1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ترجمه.....: امیر هاشمی :......
سفارش......: Amir_rza24@ :.....
@AFmoviez
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,527
...آنچه گذشت
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,653
این ضد آبه
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,914
پس از اشکای شوقم در امانه
5
00:00:13,939 --> 00:00:16,078
...مشکل چیه؟آم
من خجالت زدت میکنم
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,914
حد اقل گل رو بگیر-
نه-
7
00:00:17,939 --> 00:00:19,172
اگه این هدیه ساده رو قبول نکنی
8
00:00:19,196 --> 00:00:20,376
پس آینده ما چی میشه؟
9
00:00:20,400 --> 00:00:21,788
ما آینده ای نداریم
10
00:00:21,813 --> 00:00:23,484
"تامی هارت"؟-
"اِمی"؟-
11
00:00:23,509 --> 00:00:25,929
نمیدونم تو این روزا کسی رو میبینی،
12
00:00:25,954 --> 00:00:28,169
ول من واقعا تشویقت میکنم
13
00:00:28,194 --> 00:00:30,326
من داشتم....یکی رو میدیم
14
00:00:30,351 --> 00:00:32,949
اما،آه،اخیرا با من به هم زده
15
00:00:32,974 --> 00:00:34,559
کارل:عشق همیشه ریسکه
16
00:00:34,584 --> 00:00:37,531
شانس برای عشق هر روز پیش نمیاد
17
00:00:38,892 --> 00:00:40,181
جمعه دسست خالیه؟
18
00:00:40,206 --> 00:00:41,499
اره،عشقم
19
00:00:41,642 --> 00:00:43,143
خانم،مشکلی نیس
20
00:00:43,168 --> 00:00:44,540
اِلی:حالا که "جید"قراره با ما زندگی کنه
21
00:00:44,564 --> 00:00:45,843
باید یه راه پیدا کنیم که با اون معرفیش کنیم
22
00:00:45,867 --> 00:00:47,779
خب،چرا فقط نمیگیم که از خانوادست؟
23
00:00:47,804 --> 00:00:49,171
عاشقشم
24
00:00:49,196 --> 00:00:50,257
"جید"چه اتفاقی داره میفته؟
25
00:00:50,282 --> 00:00:52,085
"دوک"میخواد "تیکاپ"رو بکشه
26
00:00:52,355 --> 00:00:53,390
"تیکاپ"؟-
سگمون-
27
00:00:53,415 --> 00:00:54,738
میگه اگه باهاش ملاقات نکنم،
28
00:00:54,763 --> 00:00:56,139
اونو میکشه
29
00:00:56,164 --> 00:00:57,365
برای دو سال اخر،
30
00:00:57,390 --> 00:01:00,273
من"الی"حساس بودم کسی که ... کسی که نمیتونه یه فیلمنامه رو تموم کند
31
00:01:00,298 --> 00:01:01,828
کسی که نمیتونه تو پرداخت قبضا کمک کنه
32
00:01:01,853 --> 00:01:03,104
من فقط به یه پیروزی کوفتی نیاز دارم
33
00:01:03,129 --> 00:01:05,367
من فقط میخوام مثل یه مرد حس کنم و سگو نجات بدم
34
00:01:05,392 --> 00:01:07,007
و داشتنش به اندازه کافی خوبه
35
00:01:07,324 --> 00:01:08,408
"جید"
36
00:01:11,610 --> 00:01:13,404
"آپریل"خیلی قشنگه
37
00:01:13,429 --> 00:01:15,008
اون خیلی روحیه داره
38
00:01:15,033 --> 00:01:16,774
اون عشق و حالی که باهم داشتیم رو نمیتونی باور کنی
39
00:01:16,798 --> 00:01:19,492
امتحان کن.میدونی،ماریجوآنا؟
40
00:01:19,746 --> 00:01:21,055
فکر نکنم این جواب بده
41
00:01:22,507 --> 00:01:24,257
جوری رفتار میکنی انگار مستی
42
00:01:24,282 --> 00:01:26,019
اون شاید گل باشه.
(گل:مواد مخدر)
43
00:01:26,044 --> 00:01:27,992
گل؟-
ماریجوآناست-
44
00:01:28,017 --> 00:01:30,006
بعدا درباره این حرف میزنیم
45
00:01:30,031 --> 00:01:31,341
میخوام خواننده بشم
46
00:01:31,366 --> 00:01:32,951
واقعا؟
47
00:01:32,976 --> 00:01:34,851
من یه روز قراره کسی بشم
48
00:01:43,728 --> 00:01:47,592
♪"ال"برای طوری هست که تو نگاه میکنی ♪
49
00:01:47,617 --> 00:01:49,584
♪ به من ♪
50
00:01:49,609 --> 00:01:53,846
♪ "اُ"برای تنها کسی است که ♪
51
00:01:53,871 --> 00:01:55,664
♪ من میبینم ♪
52
00:01:55,990 --> 00:01:59,427
♪ "وی"هست خیلی خیلی ♪
53
00:01:59,452 --> 00:02:02,326
♪ خارق العاده ♪
54
00:02:02,351 --> 00:02:05,178
♪"ای"حتی بیشتر از اونی هست ♪
55
00:02:05,203 --> 00:02:08,561
♪ که میتونی دوست داشته باشی♪
56
00:02:08,586 --> 00:02:10,839
♪ عشق همه چیزی است ♪
57
00:02:10,864 --> 00:02:14,609
♪ که من میتونم به تو بدم ♪
58
00:02:14,634 --> 00:02:16,569
♪ عشق بیشتر است ♪
59
00:02:16,594 --> 00:02:20,765
♪ از یه بازی دونفره♪
60
00:02:20,790 --> 00:02:23,910
♪ دو نفره عاشق میتونن انجامش بدن ♪
61
00:02:23,935 --> 00:02:26,996
♪ قلبمو بگیر و لطفا نشکونش ♪
62
00:02:27,021 --> 00:02:28,940
♪ عشق ساخته شده بود ♪
63
00:02:28,965 --> 00:02:33,965
♪ برای من و تو... ♪
64
00:02:45,759 --> 00:02:47,510
میخوان مامان بشم
65
00:02:47,834 --> 00:02:50,295
میخوام ستاره فیلم بشم
66
00:02:50,320 --> 00:02:52,280
میخوام یه ابر قهرمان بشم
67
00:02:54,765 --> 00:02:56,384
دنیا رو نجات بدم
68
00:02:56,409 --> 00:02:58,328
از بچم مراقبت کنم
69
00:02:58,353 --> 00:03:01,125
با پاشنه بلند به مهمونی برم
70
00:03:06,811 --> 00:03:07,811
خوش قیافه
71
00:03:07,836 --> 00:03:08,920
قشنگه
72
00:03:09,108 --> 00:03:10,362
دموکرات
73
00:03:15,890 --> 00:03:17,005
چی؟
74
00:03:17,030 --> 00:03:18,698
یه جوک بود؟
75
00:03:18,723 --> 00:03:20,559
اون نباید اتفاق بیفته
76
00:03:31,940 --> 00:03:36,290
♪ وقتی که فقط یه بچه کوچولو بودم♪
77
00:03:36,315 --> 00:03:38,426
♪از مادرم پرسیدم ♪
78
00:03:38,451 --> 00:03:41,321
♪ من قراره چی بشم؟♪
79
00:03:41,573 --> 00:03:46,001
♪ خوشگل میشم؟پولدار میشم؟ ♪
80
00:03:46,026 --> 00:03:49,667
♪ این چیزیه که اون به من گفت♪
81
00:03:49,692 --> 00:03:53,103
♪ این خواهد بود،خواهد بود♪
82
00:03:53,128 --> 00:03:57,045
♪ هرچیزی که قراره بیفته میفته ♪
83
00:03:57,479 --> 00:04:01,282
♪ آینده رو نمیتونیم ببینیم♪
84
00:04:01,307 --> 00:04:05,495
♪ این خواهد بود،خواهد بود♪
85
00:04:05,714 --> 00:04:09,749
♪ هرچیزی که قراره بیفته میفته♪
86
00:04:09,774 --> 00:04:15,362
♪ این خواهد بود،خواهد بود♪
87
00:04:18,315 --> 00:04:19,842
خب؟
88
00:04:19,867 --> 00:04:22,924
آم،نظرتون چیه،آقای"پارتر"؟
89
00:04:23,706 --> 00:04:25,014
بد نبود بچه
90
00:04:25,039 --> 00:04:26,248
بد نبود
91
00:04:26,273 --> 00:04:28,456
?واقعا؟پس شغل رو گرفتم؟
92
00:04:28,481 --> 00:04:30,120
...فقط برای یه شب،اما
93
00:04:30,145 --> 00:04:32,987
اگر خوب پیش بره ، می تونیم درباره چیزای دائمی تر صحبت کنیم
94
00:04:33,012 --> 00:04:35,048
اوه،خدای من.خیلی ممنونم
95
00:04:35,073 --> 00:04:36,393
سه شنبه میبینمت
96
00:04:38,125 --> 00:04:41,253
شنیدی؟-
اوه،"آپریل"اولین نغمه خوندنت-
97
00:04:41,278 --> 00:04:42,479
بهم قول بده که میای
98
00:04:42,504 --> 00:04:43,591
سه شنبه شب؟-
ممم-ممم-
99
00:04:43,616 --> 00:04:44,616
از دستش نمیدم
100
00:04:44,641 --> 00:04:45,927
عالیه
101
00:04:45,952 --> 00:04:48,237
و بالاخره میتونی با"راب"ملاقات کنی
102
00:04:49,190 --> 00:04:50,373
چی؟
103
00:04:50,398 --> 00:04:51,933
بهش گفتم که یه شانس بود
104
00:04:51,958 --> 00:04:53,434
که بتونم این نغمه سُرایی رو رزرو کنم
105
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
و اون قبول کرده که بیاد
106
00:04:55,361 --> 00:04:57,706
-اوه
من شما رو سر یه میز میزارم با هم باشید-
107
00:04:57,731 --> 00:05:00,714
اینطوری میتونید همدیگر رو بشناسید
108
00:05:01,448 --> 00:05:03,206
نمیتونم صبر کنم
109
00:05:06,065 --> 00:05:07,991
تو باید کمکم کنی یه چیز پیدا کنم بپوشم
110
00:05:08,016 --> 00:05:10,285
دارم فکر میکنم شاید اون لباس آبیت
111
00:05:10,310 --> 00:05:12,987
با پولکاش-
اوه،اره.اون خوبه-
112
00:05:14,372 --> 00:05:15,832
مشکلی هست؟
113
00:05:16,284 --> 00:05:18,084
درواقع،من فقط یادم اومد که
114
00:05:18,109 --> 00:05:21,112
عمه من"لیدیا"قراره سه شنبه عمل بشه
115
00:05:21,137 --> 00:05:23,518
عمل؟-
...مم،برای-
116
00:05:23,987 --> 00:05:25,776
درست کردن پینه پاش
117
00:05:25,801 --> 00:05:27,802
من موافقم که از بیمارستان بیاریمش خونه
118
00:05:27,827 --> 00:05:29,679
و مواظبش باشیم.کل شب رو
119
00:05:29,704 --> 00:05:31,306
خب،میتونی کسه دیگه رو پیدا کنی که مراقبش باشه؟
120
00:05:31,330 --> 00:05:32,579
تو نمیتونی نمایش منو از دست بدی
121
00:05:32,604 --> 00:05:33,750
من قبلا قول دادم
122
00:05:33,775 --> 00:05:36,503
و اون...پینه پاش خیلی بزرگه
123
00:05:39,245 --> 00:05:41,007
این به خاطره"راب"ه،مگه نه؟
124
00:05:41,393 --> 00:05:42,550
چی؟
125
00:05:42,691 --> 00:05:44,485
فقط قبولش کن
126
00:05:44,760 --> 00:05:46,154
تو نمیخوای که ببینیش
127
00:05:46,179 --> 00:05:49,098
چون تو "راب"و رابطه اونو تأیید نمیکنی
128
00:05:53,206 --> 00:05:56,471
باور کن.اون دلیلش نیست
129
00:06:10,753 --> 00:06:12,618
دارم بهت میگم.ما گم شدیم
130
00:06:12,643 --> 00:06:14,016
...خب،شاید اگه راهنمایی میخواستی
131
00:06:14,040 --> 00:06:15,792
...وقتی که به بزرگراه رسیدیم
132
00:06:15,817 --> 00:06:18,903
...شاید اگه تو یک موتل رو نزدیک تر از سی مایل دورتر انتخاب کردی
133
00:06:18,928 --> 00:06:20,940
اوه،فکر میکنم داریم دور خودمون میچرخیم؟
134
00:06:26,010 --> 00:06:27,470
اوه، داریم دور خودمون میچرخیم
135
00:06:27,495 --> 00:06:29,989
این سومین باریه که داریم از اون الکلی رد میشیم
136
00:06:30,014 --> 00:06:32,292
خب،خیلب تاریکه برای خوندن علامتا
137
00:06:32,792 --> 00:06:35,971
اوه،وایسا و من از اون مغازه الکل فروشی میپرسم
138
00:06:51,071 --> 00:06:52,386
ما تو خیابونه"پایک"هستیم
139
00:06:52,411 --> 00:06:54,122
نقشه رو بهم نشون بده
140
00:07:10,487 --> 00:07:11,697
حرکت کن،بچه
141
00:07:12,096 --> 00:07:13,370
ببخشید،ما داشتیم میرفتیم
142
00:07:013,0370 --> 0:07:015,130
تو نه.خوشگل کوچولو. تو گیر افتادی
143
00:07:15,130 --> 00:07:17,382
گیر افتادم؟برای چی؟-
برای سکس پولی-
144
00:07:17,917 --> 00:07:19,522
فکر کردی من جنده پولی هستم؟
145
00:07:19,737 --> 00:07:21,620
محض رضای خدا ، من "ایو سن لوران" رو می پوشم
146
00:07:21,645 --> 00:07:23,292
من نگفتم تو موفق نبودی
147
00:07:23,317 --> 00:07:25,920
آه،اون با منه،جناب.اون فقط برای مسیر سوال داشت
148
00:07:25,945 --> 00:07:28,252
چون ما گم شدیم-
آروم باش،بچه.دارم درحقت لطف میکنم-
149
00:07:28,276 --> 00:07:29,972
نمیخوای اولین بار با یه حرفه ای باشی
150
00:07:29,996 --> 00:07:31,384
چطور جرأت میکنی؟
151
00:07:31,409 --> 00:07:32,917
من یه نیکوکار مشهورم
152
00:07:32,942 --> 00:07:34,355
نمیخوام تخصص تو رو بدونم
153
00:07:34,379 --> 00:07:35,471
-بزن بریم
چی؟-
154
00:07:35,496 --> 00:07:36,596
...آه-
زود باش-
155
00:07:36,621 --> 00:07:38,808
هی!جداً،جناب،اون دوست دختره منه
156
00:07:38,833 --> 00:07:41,644
باورش برام سخته-
خب،گواهیتو بهش نشون بده-
157
00:07:41,669 --> 00:07:43,276
...مال من...اوه،آه
158
00:07:47,096 --> 00:07:49,445
اگر ما فقط ملاقات کردیم ، چطور میدونم اسمش"تامی هارت"ه
159
00:07:49,470 --> 00:07:52,533
و تو"پاسادونا"توی"هفتادوچهار اخارست درایو"زندگی میکنه
160
00:07:52,864 --> 00:07:54,491
تولدش ده مارچه
161
00:07:55,951 --> 00:07:56,951
باشه
162
00:07:56,976 --> 00:07:59,187
پس،اگه شما یه زوج از"پاسادنا"هستین،
163
00:07:59,212 --> 00:08:01,172
چرا دارین به یه مسافرخونه توی آزوسا میرین؟
164
00:08:02,806 --> 00:08:04,292
ما در حال داشتن یک رابطه غیرقانونی هستیم.
165
00:08:04,317 --> 00:08:06,077
ما سی مایل روندیم تا از دیده شدن دور باشیم
166
00:08:06,102 --> 00:08:09,424
با مادرش،کسی که بهترین دوستمه و شوهرم کسی که،
167
00:08:14,826 --> 00:08:17,424
خوب ، من باید برای خلاقیت به تو امتیاز بدم.
168
00:08:19,244 --> 00:08:20,791
خوش بگذره بچه
169
00:08:30,193 --> 00:08:32,153
"اِلی"!هی،میتونی"تیکاپ"رو ببری پیاده روی؟
170
00:08:32,178 --> 00:08:33,818
دارم به"تایلر"تو جمع کردن وسایلش برا سفر کمک میکنم
171
00:08:33,843 --> 00:08:35,637
اره،حتما-
ممنون-
172
00:08:35,662 --> 00:08:36,988
هنوز میری به"فریسنو",هاه؟
173
00:08:37,013 --> 00:08:39,427
مجبورم.این کنفرانس ماه هاست که برنامه ریزی شده
174
00:08:39,452 --> 00:08:41,710
عزیزم ، مردم مؤسسه تو میدونن که ما مورد حمله قرار گرفتیم.
175
00:08:41,734 --> 00:08:43,974
منظورم اینه اونا سورپرایز نمیشن اگه از این کار شونه خالی کنی
176
00:08:43,999 --> 00:08:46,767
میدونم،ولی به خواهرم گفتم میام به شهر
177
00:08:46,792 --> 00:08:48,794
و اونا هنوز هم تهدید به بازدید از این تابستون میکنن،
178
00:08:48,819 --> 00:08:50,780
بنابراین ما به نوعی می خواهیم اخبار را بشکنیم
179
00:08:50,805 --> 00:08:52,912
درباره وضعیت زندگیمون قبل اینکه اتفاق بیفته
180
00:08:52,937 --> 00:08:54,980
چرا بهشون پیام نمیدی؟
181
00:08:55,005 --> 00:08:57,365
من نمیخوام به خواهرام بگم که من از طریق متن در یک جمع هستم
182
00:08:57,390 --> 00:08:59,556
اره،فقط مطمئن شو بهشون میگی ایده تو بود.نه من
183
00:08:59,580 --> 00:09:00,874
ولی ایده تو بود-
اره-
184
00:09:00,898 --> 00:09:02,568
ولی خواهرات به اندازه کافی از من متنفر هستن
185
00:09:02,593 --> 00:09:04,771
لازم نیست دیگه هیزم آتیش رو زیاد کنیم
186
00:09:07,154 --> 00:09:10,132
تو هنوز ندیدیشون،ولی اونا خیلی بدن
187
00:09:11,384 --> 00:09:12,693
خیلی خب،"تیکاپ"
188
00:09:12,718 --> 00:09:14,006
وواا،ایناهاش
189
00:09:14,031 --> 00:09:16,575
اره
190
00:09:19,337 --> 00:09:20,826
"لامار"-
اوه-
191
00:09:20,851 --> 00:09:22,519
میدونی من کیم؟
192
00:09:22,544 --> 00:09:23,912
من کنجکاو بودم
193
00:09:23,937 --> 00:09:25,832
چون تو از من هفته هاس دوری میکردی
194
00:09:25,857 --> 00:09:27,316
...نه،نه،نه.نه،من
195
00:09:27,341 --> 00:09:29,746
من-من واقعا میخواستم بهت زنگ بزنم،مرد
196
00:09:29,771 --> 00:09:31,570
من فقط....من سرم به طور شگفت انگیزی شلوغ بود
197
00:09:31,595 --> 00:09:33,555
میبینم که وقت داشتی سگ بگیری
198
00:09:33,580 --> 00:09:34,810
اوه،یادم رفت بهت بگم
199
00:09:34,835 --> 00:09:36,086
از این خوشت میاد
200
00:09:36,111 --> 00:09:37,623
بالاخره سه نفره شدیم
201
00:09:38,802 --> 00:09:40,663
دوس دارم بپرسم چه ربطی به دیگری داره
202
00:09:40,688 --> 00:09:41,940
ولی فکرشم نکن
203
00:09:41,965 --> 00:09:44,248
فیلمنامهدمن کو؟-
فیلمنامه؟-
204
00:09:44,273 --> 00:09:46,686
همونی که قول دادی ماه پیش تموم میکنی؟
205
00:09:46,711 --> 00:09:48,138
همونی که دربارش با"پارامونت"حرف زدم
206
00:09:48,163 --> 00:09:50,189
همشون رو هیجان زده کردی، و حالا اعصابشون ریده
207
00:09:50,214 --> 00:09:51,632
دوست دارم ببینم چه بلایی سرش اومده
208
00:09:51,657 --> 00:09:52,950
خب،این-این تقریبا تمومه
209
00:09:52,975 --> 00:09:55,287
من فقط...دارم چندتا ویرایش کوچیک انجام میدم
210
00:09:55,312 --> 00:09:56,591
اوه،خواهش میکنم
211
00:09:56,616 --> 00:09:59,459
تنها خط قدیمی تر از اون "اجازه دهید نور باشد"ه
212
00:09:59,484 --> 00:10:01,482
...نه،دروغ.نمیگم.ببین،من-من قسم میخورم
213
00:10:01,507 --> 00:10:03,467
قسم میخورم،تا یه هفته بهت تحویل میدم
214
00:10:04,052 --> 00:10:06,147
نه.بیست و چهار ساعت وقت داری
215
00:10:06,172 --> 00:10:07,623
الان شروع کن
216
00:10:08,357 --> 00:10:10,232
بیخیال مرد.قرار بود رفیق باشیم
217
00:10:10,257 --> 00:10:12,606
ببین.من رفیقتم.هر وکیله دیگه ای
218
00:10:12,631 --> 00:10:14,072
میزد در کونت خیلی وقت پیش
219
00:10:14,096 --> 00:10:15,100
باشه،خب،اره،و البته
220
00:10:15,124 --> 00:10:16,288
من خیلی ممنونم که پام وایستادی
221
00:10:16,312 --> 00:10:18,685
و خواهش میکنم،منظورم اینه...تا جمعه وقت بده
222
00:10:18,710 --> 00:10:20,396
تا فردا ساعت"ده و ربع"وقت داری
223
00:10:21,084 --> 00:10:22,568
سریع ویرایش کن
224
00:10:25,630 --> 00:10:27,082
تو کار داری؟
225
00:10:27,351 --> 00:10:29,459
واقعا،"کارل"،قبل صبحونه؟
226
00:10:29,484 --> 00:10:31,427
نه،صبح پشت تلفن حرفاتو شنیدم
227
00:10:31,904 --> 00:10:33,424
داشتی با یکی بحث میکردی
228
00:10:33,449 --> 00:10:36,896
امتناع از ملاقات میکردی ، مگر اینکه یک مکان با احتیاط پیدا کرده باشه
229
00:10:36,921 --> 00:10:39,382
تو به یه مکالمه شخصی گوش دادی؟
230
00:10:39,570 --> 00:10:41,739
باید از خودت خجالت بکشی-
...خب،من هستم-
231
00:10:41,764 --> 00:10:44,268
بعد اینکه با یه پیشخدمت تو کوچه سکس داشتم
232
00:10:44,293 --> 00:10:46,990
اما من-من واقعاً استراق سمع نمی شوم.
233
00:10:47,015 --> 00:10:49,123
با صرفه نظر،من لازم نیست که بهت توضیح بدم
234
00:10:49,148 --> 00:10:50,566
بنابراین موضوع رو کل کن-
اوه،ادامه بده-
235
00:10:50,591 --> 00:10:52,010
بهم بگو این کیه
236
00:10:52,035 --> 00:10:53,995
یکی از دوستامون از باشگاه حومه شهره؟
237
00:10:54,396 --> 00:10:56,974
معلم تنیس ... نه ، سرآشپز.
238
00:10:57,073 --> 00:10:59,700
"کارل"باور دارم که تو حسودی
239
00:10:59,843 --> 00:11:01,068
اوه،احمق نباش
240
00:11:01,093 --> 00:11:02,594
اوه،ضمناً,
241
00:11:02,709 --> 00:11:05,044
اگه اسمه اون پیشخدمته"جولیو"ئه
242
00:11:05,069 --> 00:11:06,638
سلام منو بهش میرسونی؟
243
00:11:06,663 --> 00:11:10,365
مم،طعنه قشنگی بود
244
00:11:10,390 --> 00:11:12,100
یکی از همسایه هامونه؟
245
00:11:13,138 --> 00:11:14,506
هرکاری دوس داری بکن,"کارل"
246
00:11:14,531 --> 00:11:15,943
حتی اگر من یک رابطه داشتم ،
247
00:11:15,968 --> 00:11:18,732
تو هیچوقت اسمشو از من نمیشنیدی
248
00:11:20,358 --> 00:11:22,482
باید درباره"تامی"حرف بزنیم
249
00:11:24,748 --> 00:11:27,209
خبر بد اینه که اون به طرز عجیبی عمل کرده
250
00:11:27,234 --> 00:11:29,638
اون خونه تو هر ساعاتی از شب ترک میکنه
251
00:11:29,663 --> 00:11:31,749
نمیگه کجا میرفته وقتی که میاد خونه
252
00:11:31,774 --> 00:11:35,091
اوه ، امیدوارم که"با آدمای اشتباه مواجه نشه.
253
00:11:35,528 --> 00:11:37,113
چرا داری به من نگاه میکنی؟
254
00:11:37,318 --> 00:11:39,357
دارم بهت کلوچه پیشنهاد میدم-
اوه-
255
00:11:39,795 --> 00:11:41,283
درسته
256
00:11:41,591 --> 00:11:46,027
خبر خوب اینه که من براش کار پیدا کردم تا تو مهدکودک"بارد"کار کنه
257
00:11:46,052 --> 00:11:47,723
اون کارای مواظبت از خونه رو انجام نیده
258
00:11:47,748 --> 00:11:49,129
مواظبت از خونه؟-
یعنی اون میره-
259
00:11:49,154 --> 00:11:51,352
توی خونه مردم و به گلاشون آب میده
260
00:11:51,377 --> 00:11:53,715
وقتی که اونا سرکارن.یا تو تعطیلاتن
261
00:11:53,740 --> 00:11:54,908
واقعا؟
262
00:11:54,933 --> 00:11:56,621
این جایی که لطف از اونجا میاد
263
00:11:56,646 --> 00:11:59,347
من دارم از همه دوستام میخوام که"تامی"رو استخدام کنن
264
00:11:59,372 --> 00:12:01,404
باید سرشو شلوغ نگه دارم
265
00:12:01,429 --> 00:12:04,140
فقط پس من واضحم.مردم از شهر خارج میشن
266
00:12:04,165 --> 00:12:05,750
و به"تامی"کلید خونشون رو میدن؟
267
00:12:05,775 --> 00:12:08,090
میدونم داری به چی فکر میکنی،ولی"تامی"
268
00:12:08,115 --> 00:12:11,324
خیلی قابل اعتماده...و سریع هم هست
269
00:12:11,349 --> 00:12:13,666
میره داخل و بعد میاد بیرون
270
00:12:14,191 --> 00:12:16,222
من مطمئنم به اندازه ای میمونه که کار رو بگیره
271
00:12:16,247 --> 00:12:18,546
البته
272
00:12:19,135 --> 00:12:20,527
میتونم روت حساب کنم؟
273
00:12:20,552 --> 00:12:23,134
اوه،چرا که نه؟ما"تامی"رو دوست داریم،مگه نه،عزیزم؟
274
00:12:23,159 --> 00:12:24,418
اوه،اره
275
00:12:24,443 --> 00:12:26,316
صد در صد داریم
276
00:12:26,906 --> 00:12:28,736
"آپریل"ه بیچاره
277
00:12:28,761 --> 00:12:30,124
اگه میتونستی صورتشو ببینی
278
00:12:30,149 --> 00:12:32,018
اوه،تو منو هیچ جای اون صورت فاحشه دوست نداری ببینی
279
00:12:32,042 --> 00:12:33,738
چون بهش سیلی میزنم
280
00:12:33,763 --> 00:12:34,777
شب بزرگشه
281
00:12:34,802 --> 00:12:36,972
افتخار می کردم که می خواست من خیلی بد بیام
282
00:12:36,997 --> 00:12:38,899
دوست دیگه ای نداره؟
283
00:12:38,924 --> 00:12:41,277
یا با شوهرای اونام خوابیده؟
284
00:12:41,302 --> 00:12:42,496
من مفتخرم که"راب"داره میره
285
00:12:42,521 --> 00:12:44,864
اون نیاز داره یکی اونجا تشویقش کنه
286
00:12:44,889 --> 00:12:46,182
نمیفهمم
287
00:12:46,207 --> 00:12:47,500
این یه جنگه
288
00:12:47,525 --> 00:12:49,277
تو داری با یه زنه دیگه میجنگی
289
00:12:49,302 --> 00:12:51,721
سر شوهرت و تو داری میبازی
290
00:12:52,019 --> 00:12:53,789
عزیزم
291
00:12:53,814 --> 00:12:55,668
او زود خونس. من اینجام"راب"
292
00:12:55,693 --> 00:12:57,800
اگه اون بهت میگفت که باید سه شنبه تا دیروقت کار کنه
293
00:12:57,825 --> 00:12:59,465
من استفراغ میکردم و تو دستت طِی میگرفتی
294
00:12:59,490 --> 00:13:01,408
روی این زمین میکردم پشت سر هم
295
00:13:01,433 --> 00:13:03,090
بفرما.حدس بزن چی شده؟
296
00:13:03,115 --> 00:13:05,582
خبرای شگفت انگیز دارم
297
00:13:05,607 --> 00:13:06,754
نه بابا؟
298
00:13:06,779 --> 00:13:09,660
دو تا بلیت برای"دنیای سریال"گرفتم
299
00:13:09,685 --> 00:13:10,728
برای کی؟
300
00:13:10,753 --> 00:13:12,066
بزار حدس بزنم
301
00:13:12,464 --> 00:13:13,464
سه شنبه؟
302
00:13:13,489 --> 00:13:14,941
حقیقت امر اینه که اگه بخوای بدونی،اره
303
00:13:14,966 --> 00:13:17,168
رئیسم اونارو به عنوان هدیه بهم داد و اونا
304
00:13:17,193 --> 00:13:19,450
درست پشت صفحه خونن.
305
00:13:19,475 --> 00:13:20,516
کی رو میبری؟
306
00:13:20,549 --> 00:13:22,943
منظورت چیه،کی رو میبرم؟فقط بهترین دوست دخترمو
307
00:13:23,480 --> 00:13:24,832
بزار ببینمشون
308
00:13:26,371 --> 00:13:28,182
لعنتی
309
00:13:28,207 --> 00:13:30,877
اون دوتا بلیت برای"دنیای سریال"داره
310
00:13:30,902 --> 00:13:31,963
این چیزی نیست که من گفتم؟
311
00:13:31,987 --> 00:13:33,074
و اینا برای سه شنبست؟
312
00:13:33,099 --> 00:13:34,394
اره
313
00:13:35,147 --> 00:13:36,398
مشکل چیه؟
314
00:13:37,855 --> 00:13:39,109
خب ،فقط میخوام مطمئن شم که
315
00:13:39,134 --> 00:13:41,595
هیچ برنامه ای رو فراموش نکردیم
316
00:13:41,620 --> 00:13:44,494
که ممکنه برای سه شنبه برنامه ریزی کرده باشیم؟
317
00:13:44,519 --> 00:13:46,707
خب،هر برنامه ای که ریختیم،فک کن که لغو شده
318
00:13:46,732 --> 00:13:50,200
من با زنم قرار دارم.طفره رو و عوضی
319
00:13:50,552 --> 00:13:51,677
باشه
320
00:13:52,622 --> 00:13:54,267
اینجا داره چه اتفاقی میفته؟چرا خوشحال نیستی؟
321
00:13:54,291 --> 00:13:56,982
.اوه،اون خیلی خوشحاله
322
00:13:57,529 --> 00:14:00,115
اون فقط به تو زیاد عادت نکرده که خوب باشه
323
00:14:00,140 --> 00:14:01,232
اوه
324
00:14:02,201 --> 00:14:03,327
هاه؟
325
00:14:03,614 --> 00:14:06,005
"راب"،یه ثانیه وقت بده.ما با طغیان کردن روبرو نیستیم.
326
00:14:07,482 --> 00:14:09,390
باید به"کارل"زنگ بزنم
327
00:14:09,415 --> 00:14:11,841
قرار کلی حسودی کنه
328
00:14:13,686 --> 00:14:15,813
"آپریل"قلبش میشکنه
329
00:14:15,838 --> 00:14:17,507
"آپریل"به جهنم
330
00:14:17,532 --> 00:14:20,167
تو باید روی عکس بزرگه تمرکز کنی
331
00:14:20,192 --> 00:14:23,161
اون تو رو به اون ترجیح میده
332
00:14:23,818 --> 00:14:25,802
داری برنده میشی
333
00:14:26,922 --> 00:14:28,622
فک کنم اره
334
00:14:39,895 --> 00:14:42,022
هی،"تایلر"زنگ زد
335
00:14:42,047 --> 00:14:44,036
هواپیماش تو"فرسنو"فرود اومد
336
00:14:46,343 --> 00:14:47,739
داری چیکار میکنی؟
337
00:14:49,825 --> 00:14:51,349
خودمو میکشم
338
00:14:51,783 --> 00:14:53,513
با پنیر؟-
اره، نقشم اینه که-
339
00:14:53,538 --> 00:14:56,412
که خیلی چاق بشم و از فشار خون بمیرم
340
00:14:56,942 --> 00:14:58,647
اون شاید طول بکشه
341
00:14:58,672 --> 00:15:01,466
فقط بهرترین نویسنده ها شایسته مرگ سریعن
342
00:15:01,491 --> 00:15:04,086
"همینگوِی"،"وولف"،"پِلَث"
(اسامی بهترین نویسندگان)
343
00:15:04,450 --> 00:15:06,822
من؟من یه نویسنده بدم
344
00:15:06,847 --> 00:15:09,100
پس لیاقت دارم آهسته بمیرم
345
00:15:09,125 --> 00:15:10,528
...با درد
346
00:15:10,920 --> 00:15:12,192
به طور نفرت آور
347
00:15:15,060 --> 00:15:16,378
سس خردل داری؟
348
00:15:16,403 --> 00:15:17,536
نه
349
00:15:17,942 --> 00:15:19,668
ولی مایونز دارم
350
00:15:19,693 --> 00:15:22,550
اوه ، اره ، چاشنی نویسندگان مزدور
351
00:15:22,575 --> 00:15:24,091
برام بیارش
352
00:15:26,641 --> 00:15:28,392
چه خبره؟
353
00:15:31,114 --> 00:15:32,607
وکیلم قراره ولم کنه
354
00:15:32,632 --> 00:15:35,114
اگه تا صبح بهش فیلمنامه رو ندم
355
00:15:35,139 --> 00:15:37,005
و تو تموم نکردی؟
356
00:15:38,210 --> 00:15:41,872
من-من پنجاه صفحه نوشتم.هرکدوم بدتر از قبلی
357
00:15:41,897 --> 00:15:43,739
من....شک دارم
358
00:15:43,764 --> 00:15:45,266
منظورم ایه که من هیچ اقدام سومی ندارم.
359
00:15:45,819 --> 00:15:47,297
من اینجا میشینم،به پوستری زل میزنم
360
00:15:47,321 --> 00:15:48,349
که یکی و تنهها کارمه
361
00:15:48,374 --> 00:15:50,083
دعا میکنم برای چند تا الهام
362
00:15:50,108 --> 00:15:52,304
...و هرچی بیشتر بهش نگاه میکنم،بیشتر میفهمم که
363
00:15:52,999 --> 00:15:54,092
این طالع بود
364
00:15:54,117 --> 00:15:56,069
منظورم اینه که کارگردان درخشان ، بازیگران ستاره ای ،
365
00:15:56,094 --> 00:15:58,507
همشون دیالوگ های چرنده منو تبدیل به طلا میکنن
366
00:16:01,700 --> 00:16:04,874
چطور قراره به"تایلر"بگم که نماینده کوفتیم رو از دست دادم؟
367
00:16:06,194 --> 00:16:08,030
پنجاه صفحه رو بده به من
368
00:16:09,176 --> 00:16:10,679
چرا،تا بتونی منو باهاشون بزنی؟
369
00:16:10,704 --> 00:16:14,249
چون فکر میکنم این میتونه بهت کمک کنه که یکم بازخورده صادقانه بگیری
370
00:16:16,155 --> 00:16:17,749
چیزی درباره نوشتن میدونی؟
371
00:16:17,774 --> 00:16:19,296
چیزی که دوست دارم رو میدونم
372
00:16:19,321 --> 00:16:21,757
و اگه من فکر کنم که فیلمنامه تو توی شکل مناسب و معقوله،
373
00:16:21,782 --> 00:16:25,288
تو این اطمینانو پیدا میکنی که این چیز لعنتی رو تموم کنی
374
00:16:26,820 --> 00:16:29,804
اره،و اگه پنجاه صفحه از ریدن من باشه چی؟
375
00:16:30,072 --> 00:16:33,325
بعدش من میرم مغازه و برات
376
00:16:33,350 --> 00:16:35,952
و هر پنیری که یه ادم میشناسه رو برات میخرم
377
00:16:35,977 --> 00:16:37,405
و مایونز
378
00:16:38,309 --> 00:16:40,288
مایونز زیادی قراره لازم بشه
379
00:16:43,477 --> 00:16:45,357
"راب"داری چیکار میکنی؟دیرمون میشه
380
00:16:45,382 --> 00:16:47,022
دنبال دستکش بیسبال قدیمیم میگردم
381
00:16:47,047 --> 00:16:49,241
ساید بتونم از"سندی کوفاکس"امضاء بگیرم
382
00:16:49,675 --> 00:16:52,304
امشب اقای"کوفاکس"رو اذیت نکن.امشب کار داره
383
00:16:52,329 --> 00:16:53,872
اِه،میتونه رو دستکش امضاءبزنه
384
00:16:54,382 --> 00:16:56,414
شاید تو یکی از جعبه ها تو پارکینگه
385
00:16:56,439 --> 00:16:58,226
نه.باید تو این یکی باشه
386
00:16:58,250 --> 00:16:59,632
محل اقامت"استنتون"
387
00:17:00,983 --> 00:17:02,146
دست نگه دار
388
00:17:02,866 --> 00:17:04,832
شاید درباره گاراژ حق با توئه
389
00:17:04,857 --> 00:17:08,777
جعبه کناره جعبه ابزار رو نگاه کن.من باید اینکار رو کنم
390
00:17:08,861 --> 00:17:10,210
این کیه؟
391
00:17:10,235 --> 00:17:12,960
آه،یه نفر از سرکار.آه،من پایینم
392
00:17:28,229 --> 00:17:30,524
چه غلطی فکر میکنی داری میکنی؟
393
00:17:30,549 --> 00:17:32,702
گفتم اینجا باهام تماس نگیر
394
00:17:34,415 --> 00:17:36,530
من قبلا بهت گفتم.با زنم برنامه دارم
395
00:17:36,555 --> 00:17:38,421
اون منو مجبور کرده ببرمش شام بیرون
396
00:17:40,919 --> 00:17:43,186
گریه نکن.ب-ببین،وقتی گریه میکنی بدم میاد
397
00:17:43,211 --> 00:17:44,913
تو این مسئله کاری از دستم بر نمیاد
398
00:17:44,938 --> 00:17:46,827
الان-الان باید برم
399
00:17:59,912 --> 00:18:03,100
خب،درباره پارکینگ حق با تو بود.اثری از دستکش ها نیست
400
00:18:03,125 --> 00:18:06,475
اِه، مهم نیست بیا بریم یا سرود ملی رو از دست میدیم.
401
00:18:06,785 --> 00:18:08,896
عزیزم،فکر نکنم بتونم بیام
402
00:18:09,241 --> 00:18:10,325
چی؟
403
00:18:10,944 --> 00:18:12,397
حس خوبی ندارم
404
00:18:12,422 --> 00:18:13,710
خوب به نظر من میای
405
00:18:13,735 --> 00:18:14,968
"رابرت"
406
00:18:15,403 --> 00:18:18,030
سفرمون به"نیو مکزیکو"رو یادت میاد؟
407
00:18:18,569 --> 00:18:19,616
...منظورت اینه،تو
408
00:18:19,641 --> 00:18:22,727
اره.باید نزدیکه سرویس بهداشتی بمونم
409
00:18:22,752 --> 00:18:24,745
خب،اونا تو استادیوم دستشویی دارن
410
00:18:24,770 --> 00:18:27,815
من هیچوقت نمیتونم اینکار رو پیش غریبه ها بکنم
411
00:18:29,333 --> 00:18:31,252
میخوای بمونم خونه پیش تو؟
412
00:18:31,358 --> 00:18:32,866
احمق نباش
413
00:18:32,891 --> 00:18:35,663
اوه،خوبه.خدا رو شکر.چون واقعا دوس دارم برم
414
00:18:36,116 --> 00:18:37,132
خدافظ
415
00:18:42,491 --> 00:18:44,498
"آپریل"،"شیلا"ست
416
00:18:44,804 --> 00:18:46,350
عمم خوبه
417
00:18:46,375 --> 00:18:48,514
من بعد همه اینا میتونم بیام ببینم که میخونی
418
00:18:49,634 --> 00:18:52,546
اره.منم خوشحالم
419
00:18:55,954 --> 00:18:57,611
آه
420
00:18:57,636 --> 00:18:59,979
خوبه که شما رو میبینم بچه ها
421
00:19:00,004 --> 00:19:02,682
ففط آرزو دارم "ماما"بتونه انجامش بده.چطوره؟
422
00:19:02,709 --> 00:19:05,244
تند و زننده مثل همیشه-
منظورم اینه هرچقدر که روز طول میکشه-
423
00:19:05,269 --> 00:19:07,729
ما از سر تا پا براش کار میکنیم
424
00:19:07,754 --> 00:19:09,511
ولی هیچوقت به اندازه کافی براش خوب نیس
425
00:19:09,536 --> 00:19:11,496
دکترا گفتن تا صد سالگی زنده میمونه
426
00:19:11,521 --> 00:19:14,620
و اون این کار رو انجام میده ، فقط برای جلب ما.
427
00:19:15,346 --> 00:19:17,509
خب؛ببین،میدونم اون برای مواظبت سخته،
428
00:19:17,534 --> 00:19:18,824
و امیدوار بودم بتونم بیشتر کمک کنم
429
00:19:18,848 --> 00:19:20,206
اوه،دربارش نگران نباش،عزیزم
430
00:19:20,231 --> 00:19:22,870
ما از تو ناراحت نیستیم-
زیاد نه به هر حال-
431
00:19:22,895 --> 00:19:25,138
خوب میشد اگه میتونستی اونو از دست ما بگیری
432
00:19:25,163 --> 00:19:26,362
الان و برای همیشه
433
00:19:26,387 --> 00:19:28,886
اتاق اضافی تو اون خونه بزرگتون دارید؟
434
00:19:28,911 --> 00:19:30,315
لازم تیس خیالباف باشی
435
00:19:30,340 --> 00:19:32,042
اوه ، این میتونه برای همه اونچه ما مراقبت می کنیم ، سراب باشه
436
00:19:33,964 --> 00:19:37,651
من خیلی دوس دارم کمک کنم و این نیرنگ بازی میشه
437
00:19:37,676 --> 00:19:39,971
با توجه به وضعیت زندگی فعلی من
438
00:19:40,137 --> 00:19:42,298
باشه ، منظورم این بود که وقتی نشستم با این کار رهبری کنم ،
439
00:19:42,323 --> 00:19:44,143
...ولی حقیقته اینه که
440
00:19:45,073 --> 00:19:47,104
من دیگه تو یه ازدواجه آزاد نیستم.
441
00:19:47,129 --> 00:19:48,923
تو"اِلی"رو ول کردی-
ممنونم،"مسیح"-
442
00:19:48,948 --> 00:19:51,815
...نه من"اِلی"رو ول نکردم.من
443
00:19:51,840 --> 00:19:54,198
عشقمو اوردم خونمون
444
00:19:54,605 --> 00:19:57,214
سه نفره رسما هیجانیم
445
00:20:01,377 --> 00:20:03,229
مشکلی نیست اگه با"ماما"بگیم؟
446
00:20:03,254 --> 00:20:04,917
چون این اونو میکشه
447
00:20:27,215 --> 00:20:28,643
"شیلا"
448
00:20:29,236 --> 00:20:30,448
سلام
449
00:20:30,473 --> 00:20:32,471
به خودت نگاه کن
450
00:20:32,496 --> 00:20:34,573
دوست داشتنی هستی-
ممنون-
451
00:20:35,318 --> 00:20:37,253
اوه،من خیلی مضطربم
452
00:20:37,278 --> 00:20:38,714
تو قراره عالی باشی
453
00:20:38,739 --> 00:20:40,792
سلام ، بچه ، تو ساعت ده هستی
454
00:20:40,817 --> 00:20:42,378
اوه،ممنون آقای"پارتر"
455
00:20:47,065 --> 00:20:48,565
دنبال چی میگردی؟
456
00:20:48,950 --> 00:20:51,143
این مسخرست."راب"گفت که نمیتونه بیاد
457
00:20:51,168 --> 00:20:54,003
من فقط...فک میکنم قراره منو سورپرایز کنه
458
00:20:54,028 --> 00:20:56,871
عزیزم،تو نمیتونی الان درباره اون نگران باشی
459
00:20:56,896 --> 00:20:58,276
تو یه نمایش برا اجرا داری
460
00:20:58,301 --> 00:21:01,206
حق با توئه.ممنون که اینجایی
461
00:21:01,927 --> 00:21:03,528
بد گویی مرده
462
00:21:03,553 --> 00:21:05,011
باشه
463
00:21:14,773 --> 00:21:18,752
♪ وقتی که من یه دختر بچه کوچیک بودم♪
464
00:21:18,777 --> 00:21:23,423
♪ از مادرم پرسیدم که من قراره چی بشم؟ ♪
465
00:21:23,448 --> 00:21:27,540
♪ قراره خوشگل شم،قراره پولدار شم؟ ♪
466
00:21:27,565 --> 00:21:30,889
♪ این چیزیه که اون به من گفت ♪
467
00:21:30,914 --> 00:21:33,834
♪ این خواهد بود،خواهد بود♪
468
00:21:33,859 --> 00:21:37,771
♪ هر اتفاقی که میخواد بیفته میفته ♪
469
00:21:37,796 --> 00:21:41,400
♪ ما آینده رو نمیبینیم♪
470
00:21:41,425 --> 00:21:45,112
♪ این خواهد بود،خواهد بود♪
471
00:21:45,573 --> 00:21:49,596
♪ ...هر اتفاقی که میخواد بیفته میفته ♪
472
00:21:54,714 --> 00:21:55,956
هی
473
00:21:57,125 --> 00:21:58,125
خب؟
474
00:22:01,736 --> 00:22:02,946
خوبه
475
00:22:02,971 --> 00:22:04,471
تو ازش متنفری
476
00:22:04,496 --> 00:22:06,466
نه. خوب بود
477
00:22:06,491 --> 00:22:08,634
عالی نیست-
بعضی جاهاش عالیه-
478
00:22:08,659 --> 00:22:10,303
...دیالوگ ها،صحنه شام
479
00:22:10,328 --> 00:22:12,206
فقط،فقط از خوردن رد بشید
480
00:22:12,971 --> 00:22:14,916
این شخصیت اصلی شما خواهد بود.
481
00:22:15,940 --> 00:22:17,919
مشکله"اِوا"چیه؟
482
00:22:17,944 --> 00:22:21,493
اون تقریبا پونزده صفحه منتظر بود که یه مرد نجاتش بده
483
00:22:21,518 --> 00:22:24,159
اون یه قربانیه.از قربانیا متنفرم
484
00:22:27,012 --> 00:22:30,223
آره آره. باشه. منظورم اینه که اونو محکم تر کن،حتما
485
00:22:30,248 --> 00:22:32,220
و نمیتونه کاری جالب بکنه
486
00:22:32,245 --> 00:22:33,626
که از مشکل رها بشه؟
487
00:22:33,651 --> 00:22:36,729
منظورت از جالب چیه؟-
مثله،صفحه چهل،-
488
00:22:37,714 --> 00:22:42,169
او در ناهار رها شده و کاملاً شکسته ، درسته؟
489
00:22:42,194 --> 00:22:45,630
اره-
پس ، بزارین کامیون مالک رو بدزده-
490
00:22:45,655 --> 00:22:49,787
و برونه بره خونه مواد فروشا و اونجا رو آتیش بزنه
491
00:22:49,812 --> 00:22:51,078
و وقتی داره فرار میکنه
492
00:22:51,103 --> 00:22:53,764
برمیگرده عقب و پولی رو که اون ازش گرفته بود رو میگیره
493
00:22:53,789 --> 00:22:55,154
و تنفنگش
494
00:22:55,179 --> 00:22:56,917
اون صد در صد تفنگشو برمیداره
495
00:22:56,942 --> 00:23:01,646
واو.آم،منظورم اینه،ای-این صد در صد فعال تره
496
00:23:01,671 --> 00:23:05,525
این فقط...نمیدونم،من-من تا حالا"اِوا"رو اونطور ندیدم
497
00:23:05,550 --> 00:23:08,153
منظورم اینه.اون...اون دختر خوبیه
498
00:23:08,178 --> 00:23:11,473
اره.اما دخترای خوب هر روز قانون شکنی میکنن
499
00:23:12,655 --> 00:23:14,288
وقتی که لازمه
500
00:23:15,268 --> 00:23:19,069
باشه.خیلی خب.صداتو میشنوم
501
00:23:19,585 --> 00:23:21,441
چیزهای بیشتری برای"اوا"وجود داره تا با چشم ببینه
502
00:23:21,702 --> 00:23:23,318
دقیقا
503
00:23:23,343 --> 00:23:27,476
پس الان،شروع کن.لپتابت رو باز کن،برو سر کارت
504
00:23:27,826 --> 00:23:29,819
بیست و دو ساعت وقت داری
505
00:23:32,718 --> 00:23:34,038
هی
506
00:23:34,746 --> 00:23:36,540
چجوری با این چیزا کنار میای به هر حال؟
507
00:23:38,249 --> 00:23:40,976
شاید برا من چیزی بیشتر از این باشه که با چشم ببینم.
508
00:23:58,132 --> 00:24:00,280
سلام.شرمنده دیر کردم
509
00:24:00,631 --> 00:24:03,226
مشکلی نیس.توی کاری که میخوای کنی مطمئنی؟
510
00:24:03,251 --> 00:24:04,585
حدس میزنم
511
00:24:05,039 --> 00:24:07,249
درباره این مطمئنی؟
...منظورم ابنه اگه گرفته بشیم
512
00:24:07,274 --> 00:24:09,077
اره.خیلی خطرناکه
513
00:24:10,124 --> 00:24:12,200
فکر می کنم کار هوشمندانه ای که باید انجام بشه پایان دادن به این ماجراست
514
00:24:12,225 --> 00:24:13,741
و دیگه هیچوقت سکس نداشته باشیم
515
00:24:14,340 --> 00:24:15,508
باشه
516
00:24:19,421 --> 00:24:23,202
♪ در اینجا اون میگه "" مونی مونی " ♪
517
00:24:26,452 --> 00:24:30,444
♪ شلیک کن ، بچرخ ، زود باش ، "مونی"♪
518
00:24:33,202 --> 00:24:36,819
♪ تو باید پرت کنی و بچرخی و احساس خوبی داشته باشی♪
519
00:24:36,844 --> 00:24:40,569
♪ اره,حس خوبی دارم.گفتم اره اره ♪
520
00:24:40,594 --> 00:24:42,343
♪ اره ♪-
♪ اره ♪-
521
00:24:42,368 --> 00:24:45,030
- ♪ اره،اره،اره ♪
- ♪ اره،اره،اره ♪
522
00:24:45,055 --> 00:24:47,718
♪چون تو باعث میشی حس کنم♪-
♪ سوار اسبم ♪-
523
00:24:47,743 --> 00:24:50,797
♪ خیلی خوبه خیلی خوبه ♪
- ♪ اسب سواری اسب سواری ♪
524
00:24:50,822 --> 00:24:53,046
♪ خیلی خوبه ♪-
♪ مونی مونی ♪-
525
00:24:53,071 --> 00:24:55,788
♪ خیلی خوبه،خیلی خوبه ♪-
♪ مونی مونی،مونی مونی ♪-
526
00:24:55,813 --> 00:24:58,177
♪ همش برای منه ♪-
♪ مونی مونی,مونی مونی♪-
527
00:24:58,202 --> 00:25:00,138
♪ خب حسه خوبی دارم ♪-
♪ مونی مونی ♪-
528
00:25:00,163 --> 00:25:03,768
♪ گفتم اره،اره ♪-
♪ اره،ارع ♪-
529
00:25:03,793 --> 00:25:07,718
♪ اره اره اره ♪-
♪ اره اره اره ♪-
530
00:25:08,540 --> 00:25:12,360
نمیدونم چرا تخته خانم"دابنر"احساس شگفت انگیزی میده
531
00:25:12,385 --> 00:25:15,140
این ملافه هان. اونا پنبه مصری ان.
532
00:25:16,048 --> 00:25:17,216
از کجا میدونی؟
533
00:25:17,241 --> 00:25:18,558
من قبلا ملافه هایی مثل اینو میشستم
534
00:25:18,583 --> 00:25:20,209
وقتی که تو خشکشویی بابا کار میکردم
535
00:25:20,687 --> 00:25:22,630
بابات خشکشویی داره؟
536
00:25:22,655 --> 00:25:24,937
فکر میکنی پولدار به دنیا اومدم؟
537
00:25:25,260 --> 00:25:27,375
خب...اره
538
00:25:27,400 --> 00:25:29,616
حتی نزدیکم نیست
539
00:25:30,987 --> 00:25:34,843
وقتی دوازده سالم بود،به این چیزا طمع داشتم
540
00:25:36,076 --> 00:25:40,455
یه بار من ملافه های اطلسی رو بردم خونه
541
00:25:41,241 --> 00:25:42,624
میخواستم ببینم چه حسی داره
542
00:25:42,649 --> 00:25:44,693
روشون بخوابی،فقط برای یه شب
543
00:25:45,257 --> 00:25:48,663
مامانم مچمو گرفت.خیلی عصبانی بود
544
00:25:48,688 --> 00:25:51,169
مجبورم کرد بشورمشون و اتو بزنمشون
545
00:25:51,194 --> 00:25:54,296
ساعت دو صبح بود و اون برداشتشون
546
00:25:59,868 --> 00:26:02,214
خجالت اوره-
مم-
547
00:26:05,825 --> 00:26:09,487
مامام گفت اگه میخوای رو ملافه های گروم بخوابی
548
00:26:09,854 --> 00:26:12,273
عاقلاته انتحاب کن که با کی میخوابی
549
00:26:12,636 --> 00:26:15,893
خب،آه،اون به تو گفته که به خاطر پول ازدواج کنی
550
00:26:16,232 --> 00:26:17,847
اون،آه،توصیه خیلی بدیه
551
00:26:17,872 --> 00:26:19,999
خب،من دوبار دنبالشو گرفتم
552
00:26:20,385 --> 00:26:23,011
...من به ازدواج به خاطر عشق فکر نمیکردم تا
553
00:26:23,464 --> 00:26:24,643
"کارل"
554
00:26:27,292 --> 00:26:29,587
من هیچوقت قبلا اون داستان رو نگفتم
555
00:26:32,229 --> 00:26:33,862
به هیچکس
556
00:26:36,406 --> 00:26:38,238
مرسی که اول به من گفتی
557
00:26:38,263 --> 00:26:41,151
اگه واقعا میخوای ازم تشکر کنی،
558
00:26:41,683 --> 00:26:43,201
بیا اینجا
559
00:26:50,233 --> 00:26:53,143
اوه،احساس بدی درباره این دارم
560
00:26:54,167 --> 00:26:56,990
بعد اینکه رفتی سراغ همه مشکلاتِ من
561
00:26:57,015 --> 00:26:58,976
توبردن من به فرودگاه
562
00:26:59,001 --> 00:27:00,190
مشکلی نیس،"جویس"
563
00:27:00,215 --> 00:27:03,222
هیچکس انتظار نداره که سوار هواپیما بشی اونم وقتی مریضی
564
00:27:04,495 --> 00:27:06,766
اوه،این ماشینه ونه
565
00:27:07,610 --> 00:27:09,620
"تامی"باید اینجا میبود
566
00:27:16,643 --> 00:27:18,743
پس،بالاخره،من به"اِلی"اعتراف کردم
567
00:27:18,768 --> 00:27:20,772
چقدر"جید"برای من ارزش داشت, و اون قبول کرد
568
00:27:20,797 --> 00:27:23,518
که بزاره اون با ما زندگی کنه، برای همیشه
569
00:27:26,213 --> 00:27:30,392
اره ، می دونم ، غیر متعارفه ، و شتوما احتمالاً تأیید نمیکنی ،
570
00:27:30,417 --> 00:27:33,799
ولی...داره جواب میده
571
00:27:34,844 --> 00:27:36,429
خب،تا زمانی که خوشحال باشی
572
00:27:36,454 --> 00:27:37,914
این مهمه
573
00:27:38,198 --> 00:27:39,464
جداً؟
574
00:27:40,321 --> 00:27:41,781
این همه چیزیه که داری بگی؟
575
00:27:43,437 --> 00:27:45,272
از وقتی پرسیدی،یه سوال داشتم
576
00:27:45,297 --> 00:27:46,987
بفرمت-
هنوز عاشقه"اِلی"هستی؟-
577
00:27:47,012 --> 00:27:49,142
البته-
و همچنین این زنو دوس داری؟-
578
00:27:49,167 --> 00:27:50,817
اره-
برا جالبه که-
579
00:27:50,842 --> 00:27:52,827
نسبت به هم چه حسی دارن؟
580
00:27:55,850 --> 00:27:57,717
...اوه.خب
581
00:27:57,742 --> 00:27:58,976
من میدونم اون بهش فکر نکرده
582
00:27:59,000 --> 00:28:00,624
حتی به ذهنش خطور نکرده-
ممم-ممم-
583
00:28:00,649 --> 00:28:03,263
وایسا."اِلی"و"جید"همدیگه رو دوس دارن
584
00:28:03,288 --> 00:28:04,601
اون که مشکلی نیست-
هنوز نیست-
585
00:28:04,625 --> 00:28:06,452
مشکل چیه وقتی اون اونو بیشتر از تو.دوست داره؟
586
00:28:06,477 --> 00:28:08,237
چه اتفافی میفته اگه اون از به اشتراک گذاشتن خسته بشه؟
587
00:28:08,262 --> 00:28:10,499
اون کجا ولت میکنه خانم کوچولو؟-
بیرون-
588
00:28:10,524 --> 00:28:12,359
در حال جستجوئه ، اونجاست
589
00:28:12,384 --> 00:28:13,511
این قرار نیس اتفاق بیفته
590
00:28:15,920 --> 00:28:17,171
نه نیس
591
00:28:18,100 --> 00:28:19,864
در واقع،ما"جید"رو نمیشناسیم
592
00:28:19,889 --> 00:28:21,983
پس نمیتونیم قضاوتش کنیم-
ولی ما "اِلی"رو میشناسیم-
593
00:28:22,008 --> 00:28:23,819
ما دیدیم که اون تو رو تو چه شرایطی قرار داد
594
00:28:23,844 --> 00:28:25,561
اره،ما دوران تاریکی داشتیم
595
00:28:25,586 --> 00:28:27,046
ولی اون دوسال پیش بود؟
596
00:28:27,071 --> 00:28:29,631
"دوران تاریکی"؟ این مرد معتاد به مواد مخدره
597
00:28:29,656 --> 00:28:31,700
نصف پس اندازت از بینیش بالا رفت.
598
00:28:31,725 --> 00:28:33,561
مردی که تو کنترل خودش ناتوانه
599
00:28:33,586 --> 00:28:36,124
و الان با یه زنه دیگه خوابیده؟
600
00:28:36,149 --> 00:28:37,664
چه کوفتی فک کردی قراره اتفاق بیفته؟
601
00:28:37,688 --> 00:28:38,960
تمومش کن
602
00:28:39,835 --> 00:28:42,374
من می دونم که شتوما سعی می کنی به من طعنه بزنی ، اما این کار فایده ای نداره.
603
00:28:42,702 --> 00:28:46,126
دارم بهت میگم،"اِلی"عوض شده
604
00:28:46,151 --> 00:28:49,397
اوه،آبجی کوچولو،مردا هیچوقت عوض نمیشن
605
00:28:49,422 --> 00:28:51,508
فقط تو نگه داشتن راز بهتر میشن
606
00:28:51,533 --> 00:28:53,410
مم
607
00:29:01,749 --> 00:29:03,116
سلام؟
608
00:29:03,863 --> 00:29:05,031
خانم"دابنر"هستم
609
00:29:05,056 --> 00:29:06,336
گفتی میره"فرانسه"
610
00:29:06,360 --> 00:29:08,000
اره،مامانم اونو صبح برد فرودگاه
611
00:29:08,024 --> 00:29:11,592
"تامی"،کجایی؟
612
00:29:11,617 --> 00:29:13,491
اوه-
باید قایم شی-
613
00:29:14,234 --> 00:29:15,452
تخت رو درست کن
614
00:29:15,888 --> 00:29:17,944
نمیتونم هرد کار رو بکنم
615
00:29:17,969 --> 00:29:20,835
میدونم فکر میکنی که من یه ادمه افسرده مسخرم
616
00:29:20,860 --> 00:29:22,280
ولی درد واقعیه
617
00:29:22,305 --> 00:29:23,450
مشکلی برات پیش نمیاد
618
00:29:23,474 --> 00:29:26,014
فقط باید تو اتاقت دراز بکشیی.
619
00:29:26,296 --> 00:29:28,671
خانم"دابنر".پروازتون رو از دست دادید؟
620
00:29:28,696 --> 00:29:30,577
من میگرن دارم.باید استراحت کنم
621
00:29:30,602 --> 00:29:34,327
نه،آه...نباید برین داخل
622
00:29:34,352 --> 00:29:35,603
چرا که نه؟
623
00:29:36,124 --> 00:29:39,303
من ، اوه ، فقط اسپری زدم
624
00:29:39,725 --> 00:29:40,987
اسپری زدی؟
625
00:29:41,342 --> 00:29:43,928
آه ، حشره کش
626
00:29:43,953 --> 00:29:47,082
مال تو ، آه ، فیکوست مگس سفیدی داشت.
627
00:29:47,107 --> 00:29:49,211
هیچوقت مگس سفید ندیدم-
...اره،خب،اونا-
628
00:29:49,235 --> 00:29:51,612
اونا خیلی ریزن...میبینی؟
629
00:29:51,637 --> 00:29:53,202
اوه،خدای من.بکشش
630
00:29:53,227 --> 00:29:55,257
ببینید ، من-اینو نمیدونستم که خیلی زود برمی گردی ،
631
00:29:55,281 --> 00:29:57,624
پس من از حشره کش خیلی قوی استفاده کردم
632
00:29:57,649 --> 00:29:59,898
...تو اون دودها را بو می کنید با میگرن و
633
00:30:01,569 --> 00:30:03,421
حق باتوئه.میتونم بوش کنم
634
00:30:03,446 --> 00:30:05,210
اره،ت-تو بهتره پایین بمونی
635
00:30:05,235 --> 00:30:07,404
اونجا واینستا،کمکش کن
636
00:30:18,720 --> 00:30:20,585
به تو برای رفتن به داروخونه نیاز داریم
637
00:30:20,610 --> 00:30:21,611
الان؟
638
00:30:21,636 --> 00:30:22,764
مم از دارو هیچی نمیدونم
639
00:30:22,789 --> 00:30:24,541
بیا این نسخه من
640
00:30:25,506 --> 00:30:27,992
باید برم چند تا پنجره تو اتاق باز کنم
641
00:30:28,017 --> 00:30:29,135
تا هوا بره بیرون
642
00:30:29,160 --> 00:30:30,319
اوه،زود باش
643
00:30:30,344 --> 00:30:32,069
"جویس"داره جون میده
644
00:30:37,450 --> 00:30:39,264
"جویس"مریضه باید برم داروخونه
645
00:30:39,289 --> 00:30:40,476
خب،چطور باید از اینجا برم بیرون؟
646
00:30:40,500 --> 00:30:41,752
نمیدونم
647
00:30:56,274 --> 00:30:58,522
سلام؟؟-
"کارل"منم.به کمکت نیاز دارم-
648
00:30:58,547 --> 00:31:00,591
بلند تر حرف بزن.به زور صداتو میشنوم
649
00:31:00,616 --> 00:31:02,669
من تو خونه"جویس دابنر"گیر افتادم
650
00:31:02,694 --> 00:31:05,796
اوه عزیزم ، دوباره درباره داستان عمل آپاندیسش میگه؟
651
00:31:05,821 --> 00:31:07,840
اون نمیدونه من اینجام."نااومی" هم همینطور
652
00:31:07,865 --> 00:31:09,772
شرمنده،"نااومی"اینجاست؟
653
00:31:09,797 --> 00:31:12,303
اره.و من طبقه بالا گیر افتادم
654
00:31:12,631 --> 00:31:15,241
طبقه بالا؟
655
00:31:15,673 --> 00:31:17,809
آیا این ارتباطی با ماجرای
656
00:31:17,834 --> 00:31:19,335
شما نداره؟
657
00:31:19,360 --> 00:31:21,187
الان وقتش نیست
658
00:31:21,212 --> 00:31:23,514
اوه ، چه لحن نامطبوبیه. فکر کنم متوقف بشم.
659
00:31:23,539 --> 00:31:25,975
خیلی خوب ،خیلی خوب ، باشه ، باشه. من یک رابطه دارم.
660
00:31:26,000 --> 00:31:27,381
الان خواهشا میتونی بیایی انجا
661
00:31:27,406 --> 00:31:29,522
و حواس پرتی ایجاد کنی تا من بتونم خارج شم؟
662
00:31:31,624 --> 00:31:33,375
پس شوهرا برا چی هستن؟
663
00:31:37,230 --> 00:31:38,702
"اِلی"؟
664
00:31:40,301 --> 00:31:41,760
سلام،"اِلی"
665
00:31:43,821 --> 00:31:45,085
"اِلی"،سلام
666
00:31:45,110 --> 00:31:46,624
همم؟-
خوابت برده؟-
667
00:31:46,750 --> 00:31:49,882
اوه،خدای من.ساعت چنده؟-
چهاره صبحه-
668
00:31:50,366 --> 00:31:53,046
چی،وای لعنت بهش
669
00:31:53,071 --> 00:31:55,022
چقدر انجام دادی؟-
شصت و یک صفحه-
670
00:31:55,047 --> 00:31:56,578
خبر خوب اینه که فک میکنم داستان جواب میده
671
00:31:56,602 --> 00:31:58,101
ولی،منظورم اینه،نمیدونم.نمیتونم بگم
672
00:31:58,125 --> 00:32:00,030
چون خیلی خستم حتی نمیتونم فکر کنم
673
00:32:00,055 --> 00:32:01,225
خب، باید ادامه بدی
674
00:32:01,250 --> 00:32:03,730
"لَمِر" انتظار فیلمنامه رو تا صبحونش داره-
میدونم.میدونم-
675
00:32:03,755 --> 00:32:05,179
من داشتم به مدت ده ساعت مینوشتم
676
00:32:05,203 --> 00:32:07,874
باور کن وقتی بهت می گم که هیچ مخزنی تو گاز باقی نمونده
677
00:32:08,926 --> 00:32:11,530
وایسا.نه،درسته
678
00:32:12,960 --> 00:32:14,983
صبر کن،یه چیز دارم
679
00:32:17,244 --> 00:32:18,244
آه
680
00:32:18,269 --> 00:32:19,871
بفرما
681
00:32:20,881 --> 00:32:22,264
اونو بگیر
682
00:32:22,289 --> 00:32:23,483
اون چیه؟
683
00:32:23,856 --> 00:32:26,435
من قرصارو برای کمک به"اِی دی اِچ دی"م گرفتم
684
00:32:26,460 --> 00:32:28,677
اونا دامنه بالبری بهت میدن و به تو در تمرکز کمک میکنن
685
00:32:28,702 --> 00:32:31,686
آه...فک نمیکنم باید این کار رو بکنم
686
00:32:31,711 --> 00:32:33,088
مشکلی نیس.مسئله بزرگی نیستش
687
00:32:33,113 --> 00:32:34,788
مثل ، بچه های کالج که همه وقت اونا رو میندازن
688
00:32:34,813 --> 00:32:36,647
تا برای میاترم و این مزخرفتات آماده بشن
689
00:32:37,692 --> 00:32:41,664
اره...نه مرسی
690
00:32:42,583 --> 00:32:44,523
باشه.تصمیمه خودته
691
00:32:46,146 --> 00:32:47,742
لعنت بهش.قرص رو بده
692
00:32:48,226 --> 00:32:49,226
مطمئنی؟
693
00:32:49,251 --> 00:32:51,390
اره اره. باید فیلمنامه رو تموم کنم
694
00:33:15,524 --> 00:33:16,758
"اِلی"
695
00:33:16,977 --> 00:33:18,320
اینجا چیکار میکنی؟
696
00:33:18,345 --> 00:33:20,014
حضوری فیلمنامه منو اوردی
697
00:33:20,039 --> 00:33:21,359
نمیتونستی برام ایمیل کنی؟
698
00:33:21,384 --> 00:33:22,977
نه،نه،نه.نتونستم.چون لازم بود
699
00:33:23,001 --> 00:33:24,797
...تو چشمات نگاه کنم وقتی بهت میگم
700
00:33:25,578 --> 00:33:26,713
تموم نشده
701
00:33:26,984 --> 00:33:28,797
...اوه،بیخیال-
ولی،ولی،-
702
00:33:28,822 --> 00:33:31,164
من هشتاد صفحه رو تموم کردم و این عالیه
703
00:33:31,189 --> 00:33:33,065
پس عالیه که قراره تو بهم زنگ بزنی
704
00:33:33,090 --> 00:33:34,372
و قراره برای همه چیز معذرت خواهی کنی
705
00:33:34,396 --> 00:33:35,739
با توجه به رها کردن من به عنوان موکل
706
00:33:35,763 --> 00:33:37,824
تو قراره بگی ، "الی" ، این خیلی درخشانه.
707
00:33:37,849 --> 00:33:39,231
نمیتونم وایستم ببینم چطور تموم میشه
708
00:33:39,255 --> 00:33:42,049
تو دوست من،یه با استعداد مادر جنده هستی
709
00:33:45,722 --> 00:33:47,988
سلام،عزیزم
710
00:33:48,546 --> 00:33:49,949
اونجا ندیدمت
711
00:33:51,699 --> 00:33:53,158
الان دارم در رو میبندم
712
00:33:53,183 --> 00:33:54,879
همونطور که باید بکنی
713
00:34:01,805 --> 00:34:03,707
ماسک خوابتو پیدا کردم
714
00:34:03,732 --> 00:34:06,152
بیارش اینجا.خیلی نور هست
715
00:34:37,108 --> 00:34:38,629
اون چه کوفتی بود؟
716
00:34:42,269 --> 00:34:45,605
یکی سوار ماشین من شد.
717
00:34:56,276 --> 00:34:57,569
"کارل"؟
718
00:34:59,058 --> 00:35:01,392
چیکار کردی؟-
خیلی متأسفم-
719
00:35:01,417 --> 00:35:04,501
من-من قسم میخورم داشتم از بچه گربه دوری میکردم
720
00:35:05,687 --> 00:35:07,705
این خونه"جویس دابنر"نیست؟
721
00:35:07,730 --> 00:35:09,315
اره
722
00:35:09,501 --> 00:35:11,610
پس،"جویس"کجا-کجاست؟
723
00:35:12,492 --> 00:35:15,415
"نااومی"؟زود برگشتی
724
00:35:15,440 --> 00:35:16,733
اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟
725
00:35:17,884 --> 00:35:19,302
"نااومی"؟
726
00:35:21,593 --> 00:35:23,860
اوه ، تو باید در حال استنشاق دود باشی.
727
00:35:23,885 --> 00:35:25,303
بهتره یکم آب بخوری
728
00:35:52,422 --> 00:35:54,009
...هی
729
00:35:54,572 --> 00:35:56,649
اینجا چیشده؟
730
00:35:56,993 --> 00:35:59,806
من فقط"جویس"رو از فرودگاه آوردم خونه
731
00:35:59,995 --> 00:36:03,673
اون مریضه،و شوهرت زده به ماشین من
732
00:36:03,698 --> 00:36:05,051
اره و من برای رانندگی بیرون بودم
733
00:36:05,075 --> 00:36:07,173
و برای جلوگیری از اصابت یک توله سگ مجبور به چرخیدن شدم
734
00:36:07,198 --> 00:36:08,408
فک کردم بچه گربه بود
735
00:36:08,433 --> 00:36:09,853
خب،مو داشت و سریع میدویید
736
00:36:09,878 --> 00:36:11,477
به هر حال تصادف شد
737
00:36:11,993 --> 00:36:14,255
اوه،خوبه."تامی"برگشته
738
00:36:14,565 --> 00:36:15,565
برگشته؟
739
00:36:15,590 --> 00:36:18,818
خب ، اون اینجا بود که گیاها رو تو اتاق خوابه "جویس" اسپری می کرد ،
740
00:36:18,843 --> 00:36:21,325
و اون فرستادم به داروخونه برای قرصاش
741
00:36:21,350 --> 00:36:23,352
خوب ، خوش شانس نبود ، عزیزم؟
742
00:36:23,657 --> 00:36:26,158
انگار"تامی"اونجا درست تو اتاق بود
743
00:36:26,183 --> 00:36:27,739
آماده مفید بودن
744
00:36:28,356 --> 00:36:29,989
خب،خونه میبینمت،"کارل"
745
00:36:30,014 --> 00:36:31,637
من باید کارمو را تموم کنم.
746
00:36:31,662 --> 00:36:33,130
واقعا،عزیزم؟
747
00:36:33,155 --> 00:36:35,489
چون من خیلی مطمئنم که کار تموم شده
748
00:36:42,825 --> 00:36:45,364
نمیفهمم چرا خوشحال نیستی
749
00:36:45,389 --> 00:36:47,301
امشب یه پیروزی بود.
750
00:36:47,326 --> 00:36:48,911
باید تو خیابون بچرخی
751
00:36:48,936 --> 00:36:51,350
اره.میدونم
752
00:36:51,375 --> 00:36:53,723
ببین من واقعا ارزو داشتم"راب"خوشو نشون بده
753
00:36:53,748 --> 00:36:56,397
عزیزم،مشکلی پیش نمیاد
754
00:36:56,422 --> 00:36:57,669
نه نیست
755
00:36:58,400 --> 00:37:01,309
دیگه هیچوقت قرار دوباره نیست خوب باشه
756
00:37:02,053 --> 00:37:03,804
خب،چرا که نه؟
757
00:37:03,829 --> 00:37:06,364
چون دارم عاشقش میشم
758
00:37:13,015 --> 00:37:14,614
"اِلی"؟
759
00:37:16,418 --> 00:37:18,028
چی اتفاقی داره میفته؟
760
00:37:18,053 --> 00:37:20,137
سلام-
سلام-
761
00:37:22,894 --> 00:37:25,063
من یه تماس از"لَمِر"داشتم
762
00:37:25,451 --> 00:37:27,669
باشه،چی گفت؟
763
00:37:28,942 --> 00:37:31,497
میگه این بهترین چیزیه که تاحالا نوشتم
764
00:37:32,512 --> 00:37:34,528
واقعا؟-
اره. گفت هوشمندانست-
765
00:37:34,553 --> 00:37:37,512
و هیجان انگیز و اون کاراکتر "اِوا"
766
00:37:37,537 --> 00:37:40,801
به طور خوشمزه ای پیچیدست
767
00:37:42,194 --> 00:37:44,661
و سپس اون به من گفت که پایان را نرینم ، اما ، منظورم،
768
00:37:44,686 --> 00:37:47,397
نکته اینه،عاشقش شد
769
00:37:47,773 --> 00:37:49,676
- خیلی برات خوشحالم
وای،خدای منه-
770
00:37:49,701 --> 00:37:52,119
چطوری شروع کنم به تشکر کردن؟
771
00:37:52,144 --> 00:37:53,247
کاری زیادی نکردم
772
00:37:53,272 --> 00:37:55,114
اره.کردی.میدونی که کردی
773
00:37:55,139 --> 00:37:56,677
و اگر من واقعاً در کارهایی که می کردم خوب بودم ،
774
00:37:56,701 --> 00:37:58,841
من به چیزی بهتر از "ممنون" میرسیدم ،
775
00:37:58,865 --> 00:38:00,090
اما الان
776
00:38:00,399 --> 00:38:01,963
این تنها چیزیه که دارم.ممنون
777
00:38:01,988 --> 00:38:03,027
نه. ببین، میگیرمش-
ممنون-
778
00:38:03,052 --> 00:38:05,159
برش میدارم.اوه-
ممنون-
779
00:38:05,184 --> 00:38:06,852
مبارکه
780
00:38:17,907 --> 00:38:19,442
...اوه،آه
781
00:38:20,506 --> 00:38:22,887
م-ما اجازه داریم این کار رو بدن"تایلر"بکنیم؟
782
00:38:22,912 --> 00:38:26,541
من...مطمئن نیستم
783
00:38:38,845 --> 00:38:41,020
فکر میکنی من احمقم مگه نه؟
784
00:38:42,528 --> 00:38:44,338
من هیچوقت اینو نمیگم
785
00:38:44,363 --> 00:38:46,872
الان این نقشه نبود
786
00:38:47,324 --> 00:38:49,410
قرار نبود من اینقدر اهمیت بدم
787
00:38:50,472 --> 00:38:52,067
وقتی که سر و کلش پیدا نشد امشب،
788
00:38:52,092 --> 00:38:54,825
اون فقط...به من ضربه زد
789
00:38:55,333 --> 00:38:57,372
الان قراره چیکار کنم؟
790
00:38:59,958 --> 00:39:01,950
من یه احساس دارم که اون تو خونه شادتره
791
00:39:01,975 --> 00:39:04,005
از اینکه تو رو به اعتقاد خودت سوق داده
792
00:39:04,573 --> 00:39:07,409
یعنی قراره به ناامید کردنت ادامه بده
793
00:39:08,614 --> 00:39:11,544
تو الان بهش نیاز نداری
794
00:39:11,569 --> 00:39:14,426
سرانجام کارت در حال از بین رفتنه
795
00:39:14,451 --> 00:39:16,411
تا باید از این لحظات لذت ببری
796
00:39:16,436 --> 00:39:19,481
وقتتو با شوهرای زنای دیگه هدر ندی
797
00:39:19,506 --> 00:39:22,043
منظورم اینه،چرا اون باید با من باشه
798
00:39:22,068 --> 00:39:23,848
اگه با اون خیلی خوشحال بود؟
799
00:39:29,392 --> 00:39:31,333
شاید اون کاری کرد که بهش آسیب زد
800
00:39:31,358 --> 00:39:33,402
و اون زمان نیاز داره که اونو ببخشه
801
00:39:34,005 --> 00:39:35,989
واقعا نمیفهمم
802
00:39:38,876 --> 00:39:40,809
الان دیره،باید برم
803
00:39:40,834 --> 00:39:42,872
و باید یکم بخوابی
804
00:39:45,317 --> 00:39:46,717
"شیلا"
805
00:39:48,769 --> 00:39:51,208
تو دوست خوبی هستی
806
00:39:52,033 --> 00:39:54,285
فک میکنم تو بهترینی هستی که تا حالا داشتم
807
00:39:56,403 --> 00:39:59,208
تو امشب واقعا فوق العاده بودی
808
00:40:27,217 --> 00:40:29,012
...آم-
باید از دستشوییت استفاده کنم-
809
00:40:29,037 --> 00:40:30,489
اوه،آه،این یه خرابکاریه
810
00:40:30,514 --> 00:40:31,904
میشه اول تمیز کنم؟
811
00:40:31,929 --> 00:40:33,169
!نه
812
00:40:34,189 --> 00:40:36,130
همه چی خوبه؟
813
00:40:37,364 --> 00:40:40,856
آم،من...من شاید یکم دیگه اونجا باشم
814
00:40:44,859 --> 00:40:46,044
...اوه
815
00:40:49,113 --> 00:40:50,698
سلام عزیزم
816
00:40:51,106 --> 00:40:53,473
سلام...اینجا چیکار،اینجا چیکار میکنی؟
817
00:40:53,506 --> 00:40:55,848
خواستم بیام درباره نمایشت بشنوم
818
00:40:55,873 --> 00:40:57,700
اوه،عالی پیش رفت
819
00:40:57,725 --> 00:40:59,518
اوه.خوبه
820
00:40:59,753 --> 00:41:01,692
مم،باید جشن بگیریم
821
00:41:03,431 --> 00:41:06,809
اوه،نمیتونم.دوست...من اینجاست
822
00:41:06,834 --> 00:41:08,983
من کسی رو نمیبینم
823
00:41:09,008 --> 00:41:10,903
اون تو حمومه
824
00:41:15,365 --> 00:41:16,653
مشکلش چیه؟
825
00:41:17,273 --> 00:41:20,130
فک کنم اسهال داره
826
00:41:21,108 --> 00:41:23,020
خیلی اتفاق میفته
827
00:41:25,110 --> 00:41:27,200
بیا اینجا
828
00:41:28,419 --> 00:41:30,296
میتونیم فردا حرف بزنیم؟
829
00:41:30,321 --> 00:41:31,723
من الان اینجام
830
00:41:32,104 --> 00:41:34,005
الان وقت خوبی نیست
831
00:41:34,739 --> 00:41:35,739
مم
832
00:41:35,764 --> 00:41:38,262
و چیز مهمی هست که باید بهت بگم
833
00:41:38,287 --> 00:41:40,762
بهش نگو.الان نه
834
00:41:41,794 --> 00:41:43,375
اون چیه؟
835
00:41:43,400 --> 00:41:47,151
نه تو مستی-
دو تا آبجو خوردم-
836
00:41:47,176 --> 00:41:50,153
زود باش،بده،تذکر رو بده
837
00:41:50,508 --> 00:41:51,817
...خب
838
00:41:52,692 --> 00:41:56,426
داشتم خیلی درباره خودمون فک میکردم
839
00:41:57,076 --> 00:41:59,419
و چیزی رو متوجه شدم
840
00:41:59,444 --> 00:42:00,993
داری با من به هم میزنی؟
841
00:42:01,018 --> 00:42:02,348
خدا،نه
842
00:42:02,954 --> 00:42:04,872
باشه
843
00:42:05,372 --> 00:42:07,358
من عاشقتم
844
00:42:10,559 --> 00:42:12,505
هی،هی،هی،هی
845
00:42:12,530 --> 00:42:15,387
من فقط...فقط فک کردم خوب میشه اگه بدونم
846
00:42:15,412 --> 00:42:17,356
حس تو دربارم چیه
847
00:42:19,578 --> 00:42:21,413
من زنمو ول نمیکنم
848
00:42:21,661 --> 00:42:23,669
اره،نه،ازت درخواست نمیکنم
849
00:42:23,694 --> 00:42:24,862
ببین،فک میکنم داری میکنی
850
00:42:26,877 --> 00:42:31,286
فک میکنم خیلی مستی برای داشتن این مکالمه
851
00:42:31,311 --> 00:42:32,646
وقتی شروع کردی از کلمه"اِل"استفاده کنی،
852
00:42:32,670 --> 00:42:34,458
یک فرد خیلی سریع می تونه هوشیار بشه.
853
00:42:35,083 --> 00:42:36,679
عاشق من نیستی؟
854
00:42:36,704 --> 00:42:37,887
فک میکنم عالی هستی
855
00:42:37,912 --> 00:42:39,614
فک میکنی عالی هستم؟
856
00:42:41,012 --> 00:42:42,122
جوابت اینه؟
857
00:42:42,147 --> 00:42:44,525
تو قوانین رو میدونی.من خیلی واضح بودم
858
00:42:44,749 --> 00:42:47,168
من هیچوقت زنمو ول نمیکنم
859
00:42:47,193 --> 00:42:49,271
لطفا سر من داد نزن-
خب،داری عصبانیم میکنی-
860
00:42:49,295 --> 00:42:50,895
باشه،باشه،باشه
861
00:42:51,860 --> 00:42:54,113
...من-من
862
00:42:56,920 --> 00:42:58,168
...پس
863
00:43:01,297 --> 00:43:03,247
حالا تکلیف من چی میشه؟
864
00:43:04,206 --> 00:43:05,624
نمیدونم
865
00:43:07,130 --> 00:43:09,473
فک کنم باید بری
866
00:43:38,340 --> 00:43:39,925
حالت خوبه؟
867
00:43:41,153 --> 00:43:43,630
اره،معمولا باهم اونطور صحبت نمیکنه
868
00:43:43,655 --> 00:43:46,515
اون...به طور طبیعی خیلی مهربونه
869
00:43:47,070 --> 00:43:48,984
اوه،عزیزم
870
00:43:56,474 --> 00:44:00,019
خوب ، امیدوارم همسرش قدردانی کنه که چقدر خوش شانسه
871
00:44:03,224 --> 00:44:05,476
فکر نکنم اونقدرام خوش شانس باشه
872
00:44:09,500 --> 00:44:10,939
...پس
873
00:44:10,964 --> 00:44:12,716
"تامی هارت"
874
00:44:13,351 --> 00:44:14,750
...میدونم که یکم جوونه
875
00:44:14,775 --> 00:44:18,023
یکم؟وقتی دیدمش،هشت سالش بود
876
00:44:18,048 --> 00:44:19,758
و تو دگرجنسگرا بودی
877
00:44:19,783 --> 00:44:22,765
و الان این بچه معشوقه توئه؟
878
00:44:22,790 --> 00:44:24,609
کی می دونست چنین خط ریز وجود داره
879
00:44:24,634 --> 00:44:26,553
بین زنا و مراقبت روزانه؟
880
00:44:26,578 --> 00:44:29,133
گمشو,"کارل".تو حق نداری درباره من قضاوت کنی
881
00:44:29,158 --> 00:44:31,843
من قضاوتت نمیکنم،فقط دارم سر به سرت میزارم
882
00:44:32,097 --> 00:44:35,314
اگر چیزی باشه، برای ما خوشحالم. نوشیدنی؟
883
00:44:35,339 --> 00:44:38,258
"برندی".منظورت چیه برای ما خوشحالی؟
884
00:44:38,283 --> 00:44:40,156
خب،نمیبینی؟
885
00:44:40,438 --> 00:44:42,504
ما لازم نداریم که طلاق بگیریم
886
00:44:42,773 --> 00:44:46,031
ما تو ترتیب کامل گیر افتادیم.
887
00:44:46,433 --> 00:44:48,678
تو معشوقه های خودتو خواهی داشت و منم هم مال خودمو
888
00:44:48,703 --> 00:44:51,830
و پس از اون ما به خونه برای مکالمه درخشان میاییم
889
00:44:52,218 --> 00:44:53,649
این خیلی اروپاییه
890
00:44:54,187 --> 00:44:56,820
اذیتت نمیکنه که من با کس دیگه ای سکس میکنم؟
891
00:44:56,845 --> 00:44:58,722
عزیزم.من گِی هستم.
(گِی:همجنسگرا)
892
00:44:58,747 --> 00:45:03,311
برای من رابطه جنسی با زن مانند خالی کردن ماشین ظرفشوییه
893
00:45:03,336 --> 00:45:04,399
منظورم اینه که اگه از من خواسته بشه انجام میدم ،
894
00:45:04,423 --> 00:45:07,054
اما اگه شخص دیگه ای داوطلب شه ،من شکایت نمی کنم
895
00:45:10,762 --> 00:45:13,773
اوه.میدونی من عاشقه این لباسم
896
00:45:14,044 --> 00:45:15,914
احتمالاً خواستی ودکا بخوری
897
00:45:16,588 --> 00:45:18,966
نمیفهمم.چطوری نمیتونی حسود باشی؟
898
00:45:18,991 --> 00:45:22,370
ببخشید،واسا،میخوای من حسودیه"تانی هارت"رو بکنم؟
899
00:45:23,492 --> 00:45:24,859
اون بهت حسودی میکنه
900
00:45:24,884 --> 00:45:26,890
باید بکنه.من شوهرتم
901
00:45:26,915 --> 00:45:27,961
نه برای مدت طولانی
902
00:45:27,986 --> 00:45:30,672
اوه،میخوای چیکار کنی از من طلاق بگیری و با "تامی"عروسی کنی؟
903
00:45:30,697 --> 00:45:33,422
شاید بکنم-
اوه،خوبه.خب،برات یه هدیه میخرم-
904
00:45:33,578 --> 00:45:36,024
کجا ثبت نام میخوای کنی؟
"فیشر-پرایس"؟
905
00:45:37,031 --> 00:45:39,319
همه چیز یه شوخی نیست،"کارل"
906
00:45:39,461 --> 00:45:41,273
بامزه نمیشی،
ظالم میشی
907
00:45:41,298 --> 00:45:43,179
اوه،عزیزم.سعی نمیکنم که ظالم باشم
908
00:45:43,204 --> 00:45:45,101
من عاشقتم-
نه نیستی-
909
00:45:46,367 --> 00:45:47,995
نه از راهی که نیاز دارم
910
00:45:48,020 --> 00:45:49,772
من مردی رو میخوام که خیلی عاشقمه
911
00:45:49,797 --> 00:45:52,759
که یه مرده دیگه رو میکشه اگه با یکی دیگه بخوابم
912
00:45:54,118 --> 00:45:56,562
و من هرگز قرار نیست از تو اینارو ببینم،قراره؟
913
00:45:57,758 --> 00:45:59,339
نه
914
00:46:03,653 --> 00:46:05,863
ولی تو بهترین دوستمی
915
00:46:05,888 --> 00:46:07,679
کافی نیست
916
00:46:20,777 --> 00:46:22,821
لعنت بهش
917
00:46:27,343 --> 00:46:29,312
اره؟سلام عزیزم
918
00:46:29,337 --> 00:46:32,298
هی چی داری زمزمه می کنی؟
919
00:46:32,323 --> 00:46:35,726
...اوه،فقط داشتم،داشتم مینوشتم،پس،میدونی
920
00:46:35,751 --> 00:46:38,395
یه دقیقه طول میکشه که ار صدای داخل مغزم بیرون بیام...
921
00:46:38,420 --> 00:46:40,714
و به صدای بلند برگردم
922
00:46:40,739 --> 00:46:43,534
اوضاع چطوره؟-
اوه،کنفرانس عالی بود-
923
00:46:43,559 --> 00:46:47,480
...و خواهرام
خواهرای من هستن
924
00:46:47,505 --> 00:46:48,790
اره-
ببین اگه تو داری کار میکنی-,
925
00:46:48,814 --> 00:46:49,961
نمیخوام جلوتو بگیرم
926
00:46:49,986 --> 00:46:52,906
آم،"جید"بیداره؟میتونم باهاش حرف بزنم
927
00:46:53,719 --> 00:46:55,298
...آه
928
00:46:56,393 --> 00:46:58,812
من-من-من فک میکنم داره سگو میبره پیاده روی
929
00:47:02,829 --> 00:47:05,072
برای این کار یکم دیره،نه؟
930
00:47:05,782 --> 00:47:07,690
...اره،ولی میدونی
931
00:47:07,715 --> 00:47:09,592
...سگ نمیتونه زمان رو بگه،پس
932
00:47:15,390 --> 00:47:18,435
من،آه...من مفتخرم که اسم نویسی کردی
933
00:47:18,798 --> 00:47:21,985
اره.آم،دوست دارم
934
00:47:22,010 --> 00:47:23,446
منم دوست دارم
935
00:047:023,446 --> 00:00:050,000
ترجمه.....: امیر هاشمی :.....
سفارش.....: Amir_rza24@ :......