1 00:03:04,852 --> 00:03:05,820 Good morning. 2 00:03:05,953 --> 00:03:06,988 Morning. 3 00:03:07,121 --> 00:03:08,523 Good morning. Morning. 4 00:03:08,656 --> 00:03:11,693 So, uh, here I am. All ready for battle. 5 00:03:13,161 --> 00:03:14,629 I'd better introduce you. 6 00:03:14,762 --> 00:03:17,098 This is Mr. Peter Wakeling, our new colleague. 7 00:03:17,230 --> 00:03:20,134 Mr. Wakeling, Mr. Hart. How do you do? 8 00:03:20,267 --> 00:03:21,803 How do you do? And Mr. Rusbridger. 9 00:03:21,936 --> 00:03:23,203 How do you do? How do you do? 10 00:03:23,336 --> 00:03:24,505 You're eagerly awaited. 11 00:03:24,639 --> 00:03:26,174 We've been short now nearly two months. 12 00:03:26,306 --> 00:03:28,543 Oh, well, I hope to make a difference. 13 00:03:28,676 --> 00:03:30,611 It may take a week or two, though. 14 00:03:37,652 --> 00:03:38,786 Don't worry, old chap. 15 00:03:38,920 --> 00:03:41,189 This time of morning, it's a kind of rule. 16 00:03:41,321 --> 00:03:44,224 Not too much fun and laughter. Rather like church. 17 00:03:45,358 --> 00:03:46,259 Hm. 18 00:03:47,729 --> 00:03:49,496 Yes, I see what you mean. 19 00:04:34,474 --> 00:04:36,778 First day's always a bit nerve-racking. 20 00:04:38,746 --> 00:04:40,615 Yes. You'll get the hang of it. 21 00:04:40,748 --> 00:04:42,382 As for these chaps here, 22 00:04:42,517 --> 00:04:44,786 they'll improve somewhat once they wake up. 23 00:04:44,919 --> 00:04:46,821 It's not us you have to worry about, Mr. Wakeling. 24 00:04:46,954 --> 00:04:48,488 We're your pals. 25 00:04:48,623 --> 00:04:51,159 You'll need to get on the right side of the old man. 26 00:04:51,291 --> 00:04:52,927 You mean Mr. Williams? 27 00:04:54,128 --> 00:04:56,296 He seemed decent at the interview. 28 00:04:56,429 --> 00:04:58,599 A little on the frosty side, perhaps. 29 00:05:03,104 --> 00:05:05,807 The truth is, I didn't really get to see too much of him. 30 00:05:05,940 --> 00:05:08,543 You're about to get another chance just now. 31 00:05:08,676 --> 00:05:10,077 His station's coming up. 32 00:05:37,171 --> 00:05:38,371 Mind the doors! 33 00:05:41,509 --> 00:05:42,543 Is he coming in here? 34 00:05:43,845 --> 00:05:45,546 Oh, no. He never travels with us. 35 00:06:04,332 --> 00:06:07,068 - Good morning, gentlemen. - Good morning, Mr. Williams. 36 00:06:22,250 --> 00:06:23,684 Come along, Mr. Wakeling. 37 00:07:02,189 --> 00:07:03,791 Good morning, Sir James. Mm. 38 00:07:42,863 --> 00:07:46,434 Mr. Rusbridger, why has this D19 come back to us? 39 00:07:46,567 --> 00:07:48,669 Mr. Wright at Planning was of the view 40 00:07:48,803 --> 00:07:51,372 that a remittance certificate should be attached to it. 41 00:07:51,505 --> 00:07:53,341 A remittance certificate can only be issued 42 00:07:53,473 --> 00:07:56,010 after the D19 is authorized. 43 00:07:56,143 --> 00:07:58,512 Yes, I tried to tell Mr. Wright that, Mr. Williams, 44 00:07:58,646 --> 00:07:59,947 but he simply won't have it. 45 00:08:00,081 --> 00:08:01,949 Then we can keep it here for now. 46 00:08:04,151 --> 00:08:05,753 It'll do no harm. 47 00:08:15,129 --> 00:08:17,431 Consider yourself very fortunate, Mr. Wakeling. 48 00:08:17,565 --> 00:08:19,800 Bequeathed one of our tallest skyscrapers. 49 00:08:19,934 --> 00:08:21,969 Courtesy of Mr. Woodward, your predecessor. 50 00:08:27,208 --> 00:08:29,043 If your skyscraper isn't very tall, 51 00:08:29,176 --> 00:08:32,513 or God forbid you work so fast you don't have one at all, 52 00:08:32,646 --> 00:08:34,415 people will suspect you of not having 53 00:08:34,548 --> 00:08:36,050 anything very important to do. 54 00:08:45,126 --> 00:08:46,027 I see. 55 00:08:48,963 --> 00:08:50,998 So here's your first rule, Mr. Wakeling. 56 00:08:51,132 --> 00:08:52,400 Keep the skyscraper high. 57 00:08:53,834 --> 00:08:56,237 The ladies from Chester Street, sir. 58 00:08:56,370 --> 00:08:58,339 Please show the ladies in, Mr. Singh. 59 00:09:00,574 --> 00:09:05,279 Mr. Middleton, your turn, if you don't mind. 60 00:09:05,413 --> 00:09:07,048 Of course, Mr. Williams. 61 00:09:12,386 --> 00:09:14,288 Mr. Wakeling, perhaps you'd like to assist 62 00:09:14,422 --> 00:09:15,790 Mr. Middleton with the ladies. 63 00:09:15,923 --> 00:09:16,857 Of course, sir. 64 00:09:21,595 --> 00:09:23,064 Ladies. 65 00:09:23,197 --> 00:09:24,398 How are we today? 66 00:09:25,332 --> 00:09:26,333 We were elsewhere 67 00:09:26,467 --> 00:09:27,735 in this building all yesterday. 68 00:09:27,868 --> 00:09:30,738 First at Parks, then at Planning, 69 00:09:30,871 --> 00:09:32,773 then at Cleansing and Sewage. 70 00:09:32,907 --> 00:09:34,675 Just before closing yesterday, 71 00:09:34,809 --> 00:09:37,078 the gentleman said we were to bring this to you. 72 00:09:44,718 --> 00:09:46,220 Let me speak with Mr. Williams. 73 00:09:47,755 --> 00:09:48,689 Just a moment. 74 00:09:52,893 --> 00:09:54,628 Public Works, how may I help? 75 00:09:55,763 --> 00:09:57,532 New here, ain't you? 76 00:09:57,665 --> 00:09:59,834 Yes. First day, actually. 77 00:09:59,967 --> 00:10:02,069 You enjoy yourself, son. 78 00:10:02,203 --> 00:10:04,539 No end of entertainment you'll get here. 79 00:10:04,672 --> 00:10:06,974 Eliza. I'm just chatting with the young gentleman. 80 00:10:08,709 --> 00:10:12,279 Your letter and your petition are very well presented. 81 00:10:12,413 --> 00:10:15,049 We, of course, know this from before. 82 00:10:15,182 --> 00:10:18,319 However, you must first take it to Parks and Recreation 83 00:10:18,452 --> 00:10:19,720 on the third floor. 84 00:10:19,854 --> 00:10:21,722 We were there yesterday, sir. 85 00:10:21,856 --> 00:10:23,924 They even thought to offer us a bench to sit on. 86 00:10:24,058 --> 00:10:25,426 That's how long we was there. 87 00:10:25,560 --> 00:10:27,294 - Eliza. - I do apologize. 88 00:10:27,428 --> 00:10:30,464 And we don't wish you any further inconvenience. 89 00:10:30,599 --> 00:10:32,366 So Mr. Williams has suggested 90 00:10:32,501 --> 00:10:34,668 you be accompanied by a member of our staff 91 00:10:34,802 --> 00:10:37,138 to ensure there's no further confusion. 92 00:10:38,772 --> 00:10:40,040 This is Mr. Wakeling. 93 00:10:42,776 --> 00:10:44,011 Oh. 94 00:10:44,145 --> 00:10:45,179 Splendid. 95 00:10:45,312 --> 00:10:47,148 Uh... Splendid. 96 00:10:47,281 --> 00:10:50,851 Yes, then I-I'll make sure, um, all the confusion is... 97 00:10:53,087 --> 00:10:54,523 Well, that's lovely, son. 98 00:10:54,655 --> 00:10:56,957 Then you'd better hop over to our side of the fence. 99 00:10:57,091 --> 00:10:58,659 Yes, quite right. Thank you, Mr. Singh. 100 00:10:58,792 --> 00:11:00,595 If you ladies would care to follow me. 101 00:11:02,997 --> 00:11:04,965 Allow me to lead the way, Mr. Wakeling. 102 00:11:05,099 --> 00:11:08,002 We're perhaps more familiar with this building than you are. 103 00:11:23,083 --> 00:11:24,485 Forgive me, everyone. 104 00:11:26,655 --> 00:11:29,990 Unfortunately, I shall be obliged to leave early. 105 00:11:31,091 --> 00:11:34,228 At 20 past 3. 106 00:11:34,361 --> 00:11:36,931 Uh, Mr. Middleton, perhaps you'd be so good 107 00:11:37,064 --> 00:11:38,799 as to deputize in my absence? 108 00:11:42,136 --> 00:11:44,104 Yes, of course, Mr. Williams. 109 00:11:44,238 --> 00:11:46,340 I'll see everything stays shipshape. 110 00:11:46,473 --> 00:11:48,175 Thank you, Mr. Middleton. 111 00:11:54,848 --> 00:11:57,418 Is it really true you may be leaving us, Miss Harris? 112 00:12:00,888 --> 00:12:02,557 It's not certain yet, Mr. Williams. 113 00:12:06,493 --> 00:12:09,698 I did have my interview and it seemed to go well. 114 00:12:09,830 --> 00:12:11,832 It's Lyons Corner House. 115 00:12:15,236 --> 00:12:17,838 So will you become one of those, um... 116 00:12:17,972 --> 00:12:20,808 What do you call them? Skippies? Nippies? 117 00:12:20,941 --> 00:12:22,977 You'll look fetching in that apron, Miss Harris. 118 00:12:23,110 --> 00:12:25,179 It's an assistant manager's post, Mr. Hart. 119 00:12:25,312 --> 00:12:26,914 At least, once I've settled in. 120 00:12:27,047 --> 00:12:29,316 I wasn't trying to be cheeky, Miss Harris. 121 00:12:29,450 --> 00:12:31,885 Oh, they do an excellent treacle sponge. 122 00:12:32,019 --> 00:12:33,887 At least the one on Coventry Street does. 123 00:12:37,858 --> 00:12:38,892 Good idea, sir. 124 00:12:39,026 --> 00:12:40,562 Hm? 125 00:12:40,695 --> 00:12:41,862 Mr. Wakeling, I mean. 126 00:12:43,565 --> 00:12:45,634 A playground's what's sorely needed, love. 127 00:12:45,766 --> 00:12:47,768 There's nowhere for them to play. 128 00:12:47,901 --> 00:12:50,104 - A cesspool. - No other word for it. 129 00:12:50,237 --> 00:12:51,506 Rats the size of that. 130 00:12:51,640 --> 00:12:53,907 And our houses backing right on to it. 131 00:12:55,744 --> 00:12:57,044 What on earth? 132 00:12:57,177 --> 00:12:59,046 You'll have to get used to that, love. 133 00:13:09,724 --> 00:13:12,459 So you were saying it's the K staircase? 134 00:13:12,594 --> 00:13:13,794 Yeah, the K staircase. 135 00:13:13,927 --> 00:13:15,664 Right-o. So that hallway? Yes. 136 00:13:15,796 --> 00:13:17,298 Thank you so much. You're welcome, sir. 137 00:13:17,431 --> 00:13:18,332 Good morning. 138 00:13:23,404 --> 00:13:24,838 This way, ladies. If you will. 139 00:13:46,695 --> 00:13:47,629 Come on. 140 00:13:51,098 --> 00:13:52,667 Parks have insisted this is-- 141 00:13:52,801 --> 00:13:54,669 That's all very well, but we've been through this before. 142 00:13:54,803 --> 00:13:56,504 First we need all that water drained. 143 00:13:56,638 --> 00:13:58,506 I've explained this to you already. 144 00:13:58,640 --> 00:14:00,374 Cleansing needs to look at it first. 145 00:14:00,508 --> 00:14:01,442 Good day, ladies. 146 00:14:04,178 --> 00:14:05,946 A children's playground? 147 00:14:07,114 --> 00:14:08,616 So this isn't for us, 148 00:14:08,750 --> 00:14:10,484 but I'm sure the Public Works Department 149 00:14:10,618 --> 00:14:12,886 will be pleased to assist you. Public Works? 150 00:14:14,589 --> 00:14:15,856 That's where he's from. 151 00:14:16,924 --> 00:14:17,826 You're from Public Works? 152 00:14:17,958 --> 00:14:20,695 Well, yes. First day, actually. 153 00:14:20,829 --> 00:14:23,197 Why on earth have you brought these good ladies here? 154 00:14:23,330 --> 00:14:26,066 I do apologize. Yours is an excellent scheme 155 00:14:26,200 --> 00:14:27,702 and I wish you well with it. 156 00:14:27,836 --> 00:14:30,304 Take this back to your office at once. 157 00:14:30,437 --> 00:14:32,574 These ladies deserve better. 158 00:14:32,707 --> 00:14:33,675 Good day to you. 159 00:14:58,432 --> 00:14:59,801 Ahem. 160 00:15:08,543 --> 00:15:10,845 Mr. Wakeling, what may I do for you? 161 00:15:10,978 --> 00:15:13,247 The ladies' petition, sir. 162 00:15:13,380 --> 00:15:18,252 Mr. Harvey at Cleansing insists that this is for us after all. 163 00:15:19,654 --> 00:15:21,255 Mr. Harvey is quite wrong. 164 00:15:22,724 --> 00:15:25,392 But we can keep it here. There's no harm. 165 00:15:26,427 --> 00:15:28,663 Thank you, Mr. Wakeling. 166 00:16:22,449 --> 00:16:24,519 Where did you decide on in the end? 167 00:16:24,652 --> 00:16:27,655 Bournemouth. Ten days starting next Monday. 168 00:16:27,789 --> 00:16:29,323 Oh, lovely. 169 00:16:29,456 --> 00:16:31,826 You must be looking forward to it. 170 00:16:31,960 --> 00:16:33,828 Same guesthouse we stayed in year before last. 171 00:16:33,962 --> 00:16:36,363 The lady there provides a very nice supper. 172 00:16:37,699 --> 00:16:38,999 Next patient, please. 173 00:16:39,132 --> 00:16:41,001 Yes, doctor. 174 00:16:41,134 --> 00:16:43,805 Mr. Williams? Doctor will see you now. 175 00:16:45,339 --> 00:16:46,240 Thank you. 176 00:16:51,345 --> 00:16:53,748 I much prefer the beach in Bournemouth. 177 00:16:53,882 --> 00:16:55,984 A pebble beach is so uncomfortable. 178 00:16:56,116 --> 00:16:57,619 I couldn't agree more. 179 00:17:01,154 --> 00:17:02,055 Mr. Williams. 180 00:17:03,457 --> 00:17:04,826 Please, sit down. 181 00:17:08,663 --> 00:17:09,564 Thank you. 182 00:17:21,275 --> 00:17:22,677 The results have come back. 183 00:17:25,713 --> 00:17:28,716 And I'm afraid this time they're pretty conclusive. 184 00:17:37,190 --> 00:17:38,693 It's never easy, this. 185 00:17:42,830 --> 00:17:43,798 Quite. 186 00:17:48,903 --> 00:17:50,538 I said, "If that's what you want, 187 00:17:50,672 --> 00:17:52,272 then I know a place where you can get it." 188 00:17:52,406 --> 00:17:54,241 That's incredibly wicked of you. 189 00:17:59,681 --> 00:18:01,749 Good evening, Miss Fry. Good evening. 190 00:18:03,317 --> 00:18:04,418 Stop it. 191 00:18:05,853 --> 00:18:07,789 She's still watching us. How can she be? 192 00:18:07,922 --> 00:18:09,924 She doesn't have eyes in the back of her head. 193 00:18:10,058 --> 00:18:12,092 I assure you she does. Oh. 194 00:18:12,225 --> 00:18:13,928 If your father's in, 195 00:18:14,062 --> 00:18:16,396 this is a good time to talk about you-know-what. 196 00:18:16,531 --> 00:18:18,066 Not a good time. 197 00:18:18,198 --> 00:18:20,902 You'll have to start the ball rolling at some stage. 198 00:18:21,035 --> 00:18:23,470 But not tonight. I'm really not up for it. 199 00:18:23,605 --> 00:18:24,872 Besides, he's not in. 200 00:18:25,006 --> 00:18:26,774 But this isn't his cinema night. 201 00:18:28,275 --> 00:18:29,443 Hello? Dad? 202 00:18:33,280 --> 00:18:35,415 He missed his cinema on Tuesday, 203 00:18:35,550 --> 00:18:37,451 - so he's gone tonight. - As I was saying, 204 00:18:37,585 --> 00:18:39,353 you can't put it off forever. 205 00:18:39,486 --> 00:18:40,622 I don't intend still to be 206 00:18:40,755 --> 00:18:42,489 in this stifling house come Christmas. 207 00:18:42,624 --> 00:18:43,691 Christmas? 208 00:18:43,825 --> 00:18:44,859 How can anyone purchase a house 209 00:18:44,993 --> 00:18:46,126 and move in that sort of time? 210 00:18:46,259 --> 00:18:48,428 And besides, it is his money. We can't-- 211 00:18:48,563 --> 00:18:50,598 Your mother intended that money for us all. 212 00:18:50,732 --> 00:18:53,101 What's he sitting on it for? We're the ones who need it. 213 00:18:53,233 --> 00:18:54,769 You have to speak to him, I mean it. 214 00:18:54,902 --> 00:18:55,803 Mike! 215 00:18:57,672 --> 00:18:59,807 Father. What on earth? Oh! 216 00:18:59,941 --> 00:19:02,142 Dad, you gave us a start. 217 00:19:02,275 --> 00:19:03,945 Thought you'd gone to the pictures. 218 00:19:07,314 --> 00:19:08,415 Dad, are you all right? 219 00:19:08,549 --> 00:19:09,449 Yes. 220 00:19:11,318 --> 00:19:14,287 I was just sitting here, 221 00:19:14,421 --> 00:19:16,356 uh, thinking things over. 222 00:19:18,126 --> 00:19:19,694 And then you two walked in. 223 00:19:22,630 --> 00:19:24,331 Will you sit for a while? 224 00:19:28,636 --> 00:19:30,905 Well-- No. We both have early starts. 225 00:19:31,039 --> 00:19:32,205 I have to get ready for bed. 226 00:19:32,339 --> 00:19:33,841 You should too, dear. 227 00:19:33,975 --> 00:19:34,976 Good night. 228 00:19:41,314 --> 00:19:43,785 Well, better get going. 229 00:19:43,918 --> 00:19:45,185 Heard what the boss just said. 230 00:19:45,318 --> 00:19:46,219 Yes. 231 00:20:36,671 --> 00:20:38,573 Come on. Mum's leaving us behind. 232 00:20:59,026 --> 00:21:00,260 Well done, your boy. 233 00:21:03,931 --> 00:21:04,832 Well done. 234 00:21:15,176 --> 00:21:16,443 I'm being serious. 235 00:21:19,614 --> 00:21:22,415 Chap like you needs a wife. 236 00:21:22,550 --> 00:21:26,821 As for your boy, well, he'll come round to it. 237 00:21:26,954 --> 00:21:28,556 Youngsters get used to anything. 238 00:21:44,404 --> 00:21:45,305 Dad? 239 00:21:51,279 --> 00:21:52,180 Dad. 240 00:21:53,514 --> 00:21:54,447 Dad? 241 00:21:56,483 --> 00:21:57,852 Michael? 242 00:21:57,985 --> 00:21:59,253 Would you lock up? 243 00:22:01,388 --> 00:22:03,456 We're not coming down again now. 244 00:22:05,259 --> 00:22:06,160 Dad? 245 00:22:08,696 --> 00:22:09,730 Dad, are you there? 246 00:22:10,832 --> 00:22:11,732 Yes. 247 00:22:14,669 --> 00:22:15,703 Night, then. 248 00:22:15,837 --> 00:22:16,804 Good night. 249 00:22:53,307 --> 00:22:57,612 - He's never late. - Something must have happened. 250 00:22:57,745 --> 00:23:00,848 Daughter-in-law said he'd left as usual this morning. 251 00:23:03,885 --> 00:23:05,418 Do you think we should, um, 252 00:23:05,553 --> 00:23:07,454 you know, alert the police, perhaps? 253 00:23:07,588 --> 00:23:09,557 Mr. Williams is hardly an infant. 254 00:23:09,690 --> 00:23:10,925 What will the police care 255 00:23:11,058 --> 00:23:13,027 that he's a couple of hours late for work? 256 00:23:13,160 --> 00:23:15,162 "Couple of hours late for work." 257 00:23:15,296 --> 00:23:16,764 Who would ever have thought? 258 00:23:16,898 --> 00:23:19,166 Leaving early yesterday. Late today. 259 00:23:19,300 --> 00:23:22,236 Maybe he's just, you know, decided he's had enough. 260 00:23:22,370 --> 00:23:23,371 Gonna give it all up. 261 00:23:26,007 --> 00:23:28,109 I don't appreciate that suggestion, Mr. Hart. 262 00:23:28,242 --> 00:23:31,245 In fact, I find it in rather poor taste. 263 00:23:33,714 --> 00:23:36,017 Pity he should choose today of all days. 264 00:23:37,685 --> 00:23:38,886 Why's that, Miss Harris? 265 00:23:40,788 --> 00:23:43,724 Because the Lyons Corner House have requested my reference. 266 00:23:43,858 --> 00:23:45,259 So I need Mr. Williams to-- 267 00:23:45,393 --> 00:23:47,561 If it's a reference you're after, Miss Harris, 268 00:23:47,695 --> 00:23:50,698 I'll be happy to step in as Mr. Williams' deputy. 269 00:23:50,831 --> 00:23:53,234 Hang on. He's just a little late, that's all. 270 00:23:53,367 --> 00:23:54,835 There's no need for you to-- Quite. 271 00:23:54,969 --> 00:23:56,404 Thank you, Mr. Middleton, 272 00:23:56,537 --> 00:23:58,906 but I'd prefer to wait for Mr. Williams to return. 273 00:24:02,343 --> 00:24:05,079 How can it be that in this resort town of ours, 274 00:24:05,212 --> 00:24:08,316 insomniacs converging from every corner of the land, 275 00:24:08,448 --> 00:24:11,752 a fellow's not able to buy such a thing as a sleeping tablet? 276 00:24:11,886 --> 00:24:15,423 Oh, you don't half go on, Mr. Sutherland. 277 00:24:15,556 --> 00:24:18,059 If you was really sleeping as little as you say, 278 00:24:18,192 --> 00:24:20,895 I don't see how your brain could keep coming up 279 00:24:21,028 --> 00:24:23,731 with them ridiculous phrases. 280 00:24:23,864 --> 00:24:25,933 Never mind your... 281 00:24:26,067 --> 00:24:29,603 Well, "entertainments," shall we call them? 282 00:24:29,737 --> 00:24:34,241 Consider, I beg you, my last great work. 283 00:24:34,375 --> 00:24:36,110 "Shocking Stockings." 284 00:24:36,243 --> 00:24:39,747 I very much suspect you judged it to be smutty and trivial. 285 00:24:39,880 --> 00:24:42,984 You know very well, Mr. Sutherland, I never saw it. 286 00:24:43,117 --> 00:24:44,385 My point exactly. 287 00:24:44,518 --> 00:24:47,621 The dramatic vision of your most loyal customer, 288 00:24:47,755 --> 00:24:50,424 and you shun it, you turn away with a blush. 289 00:24:50,558 --> 00:24:52,326 Would it have been that way in Paris? 290 00:24:52,460 --> 00:24:55,495 Where, triumphantly disowned by my entire family, 291 00:24:55,629 --> 00:24:58,466 I so deliciously misspent my youth. 292 00:24:58,599 --> 00:25:00,735 The night, the wine, the women, 293 00:25:00,868 --> 00:25:03,371 the cabaret, the Moulin Rouge. 294 00:25:03,504 --> 00:25:05,873 Who knows? Had you been born French, 295 00:25:06,007 --> 00:25:08,943 you might even now be kicking high those lovely legs of yours 296 00:25:09,076 --> 00:25:11,712 for the appreciation of a discerning audience. 297 00:25:11,846 --> 00:25:14,048 Mr. Sutherland, really. 298 00:25:14,181 --> 00:25:17,585 This little town of ours, Mrs. Blake, English it may be, 299 00:25:17,718 --> 00:25:20,154 but I still have high ambitions for it. 300 00:25:20,287 --> 00:25:23,357 Bournemouth, Bognor Regis, they're long beyond reach. 301 00:25:23,491 --> 00:25:26,160 But here, hope still lingers. 302 00:25:27,194 --> 00:25:30,197 I could achieve all this. 303 00:25:30,331 --> 00:25:33,768 All this and more for this town, if only... 304 00:25:35,803 --> 00:25:37,238 If only I could sleep. 305 00:25:38,606 --> 00:25:39,707 Excuse me. 306 00:25:42,343 --> 00:25:45,514 I don't mean to intrude. You do not intrude, sir. 307 00:25:45,646 --> 00:25:48,883 In fact, you are most welcome to join our conference here. 308 00:25:49,016 --> 00:25:50,217 That's most kind. 309 00:25:50,351 --> 00:25:52,887 But I wondered if I might have a private word 310 00:25:53,020 --> 00:25:54,088 with the gentleman. 311 00:25:55,656 --> 00:25:58,893 I see, yeah. Well, I'll leave you to it. 312 00:26:00,529 --> 00:26:01,796 The things that go on. 313 00:26:04,565 --> 00:26:08,035 Well, sir, may I take it you're inviting me aboard? 314 00:26:08,169 --> 00:26:09,170 If you'd care to. 315 00:26:15,009 --> 00:26:18,079 Excuse me. I just thought, 316 00:26:18,212 --> 00:26:20,781 overhearing what you were saying... 317 00:26:20,915 --> 00:26:21,849 Yes. 318 00:26:22,983 --> 00:26:24,018 If you like... 319 00:26:27,522 --> 00:26:28,889 You're welcome to these. 320 00:26:31,759 --> 00:26:35,162 Very kind of you, old man. It's just what I need. 321 00:26:37,131 --> 00:26:38,065 And... 322 00:26:45,706 --> 00:26:46,607 These. 323 00:26:52,113 --> 00:26:53,614 Rather a lot, old man. 324 00:26:58,686 --> 00:27:01,155 I'm grateful to you. I'll take them off your hands. 325 00:27:01,288 --> 00:27:02,490 I did think about it. 326 00:27:06,060 --> 00:27:08,762 But I don't have it in me, that kind of thing. 327 00:27:08,896 --> 00:27:10,965 Think of the inconvenience to your landlady. 328 00:27:13,734 --> 00:27:16,170 Odd. I thought about exactly that. 329 00:27:22,910 --> 00:27:27,414 It's not perhaps quite what you think. 330 00:27:29,950 --> 00:27:33,522 You see, this is rather a bore. 331 00:27:33,687 --> 00:27:36,657 But the doctors have given me six months. 332 00:27:36,790 --> 00:27:39,293 Eight or nine at a stretch. 333 00:27:41,495 --> 00:27:42,631 I'm so sorry. 334 00:27:46,601 --> 00:27:47,502 Funny. 335 00:27:51,338 --> 00:27:52,907 You're the first person I've told. 336 00:28:00,014 --> 00:28:01,715 The thing is, I just came down here. 337 00:28:07,121 --> 00:28:10,491 Look, you're most welcome to those. 338 00:28:10,625 --> 00:28:11,959 I've no more need of them. 339 00:28:15,129 --> 00:28:17,865 Six months. Nine. 340 00:28:19,333 --> 00:28:21,503 It doesn't seem long, but it's something. 341 00:28:22,970 --> 00:28:24,673 Enough time to put things in order 342 00:28:24,805 --> 00:28:27,074 and to live a little, if you chose to. 343 00:28:27,208 --> 00:28:28,709 I withdrew some cash. 344 00:28:28,842 --> 00:28:30,911 It's almost half my life's savings. 345 00:28:31,045 --> 00:28:33,380 Look here, old chap. Enough of that. 346 00:28:33,515 --> 00:28:35,249 You need to be more careful. 347 00:28:40,487 --> 00:28:41,556 You see my problem. 348 00:28:43,157 --> 00:28:45,694 I withdrew this cash and came down here to... 349 00:28:50,764 --> 00:28:54,068 ...enjoy myself, or live a little, as you put it. 350 00:28:55,869 --> 00:28:57,238 But I realize... 351 00:29:01,509 --> 00:29:02,677 I don't know how. 352 00:29:13,655 --> 00:29:16,625 ...began with a "W," but was pronounced "V." 353 00:29:16,757 --> 00:29:20,194 But they changed it after the war, for obvious reasons. 354 00:29:50,891 --> 00:29:51,959 Yes! 355 00:29:58,165 --> 00:29:59,933 You're doing well, you're doing well. 356 00:30:02,604 --> 00:30:04,639 ...body, I want her naked! 357 00:30:04,773 --> 00:30:08,208 Hey! Hey, you! Cordelia was being played by Perez. 358 00:30:08,342 --> 00:30:10,210 Then he needed to be tough. Hey! 359 00:30:12,112 --> 00:30:14,516 No, no, no. No, no. 360 00:30:14,649 --> 00:30:16,518 When a girl like that steals your hat, 361 00:30:16,651 --> 00:30:18,819 always cheaper to buy a new one. 362 00:30:18,952 --> 00:30:21,989 Out with the old. New phase of life! 363 00:30:27,629 --> 00:30:29,731 You see that hat? That's not bad. 364 00:30:29,863 --> 00:30:31,932 That could work. Do you know what I mean? 365 00:30:34,335 --> 00:30:36,437 Can you imagine something like that? 366 00:30:36,571 --> 00:30:39,139 I think that's good. I'm gonna talk to him. 367 00:30:39,273 --> 00:30:42,677 I'm gonna talk to him because, I think, for the right price... 368 00:30:59,794 --> 00:31:02,396 ♪ Yes, we have no bananas ♪ 369 00:31:02,530 --> 00:31:05,065 ♪ We have no bananas today ♪ 370 00:31:05,199 --> 00:31:08,636 So it falls to me to steer the family line as a playwright. 371 00:31:09,937 --> 00:31:11,773 Hattie, this here is my friend, 372 00:31:11,905 --> 00:31:13,842 Mr. Rodney Williams of Esher, Surrey. 373 00:31:13,974 --> 00:31:16,377 This man before you now is grievously ill. 374 00:31:16,511 --> 00:31:18,813 Then why is he drinking? 375 00:31:18,946 --> 00:31:21,014 Why, indeed? 376 00:31:21,148 --> 00:31:23,651 He has decided to grasp life, 377 00:31:23,785 --> 00:31:26,420 what little of it remains to him. 378 00:31:26,554 --> 00:31:28,556 And we have to admire him for it. 379 00:31:29,990 --> 00:31:32,893 Don't you admire him, Hattie? 380 00:31:33,026 --> 00:31:36,096 If he's ill, then this ain't good for him. 381 00:31:36,230 --> 00:31:37,565 Hattie, you don't understand. 382 00:31:37,699 --> 00:31:39,333 This man who, until yesterday, 383 00:31:39,466 --> 00:31:42,069 was living a shell of an existence, 384 00:31:42,202 --> 00:31:43,571 has sprung to life. 385 00:31:43,705 --> 00:31:46,039 Look. He even has a new hat. 386 00:31:49,977 --> 00:31:52,246 All right, all right. Come on, come on. 387 00:31:52,379 --> 00:31:54,883 What else do we know? Who wants to be next? 388 00:31:55,015 --> 00:31:57,050 Yeah, I-- Yes. 389 00:31:57,184 --> 00:31:59,486 Yes, I have a song. 390 00:31:59,621 --> 00:32:01,723 And what can you offer us, sir? 391 00:32:01,856 --> 00:32:03,490 Um, I have a... 392 00:32:03,625 --> 00:32:07,060 I have a little Scotch on my mother's side. 393 00:32:07,194 --> 00:32:09,363 Looks like you've got a bit of Scotch in you right now. 394 00:32:11,165 --> 00:32:13,066 You're right, I am somewhat, 395 00:32:13,200 --> 00:32:16,604 but I'd like to sing you a song, if I may. 396 00:32:16,738 --> 00:32:21,041 If you happen to know "The Rowan Tree." 397 00:32:21,175 --> 00:32:22,443 Do you know that one? 398 00:32:22,577 --> 00:32:25,580 "Rowan Tree." Old Scottish song, right? 399 00:32:25,713 --> 00:32:29,751 Yeah, I have a little Scotch in me. My late wife too. 400 00:32:29,884 --> 00:32:31,619 Um... She was... 401 00:32:31,753 --> 00:32:35,088 ♪ Oh... ♪ 402 00:32:35,222 --> 00:32:40,728 ♪ Oh rowan tree, oh rowan tree ♪ 403 00:32:40,862 --> 00:32:45,800 ♪ Thou'lt aye be dear to me ♪ 404 00:32:45,934 --> 00:32:51,472 ♪ Entwined thou art With many ties ♪ 405 00:32:51,606 --> 00:32:55,743 ♪ Of hame and infancy ♪ 406 00:32:57,411 --> 00:33:02,717 ♪ Thy leaves were aye The first of spring ♪ 407 00:33:02,851 --> 00:33:07,789 ♪ Thy flowers The summer's pride ♪ 408 00:33:07,922 --> 00:33:13,528 ♪ There was nae Such a bonny tree ♪ 409 00:33:13,661 --> 00:33:19,066 ♪ In all the countryside ♪ 410 00:33:19,199 --> 00:33:24,004 ♪ On thy fair stem Were mony names ♪ 411 00:33:24,137 --> 00:33:28,208 ♪ Which now nae mair I see ♪ 412 00:33:29,777 --> 00:33:35,148 ♪ But they're engraven On my heart ♪ 413 00:33:35,282 --> 00:33:39,621 ♪ Forgot they ne'er can be ♪ 414 00:33:42,957 --> 00:33:48,328 ♪ We sat aneath Thy spreading shade ♪ 415 00:33:48,462 --> 00:33:52,199 ♪ The bairns around thee ran ♪ 416 00:33:53,668 --> 00:33:58,506 ♪ They pulled The bonny berries red ♪ 417 00:33:58,640 --> 00:34:02,376 ♪ And necklaces they strang ♪ 418 00:34:03,845 --> 00:34:08,215 ♪ My mother Though I see her still ♪ 419 00:34:15,657 --> 00:34:16,724 ♪ My-- ♪ 420 00:34:20,895 --> 00:34:22,697 I'm so sorry. 421 00:34:22,830 --> 00:34:25,967 Come along, old man. I'll show you another place I know. 422 00:38:39,020 --> 00:38:40,288 Mr. Williams? 423 00:38:42,657 --> 00:38:44,525 Mr. Williams? 424 00:38:44,659 --> 00:38:46,861 Oh! Oh, it is you. 425 00:38:46,994 --> 00:38:48,763 I was quite thrown there for a minute. 426 00:38:48,896 --> 00:38:51,165 I mean, by your new hat. 427 00:38:51,299 --> 00:38:53,366 Yes. I lost my old one. 428 00:38:53,501 --> 00:38:55,503 Well, it's jolly nice. 429 00:38:55,636 --> 00:38:57,839 I wonder what they'll make of it at the office. 430 00:38:57,972 --> 00:39:00,141 Yes. I wonder. 431 00:39:01,642 --> 00:39:03,744 What would be your guess, Miss Harris? 432 00:39:03,878 --> 00:39:06,848 Will my new hat go down a storm there? 433 00:39:08,481 --> 00:39:10,051 Noah himself couldn't get something 434 00:39:10,184 --> 00:39:11,919 to go down a storm with that lot. 435 00:39:12,053 --> 00:39:13,654 I don't need to worry about them anymore 436 00:39:13,788 --> 00:39:15,488 because I have a new job. Oh, yes? 437 00:39:15,623 --> 00:39:17,992 Yes, that's why I'm so pleased to see you. 438 00:39:18,125 --> 00:39:20,528 Well, it's not the only reason, of course. 439 00:39:20,661 --> 00:39:22,296 I'm very glad to see that you're well 440 00:39:22,429 --> 00:39:24,198 and going about your business. 441 00:39:24,332 --> 00:39:26,968 When you didn't come in yesterday and the day before-- 442 00:39:27,101 --> 00:39:29,670 Yes, I have rather gone to ground. 443 00:39:29,804 --> 00:39:32,907 But, you see, I've had other, um... 444 00:39:34,642 --> 00:39:36,043 Well, never mind, I-- 445 00:39:36,177 --> 00:39:38,880 Tell me more about your new job, Miss Harris. 446 00:39:39,013 --> 00:39:41,015 Oh, well, you know about it, Mr. Williams. 447 00:39:41,148 --> 00:39:43,951 It's the position at the Lyons Corner House. 448 00:39:44,085 --> 00:39:46,354 A branch just around the corner from here. 449 00:39:46,486 --> 00:39:48,189 An assistant manager's role. 450 00:39:48,322 --> 00:39:50,925 At least once I get into the swing of things. 451 00:39:51,058 --> 00:39:52,827 I'm so excited. Sorry. 452 00:39:52,960 --> 00:39:54,595 No. I didn't mean-- 453 00:39:54,729 --> 00:39:57,765 Don't worry. County Hall is not for everyone. 454 00:40:01,502 --> 00:40:03,237 I am pleased to see you, Mr. Williams. 455 00:40:03,371 --> 00:40:04,705 I'm going to be honest. 456 00:40:04,839 --> 00:40:08,142 I do have the job, but it's subject to a reference. 457 00:40:08,276 --> 00:40:09,944 Ah... And because you were away... 458 00:40:10,077 --> 00:40:12,780 I see how I may have inconvenienced you. 459 00:40:14,282 --> 00:40:16,183 I was thinking of treating myself 460 00:40:16,317 --> 00:40:18,886 to a light lunch at Fortnum's. 461 00:40:19,020 --> 00:40:22,223 If you'd care to join me, 462 00:40:22,356 --> 00:40:24,225 I could write your reference over lunch. 463 00:40:25,226 --> 00:40:27,460 Really? Why not? 464 00:40:27,595 --> 00:40:30,231 It might make up for the inconvenience I've caused you. 465 00:40:31,732 --> 00:40:32,733 Fortnum's? 466 00:40:36,137 --> 00:40:37,672 You know, Mr. Williams, 467 00:40:37,805 --> 00:40:40,341 when I see you bowed over your paperwork like that, 468 00:40:40,473 --> 00:40:43,144 I suddenly remember you are the same person. 469 00:40:43,277 --> 00:40:46,113 The one at the head of our desk, every morning and afternoon 470 00:40:46,247 --> 00:40:48,549 for the last 16 months of my life. 471 00:40:52,452 --> 00:40:55,690 But now I realize, you're not really like that at all. 472 00:40:55,823 --> 00:40:57,425 There's so much more to you. 473 00:40:58,926 --> 00:41:01,796 I mean, Fortnum's, your new hat. 474 00:41:01,929 --> 00:41:04,365 I won't give you a more favorable reference 475 00:41:04,497 --> 00:41:05,933 because you say things like that. 476 00:41:08,936 --> 00:41:11,772 I'm not trying to butter you up, Mr. Williams. 477 00:41:11,906 --> 00:41:14,008 I'm saying I got you wrong, that's all. 478 00:41:23,551 --> 00:41:25,519 Mr. Williams, if you promise, 479 00:41:25,653 --> 00:41:27,788 and I mean really promise to not get angry, 480 00:41:27,922 --> 00:41:30,591 I'll tell you my secret nickname for you. 481 00:41:36,964 --> 00:41:39,633 I promise. You really mustn't get cross. 482 00:41:39,767 --> 00:41:42,203 It's not just you. I have them for everyone. 483 00:41:42,336 --> 00:41:44,572 Only I know about them. And my cousin, Rosemary, 484 00:41:44,705 --> 00:41:46,340 who I share rooms with. I see. 485 00:41:46,474 --> 00:41:49,443 For instance, Mr. Rusbridger. 486 00:41:49,577 --> 00:41:51,345 I call him the Hover Man. 487 00:41:51,479 --> 00:41:54,181 Well, because he just hovers his pen over the page, 488 00:41:54,315 --> 00:41:57,885 with the intention of doing work but never actually doing work. 489 00:42:04,425 --> 00:42:06,027 And Mr. Hart. 490 00:42:06,160 --> 00:42:09,930 Well, I call him the Confused Chimney. 491 00:42:10,064 --> 00:42:13,167 Because he's constantly smoking and constantly bewildered. 492 00:42:15,169 --> 00:42:16,704 Have you seen his eyebrows? 493 00:42:19,473 --> 00:42:21,342 "Mr. Rusbridger, on my desk." 494 00:42:21,475 --> 00:42:23,911 Doesn't have a clue. It's very good. 495 00:42:25,346 --> 00:42:26,647 All right. This time, I'll say the name, 496 00:42:26,781 --> 00:42:28,517 you have to guess who it is. 497 00:42:28,649 --> 00:42:30,519 He's on the fourth floor. 498 00:42:30,651 --> 00:42:31,685 Julius Caesar. 499 00:42:33,120 --> 00:42:34,688 Julius Caesar. Well... 500 00:42:36,190 --> 00:42:41,028 I suppose that would be Mr. Brown in Accounts. 501 00:42:42,196 --> 00:42:43,064 Correct! 502 00:42:46,867 --> 00:42:47,768 Excuse me. 503 00:42:47,902 --> 00:42:49,203 May I get you something else? 504 00:42:49,336 --> 00:42:50,237 A dessert? 505 00:42:51,572 --> 00:42:53,274 Um, not for me. 506 00:42:53,407 --> 00:42:55,242 But perhaps the young lady might. 507 00:42:56,310 --> 00:42:57,778 Yes. 508 00:42:57,912 --> 00:43:00,381 I've always wanted one of those ice cream sundaes. 509 00:43:00,515 --> 00:43:02,116 A Knickerbocker Glory, miss? 510 00:43:02,249 --> 00:43:04,351 Yes. With the fruit and nuts on top. 511 00:43:04,485 --> 00:43:07,154 Of course. Thank you so much. 512 00:43:07,288 --> 00:43:09,757 Are you sure this is all right? 513 00:43:09,890 --> 00:43:10,791 Of course. 514 00:43:13,928 --> 00:43:17,098 But, Miss Harris, you haven't come around to your main point. 515 00:43:19,133 --> 00:43:21,268 You were going to tell me your name for me. 516 00:43:22,870 --> 00:43:25,606 Oh, no, it's a silly nickname. 517 00:43:25,739 --> 00:43:27,141 I don't think I'll tell you. 518 00:43:27,274 --> 00:43:29,743 No, no. You've come this far. You have to tell me. 519 00:43:33,347 --> 00:43:37,284 All right. Remember your promise to not get angry. 520 00:43:40,087 --> 00:43:41,689 Mr. Zombie. 521 00:43:41,822 --> 00:43:43,691 Mr. What? 522 00:43:43,824 --> 00:43:44,758 Thank you. 523 00:43:45,893 --> 00:43:47,261 Mr. Zombie. 524 00:43:47,394 --> 00:43:51,332 I saw a film about it with what's-her-name. 525 00:43:53,400 --> 00:43:56,737 Zombies are sort of like Egyptian mummies, 526 00:43:56,871 --> 00:43:59,508 but they can walk and go about doing things. 527 00:44:00,908 --> 00:44:02,743 They're sort of dead but not dead. 528 00:44:05,212 --> 00:44:06,914 Mr. Zombie. 529 00:44:07,047 --> 00:44:09,016 My, my. 530 00:44:13,487 --> 00:44:16,323 I'm so sorry, Mr. Williams. That's really wicked of me. 531 00:44:17,992 --> 00:44:20,060 You mustn't be upset, Miss Harris. 532 00:44:21,596 --> 00:44:23,464 Mr. Zombie. It's rather good. 533 00:44:25,099 --> 00:44:28,135 It's quite appropriate, in fact. I like it. Mr. Zombie. 534 00:44:28,269 --> 00:44:32,840 An Egyptian mummy, except I can move about. 535 00:44:34,509 --> 00:44:37,044 Your Knickerbocker Glory, miss. Thank you so much. 536 00:44:38,746 --> 00:44:39,813 Mmm! 537 00:45:52,086 --> 00:45:55,222 I'd better be on the 4:56. 538 00:45:55,356 --> 00:45:56,658 Or else I might find myself 539 00:45:56,790 --> 00:45:58,627 sharing the same train as our colleagues. 540 00:45:58,759 --> 00:46:00,461 That would be awkward. 541 00:46:00,595 --> 00:46:03,598 I do wonder, we haven't been terribly wicked? 542 00:46:03,732 --> 00:46:05,933 Pbbt. You don't have to worry 543 00:46:06,066 --> 00:46:08,135 about that any more, Miss Harris. 544 00:46:08,269 --> 00:46:10,938 You just keep your mind on your Lyons Corner House. 545 00:46:11,071 --> 00:46:13,575 I will. I was thinking about you. 546 00:46:13,708 --> 00:46:14,743 Oh. 547 00:46:16,544 --> 00:46:17,746 Don't worry about me. 548 00:46:19,313 --> 00:46:20,781 I've had a wonderful afternoon. 549 00:46:20,914 --> 00:46:22,082 So have I. 550 00:46:22,216 --> 00:46:25,319 Well, Miss Harris, goodbye. 551 00:46:25,452 --> 00:46:27,288 Goodbye, Mr. Williams. 552 00:46:46,974 --> 00:46:48,809 No doubt she'll pop back Monday. 553 00:46:52,813 --> 00:46:55,215 It's rather bad form, really, isn't it? 554 00:46:55,349 --> 00:46:56,817 Even if she is leaving. 555 00:46:56,950 --> 00:46:58,452 We know it's a Lyons Corner House. 556 00:47:00,287 --> 00:47:02,356 Mr. Middleton, as acting head, 557 00:47:02,489 --> 00:47:04,491 wouldn't you be able simply to look it up? 558 00:47:07,895 --> 00:47:10,765 That would be highly irregular, Mr. Rusbridger. 559 00:47:10,898 --> 00:47:14,335 What, even if there may be far more than curiosity at stake? 560 00:47:14,468 --> 00:47:17,539 Look, really! Really. I... 561 00:47:20,007 --> 00:47:21,643 I do wish Mr. Williams would come back. 562 00:47:21,776 --> 00:47:23,812 Perhaps things would go back to... 563 00:47:23,944 --> 00:47:25,647 being a bit more orderly. 564 00:47:44,198 --> 00:47:46,634 ...just as I did, with this very young woman. 565 00:47:46,768 --> 00:47:48,435 Goodness knows what they would think, 566 00:47:48,570 --> 00:47:50,270 and how would that reflect on you, 567 00:47:50,404 --> 00:47:52,172 living in the same household? 568 00:47:53,675 --> 00:47:55,543 That's why I just wanted to tell you. 569 00:47:55,677 --> 00:47:57,378 Well, good evening. Come on. 570 00:47:57,512 --> 00:47:59,246 The woman is a public nuisance. 571 00:48:01,816 --> 00:48:03,217 A prize mischief-maker. 572 00:48:05,285 --> 00:48:07,020 Nothing she likes better than to put-- 573 00:48:10,491 --> 00:48:14,829 Look, are we really supposed to believe that my--? 574 00:48:14,962 --> 00:48:16,196 You have to speak to him, 575 00:48:16,330 --> 00:48:18,800 if people are talking about this here. 576 00:48:28,676 --> 00:48:32,045 Look here, there's something I want to share with you both. 577 00:48:34,248 --> 00:48:38,853 It's, um... It's a bit of a bore, really... 578 00:48:38,986 --> 00:48:40,020 but, um... 579 00:48:42,222 --> 00:48:45,025 I probably should, um... 580 00:48:55,469 --> 00:48:56,437 It's outrageous. 581 00:48:57,471 --> 00:48:58,439 At his age. 582 00:49:03,277 --> 00:49:06,313 And as for this girl, barely a woman. 583 00:49:06,447 --> 00:49:09,082 Certainly not a lady. It does all fit. 584 00:49:09,216 --> 00:49:11,285 The calls from his office, the savings. 585 00:49:11,418 --> 00:49:12,821 You simply must speak to him. 586 00:49:12,953 --> 00:49:14,421 You should have done so long ago. 587 00:49:14,556 --> 00:49:16,791 About everything. I'll speak to him, all right. 588 00:49:19,727 --> 00:49:21,830 With pleasure, I'll speak to him. 589 00:49:25,567 --> 00:49:27,134 Look here. 590 00:49:27,267 --> 00:49:31,138 There's something I should probably talk to you about. 591 00:49:36,276 --> 00:49:37,144 I... 592 00:49:50,959 --> 00:49:53,193 Oh. Here you are, Father. 593 00:50:06,641 --> 00:50:07,942 Smells wonderful. 594 00:50:08,075 --> 00:50:10,512 Yes, I do hope you'll enjoy it. 595 00:50:22,122 --> 00:50:25,359 Alf Jordan sprained his ankle while on holiday. 596 00:50:25,492 --> 00:50:27,929 Unlikely to be fit for the start of the season. 597 00:50:28,061 --> 00:50:29,664 Oh, dear. How unfortunate. 598 00:50:32,499 --> 00:50:36,571 It's a bit of a bore, really. 599 00:50:36,704 --> 00:50:39,507 Darling, this is hardly the time to be reading. 600 00:50:41,141 --> 00:50:42,544 Sorry. 601 00:50:42,677 --> 00:50:45,245 - Are we ready? - Of course we're ready. 602 00:50:45,379 --> 00:50:46,814 Ready as we'll ever be. 603 00:50:53,021 --> 00:50:54,154 Shepherd's pie. 604 00:50:54,288 --> 00:50:56,791 Yes, and decent mince too. 605 00:51:14,576 --> 00:51:15,510 Shall I serve? 606 00:51:17,545 --> 00:51:18,445 No. 607 00:51:28,188 --> 00:51:29,389 Ah... 608 00:51:30,558 --> 00:51:31,425 How splendid. 609 00:51:42,837 --> 00:51:43,871 Thank you, darling. 610 00:52:10,464 --> 00:52:13,166 There was a time when what one did in London 611 00:52:13,300 --> 00:52:14,769 stayed in London. 612 00:52:14,902 --> 00:52:17,805 But these days, half of the street works in London. 613 00:52:22,209 --> 00:52:23,611 Well, that's right, my dear. 614 00:52:27,115 --> 00:52:28,215 Half the street. 615 00:54:57,198 --> 00:54:58,099 Miss. 616 00:54:59,200 --> 00:55:00,768 Miss? 617 00:55:00,902 --> 00:55:02,637 This sausage roll is cold. 618 00:55:02,770 --> 00:55:04,605 Oh, I'm so sorry. 619 00:55:04,739 --> 00:55:06,507 Miss? Yes, one minute, sir. 620 00:55:06,641 --> 00:55:07,842 You're new here, aren't you? 621 00:55:07,975 --> 00:55:10,211 Haven't quite found your feet yet. 622 00:55:12,280 --> 00:55:13,714 Shall I bring you something else, madam? 623 00:55:13,848 --> 00:55:15,516 Some more tea, perhaps? 624 00:55:15,650 --> 00:55:16,984 I shall think about it. 625 00:55:19,086 --> 00:55:21,289 Excuse me. Miss? Miss... 626 00:55:22,790 --> 00:55:24,592 Make it snappy, please. It's getting very busy. 627 00:55:24,725 --> 00:55:25,593 Of course, Mr. Adams. 628 00:55:25,726 --> 00:55:27,195 Mr. Williams. 629 00:55:27,327 --> 00:55:29,797 Skiving again. I'm disappointed. 630 00:55:29,931 --> 00:55:33,000 I'm disappointed to find you well into your third week here, 631 00:55:33,134 --> 00:55:34,602 still working as a waitress. 632 00:55:34,735 --> 00:55:37,404 It was an assistant manager's post you accepted? 633 00:55:37,538 --> 00:55:39,540 Yes. Well, I hope to be given 634 00:55:39,674 --> 00:55:42,009 greater responsibilities in good time. 635 00:55:42,143 --> 00:55:43,744 I might speak with your supervisor. 636 00:55:43,878 --> 00:55:46,247 No, that won't be necessary, thank you. 637 00:55:46,379 --> 00:55:47,882 Why haven't you returned to the office? 638 00:55:48,015 --> 00:55:49,650 You did say, last time, that you would. 639 00:55:49,784 --> 00:55:53,888 Yes. As it happens, I was just now thinking about that. 640 00:55:54,021 --> 00:55:56,824 After all, it's not as if 641 00:55:56,958 --> 00:55:59,794 I've found a wealth of other ways to occupy my time. 642 00:55:59,927 --> 00:56:02,462 Mr. Williams, it's very busy. I'm sorry. 643 00:56:02,597 --> 00:56:05,398 Yeah, of course. I'll let you go. But I... 644 00:56:07,802 --> 00:56:10,037 I did wonder when your present shift ended. 645 00:56:11,505 --> 00:56:12,907 Why would you mind about that? 646 00:56:14,008 --> 00:56:15,776 Why? 647 00:56:15,910 --> 00:56:17,879 For one thing, because they're showing 648 00:56:18,012 --> 00:56:20,514 I Was a Male War Bride at the pictures. 649 00:56:20,648 --> 00:56:22,415 I wondered if you'd care to come along. 650 00:56:22,550 --> 00:56:25,753 No, I shan't be encouraging this skiving any longer. 651 00:56:25,887 --> 00:56:27,420 You need to get back to the office. 652 00:56:27,555 --> 00:56:28,589 What will they be thinking? 653 00:56:28,723 --> 00:56:30,825 Yes. But, you see, today... 654 00:56:32,960 --> 00:56:35,596 ...is my pictures day. 655 00:56:37,698 --> 00:56:40,868 And I was merely wishing for a companion. 656 00:56:42,203 --> 00:56:43,104 Oh, well. 657 00:56:47,341 --> 00:56:48,943 Cary Grant, Miss Harris. 658 00:56:50,443 --> 00:56:53,413 I understood you were quite fond of him. 659 00:56:56,083 --> 00:56:57,785 Any female trouble? 660 00:56:57,919 --> 00:56:59,887 Nothing but, sergeant. 661 00:57:04,392 --> 00:57:06,360 Have you had any children before? 662 00:57:06,493 --> 00:57:08,396 Oh, my aching back. 663 00:57:08,529 --> 00:57:10,331 You know that awful feeling before breakfast? 664 00:57:10,463 --> 00:57:12,767 No, captain, I don't. Oh, sergeant, you're lucky. 665 00:57:32,954 --> 00:57:34,956 Mr. Williams. It's time I was going home. 666 00:57:35,089 --> 00:57:36,757 My cousin will be getting concerned. 667 00:57:36,891 --> 00:57:39,694 Oh, of course. But look at this. 668 00:57:39,827 --> 00:57:42,530 It may seem easy, but I assure you it isn't. 669 00:57:45,333 --> 00:57:46,667 Look. 670 00:57:51,939 --> 00:57:53,473 It's so difficult. 671 00:57:53,607 --> 00:57:55,475 Mr. Williams, I really must be going. 672 00:57:55,609 --> 00:57:57,278 Oh, of course. 673 00:57:57,411 --> 00:57:58,679 But before you go, Miss Harris, 674 00:57:58,813 --> 00:58:00,480 wouldn't you like to have a try yourself? 675 00:58:00,614 --> 00:58:03,417 I have a feeling, you see, that you'd be rather good at this. 676 00:58:03,551 --> 00:58:06,354 It's the rabbit. It's the rabbit we're after. 677 00:58:06,486 --> 00:58:08,255 Very well. Just once. Then I'll go. 678 00:58:23,204 --> 00:58:25,072 It's not nearly as easy as it... 679 00:58:28,109 --> 00:58:30,111 Oh, I say! 680 00:58:31,479 --> 00:58:32,947 Well done, Miss Harris. 681 00:58:33,080 --> 00:58:35,282 I might have known you could do it. 682 00:58:37,518 --> 00:58:39,020 Right. Now I'm going. 683 00:58:39,153 --> 00:58:40,187 Yes, of course. 684 00:58:41,322 --> 00:58:43,424 I'll walk you to your bus stop. 685 00:58:43,557 --> 00:58:44,725 Bravo, Miss Harris. 686 00:58:54,568 --> 00:58:55,504 Miss Harris. 687 00:59:01,976 --> 00:59:04,912 What is it, Mr. Williams? I wondered... 688 00:59:05,046 --> 00:59:06,680 if you'd... 689 00:59:06,814 --> 00:59:08,883 join me for a drink. 690 00:59:09,016 --> 00:59:10,584 A few minutes, that's all. 691 00:59:13,854 --> 00:59:14,922 Because, you see, I... 692 00:59:16,724 --> 00:59:18,492 I don't-- 693 00:59:18,626 --> 00:59:21,929 I don't feel quite able to go home just yet. 694 00:59:40,915 --> 00:59:43,951 Oh, this isn't very nice, really, is it, Mr. Williams? 695 00:59:45,219 --> 00:59:46,420 I know it's quite innocent, 696 00:59:46,555 --> 00:59:48,289 and I'm not implying anything, but... 697 00:59:51,792 --> 00:59:53,260 you're much older than me. 698 00:59:54,929 --> 00:59:58,132 And someone might suppose that... 699 01:00:00,668 --> 01:00:02,203 you're becoming infatuated. 700 01:00:09,043 --> 01:00:10,478 Infatuated? 701 01:00:18,319 --> 01:00:19,320 I suppose... 702 01:00:20,421 --> 01:00:21,755 in a way, I am. 703 01:00:22,990 --> 01:00:27,161 But not quite as some might suppose. 704 01:00:28,963 --> 01:00:34,135 I realized, since you arrived, how very different it had been. 705 01:00:34,268 --> 01:00:38,806 I confess, I did at times worry if your attitude was, well... 706 01:00:41,075 --> 01:00:41,942 appropriate. 707 01:00:42,076 --> 01:00:45,012 But I came to appreciate you. 708 01:00:45,146 --> 01:00:49,450 And not simply for your youth. 709 01:00:49,584 --> 01:00:51,852 There was some other quality. 710 01:00:51,986 --> 01:00:54,688 Your appetite for life. 711 01:00:54,822 --> 01:00:57,458 The way you always make everything jolly and gay, 712 01:00:57,592 --> 01:01:00,060 even while working there with us. 713 01:01:00,194 --> 01:01:03,330 Mr. Williams, I'm just an ordinary person 714 01:01:03,464 --> 01:01:05,366 like everybody else. 715 01:01:05,499 --> 01:01:08,202 I have no such special quality. 716 01:01:08,335 --> 01:01:11,272 I try to stay cheerful, that's true, but-- 717 01:01:11,405 --> 01:01:13,608 Miss Harris, I wonder if I may confide in you. 718 01:01:16,810 --> 01:01:20,314 There's something I haven't really told anyone else. 719 01:01:20,447 --> 01:01:21,550 Not even my son. 720 01:01:24,818 --> 01:01:26,420 It's quite... 721 01:01:29,190 --> 01:01:31,593 a bore, really, but the fact is... 722 01:01:37,198 --> 01:01:39,668 The fact is, I'm not expected to live much longer. 723 01:01:41,168 --> 01:01:42,870 I have a cancer. Here. 724 01:01:48,809 --> 01:01:52,046 After receiving my news, I... 725 01:01:53,747 --> 01:01:56,450 I took to looking around myself a little. 726 01:01:56,585 --> 01:01:59,019 And that day I saw you in Piccadilly... 727 01:02:01,088 --> 01:02:02,691 I thought, "Look at her. 728 01:02:05,159 --> 01:02:06,727 Look at Miss Harris. 729 01:02:09,698 --> 01:02:12,667 If only to be alive like that for one day." 730 01:02:16,904 --> 01:02:17,905 I suppose I... 731 01:02:19,006 --> 01:02:21,742 I hoped you'd show me, or... 732 01:02:21,875 --> 01:02:23,612 teach me to be like you. 733 01:02:24,745 --> 01:02:28,282 Mr. Williams, your son... 734 01:02:28,415 --> 01:02:30,284 Why haven't you told your son? 735 01:02:30,417 --> 01:02:31,318 Well... 736 01:02:34,121 --> 01:02:35,823 I think the world of Michael. 737 01:02:38,526 --> 01:02:40,027 However, he's now... 738 01:02:43,097 --> 01:02:45,734 He has his own life to live, his own concerns, 739 01:02:45,866 --> 01:02:47,401 and that's as it should be. 740 01:02:49,870 --> 01:02:52,473 But you're correct. I'm behaving like an old fool. 741 01:02:54,908 --> 01:02:56,777 What was it, your name for me? 742 01:02:58,479 --> 01:02:59,446 Mr. Zombie. 743 01:03:00,715 --> 01:03:03,417 Oh, yes. Mr. Zombie. 744 01:03:03,551 --> 01:03:05,152 I wasn't always. 745 01:03:07,187 --> 01:03:11,726 When I was your age, from when I was this high... 746 01:03:11,892 --> 01:03:13,127 what I wanted... 747 01:03:17,031 --> 01:03:18,332 was to be a gentleman. 748 01:03:20,067 --> 01:03:22,836 Nothing grand. Just a rank-and-file sort of gentleman. 749 01:03:25,939 --> 01:03:27,509 I used to see them in the mornings, 750 01:03:27,642 --> 01:03:29,109 all lined up at the railway station, 751 01:03:29,243 --> 01:03:30,679 whenever I went there with my mother. 752 01:03:30,811 --> 01:03:32,714 In their suits and hats, 753 01:03:32,846 --> 01:03:34,848 waiting on the platform to go into London. 754 01:03:34,982 --> 01:03:38,319 A gentleman like that. 755 01:03:38,452 --> 01:03:39,587 That's what... 756 01:03:39,721 --> 01:03:41,690 That's what I longed to be one day. 757 01:03:53,934 --> 01:03:55,402 How did it happen? 758 01:03:58,872 --> 01:04:00,908 I fancy it just crept up on me. 759 01:04:01,041 --> 01:04:04,679 Just one day proceeding the next. 760 01:04:04,813 --> 01:04:07,214 A small wonder I didn't notice... 761 01:04:08,349 --> 01:04:09,483 what I was becoming. 762 01:04:13,688 --> 01:04:15,289 And then I looked at you... 763 01:04:19,326 --> 01:04:20,361 and I remembered... 764 01:04:23,364 --> 01:04:25,933 what it was like to be alive like that. 765 01:04:34,975 --> 01:04:37,378 I wonder if you ever stop on the way home 766 01:04:37,512 --> 01:04:39,179 and watch the children playing. 767 01:04:40,782 --> 01:04:43,984 In the street or in the yard. 768 01:04:44,118 --> 01:04:47,421 And when the time comes and their mothers call them in, 769 01:04:47,555 --> 01:04:52,727 they're often reluctant, they get a little contrary. 770 01:04:52,861 --> 01:04:54,829 But that's as it should be. 771 01:04:56,531 --> 01:04:59,299 Far better that than to be the child you occasionally see, 772 01:04:59,433 --> 01:05:03,370 sitting by himself in a corner, not taking part, 773 01:05:03,505 --> 01:05:06,373 not happy, not unhappy. 774 01:05:06,508 --> 01:05:08,777 Merely waiting for his mother to call him in. 775 01:05:12,881 --> 01:05:16,016 I've become afraid that I might end up like that child. 776 01:05:18,085 --> 01:05:21,922 And I so very much do not wish to do so. 777 01:05:25,660 --> 01:05:27,762 When the time comes... 778 01:05:27,896 --> 01:05:29,731 when my maker calls me... 779 01:05:48,583 --> 01:05:49,483 Miss Harris... 780 01:05:51,084 --> 01:05:53,822 I hope you'll be able to forgive me for everything. 781 01:05:53,954 --> 01:05:55,456 I've kept you far too long. 782 01:05:55,590 --> 01:05:57,792 We must get you to your bus stop. 783 01:05:58,893 --> 01:06:01,930 Mr. Williams, are you all right? 784 01:06:02,062 --> 01:06:05,299 Never better. But we must hurry. Your cousin will be anxious. 785 01:06:17,912 --> 01:06:20,648 - Good morning, Mr. Singh. - Would you come with me? 786 01:06:23,083 --> 01:06:25,854 - Good morning, everyone. - Mr. Williams, sir. 787 01:06:25,986 --> 01:06:27,488 Welcome back, sir. 788 01:06:27,622 --> 01:06:30,859 Mr. Hart. Our file on the bomb site at Chester Street. 789 01:06:30,991 --> 01:06:32,660 Um... The one that 790 01:06:32,794 --> 01:06:34,562 the local ladies have been petitioning to turn into 791 01:06:34,696 --> 01:06:36,898 a children's playground. Ah. Now, I believe... 792 01:06:37,030 --> 01:06:38,967 Uh... I believe it's... 793 01:06:39,099 --> 01:06:41,636 Yes, sir. I believe Mr. Rusbridger has it now. 794 01:06:41,769 --> 01:06:43,538 Yes, Mr. Rusbridger, 795 01:06:43,671 --> 01:06:45,874 you took it off Mr. Williams' desk last Friday, 796 01:06:46,006 --> 01:06:47,775 the last time the ladies were here. 797 01:06:47,909 --> 01:06:49,309 Mr. Rusbridger? Yes, I did. 798 01:06:49,443 --> 01:06:50,979 It must be here somewhere. 799 01:06:51,111 --> 01:06:52,981 Mr. Wakeling, you say the ladies have been in again? 800 01:06:53,113 --> 01:06:54,214 As recently as Friday? 801 01:06:54,348 --> 01:06:55,850 Yes, here it is. 802 01:06:55,984 --> 01:06:57,852 We have just enough time before lunch. 803 01:06:57,986 --> 01:06:59,721 I propose we go straight away. 804 01:06:59,854 --> 01:07:02,022 Go, sir? We'll take the file with us, 805 01:07:02,155 --> 01:07:04,191 but please wrap it up well, it's pouring outside. 806 01:07:04,324 --> 01:07:08,195 That's just it. If I may say so, sir, it is very wet just now. 807 01:07:08,328 --> 01:07:10,430 I'm sure we'll manage, Mr. Hart. 808 01:07:10,565 --> 01:07:14,167 Mrs. Johnstone, we haven't been formally introduced. 809 01:07:14,301 --> 01:07:17,839 How do you do, Mr. Williams? It's a pleasure to meet you. 810 01:07:17,972 --> 01:07:19,373 The pleasure is all mine. 811 01:07:19,507 --> 01:07:21,475 Mrs. Johnstone, would you mind terribly 812 01:07:21,609 --> 01:07:23,578 remaining here and holding the fort? 813 01:07:23,711 --> 01:07:25,547 Certainly, sir. Thank you. 814 01:07:25,680 --> 01:07:28,315 Messrs. Middleton, Hart, Rusbridger and Wakeling, 815 01:07:28,448 --> 01:07:30,384 if you'd follow me. Thank you, Mr. Singh. 816 01:08:05,620 --> 01:08:08,221 Chester Street. District Line to Stepney Green 817 01:08:08,355 --> 01:08:09,489 and then a brisk walk. 818 01:09:10,084 --> 01:09:12,285 It'll be all right, darling. 819 01:09:31,606 --> 01:09:34,207 It was a lovely service. I think everyone enjoyed it. 820 01:09:35,910 --> 01:09:37,411 Pardon? It was a lovely service. 821 01:09:37,545 --> 01:09:42,050 I think everyone enjoyed it. Yes. I think so. Yes. 822 01:09:47,021 --> 01:09:48,589 - Here you are. - Ta, love. 823 01:09:57,131 --> 01:10:00,233 Good afternoon, Sir James. Jolly decent of you to show up. 824 01:10:00,367 --> 01:10:03,071 Good afternoon, Mr. Ryman. 825 01:10:03,203 --> 01:10:04,105 Middleton, sir. 826 01:10:05,372 --> 01:10:06,574 You worked alongside him. 827 01:10:07,875 --> 01:10:09,309 Must be like losing family. 828 01:10:10,778 --> 01:10:14,749 Yes, sir. It feels almost like that. 829 01:10:14,882 --> 01:10:17,217 I want you to know how very sorry we all are. 830 01:10:17,350 --> 01:10:19,419 Very good of you, sir. Thank you, Sir James. 831 01:10:21,956 --> 01:10:23,591 Look here, Mister... 832 01:10:23,725 --> 01:10:25,893 Middleton, sir. Middleton, quite. 833 01:10:26,027 --> 01:10:27,360 Perhaps you'd be good enough 834 01:10:27,494 --> 01:10:29,597 to come to my office Monday morning. 835 01:10:29,731 --> 01:10:31,065 We might talk this over. 836 01:10:32,466 --> 01:10:34,267 How best to handle it from here. 837 01:10:36,336 --> 01:10:38,039 Of course, sir. 838 01:10:38,172 --> 01:10:42,043 Naturally, one wants to give credit where it's due. 839 01:10:43,544 --> 01:10:48,116 But the way those ladies have been kicking up... 840 01:10:48,248 --> 01:10:50,283 In the end, it does a disservice 841 01:10:50,417 --> 01:10:53,888 to the memory of our dear departed friend. 842 01:10:54,021 --> 01:10:56,157 Such a self-effacing fellow. 843 01:10:56,289 --> 01:10:59,359 If he were here, he'd be the first to protest. 844 01:10:59,493 --> 01:11:01,261 Excuse me. 845 01:11:01,394 --> 01:11:02,295 Miss Harris. 846 01:11:04,098 --> 01:11:05,733 Hello, Mr. Wakeling. Hello. 847 01:11:07,869 --> 01:11:10,437 I saw you talking with the ladies. 848 01:11:10,571 --> 01:11:13,440 Yes, they're very distraught. They were so fond of him. 849 01:11:15,510 --> 01:11:17,712 Yes. Look, Miss Harris, um... 850 01:11:20,081 --> 01:11:23,584 Well, I suppose I was just wondering if, um... 851 01:11:26,353 --> 01:11:28,122 What were you wondering, Mr. Wakeling? 852 01:11:29,891 --> 01:11:32,425 Mr. Wakeling. Mr. Williams. 853 01:11:34,028 --> 01:11:35,328 I'm sorry to raise this here. 854 01:11:37,732 --> 01:11:40,234 But I thought it best to give this to you right away. 855 01:11:40,367 --> 01:11:41,536 Oh. 856 01:11:43,638 --> 01:11:45,540 It was among my father's things. 857 01:11:47,642 --> 01:11:49,143 Quite prominent. 858 01:11:49,277 --> 01:11:51,279 He's marked it "private and confidential." 859 01:11:53,346 --> 01:11:54,282 So he has. 860 01:11:59,854 --> 01:12:00,788 Miss Harris. 861 01:12:02,156 --> 01:12:03,791 We haven't been introduced, I know, 862 01:12:03,925 --> 01:12:06,861 but I wonder if we might have a word in private. 863 01:12:06,994 --> 01:12:08,361 In private? Yes. 864 01:12:08,495 --> 01:12:11,232 If you wouldn't mind. Of course. 865 01:12:16,103 --> 01:12:17,872 Excuse me. 866 01:12:18,005 --> 01:12:18,973 Not at all. 867 01:12:19,106 --> 01:12:20,007 This way. 868 01:12:36,324 --> 01:12:37,825 Excuse me for bringing you away. 869 01:12:37,959 --> 01:12:39,994 Oh, no. No, not at all. 870 01:12:41,996 --> 01:12:44,198 I appreciate you coming today. 871 01:12:44,332 --> 01:12:45,233 Thank you. 872 01:12:47,400 --> 01:12:48,603 I'm awfully sorry. 873 01:12:50,071 --> 01:12:51,606 Must be such a huge loss. 874 01:12:53,641 --> 01:12:54,675 It is rather. 875 01:12:58,679 --> 01:13:00,047 We haven't really been introduced. 876 01:13:00,181 --> 01:13:01,082 No. 877 01:13:02,850 --> 01:13:05,186 I know that you worked with him. 878 01:13:05,319 --> 01:13:07,688 Yes, well, only briefly. 879 01:13:08,856 --> 01:13:09,790 Margaret Harris. 880 01:13:13,194 --> 01:13:14,095 Miss Harris. 881 01:13:15,495 --> 01:13:17,031 How do you do? How do you do? 882 01:13:18,966 --> 01:13:21,269 I'm sorry, I should have come and introduced myself earlier, 883 01:13:21,401 --> 01:13:22,870 but you seemed so busy-- 884 01:13:23,004 --> 01:13:24,772 Oh, that's quite all right. 885 01:13:30,878 --> 01:13:32,580 I really am dreadfully sorry. 886 01:13:34,849 --> 01:13:36,684 This must be so hard for you. 887 01:13:36,817 --> 01:13:37,752 One bears up. 888 01:13:40,420 --> 01:13:42,723 And I've been through this sort of thing once before. 889 01:13:42,857 --> 01:13:43,958 Oh, yes. 890 01:13:45,660 --> 01:13:46,560 Miss Harris... 891 01:13:47,895 --> 01:13:50,598 there was something I wished to ask you. 892 01:13:50,731 --> 01:13:51,632 Of course. 893 01:13:53,200 --> 01:13:55,435 There's something I can't quite, um... 894 01:14:02,209 --> 01:14:04,245 Did my father know he was ill? 895 01:14:09,150 --> 01:14:10,418 That he was dying? 896 01:14:19,827 --> 01:14:22,229 I don't know-- I don't know what to say. 897 01:14:32,773 --> 01:14:33,941 Because if he knew... 898 01:14:37,044 --> 01:14:38,245 and he told you... 899 01:14:41,549 --> 01:14:42,650 You see what I mean? 900 01:14:43,617 --> 01:14:44,518 Why...? 901 01:14:46,620 --> 01:14:48,656 Why wouldn't he tell me? 902 01:14:48,789 --> 01:14:49,690 Well... 903 01:14:52,526 --> 01:14:53,561 perhaps he... 904 01:14:56,364 --> 01:14:57,898 If he'd just told me... 905 01:14:59,834 --> 01:15:01,836 I'd never have let him leave us like that. 906 01:15:03,838 --> 01:15:05,039 In all that cold. 907 01:15:10,611 --> 01:15:11,512 Yeah. 908 01:15:22,490 --> 01:15:23,624 I'm sorry. 909 01:15:28,362 --> 01:15:29,463 Uh... 910 01:15:33,334 --> 01:15:34,402 Thank you, Miss Harris. 911 01:15:52,586 --> 01:15:54,088 What's that you've got there? 912 01:15:58,527 --> 01:15:59,427 It's nothing. 913 01:16:01,328 --> 01:16:03,264 I'll read it some other time. 914 01:16:03,397 --> 01:16:06,867 Any of you chaps get a chance to talk to Mrs. Smith? 915 01:16:07,001 --> 01:16:08,602 Or any of the other ladies? 916 01:16:10,404 --> 01:16:13,607 One appreciates them sticking up for the old man's memory. 917 01:16:13,741 --> 01:16:15,544 But they've quite convinced themselves 918 01:16:15,676 --> 01:16:18,913 that Mr. Williams built that playground entirely by himself. 919 01:16:24,985 --> 01:16:27,288 Parks did get more credit than they deserved. 920 01:16:27,421 --> 01:16:29,090 That's because they're called Parks. 921 01:16:32,426 --> 01:16:35,296 Sir James certainly got his share of the credit. 922 01:16:35,429 --> 01:16:37,198 Made certain of that. 923 01:16:37,331 --> 01:16:38,699 Sir James was quite crucial, 924 01:16:38,833 --> 01:16:40,468 as far as that playground's concerned. 925 01:16:45,406 --> 01:16:46,440 Suppose he was. 926 01:16:49,243 --> 01:16:51,278 You know, I can't help thinking... 927 01:16:51,412 --> 01:16:54,148 and I didn't know Mr. Williams the way you all did, 928 01:16:54,281 --> 01:16:55,249 of course, but... 929 01:16:56,750 --> 01:16:59,787 But it does seem to me that he-- That he changed. 930 01:17:01,956 --> 01:17:02,857 Yes. 931 01:17:04,291 --> 01:17:06,160 It was this playground business. 932 01:17:07,461 --> 01:17:08,996 Chester Street. 933 01:17:09,130 --> 01:17:11,932 District Line to Stepney Green and then a brisk walk. 934 01:17:35,389 --> 01:17:37,992 No, no, no, you must-- No, I insist, sir. 935 01:17:38,125 --> 01:17:39,326 Honestly. 936 01:17:51,105 --> 01:17:54,275 He was willing to traipse through all that sewage water 937 01:17:54,408 --> 01:17:55,476 just to get to the site. 938 01:17:55,610 --> 01:17:58,580 He did become obsessed. 939 01:17:58,712 --> 01:18:00,881 He was prepared to make himself a right bugger about it. 940 01:18:01,015 --> 01:18:03,050 I accompanied him once to Planning. 941 01:18:03,184 --> 01:18:04,519 - This is it here. - Leave it with us 942 01:18:04,653 --> 01:18:06,220 and we'll send it down to you. 943 01:18:06,353 --> 01:18:08,422 That ogre Talbot was presiding that day. 944 01:18:08,557 --> 01:18:10,758 I was hoping you might see to it now, 945 01:18:10,891 --> 01:18:13,595 and then I could take it off your hands straight away. 946 01:18:13,761 --> 01:18:17,064 Well, I'm unable to authorize it just like that. 947 01:18:17,198 --> 01:18:19,366 Don't worry. I'll see it gets done. 948 01:18:19,501 --> 01:18:21,335 We'll send it down to you. 949 01:18:21,468 --> 01:18:25,773 Why don't I wait here while you check those entries? 950 01:18:29,376 --> 01:18:31,478 It's up to you, but it might be some time. 951 01:18:31,613 --> 01:18:32,880 We've got a lot on up here. 952 01:18:33,013 --> 01:18:34,649 Take all the time you need, Mr. Talbot. 953 01:18:34,782 --> 01:18:35,816 I'm quite happy here. 954 01:18:35,950 --> 01:18:39,654 Mr. Hart, you'd better get back. 955 01:18:39,787 --> 01:18:42,691 Tell the others I've been held up. 956 01:18:42,823 --> 01:18:44,024 Indefinitely. 957 01:18:45,359 --> 01:18:47,061 Of course, Mr. Williams. 958 01:18:53,635 --> 01:18:56,571 He said he'd sit and wait all day if he had to. 959 01:18:56,705 --> 01:18:57,606 And he did. 960 01:19:04,078 --> 01:19:06,280 This is very good of you, Mr. Jones. 961 01:19:06,413 --> 01:19:10,652 I know we're placing an extra burden on all of you here. 962 01:19:10,784 --> 01:19:13,120 So this is what? A kiddies' playground? 963 01:19:13,254 --> 01:19:15,456 Yes. Urgent? 964 01:19:15,590 --> 01:19:18,092 We'd appreciate your giving it priority. 965 01:19:19,594 --> 01:19:21,630 Well, if you request it, Mr. Williams. 966 01:19:21,762 --> 01:19:23,931 Thank you, Mr. Jones. 967 01:19:28,570 --> 01:19:30,705 Thank you. You're very welcome. 968 01:19:36,578 --> 01:19:38,245 Instead of just leaving... 969 01:19:39,880 --> 01:19:42,717 he went over to each of them in turn... 970 01:19:42,850 --> 01:19:44,084 Thank you. 971 01:19:44,218 --> 01:19:46,253 ...looked them in the face... 972 01:19:47,788 --> 01:19:49,156 Thank you. 973 01:19:49,290 --> 01:19:51,492 ...thanked them all. Of course, sir. 974 01:19:51,626 --> 01:19:54,128 Thank you. Yes, of course. Anything. 975 01:19:54,261 --> 01:19:55,129 I appreciate it. 976 01:19:56,897 --> 01:19:59,634 Thank you. Much appreciated. That's quite all right, sir. 977 01:20:02,236 --> 01:20:03,137 Everyone. 978 01:20:05,774 --> 01:20:08,175 Parks did then rather pull out the stops, didn't they? 979 01:20:08,309 --> 01:20:09,209 Quite. 980 01:20:10,911 --> 01:20:12,313 The Mr. Williams of a year ago 981 01:20:12,446 --> 01:20:15,049 would never thought of doing something like that. 982 01:20:22,856 --> 01:20:26,360 Actually, I witnessed something even more remarkable. 983 01:20:26,493 --> 01:20:29,698 I never told you chaps at the time because... 984 01:20:31,465 --> 01:20:33,300 Well, it rather annoyed me. 985 01:20:33,434 --> 01:20:35,436 So you see? For all these reasons, 986 01:20:35,570 --> 01:20:37,371 this isn't something we can contemplate 987 01:20:37,505 --> 01:20:39,641 for the foreseeable future. 988 01:20:39,774 --> 01:20:41,875 I'm sorry. I genuinely regret it. 989 01:20:42,009 --> 01:20:44,478 We'd gone up to Sir James's office 990 01:20:44,612 --> 01:20:46,815 to plead a case for the playground, 991 01:20:46,947 --> 01:20:49,784 and Sir James rejected it. 992 01:20:49,917 --> 01:20:52,286 And the site is a disgrace. 993 01:20:53,655 --> 01:20:54,855 Unfortunately, just now, 994 01:20:54,988 --> 01:20:57,224 we have even more urgent priorities. 995 01:20:59,293 --> 01:21:01,862 Well, thank you for coming to see me. 996 01:21:04,064 --> 01:21:08,335 They're considering Anderson for the new editor's post at Punch. 997 01:21:08,469 --> 01:21:10,739 I don't fancy that, do you? 998 01:21:10,871 --> 01:21:13,941 Wouldn't be quite right. Man's obsessed with the ballet. 999 01:21:14,074 --> 01:21:16,544 Well, that's not entirely fair. 1000 01:21:16,678 --> 01:21:19,446 Anderson also cares passionately 1001 01:21:19,581 --> 01:21:22,851 about detective fiction and horses. 1002 01:21:24,051 --> 01:21:25,185 Sir James... 1003 01:21:27,221 --> 01:21:28,922 please excuse me... 1004 01:21:29,056 --> 01:21:30,224 but I beg you... 1005 01:21:31,492 --> 01:21:32,527 to reconsider. 1006 01:21:33,695 --> 01:21:34,596 I beg you. 1007 01:21:36,397 --> 01:21:40,735 Or at least keep the application open for one more week. 1008 01:21:41,870 --> 01:21:43,538 What harm can that do? 1009 01:21:44,806 --> 01:21:46,541 He begged him. 1010 01:21:46,674 --> 01:21:49,778 He begged him to reconsider. 1011 01:21:49,910 --> 01:21:51,912 And he wouldn't take no for an answer. 1012 01:21:52,045 --> 01:21:53,681 But it came off. 1013 01:21:53,815 --> 01:21:56,250 - What's that? - It came off. 1014 01:21:57,819 --> 01:22:00,354 It must have done. The chairman did reconsider. 1015 01:22:01,823 --> 01:22:02,724 Well, yes. 1016 01:22:04,091 --> 01:22:05,993 Yes, I suppose he did. 1017 01:22:06,126 --> 01:22:08,295 Those ladies may have a point. 1018 01:22:08,429 --> 01:22:11,498 Yes, but we all put our shoulders to it. 1019 01:22:11,633 --> 01:22:13,434 Yes, but... 1020 01:22:13,568 --> 01:22:15,637 there's no denying the old man did push it. 1021 01:22:19,874 --> 01:22:23,645 Could it be he knew? That he didn't have long? 1022 01:22:23,778 --> 01:22:25,412 Knowing something like that, 1023 01:22:25,547 --> 01:22:28,750 I suppose that might galvanize a person. 1024 01:22:28,883 --> 01:22:31,985 Yeah, but he didn't know. His son was very clear on that. 1025 01:22:32,119 --> 01:22:34,188 I'm pretty sure that's right. 1026 01:22:56,143 --> 01:22:57,110 I think he did know. 1027 01:23:08,121 --> 01:23:09,022 Ladies. 1028 01:23:10,792 --> 01:23:12,459 We mustn't be discouraged. 1029 01:23:14,228 --> 01:23:16,029 There will be a way around this. 1030 01:23:17,264 --> 01:23:19,233 I assure you. 1031 01:23:19,366 --> 01:23:21,836 I don't know how you kept your temper just now, sir. 1032 01:23:25,439 --> 01:23:28,208 I don't have time to get angry, Mrs. Smith. 1033 01:23:28,342 --> 01:23:30,545 Something in the way he said it. 1034 01:23:30,678 --> 01:23:31,579 Ladies. 1035 01:23:42,189 --> 01:23:44,659 Well, perhaps we'd all do the same. 1036 01:23:44,792 --> 01:23:46,193 All of us here. 1037 01:23:46,326 --> 01:23:49,631 We'd work with extra urgency in a situation like that. 1038 01:23:49,764 --> 01:23:51,031 Would we? 1039 01:23:51,164 --> 01:23:53,233 It's a natural reaction. 1040 01:23:53,367 --> 01:23:55,168 Well, I don't know if... 1041 01:23:55,302 --> 01:23:57,005 I don't think everyone... 1042 01:23:58,472 --> 01:23:59,574 we here, even... 1043 01:24:00,975 --> 01:24:02,844 would necessarily have responded 1044 01:24:02,977 --> 01:24:04,879 in quite the way Mr. Williams did. 1045 01:24:07,047 --> 01:24:07,982 I agree. 1046 01:24:11,084 --> 01:24:12,252 Hm. 1047 01:24:14,556 --> 01:24:16,189 If he knew... 1048 01:24:16,323 --> 01:24:19,092 he did an awfully good job keeping it to himself. 1049 01:25:07,542 --> 01:25:08,910 It was almost like he... 1050 01:25:19,587 --> 01:25:20,487 Yeah. 1051 01:25:22,222 --> 01:25:23,256 You're right. 1052 01:25:24,726 --> 01:25:26,995 He certainly set an example for us. 1053 01:25:34,234 --> 01:25:35,202 Look here, everyone. 1054 01:25:38,940 --> 01:25:43,811 Let me propose that we all make a pledge here today. 1055 01:25:45,947 --> 01:25:50,484 Let's pledge to learn from his example. 1056 01:25:50,618 --> 01:25:53,955 This lesson he set before us. 1057 01:25:54,088 --> 01:25:55,957 Let's vow... 1058 01:25:56,090 --> 01:25:59,159 never again to shy away from our responsibilities. 1059 01:26:00,828 --> 01:26:03,131 Never again to push things under the carpet. 1060 01:26:03,263 --> 01:26:04,799 Or upstairs. Or upstairs. 1061 01:26:04,932 --> 01:26:07,467 Mr. Williams has shown us... 1062 01:26:07,602 --> 01:26:09,369 Well, that if... 1063 01:26:11,105 --> 01:26:12,874 If we put our minds to it, 1064 01:26:13,007 --> 01:26:15,810 our backs into it, we can do even better. 1065 01:26:15,943 --> 01:26:18,345 That's right. And let me say this here today. 1066 01:26:18,478 --> 01:26:21,749 While I remain in charge of Public Works, 1067 01:26:21,883 --> 01:26:24,585 we're going to be true to Mr. Williams' memory. 1068 01:26:25,720 --> 01:26:27,689 We're going to get things done. 1069 01:26:27,822 --> 01:26:29,356 That's right. Hear, hear. 1070 01:26:49,342 --> 01:26:51,079 Reasonably brief, if you don't mind. 1071 01:26:51,211 --> 01:26:52,914 I'm expecting my nephew to call. 1072 01:26:53,047 --> 01:26:55,583 Of course. Hello, Peter. 1073 01:26:55,717 --> 01:26:59,252 ♪ Sweet music Soft and mellow ♪ 1074 01:26:59,386 --> 01:27:02,156 ♪ Soothing and slow ♪ 1075 01:27:02,289 --> 01:27:05,927 ♪ Strains of a mellow cello ♪ 1076 01:27:06,060 --> 01:27:09,329 ♪ When lights are low ♪ 1077 01:27:09,463 --> 01:27:12,834 ♪ Dear We're so close together ♪ 1078 01:27:12,967 --> 01:27:16,303 ♪ I love you so ♪ 1079 01:27:16,436 --> 01:27:19,807 ♪ Why think about the weather ♪ 1080 01:27:19,941 --> 01:27:22,777 ♪ When lights are low ♪ 1081 01:27:22,910 --> 01:27:26,379 ♪ Two hearts revealing ♪ 1082 01:27:26,514 --> 01:27:29,617 ♪ Music hath charms ♪ 1083 01:27:29,751 --> 01:27:32,587 ♪ Life's so appealing ♪ 1084 01:27:32,720 --> 01:27:36,057 ♪ With inspiration In your arms ♪ 1085 01:27:36,190 --> 01:27:39,927 ♪ Our lips Meeting soft and tender ♪ 1086 01:27:40,061 --> 01:27:41,229 Be quiet, you. 1087 01:27:41,394 --> 01:27:43,430 ♪ Love's all aglow ♪ 1088 01:27:43,564 --> 01:27:47,168 ♪ Why shouldn't we surrender ♪ 1089 01:27:47,300 --> 01:27:50,303 ♪ When lights are low ♪ 1090 01:27:50,437 --> 01:27:53,908 ♪ When lights are low ♪ 1091 01:27:54,041 --> 01:27:57,545 ♪ When lights are low ♪ 1092 01:27:57,678 --> 01:28:00,915 ♪ When lights are low ♪ 1093 01:28:08,556 --> 01:28:09,590 Yes, Mr. Singh? 1094 01:28:11,025 --> 01:28:13,628 Education insist this is for us, sir. 1095 01:28:13,761 --> 01:28:15,129 And which one is this? 1096 01:28:15,263 --> 01:28:18,699 The disagreement concerning the proposed prefabs 1097 01:28:18,833 --> 01:28:21,202 at Saint Mary's School in Shoreditch, sir. 1098 01:28:21,334 --> 01:28:23,037 Ah, that. 1099 01:28:23,171 --> 01:28:26,841 Mr. Hart, can you look into Saint Mary's School? 1100 01:28:26,974 --> 01:28:28,676 That's for Education, Mr. Middleton. 1101 01:28:28,810 --> 01:28:31,145 - It's a schools matter. - Even so, sir, 1102 01:28:31,279 --> 01:28:33,147 Education insist... 1103 01:28:35,249 --> 01:28:36,349 Well... 1104 01:28:37,919 --> 01:28:39,720 we can keep it here for now. 1105 01:28:43,691 --> 01:28:44,659 No harm. 1106 01:28:48,796 --> 01:28:50,264 The postal run, please. 1107 01:28:54,302 --> 01:28:55,303 Mr. Middleton. 1108 01:28:57,772 --> 01:28:59,273 Yes, Mr. Wakeling? 1109 01:29:16,257 --> 01:29:18,726 I'd like this in triplicate, please, Mrs. Johnstone. 1110 01:29:20,928 --> 01:29:23,831 That will be all. Thank you, Mr. Singh. 1111 01:29:44,852 --> 01:29:46,888 I wonder, Mr. Wakeling, 1112 01:29:47,021 --> 01:29:52,326 if I may now turn to matters you may consider more personal. 1113 01:29:54,427 --> 01:29:58,099 I have no wish to belittle our playground... 1114 01:29:58,232 --> 01:30:01,502 but I put it to you that it was, all the same, 1115 01:30:01,636 --> 01:30:03,704 a small thing. 1116 01:30:03,838 --> 01:30:06,540 And that it will, before long, 1117 01:30:06,674 --> 01:30:09,343 go the way of most small things. 1118 01:30:11,679 --> 01:30:14,348 It may fall into disrepair, 1119 01:30:14,481 --> 01:30:18,085 or be superseded by some grander scheme. 1120 01:30:19,987 --> 01:30:21,722 To speak plainly, 1121 01:30:21,856 --> 01:30:26,260 we cannot assume to have erected a lasting monument. 1122 01:30:28,262 --> 01:30:31,399 Should there come days when it's no longer clear to you 1123 01:30:31,532 --> 01:30:34,635 to what end you are directing your daily efforts... 1124 01:30:36,070 --> 01:30:37,905 when the sheer grind of it all 1125 01:30:38,039 --> 01:30:40,942 threatens to reduce you to the kind of state 1126 01:30:41,075 --> 01:30:43,311 in which I so long existed... 1127 01:30:51,752 --> 01:30:56,757 I urge you then to recall our little playground... 1128 01:30:56,891 --> 01:30:58,626 and the modest satisfaction 1129 01:30:58,759 --> 01:31:01,662 that became our due upon its completion. 1130 01:31:22,116 --> 01:31:23,017 Evening, sir. 1131 01:31:25,052 --> 01:31:26,053 Good evening, officer. 1132 01:31:28,022 --> 01:31:29,023 Everything all right? 1133 01:31:30,691 --> 01:31:33,961 Yes. I just wanted to see this playground again. 1134 01:31:36,197 --> 01:31:37,565 I played a... 1135 01:31:39,100 --> 01:31:41,736 A small part, just a small part, mind you, 1136 01:31:41,869 --> 01:31:43,404 in bringing it into being. 1137 01:31:43,537 --> 01:31:45,072 I work at the LCC. 1138 01:31:46,207 --> 01:31:47,241 Is that so, sir? 1139 01:31:48,809 --> 01:31:50,845 Then the people here have a lot to thank you for. 1140 01:31:50,978 --> 01:31:52,179 Oh, I didn't do much. 1141 01:31:52,313 --> 01:31:53,414 The man who did... 1142 01:31:55,683 --> 01:31:58,986 The man who did passed away this winter. 1143 01:31:59,120 --> 01:32:00,187 Mr. Williams. 1144 01:32:02,690 --> 01:32:03,624 Mr. Williams. 1145 01:32:04,859 --> 01:32:05,793 Yes. 1146 01:32:07,661 --> 01:32:09,530 He'll be remembered round here with... 1147 01:32:12,166 --> 01:32:13,300 respect and affection. 1148 01:32:15,002 --> 01:32:16,370 I never actually had the honor 1149 01:32:16,505 --> 01:32:18,072 of meeting Mr. Williams personally, 1150 01:32:18,205 --> 01:32:19,707 he was always that busy. 1151 01:32:23,277 --> 01:32:25,880 If you was his friend, sir, 1152 01:32:26,013 --> 01:32:28,115 then perhaps you wouldn't mind my telling you this. 1153 01:32:28,249 --> 01:32:31,619 Station sergeant says I'm being foolish, but, uh... 1154 01:32:32,753 --> 01:32:34,523 It stays on me mind. 1155 01:32:34,655 --> 01:32:35,556 Please. 1156 01:32:41,530 --> 01:32:45,733 ♪ Thou'lt aye be dear to me ♪ 1157 01:32:45,866 --> 01:32:50,438 ♪ Entwined thou art With many ties ♪ 1158 01:32:50,571 --> 01:32:55,242 ♪ Of hame and infancy ♪ 1159 01:32:55,376 --> 01:33:00,381 ♪ Thy leaves were aye The first of spring ♪ 1160 01:33:00,515 --> 01:33:04,952 ♪ Thy flowers The summer's pride ♪ 1161 01:33:05,086 --> 01:33:09,890 ♪ There was nae Such a bonny tree ♪ 1162 01:33:10,024 --> 01:33:13,928 ♪ In all the countryside ♪ 1163 01:33:15,429 --> 01:33:20,034 ♪ We sat aneath Thy spreading shade ♪ 1164 01:33:20,167 --> 01:33:24,872 ♪ The bairns around thee ran ♪ 1165 01:33:25,005 --> 01:33:29,710 ♪ They pulled The bonny berries red ♪ 1166 01:33:29,844 --> 01:33:34,148 ♪ And necklaces they strang ♪ 1167 01:33:34,281 --> 01:33:38,919 ♪ My mother, oh, I see her now ♪ 1168 01:33:39,053 --> 01:33:43,791 ♪ She smiled Our sports to see ♪ 1169 01:33:43,924 --> 01:33:48,829 ♪ With little Jeannie On her lap ♪ 1170 01:33:48,963 --> 01:33:53,267 ♪ And Jamie on her knee ♪ 1171 01:33:58,739 --> 01:34:01,275 - For his own good, sir, - I should have persuaded him. 1172 01:34:03,310 --> 01:34:05,146 Told him to get out of the cold. 1173 01:34:07,549 --> 01:34:09,150 But you see, sir, he looked so... 1174 01:34:11,952 --> 01:34:13,988 So happy. 1175 01:34:14,121 --> 01:34:15,856 And it felt a shame to... 1176 01:34:17,791 --> 01:34:19,026 disturb him. 1177 01:34:20,161 --> 01:34:21,162 I imagined, in time, 1178 01:34:21,295 --> 01:34:22,631 he'd just come off that swing 1179 01:34:22,763 --> 01:34:23,864 and go home. 1180 01:34:30,971 --> 01:34:32,273 Mr. Williams had, um... 1181 01:34:33,707 --> 01:34:35,644 He had a terminal illness, you see. 1182 01:34:37,444 --> 01:34:39,847 And I think it was right... 1183 01:34:41,015 --> 01:34:42,750 that you allowed him that moment. 1184 01:34:46,887 --> 01:34:49,390 And I think you're quite right. 1185 01:34:49,524 --> 01:34:52,726 He was happy when you saw him. 1186 01:34:54,862 --> 01:34:57,998 Perhaps as happy as he'd ever been in his entire life. 1187 01:35:00,502 --> 01:35:02,870 So I wouldn't worry yourself any more, officer. 1188 01:35:11,712 --> 01:35:13,080 Good night, officer. 1189 01:35:13,214 --> 01:35:14,081 Night, sir. 1190 01:37:18,405 --> 01:37:22,610 ♪ Oh rowan tree ♪ 1191 01:37:22,744 --> 01:37:26,347 ♪ Oh rowan tree ♪ 1192 01:37:26,480 --> 01:37:32,554 ♪ Thou'lt aye be dear to me ♪ 1193 01:37:32,687 --> 01:37:39,527 ♪ Entwined thou art With many ties ♪ 1194 01:37:39,661 --> 01:37:45,567 ♪ Of hame and infancy ♪ 1195 01:37:45,700 --> 01:37:52,206 ♪ Thy leaves were aye The first of spring ♪ 1196 01:37:52,339 --> 01:37:58,546 ♪ Thy flowers The summer's pride ♪ 1197 01:37:58,680 --> 01:38:05,553 ♪ There was nae Such a bonny tree ♪ 1198 01:38:05,687 --> 01:38:12,594 ♪ In all the countryside ♪ 1199 01:38:18,633 --> 01:38:24,839 ♪ How fair wert thou In summer time ♪ 1200 01:38:24,972 --> 01:38:30,277 ♪ With all thy clusters white ♪ 1201 01:38:30,411 --> 01:38:36,718 ♪ How rich and gay Thy autumn dress ♪ 1202 01:38:36,851 --> 01:38:42,489 ♪ Wi' berries red and bright ♪ 1203 01:38:42,624 --> 01:38:48,495 ♪ On thy fair stem Were many names ♪ 1204 01:38:48,630 --> 01:38:54,001 ♪ Which now no more I see ♪ 1205 01:38:54,134 --> 01:39:00,474 ♪ But they're engraven On my heart ♪ 1206 01:39:00,608 --> 01:39:06,413 ♪ Forgot they ne'er can be ♪ 1207 01:39:08,817 --> 01:39:15,289 ♪ We sat aneath Thy spreadin' shade ♪ 1208 01:39:15,422 --> 01:39:20,728 ♪ The bairnies Around thee ran ♪ 1209 01:39:20,862 --> 01:39:27,167 ♪ They pulled Thy bonny berries red ♪ 1210 01:39:27,301 --> 01:39:32,306 ♪ And necklaces they strang ♪ 1211 01:39:32,439 --> 01:39:38,979 ♪ My mother Oh, I see her still ♪ 1212 01:39:39,112 --> 01:39:44,485 ♪ She smiled Our sports to see ♪ 1213 01:39:44,619 --> 01:39:51,492 ♪ With little Jeannie On her lap ♪ 1214 01:39:51,626 --> 01:39:58,533 ♪ And Jamie on her knee ♪