1
00:00:08,573 --> 00:00:11,011
Sebelumnya di Why Women Kill..
2
00:00:11,054 --> 00:00:12,055
Halo.
3
00:00:12,099 --> 00:00:13,317
Sheila Mosconi.
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,840
Senang bertemu denganmu.
5
00:00:14,884 --> 00:00:17,930
Rob mencium pelayan wanita berambut pirang.
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,106
Bukan Rob.
7
00:00:19,149 --> 00:00:20,281
Tidak setelah apa yang terjadi
8
00:00:20,324 --> 00:00:21,717
pada putri kami.
9
00:00:21,760 --> 00:00:22,718
Beth Ann,
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,024
hadapi gadis itu.
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,764
Dia bahkan mungkin tidak tahu
bahwa Rob sudah menikah.
12
00:00:25,808 --> 00:00:27,592
Bisakah aku membuatkanmu
kopi untuk memulainya?
13
00:00:29,507 --> 00:00:31,118
Kau sepertinya harus bersama
seseorang untuk diajak bicara,
14
00:00:31,161 --> 00:00:32,597
dan sepertinya
sudah sedikit terlambat sekarang.
15
00:00:32,641 --> 00:00:33,598
Siapa namamu?
16
00:00:33,642 --> 00:00:35,252
Sheila.
17
00:00:35,296 --> 00:00:37,254
Tommy, apa ini?
18
00:00:37,298 --> 00:00:39,387
aku tidak tahu,
sudah ada di sini ketika aku masuk.
19
00:00:40,431 --> 00:00:41,606
Apakah dia satu-satunya,
20
00:00:41,650 --> 00:00:42,738
atau ada yang lain?
21
00:00:42,781 --> 00:00:44,522
Ini yang akan terjadi.
22
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
kau akan naik ke atas
untuk mulai berkemas.
23
00:00:46,133 --> 00:00:47,830
kau tidak akan turun
sampai semua orang pergi.
24
00:00:47,873 --> 00:00:49,614
Apakah kau mengerti?
aku tidak akan dipermalukan.
25
00:00:49,658 --> 00:00:51,007
Apa yang kau lakukan?
26
00:00:51,051 --> 00:00:53,270
kau pikir kau akan keluar
dari masalah ini dengan mati?
27
00:00:53,314 --> 00:00:54,663
Sialan kau!
28
00:00:54,706 --> 00:00:56,012
Tommy.
29
00:00:56,056 --> 00:00:57,970
aku ingin lakukan itu
sejak aku berusia 13.
30
00:00:58,014 --> 00:00:59,494
Nah, berapa umurmu sekarang?
31
00:00:59,537 --> 00:01:00,495
aku berumur 18.
32
00:01:00,538 --> 00:01:01,974
aku pikir kau harus pergi.
33
00:01:03,715 --> 00:01:04,673
Halo.
34
00:01:04,716 --> 00:01:05,804
Hei, ada apa?
35
00:01:05,848 --> 00:01:06,805
Apa?
36
00:01:06,849 --> 00:01:08,198
Siapa itu?
37
00:01:08,242 --> 00:01:10,505
Temanku Jade - dia
punya mantan yang gila.
38
00:01:10,548 --> 00:01:12,115
Oh... kau menidurinya?
39
00:01:12,159 --> 00:01:13,943
Jangan marah. Tentang apa?
40
00:01:13,986 --> 00:01:15,205
Jade ada di luar.
41
00:01:15,249 --> 00:01:16,206
kau telah terlibat secara emosional.
42
00:01:16,250 --> 00:01:17,642
Itu merupakan penghinaan bagiku
43
00:01:17,686 --> 00:01:19,818
dan prosedur sakral yang dikenal
sebagai "pernikahan terbuka".
44
00:01:21,168 --> 00:01:22,212
Baiklah, baiklah, satu malam.
45
00:01:22,256 --> 00:01:23,735
aku mengatakan kepadanya bahwa
dia bisa tinggal sampai akhir pekan.
46
00:01:23,779 --> 00:01:24,867
Hei.
47
00:01:24,910 --> 00:01:26,086
Terima kasih banyak telah
mengizinkanku tinggal.
48
00:01:26,129 --> 00:01:28,436
aku sangat, sangat menghargainya.
49
00:01:28,479 --> 00:01:30,046
Oh, oh, astaga.
50
00:01:30,090 --> 00:01:31,221
Ini gila.
51
00:01:31,265 --> 00:01:32,266
aku tidak percaya ini.
52
00:01:32,309 --> 00:01:33,528
aku tinggal dengan pria yang menulis
53
00:01:33,571 --> 00:01:34,920
film favorit ku.
54
00:01:34,964 --> 00:01:37,706
Jika Jade perlu tinggal di
sini beberapa minggu lagi,
55
00:01:37,749 --> 00:01:39,621
tidak masalah.
56
00:01:44,930 --> 00:01:48,934
aku tinggal bersebelahan
dengan pasangan suami istri yang baik.
57
00:01:50,197 --> 00:01:52,982
Mereka tampak sangat saling mencintai.
58
00:01:54,940 --> 00:01:58,727
Sampai suatu malam,
seseorang mendengar suara tembakan,
59
00:01:58,770 --> 00:02:00,903
dan polisi dipanggil.
60
00:02:00,946 --> 00:02:03,166
Mereka mengatakan salah satu
dari orang baik itu
61
00:02:03,210 --> 00:02:05,647
telah dibunuh.
62
00:02:05,690 --> 00:02:08,954
aku bertanya kepada ibuku
bagaimana hal seperti itu bisa terjadi.
63
00:02:08,998 --> 00:02:11,609
Yang dia katakan adalah,
64
00:02:11,653 --> 00:02:13,742
"Pernikahan
lebih sulit daripada yang kau lihat."
65
00:02:17,485 --> 00:02:22,142
Bertahun-tahun kemudian,
pasangan kaya pindah ke rumah yang sama.
66
00:02:22,185 --> 00:02:24,970
aku selalu berpikir
mereka sepertinya tampak bahagia.
67
00:02:29,584 --> 00:02:32,195
Sampai polisi kembali,
68
00:02:32,239 --> 00:02:34,371
dan aku melihat mayat itu.
69
00:02:34,415 --> 00:02:36,417
Rumornya adalah
70
00:02:36,460 --> 00:02:38,941
salah satu teman orang kayanya
telah membunuhnya.
71
00:02:38,984 --> 00:02:41,987
aku bertanya kepada
tunanganku apa yang dia pikir telah terjadi.
72
00:02:43,293 --> 00:02:45,121
Yang dia katakan adalah,
73
00:02:45,165 --> 00:02:47,428
"Kematian
lebih berharga daripada perceraian."
74
00:02:51,345 --> 00:02:54,174
Tahun lalu pasangan lain
75
00:02:54,217 --> 00:02:58,134
datang untuk tinggal di rumah sebelahku.
76
00:02:58,178 --> 00:03:02,094
Mereka masih muda dan tampaknya
memiliki banyak hal untuk dijalani.
77
00:03:04,967 --> 00:03:07,012
Tapi sayangnya
78
00:03:07,056 --> 00:03:10,668
aku mendengar
sirene sekali lagi.
79
00:03:14,194 --> 00:03:17,849
aku tiba di tempat kejadian untuk
memastikan ketakutan terburukku.
80
00:03:23,246 --> 00:03:25,335
aku menoleh ke istriku dan berkata,
81
00:03:25,379 --> 00:03:28,251
"Kisah cinta
lain telah berakhir dengan pembunuhan.
82
00:03:28,295 --> 00:03:30,558
aku tidak bisa mempercayainya. "
83
00:03:30,601 --> 00:03:33,604
Istriku menatapku dan berkata,
84
00:03:33,648 --> 00:03:35,650
"aku mempercayainya."
85
00:03:46,008 --> 00:03:49,054
♪ "L" is for the way you look
86
00:03:49,098 --> 00:03:51,883
♪ At me
87
00:03:51,927 --> 00:03:55,409
♪ "O" is for the only one
88
00:03:55,452 --> 00:03:57,237
♪ I see
89
00:03:58,325 --> 00:04:01,632
♪ "V" is very, very
90
00:04:01,676 --> 00:04:04,244
♪ Extraordinary
91
00:04:04,287 --> 00:04:06,855
♪ "E" is even more
92
00:04:06,898 --> 00:04:10,815
♪ Than anyone
that you adore can ♪
93
00:04:10,859 --> 00:04:13,165
♪ Love is all
94
00:04:13,209 --> 00:04:16,908
♪ That I can give to you
95
00:04:16,952 --> 00:04:18,823
♪ Love is more
96
00:04:18,867 --> 00:04:23,263
♪ Than just a game for two
97
00:04:23,306 --> 00:04:25,613
♪ Two in love can make it
98
00:04:25,656 --> 00:04:29,225
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
99
00:04:29,269 --> 00:04:31,227
♪ Love was made
100
00:04:31,271 --> 00:04:37,320
♪ For me and you...
101
00:04:38,095 --> 00:04:42,895
WHY WOMEN KILL EPS 02 :
"I'd Like to Kill Ya But I Just Washed my Hair"
102
00:04:41,209 --> 00:04:42,909
{\an8}SUB BY : SYAHRUL MUBARAK AMIR
103
00:05:20,363 --> 00:05:23,018
Terlihat sangat lezat.
104
00:05:23,061 --> 00:05:26,021
kau tahu, kau sepertinya mulai menjadi
salah satu langgananku.
105
00:05:26,064 --> 00:05:28,110
Apa ini yang kedua
kalinya untuk minggu ini?
106
00:05:28,153 --> 00:05:29,720
Ketigaku
107
00:05:29,764 --> 00:05:32,854
aku khawatir aku tidak
punya banyak pekerjaan,
108
00:05:32,897 --> 00:05:35,247
menjadi janda kesepian di kota baru.
109
00:05:35,291 --> 00:05:39,513
Sheila, kau tidak pernah mengatakan kepadaku
bahwa suamimu meninggal. Aku sangat menyesal.
110
00:05:39,556 --> 00:05:42,559
Sudahlah. Itu sudah terjadi.
Apa kau punya pacar?
111
00:05:42,603 --> 00:05:45,214
Yah, um... Tentu saja aku tahu.
112
00:05:45,257 --> 00:05:48,217
kau sangat cantik. Siapa namanya?
113
00:05:48,260 --> 00:05:51,351
Um... Rob.
114
00:05:53,091 --> 00:05:54,484
Ceritakan tentang dia.
115
00:05:57,008 --> 00:05:59,097
A-aku tidak bisa. Tidak disini.
116
00:05:59,141 --> 00:06:01,404
Situasinya sangat rumit untuk dijelaskan.
117
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
aku mengerti.
118
00:06:03,972 --> 00:06:05,974
Mengerti apa?
119
00:06:06,017 --> 00:06:09,804
Jelas, kau berkencan dengan
pria yang sudah menikah.
120
00:06:11,849 --> 00:06:13,851
Bagaimana kau tahu itu?
121
00:06:13,895 --> 00:06:16,854
kau menggunakan kata
"rumit." Apa lagi artinya?
122
00:06:16,898 --> 00:06:18,769
Oh, um...
123
00:06:18,813 --> 00:06:22,338
Tolong jangan beri tahu siapa pun.
aku tidak bangga akan hal itu.
124
00:06:22,382 --> 00:06:24,601
Tentu saja tidak.
125
00:06:24,645 --> 00:06:26,603
Jangan khawatir.
126
00:06:26,647 --> 00:06:28,344
aku bisa menyimpan rahasia.
127
00:06:28,388 --> 00:06:29,650
Terima kasih.
128
00:06:29,693 --> 00:06:31,739
aku punya satu pertanyaan.
129
00:06:33,393 --> 00:06:35,003
Apakah pria yang sudah menikah
denganmu pernah memberi tahumu
130
00:06:35,046 --> 00:06:36,744
mengapa dia merasa perlu menipu?
131
00:06:36,787 --> 00:06:39,529
Uh... apa?
132
00:06:39,573 --> 00:06:41,923
Su-suamiku berselingkuh,
133
00:06:41,966 --> 00:06:45,187
tetapi dia meninggal sebelum
aku bisa mencari tahu mengapa.
134
00:06:45,230 --> 00:06:46,884
Secara alami, aku penasaran.
135
00:06:46,928 --> 00:06:50,018
aku... yakin itu adalah situasi
yang sama sekali berbeda.
136
00:06:50,061 --> 00:06:52,542
Atau mungkin persis
sama. Siapa tahu?
137
00:06:52,586 --> 00:06:55,023
Apakah Rob mengatakan sesuatu?
Tidak juga, tidak.
138
00:06:55,066 --> 00:06:58,461
Aku pikir alasannya:
dia bosan dengan istrinya.
139
00:06:58,505 --> 00:06:59,897
Bosan?
140
00:06:59,941 --> 00:07:01,203
Tolong periksa ini.
141
00:07:02,900 --> 00:07:04,902
kau tahu keseharian
ibu rumah tangga biasanya.
142
00:07:04,946 --> 00:07:06,817
Mereka lupa bahwa suami mereka
membutuhkan lebih banyak perhatian
143
00:07:06,861 --> 00:07:08,776
lebih dari makanan panas
dan kaus kaki yang bersih.
144
00:07:08,819 --> 00:07:11,735
Pria menginginkan
kegembiraan dan gairah.
145
00:07:11,779 --> 00:07:13,998
Banyak wanita lupa untuk
melakukan hal semacam itu.
146
00:07:14,042 --> 00:07:15,696
Mereka tidak mengubah rambut mereka.
147
00:07:15,739 --> 00:07:18,046
Mereka selalu memakai tipe
pakaian yang sama.
148
00:07:19,439 --> 00:07:21,266
Oh
149
00:07:21,310 --> 00:07:23,617
Bisakah aku mengambilkan yang lain?
150
00:07:23,660 --> 00:07:27,664
kau telah memberi aku lebih
dari cukup untuk dikunyah.
151
00:07:29,361 --> 00:07:31,363
152
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
Oh halo
153
00:07:38,066 --> 00:07:39,676
Sudah berapa lama
kau di sini?
154
00:07:39,720 --> 00:07:41,330
Sekitar satu jam atau lebih.
155
00:07:41,373 --> 00:07:42,679
Bagaimana perasaanmu?
156
00:07:42,723 --> 00:07:45,203
Eh.
kau tahu, itu lucu.
157
00:07:45,247 --> 00:07:48,903
kau, uh, kau mencoba bunuh
diri dengan sebotol pil tidur,
158
00:07:48,946 --> 00:07:52,123
dan ketika kau akhirnya
bangun, mereka membiusmu.
159
00:07:52,167 --> 00:07:54,474
Ya Tuhan, apa yang kau pikirkan?
160
00:07:54,517 --> 00:07:57,302
Lihat, aku malu dengan rasa
sakit yang ku sebabkan.
161
00:07:57,346 --> 00:07:59,217
Dan kau pikir kematianmu akan
membuatku lebih baik?
162
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
Itu kelakuan bodoh dan egois.
Aku minta maaf.
163
00:08:01,132 --> 00:08:03,091
Nah, katakan saja padaku kau
tidak akan mencobanya lagi.
164
00:08:03,134 --> 00:08:05,223
aku tidak akan.
Katakan itu.
165
00:08:06,573 --> 00:08:08,966
aku tidak akan mencoba
bunuh diri lagi.
166
00:08:10,011 --> 00:08:11,491
Baik.
167
00:08:13,101 --> 00:08:15,582
Dokter mengatakan
kau bisa pulang sore ini.
168
00:08:15,625 --> 00:08:17,453
Ya, itu panggilanmu,
bukan panggilan mereka.
169
00:08:17,497 --> 00:08:19,063
Bisakah aku pulang?
170
00:08:19,107 --> 00:08:21,370
Yah, aku sudah
memikirkannya - aku masih ingin bercerai.
171
00:08:21,413 --> 00:08:23,590
Tapi tidak perlu terburu-buru.
172
00:08:23,633 --> 00:08:25,679
kau bisa tinggal di rumah,
dan kemudian setelah beberapa waktu,
173
00:08:25,722 --> 00:08:26,723
kita akan berpisah.
174
00:08:26,767 --> 00:08:27,768
Secara damai.
175
00:08:27,811 --> 00:08:28,986
Tanpa masalah.
176
00:08:29,030 --> 00:08:31,467
aku ingin orang-orang iri
177
00:08:31,511 --> 00:08:33,861
dengan perceraian kita
sama saat mereka iri pada pernikahan kita.
178
00:08:33,904 --> 00:08:36,080
Tuhan melarang
teman-teman kita untuk mengasihanimu.
179
00:08:36,124 --> 00:08:39,257
Teman-teman kita tidak merasa
kasihan, hanya merasa senang.
180
00:08:40,476 --> 00:08:42,478
Dan kapan kita akan berpisah?
181
00:08:42,522 --> 00:08:44,262
Oh, sekitar bulan Juli.
182
00:08:45,307 --> 00:08:46,656
Ah.
183
00:08:46,700 --> 00:08:49,006
Setelah pernikahan putrimu?
184
00:08:49,050 --> 00:08:50,486
Kita telah merencanakan
sepanjang tahun untuk memastikan
185
00:08:50,530 --> 00:08:52,183
setiap detail harus sempurna.
186
00:08:52,227 --> 00:08:53,750
Dan mengapa kau membuatnya marah?
187
00:08:53,794 --> 00:08:55,622
Persis. kau mencintai
Amy sama sepertiku.
188
00:08:55,665 --> 00:08:58,102
kau tidak ingin merusak hari
istimewanya dengan perceraian.
189
00:08:58,146 --> 00:08:59,016
Tidak.
190
00:08:59,060 --> 00:09:00,104
Atau dengan skandal.
191
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
Tentu saja tidak.
192
00:09:01,628 --> 00:09:03,325
Atau bunuh diri.
193
00:09:03,368 --> 00:09:04,805
Oh, demi Tuhan, Simone!
194
00:09:04,848 --> 00:09:06,850
Maaf, sayang, tetapi dengan apa yang
telah ku habiskan karena pernikahan ini,
195
00:09:06,894 --> 00:09:08,635
aku harus memastikannya.
196
00:09:08,678 --> 00:09:10,550
Guys.
197
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
kau tidak perlu menungguku.
Tidak, tidak, tidak.
198
00:09:12,595 --> 00:09:14,031
Tidak. kau adalah tamu kami.
199
00:09:14,075 --> 00:09:15,859
Dan kau harus pulih dari
peristiwa traumatis mu.
200
00:09:15,903 --> 00:09:18,035
aku tidak khawatir
tentang Duke lagi.
201
00:09:18,079 --> 00:09:19,646
Dia berhenti mengirimiku SMS.
202
00:09:19,689 --> 00:09:20,995
Jadi, apa kesepakatannya?
203
00:09:21,038 --> 00:09:22,736
Apakah dia gila? Sedikit.
204
00:09:22,779 --> 00:09:25,042
Dia selalu menuduh aku selingkuh.
205
00:09:25,086 --> 00:09:26,870
Tentu saja memang benar
206
00:09:26,914 --> 00:09:29,046
tapi aku akan selalu menghargai
sedikit kepercayaan.
207
00:09:30,526 --> 00:09:32,484
Apakah Duke tahu tentang kalian berdua?
208
00:09:32,528 --> 00:09:35,400
Tentu, ya
Terutama karena cara kami bertemu.
209
00:09:35,444 --> 00:09:37,054
Oke, lanjutkan.
210
00:09:37,098 --> 00:09:38,708
Bagaimana kalian bertemu?
211
00:09:38,752 --> 00:09:40,449
kau tidak pernah menceritakan
kisah itu kepadanya?
212
00:09:40,492 --> 00:09:42,756
Ya, kami biasanya tidak berbagi
cerita tentang teman bermain kami.
213
00:09:42,799 --> 00:09:43,800
Bagikan,
214
00:09:43,844 --> 00:09:44,845
sekali ini saja.
215
00:09:46,107 --> 00:09:47,804
Baik.
216
00:09:47,848 --> 00:09:50,633
aku menjual pakaian dalam
di Agent Provocateur.
217
00:09:50,677 --> 00:09:53,331
Pembukaan cerita yang sangat mantap.
Lanjutkan.
218
00:09:53,375 --> 00:09:55,203
Ya, aku ada di sana untuk
membeli beberapa bra.
219
00:09:55,246 --> 00:09:56,596
Dalaman merah?
220
00:09:56,639 --> 00:09:57,771
Jenis yang kusuka.
221
00:09:57,814 --> 00:09:59,250
Oh
222
00:09:59,294 --> 00:10:02,166
Jadi, aku berada di kamar
ganti mengganti sweaterku
223
00:10:02,210 --> 00:10:04,560
ketika ritsleting terjebak di rambutku.
Jadi dia menjulurkan kepalanya
224
00:10:04,604 --> 00:10:06,475
dan semuanya...
225
00:10:06,518 --> 00:10:09,043
"Bisakah kau masuk ke
sini sebentar?" Mm-hmm.
226
00:10:09,086 --> 00:10:10,435
Apa yang sedang kau lakukan?
227
00:10:11,480 --> 00:10:13,003
Tidak ada.
228
00:10:13,047 --> 00:10:15,310
Matamu tadi tertutup.
229
00:10:15,353 --> 00:10:16,920
Ya, aku hanya mencoba
menggambarkannya.
230
00:10:16,964 --> 00:10:18,792
Jangan. Itu memalukan.
231
00:10:18,835 --> 00:10:21,229
Oke.
Eh, jadi, apa yang terjadi
232
00:10:21,272 --> 00:10:23,361
setelah kau membantu istriku
keluar dari sweternya,
233
00:10:23,405 --> 00:10:25,059
setelah dia bertanya dengan cara
yang cukup menyesatkan.
234
00:10:25,102 --> 00:10:26,451
Kita melakukannya.
235
00:10:26,495 --> 00:10:29,541
Di sana, di ruang ganti.
236
00:10:29,585 --> 00:10:31,282
Ngeseks di kamar ganti.
237
00:10:31,326 --> 00:10:32,806
Mantap.
Ini sangat...
238
00:10:32,849 --> 00:10:34,503
Mantul.
239
00:10:34,546 --> 00:10:36,505
Dan aku akan menutup mataku nanti.
240
00:10:36,548 --> 00:10:37,767
Bagaimanapun, itu tadi
241
00:10:37,811 --> 00:10:40,596
kejadian enam bulan yang lalu,
dan kami masih bersama.
242
00:10:40,640 --> 00:10:42,119
Enam bulan?
243
00:10:42,163 --> 00:10:43,904
Ya.
244
00:10:43,947 --> 00:10:47,864
Eh, kau mengatakan kepadaku bahwa kau
bertemu Jade hanya beberapa minggu yang lalu.
245
00:10:47,908 --> 00:10:50,693
aku cukup yakin aku
mengatakan "bulan."
246
00:10:50,737 --> 00:10:53,000
Tidak tidak.
247
00:10:53,043 --> 00:10:55,089
kau benar-benar tidak mengatakannya.
248
00:10:57,134 --> 00:10:59,223
Yah, jelas aku membuat kesalahan.
249
00:10:59,267 --> 00:11:00,703
Siapa yang mau pencuci mulut?
250
00:11:00,747 --> 00:11:02,705
aku akan membeli beberapa kue. /
Sebenarnya, aku berharap
251
00:11:02,749 --> 00:11:04,446
kita bisa melompat di bak air panas.
252
00:11:05,490 --> 00:11:06,666
Apa kau ingin?
253
00:11:06,709 --> 00:11:08,668
Jika tidak apa-apa dengan kalian.
254
00:11:09,712 --> 00:11:10,844
Um...
255
00:11:10,887 --> 00:11:12,454
aku tidak tahu. Ya, kau tahu?
256
00:11:12,497 --> 00:11:15,152
aku sekarang tidak
benar-benar ingin makan kue.
257
00:11:15,196 --> 00:11:17,372
Mengapa aku tidak lari saja ke
toko kue yang kau sukai,
258
00:11:17,415 --> 00:11:19,940
mengambil kue kering?
259
00:11:19,983 --> 00:11:21,593
Kalian... pergilah ke bak mandi air panas,
260
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
rendam tubuhmu sebentar sampai aku kembali.
261
00:11:23,595 --> 00:11:24,814
Kedengarannya luar biasa.
262
00:11:24,858 --> 00:11:26,294
Bukankah itu terdengar luar biasa?
263
00:11:26,337 --> 00:11:28,426
Ya kau tidak keberatan?
264
00:11:28,470 --> 00:11:30,472
Tidak juga.
265
00:11:58,413 --> 00:12:00,154
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
266
00:12:00,197 --> 00:12:01,808
♪ Boom, boom,
be-yeah, yeah, yeah ♪
267
00:12:01,851 --> 00:12:03,244
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
268
00:12:03,287 --> 00:12:05,289
♪ Boom, boom, be-yeah,
yeah, yeah ♪
269
00:12:05,333 --> 00:12:07,117
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
270
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
♪ Boom, boom, be-yeah,
yeah, yeah, wha ♪
271
00:12:12,557 --> 00:12:16,910
♪ When I saw my baby, I smiled
272
00:12:16,953 --> 00:12:18,389
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
273
00:12:18,433 --> 00:12:21,218
♪ She put her arms around me
274
00:12:21,262 --> 00:12:23,264
♪ And held me oh so tight
275
00:12:23,307 --> 00:12:25,222
♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh
276
00:12:25,266 --> 00:12:27,007
♪ Ba, ba, ba,
bye-oh, bye-oh ♪
277
00:12:27,050 --> 00:12:28,660
♪ Oh ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
278
00:12:28,704 --> 00:12:30,445
♪ Boom, boom, be-yeah,
yeah, yeah ♪
279
00:12:30,488 --> 00:12:32,621
♪ Boom, boom, boom,
yeah, yeah... ♪
280
00:12:34,231 --> 00:12:37,191
sayang, aku di rumah.
281
00:12:37,234 --> 00:12:39,236
Dimana kau
282
00:12:41,586 --> 00:12:43,588
aku di sini, sayang.
283
00:12:52,162 --> 00:12:54,164
aku rindu padamu.
284
00:12:55,557 --> 00:12:57,559
Apakah makan malam sudah siap?
285
00:12:58,603 --> 00:13:01,258
Eh... belum.
286
00:13:01,302 --> 00:13:03,260
aku mengalami hari
yang sangat buruk.
287
00:13:03,304 --> 00:13:05,219
aku akan pergi minum sendiri.
288
00:13:05,262 --> 00:13:06,873
Beri tahu aku kapan
makanan ada di meja.
289
00:13:14,489 --> 00:13:16,883
Jadi, kau mengalami hari yang sulit?
290
00:13:16,926 --> 00:13:18,667
Paling buruk.
291
00:13:18,710 --> 00:13:20,451
Insinyur terbaikku berhenti hari ini,
292
00:13:20,495 --> 00:13:23,019
sekretarisku menderita
sakit, dan di atas semua itu,
293
00:13:23,063 --> 00:13:24,891
aku dituduh mencuri tas bosku
294
00:13:24,934 --> 00:13:26,283
karena berada di rumah
ini secara tidak sengaja.
295
00:13:26,327 --> 00:13:27,632
aku harap
296
00:13:27,676 --> 00:13:29,243
harimu lebih baik dari hariku.
297
00:13:29,286 --> 00:13:32,855
Nah,
berdasarkan pertanyaanmu...
298
00:13:32,899 --> 00:13:34,988
aku menimati hari yang indah.
299
00:13:35,031 --> 00:13:37,381
Oh ya?
300
00:13:37,425 --> 00:13:40,558
aku... membeli baju baru.
301
00:13:40,602 --> 00:13:41,864
Benarkah?
302
00:13:41,908 --> 00:13:43,779
Ya.
303
00:13:47,914 --> 00:13:50,046
Itu bajunya?
304
00:13:50,090 --> 00:13:52,005
Ya Ini.
305
00:13:53,528 --> 00:13:54,746
Apa yang kau pikirkan?
306
00:13:54,790 --> 00:13:56,836
Itu bagus.
307
00:13:57,880 --> 00:14:00,056
Hanya bagus?
308
00:14:00,100 --> 00:14:01,928
aku t...
309
00:14:01,971 --> 00:14:03,930
ini seperti gaji seminggu penuh.
310
00:14:03,973 --> 00:14:05,932
Mengapa kau menghabiskan
uang sebanyak itu untuk baju?
311
00:14:05,975 --> 00:14:09,283
aku ingin terlihat cantik.
312
00:14:09,326 --> 00:14:11,285
Untukmu.
313
00:14:11,328 --> 00:14:12,895
Oh
314
00:14:12,939 --> 00:14:14,766
Baik...
315
00:14:14,810 --> 00:14:17,291
Terima kasih.
316
00:14:21,556 --> 00:14:23,079
Apa yang salah?
aku tidak mengerti.
317
00:14:23,123 --> 00:14:25,516
Sudah bertahun-tahun sejak
aku membeli baju baru.
318
00:14:25,560 --> 00:14:28,389
Dan setelah kuku ku selesai dicat,
dan rambut aku baru.
319
00:14:28,432 --> 00:14:30,478
Bagaimana mungkin kau
tidak memperhatikannya?
320
00:14:30,521 --> 00:14:32,697
Sejujurnya, aku tidak pernah
memperhatikan hal-hal seperti itu.
321
00:14:32,741 --> 00:14:35,700
Kenapa tidak?/ Karena ketika aku
melihatmu, aku tidak melihat
322
00:14:35,744 --> 00:14:37,093
pakaian atau rambut.
323
00:14:37,137 --> 00:14:40,575
Aku hanya melihatmu--
gadis yang aku nikahi.
324
00:14:40,618 --> 00:14:41,968
Apakah begitu?
325
00:14:42,011 --> 00:14:43,708
Ya. Aku tidak mengharapkanmu
326
00:14:43,752 --> 00:14:45,101
menjadi seksi atau stylish.
327
00:14:45,145 --> 00:14:46,624
kau adalah istriku.
328
00:14:46,668 --> 00:14:50,106
Aku hanya ingin kau menjadi...
Beth tua yang sama.
329
00:15:34,107 --> 00:15:36,109
Apa apaan?
330
00:15:36,152 --> 00:15:38,241
Jika kau tidak akan memperhatikan
apa yang aku kenakan,
331
00:15:38,285 --> 00:15:40,504
mengapa aku harus
repot-repot memakai apapun?
332
00:15:42,463 --> 00:15:44,160
Sayang.
333
00:15:44,204 --> 00:15:46,423
kau ingin melihat
Beth lama yang sama?
334
00:15:46,467 --> 00:15:48,991
Baik. Di sini dia
dalam semua ini.
335
00:15:49,035 --> 00:15:51,733
Sayang!
336
00:16:01,699 --> 00:16:03,658
Kenapa bosmu ada di sini?
337
00:16:03,701 --> 00:16:07,096
Dia mungkin datang
untuk mengambil tasnya.
338
00:16:11,057 --> 00:16:13,668
Bisakah kau memberiku waktu
sebelum kau membuka pintu?
339
00:16:13,711 --> 00:16:16,323
Pastinya.
340
00:16:31,251 --> 00:16:33,253
Simone!
341
00:16:38,084 --> 00:16:40,912
aku lebih suka kau memanggilku Ny.
Grove.
342
00:16:40,956 --> 00:16:42,566
Setidaknya di depan umum.
343
00:16:42,610 --> 00:16:45,700
Mengerti... Ny. Grove.
344
00:16:45,743 --> 00:16:47,919
Ibuku memintaku
untuk membawakanmu muffin ini.
345
00:16:47,963 --> 00:16:50,357
Oh, itu baik padanya.
Ya, tidak juga.
346
00:16:50,400 --> 00:16:52,489
Dia hanya ingin aku mencari tahu
apa yang terjadi pada Tuan Grove.
347
00:16:52,533 --> 00:16:54,665
Ya, kau tahu apa yang terjadi.
Dan aku tidak memberitahunya.
348
00:16:54,709 --> 00:16:56,885
Jadi aku rasa ini cuma semacam
membuang-buang muffin.
349
00:16:56,928 --> 00:17:00,236
Tapi aku masih bisa membawanya
dari rumah untukmu jika kau mau.
350
00:17:00,280 --> 00:17:01,846
Tidak terima kasih.
351
00:17:07,896 --> 00:17:09,724
Ayolah, Simone!
352
00:17:14,511 --> 00:17:16,252
Tommy, ciuman yang
ku bagikan itu tulus,
353
00:17:16,296 --> 00:17:18,080
tapi itu bukan uang muka.
354
00:17:18,124 --> 00:17:21,431
Dengar, jika kau tidak menganggapku
menarik, maka katakan saja.
355
00:17:21,475 --> 00:17:23,955
aku menganggapmu sangat menarik,
356
00:17:23,999 --> 00:17:26,654
tetapi ada pertimbangan lain.
357
00:17:26,697 --> 00:17:28,090
Seperti apa?
358
00:17:28,134 --> 00:17:29,787
Ibumu adalah sahabatku.
359
00:17:29,831 --> 00:17:31,920
Jadi?
360
00:17:31,963 --> 00:17:34,227
itu akan menjadi pengkhianatan yang
mutlak karena tidur dengan anaknya.
361
00:17:34,270 --> 00:17:35,706
aku sudah bukan anak-anak.
362
00:17:35,750 --> 00:17:38,144
aku sudah dewasa,
dan aku-aku telah belajar beberapa hal.
363
00:17:38,187 --> 00:17:41,103
Seperti .
.. cara merawat kebutuhan wanita.
364
00:17:41,147 --> 00:17:45,673
Beri aku kesempatan untuk menunjukkan
kepadamu pria yang benar-benar menyukaimu
365
00:17:46,935 --> 00:17:48,893
Itu adalah pidato yang indah, Tommy.
366
00:17:48,937 --> 00:17:50,765
Lain kali cobalah
tanpa membawa skateboard.
367
00:17:56,031 --> 00:17:59,252
Oh Tuhan.
Bukankah ini ajaib?
368
00:18:01,254 --> 00:18:04,605
Yah... pasti menyenangkan.
369
00:18:04,648 --> 00:18:06,955
Menyenangkan?!
370
00:18:06,998 --> 00:18:09,914
kau tidak tahu jenis
tempat dimana aku dibesarkan.
371
00:18:09,958 --> 00:18:11,612
Ketika aku masih kecil, aku berpikir
372
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
bahwa
rumah seperti ini hanya ada di TV.
373
00:18:14,093 --> 00:18:17,270
kau tidak pernah
membicarakan masa kecilmu.
374
00:18:17,313 --> 00:18:20,664
Ya, ya, karena itu menyedihkan.
375
00:18:20,708 --> 00:18:24,190
Hanya berpindah-pindah
dari rumah ke rumah
376
00:18:24,233 --> 00:18:26,583
dengan orang tua yang hanya melihatku
377
00:18:26,627 --> 00:18:28,846
hanya sebagai uang
dari pemerintah.
378
00:18:31,762 --> 00:18:35,331
Tapi kau membuatku
merasa aku layak untuk sesuatu.
379
00:18:35,375 --> 00:18:37,551
Jadi...
380
00:18:37,594 --> 00:18:39,596
ya, ini benar-benar ajaib.
381
00:18:40,641 --> 00:18:42,643
aku kira begitu.
382
00:18:42,686 --> 00:18:44,166
Ya itu dia.
383
00:18:44,210 --> 00:18:45,602
Benarkah?
384
00:18:45,646 --> 00:18:47,082
teman-teman.
385
00:18:48,214 --> 00:18:49,606
Ooh!
386
00:18:49,650 --> 00:18:51,042
Ooh, panas sekali.
387
00:18:51,086 --> 00:18:52,870
Wow.
388
00:18:52,914 --> 00:18:54,698
Eli...
sangat lucu.
389
00:18:54,742 --> 00:18:56,700
aku sedang dalam perjalanan ke
toko, dan aku ingat
390
00:18:56,744 --> 00:18:58,572
kita masih punya pai
di lemari es.
391
00:18:58,615 --> 00:19:00,008
aku sangat bodoh.
392
00:19:00,051 --> 00:19:02,228
kau juga telanjang. Mengapa?
393
00:19:02,271 --> 00:19:03,925
Apakah aku satu-satunya?
394
00:19:03,968 --> 00:19:06,971
Ya ampun, itu aneh.
395
00:19:08,190 --> 00:19:09,452
Ya tentu saja ada
396
00:19:09,496 --> 00:19:11,367
dua cara untuk memperbaiki situasi ini.
397
00:19:11,411 --> 00:19:13,630
aku bisa mengenakan baju, atau...
398
00:19:13,674 --> 00:19:15,328
Masuklah./ Apa?
399
00:19:15,371 --> 00:19:16,807
Masuklah... sekarang.
400
00:19:16,851 --> 00:19:18,592
Oh, ini dia. Bagus
401
00:19:18,635 --> 00:19:19,941
Gunakan lenganku.
402
00:19:19,984 --> 00:19:22,422
kau sangat baik membantuku
dalam keadaan seperti ini.
403
00:19:22,465 --> 00:19:23,814
Oh, ini, duduk.
404
00:19:23,858 --> 00:19:25,686
Oh Oh sayang. Tunggu sebentar.
405
00:19:25,729 --> 00:19:28,950
Oh ini dia.
406
00:19:28,993 --> 00:19:30,908
Jadi, um...
407
00:19:30,952 --> 00:19:33,781
Haruskah kita mulai?
408
00:19:33,824 --> 00:19:36,523
Mulai apa? Percakapan.
409
00:19:36,566 --> 00:19:38,655
kau-kau harus memberi
pertanyaan untukku.
410
00:19:38,699 --> 00:19:42,093
Kapan aku tahu aku ternyata gay?
Berapa banyak pria yang pernah bersamaku?
411
00:19:42,137 --> 00:19:44,270
Karl, kumohon.
aku baru saja makan siang.
412
00:19:44,313 --> 00:19:46,097
kau tidak penasaran?
413
00:19:46,141 --> 00:19:47,708
Tidak sedikit pun.
414
00:19:47,751 --> 00:19:49,884
Dan jika hal
ini akan berhasil,
415
00:19:49,927 --> 00:19:52,408
kau tidak akan dapat memunculkan wacana
yang bisa membuatku kesal.
416
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
Tapi kita perlu membicarakan ini
417
00:19:53,975 --> 00:19:55,455
jika kita ingin memiliki
semacam pemulihan hubungan.
418
00:19:55,498 --> 00:19:57,457
Apa maksudmu?/ Kita sudah menikah
419
00:19:57,500 --> 00:19:58,936
selama sepuluh tahun, Simone.
420
00:19:58,980 --> 00:20:00,808
kau tidak bisa mengatakan
kita belum bahagia.
421
00:20:00,851 --> 00:20:03,550
Tidak, aku tidak bisa.
422
00:20:05,987 --> 00:20:07,945
aku senang kau tahu yang sebenarnya.
423
00:20:07,989 --> 00:20:10,252
Sekarang kita bisa
mengatasinya, dengan
424
00:20:10,296 --> 00:20:13,124
saling memahami, dan...
425
00:20:13,168 --> 00:20:15,475
mungkin kita bisa bahagia lagi?
426
00:20:16,780 --> 00:20:18,869
sayang, aku belum siap
untuk membahas ini.
427
00:20:18,913 --> 00:20:21,568
aku sudah memindahkan
barang-barangmu ke ruang tamu.
428
00:20:21,611 --> 00:20:24,397
aku tidak ingin ada yang tahu bahwa kita
tinggal di tempat tidur yang terpisah.
429
00:20:24,440 --> 00:20:26,225
Terutama pada putriku.
430
00:20:26,268 --> 00:20:27,704
aku mengerti.
431
00:20:28,749 --> 00:20:30,316
Kemana kau pergi?
432
00:20:30,359 --> 00:20:31,926
Oh, aku-aku merasa agak dingin.
433
00:20:31,969 --> 00:20:34,189
aku ingin meminum kasmirku.
434
00:20:34,233 --> 00:20:36,060
Oh, baiklah,
aku akan mengambilnya untukmu.
435
00:20:36,104 --> 00:20:37,453
Duduk saja./ Terima kasih.
436
00:20:37,497 --> 00:20:39,150
Jangan sungkan.
437
00:20:40,195 --> 00:20:42,197
kau sangat baik, sayang.
438
00:21:03,610 --> 00:21:06,177
Bangsat kau!
439
00:21:15,796 --> 00:21:17,928
Baiklah, um, jika kau mau
membiarkanku menjelaskannya.
440
00:21:17,972 --> 00:21:19,452
Diamlah. aku sedang menghitung pil.
Ya, aku...
441
00:21:19,495 --> 00:21:21,976
Aku-aku akui aku mungkin...
aku mungkin telah menjatuhkan beberapa.
442
00:21:23,804 --> 00:21:26,067
Ada lebih dari 40 pil di sini.
443
00:21:26,110 --> 00:21:27,634
kau bilang kau
menelan seluruh botol.
444
00:21:27,677 --> 00:21:30,201
Berapa banyak yang benar-benar
kau telan? Dua? Tiga?
445
00:21:30,245 --> 00:21:31,594
Mereka memompa perutku.
446
00:21:31,638 --> 00:21:32,987
aku tidak membayar untuk itu.
447
00:21:33,030 --> 00:21:35,032
Tidak ketika sendawa itu yang
akan menyelamatkanmu.
448
00:21:38,819 --> 00:21:40,777
Dan di mana tongkatmu?
449
00:21:40,821 --> 00:21:42,866
Sialan.
450
00:21:42,910 --> 00:21:45,216
Tolong mengertilah.
451
00:21:45,260 --> 00:21:47,218
Aku berusaha membuktikan
aku mencintaimu.
452
00:21:47,262 --> 00:21:49,525
Dengan memalsukan upaya bunuh diri?
453
00:21:49,569 --> 00:21:51,745
kau tidak merespons tindakan yang kecil!
454
00:21:51,788 --> 00:21:53,399
aku akan pergi berolah raga.
455
00:21:53,442 --> 00:21:55,357
Jika kau dan barang-barangmu
tidak keluar dari rumah ini
456
00:21:55,401 --> 00:21:57,446
pada saat aku tiba di rumah,
aku akan memanggil polisi.
457
00:21:57,490 --> 00:21:59,013
Kemana aku harus pergi?
458
00:21:59,056 --> 00:22:00,275
aku tidak peduli!
459
00:22:00,319 --> 00:22:01,842
Yah, mungkin aku akan
pergi ke rumah Naomi.
460
00:22:03,583 --> 00:22:05,672
iya.
Eh, dia punya ruang tamu.
461
00:22:05,715 --> 00:22:07,761
Mungkin dia akan membanjiriku
dengan minuman keras
462
00:22:07,804 --> 00:22:09,850
hingga membuatku bisa melupakan
semua rahasia kelamku.
463
00:22:10,894 --> 00:22:12,853
Dan mengapa kau ingin lakukan itu?
464
00:22:12,896 --> 00:22:15,116
kau adalah orang yang menyembunyikan
kehidupan seksmu dariku.
465
00:22:15,159 --> 00:22:16,639
aku sudah menikah.
466
00:22:16,683 --> 00:22:18,598
Jika kau menendangku ke jalanan
467
00:22:18,641 --> 00:22:20,904
aku tidak punya alasan
untuk tidak keluar.
468
00:22:20,948 --> 00:22:25,300
Dan kemudian kau, sayang,
akan menjadi Grace Belknap yang lain.
469
00:22:26,693 --> 00:22:28,869
Ingat Grace?
470
00:22:28,912 --> 00:22:30,653
Apakah kau mengancamku?
471
00:22:30,697 --> 00:22:33,003
Ya, suaminya lari dengan
tukang kayu itu, kupikir
472
00:22:33,047 --> 00:22:34,657
Oh, teman-temanmu sangat kejam.
473
00:22:34,701 --> 00:22:36,224
Demi Tuhan, Karl...
474
00:22:36,267 --> 00:22:38,400
Tapi kau yang paling kejam
dari semuanya, Simone.
475
00:22:38,444 --> 00:22:39,967
"Oh, Grace yang malang.
476
00:22:40,010 --> 00:22:42,448
"aku kira tukang kayu
itu bukan satu-satunya
477
00:22:42,491 --> 00:22:44,232
dengan si pencari berondong. "
478
00:22:44,275 --> 00:22:45,842
Oh, aku pikir
479
00:22:45,886 --> 00:22:48,584
para wanita itu akan
menikmati keadilan yang sebenarnya
480
00:22:48,628 --> 00:22:50,717
jika kau berakhir
di tempat yang sama.
481
00:22:50,760 --> 00:22:52,719
Mengapa kau melakukan ini?
482
00:22:52,762 --> 00:22:56,375
aku berjuang demi
kebahagiaan masa depan kita.
483
00:22:56,418 --> 00:22:58,420
Dengan mengancamku?
484
00:22:58,464 --> 00:23:00,857
Seperti yang aku katakan...
485
00:23:00,901 --> 00:23:03,382
kau tidak merespons tindakan kecil.
486
00:23:11,215 --> 00:23:13,130
Apa yang kau pikir lakukan?
487
00:23:13,174 --> 00:23:14,436
Maksud kau apa?
488
00:23:14,480 --> 00:23:15,872
kau punya celana renang,
Eli, banyak.
489
00:23:15,916 --> 00:23:18,440
Jadi mengapa Jade dan aku mendapatkan
wajah yang penuh dengan kemaluan?
490
00:23:18,484 --> 00:23:20,224
Baiklah...
aku akan memberi tahu kau alasannya.
491
00:23:20,268 --> 00:23:22,531
kau pikir jika aku dan
Jade tadi ditinggalkan
492
00:23:22,575 --> 00:23:24,533
lalu kami akan sedikit nyaman,
bergairah,
493
00:23:24,577 --> 00:23:26,143
dan kemudian kau
bisa langsung masuk ke permainan
494
00:23:26,187 --> 00:23:28,058
dan kita bertiga akan bercinta semalaman.
495
00:23:29,103 --> 00:23:31,453
Itu mungkin ada dalam
daftar keinginanku, ya.
496
00:23:31,497 --> 00:23:33,020
Rencana yang bagus.
497
00:23:33,063 --> 00:23:34,848
Tidak akan terjadi.
498
00:23:34,891 --> 00:23:36,850
Baik. Baik.
499
00:23:40,462 --> 00:23:41,898
Tetapi bagaimana jika itu terjadi?
500
00:23:41,942 --> 00:23:43,422
Maksudku, pikirkan tentang itu.
501
00:23:43,465 --> 00:23:44,901
Kita menyukai seks satu sama lain.
502
00:23:44,945 --> 00:23:46,468
Kita suka seks dengan wanita seksi.
503
00:23:46,512 --> 00:23:47,904
Itu adalah salah satu alasan
kita untuk bekerja sebagai pasangan.
504
00:23:47,948 --> 00:23:49,384
Kita punya banyak kesamaan.
505
00:23:49,428 --> 00:23:50,559
Itu baik untuk kita.
506
00:23:50,603 --> 00:23:51,995
Tapi bagaimana dengan Jade? Oh, aku...
507
00:23:52,039 --> 00:23:52,996
aku cukup yakin dia menyukaiku.
508
00:23:53,040 --> 00:23:54,128
Apa? Mengapa?
509
00:23:54,171 --> 00:23:55,608
Suatu hari, dia terus-menerus
510
00:23:55,651 --> 00:23:57,392
tentang betapa dia menyukai filmku.
511
00:23:57,436 --> 00:23:58,741
aku suka The Shining.
512
00:23:58,785 --> 00:24:00,874
Itu tidak berarti aku ingin
bercinta dengan Stephen King.
513
00:24:00,917 --> 00:24:03,311
Oke, baiklah.
Nah, baiklah, jika kau tidak yakin
514
00:24:03,354 --> 00:24:05,139
bahwa dia akan terlibat,
515
00:24:05,182 --> 00:24:06,967
tanya dia.
516
00:24:07,968 --> 00:24:09,622
Tidak, itu akan aneh.
517
00:24:09,665 --> 00:24:10,884
Aneh bagaimana?
518
00:24:10,927 --> 00:24:12,320
Seperti, aku tidak tahu
519
00:24:12,363 --> 00:24:14,627
jika dia suka seperti itu.
520
00:24:14,670 --> 00:24:17,194
Dia bercinta denganmu di kamar ganti !
521
00:24:17,238 --> 00:24:19,936
Baik.
Akan aneh bagi kita.
522
00:24:19,980 --> 00:24:21,808
Kita belum pernah melakukan
hal seperti ini sebelumnya.
523
00:24:21,851 --> 00:24:24,158
Tidak, itu tidak harus
menjadi masalah besar.
524
00:24:24,201 --> 00:24:26,377
Tidak, kita-kita sudah
dicap sebagai pernikahan terbuka.
525
00:24:26,421 --> 00:24:29,337
Mengapa itu tidak terbuka untuk Jade?
526
00:24:32,079 --> 00:24:33,776
Baik.
527
00:24:33,820 --> 00:24:36,039
aku akan memintanya untuk hal ini.
528
00:24:36,083 --> 00:24:37,780
Apakah itu akan membuatmu diam?
529
00:24:37,824 --> 00:24:40,522
aku pikir kau tahu itu akan terjadi.
530
00:24:40,566 --> 00:24:42,132
Oke, tapi kita tidak akan memaksanya.
531
00:24:42,176 --> 00:24:43,394
Tidak tidak Tidak.
532
00:24:43,438 --> 00:24:44,831
Aku akan bicara dengannya,
aku akan bertanya dengan hormat,
533
00:24:44,874 --> 00:24:46,267
dan jika dia bilang tidak... Mm-hmm.
534
00:24:46,310 --> 00:24:48,748
Dia bilang ya.
535
00:24:53,796 --> 00:24:56,190
Kalian berdua sedang bicara atau apa?
536
00:24:56,233 --> 00:24:57,931
537
00:25:07,506 --> 00:25:09,812
Bosnya melihat payudaramu?
538
00:25:09,856 --> 00:25:11,684
Jangan membuatnya terdengar
lebih buruk dari sebelumnya.
539
00:25:11,727 --> 00:25:13,381
aku tidak yakin aku bisa.
540
00:25:13,424 --> 00:25:14,861
aku sangat marah.
541
00:25:14,904 --> 00:25:16,471
aku mengubah seluruh tampilanku.
542
00:25:16,515 --> 00:25:18,212
Rob bahkan tidak memperhatikan.
543
00:25:18,255 --> 00:25:20,170
Ini tips ku, oke?
544
00:25:20,214 --> 00:25:21,563
Layani dia dengan bijak.
545
00:25:21,607 --> 00:25:23,739
Rob tidak selingkuh
karena kau tidak memakai
546
00:25:23,783 --> 00:25:25,567
gaya terbaru dari Paris.
547
00:25:25,611 --> 00:25:27,003
Maksud kau apa?
548
00:25:27,047 --> 00:25:29,179
Bu! Mikey memukulku.
549
00:25:29,223 --> 00:25:30,267
Apa aku pengawalmu?
550
00:25:30,311 --> 00:25:31,573
Pukul dia kembali.
551
00:25:33,314 --> 00:25:35,446
Jadi yang aku maksud adalah,
552
00:25:35,490 --> 00:25:37,666
bagaimana kehidupan cintamu?
553
00:25:37,710 --> 00:25:40,016
Apakah kau melakukan semua yang kau
bisa untuk membuatnya tetap tertarik?
554
00:25:40,060 --> 00:25:41,191
Sheila.
555
00:25:41,235 --> 00:25:43,803
Terkadang pria tua butuh trik baru.
556
00:25:43,846 --> 00:25:45,500
Trik baru?
557
00:25:45,544 --> 00:25:47,981
aku masih perawan di
malam pernikahanku.
558
00:25:48,024 --> 00:25:50,940
aku hanya tahu apa yang mau
diajarkan Rob kepadaku.
559
00:25:52,420 --> 00:25:55,641
Ada buku yang harus kau baca.
560
00:25:57,991 --> 00:25:59,470
Apa ini?
561
00:25:59,514 --> 00:26:00,602
Itu adalah panduan.
562
00:26:00,646 --> 00:26:02,561
Untuk pasangan yang sudah menikah.
563
00:26:04,911 --> 00:26:06,390
Ini adalah gambar-gambar kotor!
564
00:26:06,434 --> 00:26:07,696
Itu adalah ilustrasi.
565
00:26:07,740 --> 00:26:09,480
Ini ilmiah.
566
00:26:10,525 --> 00:26:11,961
Mengapa kau memiliki ini?
567
00:26:12,005 --> 00:26:14,964
Ada waktu yang aku dan Leo rasakan
568
00:26:15,008 --> 00:26:18,228
karena kehidupan cinta kami
membutuhkan sedikit semangat.
569
00:26:18,272 --> 00:26:20,143
Dan kau benar-benar
melakukan hal-hal ini?
570
00:26:20,187 --> 00:26:22,276
Kau lihat halaman 76?
571
00:26:23,320 --> 00:26:24,452
Ya.
572
00:26:24,495 --> 00:26:26,193
Begitulah cara kami mendapatkan anak
573
00:26:28,151 --> 00:26:29,370
Oh tuhan.
574
00:26:29,413 --> 00:26:31,764
Ya. Itu bukan untuk pemula.
575
00:26:31,807 --> 00:26:33,200
Mari kita kembali ke bab sebelumnya.
576
00:26:33,243 --> 00:26:36,029
Ah. Ini hal biasa.
577
00:26:36,072 --> 00:26:39,032
Kami suka melakukan
itu di kamar mandi.
578
00:26:39,075 --> 00:26:40,860
kau telah melakukan itu pada Leo?
579
00:26:40,903 --> 00:26:41,861
Itu...
580
00:26:41,904 --> 00:26:43,993
bagaimana aku mendapatkan Pontiac ku.
581
00:26:44,037 --> 00:26:47,606
Dan kau benar-benar berpikir
Rob akan menyukai hal-hal ini?
582
00:26:48,650 --> 00:26:49,956
Benar.
583
00:26:49,999 --> 00:26:51,174
Dan...
584
00:26:51,218 --> 00:26:54,003
aku tidak akan merasa
terhina setelah itu?
585
00:26:54,047 --> 00:26:57,833
Seks adalah bagaimana wanita
mendapatkan kekuasaan atas pria.
586
00:26:57,877 --> 00:27:01,620
Dan tidak ada yang
memalukan tentang itu.
587
00:27:05,711 --> 00:27:06,668
Melompatlah!
588
00:27:06,712 --> 00:27:09,062
Dua, tiga, empat,
589
00:27:09,105 --> 00:27:12,195
lima, enam, tujuh, delapan...
590
00:27:12,239 --> 00:27:16,025
Simone, aku belum pernah melihatmu
berolahraga begitu keras.
591
00:27:16,069 --> 00:27:18,854
aku mulai bertanya-tanya apakah
mungkin kau kesal akan sesuatu.
592
00:27:18,898 --> 00:27:20,377
Tidak semuanya.
593
00:27:20,421 --> 00:27:22,771
Hanya membakar muffin
yang kau kirim.
594
00:27:22,815 --> 00:27:24,033
Jadi, Karl ke rumahmu?
595
00:27:24,077 --> 00:27:25,905
iya.
596
00:27:26,906 --> 00:27:29,299
Dan semuanya baik-baik saja?
597
00:27:29,343 --> 00:27:31,214
iya.
598
00:27:31,258 --> 00:27:32,955
Kenapa kau bertanya?
599
00:27:32,999 --> 00:27:34,565
Hanya saja...
600
00:27:34,609 --> 00:27:37,873
Wanda meninggalkan pesan yang paling
rahasia di mesin penjawabku.
601
00:27:37,917 --> 00:27:40,049
Sebelum dia pergi untuk rehabilitasi.
602
00:27:40,093 --> 00:27:42,225
Dia mengisyaratkan
bahwa kau dan Karl sedang mengalami
603
00:27:42,269 --> 00:27:44,401
semacam masalah perkawinan.
604
00:27:44,445 --> 00:27:47,100
Oh, kita baik-baik saja, Naomi.
605
00:27:47,143 --> 00:27:48,623
Sekarang, permisi dulu.
606
00:27:48,667 --> 00:27:51,278
Tolong, Simone.
607
00:27:51,321 --> 00:27:52,758
kau tidak harus berpura-pura.
608
00:27:52,801 --> 00:27:54,368
Tidak denganku.
609
00:27:54,411 --> 00:27:56,022
aku tidak terkejut.
610
00:27:56,065 --> 00:27:59,721
aku sudah lama tahu tentang
masalahmu dengan Karl.
611
00:27:59,765 --> 00:28:02,637
aku tidak tahu apa yang kau dengar...
612
00:28:02,681 --> 00:28:03,769
aku tidak mendengar.
613
00:28:03,812 --> 00:28:06,685
aku melihat dengan mata kepala sendiri.
614
00:28:07,729 --> 00:28:09,688
Apa sebenarnya yang kau lihat?
615
00:28:09,731 --> 00:28:12,386
aku-aku sedang mengambil
cucianku suatu hari,
616
00:28:12,429 --> 00:28:13,648
dan ada mobilnya,
617
00:28:13,692 --> 00:28:16,782
diparkir di seberang jalan
di sebuah motel kumuh.
618
00:28:21,656 --> 00:28:24,006
Jadi kau tahu segalanya.
619
00:28:24,050 --> 00:28:25,660
Iya.
620
00:28:25,704 --> 00:28:29,316
Maksudku, aku tidak bisa memberitahumu
siapa wanita itu, tapi...
621
00:28:30,360 --> 00:28:32,972
Wanita?
622
00:28:33,015 --> 00:28:34,321
aku ingin menangkapnya
saat dia beraksi,
623
00:28:34,364 --> 00:28:35,888
tapi aku tidak bisa berdiri
di sana sepanjang hari,
624
00:28:35,931 --> 00:28:38,673
menunggunya dan wanita jalang itu keluar.
625
00:28:38,717 --> 00:28:42,111
Jadi,
kau tidak tahu dengan siapa dia?
626
00:28:42,155 --> 00:28:43,722
Tidak.
627
00:28:48,161 --> 00:28:49,205
Apa kau tahu?
628
00:28:49,249 --> 00:28:51,294
Oh, Naomi.
629
00:28:51,338 --> 00:28:53,514
aku benar-benar harus pergi.
630
00:28:54,558 --> 00:28:56,517
Yang penting adalah,
631
00:28:56,560 --> 00:28:59,825
adalah bahwa kau akhirnya
tahu yang sebenarnya.
632
00:28:59,868 --> 00:29:01,174
"Akhirnya"?
633
00:29:02,915 --> 00:29:05,091
Berapa
lama ini terjadi?
634
00:29:05,134 --> 00:29:06,440
aku tidak tahu.
635
00:29:06,483 --> 00:29:07,571
Tahun lalu.
636
00:29:07,615 --> 00:29:08,921
Mungkin dua.
637
00:29:08,964 --> 00:29:12,446
kau tahu suamiku
selingkuh selama dua tahun
638
00:29:12,489 --> 00:29:14,013
dan kau tidak mengatakan apa-apa?
639
00:29:14,056 --> 00:29:15,492
Istri selalu mengatakan
mereka ingin tahu
640
00:29:15,536 --> 00:29:16,885
jika suami mereka selingkuh,
641
00:29:16,929 --> 00:29:19,192
tetapi mereka tidak pernah memaafkan
orang yang memberi tahu mereka.
642
00:29:19,235 --> 00:29:20,889
Tapi kau adalah sahabatku.
643
00:29:20,933 --> 00:29:23,370
Dan kau... salah satu milikku.
644
00:29:25,067 --> 00:29:27,678
aku sangat senang kita
sudah bicarakan hal ini.
645
00:29:36,165 --> 00:29:37,558
kau masih ingin
bercinta denganku?
646
00:29:37,601 --> 00:29:39,255
Ya.
647
00:29:39,299 --> 00:29:40,604
aku senggang hari ini jam 4:00.
648
00:29:40,648 --> 00:29:41,692
Baguslah.
649
00:29:41,736 --> 00:29:43,129
Kemana kita harus pergi?
650
00:29:43,172 --> 00:29:45,348
kau seorang pria dewasa sekarang.
Cari tahu sendiri.
651
00:29:56,359 --> 00:29:58,405
Hai.
652
00:29:58,448 --> 00:29:59,972
kau pulang lebih awal.
653
00:30:00,015 --> 00:30:01,190
aku akan makan malam
dengan pebisnis.
654
00:30:01,234 --> 00:30:02,975
aku ingin pulang
dan mandi dulu.
655
00:30:03,018 --> 00:30:05,499
Makan malam bisnis lain?
656
00:30:05,542 --> 00:30:08,154
kau telah menaruh banyak
waktu pada mereka belakangan ini.
657
00:30:08,197 --> 00:30:10,243
Maaf sayang.
658
00:30:10,286 --> 00:30:12,288
Panggilan tugas.
659
00:30:13,899 --> 00:30:16,466
Oh, sebelum kita sampai di
sana, ada tips Jade untukku?
660
00:30:16,510 --> 00:30:17,903
kau tahu, yang boleh dan
tidak boleh dilakukan?
661
00:30:17,946 --> 00:30:19,078
Hal-hal yang dia sukai,
hal-hal yang tidak dia sukai.
662
00:30:19,121 --> 00:30:20,688
Oh kau tahu hal yang
kau lakukan padaku?
663
00:30:20,731 --> 00:30:21,994
Dengan lidahmu?
Lingkaran itu.
664
00:30:22,037 --> 00:30:22,995
Ya. Ya.
665
00:30:23,038 --> 00:30:24,170
Jangan lakukan itu.
666
00:30:24,213 --> 00:30:25,649
kau tidak berpikir dia akan menyukainya?
667
00:30:25,693 --> 00:30:26,650
Kenapa tidak?
668
00:30:26,694 --> 00:30:28,174
Karena aku belum pernah menyukainya.
669
00:30:28,217 --> 00:30:31,003
Mengerti.
Tips yang bagus.
670
00:31:18,964 --> 00:31:20,443
sayang, apa yang kau lakukan
671
00:31:21,488 --> 00:31:23,446
Apa ini?
672
00:31:23,490 --> 00:31:27,189
aku ingin mencoba sesuatu
yang aku baca di buku.
673
00:31:28,147 --> 00:31:30,366
aku pikir kau akan menyukainya.
674
00:31:30,410 --> 00:31:31,759
Beth Ann...
675
00:31:31,802 --> 00:31:32,891
Sst.
676
00:31:32,934 --> 00:31:35,502
aku harus berkonsentrasi.
677
00:31:37,896 --> 00:31:40,594
678
00:31:48,994 --> 00:31:51,126
Diam. Beth Ann.
679
00:31:52,127 --> 00:31:54,303
Ya Tuhan.
680
00:31:54,347 --> 00:31:55,957
Ya Tuhan.
681
00:31:56,001 --> 00:31:58,655
Ya Tuhan.
682
00:32:00,005 --> 00:32:01,920
Serius, sayang,
terasa sakit seperti itu.
683
00:32:01,963 --> 00:32:03,312
aku akan lebih lambat.
684
00:32:03,356 --> 00:32:05,271
kau benar-benar tidak perlu...
685
00:32:05,314 --> 00:32:07,316
Ow Aduh, aduh, aduh!
686
00:32:15,063 --> 00:32:16,978
Oh tuhan.
687
00:32:17,022 --> 00:32:18,893
Oh!
688
00:32:18,937 --> 00:32:20,895
Oh
689
00:32:20,939 --> 00:32:22,810
Ya Tuhan.
690
00:32:22,853 --> 00:32:24,638
Aku tidak percaya itu
terjadi begitu saja.
691
00:32:24,681 --> 00:32:25,726
Ya, benar.
692
00:32:27,075 --> 00:32:29,730
Wow.
693
00:32:29,773 --> 00:32:32,646
aku pasti telah melakukan sesuatu...
694
00:32:32,689 --> 00:32:34,561
benar-benar bagus di kehidupan masa lalu.
695
00:32:34,604 --> 00:32:35,649
Seperti...
696
00:32:35,692 --> 00:32:38,217
seperti mungkin aku adalah Yesus atau...
697
00:32:38,260 --> 00:32:39,827
atau pria yang menyembuhkan polio.
698
00:32:39,870 --> 00:32:41,133
Siapa namanya?
699
00:32:41,176 --> 00:32:43,091
Oh.
700
00:32:43,135 --> 00:32:44,527
Ya.
701
00:32:44,571 --> 00:32:47,269
Ya, itu benar.
702
00:32:47,313 --> 00:32:50,577
Ya, ini semua tentang
kalian sekarang.
703
00:32:50,620 --> 00:32:52,840
Jadi apa yang
bisa aku lakukan untuk membantu?
704
00:32:54,102 --> 00:32:56,539
aku terbuka untuk saran.
705
00:32:57,540 --> 00:33:00,021
Halo?
706
00:33:00,065 --> 00:33:01,675
Hei, sayang, bisakah kau
memberi kami waktu sebentar? Ya?
707
00:33:01,718 --> 00:33:03,807
Ya,
kami berdua sangat, sangat dekat.
708
00:33:03,851 --> 00:33:05,984
Oh Ya. Ya, ya. Tentu.
709
00:33:06,027 --> 00:33:07,463
aku lapar.
710
00:33:07,507 --> 00:33:08,899
Kalian lapar?
711
00:33:08,943 --> 00:33:09,944
Wah.
712
00:33:11,424 --> 00:33:13,208
aku akan sediakan pai.
713
00:33:13,252 --> 00:33:15,689
Wah. Ya.
714
00:34:32,722 --> 00:34:35,377
715
00:35:05,886 --> 00:35:07,192
Simone.
716
00:35:09,281 --> 00:35:10,760
Halo, Tommy.
717
00:35:10,804 --> 00:35:12,545
kau terlihat cantik.
718
00:35:12,588 --> 00:35:13,894
Terima kasih.
719
00:35:17,332 --> 00:35:19,247
aku punya akses pada van
katering sepanjang sore.
720
00:35:19,291 --> 00:35:21,119
Oh, ide pintar mengganti mobil.
721
00:35:21,162 --> 00:35:22,598
Kemana kita akan pergi?
722
00:35:22,642 --> 00:35:24,165
Apa maksudmu,
"Kemana kita akan pergi?"
723
00:35:24,209 --> 00:35:25,514
Kita di sini.
724
00:35:31,216 --> 00:35:32,695
kau pasti bercanda.
725
00:35:32,739 --> 00:35:35,394
kau ingin bercinta denganku
di van katering?
726
00:35:35,437 --> 00:35:37,570
Kasurnya masih baru,
dan begitu pula sepreinya.
727
00:35:37,613 --> 00:35:40,355
Yah, secara teknis, itu taplak meja.
728
00:35:40,399 --> 00:35:42,444
Tidak mungkin
aku masuk ke kamar seks berjalamu.
729
00:35:44,794 --> 00:35:45,839
Demi tuhan.
730
00:35:45,882 --> 00:35:47,057
Maka masuklah ke dalam.
731
00:35:47,101 --> 00:35:48,102
Ayolah.
732
00:35:49,364 --> 00:35:50,539
Oh!
733
00:35:54,326 --> 00:35:57,938
Jadi apa yang kau pikirkan?
734
00:35:57,981 --> 00:35:59,548
kau suka lilin?
735
00:35:59,592 --> 00:36:01,115
Baunya seperti pinus.
736
00:36:01,159 --> 00:36:03,335
Yang bisa aku cium adalah pastrami.
737
00:36:03,378 --> 00:36:05,815
Oh ya.
Kami melayani katering kemarin.
738
00:36:05,859 --> 00:36:06,903
aku tidak bisa melakukan ini.
739
00:36:06,947 --> 00:36:08,514
Tunggu.
740
00:36:11,778 --> 00:36:13,432
Aku bahkan menyediakan
untuk kita musik.
741
00:36:13,475 --> 00:36:16,217
aku tidak peduli jika kau
menyewa Kotak Musik dari Budapest.
742
00:36:16,261 --> 00:36:18,480
Aku tidak akan menidurimu di van.
743
00:36:18,524 --> 00:36:20,395
Dengar, aku tahu kau mungkin
berharap untuk hotel yang bagus,
744
00:36:20,439 --> 00:36:22,441
tetapi aku tidak mampu membelinya.
Aku minta maaf.
745
00:36:22,484 --> 00:36:26,227
Jangan begitu. aku hanya perlu mengingat ini
adalah ide yang buruk. Terima kasih.
746
00:36:26,271 --> 00:36:28,142
Tunggu tunggu.
Jadi kau mau pergi?
747
00:36:28,186 --> 00:36:29,839
kau selalu menjadi anak yang baik.
748
00:36:29,883 --> 00:36:32,190
Dan kau sudah menjadi...
teman yang baik,
749
00:36:32,233 --> 00:36:34,975
tapi jangan biarkan sesuatu yang
konyol ini merusaknya, oke?
750
00:36:42,765 --> 00:36:44,332
Baik.
751
00:36:44,376 --> 00:36:45,551
Sampai jumpa.
752
00:36:45,594 --> 00:36:47,422
Sampai jumpa.
753
00:36:47,466 --> 00:36:49,468
754
00:36:59,347 --> 00:37:01,654
Apa yang akan kau
katakan kepada dokter?
755
00:37:01,697 --> 00:37:03,090
Kebenaran.
756
00:37:03,133 --> 00:37:04,700
aku tercabik-cabik
757
00:37:04,744 --> 00:37:07,050
beberapa saat setelah istriku
berubah menjadi pelacur Prancis.
758
00:37:07,094 --> 00:37:08,965
Tidak perlu berkata kasar.
759
00:37:09,009 --> 00:37:11,751
Yah, aku akan lebih senang ketika
aku sudah berhenti berdarah dengan banyak.
760
00:37:11,794 --> 00:37:13,883
Demi tuhan. Apa yang kau pikirkan?
761
00:37:13,927 --> 00:37:15,015
aku ingin mengejutkanmu.
762
00:37:15,058 --> 00:37:17,452
Nah, lain kali buatlah kue.
763
00:37:17,496 --> 00:37:21,848
aku mendapat ide dari...
panduan seks.
764
00:37:21,891 --> 00:37:23,589
Dikatakan laki-laki
menyukai hal semacam itu.
765
00:37:23,632 --> 00:37:27,636
Yah, orang-orang lain, mungkin.
Tapi bukan aku.
766
00:37:27,680 --> 00:37:29,334
Ya, aku harus melakukan sesuatu.
767
00:37:29,377 --> 00:37:30,639
Mengapa?
768
00:37:32,337 --> 00:37:34,164
aku merasa kau menarik diri dari aku.
769
00:37:35,862 --> 00:37:37,385
Itu tidak benar.
770
00:37:37,429 --> 00:37:39,692
Ini. Tentu saja.
Tidak
771
00:37:39,735 --> 00:37:42,347
Aku bekerja. aku sedang sibuk.
Tidak.
772
00:37:42,390 --> 00:37:45,001
Lebih dari itu.
773
00:37:45,045 --> 00:37:47,352
kau tidak bahagia.
774
00:37:50,224 --> 00:37:52,661
aku menyadarinya.
775
00:37:52,705 --> 00:37:55,403
Setiap hari.
776
00:37:55,447 --> 00:37:58,885
kau bangun, kau pergi bekerja,
777
00:37:58,928 --> 00:38:01,670
kau pulang, kau makan malam,
778
00:38:01,714 --> 00:38:04,194
kau tersenyum untuk kesenanganku,
779
00:38:04,238 --> 00:38:06,240
dan kemudian kau pergi tidur.
780
00:38:06,284 --> 00:38:09,330
Itulah keseharianmu.
781
00:38:09,374 --> 00:38:12,159
Dan itu hambar.
782
00:38:14,509 --> 00:38:16,381
Karena apa yang
kita derita.
783
00:38:16,424 --> 00:38:19,253
Tolong jangan bicara tentang itu.
784
00:38:24,258 --> 00:38:26,434
Kita sudah mencoba untuk
tidak membicarakannya,
785
00:38:26,478 --> 00:38:29,089
dan itu tidak membantu.
786
00:38:29,132 --> 00:38:33,963
kau tenggelam dalam
rutinitasmu.
787
00:38:37,053 --> 00:38:40,666
aku tahu karena aku
tenggelam bersamamu.
788
00:38:44,583 --> 00:38:49,196
Tapi mungkin jika kita
saling membantu...
789
00:38:49,239 --> 00:38:52,504
kita bisa bertahan hidup.
790
00:39:01,339 --> 00:39:03,341
aku berharap aku adalah
pria yang lebih baik.
791
00:39:03,384 --> 00:39:06,256
kau pria yang baik.
792
00:39:06,300 --> 00:39:08,824
aku telah membuat pilihan...
793
00:39:08,868 --> 00:39:10,478
aku tidak bangga.
794
00:39:10,522 --> 00:39:13,481
Seperti apa?
795
00:39:17,659 --> 00:39:19,487
Tuan Stanton?
796
00:39:19,531 --> 00:39:22,534
Dokter ingin menemuimu sekarang.
797
00:39:22,577 --> 00:39:24,753
Oh Baik.
798
00:39:27,669 --> 00:39:29,062
aku akan segera kembali.
799
00:39:29,105 --> 00:39:30,280
Rob.
800
00:39:30,324 --> 00:39:32,370
aku senang kita
berbicara sedikit tentang ini.
801
00:39:32,413 --> 00:39:34,502
aku merasa lebih baik.
802
00:39:43,076 --> 00:39:45,426
Itu menyenangkan, ya?
803
00:39:45,470 --> 00:39:48,821
Maksudku, aku tahu seks itu
keren, karena aku tidak perjaka,
804
00:39:48,864 --> 00:39:50,823
tapi pengalamanku terbatas
805
00:39:50,866 --> 00:39:52,477
dengan gadis-gadis di tim latihan
806
00:39:52,520 --> 00:39:55,480
tidak mempersiapkanku untuk itu.
807
00:39:57,917 --> 00:40:00,136
Simone?
808
00:40:00,180 --> 00:40:03,401
Hei, apa kau baik-baik saja?
809
00:40:03,444 --> 00:40:04,924
iya.
810
00:40:04,967 --> 00:40:06,795
Apakah kau yakin?
Karena kau terlihat kesal.
811
00:40:06,839 --> 00:40:09,363
Tidak.
812
00:40:09,407 --> 00:40:13,454
aku sekarang menyadari
apa yang telah aku lewatkan selama...
813
00:40:13,498 --> 00:40:15,543
Ya Tuhan, waktu yang sangat lama.
814
00:40:15,587 --> 00:40:18,981
Jadi kau dan Tn. Grove tidak pernah...?
815
00:40:19,025 --> 00:40:20,896
Tidak selama bertahun-tahun.
816
00:40:20,940 --> 00:40:23,203
aku mengatakan pada diri sendiri bahwa
itu adalah pernikahan. Gairah memudar.
817
00:40:23,246 --> 00:40:25,161
Itulah
yang terjadi ketika kau menjadi tua.
818
00:40:25,205 --> 00:40:26,815
kau tidak tua.
819
00:40:26,859 --> 00:40:28,556
kau seorang dewi.
820
00:40:28,600 --> 00:40:31,864
Yah, kuil sudah ditutup
selama beberapa waktu.
821
00:40:31,907 --> 00:40:33,561
Tapi terima kasih.
822
00:40:33,605 --> 00:40:37,739
Untuk mengingatkan aku
bahwa aku masih hidup.
823
00:40:37,783 --> 00:40:39,741
kau ingin melakukannya lagi?
824
00:40:39,785 --> 00:40:42,483
iya. Hari apa yang baik untukmu?
825
00:40:42,527 --> 00:40:43,615
Tidak, maksudku sekarang.
826
00:40:43,658 --> 00:40:45,181
Sekarang?
827
00:40:45,225 --> 00:40:47,096
kau sudah bisa ereksi lagi?
828
00:40:50,143 --> 00:40:53,712
Ah, masa muda.
829
00:40:57,237 --> 00:40:58,847
Eli?
830
00:41:00,762 --> 00:41:02,764
Disini.
831
00:41:05,027 --> 00:41:07,334
Aku harus menyerahkannya padamu, sayang.
832
00:41:07,377 --> 00:41:10,293
Itu semacam kesenangan.
833
00:41:10,337 --> 00:41:12,208
Oh, aku sangat senang
kita melakukan hal itu.
834
00:41:12,252 --> 00:41:14,689
Itu benar-benar...
835
00:41:14,733 --> 00:41:16,648
Wow.
836
00:41:18,040 --> 00:41:19,433
Ya.
837
00:41:20,565 --> 00:41:22,654
Hanya itu saja?
838
00:41:22,697 --> 00:41:25,483
Hei, kau tidak mendapatkan banyak--
kumaksud denganku, sayang.
839
00:41:25,526 --> 00:41:27,876
Jangan sia-siakan ini.
840
00:41:30,313 --> 00:41:31,663
Apa yang salah?
841
00:41:31,706 --> 00:41:33,621
Tidak ada.
842
00:41:33,665 --> 00:41:35,667
Apa kau ngambek?
843
00:41:35,710 --> 00:41:37,407
Tidak. Lalu apa yang terjadi?
844
00:41:37,451 --> 00:41:39,061
Karena kau tidak terlihat
seperti pria yang baru saja
845
00:41:39,105 --> 00:41:40,541
impian seumur hidupnya terpenuhi.
846
00:41:40,585 --> 00:41:42,369
aku perlu bertanya sesuatu padamu.
847
00:41:42,412 --> 00:41:43,457
Baik.
848
00:41:44,676 --> 00:41:46,852
kau jatuh cinta padanya?
849
00:41:51,987 --> 00:41:53,293
Aku tahu itu.
850
00:41:53,336 --> 00:41:55,251
Enam bulan.
851
00:41:55,295 --> 00:41:58,820
Itu... seharusnya menjadi
petunjuk pertamaku.
852
00:41:58,864 --> 00:42:01,562
aku pikir kau terlalu melompat
jauh untuk kesimpulan ini.
853
00:42:01,606 --> 00:42:03,129
aku melihat cara kau memandangnya.
854
00:42:03,172 --> 00:42:04,826
Kapan?
855
00:42:04,870 --> 00:42:06,175
aku ada di sana di pintu.
856
00:42:06,219 --> 00:42:08,351
Kalian berdua saling
berpegangan dan...
857
00:42:08,395 --> 00:42:12,442
aku tidak ingat kapan terakhir
kali kau melihat aku seperti itu.
858
00:42:18,013 --> 00:42:20,015
Sayang.
859
00:42:21,495 --> 00:42:23,105
Ini bukan tentangku.
860
00:42:23,149 --> 00:42:25,107
Ini tentangmu.
861
00:42:25,151 --> 00:42:27,153
Jangan lakukan itu.
862
00:42:27,196 --> 00:42:29,721
kau merasa tidak aman akhir-akhir
ini karena kariermu.
863
00:42:29,764 --> 00:42:31,723
Apakah kau jatuh cinta padanya?
864
00:42:33,333 --> 00:42:34,464
Tidak.
865
00:42:36,902 --> 00:42:40,470
Benarkah? Karena...
itu terlihat.
866
00:42:42,081 --> 00:42:43,604
Dengar, aku akan mengakui,
867
00:42:43,648 --> 00:42:46,041
dia lebih dari sekadar hubungan.
868
00:42:46,085 --> 00:42:48,696
Dan aku seharusnya sudah
memberitahumu tentang dia dulu.
869
00:42:48,740 --> 00:42:51,394
Tapi kisah cintaku...
870
00:42:51,438 --> 00:42:54,572
tetap akan bersamamu.
871
00:42:54,615 --> 00:42:56,965
Dan akan selalu begitu.
872
00:42:58,532 --> 00:42:59,751
Baik?
873
00:43:02,057 --> 00:43:06,758
aku kira aku merasa sedikit
tidak aman akhir-akhir ini.
874
00:43:06,801 --> 00:43:08,716
Ya.
875
00:43:08,760 --> 00:43:10,936
Dan ketika kalian
tidak turun...
876
00:43:10,979 --> 00:43:12,981
aku minta maaf atas hal itu.
877
00:43:13,025 --> 00:43:14,243
Sungguh.
878
00:43:15,767 --> 00:43:18,247
Apa kita sudah baikan?
879
00:43:22,338 --> 00:43:23,818
Ya, kita baikan.
880
00:43:26,342 --> 00:43:28,257
Hei.
881
00:43:28,301 --> 00:43:30,085
aku pikir kita sedang membuat kue.
882
00:43:30,129 --> 00:43:32,697
Ya, benar.
883
00:43:32,740 --> 00:43:33,959
Baguslah.
884
00:43:34,002 --> 00:43:35,395
Hanya saja,
jangan berharap es krim.
885
00:43:35,438 --> 00:43:36,831
Kecuali kalian suka minum.
886
00:43:47,842 --> 00:43:50,149
Oh, halo.
887
00:43:50,192 --> 00:43:52,368
Di mana saja kau?
kau melakukan perselingkuhan, Karl.
888
00:43:52,412 --> 00:43:54,196
Itu artinya kau tidak berhak lagi
889
00:43:54,240 --> 00:43:56,024
untuk mengawasi hidupku.
890
00:43:56,068 --> 00:43:57,809
Eh, cukup adil.
891
00:43:57,852 --> 00:43:59,419
Apakah kau pergi ke gym?
892
00:43:59,462 --> 00:44:01,682
Mengapa?
Oh aku tidak tahu.
893
00:44:01,726 --> 00:44:04,250
kau sepertinya, uh, bersemangat.
894
00:44:04,293 --> 00:44:06,382
Benarkah?
895
00:44:06,426 --> 00:44:09,037
Iya. Sudahkah kau memulai
program olahraga baru?
896
00:44:09,081 --> 00:44:12,562
Sebenarnya aku sudah.
897
00:44:12,606 --> 00:44:17,089
Dan aku berencana
berolahraga sesering mungkin.
898
00:44:17,132 --> 00:44:19,134
899
00:44:30,972 --> 00:44:33,540
Yah, aku harus pergi.
900
00:44:34,933 --> 00:44:36,195
Pergi?
901
00:44:36,238 --> 00:44:39,111
Ke pertemuan makan malamku.
902
00:44:39,154 --> 00:44:41,287
kau baru saja kembali
dari rumah sakit.
903
00:44:41,330 --> 00:44:42,854
aku merasa baik-baik saja.
904
00:44:42,897 --> 00:44:46,422
Pastinya siapa pun yang
kau temui sekarang telah pergi.
905
00:44:46,466 --> 00:44:48,816
aku menelepon restoran.
906
00:44:48,860 --> 00:44:51,253
Mereka masih di sana.
907
00:44:55,780 --> 00:44:57,564
Oh
908
00:44:58,913 --> 00:45:00,959
Rob, tolong jangan pergi.
909
00:45:01,002 --> 00:45:02,264
Sayang.
910
00:45:02,308 --> 00:45:05,877
Malam ini terasa canggung.
911
00:45:05,920 --> 00:45:09,881
aku benar-benar berpikir kau
dan aku perlu waktu bersama.
912
00:45:13,536 --> 00:45:15,495
Kehadiranku sangat diharapkan.
913
00:45:15,538 --> 00:45:19,281
Mereka pasti klien yang penting.
914
00:45:19,325 --> 00:45:21,588
Sangat penting.
915
00:45:21,631 --> 00:45:23,764
Jangan menungguku.
916
00:46:43,536 --> 00:46:53,569
SUB BY : SYAHRUL MUBARAK AMIR