1
00:01:14,140 --> 00:01:14,443
M
2
00:01:14,444 --> 00:01:14,746
Ma
3
00:01:14,747 --> 00:01:15,050
Man
4
00:01:15,051 --> 00:01:15,353
Manu
5
00:01:15,354 --> 00:01:15,657
Manua
6
00:01:15,658 --> 00:01:15,960
Manual
7
00:01:15,961 --> 00:01:16,264
Manual
8
00:01:16,265 --> 00:01:16,568
Manual T
9
00:01:16,569 --> 00:01:16,871
Manual Tr
10
00:01:16,872 --> 00:01:17,175
Manual Tra
11
00:01:17,176 --> 00:01:17,478
Manual Tran
12
00:01:17,479 --> 00:01:17,782
Manual Trans
13
00:01:17,783 --> 00:01:18,085
Manual Transl
14
00:01:18,086 --> 00:01:18,389
Manual Transla
15
00:01:18,390 --> 00:01:18,693
Manual Translat
16
00:01:18,694 --> 00:01:18,996
Manual Translate
17
00:01:18,997 --> 00:01:19,300
Manual Translate
18
00:01:19,301 --> 00:01:19,603
Manual Translate b
19
00:01:19,604 --> 00:01:19,907
Manual Translate by
20
00:01:19,908 --> 00:01:20,210
Manual Translate by
21
00:01:20,211 --> 00:01:20,514
Manual Translate by "
22
00:01:20,515 --> 00:01:20,818
Manual Translate by "4
23
00:01:20,819 --> 00:01:21,121
Manual Translate by "41
24
00:01:21,122 --> 00:01:21,425
Manual Translate by "415
25
00:01:21,426 --> 00:01:21,728
Manual Translate by "415"
26
00:01:21,729 --> 00:01:22,032
Manual Translate by "415".
27
00:01:22,033 --> 00:01:22,335
Manual Translate by "415"..
28
00:01:22,336 --> 00:01:22,639
Manual Translate by "415"...
29
00:01:22,640 --> 00:01:41,180
Manual Translate by "415"...
30
00:01:42,740 --> 00:01:44,180
Jangan bunuh kami !
31
00:01:44,260 --> 00:01:45,340
Jangan...
32
00:01:45,420 --> 00:01:46,780
Lepaskan kami.
33
00:01:46,860 --> 00:01:49,580
Hanif !
Larilah.
34
00:01:51,940 --> 00:01:53,100
Siapapun, Tolong !
35
00:01:53,220 --> 00:01:56,780
Hanif larilah !
Lari.
36
00:01:57,060 --> 00:01:58,980
Larilah !
37
00:01:59,060 --> 00:02:02,220
Larilah Hanif,
Lari !
38
00:02:25,300 --> 00:02:26,900
Tangkap dia.
39
00:02:27,100 --> 00:02:28,700
Hanif.
40
00:02:31,540 --> 00:02:32,980
Lepas !
41
00:02:33,100 --> 00:02:34,460
Tolong !
42
00:03:05,460 --> 00:03:06,580
Perintahnya, Pak !
43
00:03:06,980 --> 00:03:08,180
Kunci dan kokang.
44
00:03:22,300 --> 00:03:23,420
Yeah?
45
00:03:24,300 --> 00:03:26,740
Pak ! 24 tas dikirim
ke alamat ini.
46
00:03:27,140 --> 00:03:28,700
Dan juga, jejak HMX kutemukan
/ Target bergerak, Pak.
47
00:03:29,300 --> 00:03:32,220
- Ya, Husna.
- Rumahnya kami temukan.
48
00:03:32,340 --> 00:03:33,460
Harus ditembak.
49
00:03:33,540 --> 00:03:36,460
Berdasar blueprints,
bomnya mengirim signal.
50
00:03:36,580 --> 00:03:38,180
- Apa?
- Perintahnya, Pak !
51
00:03:39,060 --> 00:03:40,380
Akan kutembak.
52
00:03:41,940 --> 00:03:44,560
-=- 415 -=-
53
00:03:44,560 --> 00:03:48,580
12 Jam sebelumnya...
54
00:03:48,580 --> 00:03:49,980
Suruh semua bersiaga.
55
00:03:50,180 --> 00:03:52,500
Cek apakah pos pemeriksaan aman.
56
00:03:52,580 --> 00:03:54,500
Sudah kuperintahkan
tuk bersiaga.
57
00:03:54,540 --> 00:03:56,660
Okay !
Apapun instruksinya...
58
00:03:56,780 --> 00:03:57,700
...kita ikuti.
59
00:03:57,780 --> 00:03:59,980
- Okey, Pak.
- Ayo.
60
00:04:01,220 --> 00:04:02,740
Siapa yang
namanya Warang?
61
00:04:04,300 --> 00:04:05,380
Pak !
Aku Warang.
62
00:04:05,460 --> 00:04:07,660
Seluruh area aman.
63
00:04:07,740 --> 00:04:08,780
Aku pengawas kapal.
64
00:04:09,140 --> 00:04:10,820
- Kapalnya kapan tiba?
- Belum tahu.
65
00:04:11,100 --> 00:04:12,780
Maksudnya kau itu Coast Guard,
tapi tak tahu...
66
00:04:13,100 --> 00:04:13,860
...kapal kapan tiba?
67
00:04:13,940 --> 00:04:16,420
Pak ! Begitu kapalnya kulihat
nanti kutelpon.
68
00:04:16,500 --> 00:04:18,220
Begitu tugasku, madam !
69
00:04:18,700 --> 00:04:19,760
Jadi nama kapal...,
70
00:04:19,760 --> 00:04:21,260
...kapan datang,
siapa pengemudinya...,
71
00:04:21,260 --> 00:04:22,260
...registrasinya...,
72
00:04:22,340 --> 00:04:23,500
...apapun
tak ada informasinya?
73
00:04:23,620 --> 00:04:24,700
Bukan !
Maksudku...
74
00:04:24,820 --> 00:04:28,220
50% pintu keamanan kota ini
berawal dari laut.
75
00:04:29,340 --> 00:04:30,460
Lalu begini?
76
00:04:32,020 --> 00:04:33,420
Bukan "tugas" !
77
00:04:33,420 --> 00:04:34,500
Itu keteledoran.
78
00:04:38,860 --> 00:04:39,740
Rohit.
79
00:04:54,020 --> 00:04:55,180
Ini !
Lihatlah.
80
00:05:00,740 --> 00:05:02,740
- Pak ! Ini...
- HMX.
81
00:05:03,380 --> 00:05:04,620
Kelas Militer.
82
00:05:04,700 --> 00:05:06,060
Lebih dahsyat dari RDX.
83
00:05:06,900 --> 00:05:09,140
Pak ! Menurut anda ini
diselundupkan berapa banyak?
84
00:05:10,260 --> 00:05:11,420
Berdasar ukuran
kompartmentnya...
85
00:05:11,500 --> 00:05:13,220
...25-30 kg
berarti...
86
00:05:13,300 --> 00:05:15,420
...1000-an,
bahkan lebih.
87
00:05:17,780 --> 00:05:18,820
Telpon Bapak.
88
00:05:24,860 --> 00:05:25,900
Ya.
89
00:05:26,100 --> 00:05:27,380
Ya, Pak.
90
00:05:27,460 --> 00:05:28,620
Aku tahu, tapi...
91
00:05:29,180 --> 00:05:31,780
Ya, Pak.
Aku bersama Kepala ATS sekarang.
92
00:05:32,220 --> 00:05:33,220
Ya.
93
00:05:33,660 --> 00:05:36,060
Anda cukup katakan
Informasi dari IB kapan didapat?
94
00:05:36,220 --> 00:05:37,420
Madam.
95
00:05:37,660 --> 00:05:39,580
Oke.
Akan kutunggu.
96
00:05:40,180 --> 00:05:41,940
Okey, Makasih.
97
00:05:42,500 --> 00:05:44,980
Ma'am !
Aku pergi.
98
00:05:45,580 --> 00:05:46,700
Pak Diwan, tunggu.
99
00:05:46,780 --> 00:05:48,740
IB akan kirim informasinya
beberapa menit lagi.
100
00:05:48,940 --> 00:05:50,020
Menit?
101
00:05:50,900 --> 00:05:53,540
25 kilo HMX telah
diselundup ke kota kita...
102
00:05:54,140 --> 00:05:55,340
...dan kita tak tahu.
103
00:05:56,020 --> 00:05:58,620
1 hari? 5 hari?
10 hari?
104
00:05:58,700 --> 00:06:01,740
Kita tak tahu berapa banyak
yang sudah tersebar ke seluruh kota.
105
00:06:01,860 --> 00:06:04,500
Tiap detik itu penting
dan anda bilang menit?
106
00:06:04,580 --> 00:06:07,700
Aku paham, Diwan !
Tapi kita harus ikuti prosedur.
107
00:06:10,740 --> 00:06:12,140
Home Minister.
108
00:06:13,100 --> 00:06:16,220
Ma'am !
Anda ikuti saja prosedurnya.
109
00:06:16,980 --> 00:06:19,060
Aku? Tugasku.
110
00:06:42,620 --> 00:06:43,860
Ronak?
111
00:06:45,140 --> 00:06:47,620
Ya, Ronak?
/ Pak! Mangesh Tawde, Narkotika.
112
00:06:47,700 --> 00:06:48,620
Haa?
113
00:06:49,180 --> 00:06:51,580
- Katakan?
- Pak, apa Ronak putra anda?
114
00:06:51,700 --> 00:06:52,500
Ya.
115
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
Pak ! Kami merazia
Blue Moon Hotel.
116
00:06:54,620 --> 00:06:55,580
Disana ada rave party.
117
00:06:55,660 --> 00:06:57,180
Di sana kami
temukan narkoba.
118
00:06:57,980 --> 00:06:59,820
Banyak pemuda
yang kami tangkap.
119
00:07:00,020 --> 00:07:02,020
Pak, salah satunya
putra anda : Ronak.
120
00:07:07,900 --> 00:07:09,020
Kami harus bagaimana, Pak?
121
00:07:10,260 --> 00:07:11,500
Ikuti prosedurnya.
122
00:07:11,580 --> 00:07:13,860
Pak ! Eh...
Semuanya kita tes narkoba?
123
00:07:15,580 --> 00:07:16,740
Tentu saja,
semuanya.
124
00:07:16,860 --> 00:07:17,740
Oke, Pak.
125
00:07:19,140 --> 00:07:20,260
- Rautya?
- Ya, Pak?
126
00:07:20,340 --> 00:07:21,700
Bawa 2 orang ini juga.
Cepat.
127
00:07:21,780 --> 00:07:22,580
Baik.
128
00:07:22,700 --> 00:07:24,100
Berdiri !
Ayo !
129
00:07:47,340 --> 00:07:48,220
Ronak?
130
00:07:48,540 --> 00:07:49,540
Sidhu.
131
00:07:50,620 --> 00:07:52,060
Aku menunggu Ronak.
132
00:07:52,500 --> 00:07:54,380
Kau tahu
anakmu kemana?
133
00:07:55,220 --> 00:07:57,820
Ya ! Ke pesta
bersama Ashish.
134
00:07:58,740 --> 00:08:00,380
Tapi telponku
tak diangkat.
135
00:08:01,260 --> 00:08:02,420
Takkan diangkat.
136
00:08:03,580 --> 00:08:04,820
Polisi menangkapnya.
137
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
Di rave party.
138
00:08:07,140 --> 00:08:08,260
Apa?!!
139
00:08:09,780 --> 00:08:10,940
Tahu dari mana?
140
00:08:11,060 --> 00:08:12,620
Kantor polisi menelponku.
141
00:08:13,980 --> 00:08:15,220
Oh Tuhan.
142
00:08:16,020 --> 00:08:18,060
- Bisa kau tangani 'kan, Sidhu?
- Ya.
143
00:08:18,900 --> 00:08:20,220
Mereka akan tes darahnya.
144
00:08:20,340 --> 00:08:21,780
Kau tak hentikan?
145
00:08:22,380 --> 00:08:23,340
Pulangkan dia.
146
00:08:23,420 --> 00:08:24,540
Nanti kita nasehati.
147
00:08:24,620 --> 00:08:27,020
- Kau tahu dia "pemakai"?
- Tidak !
148
00:08:27,100 --> 00:08:29,260
Mana mungkin dia "pemakai"?
149
00:08:29,460 --> 00:08:31,300
Dia anak kita.
150
00:08:32,100 --> 00:08:33,420
Pasti ada yang salah.
151
00:08:33,500 --> 00:08:36,140
Jika salah?
Maka dia akan pulang.
152
00:08:47,740 --> 00:08:48,900
- Daftar nama.
- Statusnya?
153
00:08:48,980 --> 00:08:50,340
- Ada update?
- Tidak, Pak.
154
00:08:51,140 --> 00:08:52,660
- Pak !
- Ok Pak.
155
00:08:52,740 --> 00:08:53,900
- Pak.
- Pak.
156
00:08:54,020 --> 00:08:54,940
Pak.
157
00:08:55,020 --> 00:08:57,060
CCTV bagaimana?
158
00:08:57,140 --> 00:08:58,260
- Kasih ke dia.
- Baik.
159
00:09:02,060 --> 00:09:04,260
- 3 profil ini ingin kulihat, Okey?
- Baik, Ma'am.
160
00:09:09,780 --> 00:09:11,220
Akses rekaman CCTV.
161
00:09:11,300 --> 00:09:12,340
Perbesar.
162
00:09:12,420 --> 00:09:14,420
Aku tak punya waktu.
Cepatlah.
163
00:09:17,940 --> 00:09:18,700
Apa ini?
164
00:09:18,860 --> 00:09:19,700
Dalam 2 minggu terakhir...
165
00:09:19,780 --> 00:09:21,860
Shirke, Bawa berkasnya
ke Pak Diwan. Siapkan.
166
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
Baik, Pak.
167
00:09:23,300 --> 00:09:24,580
Cari berkas ini.
168
00:09:24,660 --> 00:09:26,540
- Baik, Pak.
- Ayo, guys. Cepat.
169
00:09:43,060 --> 00:09:51,540
-=- 415 -=-
170
00:09:52,700 --> 00:09:54,940
♪ Kau terperangkap
dalam genggamanku... ♪
171
00:09:54,940 --> 00:09:57,540
♪ ...takkan ada
jalan keluar ♪
172
00:09:57,620 --> 00:10:00,060
♪ Biar kuberitahu
kau takkan paham... ♪
173
00:10:00,140 --> 00:10:02,420
♪ ...tak ada yang
lolos hidup-hidup ♪
174
00:10:02,500 --> 00:10:04,820
♪ Kau takkan
menatap pagi ♪
175
00:10:04,940 --> 00:10:07,300
♪ Baiknya kini berdoa ♪
176
00:10:07,380 --> 00:10:11,140
♪ Kau 'kan kubunuh ♪
177
00:10:12,700 --> 00:10:14,620
♪ Nak !
Tak ada peringatan ♪
178
00:10:23,220 --> 00:10:24,740
♪ Tak ada peringatan ♪
179
00:10:34,020 --> 00:10:35,900
♪ Dengar Nak,
raung sirine ♪
180
00:10:35,980 --> 00:10:38,220
♪ Topan sedang
menuju jalanmu ♪
181
00:10:38,300 --> 00:10:40,660
♪ Mau pukulanku
atau peluru? ♪
182
00:10:40,780 --> 00:10:41,700
♪ Terserah maumu... ♪
183
00:10:41,780 --> 00:10:43,700
♪ ...mati bagaimana? ♪
184
00:10:43,780 --> 00:10:46,140
♪ Inilah peringatan itu,
jadi pikirlah ♪
185
00:10:46,220 --> 00:10:48,580
♪ Kesempatan terakhir
jadi pikirlah ♪
186
00:10:48,660 --> 00:10:50,940
♪ Pilihan antara
hidupmu atau tembakanku... ♪
187
00:10:51,020 --> 00:10:53,300
♪ ...jadi pikirkan
sebisamu. ♪
188
00:10:53,420 --> 00:10:55,780
♪ Kesempatan ke 2 takkan ada
saat kuadili ♪
189
00:10:55,860 --> 00:10:58,220
♪ Penjahat akan mati,
Titik ♪
190
00:10:58,300 --> 00:11:00,660
♪ Inilah gayaku
tak mau banyak bicara ♪
191
00:11:00,740 --> 00:11:02,020
♪ Bersiaplah Nak... ♪
192
00:11:02,100 --> 00:11:03,020
♪ ...tak ada peringatan. ♪
193
00:11:03,100 --> 00:11:05,740
♪ Kau terperangkap
dalam genggamanku... ♪
194
00:11:05,740 --> 00:11:07,940
♪ ...takkan ada
jalan keluar ♪
195
00:11:08,020 --> 00:11:10,380
♪ Biar kuberitahu
kau takkan paham... ♪
196
00:11:10,460 --> 00:11:12,780
♪ ...tak ada yang
lolos hidup-hidup ♪
197
00:11:12,860 --> 00:11:15,140
♪ Kau takkan
menatap pagi ♪
198
00:11:15,220 --> 00:11:17,580
♪ Baiknya kini berdoa ♪
199
00:11:17,700 --> 00:11:22,820
♪ Kau 'kan kubunuh ♪
200
00:11:23,020 --> 00:11:24,820
♪ Nak !
Tak ada peringatan ♪
201
00:11:33,620 --> 00:11:34,700
♪ Tak ada peringatan ♪
202
00:11:43,220 --> 00:11:44,700
♪ Tak ada peringatan ♪
203
00:11:47,020 --> 00:11:48,220
Rokok, satu.
204
00:11:52,420 --> 00:11:54,540
♪ Nak !
Tak ada peringatan ♪
205
00:12:29,520 --> 00:12:31,240
BATALKAN
206
00:12:59,860 --> 00:13:00,780
Cepat.
207
00:13:10,260 --> 00:13:12,300
Hati-hati !
208
00:13:17,500 --> 00:13:19,340
- Dia kenapa?
- Pak ! Korban kecelakaan.
209
00:13:19,460 --> 00:13:21,140
Kita harus hentikan
pendarahan secepatnya.
210
00:13:21,500 --> 00:13:23,220
Suster !
Siapkan jahitan.
211
00:13:23,460 --> 00:13:24,940
Bisa saja geger otak.
212
00:13:32,780 --> 00:13:33,940
Ada keluarganya?
213
00:13:34,060 --> 00:13:36,140
Tidak Pak ! Masyarakat di TKP
yang membawanya
214
00:13:36,260 --> 00:13:38,340
Ambil dompetnya, lihat ID-nya
dan selidiki berkasnya.
215
00:13:41,940 --> 00:13:43,020
Tak ada dompet,
Tak ada ponsel.
216
00:13:43,100 --> 00:13:44,380
Namamu siapa?
217
00:13:45,860 --> 00:13:47,660
Siapa yang bisa
kami hubungi?
218
00:13:47,820 --> 00:13:48,860
Bisa dengar aku?
219
00:13:50,460 --> 00:13:52,380
- Siapkan CT Scan.
- Yes, doctor.
220
00:13:54,420 --> 00:13:55,460
Ini apa?
221
00:13:55,540 --> 00:13:57,020
Suster ! Gunting.
222
00:13:58,780 --> 00:13:59,900
Pegang.
223
00:14:04,300 --> 00:14:05,660
Apa-apaan !
224
00:14:08,620 --> 00:14:09,780
Jai Hind, Pak.
225
00:14:14,860 --> 00:14:16,260
Ah ! Mr. Diwan.
226
00:14:17,780 --> 00:14:19,020
Kalian tahu situasinya.
227
00:14:19,420 --> 00:14:20,460
Lalu kenapa panggil aku?
228
00:14:20,540 --> 00:14:21,700
Kami dapat Informasi, Diwan.
229
00:14:22,020 --> 00:14:23,340
Tak bisa bicara lewat telpon
230
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
- Ma'am ! Shinde.
- Ya, bicaralah.
231
00:14:24,580 --> 00:14:26,780
Ma'am ! Di RS Holy Spirit
Kami temukan pembom bunuh diri
232
00:14:26,860 --> 00:14:28,300
- Dia kecelakaan.
- Apa?
233
00:14:28,380 --> 00:14:29,820
Ya ma'am !
Kini dia pingsan.
234
00:14:29,900 --> 00:14:31,060
Penghuni RS
sudah kami evakuasi.
235
00:14:31,140 --> 00:14:33,420
- Okey, Kukirim konvoi kesana.
- Ok ma'am.
236
00:14:33,620 --> 00:14:35,500
Kau bawa dia segera
ke markas operasi.
237
00:14:35,580 --> 00:14:37,020
- Ya.
- Kami kesana.
238
00:14:37,100 --> 00:14:38,400
Biro Intelligence
selama 2 bulan ini...
239
00:14:38,400 --> 00:14:40,300
...melacak seorang pria
bernama Farooq Ali
240
00:14:41,100 --> 00:14:43,180
Kami curiga
dia seorang Sleeper Agent.
241
00:14:43,500 --> 00:14:44,380
Apa?
242
00:14:44,700 --> 00:14:46,500
Informasi ini baru
kau bilang sekarang?
243
00:14:46,620 --> 00:14:47,460
Harusnya kita
berbagi informasi
244
00:14:47,540 --> 00:14:49,020
Pak ! Kami temukan
pembom bunuh diri.
245
00:14:49,500 --> 00:14:51,780
Di RS Holy Spirit
dia korban kecelakaan.
246
00:14:51,980 --> 00:14:55,420
Dan kata kepolisian setempat
di dadanya terpasang bom.
247
00:14:58,740 --> 00:14:59,780
- Rohit.
- Pak.
248
00:14:59,860 --> 00:15:01,220
Kau tindak lanjuti
Farooq Ali.
249
00:15:01,460 --> 00:15:03,060
- IB punya informasinya.
- Pak.
250
00:15:51,780 --> 00:15:53,820
Hey !
Buka pintunya.
251
00:15:54,060 --> 00:15:55,180
Buka !
252
00:15:55,300 --> 00:15:56,740
Buka pintunya, tolong !
253
00:15:57,300 --> 00:16:00,100
Buka pintunya, tolong !
254
00:16:07,060 --> 00:16:07,940
Hmm.
255
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
Kuperiksa.
256
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
Hey !
Mau kemana?
257
00:16:26,700 --> 00:16:27,900
- Dengar aku tolong
- Hey, berhenti.
258
00:16:28,300 --> 00:16:29,500
Kemana?
259
00:16:38,940 --> 00:16:40,100
Boss, dengar aku.
Tolong.
260
00:16:42,140 --> 00:16:42,860
Tunggu.
261
00:16:42,940 --> 00:16:44,820
- Dengarkan aku.
- Kubilang, stop.
262
00:16:45,060 --> 00:16:46,420
Dengarkan aku.
263
00:17:14,500 --> 00:17:15,520
Angkat tangan.
264
00:17:16,540 --> 00:17:17,760
- Angkat tangan
- Pak !
265
00:17:17,760 --> 00:17:19,060
- Ada bom...
- Hey berhenti.
266
00:17:19,180 --> 00:17:21,060
- Kubilang berhenti.
- Tolong aku, Pak.
267
00:17:21,700 --> 00:17:23,980
Pak. Tolong.
268
00:17:25,140 --> 00:17:26,180
Hey..
269
00:18:10,980 --> 00:18:12,020
Hey, berhenti.
270
00:18:12,580 --> 00:18:13,540
Berhenti.
271
00:18:15,420 --> 00:18:16,300
Berhenti.
272
00:18:58,260 --> 00:18:59,940
- Punya fotonya?
- Ya, Pak.
273
00:19:00,060 --> 00:19:00,980
Comms check.
274
00:19:01,060 --> 00:19:02,180
- Kalian bisa dengar?
- Pak!
275
00:19:02,260 --> 00:19:03,340
Ayo! Ayo!
Berpencar.
276
00:19:13,780 --> 00:19:15,660
- Alamat No. 32 yang mana?
- Itu.
277
00:19:21,580 --> 00:19:23,420
Kenapa Bhai?
Cari siapa?
278
00:19:25,340 --> 00:19:27,420
Ini alamatnya...
Farooq?
279
00:19:27,660 --> 00:19:29,740
Ya, dia tinggal diatas.
Sekarang tak di rumah.
280
00:19:29,860 --> 00:19:30,940
Kau siapa?
281
00:19:31,020 --> 00:19:32,500
Aku temannya...
Riyaz.
282
00:19:34,860 --> 00:19:35,660
Kapan dia pulang?
283
00:19:35,740 --> 00:19:36,860
Aku tak tahu.
284
00:19:36,900 --> 00:19:38,140
Dia keluar cari makan.
285
00:19:38,700 --> 00:19:40,780
Begitu...
Aku pergi.
286
00:19:41,060 --> 00:19:42,900
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
287
00:19:44,420 --> 00:19:45,420
Tempatnya Farooq ketemu.
288
00:19:45,820 --> 00:19:47,420
- Ambil posisi.
- Ayo.
289
00:19:47,540 --> 00:19:49,180
Farooq tak di rumah.
Harus kita tunggu.
290
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
Pikir apa?
291
00:20:01,780 --> 00:20:03,620
Beri sedikit waktu, Pak.
292
00:20:04,460 --> 00:20:06,260
Yang begini
belum pernah kulihat.
293
00:20:08,020 --> 00:20:09,660
Pak !
Tak ada ID, Pak.
294
00:20:10,100 --> 00:20:11,340
Tak ada ponsel,
Tak ada dompet.
295
00:20:11,420 --> 00:20:13,100
Sidik jarinya
tak tercatat.
296
00:20:14,780 --> 00:20:15,740
Professional.
297
00:20:17,300 --> 00:20:18,260
Lakukan satu hal.
298
00:20:19,300 --> 00:20:20,940
Pergi ke TKP kecelakaannya.
299
00:20:21,700 --> 00:20:22,940
Tak ada sesuatu didirinya
300
00:20:23,020 --> 00:20:25,260
Mungkin terjatuh
tak jauh dari sana
301
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
Pak.
302
00:20:36,620 --> 00:20:37,660
Farooq.
303
00:20:37,820 --> 00:20:39,860
- Ya, kenapa?
- Ada yang mencarimu.
304
00:20:40,180 --> 00:20:40,980
Siapa?
305
00:20:41,100 --> 00:20:42,020
Tak tahu.
306
00:20:42,100 --> 00:20:43,940
Namanya tak kau tanya?
307
00:20:44,020 --> 00:20:45,220
Layaknya tetangga yang baik.
308
00:20:45,420 --> 00:20:46,940
Apa aku penanggung jawabmu?
309
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
Farooq.
310
00:20:50,140 --> 00:20:51,700
Namanya Riyaz.
311
00:20:53,260 --> 00:20:54,420
Riyaz?
312
00:20:57,020 --> 00:20:58,420
Gaitonde,
Farooq tiba.
313
00:20:58,460 --> 00:20:59,860
Kaos maroon,
dengan tas dukung.
314
00:21:00,020 --> 00:21:01,580
Apapun terjadi,
jangan menembak.
315
00:21:01,660 --> 00:21:03,180
Biar dia masuk.
kita tangkap di dalam.
316
00:21:26,900 --> 00:21:27,820
Kenapa dia turun?
317
00:21:27,900 --> 00:21:29,060
Pak !
Kurasa dia melihatku.
318
00:21:29,180 --> 00:21:30,620
Sial !
Bergerak !
319
00:21:34,420 --> 00:21:35,420
Hey...
320
00:21:35,780 --> 00:21:37,420
- Berhenti.
- Berhenti.
321
00:21:37,980 --> 00:21:39,020
Berhenti, brengsek.
322
00:21:39,100 --> 00:21:40,460
Berhenti.
323
00:21:45,620 --> 00:21:46,740
Stop.
324
00:21:50,260 --> 00:21:51,500
Hey, Farooq.
325
00:21:56,260 --> 00:21:57,660
Diam atau mati !
326
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Ambil.
327
00:22:03,260 --> 00:22:05,020
Lakukan mau-mu, Pak !
328
00:22:05,540 --> 00:22:07,580
Tapi keselamatanku
di tangan Allah.
329
00:22:08,180 --> 00:22:10,220
Lebih baik kumati,
dari pada berbicara.
330
00:22:10,300 --> 00:22:12,060
Tak bicara?
Kami yang akan paksa.
331
00:22:14,460 --> 00:22:15,420
Bawa dia.
332
00:22:15,580 --> 00:22:16,740
Diam.
333
00:22:28,860 --> 00:22:30,700
- Bawa ini ke bomb squad.
- Pak.
334
00:22:30,980 --> 00:22:32,300
Geledah seluruh
rumah Farooq.
335
00:22:32,420 --> 00:22:33,980
- Sana ! Segera.
- Pak.
336
00:22:44,340 --> 00:22:46,540
Harish !
Bisa di copot atau tidak?
337
00:22:47,220 --> 00:22:48,820
Pak ! Akar kabel
dalam dadanya.
338
00:22:49,020 --> 00:22:50,740
Ini di isi
bahan peledak.
339
00:22:50,860 --> 00:22:52,060
Dan elekroda ini...
340
00:22:52,060 --> 00:22:53,460
...langsung terhubung
ke detak jantungnya.
341
00:22:53,740 --> 00:22:56,460
Dan irama detak jantungnya
menyeimbangkan pemicu ini.
342
00:22:56,620 --> 00:22:58,420
Jelaskan dalam 1 kalimat.
Apa ini?
343
00:22:58,980 --> 00:23:00,460
Detak jantungnya
adalah baterai bom.
344
00:23:01,100 --> 00:23:02,820
Detak terhenti,
bom meledak.
345
00:23:03,620 --> 00:23:06,420
Dia mati : bom meledak,
bom di keluarkan : meledak.
346
00:23:07,460 --> 00:23:09,220
Ini : "deadman's switch".
[ Mati = Meledak ]
347
00:23:09,220 --> 00:23:11,060
Tapi saat kecelakaan
tak meledak.
348
00:23:11,140 --> 00:23:13,500
Karena HMX tak di picu
benturan atau api.
349
00:23:15,220 --> 00:23:16,260
Butuh muatan listrik.
/ Hallo?
350
00:23:16,380 --> 00:23:17,500
Farooq sudah kami tangkap.
351
00:23:17,580 --> 00:23:18,780
Ku kirim
ke rumah aman, sekarang.
352
00:23:19,380 --> 00:23:20,340
Satu lagi, Pak.
353
00:23:20,420 --> 00:23:21,860
Di tasnya...
354
00:23:21,860 --> 00:23:22,860
...kami temukan bom.
355
00:23:25,620 --> 00:23:26,700
Oke.
356
00:23:29,020 --> 00:23:30,780
- Satu bom lagi ditemukan.
- Apa?
357
00:23:30,860 --> 00:23:32,580
Siapkan dia untuk
di Narco test.
358
00:23:32,660 --> 00:23:35,060
Maaf Pak !
Kondisinya kritis, Pak.
359
00:23:35,220 --> 00:23:36,460
Dia geger otak.
360
00:23:36,660 --> 00:23:38,960
Kecelakaan mungkin
buat dia lupa ingatan.
361
00:23:38,960 --> 00:23:40,060
Bisa saja hanya sementara.
362
00:23:40,220 --> 00:23:42,060
Tapi Narco test
bisa berakibat fatal.
363
00:23:42,180 --> 00:23:43,100
Dia benar, Pak.
364
00:23:43,900 --> 00:23:46,700
Baik ! Dalam 10 menit
bangunkan dia.
365
00:23:47,100 --> 00:23:48,380
Aku ingin bertanya.
366
00:23:48,980 --> 00:23:50,260
Okey, Pak.
367
00:23:57,900 --> 00:24:01,900
Kisah hari ini didedikasikan
untuk para malaikat kecilku.
368
00:24:02,500 --> 00:24:03,660
Jadi...
369
00:24:04,180 --> 00:24:07,300
Ada seorang anak,
seusia Rizwan.
370
00:24:07,580 --> 00:24:10,700
Sedang berjalan
sambil baca Qur'an...
371
00:24:10,780 --> 00:24:12,900
...lalu tenggelam
dalam khayal-nya...
372
00:24:12,980 --> 00:24:14,500
...hingga tiba-tiba
dia tersadar...
373
00:24:14,980 --> 00:24:17,500
...dia sudah berjalan
terlalu jauh.
374
00:24:18,100 --> 00:24:20,900
Dia tersadar
sudah di tengah hutan...
375
00:24:21,100 --> 00:24:22,860
...hanya dikelilingi
kegelapan.
376
00:24:23,060 --> 00:24:24,860
Ketakutan terpancar
di wajahnya.
377
00:24:26,260 --> 00:24:28,540
Karena takut
diapun menangis.
378
00:24:28,660 --> 00:24:31,180
Dan tepat sebelum
airmatanya jatuh ke tanah...
379
00:24:31,260 --> 00:24:34,180
...sebuah tangan besar
muncul didepannya...
380
00:24:34,900 --> 00:24:38,460
...bercahaya seperti
kilauan emas.
381
00:24:38,700 --> 00:24:41,300
Dan pas anak itu
menengok ke atas...
382
00:24:42,460 --> 00:24:47,100
...dia melihat sesuatu
yang besar dan tinggi.
383
00:24:47,600 --> 00:24:49,100
Jin raksasa.
384
00:24:49,620 --> 00:24:51,860
Dengan suara berani
Jinnya berkata : --
385
00:24:52,060 --> 00:24:53,780
Marilah Tuanku.
386
00:24:54,500 --> 00:24:57,660
Akan kubawa kau
ke sebuah kebun...
387
00:24:58,300 --> 00:25:00,300
...dimana permen tumbuh
seperti bunga.
388
00:25:00,780 --> 00:25:02,220
Ada hujan madu...,
389
00:25:02,300 --> 00:25:05,820
...sungai susu
dan balon dari awan.
390
00:25:07,660 --> 00:25:09,860
Kalian mau
ke kebun seperti itu?
391
00:25:09,980 --> 00:25:10,900
Ya.
392
00:25:11,100 --> 00:25:13,740
Kalian tahu?
Kebun seperti itu dimana?
393
00:25:13,860 --> 00:25:15,020
Surga !
394
00:25:15,180 --> 00:25:17,860
Dan jalan menuju Surga...
395
00:25:18,260 --> 00:25:20,460
...lewat Tehreer-Al-Hind.
396
00:25:21,220 --> 00:25:23,460
Jadi moral dari
kisah hari ini...
397
00:25:24,740 --> 00:25:26,260
...Rizwan
akan beritahu.
398
00:25:26,340 --> 00:25:27,420
Rizwan?
399
00:25:32,740 --> 00:25:33,900
Katakan, Anakku.
400
00:25:34,860 --> 00:25:36,100
Kau mau jadi apa?
401
00:25:36,180 --> 00:25:37,060
Mujahid !
402
00:25:37,140 --> 00:25:39,180
Demi Tehreer-Al-Hind
kau akan apa?
403
00:25:39,260 --> 00:25:42,380
Kami demi Tehreer-Al-Hind,
siap korbankan hidup.
404
00:25:42,580 --> 00:25:45,420
Tapi, jika kebebasan
kami terancam...
405
00:25:45,740 --> 00:25:47,300
...maka kami
akan berjihad.
406
00:25:47,380 --> 00:25:50,340
Antara kami dan surga
tak ada penghalang.
407
00:25:50,420 --> 00:25:56,440
- Gemakan Takbir!
- Allahu Akbar!
408
00:25:56,780 --> 00:25:59,140
Tehreer-Al-Hind,
Jawablah perkataanku.
409
00:25:59,540 --> 00:26:03,100
Untuk misimu
tumpahkanlah darah kafir.
410
00:26:03,180 --> 00:26:04,580
Insya Allah !
411
00:26:04,820 --> 00:26:07,020
Hidup kalian
bisa kalian korbankan?
412
00:26:07,100 --> 00:26:08,460
Insya Allah !
413
00:26:08,500 --> 00:26:09,580
Insya Allah !
414
00:26:09,660 --> 00:26:11,060
Insya Allah !
415
00:26:11,180 --> 00:26:12,980
Insya Allah !
416
00:26:14,500 --> 00:26:16,700
Insya Allah !
417
00:26:19,860 --> 00:26:22,100
Bhaijan !
Di Mumbai ada masalah.
418
00:26:22,300 --> 00:26:24,180
Tn. Ali Hajr ingin
bicara dengan anda
419
00:26:32,860 --> 00:26:34,300
Assalamualaikum, Janab !
420
00:26:34,420 --> 00:26:36,220
Polisi Mumbai
sudah berwaspada.
421
00:26:36,500 --> 00:26:38,700
Jam 9 pagi semua
sudah harus berakhir.
422
00:26:38,780 --> 00:26:41,140
Tapi ada satu masalah kecil, Janab !
423
00:26:41,940 --> 00:26:44,540
Akan kuurus
pas sampai di Mumbai.
424
00:26:44,620 --> 00:26:45,780
Begitu lebih baik, Maqsood.
425
00:26:46,020 --> 00:26:47,620
Kesepakatan kita
di pertaruhkan.
426
00:26:47,740 --> 00:26:51,980
Kesepakatan dan Tehreer-al-Hind
keduanya akan sukses, Janab.
427
00:26:52,060 --> 00:26:55,780
Cukup anda bersabar,
seperti biasa.
428
00:26:56,180 --> 00:26:59,740
Diamku jangan kau salah anggap,
Maqsood.
429
00:26:59,860 --> 00:27:03,300
Ingat ! IRP mengangkatmu dari
daerah kumuh Mumbai...
430
00:27:03,460 --> 00:27:05,740
...menjadi pemimpin
Tehreer-al-Hind.
431
00:27:06,300 --> 00:27:09,300
Dan jika gagal, kau akan di lempar
kembali ke tempat asalmu.
432
00:27:09,620 --> 00:27:13,620
Aku ingat Janab !
Akan kubereskan.
433
00:27:14,860 --> 00:27:18,520
Sama seperti peran-ku untuk IRP
dalam memenangkan Suriah,
434
00:27:18,520 --> 00:27:22,420
Andilku, Ingat 'kan?
435
00:28:58,060 --> 00:29:00,140
Mataku tak bisa
kau tatap?
436
00:29:01,940 --> 00:29:03,100
Pak ! Aku dimana?
437
00:29:03,540 --> 00:29:05,300
Tahukah di dadamu
terpasang apa?
438
00:29:05,380 --> 00:29:06,740
Itupun yang
mau kutanya.
439
00:29:06,860 --> 00:29:08,580
Ini apa?
Siapa yang pasang?
440
00:29:09,300 --> 00:29:11,100
Kau seorang
pembom bunuh diri.
441
00:29:13,340 --> 00:29:14,300
Bu...
442
00:29:14,380 --> 00:29:16,740
Bunuh...
Bunuh diri?
443
00:29:17,460 --> 00:29:18,980
Tidak Pak,
Tak mungkin begitu.
444
00:29:19,460 --> 00:29:20,300
Aku tak tahu...
445
00:29:20,380 --> 00:29:22,300
Selain kau?
Berapa banyak pembom bunuh diri lain?
446
00:29:22,380 --> 00:29:23,740
Bom apa, Pak?
447
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
Berapa banyak pembom lainnya?
448
00:29:25,180 --> 00:29:28,460
Pak kau bilang "Bom? Bom?"
Aku tak tahu apa-apa, Pak !
449
00:29:28,580 --> 00:29:29,540
Aku tak lakukan apapun.
450
00:29:29,620 --> 00:29:31,180
Terakhir kali kutanya.
451
00:29:32,820 --> 00:29:34,540
Berapa banyak pembom lain?
452
00:30:00,300 --> 00:30:01,540
Terbayang sesuatu?
453
00:30:05,060 --> 00:30:06,460
Ada yang kau ingat?
454
00:30:09,140 --> 00:30:10,020
Benar?
455
00:30:11,060 --> 00:30:11,940
Entahlah, Pak.
456
00:30:12,900 --> 00:30:14,260
Lagi-lagi hal yang sama.
457
00:30:15,420 --> 00:30:16,340
Lihat apa?
458
00:30:17,340 --> 00:30:18,420
Api.
459
00:30:18,940 --> 00:30:20,220
Apinya kau yang bakar?
460
00:30:20,300 --> 00:30:21,820
Tak tahu, Pak.
Hanya...
461
00:30:22,860 --> 00:30:24,740
Hanya kulihat
ada orang berjuang...,
462
00:30:25,140 --> 00:30:26,140
...menangis...,
463
00:30:27,260 --> 00:30:28,180
...sekarat !
464
00:30:29,460 --> 00:30:30,500
Karena-mu?
465
00:30:32,820 --> 00:30:33,980
Tak tahu, Pak.
466
00:30:35,100 --> 00:30:36,500
Dimana kejadiannya?
467
00:30:38,700 --> 00:30:39,820
Tak tahu, Pak.
468
00:30:40,420 --> 00:30:41,340
Hanya...
469
00:30:42,620 --> 00:30:45,260
Hanya kudengar
suara orang berkata : --
470
00:30:46,100 --> 00:30:47,740
Suara?
Apa katanya?
471
00:30:47,740 --> 00:30:49,500
- Lari.
- Lari !
472
00:30:49,500 --> 00:30:51,440
- Larilah...
- Larilah, Hanif !
473
00:30:55,340 --> 00:30:56,300
...Hanif !
474
00:30:57,340 --> 00:30:58,340
Hanif ?
475
00:30:59,820 --> 00:31:00,980
Hanif adalah namamu?
476
00:31:02,480 --> 00:31:05,380
Namaku Hanif !
477
00:31:05,380 --> 00:31:06,380
Mungkin.
478
00:31:09,500 --> 00:31:10,580
Hasilnya?
479
00:31:10,780 --> 00:31:12,620
Ma'am !
Polygraph readingnya cocok.
480
00:31:12,700 --> 00:31:14,500
- Apa?
- Dia jujur.
481
00:31:37,980 --> 00:31:40,540
Ya? / Pak ! Di rumah
Farooq ada gadis kecil.
482
00:31:40,780 --> 00:31:42,060
Apa?
483
00:31:44,380 --> 00:31:47,620
Lakukan satu hal,
bawa dia markas operasi.
484
00:31:47,740 --> 00:31:48,740
Dan terus kabari.
485
00:31:48,820 --> 00:31:49,860
Okey, Pak.
486
00:32:05,340 --> 00:32:06,420
- Shinde.
- Pak.
487
00:32:06,500 --> 00:32:08,700
Tasnya Farooq
pasti punya label merk.
488
00:32:08,780 --> 00:32:11,260
Foto itu lalu
kirim ke aku.
489
00:32:28,660 --> 00:32:30,660
Selamat datang
di Adventure Bags.
490
00:32:30,740 --> 00:32:32,580
Tekan 1 untuk
bahasa India.
491
00:32:32,660 --> 00:32:35,540
Pak ! Sudah 2 jam,
kau bertanya padaku.
492
00:32:36,420 --> 00:32:38,620
Tapi jujur
aku tak ingat apapun.
493
00:32:38,700 --> 00:32:41,380
- Farooq Ali ini siapa?
- Tak tahu, Pak.
494
00:32:44,940 --> 00:32:46,420
Kau geger otak...
495
00:32:46,500 --> 00:32:48,740
...and mesin ini berkata
kau itu jujur.
496
00:32:48,820 --> 00:32:50,580
Tapi orang sepertimu
dilatih untuk berbohong...
497
00:32:50,660 --> 00:32:51,700
Latihan apa?
498
00:32:51,780 --> 00:32:53,740
Latihan apa?
Bom apa?
499
00:32:53,820 --> 00:32:55,580
Kurasa kutak bisa
lakukan hal seperti ini.
500
00:32:55,820 --> 00:32:58,260
Apa maksudmu "kau tak bisa
lakukan hal seperti ini?"
501
00:32:58,340 --> 00:32:59,420
Aku tak tahu.
502
00:33:00,020 --> 00:33:01,700
Instingku mungkin.
503
00:33:03,100 --> 00:33:04,380
Ini insting.
504
00:33:12,620 --> 00:33:13,940
Dan ini latihan...
505
00:33:15,260 --> 00:33:16,700
...yang terlatih bertahun.
506
00:33:20,700 --> 00:33:21,540
Sekarang, ingat sesuatu?
507
00:33:21,620 --> 00:33:23,500
Sudah kubilang
semua yang kutahu.
508
00:33:23,820 --> 00:33:26,180
Menurutmu,
Aku pasti mati juga 'kan?
509
00:33:26,220 --> 00:33:28,340
Jadi lakukanlah yang
mau kau lakukan.
510
00:33:30,740 --> 00:33:32,300
Kau tak takut mati?
511
00:33:34,980 --> 00:33:36,780
Diwan, bisa kita bicara?
512
00:33:38,180 --> 00:33:39,540
Diwan, sekarang !
513
00:33:43,020 --> 00:33:44,340
Kalian keluar dulu.
514
00:33:44,420 --> 00:33:45,380
Baik, ma'am.
515
00:33:54,780 --> 00:33:55,860
Ya, ma'am?
516
00:33:56,700 --> 00:33:58,660
Bawa dia keluar kota
dan habisi.
517
00:34:00,460 --> 00:34:02,620
Ma'am seperti yang terlihat
kita dapat petunjuk
518
00:34:02,740 --> 00:34:03,540
Dia akan bongkar.
519
00:34:03,620 --> 00:34:05,100
Kita tak punya
banyak waktu, Diwan.
520
00:34:05,260 --> 00:34:06,220
Dia pembom hidup.
521
00:34:06,340 --> 00:34:08,420
Dan departemen ini
adalah tanggung jawabku.
522
00:34:08,500 --> 00:34:10,300
Farooq juga sudah
di tangkap 'kan?
523
00:34:10,980 --> 00:34:12,300
Gali informasi dari Farroq.
524
00:34:12,420 --> 00:34:15,140
Setidaknya tak ada bom yang
terpasang di dada Farooq.
525
00:34:16,380 --> 00:34:19,100
Baik, ma'am.
Tapi ku ikut bawa dia.
526
00:34:19,180 --> 00:34:21,940
Diwan, kau tak perlu ikut.
Diwan !
527
00:34:28,180 --> 00:34:29,220
Ayo.
528
00:34:38,460 --> 00:34:40,460
- Pernah lihat dia?
- Tidak, Madam.
529
00:34:41,820 --> 00:34:43,940
- Dengar ! Lihat dia?
- Tidak lihat.
530
00:34:44,060 --> 00:34:45,300
- Tidak?
- Tidak.
531
00:34:47,660 --> 00:34:48,860
Mumbai Police, ATS.
532
00:34:48,940 --> 00:34:51,060
Bhaisab ! Aku mau
informasi soal tas ini.
533
00:34:51,220 --> 00:34:52,100
AB302.
534
00:34:52,180 --> 00:34:53,460
Aku mau informasi lengkap.
535
00:34:53,540 --> 00:34:54,580
Kapan sampai?
Pengirimnya?
536
00:34:54,580 --> 00:34:56,060
Siapa yang antar?
Semua !
537
00:34:58,580 --> 00:34:59,580
Ayo.
538
00:35:02,580 --> 00:35:04,020
Ayo.
539
00:35:04,260 --> 00:35:06,620
Ada orderan
4 tas berbeda.
540
00:35:06,740 --> 00:35:08,620
Tas sekolah, Tas laptop,
lunch bag...
541
00:35:08,700 --> 00:35:11,660
Ini?
Pria yang ini?
542
00:35:11,740 --> 00:35:14,580
Bukan Pak ! Bukan dia yang ambil.
Orangku yang antar.
543
00:35:14,660 --> 00:35:16,500
Chotu ! Kau yang
antar tas ini 'kan?
544
00:35:16,580 --> 00:35:18,700
Ya, Aku kesana
beberapa kali.
545
00:35:19,300 --> 00:35:22,660
Pak, mereka order 4 tas berbeda,
di 6 waktu berbeda.
546
00:35:22,740 --> 00:35:24,220
6 kali
4 tas berbeda,
547
00:35:24,300 --> 00:35:25,340
Berarti 24 tas.
548
00:35:25,780 --> 00:35:27,340
- Tanda terimanya?
- Ini.
549
00:35:41,540 --> 00:35:42,900
- Pernah lihat dia?
- Tidak.
550
00:35:43,020 --> 00:35:43,780
Tidak?
551
00:35:43,860 --> 00:35:45,460
- Pernah lihat dia?
- Tidak, madam.
552
00:35:46,460 --> 00:35:47,660
Pernah lihat dia?
553
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
Tidak.
554
00:35:48,980 --> 00:35:51,020
Bhaiya !
Pernah lihat dia?
555
00:35:51,540 --> 00:35:52,660
Tidak, madam.
556
00:35:54,300 --> 00:35:55,780
Pak !
Tasnya Farooq.
557
00:36:05,260 --> 00:36:06,380
Ponsel.
558
00:36:06,620 --> 00:36:08,340
Berarti ini
remote jarak jauhnya.
559
00:36:08,740 --> 00:36:11,220
Lakukan satu hal,
bawa bom ini ke mobil Van...
560
00:36:11,540 --> 00:36:13,620
...dan bawa van-nya menjauh
dari markas / Pak !
561
00:36:14,780 --> 00:36:16,420
Berbahaya disini.
562
00:36:17,580 --> 00:36:18,900
- Hati-hati.
- Baik, Pak.
563
00:36:19,380 --> 00:36:20,380
Hati-hati.
564
00:36:39,180 --> 00:36:40,340
Pak, kita mau kemana?
565
00:36:40,620 --> 00:36:41,820
Kau ingat sesuatu?
566
00:36:41,940 --> 00:36:44,260
- Pak ! Kita kemana?
- Cobalah mengingat.
567
00:36:44,340 --> 00:36:46,260
Pak ! Katakan dulu
kita kemana?
568
00:36:46,260 --> 00:36:47,660
Menembakmu !!!
569
00:36:51,540 --> 00:36:53,740
Hanif !
Siapa yang panggil namamu?
570
00:36:53,820 --> 00:36:55,460
Apa pentingnya, Pak?
571
00:36:57,540 --> 00:36:59,860
Sudah kucoba
tuk mengingat.
572
00:37:02,620 --> 00:37:03,860
Lihat kondisiku.
573
00:37:03,940 --> 00:37:05,220
Lalu aku harus apa?
574
00:37:05,940 --> 00:37:08,620
Aku ingin tahu
kepalamu isi-nya apa?
575
00:37:09,740 --> 00:37:11,300
Aku tak ingat apa-apa, Pak.
576
00:37:13,540 --> 00:37:15,540
Sudah kucoba
semampuku tapi...,
577
00:37:15,540 --> 00:37:17,400
...nihil.
578
00:37:25,580 --> 00:37:26,540
Yeah, Rohit.
579
00:37:27,180 --> 00:37:28,580
Rohit, area ini
sangat luas.
580
00:37:29,060 --> 00:37:30,580
Ya, kuusahakan.
581
00:37:30,780 --> 00:37:32,200
Ku kabari
jika temukan.
582
00:37:32,220 --> 00:37:33,260
Okey.
583
00:37:34,780 --> 00:37:37,060
Madam, Pak Diwan sudah
membawanya ke Salt pans.
584
00:37:37,260 --> 00:37:38,540
Artinya tamat cerita.
585
00:37:40,020 --> 00:37:41,900
Baik, tapi...,
Rumahnya harus ketemu.
586
00:37:41,980 --> 00:37:42,980
- Bergerak.
- Baik.
587
00:37:48,140 --> 00:37:49,380
Pak !
Ini Mangesh Tawde.
588
00:37:49,460 --> 00:37:51,820
- Ya, bicaralah.
- Hasil tes anak anda sudah ada.
589
00:37:53,140 --> 00:37:55,180
Pak ! Eh...
Tes-nya positif.
590
00:37:58,140 --> 00:38:01,100
- Dia disitu?
- Ya, Pak.
591
00:38:02,540 --> 00:38:03,500
Berikan telponnya.
592
00:38:04,380 --> 00:38:05,580
Bicaralah.
593
00:38:16,020 --> 00:38:16,820
Maaf, Yah !
594
00:38:16,940 --> 00:38:17,860
Ronak.
595
00:38:20,020 --> 00:38:21,100
Dengar, Nak.
596
00:38:21,420 --> 00:38:23,980
Lakukan yang polisi minta.
597
00:38:24,300 --> 00:38:26,700
Yah, sumpah...
itu kesalahan.
598
00:38:29,260 --> 00:38:32,380
Ini terakhir kalinya.
Tolong ! Tolong aku, tolong.
599
00:38:32,460 --> 00:38:33,740
"Itu" yang kulakukan.
600
00:38:36,140 --> 00:38:37,540
Tuk kebaikanmu.
601
00:38:41,540 --> 00:38:42,380
Yah?
602
00:39:00,020 --> 00:39:03,540
"Ronak", Anakmu?
603
00:39:05,180 --> 00:39:06,300
Ya.
604
00:39:07,540 --> 00:39:10,900
Dia sedikit
lebih muda darimu.
605
00:39:12,340 --> 00:39:14,060
Dia kena' musibah?
606
00:39:20,100 --> 00:39:21,980
Kau bisa tangani, Pak.
607
00:39:26,540 --> 00:39:27,820
Alamat ini dimana?
608
00:39:29,100 --> 00:39:30,100
Baiklah.
609
00:39:53,180 --> 00:39:54,460
Ayo.
610
00:39:55,220 --> 00:39:56,300
Ayo.
611
00:40:55,460 --> 00:40:57,300
Ini !
Shinde.
612
00:41:04,260 --> 00:41:05,500
Aman.
613
00:41:52,420 --> 00:41:53,780
Pindahkan meja ini, Cepat.
614
00:42:00,900 --> 00:42:02,020
Perintahnya, Pak.
615
00:42:02,340 --> 00:42:03,420
Kunci dan kokang.
616
00:42:49,460 --> 00:42:51,140
Sial !
617
00:43:26,260 --> 00:43:26,800
Yeah?
618
00:43:26,800 --> 00:43:29,100
Alamat pengiriman
di gudang tertutup di Dharavi.
619
00:43:29,380 --> 00:43:32,020
Tampaknya seluruh
gudangnya kosong.
620
00:43:32,100 --> 00:43:34,620
Dan juga, jejak HMX-nya
kutemukan.
621
00:43:36,660 --> 00:43:37,740
Target bergerak, Pak.
622
00:43:37,820 --> 00:43:40,420
Di alamat ini
di kirim 24 tas.
623
00:43:43,700 --> 00:43:44,860
Harus menembak.
624
00:43:45,900 --> 00:43:47,940
- Ya, Husna?
- Rumahnya ketemu.
625
00:43:48,020 --> 00:43:49,900
Disini banyak bukti.
626
00:43:52,900 --> 00:43:53,740
Perintahnya, Pak.
627
00:43:53,860 --> 00:43:56,780
Menurut blueprints,
bomnya mengirim sinyal...
628
00:43:56,860 --> 00:43:58,940
...24 bom lainnya
terhubung dengan itu.
629
00:43:59,100 --> 00:44:00,980
Semua terhubung lewat wireless.
630
00:44:01,180 --> 00:44:04,220
Jika dia mati?
Maka 24 bom lainnya meledak.
631
00:44:04,300 --> 00:44:07,020
- Apa?
- Pak ! Hanif adalah pemicunya.
632
00:44:08,980 --> 00:44:10,900
- Akan kutembak.
- Tahan !
633
00:44:47,820 --> 00:44:48,820
Ayo.
634
00:44:52,980 --> 00:44:53,980
Ayo.
635
00:46:58,580 --> 00:46:59,500
Ayo.
636
00:47:24,340 --> 00:47:26,100
Bilang apa ke polisi?
637
00:47:27,500 --> 00:47:29,340
Jawab !
Bilang apa ke polisi?
638
00:47:33,500 --> 00:47:35,380
Bilang apa ke polisi?
639
00:47:37,460 --> 00:47:38,420
Jawab !
640
00:47:44,460 --> 00:47:46,140
Tangannya ikat
di depan.
641
00:48:03,860 --> 00:48:05,740
Kita butuh dia
hidup-hidup.
642
00:49:49,780 --> 00:49:50,860
Bagus.
643
00:49:53,660 --> 00:49:56,420
Kau tak lupakan ajaranmu.
644
00:49:58,340 --> 00:50:01,500
Kau tak lupakan ajaranmu.
645
00:50:03,940 --> 00:50:06,220
Kau kenal aku.
Hanya...
646
00:50:06,620 --> 00:50:08,620
..."siapa dirimu"
kau belum sadar.
647
00:50:09,460 --> 00:50:11,020
Tapi jangan khawatir, Anakku.
648
00:50:12,220 --> 00:50:13,620
Kau sudah pulang.
649
00:50:14,100 --> 00:50:15,180
Ya.
650
00:50:15,900 --> 00:50:19,260
Kesayanganku.
Anakku.
651
00:50:25,740 --> 00:50:26,940
Sudah.
652
00:50:28,460 --> 00:50:30,940
Tak apa, Nak.
Kau sudah di rumah.
653
00:50:31,140 --> 00:50:32,180
Sudah.
654
00:50:32,580 --> 00:50:33,780
Sudah.
655
00:50:36,260 --> 00:50:39,340
Jadi Farooq !
Darimana asalmu?
656
00:50:45,700 --> 00:50:46,740
Jawablah Farooq.
657
00:50:47,340 --> 00:50:48,860
Darimana asalmu?
Kerja untuk siapa?
658
00:50:48,940 --> 00:50:50,300
Siapa pemimpinmu?
659
00:50:50,540 --> 00:50:51,500
Jawab !
660
00:50:54,540 --> 00:50:56,580
Sudah mati.
Ayo ! Jawablah.
661
00:51:07,220 --> 00:51:08,620
Sekarang mau bicara?
662
00:51:10,940 --> 00:51:12,880
Jiwaku bisa
kau kekang, Pak...
663
00:51:12,880 --> 00:51:15,580
...tapi aku takkan bicara.
664
00:51:23,660 --> 00:51:26,180
Bicaralah, Farooq.
Bicara.
665
00:51:26,620 --> 00:51:28,500
Kali ini akan
lebih sakit.
666
00:51:28,580 --> 00:51:29,460
Katakan.
667
00:51:30,380 --> 00:51:31,260
Bicaralah.
668
00:51:34,260 --> 00:51:35,540
Okey, baiklah.
669
00:51:37,420 --> 00:51:38,400
Jawab yang ini...
670
00:51:39,420 --> 00:51:40,600
Tahukah kau...
671
00:51:40,600 --> 00:51:41,800
...di jari ini...,
672
00:51:41,800 --> 00:51:43,620
...kenapa orang
pakaikan cincin?
673
00:51:44,780 --> 00:51:46,500
Karena di jari ini
vena...
674
00:51:47,500 --> 00:51:49,000
...terhubung ke jantung.
675
00:51:49,500 --> 00:51:52,020
Langsung ke jantung.
676
00:51:55,700 --> 00:51:57,060
Jika kau tak bicara...
677
00:51:57,540 --> 00:51:58,940
...tas bomnya...,
678
00:51:58,940 --> 00:52:00,940
...akan dikirim
ke Hyderabad.
679
00:52:01,700 --> 00:52:03,700
Orang tuamu
di Hyderabad 'kan?
680
00:52:06,300 --> 00:52:07,260
Ya.
681
00:52:08,740 --> 00:52:10,100
Akan kuberitahu, Pak.
682
00:52:10,180 --> 00:52:12,580
Ya, Ayo!
Bicara! Bicara!
683
00:52:13,860 --> 00:52:16,340
Putriku ada padamu 'kan?
/ Ya.
684
00:52:16,420 --> 00:52:19,700
Bawa dia juga ke Hyderabad.
685
00:52:20,660 --> 00:52:23,260
Agar kami semua
bersama ke Surga.
686
00:52:40,060 --> 00:52:42,140
Tidak! Tidak! Tidak! Aruna.
Itu tak bisa.
687
00:52:42,580 --> 00:52:45,620
Kenapa ambil keputusan untuk bertindak
tanpa berunding denganku?
688
00:52:45,900 --> 00:52:47,140
Pak ! Dia bom hidup.
689
00:52:47,580 --> 00:52:49,100
Ini keputusan satu-satunya.
690
00:52:49,460 --> 00:52:50,420
Keputusan satu-satunya?
691
00:52:50,460 --> 00:52:54,100
Dia teroris bom hidup
dan sekarang ada di Mumbai.
692
00:52:54,220 --> 00:52:56,260
Kau dan Diwan
bisa hentikan dia.
693
00:52:56,340 --> 00:52:57,700
Pak ! Serangannya
bisa tiba-tiba.
694
00:52:57,700 --> 00:52:59,500
Komplotannya
bisa saja melacaknya.
695
00:52:59,940 --> 00:53:00,640
Atau mungkin...
696
00:53:00,640 --> 00:53:02,820
...di departemenmu
mereka punya mata-mata.
697
00:53:03,980 --> 00:53:05,220
Pak, Aku percaya pada ATS.
698
00:53:05,300 --> 00:53:07,580
Jikapun ada?
Maka Diwan pasti temukan.
699
00:53:07,660 --> 00:53:08,620
Sebaiknya.
700
00:53:17,140 --> 00:53:18,260
Angkat.
701
00:53:27,020 --> 00:53:27,900
Pak.
702
00:53:41,660 --> 00:53:42,620
Rohit.
703
00:53:44,260 --> 00:53:47,620
Sadap semua ponsel disini,
termasuk punyaku.
704
00:53:47,860 --> 00:53:49,300
Pak, Tapi...
705
00:53:49,540 --> 00:53:52,300
Farooq sudah ku siksa,
tetap tak bicara.
706
00:53:52,460 --> 00:53:54,160
DIA AKAN BICARA !!!
707
00:53:58,100 --> 00:54:00,140
Siapkan dia
untuk di Narco Test.
708
00:54:09,460 --> 00:54:11,980
Pak ! Kita akhirnya
dapat pencerahan.
709
00:54:12,220 --> 00:54:13,480
Terrorist yang mati
baku tembak...
710
00:54:13,480 --> 00:54:14,580
...wajahnya kami
identifikasi.
711
00:54:14,740 --> 00:54:16,060
Semua dari
negara berbeda.
712
00:54:16,140 --> 00:54:18,980
Uzbeki, Iran, China.
Ini organisasi baru.
713
00:54:19,060 --> 00:54:20,140
Tehreer-Al-Hind!
714
00:54:22,060 --> 00:54:23,540
RAW mengirim foto ini.
715
00:54:25,340 --> 00:54:27,220
Namanya Maqsood-Al-Mugasil.
716
00:54:27,580 --> 00:54:28,700
IRP yang mendanai...
717
00:54:28,820 --> 00:54:30,740
...dan mengangkatnya
menjadi pemimpin organisasi.
718
00:54:31,100 --> 00:54:33,500
Bukan pemimpin !
Tapi jahanam.
719
00:54:34,620 --> 00:54:36,100
Bertahun lalu di Mumbai...,
720
00:54:36,180 --> 00:54:39,060
Politisi dan pembangun
dia manfaatkan secara ilegal
721
00:54:40,460 --> 00:54:42,700
Ada pertanda dia dimana?
/ Ya, Pak.
722
00:54:42,780 --> 00:54:44,340
Menurut RAW,
Dalam 4 bulan terakhir...
723
00:54:44,340 --> 00:54:45,340
...dia 2x terlihat.
724
00:54:45,420 --> 00:54:47,380
Di Robat Karim
dan Pokhara, Nepal.
725
00:54:48,780 --> 00:54:50,220
Berarti sekarang...
726
00:54:50,500 --> 00:54:52,020
...dia di Mumbai.
727
00:55:38,100 --> 00:55:39,500
Kesukaanmu.
728
00:55:46,500 --> 00:55:47,700
Kau...
729
00:55:49,100 --> 00:55:50,300
Semua ini...
/ Tenang.
730
00:55:50,620 --> 00:55:51,500
Tenanglah.
731
00:55:51,580 --> 00:55:54,700
Kau akan temukan semua jawaban
pada waktunya nanti.
732
00:56:27,620 --> 00:56:28,900
Kau siapa?
733
00:56:31,940 --> 00:56:33,380
Kau siapa?
734
00:56:34,300 --> 00:56:35,300
Hanif.
735
00:56:35,620 --> 00:56:36,620
Siapa yang bilang?
736
00:56:37,020 --> 00:56:37,900
Polisi?
737
00:56:39,340 --> 00:56:40,340
Aku yang ingat.
738
00:56:40,460 --> 00:56:42,340
Bagaimana?
Kau 'kan hilang ingatan.
739
00:56:42,860 --> 00:56:44,180
Tidak semuanya...
740
00:56:46,620 --> 00:56:49,980
Hanya ada suara...
741
00:56:50,100 --> 00:56:51,740
Suara?
Suara siapa?
742
00:56:51,800 --> 00:56:54,740
Hanif ! Larilah...
743
00:56:55,180 --> 00:56:56,340
Suara siapa?
744
00:56:58,340 --> 00:57:00,020
Aku tak tahu.
745
00:57:00,340 --> 00:57:02,820
Kau harus tahu.
Jangan dilupa.
746
00:57:04,620 --> 00:57:08,860
Jalanmu ke Surga
takkan buatmu melupa tujuanmu.
747
00:57:08,940 --> 00:57:10,300
Ingatlah...
748
00:57:11,300 --> 00:57:12,620
Suara siapa itu?
749
00:57:12,980 --> 00:57:13,820
Suara siapa?
750
00:57:13,940 --> 00:57:15,620
- Hanif!
- Siapa itu?
751
00:57:16,060 --> 00:57:17,260
Kau siapa?
752
00:57:20,660 --> 00:57:23,100
Bunuh mereka.
753
00:57:30,140 --> 00:57:31,700
Hello ! Hello !
Kantor polisi?
754
00:57:31,780 --> 00:57:33,140
- Siapa ini?
- Hello?
755
00:57:33,540 --> 00:57:35,060
- Aku menelpon dari Sewri Chawl...
- Ayah !
756
00:57:35,140 --> 00:57:36,020
- Hello.
- Hello.
757
00:57:36,100 --> 00:57:37,780
- Hello!
- Ayo.
758
00:57:40,020 --> 00:57:40,900
Tangkap dia.
759
00:57:41,540 --> 00:57:42,420
Ayo.
760
00:57:42,460 --> 00:57:44,420
Pak ! Tapi, di Sewri Chawl
ada kerusuhan.
761
00:57:44,540 --> 00:57:45,860
Rumah kami dibakar.
762
00:57:45,940 --> 00:57:47,780
Ya! Ya! Kami kesana,
tapi butuh waktu.
763
00:57:47,860 --> 00:57:48,700
Hello?
764
00:57:48,780 --> 00:57:50,020
- Ayah, Kumohon
- Kapan?
765
00:57:50,100 --> 00:57:51,580
Tak satupun polisi disini.
766
00:57:57,300 --> 00:57:59,460
- Ayah, aku takut.
- Tunggu...
767
00:57:59,540 --> 00:58:00,700
Ayah, ayo.
768
00:58:00,860 --> 00:58:02,580
Ayah, ayo pergi.
769
00:58:02,660 --> 00:58:03,620
Ayah...
770
00:58:03,820 --> 00:58:06,020
Lakukan ini
tekan redial berulang.
771
00:58:06,180 --> 00:58:07,900
- Nanti ku balik.
- Mau kemana, Ayah?
772
00:58:08,060 --> 00:58:09,220
Ayah !
/ Terus coba, Nak !
773
00:58:09,300 --> 00:58:11,140
Nanti ku balik.
774
00:58:19,060 --> 00:58:20,860
Hanif !
Larilah.
775
00:58:20,940 --> 00:58:22,620
Kau larilah.
776
00:58:22,740 --> 00:58:25,020
Lari !
Cepat larilah.
777
00:58:25,100 --> 00:58:26,820
Cepat larilah.
778
00:58:26,940 --> 00:58:28,100
Larilah, Hanif.
779
00:58:28,180 --> 00:58:29,300
Lari !
780
00:58:29,380 --> 00:58:32,020
Ini salah.
781
00:58:32,940 --> 00:58:34,340
Ayah.
782
00:58:45,100 --> 00:58:46,860
Bakar semua rumah.
783
00:58:47,100 --> 00:58:48,700
Kosongkan semuanya.
784
00:58:50,700 --> 00:58:52,740
Tak ada yang
menyelamatkanmu.
785
00:58:53,060 --> 00:58:56,140
Polisi dan penjahat?
Sama !
786
00:58:58,620 --> 00:59:00,500
Begitulah awal kisahmu.
787
00:59:00,980 --> 00:59:02,620
Ayah !
788
00:59:03,180 --> 00:59:04,300
Ingat?
789
00:59:04,700 --> 00:59:06,940
Semua ini rencanamu.
790
00:59:08,420 --> 00:59:10,460
Saat kau datang padaku.
791
00:59:14,540 --> 00:59:17,460
Kau tak lupakan ajaranmu.
792
00:59:19,260 --> 00:59:22,460
Pekerjaanmu sudah beres?
793
00:59:32,180 --> 00:59:34,460
Semua sleeper cells
bomnya sudah kubuat.
794
00:59:34,740 --> 00:59:37,100
Semua terhubung ke wireless,
dan pemicunya...
795
00:59:37,100 --> 00:59:39,000
...hanya satu.
796
00:59:39,980 --> 00:59:40,940
Aku !!!
797
00:59:41,020 --> 00:59:44,460
Jadi di India kita punya
24 Sleeper Cells.
798
00:59:44,700 --> 00:59:45,980
Pertama kalinya...
799
00:59:46,740 --> 00:59:51,900
...di India akan terjadi ledakan
di 24 titik, bersamaan.
800
00:59:52,460 --> 00:59:53,660
Tidak.
801
00:59:55,140 --> 00:59:57,380
Begitu ku copot
bom ini dari dadaku...
802
00:59:57,820 --> 00:59:59,140
...dalam 10 detik...
803
00:59:59,460 --> 01:00:00,480
...bukan 24...,
804
01:00:00,480 --> 01:00:02,180
...tapi 25 !
805
01:00:05,820 --> 01:00:08,420
India akan kita guncang.
806
01:00:08,780 --> 01:00:11,060
Karena sekarang
giliranmu.
807
01:00:28,660 --> 01:00:30,500
- Tahu main X - 0?
- Hmm.
808
01:00:40,980 --> 01:00:43,700
Wah ! Kau jago.
Bagus sekali.
809
01:00:45,740 --> 01:00:46,700
Main lagi?
810
01:00:46,780 --> 01:00:48,260
Ayahku mana?
811
01:00:51,620 --> 01:00:54,860
Jika kau menang 2 kali lagi,
maka ku panggil ayahmu.
812
01:00:55,100 --> 01:00:56,100
Oke?
813
01:00:57,560 --> 01:01:00,860
La ilaha ilallah...
814
01:01:00,860 --> 01:01:04,060
...Muhammadar rasulullah.
815
01:01:05,060 --> 01:01:08,660
La ilaha ilallah...
816
01:01:08,660 --> 01:01:12,060
...Muhammadar rasulullah.
817
01:01:14,660 --> 01:01:16,660
Namamu siapa?
818
01:01:18,740 --> 01:01:20,340
Farooq.
819
01:01:20,740 --> 01:01:22,020
Farooq?
820
01:01:22,260 --> 01:01:23,780
Nama lengkapmu siapa?
821
01:01:24,140 --> 01:01:25,020
Fa...
822
01:01:25,700 --> 01:01:27,380
Farooq Ali Khan.
823
01:01:27,820 --> 01:01:29,060
Farooq Ali Khan.
824
01:01:30,020 --> 01:01:31,540
Kerjamu apa?
825
01:01:32,140 --> 01:01:34,100
Perbaikan AC.
826
01:01:35,420 --> 01:01:38,940
Service penuh.
Pintu ke pintu.
827
01:01:39,420 --> 01:01:42,300
Service penuh.
Pintu ke pintu.
828
01:01:42,540 --> 01:01:44,780
Nama bosmu siapa ?
829
01:01:46,900 --> 01:01:48,540
Kenapa, Farooq?
830
01:01:48,860 --> 01:01:51,460
Dilarang sebutkan namanya.
831
01:01:54,260 --> 01:01:56,060
Nama siapa
yang dilarang?
832
01:01:56,180 --> 01:01:57,940
R...
833
01:01:58,180 --> 01:01:59,740
Rafiq Bhaika.
834
01:02:00,100 --> 01:02:01,540
Rafiq Bhaika.
835
01:02:02,420 --> 01:02:04,860
Rafiq Bhaika
nama lengkapnya siapa?
836
01:02:04,980 --> 01:02:06,340
Rafiq.
837
01:02:07,900 --> 01:02:11,940
Rafiq Mohammad Ghani.
838
01:02:14,660 --> 01:02:16,380
Begini saja,
Main yang lain saja.
839
01:02:16,620 --> 01:02:18,020
Permainan ini
sangat simple.
840
01:02:18,100 --> 01:02:18,900
Satu pertanyaan...
841
01:02:18,980 --> 01:02:21,740
...pertama yang jawab : aku,
kemudian kamu. okay.
842
01:02:22,260 --> 01:02:23,740
Seperti...
843
01:02:24,940 --> 01:02:27,460
Tas ini.
Tas ini dikasih tanteku.
844
01:02:27,620 --> 01:02:29,060
Dan...
845
01:02:32,420 --> 01:02:35,380
Itu di kasih
temannya Ayah.
846
01:02:36,340 --> 01:02:37,300
Bagus sekali.
847
01:02:37,580 --> 01:02:41,220
Tas ini di kasih tanteku
tahun lalu, di rumahnya.
848
01:02:41,860 --> 01:02:47,140
Tas ini di kasih temannya ayah
kemarin, di karnaval.
849
01:02:47,300 --> 01:02:48,380
Bagus sekali.
850
01:02:50,540 --> 01:02:51,820
Ini tanteku.
851
01:03:03,220 --> 01:03:04,740
Farooq.
852
01:03:05,500 --> 01:03:07,300
Targetmu siapa?
853
01:03:10,060 --> 01:03:11,820
Aku tak tahu.
854
01:03:11,940 --> 01:03:15,260
Di luar sana
berapa banyak bom lagi?
855
01:03:16,460 --> 01:03:17,580
Tak tahu.
856
01:03:17,820 --> 01:03:19,380
Rafiq tinggal di mana?
857
01:03:19,940 --> 01:03:22,340
Tak ada yang tahu.
858
01:03:27,060 --> 01:03:28,660
Di mana dia bekerja?
859
01:03:33,460 --> 01:03:37,500
Grant Road, Pabrik tua.
860
01:03:38,300 --> 01:03:40,820
Grant Road, Pabrik tua.
861
01:03:41,420 --> 01:03:43,220
Pabrik tua...
862
01:04:04,740 --> 01:04:05,980
Ayo.
863
01:04:18,260 --> 01:04:19,340
Hello.
864
01:04:19,940 --> 01:04:22,860
Semoga anakmu baik saja,
Tn. Diwan.
865
01:04:26,000 --> 01:04:27,840
Pak?
/ Hanif.
866
01:04:28,900 --> 01:04:30,140
Urus dia.
867
01:04:31,380 --> 01:04:33,660
Jika tidak Ronak
akan menjadi Hanif !
868
01:04:34,460 --> 01:04:35,540
Kau sudah ingat?
869
01:04:35,980 --> 01:04:37,540
Atau dari awal
tak pernah lupa.
870
01:04:37,700 --> 01:04:39,780
Kau yang lupa, Tn. Diwan.
871
01:04:39,860 --> 01:04:41,380
Maka kupikir
harus kuingatkan.
872
01:04:41,660 --> 01:04:42,660
Apa?
873
01:04:43,020 --> 01:04:45,660
24 bom, yang semua
terhubung denganmu?
874
01:04:45,740 --> 01:04:46,900
Cukup !
875
01:04:47,260 --> 01:04:49,460
Kini giliranku bertanya.
876
01:04:50,060 --> 01:04:51,920
Malam itu...
877
01:04:52,499 --> 01:04:54,780
...telponmu kenapa
tak di angkat?
878
01:04:54,780 --> 01:04:55,900
Apa?
879
01:04:56,100 --> 01:04:58,860
Sewri Chawl, 2002.
880
01:05:00,580 --> 01:05:02,620
Telponmu kenapa
tak di angkat?
881
01:05:07,420 --> 01:05:09,660
Doctor !
/ Tn. Diwan.
882
01:05:09,660 --> 01:05:10,860
Kami akan lakukan yang terbaik.
883
01:05:10,940 --> 01:05:12,260
Tak usah khawatir
884
01:05:34,620 --> 01:05:36,340
Selamat !
Anakmu laki-laki.
885
01:05:36,940 --> 01:05:38,020
- Terima kasih dokter
- Keduanya baik saja.
886
01:05:38,100 --> 01:05:39,380
Kau bisa masuk.
887
01:05:40,540 --> 01:05:43,340
Kau coba terus
tekan redial berulang, oke?
888
01:05:43,420 --> 01:05:45,500
Jika di angkat? Pak Diwan
akan selamatkan kita.
889
01:05:45,580 --> 01:05:47,980
Oke? Coba terus, nanti ku balik.
/ Baik.
890
01:05:52,420 --> 01:05:54,460
Tak ada yang
selamatkan kami.
891
01:05:57,820 --> 01:05:59,060
Semuanya habis.
892
01:06:00,060 --> 01:06:01,900
Dan kau tak angkat telponku.
893
01:06:02,980 --> 01:06:05,020
Waktu itu
ponselku tak kupegang.
894
01:06:05,260 --> 01:06:06,300
Tahu.
895
01:06:07,220 --> 01:06:09,440
Kutahu karena saat itu
di keluargamu...
896
01:06:09,440 --> 01:06:10,740
...telah lahir
jiwa baru...
897
01:06:11,580 --> 01:06:13,020
...sementara kami
kehilangan.
898
01:06:13,580 --> 01:06:16,740
Dan kepolisian-mu di untungkan
dari kejadian ini.
899
01:06:16,820 --> 01:06:17,980
Urusanmu denganku.
900
01:06:18,500 --> 01:06:20,980
Jadi carilah aku.
Kenapa targetkan orang tak bersalah?
901
01:06:21,060 --> 01:06:22,860
Ayahku juga tak bersalah.
902
01:06:23,380 --> 01:06:25,460
Untuk polisi,
untuk-mu...
903
01:06:26,060 --> 01:06:28,820
...dia jadi informan,
dan kau biarkan dia mati?
904
01:06:30,580 --> 01:06:32,180
Tapi sekarang
sistem akan membalas.
905
01:06:33,540 --> 01:06:37,380
30 tahun kulawan sistem,
dan penjahat sepertimu.
906
01:06:38,260 --> 01:06:40,140
Dan aku masih berdiri.
907
01:06:43,380 --> 01:06:46,300
Maka kini,
Ku ajari kau berlutut.
908
01:06:47,900 --> 01:06:49,100
Sampai jumpa.
909
01:06:56,060 --> 01:06:57,900
Pak !
Signalnya dia pantulkan.
910
01:06:58,260 --> 01:06:59,740
Entah dia
menelpon dari mana?
911
01:07:29,460 --> 01:07:32,340
Bomnya aktif berarti
Hanif sedang mengetes signalnya.
912
01:07:32,540 --> 01:07:33,500
Benar, Pak.
913
01:07:40,580 --> 01:07:42,060
Mohit !
Cek signal frequensi-nya.
914
01:07:42,180 --> 01:07:43,620
- Cepat.
- Baik, Pak.
915
01:07:49,500 --> 01:07:51,220
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
916
01:07:59,500 --> 01:08:01,220
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
917
01:08:09,500 --> 01:08:11,220
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
918
01:08:13,820 --> 01:08:15,460
Pak !
Dapat signalnya.
919
01:08:15,540 --> 01:08:17,060
Kunci ! Kunci !
920
01:08:17,900 --> 01:08:19,140
Terkunci.
921
01:08:21,600 --> 01:08:23,140
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
922
01:08:35,660 --> 01:08:36,780
Ayo.
923
01:08:54,820 --> 01:08:56,060
Sekarang kita aman.
924
01:08:57,100 --> 01:08:58,860
Semua bom sudah ku aktifkan.
925
01:08:58,940 --> 01:09:01,100
Semua tiket kereta
juga sudah ku kirim.
926
01:09:01,460 --> 01:09:02,620
Kecuali satu ini.
927
01:09:03,740 --> 01:09:05,020
Sleeper Cell no. 18.
928
01:09:05,220 --> 01:09:06,500
Bomnya tak bisa
di aktifkan.
929
01:09:06,780 --> 01:09:07,900
Farooq Ali.
930
01:09:08,180 --> 01:09:09,220
Polisi menangkapnya.
931
01:09:09,300 --> 01:09:11,980
Mungkin Polisi sudah
menonaktifkan bomnya.
932
01:09:12,140 --> 01:09:13,020
Informasi rencana ?
933
01:09:13,100 --> 01:09:15,940
Tidak ! Tak usah khawatir.
Dia tak punya informasi...
934
01:09:16,020 --> 01:09:19,340
...tapi bosnya Rafiq,
yang tahu banyak.
935
01:09:19,860 --> 01:09:22,860
Jika Polisi menangkapnya maka...
/ Tak usah khawatir.
936
01:09:26,380 --> 01:09:27,740
Akan kuurus dia.
937
01:09:28,220 --> 01:09:30,060
Lalu malam ini
jam 12.
938
01:09:30,300 --> 01:09:32,580
24 kereta akan meledak.
939
01:09:33,620 --> 01:09:36,460
India akan hadapi
bencana mengerikan.
940
01:09:36,540 --> 01:09:38,020
Insya Allah.
941
01:09:39,340 --> 01:09:40,740
Semoga...
942
01:09:42,020 --> 01:09:47,500
Semoga kita tuk terakhir kalinya
bisa berdoa bersama.
943
01:09:56,060 --> 01:09:58,300
Aku akan berdoa dari Surga.
944
01:10:02,460 --> 01:10:03,900
Pergilah anakku.
945
01:10:04,100 --> 01:10:05,940
Semoga berhasil.
946
01:10:22,540 --> 01:10:23,540
Yeah, Harish.
947
01:10:23,740 --> 01:10:25,180
Bom Farooq
sudah kami nonaktifkan.
948
01:10:25,260 --> 01:10:27,220
Dan signal bom Hanif
sudah kami kunci, Pak.
949
01:10:27,300 --> 01:10:28,300
Hanya...,
950
01:10:28,300 --> 01:10:30,700
Hanif harus tetap di markas Operasinya.
Itu sangat penting.
951
01:10:30,780 --> 01:10:32,500
Hanya itu signal
yang bisa kami tangkap, Pak.
952
01:10:32,780 --> 01:10:34,340
Agar semua bomnya
bisa kita nonaktifkan.
953
01:10:34,420 --> 01:10:36,580
Okey, Harish.
Bagus.
954
01:10:50,020 --> 01:10:51,180
Salam.
955
01:11:12,180 --> 01:11:13,620
Rafiq?
956
01:11:17,260 --> 01:11:18,420
Kau siapa?
957
01:11:18,460 --> 01:11:20,020
Bashir Bhaijan
mengutusku.
958
01:11:23,580 --> 01:11:24,980
Bashir Bhai mengutusmu?
/ Hmm.
959
01:11:26,300 --> 01:11:27,460
Biar kubicara
dengan Bhasir Bhai.
960
01:11:27,460 --> 01:11:28,460
Tak ada waktu.
961
01:11:28,540 --> 01:11:29,620
Farooq Ali
di tangkap polisi.
962
01:11:29,700 --> 01:11:31,220
Kita harus keluar
dari sini sekarang.
963
01:11:31,300 --> 01:11:32,460
Farooq?
Di tangkap polisi?
964
01:11:32,540 --> 01:11:33,860
- Ada tas?
- Hmm.
965
01:11:39,180 --> 01:11:40,100
Kapan di tangkap?
966
01:11:40,180 --> 01:11:42,020
Tak tahu, kita harus
keluar secepatnya.
967
01:11:42,100 --> 01:11:43,300
Simpan ini.
968
01:11:44,140 --> 01:11:45,420
Ini juga.
969
01:11:49,500 --> 01:11:51,100
Sial ! Hanif !
970
01:11:53,180 --> 01:11:54,380
Rafiq!
971
01:11:56,660 --> 01:11:57,820
Hanif!
972
01:12:01,780 --> 01:12:03,460
Hey, stop.
973
01:13:42,540 --> 01:13:44,340
Magnam Tours and Travels.
974
01:13:44,540 --> 01:13:45,540
Ini tiketnya Rafiq Ghani.
975
01:13:45,820 --> 01:13:46,780
Dari Ratnagiri ke Mumbai.
976
01:13:47,420 --> 01:13:48,660
Magnam...
977
01:13:49,300 --> 01:13:51,140
Magnam Tours and Travels.
978
01:13:51,660 --> 01:13:52,580
Nama ini tak asing 'kan?
/ Ya.
979
01:13:52,660 --> 01:13:54,900
Di Salt Pans kami temukan
mobil teroris...
980
01:13:54,900 --> 01:13:56,300
...yang teregistrasi
dengan nama ini.
981
01:13:57,660 --> 01:13:59,620
Semua ini bawa ke Bapak.
Kuperiksa tempat ini.
982
01:13:59,700 --> 01:14:00,780
Hmm.
983
01:14:35,740 --> 01:14:37,300
Cari semua dokumen ini.
984
01:14:37,420 --> 01:14:39,700
Dan di database kita,
cross-check nama dan alamat mereka.
985
01:14:39,780 --> 01:14:40,980
Baik, Ma'am.
986
01:14:42,660 --> 01:14:44,260
Ali ! Hard drive.
987
01:14:44,540 --> 01:14:45,780
Periksa isinya.
988
01:14:53,660 --> 01:14:54,820
Di sana.
989
01:15:03,860 --> 01:15:04,900
Magnam.
990
01:15:24,220 --> 01:15:25,980
- Salam.
- Wa'alaikum salam.
991
01:15:26,300 --> 01:15:29,060
Ada paket bagus
ke India utara?
992
01:15:29,140 --> 01:15:30,420
Ya, ada.
993
01:15:35,220 --> 01:15:36,220
Ini.
994
01:15:41,780 --> 01:15:42,820
Sampai jumpa.
995
01:16:04,660 --> 01:16:05,900
Katakan Bashir.
996
01:16:05,980 --> 01:16:08,840
Bhaijan ! Jika sudah
di transfer, maka...,
997
01:16:08,840 --> 01:16:10,740
...anda harus
segera pergi.
998
01:16:11,220 --> 01:16:12,660
Polisi sudah berwaspada.
999
01:16:14,140 --> 01:16:16,020
Uangnya masuk,
memang penting.
1000
01:16:16,700 --> 01:16:18,000
Tapi Bashir,
1001
01:16:18,200 --> 01:16:21,700
Yang kutunggu organisasi kita
menjadi pusat perhatian.
1002
01:16:22,820 --> 01:16:25,420
Bendera Tehreer-Al-Hind's
berkibar tinggi.
1003
01:16:26,300 --> 01:16:28,220
Kota ini punya kebiasaan.
1004
01:16:28,740 --> 01:16:31,900
Bom meledak,
orang mati.
1005
01:16:32,660 --> 01:16:35,740
Di TV berdebat,
ada pawai lilin...,
1006
01:16:35,980 --> 01:16:39,140
...keamanan meningkat,
lalu semua kembali normal.
1007
01:16:40,380 --> 01:16:42,380
Lalu kita bisa pergi
dengan damai.
1008
01:16:43,740 --> 01:16:49,500
Karena kebiasaan kota ini
semuanya mengalir.
1009
01:16:52,500 --> 01:16:54,140
Dia pembom hidup,
jangan ambil risiko.
1010
01:16:54,260 --> 01:16:56,420
Pak, dari tas Rafiq?
Hard drive ditemukan.
1011
01:16:56,460 --> 01:16:58,060
Sebuah nama
selalu muncul.
1012
01:16:58,300 --> 01:16:59,300
Magnam Corporation.
1013
01:16:59,980 --> 01:17:02,300
Alamat registrasinya :
Travel agent kecil.
1014
01:17:02,460 --> 01:17:04,140
Rekening luar negeri mereka
hanya jutaan.
1015
01:17:04,220 --> 01:17:06,420
dan ruang kantor mereka
hanya 100 square feat.
1016
01:17:06,420 --> 01:17:08,020
[ 100 square feat = 9.29 m2 ]
1017
01:17:08,020 --> 01:17:09,820
Pak, lihatlah peta ini.
1018
01:17:09,900 --> 01:17:12,140
Tempat ini di Mumbai
tapi, sangat tua.
1019
01:17:12,420 --> 01:17:13,700
Petanya tahun 1935...
1020
01:17:13,780 --> 01:17:16,540
...tapi sulit uraikan
maksud petanya.
1021
01:17:26,380 --> 01:17:27,540
Ini?
1022
01:17:29,340 --> 01:17:30,180
Ya?
1023
01:17:30,260 --> 01:17:32,340
Pak, Aku tepat
di depan toko.
1024
01:17:32,420 --> 01:17:35,140
Hampir tak ada ruang
tuk berdiri nyaman di dalam.
1025
01:17:35,220 --> 01:17:37,900
Tapi tiba-tiba kulihat
ada belasan orang keluar.
1026
01:17:38,220 --> 01:17:39,260
Pak ! Aku yakin.
1027
01:17:39,260 --> 01:17:41,860
Di belakang pasti
ada ruang rahasia.
1028
01:17:49,220 --> 01:17:50,500
Bukan di belakang.
1029
01:17:51,140 --> 01:17:52,380
Di bawah.
1030
01:18:06,380 --> 01:18:09,740
♪ Tataplah dia
langsung ke mata ♪
1031
01:18:09,820 --> 01:18:13,100
♪ Buat dia
berhenti bernafas ♪
1032
01:18:13,180 --> 01:18:16,580
♪ Semangat, antusias
kombinasi mematikan... ♪
1033
01:18:16,660 --> 01:18:20,580
♪ ...yang akan bisa
jatuhkan musuh ♪
1034
01:18:23,420 --> 01:18:26,820
♪ Tunjukkan berani-mu,
bergeraklah ♪
1035
01:18:26,900 --> 01:18:30,820
♪ Lakukan yang
orang lain tak bisa ♪
1036
01:18:37,100 --> 01:18:39,600
♪ Hentikan permainan
kucing - tikus ini... ♪
1037
01:18:39,600 --> 01:18:41,740
♪ ...karena kau adalah singa ♪
1038
01:18:41,820 --> 01:18:43,820
♪ Ada apa denganmu? ♪
1039
01:18:43,900 --> 01:18:45,500
♪ 100 kepala
kami penggal... ♪
1039
01:18:45,500 --> 01:18:47,300
♪ ...untuk tiap
kehilangan. ♪
1040
01:18:47,380 --> 01:18:48,200
♪ Sumpah kami... ♪
1040
01:18:48,200 --> 01:18:50,740
♪ ...kulitmu akan tanggal
dari tulangmu. ♪
1041
01:18:50,820 --> 01:18:54,020
♪ Dosamu akan kau bayar ♪
1042
01:18:54,140 --> 01:18:57,500
♪ Siaplah berkabung
untuk matimu ♪
1043
01:18:57,580 --> 01:19:00,900
♪ Balasan kami
akan setimpal ♪
1044
01:19:00,980 --> 01:19:05,260
♪ Kau akan berubah
menjadi abu ♪
1045
01:19:09,540 --> 01:19:12,940
♪ Tunjukkan berani-mu,
bergeraklah ♪
1046
01:19:13,020 --> 01:19:16,260
♪ Lakukan yang
orang lain tak bisa ♪
1047
01:19:16,340 --> 01:19:19,820
♪ Tunjukkan berani-mu,
bergeraklah ♪
1048
01:19:19,900 --> 01:19:24,580
♪ Lakukan yang
orang lain tak bisa ♪
1049
01:19:24,580 --> 01:19:26,880
Manual
1050
01:19:26,880 --> 01:19:28,880
Manual Translate
1051
01:19:28,880 --> 01:19:31,080
Manual Translate by
1052
01:19:31,080 --> 01:19:33,080
Manual Translate by : ---
1053
01:19:33,080 --> 01:19:40,380
-=- 415 -=-
1054
01:19:40,620 --> 01:19:42,500
- Ali ! Saatnya.
- Mengerti.
1055
01:19:53,340 --> 01:19:54,580
Menunggu perintah anda, Pak.
1056
01:19:56,060 --> 01:19:56,980
Apa sudah aman?
1057
01:19:57,060 --> 01:19:58,180
Sebentar, Pak.
1058
01:20:01,700 --> 01:20:03,180
Kamera toko sudah di retas.
1059
01:20:03,540 --> 01:20:05,260
Pak, sudah aman.
1060
01:20:06,780 --> 01:20:08,340
- Paham.
- Bergerak.
1061
01:20:32,580 --> 01:20:33,780
Ya, bicaralah.
1062
01:20:36,020 --> 01:20:37,060
Apa?
1063
01:20:39,860 --> 01:20:42,260
Bhaijan !
Polisi mengepung kita.
1064
01:20:57,220 --> 01:20:59,700
Mereka masuk
lewat garasi...
1065
01:20:59,820 --> 01:21:02,300
...dan pintu masuk toko
tampak aman.
1066
01:21:02,380 --> 01:21:03,620
Kurasa kita harus
keluar lewat sana.
1067
01:21:03,740 --> 01:21:05,940
Jadi tinggalkanlah semua Bhaijan,
dan kita segera pergi.
1068
01:21:06,100 --> 01:21:07,340
Ayo.
1069
01:21:30,100 --> 01:21:31,300
Tahan.
1070
01:21:32,940 --> 01:21:33,900
Ayo.
1071
01:21:36,140 --> 01:21:36,980
Tahan.
1072
01:21:44,020 --> 01:21:46,540
Kembali.
Bhaijan ! Turun lagi.
1073
01:22:16,740 --> 01:22:17,700
Periksa ponselmu.
1074
01:22:21,900 --> 01:22:22,900
Tak ada jaringan.
1075
01:22:37,740 --> 01:22:39,660
Seluruh jaringan
di lumpuhkan.
1076
01:22:40,380 --> 01:22:43,260
Anda tak usah khawatir,
Akan kulakukan sesuatu.
1077
01:25:50,220 --> 01:25:52,260
Hey ! Berhenti
1078
01:25:53,620 --> 01:25:54,980
Mundur atau kutembak.
1079
01:25:56,460 --> 01:25:58,340
Mundur atau kutembak !!!
1080
01:26:01,180 --> 01:26:03,260
Ayo ! Ayo !
Amankan anak-anak.
1081
01:26:05,700 --> 01:26:07,060
Hei ! Berhenti.
1082
01:26:15,340 --> 01:26:17,620
Lindungi anak-anak !
1083
01:27:29,660 --> 01:27:31,940
Kudengar kau hebat
di pekerjaanmu.
1084
01:27:32,140 --> 01:27:33,900
Sekarang kulihat sendiri.
1085
01:27:34,260 --> 01:27:36,620
Anggap kau beruntung,
Tn. SS Diwan.
1086
01:27:36,980 --> 01:27:40,420
Karena bertemu langsung
dengan Maqsood-Al-Mugasil...
1087
01:27:40,460 --> 01:27:45,220
...pemimpin Tehreer-Al-Hind
adalah hal yang hampir mustahil.
1088
01:27:46,060 --> 01:27:47,420
Organisasimu...
1089
01:27:49,060 --> 01:27:53,380
...yang didanai oleh
Politisi dan pembangun? Kasihan.
1090
01:27:53,460 --> 01:27:55,180
Apa bedanya?
1091
01:27:56,300 --> 01:27:59,940
Di dunia ini semua hal
bisa di jual, Tn. Diwan.
1092
01:28:00,700 --> 01:28:02,980
Kejujuran di jual,
Iman di jual,
1093
01:28:03,200 --> 01:28:05,980
Tiap profesi,
hubungan tiap manusia di jual.
1094
01:28:06,220 --> 01:28:08,220
Negara di jual
dan patriotisme.
1095
01:28:08,300 --> 01:28:11,420
Bangsa di jual,
bahkan siasat perang di jual.
1096
01:28:12,140 --> 01:28:14,180
Semua hanya bisnis.
1097
01:28:15,500 --> 01:28:18,640
Rumah sakit terkenal
dan perusahaan medis terkenal...
1098
01:28:18,640 --> 01:28:20,140
...bagaimana dengan mereka?
1099
01:28:22,140 --> 01:28:23,500
Berdasar ketakutan dan...
1100
01:28:23,500 --> 01:28:26,300
...sekaratnya kita,
mereka menjadi "bank".
1101
01:28:27,180 --> 01:28:29,020
Mereka atas
nama ilmu...
1102
01:28:29,100 --> 01:28:31,220
...kami atas
nama Agama.
1103
01:28:32,260 --> 01:28:33,280
Kan?
1104
01:28:33,290 --> 01:28:36,500
Jadi hanya
dan hanya...
1105
01:28:36,500 --> 01:28:37,780
...bisnis !
1106
01:28:37,860 --> 01:28:39,860
Aku disini tuk
menutup bisnis itu.
1107
01:28:40,100 --> 01:28:41,340
Tak ada gunanya.
1108
01:28:42,940 --> 01:28:44,860
Jam 12 semuanya berakhir.
1109
01:28:46,180 --> 01:28:47,340
Bagaimana?
1110
01:28:48,380 --> 01:28:49,300
Hanif?
1111
01:28:52,140 --> 01:28:53,460
Dia di penjara.
1112
01:29:03,060 --> 01:29:04,860
Diwan apa yang kau lakukan?
1113
01:29:04,940 --> 01:29:06,100
Tangkap aku.
1114
01:29:33,340 --> 01:29:38,020
♪ Kami mungkin lelah... ♪
1115
01:29:38,140 --> 01:29:42,660
♪ ...tapi takkan
hilang harapan ♪
1116
01:29:42,820 --> 01:29:47,220
♪ Malam akan berlalu... ♪
1117
01:29:47,300 --> 01:29:51,140
♪ ...lalu pagi akan bangkit ♪
1118
01:29:51,780 --> 01:29:56,580
♪ Tiap sudut pandang
akan berkata : -- ♪
1119
01:29:56,740 --> 01:30:00,660
♪ Kenapa mentolerir
ketidak adilan? ♪
1120
01:30:00,780 --> 01:30:04,940
♪ Aku terobsesi... ♪
1121
01:30:05,340 --> 01:30:08,300
♪ ...tentukan takdir sendiri. ♪
1122
01:30:08,380 --> 01:30:12,780
♪ Di dalam-mu,
ada sisa api. ♪
1123
01:30:14,700 --> 01:30:18,940
♪ Rajut busur langit di kaki ♪
1124
01:30:19,020 --> 01:30:21,980
♪ Guncang dunia
dengan langkahmu ♪
1125
01:30:22,100 --> 01:30:29,060
♪ Di dalam-mu,
ada sisa api ♪
1126
01:30:39,140 --> 01:30:41,540
Hanif mana?
/ Pak ! Mereka membawanya ke anda.
1127
01:30:41,620 --> 01:30:42,900
Perintah siapa?
1128
01:30:43,020 --> 01:30:44,820
Pak ! Aku di beritahu
atas perintah anda.
1129
01:31:07,260 --> 01:31:09,180
Ayah !
1130
01:31:48,740 --> 01:31:49,900
Untuk Ayah.
1131
01:31:55,180 --> 01:31:56,420
Untuk Ayah !
1132
01:33:27,660 --> 01:33:29,260
Lupakan tasmu dan pergilah.
1133
01:33:29,380 --> 01:33:30,660
Semuanya di evakuasi.
1134
01:33:30,740 --> 01:33:32,980
Pergilah. Cepat.
Sekarang.
1135
01:33:41,460 --> 01:33:42,940
Berhenti !
Tahan !
1136
01:33:43,060 --> 01:33:44,180
- Tahan. Berhenti.
- Ada apa?
1137
01:33:44,260 --> 01:33:46,020
Tunggu.
Kenapa kita bersama?
1138
01:33:46,100 --> 01:33:48,300
- Tunggu.
- Diam di tempatmu.
1139
01:33:48,380 --> 01:33:51,460
Ada yang salah.
1140
01:33:51,540 --> 01:33:54,020
Diam di tempat.
1141
01:33:55,300 --> 01:33:56,860
Semua berdiri disana.
1142
01:33:57,660 --> 01:33:59,300
Jangan bergerak.
1143
01:34:31,740 --> 01:34:34,560
Di kereta tujuan
Mumbai - Ahmedabad...
1144
01:34:34,560 --> 01:34:36,660
...sebuah ledakan besar terjadi.
1145
01:34:36,900 --> 01:34:40,380
Menurut sumber kami,
20-25 orang tewas.
1146
01:34:40,460 --> 01:34:44,300
Ledakan ini tanggung jawab siapa?
dan di balik ini motifnya apa?
1147
01:34:44,420 --> 01:34:47,900
Pertanyaan ini
belum terjawab oleh ATS.
1148
01:34:48,140 --> 01:34:52,420
Kami semua disini menunggu
pernyataan dari Kepala ATS : SS Diwan.
1149
01:35:03,780 --> 01:35:06,620
Pak ! Anda di panggil.
1150
01:35:14,540 --> 01:35:16,620
Pak ! Ledakan terjadi
di gerbong no. 10.
1151
01:35:16,860 --> 01:35:18,260
Gerbong di depannya kosong.
1152
01:35:18,580 --> 01:35:21,180
Tapi, di depan
dan belakangnya, yaitu bagasi.
1153
01:35:21,420 --> 01:35:23,020
Keduanya rusak parah.
1154
01:35:23,420 --> 01:35:24,620
Berapa orang di dalam?
1155
01:35:24,780 --> 01:35:27,740
Pak ! Menurut manifest kereta,
24 penumpang.
1156
01:35:28,620 --> 01:35:30,540
Dan yang di evakuasi
hanya 23 mayat.
1157
01:35:30,660 --> 01:35:32,220
Pak ! Lihat ini.
1158
01:35:32,420 --> 01:35:35,420
Bom ini persis seperti
yang ditemukan di tas Farooq.
1159
01:35:35,620 --> 01:35:37,180
Dan melihat
intensitas ledaknya...
1160
01:35:37,300 --> 01:35:39,300
...kurasa 4-5 bom
yang meledak, Pak.
1161
01:35:39,460 --> 01:35:42,500
Kami juga temukan
19-20 bagian bom yang hangus.
1162
01:35:42,780 --> 01:35:45,260
Tampaknya mereka semua
di gerbong yang sama.
1163
01:35:47,540 --> 01:35:48,900
Pak !
Kata penumpang lain...
1164
01:35:48,900 --> 01:35:52,100
...ada seorang perwira wanita yang
mengevakuasi mereka ke gerbong depan.
1165
01:35:52,460 --> 01:35:55,440
Kita cari tahu Pak?
Siapa perwira wanita itu?
1166
01:35:55,460 --> 01:35:56,420
Husna.
1167
01:35:57,660 --> 01:36:00,540
Hanif mana?
/ Pak ! Mereka membawanya ke anda.
1168
01:36:00,820 --> 01:36:02,980
Di departemenmu ada mata-mata.
1169
01:36:03,060 --> 01:36:04,780
Pak Diwan membawanya
ke Salt pans.
1170
01:36:04,900 --> 01:36:06,140
Berarti tamat cerita.
1171
01:36:07,060 --> 01:36:09,540
Bashir Bhaijan !
Mereka membawanya ke Salt Pans
1172
01:36:10,140 --> 01:36:13,540
Jika dia mati?
Maka 24 bom lainnya meledak.
1173
01:36:13,660 --> 01:36:16,900
Pak ! Jangan di tembak
Hanif adalah pemicunya.
1174
01:36:23,780 --> 01:36:24,740
Bicaralah.
1175
01:36:24,820 --> 01:36:26,380
Maafkan aku, Pak.
1176
01:36:26,780 --> 01:36:28,500
Untuk mencapai tujuan...
1177
01:36:28,580 --> 01:36:30,780
...orang jujur harus
disimpan dalam gelap.
1178
01:36:30,940 --> 01:36:32,540
Maaf-mu tak mengubah apapun.
1179
01:36:33,300 --> 01:36:34,540
Yang kau lakukan...
1180
01:36:34,600 --> 01:36:35,940
...salah !
1181
01:36:37,300 --> 01:36:38,780
Tapi jika kau
yang lakukan?
1182
01:36:39,180 --> 01:36:40,460
Maka semua jadi benar.
1183
01:36:40,460 --> 01:36:41,460
'kan?
1184
01:36:42,020 --> 01:36:43,540
Dengar, Tn. Diwan.
1185
01:36:43,780 --> 01:36:47,220
Aku bukan pelindung sepertimu
atau teroris seperti mereka.
1186
01:36:47,700 --> 01:36:49,620
Di tengah keduanya?
Itu aku.
1187
01:36:49,900 --> 01:36:51,420
Maqsood ku giring ke Mumbai...
1188
01:36:51,460 --> 01:36:53,980
...dan memberitahumu
tempat persembunyiannya.
1189
01:36:54,260 --> 01:36:57,100
Yang kulakukan?
Semua bagian dari rencana.
1190
01:37:00,020 --> 01:37:01,980
Tapi jujur
aku tak ingat apapun.
1191
01:37:02,020 --> 01:37:03,220
Kau kenal aku...
1192
01:37:03,300 --> 01:37:05,700
...hanya "siapa dirimu"
kau belum sadar.
1193
01:37:05,780 --> 01:37:07,860
Rafiq !
Kita harus pergi sekarang.
1194
01:37:10,500 --> 01:37:12,500
'Magnam tours and travels.'
1195
01:37:15,260 --> 01:37:16,340
Hard drive.
1196
01:37:20,100 --> 01:37:21,700
Semua tiket kereta
sudah kukirim.
1197
01:37:21,820 --> 01:37:23,860
Dan semua pemicunya
hanya satu...
1198
01:37:24,180 --> 01:37:25,100
Aku !!!
1199
01:37:25,820 --> 01:37:27,580
Semua ini?
Kenapa?
1200
01:37:29,340 --> 01:37:31,580
Malam itu
mengubah segalanya.
1201
01:37:43,300 --> 01:37:44,900
Dia membunuh ayahku.
1202
01:37:45,820 --> 01:37:47,540
Membakar semua rumah.
1203
01:37:48,820 --> 01:37:51,180
Semua ini balas dendam?
1204
01:37:52,540 --> 01:37:54,220
Usiaku 10 tahun.
1205
01:37:55,460 --> 01:37:58,300
Balas dendam adalah
satu-satunya pilihan.
1206
01:37:59,140 --> 01:38:03,260
Seumur hidup
kukejar Maqsood.
1207
01:38:04,420 --> 01:38:06,820
Dan saat kutemukan,
Aku sadar...
1208
01:38:06,940 --> 01:38:08,500
...bahwa pembunuh itu...
1209
01:38:08,700 --> 01:38:11,700
...telah menjadi
pemimpin organisasi terroris.
1210
01:38:12,660 --> 01:38:15,420
Membunuh Maqsood tak sepenting
mengakhiri ideologinya.
1211
01:38:15,540 --> 01:38:17,220
Mengakhiri Sleeper Cells-nya.
1212
01:38:17,300 --> 01:38:19,620
- Itu bukan hakmu.
- Hak?
1213
01:38:20,380 --> 01:38:21,740
Kita semua punya hak.
1214
01:38:22,040 --> 01:38:26,740
Semua yang salah harus dihukum
atas tiap kesalahannya.
1215
01:38:27,580 --> 01:38:28,940
Itu yang kulakukan.
1216
01:38:29,460 --> 01:38:31,820
Gerbong yang berisi
24 Sleeper Cells itu.
1217
01:38:32,060 --> 01:38:33,580
Semuanya bersalah.
1218
01:38:34,100 --> 01:38:37,140
Takkan kuampuni
kalian berdua.
1219
01:38:38,180 --> 01:38:40,940
Aku tak berharap
apapun darimu.
1220
01:38:41,940 --> 01:38:46,060
Kini lakukanlah tugasmu,
dan aku tugasku.
1221
01:38:48,860 --> 01:38:49,900
Selamat tinggal.
1222
01:38:49,900 --> 01:42:00,900
-=- 415 -=-