12:54,633 do you understand? 1506 01:12:54,667 --> 01:12:56,969 No, I don't understand. 1507 01:12:57,003 --> 01:12:59,238 Listen, the article in today's paper's killing me. 1508 01:12:59,271 --> 01:13:01,907 We have to at least look like we're taking action, 1509 01:13:01,941 --> 01:13:04,977 and I want you to stop with the goddamn raids for now. 1510 01:13:05,011 --> 01:13:06,912 We need those raids. 1511 01:13:06,946 --> 01:13:08,247 Those raids are necessary. 1512 01:13:08,280 --> 01:13:10,316 How else are we gonna make our numbers? 1513 01:13:10,349 --> 01:13:13,886 Let's lie low for now until this whole thing blows over. 1514 01:13:13,919 --> 01:13:17,189 In the meantime, find the guy who ran over the mine worker. 1515 01:13:18,657 --> 01:13:20,192 I know you think this is nothing, 1516 01:13:20,226 --> 01:13:23,162 but we can't afford to let this get out of control. 1517 01:13:23,195 --> 01:13:24,529 (hangs up) 1518 01:13:26,598 --> 01:13:27,700 (slams phone) 1519 01:13:27,733 --> 01:13:29,567 (sighs) 1520 01:13:29,601 --> 01:13:32,071 So, okay, we'll be here. 1521 01:13:32,104 --> 01:13:33,105 Okay. 1522 01:13:33,139 --> 01:13:34,206 (energetic chatter) 1523 01:13:34,240 --> 01:13:35,607 Looks like people are calling. 1524 01:13:35,641 --> 01:13:37,943 John, you need to come and watch this. 1525 01:13:37,977 --> 01:13:39,912 Come and watch what? 1526 01:13:39,945 --> 01:13:42,048 - What about? - John. 1527 01:13:42,081 --> 01:13:43,849 - I wanna start by saying... - Oh yeah. 1528 01:13:43,883 --> 01:13:45,851 ...I am deeply sorry for the death 1529 01:13:45,885 --> 01:13:48,187 of Federico Olivares. 1530 01:13:48,220 --> 01:13:51,824 Despite what certain newspapers have alleged this morning, 1531 01:13:51,857 --> 01:13:53,759 our internal investigation has cleared 1532 01:13:53,793 --> 01:13:56,028 both Officer Bradford and Deputy Johnson 1533 01:13:56,062 --> 01:13:58,864 from any wrongdoing in this incident. 1534 01:13:58,898 --> 01:14:01,967 Federico's father and son are good people, 1535 01:14:02,001 --> 01:14:04,637 and I will do my best to find the person 1536 01:14:04,670 --> 01:14:06,872 that murdered Federico. 1537 01:14:06,906 --> 01:14:08,941 We are re-opening the investigation, 1538 01:14:08,974 --> 01:14:11,944 which I will lead myself. 1539 01:14:11,977 --> 01:14:13,679 Whoa. 1540 01:14:13,712 --> 01:14:15,147 Also, we've been investigating 1541 01:14:15,181 --> 01:14:17,083 the poisoning case of Mr. Wilson, 1542 01:14:17,116 --> 01:14:19,151 and so far we have found no proof 1543 01:14:19,185 --> 01:14:22,888 that would place Tucker Ellis or Margaret Wilson as suspects, 1544 01:14:22,922 --> 01:14:26,092 much less persons of interest. 1545 01:14:26,125 --> 01:14:29,195 We believe that Mr. Wilson is no longer worthy of trust, 1546 01:14:29,228 --> 01:14:32,398 as he is using his newspaper to personally attack his wife. 1547 01:14:32,431 --> 01:14:35,267 - Christ. - If you read the Libre Post, 1548 01:14:35,301 --> 01:14:37,369 I say this to you. 1549 01:14:37,403 --> 01:14:40,072 Don't believe anything you read in that phony paper. 1550 01:14:40,106 --> 01:14:43,042 It is all fake if you ask me. 1551 01:14:44,376 --> 01:14:46,278 We're also investigating the possibility 1552 01:14:46,312 --> 01:14:50,082 that Mr. Wilson poisoned himself to frame his wife. 1553 01:14:50,116 --> 01:14:51,150 (laughs) 1554 01:14:51,183 --> 01:14:52,318 Oh yeah. 1555 01:14:52,351 --> 01:14:54,353 Yeah. Yeah. 1556 01:14:54,386 --> 01:14:56,055 That sounds like me, doesn't it? 1557 01:14:56,088 --> 01:14:58,090 I poisoned myself. Yeah. 1558 01:14:58,124 --> 01:14:59,425 Jesus Christ. 1559 01:14:59,458 --> 01:15:02,027 Hello, where's my daily poison? 1560 01:15:02,061 --> 01:15:03,729 It's time. 1561 01:15:05,030 --> 01:15:06,265 (zipper zipping) 1562 01:15:06,298 --> 01:15:16,242 ♪ ♪ 1563 01:15:22,214 --> 01:15:23,382 (engine starts) 1564 01:15:23,415 --> 01:15:33,359 ♪ ♪ 1565 01:15:36,061 --> 01:15:38,097 You say what? 1566 01:15:38,130 --> 01:15:41,433 No, we're not giving money away like that. 1567 01:15:41,467 --> 01:15:43,903 No, we... 1568 01:15:43,936 --> 01:15:45,037 Sir, no. 1569 01:15:45,070 --> 01:15:47,373 Sir, I'm sorry. Sorry. 1570 01:15:48,440 --> 01:15:49,742 Levita. 1571 01:15:49,842 --> 01:15:50,843 It was him! 1572 01:15:51,176 --> 01:15:52,553 Who ran over Federico! 1573 01:15:53,379 --> 01:16:01,420 ♪ ♪ 1574 01:16:01,453 --> 01:16:04,023 (birdsong) 1575 01:16:04,056 --> 01:16:07,026 ♪ ♪ 1576 01:16:07,059 --> 01:16:09,361 Can't believe he escaped. 1577 01:16:09,395 --> 01:16:10,429 (paper rustles) 1578 01:16:10,462 --> 01:16:12,031 ♪ ♪ 1579 01:16:12,064 --> 01:16:14,133 Doesn't surprise me that much actually. 1580 01:16:14,166 --> 01:16:17,403 What if the whole thing was a setup? 1581 01:16:17,436 --> 01:16:19,772 - What do you mean? - Yeah. 1582 01:16:19,805 --> 01:16:22,741 The Olivares case, the poisoning. 1583 01:16:22,775 --> 01:16:24,877 The lawsuit. 1584 01:16:24,910 --> 01:16:26,445 Maybe they just wanted to hook us 1585 01:16:26,478 --> 01:16:28,514 so they can get rid of the newspaper. 1586 01:16:28,547 --> 01:16:30,115 You really think so? 1587 01:16:30,149 --> 01:16:32,484 No, but it'd make a cool story to publish. 1588 01:16:32,518 --> 01:16:33,986 (chuckles) 1589 01:16:34,019 --> 01:16:36,055 (footsteps) 1590 01:16:36,088 --> 01:16:37,156 Ma'am, how can I help you? 1591 01:16:37,189 --> 01:16:39,425 I'm here to pick up my takeout. 1592 01:16:39,458 --> 01:16:41,527 - The name? - Margaret. 1593 01:16:41,560 --> 01:16:42,528 Here it is. 1594 01:16:42,561 --> 01:16:44,029 (bag rustling) 1595 01:16:44,063 --> 01:16:47,466 ♪ ♪ 1596 01:16:47,499 --> 01:16:50,269 Would you like some thallium spiked with that, ma'am? 1597 01:16:50,302 --> 01:16:55,107 ♪ ♪ 1598 01:16:55,140 --> 01:16:57,042 Well, that was unfortunate. 1599 01:16:57,076 --> 01:16:59,511 Did you see the look she gave me? 1600 01:16:59,545 --> 01:17:01,914 Chief Collins said she isn't gonna do anything about her. 1601 01:17:01,947 --> 01:17:03,082 What about the pictures with Tucker? 1602 01:17:03,115 --> 01:17:04,383 Oh, they interrogated Margaret. 1603 01:17:04,416 --> 01:17:06,418 She didn't know anything. 1604 01:17:06,452 --> 01:17:08,320 And they let her go, just like that? 1605 01:17:08,354 --> 01:17:09,455 It's her word against ours. 1606 01:17:09,488 --> 01:17:10,889 Nothing we can do about it. 1607 01:17:10,923 --> 01:17:13,259 ♪ ♪ 1608 01:17:13,292 --> 01:17:15,527 Well, I appreciate you getting shot for me. 1609 01:17:15,561 --> 01:17:18,130 (laughing) 1610 01:17:18,163 --> 01:17:19,198 That's what friends are for. 1611 01:17:19,231 --> 01:17:22,134 But it's not every friend that would do that. 1612 01:17:22,167 --> 01:17:24,303 I appreciate it, buddy. 1613 01:17:24,336 --> 01:17:25,337 Wow. 1614 01:17:25,371 --> 01:17:27,206 ♪ ♪ 1615 01:17:27,239 --> 01:17:30,809 Couple of shot-up old men, that's all we are. 1616 01:17:30,843 --> 01:17:32,011 (chuckles) 1617 01:17:32,044 --> 01:17:34,413 (typing) 1618 01:17:34,446 --> 01:17:41,020 ♪ ♪ 1619 01:17:41,053 --> 01:17:44,189 (beeping) 1620 01:17:44,223 --> 01:17:46,592 (phone ringing) 1621 01:17:46,625 --> 01:17:48,127 ♪ ♪ 1622 01:17:48,160 --> 01:17:50,396 At the tone, please record your message. 1623 01:17:50,429 --> 01:17:51,430 (beeps) 1624 01:17:51,463 --> 01:17:52,931 Hello? Mr. Wilson? 1625 01:17:52,965 --> 01:17:54,433 This is Officer Johnson. 1626 01:17:54,466 --> 01:17:56,835 I think I have some information about the Olivares case 1627 01:17:56,869 --> 01:17:59,038 that you might find interesting. 1628 01:17:59,071 --> 01:18:00,572 Now, I know we haven't gotten off to the best start, 1629 01:18:00,606 --> 01:18:03,876 but I promise it'll be worth your while. 1630 01:18:03,909 --> 01:18:06,078 If you're interested, meet me tomorrow at the cafe 1631 01:18:06,111 --> 01:18:08,981 on Highway 50 just outside of town, 7:00 a.m. 1632 01:18:09,014 --> 01:18:15,988 ♪ ♪ 1633 01:18:16,021 --> 01:18:17,189 (tosses phone down) 1634 01:18:17,222 --> 01:18:27,166 ♪ ♪ 1635 01:18:53,525 --> 01:18:56,095 I've been following Bradford around. 1636 01:18:56,128 --> 01:18:57,563 He led me to this. 1637 01:18:57,596 --> 01:18:59,064 Check it out. 1638 01:18:59,098 --> 01:19:09,041 ♪ ♪ 1639 01:19:11,210 --> 01:19:12,177 What is it? 1640 01:19:12,211 --> 01:19:14,146 Well, just wait. 1641 01:19:14,179 --> 01:19:15,614 Give it another minute or so. 1642 01:19:15,648 --> 01:19:20,052 ♪ ♪ 1643 01:19:20,085 --> 01:19:21,353 (vehicle approaching) 1644 01:19:21,387 --> 01:19:31,330 ♪ ♪ 1645 01:19:33,565 --> 01:19:37,637 See? There's Bradford, and he's got Tucker with him. 1646 01:19:37,670 --> 01:19:39,438 Now I'm not exactly sure what they got going on, 1647 01:19:39,471 --> 01:19:42,107 but Tucker's a part of his operation. 1648 01:19:42,141 --> 01:19:43,208 ♪ ♪ 1649 01:19:43,242 --> 01:19:45,310 They have a lot of migrant workers down there too. 1650 01:19:45,344 --> 01:19:47,346 ♪ ♪ 1651 01:19:47,379 --> 01:19:48,380 John? 1652 01:19:48,414 --> 01:19:50,650 ♪ ♪ 1653 01:19:50,683 --> 01:19:53,485 Federico was alive when I first saw him. 1654 01:19:53,519 --> 01:19:54,987 I thought his death was an accident, 1655 01:19:55,020 --> 01:19:56,689 but now I'm not so sure. 1656 01:19:56,723 --> 01:19:57,956 I don't have any proof for this, 1657 01:19:57,990 --> 01:20:02,461 but I think Bradford found out he was organizing the miners. 1658 01:20:02,494 --> 01:20:04,096 I wouldn't be surprised if they orchestrated 1659 01:20:04,129 --> 01:20:06,532 the accident to pressure the miners to be quiet. 1660 01:20:06,565 --> 01:20:11,738 ♪ ♪ 1661 01:20:11,771 --> 01:20:13,138 Yeah. 1662 01:20:13,172 --> 01:20:15,274 ♪ ♪ 1663 01:20:15,307 --> 01:20:17,109 You think they were behind the poisoning? 1664 01:20:17,142 --> 01:20:18,277 ♪ ♪ 1665 01:20:18,310 --> 01:20:20,078 I think so. 1666 01:20:20,112 --> 01:20:21,681 But we gotta find some proof first. 1667 01:20:21,714 --> 01:20:25,083 ♪ ♪ 1668 01:20:25,117 --> 01:20:26,653 Would you help me? 1669 01:20:26,686 --> 01:20:28,353 With what? 1670 01:20:28,387 --> 01:20:30,289 Tell the story. 1671 01:20:33,726 --> 01:20:36,128 Let's do it. 1672 01:20:36,161 --> 01:20:41,099 I have to say, officer, I had you all wrong. 1673 01:20:41,133 --> 01:20:48,006 ♪ ♪ 1674 01:20:48,040 --> 01:20:50,042 And here with us is John Wilson. 1675 01:20:50,075 --> 01:20:51,678 And, John, tell us about your story, 1676 01:20:51,711 --> 01:20:54,413 which I have to admit sounds more like a movie script 1677 01:20:54,446 --> 01:20:56,548 - out of Hollywood. - Well, first of all, 1678 01:20:56,582 --> 01:20:58,350 I want to mention that in today's Libre Post 1679 01:20:58,383 --> 01:21:01,053 there's an article with the story. 1680 01:21:01,086 --> 01:21:03,489 This publication is just the beginning. 1681 01:21:03,522 --> 01:21:05,390 More will come as our journalists 1682 01:21:05,424 --> 01:21:08,327 continue to investigate this corrupt operation. 1683 01:21:08,360 --> 01:21:09,729 Our reporters are working hard 1684 01:21:09,762 --> 01:21:11,597 to put together all the proof needed 1685 01:21:11,631 --> 01:21:13,766 to start an official investigation. 1686 01:21:13,800 --> 01:21:18,337 ♪ ♪ 1687 01:21:18,370 --> 01:21:19,338 And then tell... tell us, John, 1688 01:21:19,371 --> 01:21:21,540 what motivated you to do this? 1689 01:21:21,573 --> 01:21:24,744 Well, for one thing, I am tired of seeing the cops 1690 01:21:24,777 --> 01:21:26,813 do whatever the hell they want in this town 1691 01:21:26,846 --> 01:21:28,213 and getting away with it. 1692 01:21:28,247 --> 01:21:29,214 ♪ ♪ 1693 01:21:29,248 --> 01:21:32,384 I mean, if we don't hold them accountable, 1694 01:21:32,417 --> 01:21:34,453 no one will. 1695 01:21:34,486 --> 01:21:36,321 By looking at the public records 1696 01:21:36,355 --> 01:21:38,357 and using our inside sources, 1697 01:21:38,390 --> 01:21:40,359 we've been able to see that there is a number 1698 01:21:40,392 --> 01:21:44,797 of injustices happening at the hands of the local police. 1699 01:21:44,831 --> 01:21:47,299 So, I'm just, uh, 1700 01:21:47,332 --> 01:21:52,271 trying to help the citizens and do what's right. 1701 01:21:52,304 --> 01:21:53,472 All right, John, wrapping up today. 1702 01:21:53,505 --> 01:21:57,376 Any final thoughts you want to leave our audience with? 1703 01:21:57,409 --> 01:21:58,678 Well, justice is not being served 1704 01:21:58,711 --> 01:22:00,847 for myself and for others in this town, 1705 01:22:00,880 --> 01:22:02,147 and sometimes... 1706 01:22:02,180 --> 01:22:03,482 (labored inhalation) 1707 01:22:03,515 --> 01:22:06,218 ...in order to get justice, 1708 01:22:06,251 --> 01:22:08,086 you have to get dirty. 1709 01:22:08,120 --> 01:22:10,088 And that's what I'm doing. 1710 01:22:10,122 --> 01:22:12,391 I'm rolling up my sleeves 1711 01:22:12,424 --> 01:22:14,192 and I'm doing the dirty work. 1712 01:22:14,226 --> 01:22:18,665 ♪ ♪ 1713 01:22:19,732 --> 01:22:22,267 (crickets chirring) 1714 01:22:36,515 --> 01:22:46,458 ♪ ♪ 1715 01:22:47,660 --> 01:22:50,228 (phone ringing) 1716 01:22:50,262 --> 01:22:55,601 ♪ ♪ 1717 01:22:55,635 --> 01:22:57,169 Hey, this is Samantha. 1718 01:22:57,202 --> 01:22:58,203 Please leave a message. 1719 01:22:58,236 --> 01:22:59,504 (beeps) 1720 01:22:59,538 --> 01:23:01,808 Sammy, it's your dad. 1721 01:23:01,841 --> 01:23:04,176 I just... 1722 01:23:04,209 --> 01:23:06,646 I know I made a lot of mistakes, okay? 1723 01:23:06,679 --> 01:23:10,215 With your mom and with you. 1724 01:23:10,248 --> 01:23:11,483 ♪ ♪ 1725 01:23:11,516 --> 01:23:15,420 I just want you to know that, um... 1726 01:23:15,454 --> 01:23:17,690 in my heart I never left you. 1727 01:23:17,724 --> 01:23:19,726 ♪ ♪ 1728 01:23:19,759 --> 01:23:21,460 Um, all right? 1729 01:23:21,493 --> 01:23:22,662 So, uh... 1730 01:23:22,695 --> 01:23:24,563 ♪ ♪ 1731 01:23:24,596 --> 01:23:27,934 I'm here if you need me, okay? 1732 01:23:27,967 --> 01:23:30,369 All right, I miss ya. 1733 01:23:30,402 --> 01:23:31,704 Bye. 1734 01:23:31,738 --> 01:23:33,773 ♪ ♪ 1735 01:23:33,806 --> 01:23:35,173 (sighs) 1736 01:23:35,207 --> 01:23:45,150 ♪ ♪ 1737 01:24:04,269 --> 01:24:05,370 (chatter) 1738 01:24:05,404 --> 01:24:07,406 ♪ ♪ 1739 01:24:07,506 --> 01:24:09,132 Good morning, everyone. 1740 01:24:11,343 --> 01:24:12,636 We have some news for you. 1741 01:24:12,678 --> 01:24:14,471 And I'd like you to gather around. 1742 01:24:16,515 --> 01:24:20,978 As some of you know, Federico was organizing workers to form a union. 1743 01:24:22,145 --> 01:24:23,897 Even though Federico died... 1744 01:24:24,857 --> 01:24:29,236 Thanks to his efforts, today we have a union agent who will help you with the process. 1745 01:24:30,696 --> 01:24:32,573 I know, 1746 01:24:32,614 --> 01:24:36,535 that Federico wanted a better life for his father, his son and his community. 1747 01:24:37,953 --> 01:24:42,958 But he also understood that, even if life is hard, family is the most important. 1748 01:24:45,544 --> 01:24:47,212 And that's why we're here today. 1749 01:24:48,948 --> 01:24:52,985 ♪ ♪ 1750 01:24:53,019 --> 01:24:55,587 Hello, Sedcott, it looks like the wrongful death suit 1751 01:24:55,620 --> 01:24:57,790 filed against the city by the Olivares family 1752 01:24:57,824 --> 01:24:59,692 will be settled out of court today. 1753 01:24:59,726 --> 01:25:01,928 No official word yet from the city or police, 1754 01:25:01,961 --> 01:25:03,863 but this news is not surprising 1755 01:25:03,896 --> 01:25:06,364 given the mounting public pressure on law enforcement 1756 01:25:06,398 --> 01:25:09,601 generated by the continued articles in Libre Post. 1757 01:25:09,635 --> 01:25:11,771 It remains to be seen if additional repercussions 1758 01:25:11,804 --> 01:25:13,673 will be forthcoming for the department, 1759 01:25:13,706 --> 01:25:15,507 but I can tell you this. 1760 01:25:15,540 --> 01:25:18,978 John Wilson is unlikely to let this rest. 1761 01:25:19,011 --> 01:25:20,980 Interesting days ahead, folks. 1762 01:25:21,013 --> 01:25:22,014 Indeed. 1763 01:25:22,048 --> 01:25:25,617 Hey, stay tuned, this is Chuck at AM1660, KTNB. 1764 01:25:25,651 --> 01:25:27,653 We'll be right back. 1765 01:25:27,687 --> 01:25:33,291 ♪ ♪ 1766 01:25:33,325 --> 01:25:35,695 (energetic chatter) 1767 01:25:35,728 --> 01:25:43,035 ♪ ♪ 1768 01:25:43,069 --> 01:25:44,436 (bus door squeaks open) 1769 01:25:44,469 --> 01:25:54,412 ♪ ♪ 1770 01:26:17,737 --> 01:26:27,680 ♪ ♪ 1771 01:26:27,717 --> 01:26:32,717 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1772 01:26:40,126 --> 01:26:41,994 ♪ When you get out of line ♪ 1773 01:26:42,028 --> 01:26:44,063 ♪ ♪ 1774 01:26:44,096 --> 01:26:46,565 ♪ Put your hands on somebody ♪ 1775 01:26:46,598 --> 01:26:48,000 ♪ ♪ 1776 01:26:48,034 --> 01:26:49,902 ♪ When you get out of line, ♪ 1777 01:26:49,936 --> 01:26:54,372 ♪ up doing your time at Primo County Jail ♪ 1778 01:26:54,406 --> 01:26:56,441 ♪ ♪ 1779 01:26:56,474 --> 01:26:58,376 ♪ You won't go to the first floor ♪ 1780 01:26:58,410 --> 01:26:59,912 ♪ ♪ 1781 01:26:59,946 --> 01:27:01,814 ♪ Inmate processing ♪ 1782 01:27:01,848 --> 01:27:04,150 ♪ ♪ 1783 01:27:04,183 --> 01:27:06,451 ♪ You won't go to the second floor ♪ 1784 01:27:06,484 --> 01:27:07,954 ♪ ♪ 1785 01:27:07,987 --> 01:27:10,122 ♪ Cell block 12G ♪ 1786 01:27:10,156 --> 01:27:12,390 ♪ ♪ 1787 01:27:12,424 --> 01:27:14,160 ♪ You won't go to the mission ♪ 1788 01:27:14,193 --> 01:27:16,095 ♪ ♪ 1789 01:27:16,128 --> 01:27:18,130 ♪ Get the work release ♪ 1790 01:27:18,164 --> 01:27:20,099 ♪ ♪ 1791 01:27:20,132 --> 01:27:25,638 ♪ You're headed straight for the elevator leads to 4D ♪ 1792 01:27:25,671 --> 01:27:27,707 ♪ ♪ 1793 01:27:27,740 --> 01:27:30,009 ♪ Yes, it's so damn lonesome ♪ 1794 01:27:30,042 --> 01:27:31,744 ♪ ♪ 1795 01:27:31,777 --> 01:27:33,679 ♪ In solitary ♪ 1796 01:27:33,713 --> 01:27:35,447 ♪ ♪ 1797 01:27:35,480 --> 01:27:37,884 ♪ Said it's so damn lonesome ♪ 1798 01:27:37,917 --> 01:27:39,584 ♪ ♪ 1799 01:27:39,618 --> 01:27:41,187 ♪ In solitary ♪ 1800 01:27:41,220 --> 01:27:51,163 ♪ ♪ 1801 01:27:59,571 --> 01:28:01,674 ♪ Just the pebble red scrubs ♪ 1802 01:28:01,707 --> 01:28:03,608 ♪ ♪ 1803 01:28:03,643 --> 01:28:05,912 ♪ Shackled from head to toe now ♪ 1804 01:28:05,945 --> 01:28:07,579 ♪ ♪ 1805 01:28:07,612 --> 01:28:10,182 ♪ Turn around and put your hands ♪ 1806 01:28:10,216 --> 01:28:13,185 ♪ right through that sliding glass door ♪ 1807 01:28:13,219 --> 01:28:15,587 ♪ ♪ 1808 01:28:15,620 --> 01:28:17,757 ♪ CO ain't gonna let you out ♪ 1809 01:28:17,790 --> 01:28:19,158 ♪ ♪ 1810 01:28:19,191 --> 01:28:21,127 ♪ 'Til you're good in your cage ♪ 1811 01:28:21,160 --> 01:28:23,628 ♪ ♪ 1812 01:28:23,663 --> 01:28:25,631 ♪ You're just gonna stay there ♪ 1813 01:28:25,665 --> 01:28:27,133 ♪ ♪ 1814 01:28:27,166 --> 01:28:29,501 ♪ 23 and a half hours a day ♪ 1815 01:28:29,534 --> 01:28:31,569 ♪ ♪ 1816 01:28:31,603 --> 01:28:33,538 ♪ The last 30 minutes ♪ 1817 01:28:33,571 --> 01:28:34,974 ♪ ♪ 1818 01:28:35,007 --> 01:28:37,509 ♪ You got to shower and shave now ♪ 1819 01:28:37,542 --> 01:28:39,511 ♪ ♪ 1820 01:28:39,544 --> 01:28:41,714 ♪ But you might not get that time ♪ 1821 01:28:41,747 --> 01:28:44,684 ♪ if it comes at CO shift change ♪ 1822 01:28:44,717 --> 01:28:46,551 ♪ ♪ 1823 01:28:46,584 --> 01:28:48,921 ♪ I said it's so damn lonesome ♪ 1824 01:28:48,955 --> 01:28:50,690 ♪ ♪ 1825 01:28:50,723 --> 01:28:52,524 ♪ In solitary ♪ 1826 01:28:52,557 --> 01:28:54,226 ♪ ♪ 1827 01:28:54,260 --> 01:28:56,896 ♪ Yes, it's so damn lonesome ♪ 1828 01:28:56,929 --> 01:28:58,563 ♪ ♪ 1829 01:28:58,596 --> 01:29:00,166 ♪ In solitary ♪ 1830 01:29:00,199 --> 01:29:10,142 ♪ ♪ 1831 01:29:34,166 --> 01:29:36,102 ♪ There's a vent in the wall ♪ 1832 01:29:36,135 --> 01:29:38,603 ♪ ♪ 1833 01:29:38,637 --> 01:29:40,673 ♪ It's how you communicate ♪ 1834 01:29:40,706 --> 01:29:42,641 ♪ ♪ 1835 01:29:42,675 --> 01:29:44,609 ♪ Find out what's goin' on ♪ 1836 01:29:44,643 --> 01:29:46,245 ♪ ♪ 1837 01:29:46,278 --> 01:29:48,180 ♪ With the other inmates ♪ 1838 01:29:48,214 --> 01:29:50,282 ♪ ♪ 1839 01:29:50,316 --> 01:29:52,218 ♪ Who's comin' in ♪ 1840 01:29:52,251 --> 01:29:54,220 ♪ ♪ 1841 01:29:54,253 --> 01:29:56,155 ♪ And who's gettin' out ♪ 1842 01:29:56,188 --> 01:29:58,324 ♪ ♪ 1843 01:29:58,357 --> 01:30:03,662 ♪ Who might've snitched on you so there won't be any doubt ♪ 1844 01:30:03,696 --> 01:30:05,297 ♪ ♪ 1845 01:30:05,331 --> 01:30:07,967 ♪ Yes, it's so damn lonesome ♪ 1846 01:30:08,000 --> 01:30:09,735 ♪ ♪ 1847 01:30:09,769 --> 01:30:11,771 ♪ In solitary ♪ 1848 01:30:11,804 --> 01:30:13,239 ♪ ♪ 1849 01:30:13,272 --> 01:30:15,775 ♪ Said it's so damn lonesome ♪ 1850 01:30:15,808 --> 01:30:17,575 ♪ ♪ 1851 01:30:17,609 --> 01:30:19,278 ♪ In solitary ♪ 1852 01:30:19,311 --> 01:30:24,316 ♪ ♪ 1853 01:30:24,350 --> 01:30:26,919 (clanking on cell bars) 1854 01:30:26,952 --> 01:30:29,321 (muffled shouting) 1855 01:30:29,355 --> 01:30:39,298 ♪ ♪