1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ترجمه.....: امیر هاشمی :...... سفارش......: Amir_rza24@ :..... @AFmoviez 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,527 ...آنچه گذشت 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,653 این ضد آبه 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,914 پس از اشکای شوقم در امانه 5 00:00:13,939 --> 00:00:16,078 ...مشکل چیه؟آم من خجالت زدت میکنم 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,914 حد اقل گل رو بگیر- نه- 7 00:00:17,939 --> 00:00:19,172 اگه این هدیه ساده رو قبول نکنی 8 00:00:19,196 --> 00:00:20,376 پس آینده ما چی میشه؟ 9 00:00:20,400 --> 00:00:21,788 ما آینده ای نداریم 10 00:00:21,813 --> 00:00:23,484 "تامی هارت"؟- "اِمی"؟- 11 00:00:23,509 --> 00:00:25,929 نمیدونم تو این روزا کسی رو میبینی، 12 00:00:25,954 --> 00:00:28,169 ول من واقعا تشویقت میکنم 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,326 من داشتم....یکی رو میدیم 14 00:00:30,351 --> 00:00:32,949 اما،آه،اخیرا با من به هم زده 15 00:00:32,974 --> 00:00:34,559 کارل:عشق همیشه ریسکه 16 00:00:34,584 --> 00:00:37,531 شانس برای عشق هر روز پیش نمیاد 17 00:00:38,892 --> 00:00:40,181 جمعه دسست خالیه؟ 18 00:00:40,206 --> 00:00:41,499 اره،عشقم 19 00:00:41,642 --> 00:00:43,143 خانم،مشکلی نیس 20 00:00:43,168 --> 00:00:44,540 اِلی:حالا که "جید"قراره با ما زندگی کنه 21 00:00:44,564 --> 00:00:45,843 باید یه راه پیدا کنیم که با اون معرفیش کنیم 22 00:00:45,867 --> 00:00:47,779 خب،چرا فقط نمیگیم که از خانوادست؟ 23 00:00:47,804 --> 00:00:49,171 عاشقشم 24 00:00:49,196 --> 00:00:50,257 "جید"چه اتفاقی داره میفته؟ 25 00:00:50,282 --> 00:00:52,085 "دوک"میخواد "تیکاپ"رو بکشه 26 00:00:52,355 --> 00:00:53,390 "تیکاپ"؟- سگمون- 27 00:00:53,415 --> 00:00:54,738 میگه اگه باهاش ملاقات نکنم، 28 00:00:54,763 --> 00:00:56,139 اونو میکشه 29 00:00:56,164 --> 00:00:57,365 برای دو سال اخر، 30 00:00:57,390 --> 00:01:00,273 من"الی"حساس بودم کسی که ... کسی که نمیتونه یه فیلمنامه رو تموم کند 31 00:01:00,298 --> 00:01:01,828 کسی که نمیتونه تو پرداخت قبضا کمک کنه 32 00:01:01,853 --> 00:01:03,104 من فقط به یه پیروزی کوفتی نیاز دارم 33 00:01:03,129 --> 00:01:05,367 من فقط میخوام مثل یه مرد حس کنم و سگو نجات بدم 34 00:01:05,392 --> 00:01:07,007 و داشتنش به اندازه کافی خوبه 35 00:01:07,324 --> 00:01:08,408 "جید" 36 00:01:11,610 --> 00:01:13,404 "آپریل"خیلی قشنگه 37 00:01:13,429 --> 00:01:15,008 اون خیلی روحیه داره 38 00:01:15,033 --> 00:01:16,774 اون عشق و حالی که باهم داشتیم رو نمیتونی باور کنی 39 00:01:16,798 --> 00:01:19,492 امتحان کن.میدونی،ماریجوآنا؟ 40 00:01:19,746 --> 00:01:21,055 فکر نکنم این جواب بده 41 00:01:22,507 --> 00:01:24,257 جوری رفتار میکنی انگار مستی 42 00:01:24,282 --> 00:01:26,019 اون شاید گل باشه. (گل:مواد مخدر) 43 00:01:26,044 --> 00:01:27,992 گل؟- ماریجوآناست- 44 00:01:28,017 --> 00:01:30,006 بعدا درباره این حرف میزنیم 45 00:01:30,031 --> 00:01:31,341 میخوام خواننده بشم 46 00:01:31,366 --> 00:01:32,951 واقعا؟ 47 00:01:32,976 --> 00:01:34,851 من یه روز قراره کسی بشم 48 00:01:43,728 --> 00:01:47,592 ♪"ال"برای طوری هست که تو نگاه میکنی ♪ 49 00:01:47,617 --> 00:01:49,584 ♪ به من ♪ 50 00:01:49,609 --> 00:01:53,846 ♪ "اُ"برای تنها کسی است که ♪ 51 00:01:53,871 --> 00:01:55,664 ♪ من میبینم ♪ 52 00:01:55,990 --> 00:01:59,427 ♪ "وی"هست خیلی خیلی ♪ 53 00:01:59,452 --> 00:02:02,326 ♪ خارق العاده ♪ 54 00:02:02,351 --> 00:02:05,178 ♪"ای"حتی بیشتر از اونی هست ♪ 55 00:02:05,203 --> 00:02:08,561 ♪ که میتونی دوست داشته باشی♪ 56 00:02:08,586 --> 00:02:10,839 ♪ عشق همه چیزی است ♪ 57 00:02:10,864 --> 00:02:14,609 ♪ که من میتونم به تو بدم ♪ 58 00:02:14,634 --> 00:02:16,569 ♪ عشق بیشتر است ♪ 59 00:02:16,594 --> 00:02:20,765 ♪ از یه بازی دونفره♪ 60 00:02:20,790 --> 00:02:23,910 ♪ دو نفره عاشق میتونن انجامش بدن ♪ 61 00:02:23,935 --> 00:02:26,996 ♪ قلبمو بگیر و لطفا نشکونش ♪ 62 00:02:27,021 --> 00:02:28,940 ♪ عشق ساخته شده بود ♪ 63 00:02:28,965 --> 00:02:33,965 ♪ برای من و تو... ♪ 64 00:02:45,759 --> 00:02:47,510 میخوان مامان بشم 65 00:02:47,834 --> 00:02:50,295 میخوام ستاره فیلم بشم 66 00:02:50,320 --> 00:02:52,280 میخوام یه ابر قهرمان بشم 67 00:02:54,765 --> 00:02:56,384 دنیا رو نجات بدم 68 00:02:56,409 --> 00:02:58,328 از بچم مراقبت کنم 69 00:02:58,353 --> 00:03:01,125 با پاشنه بلند به مهمونی برم 70 00:03:06,811 --> 00:03:07,811 خوش قیافه 71 00:03:07,836 --> 00:03:08,920 قشنگه 72 00:03:09,108 --> 00:03:10,362 دموکرات 73 00:03:15,890 --> 00:03:17,005 چی؟ 74 00:03:17,030 --> 00:03:18,698 یه جوک بود؟ 75 00:03:18,723 --> 00:03:20,559 اون نباید اتفاق بیفته 76 00:03:31,940 --> 00:03:36,290 ♪ وقتی که فقط یه بچه کوچولو بودم♪ 77 00:03:36,315 --> 00:03:38,426 ♪از مادرم پرسیدم ♪ 78 00:03:38,451 --> 00:03:41,321 ♪ من قراره چی بشم؟♪ 79 00:03:41,573 --> 00:03:46,001 ♪ خوشگل میشم؟پولدار میشم؟ ♪ 80 00:03:46,026 --> 00:03:49,667 ♪ این چیزیه که اون به من گفت♪ 81 00:03:49,692 --> 00:03:53,103 ♪ این خواهد بود،خواهد بود♪ 82 00:03:53,128 --> 00:03:57,045 ♪ هرچیزی که قراره بیفته میفته ♪ 83 00:03:57,479 --> 00:04:01,282 ♪ آینده رو نمیتونیم ببینیم♪ 84 00:04:01,307 --> 00:04:05,495 ♪ این خواهد بود،خواهد بود♪ 85 00:04:05,714 --> 00:04:09,749 ♪ هرچیزی که قراره بیفته میفته♪ 86 00:04:09,774 --> 00:04:15,362 ♪ این خواهد بود،خواهد بود♪ 87 00:04:18,315 --> 00:04:19,842 خب؟ 88 00:04:19,867 --> 00:04:22,924 آم،نظرتون چیه،آقای"پارتر"؟ 89 00:04:23,706 --> 00:04:25,014 بد نبود بچه 90 00:04:25,039 --> 00:04:26,248 بد نبود 91 00:04:26,273 --> 00:04:28,456 ?واقعا؟پس شغل رو گرفتم؟ 92 00:04:28,481 --> 00:04:30,120 ...فقط برای یه شب،اما 93 00:04:30,145 --> 00:04:32,987 اگر خوب پیش بره ، می تونیم درباره چیزای دائمی تر صحبت کنیم 94 00:04:33,012 --> 00:04:35,048 اوه،خدای من.خیلی ممنونم 95 00:04:35,073 --> 00:04:36,393 سه شنبه میبینمت 96 00:04:38,125 --> 00:04:41,253 شنیدی؟- اوه،"آپریل"اولین نغمه خوندنت- 97 00:04:41,278 --> 00:04:42,479 بهم قول بده که میای 98 00:04:42,504 --> 00:04:43,591 سه شنبه شب؟- ممم-ممم- 99 00:04:43,616 --> 00:04:44,616 از دستش نمیدم 100 00:04:44,641 --> 00:04:45,927 عالیه 101 00:04:45,952 --> 00:04:48,237 و بالاخره میتونی با"راب"ملاقات کنی 102 00:04:49,190 --> 00:04:50,373 چی؟ 103 00:04:50,398 --> 00:04:51,933 بهش گفتم که یه شانس بود 104 00:04:51,958 --> 00:04:53,434 که بتونم این نغمه سُرایی رو رزرو کنم 105 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 و اون قبول کرده که بیاد 106 00:04:55,361 --> 00:04:57,706 -اوه من شما رو سر یه میز میزارم با هم باشید- 107 00:04:57,731 --> 00:05:00,714 اینطوری میتونید همدیگر رو بشناسید 108 00:05:01,448 --> 00:05:03,206 نمیتونم صبر کنم 109 00:05:06,065 --> 00:05:07,991 تو باید کمکم کنی یه چیز پیدا کنم بپوشم 110 00:05:08,016 --> 00:05:10,285 دارم فکر میکنم شاید اون لباس آبیت 111 00:05:10,310 --> 00:05:12,987 با پولکاش- اوه،اره.اون خوبه- 112 00:05:14,372 --> 00:05:15,832 مشکلی هست؟ 113 00:05:16,284 --> 00:05:18,084 درواقع،من فقط یادم اومد که 114 00:05:18,109 --> 00:05:21,112 عمه من"لیدیا"قراره سه شنبه عمل بشه 115 00:05:21,137 --> 00:05:23,518 عمل؟- ...مم،برای- 116 00:05:23,987 --> 00:05:25,776 درست کردن پینه پاش 117 00:05:25,801 --> 00:05:27,802 من موافقم که از بیمارستان بیاریمش خونه 118 00:05:27,827 --> 00:05:29,679 و مواظبش باشیم.کل شب رو 119 00:05:29,704 --> 00:05:31,306 خب،میتونی کسه دیگه رو پیدا کنی که مراقبش باشه؟ 120 00:05:31,330 --> 00:05:32,579 تو نمیتونی نمایش منو از دست بدی 121 00:05:32,604 --> 00:05:33,750 من قبلا قول دادم 122 00:05:33,775 --> 00:05:36,503 و اون...پینه پاش خیلی بزرگه 123 00:05:39,245 --> 00:05:41,007 این به خاطره"راب"ه،مگه نه؟ 124 00:05:41,393 --> 00:05:42,550 چی؟ 125 00:05:42,691 --> 00:05:44,485 فقط قبولش کن 126 00:05:44,760 --> 00:05:46,154 تو نمیخوای که ببینیش 127 00:05:46,179 --> 00:05:49,098 چون تو "راب"و رابطه اونو تأیید نمیکنی 128 00:05:53,206 --> 00:05:56,471 باور کن.اون دلیلش نیست 129 00:06:10,753 --> 00:06:12,618 دارم بهت میگم.ما گم شدیم 130 00:06:12,643 --> 00:06:14,016 ...خب،شاید اگه راهنمایی میخواستی 131 00:06:14,040 --> 00:06:15,792 ...وقتی که به بزرگراه رسیدیم 132 00:06:15,817 --> 00:06:18,903 ...شاید اگه تو یک موتل رو نزدیک تر از سی مایل دورتر انتخاب کردی 133 00:06:18,928 --> 00:06:20,940 اوه،فکر میکنم داریم دور خودمون میچرخیم؟ 134 00:06:26,010 --> 00:06:27,470 اوه، داریم دور خودمون میچرخیم 135 00:06:27,495 --> 00:06:29,989 این سومین باریه که داریم از اون الکلی رد میشیم 136 00:06:30,014 --> 00:06:32,292 خب،خیلب تاریکه برای خوندن علامتا 137 00:06:32,792 --> 00:06:35,971 اوه،وایسا و من از اون مغازه الکل فروشی میپرسم 138 00:06:51,071 --> 00:06:52,386 ما تو خیابونه"پایک"هستیم 139 00:06:52,411 --> 00:06:54,122 نقشه رو بهم نشون بده 140 00:07:10,487 --> 00:07:11,697 حرکت کن،بچه 141 00:07:12,096 --> 00:07:13,370 ببخشید،ما داشتیم میرفتیم 142 00:07:013,0370 --> 0:07:015,130 تو نه.خوشگل کوچولو. تو گیر افتادی 143 00:07:15,130 --> 00:07:17,382 گیر افتادم؟برای چی؟- برای سکس پولی- 144 00:07:17,917 --> 00:07:19,522 فکر کردی من جنده پولی هستم؟ 145 00:07:19,737 --> 00:07:21,620 محض رضای خدا ، من "ایو سن لوران" رو می پوشم 146 00:07:21,645 --> 00:07:23,292 من نگفتم تو موفق نبودی 147 00:07:23,317 --> 00:07:25,920 آه،اون با منه،جناب.اون فقط برای مسیر سوال داشت 148 00:07:25,945 --> 00:07:28,252 چون ما گم شدیم- آروم باش،بچه.دارم درحقت لطف میکنم- 149 00:07:28,276 --> 00:07:29,972 نمیخوای اولین بار با یه حرفه ای باشی 150 00:07:29,996 --> 00:07:31,384 چطور جرأت میکنی؟ 151 00:07:31,409 --> 00:07:32,917 من یه نیکوکار مشهورم 152 00:07:32,942 --> 00:07:34,355 نمیخوام تخصص تو رو بدونم 153 00:07:34,379 --> 00:07:35,471 -بزن بریم چی؟- 154 00:07:35,496 --> 00:07:36,596 ...آه- زود باش- 155 00:07:36,621 --> 00:07:38,808 هی!جداً،جناب،اون دوست دختره منه 156 00:07:38,833 --> 00:07:41,644 باورش برام سخته- خب،گواهیتو بهش نشون بده- 157 00:07:41,669 --> 00:07:43,276 ...مال من...اوه،آه 158 00:07:47,096 --> 00:07:49,445 اگر ما فقط ملاقات کردیم ، چطور میدونم اسمش"تامی هارت"ه 159 00:07:49,470 --> 00:07:52,533 و تو"پاسادونا"توی"هفتادوچهار اخارست درایو"زندگی میکنه 160 00:07:52,864 --> 00:07:54,491 تولدش ده مارچه 161 00:07:55,951 --> 00:07:56,951 باشه 162 00:07:56,976 --> 00:07:59,187 پس،اگه شما یه زوج از"پاسادنا"هستین، 163 00:07:59,212 --> 00:08:01,172 چرا دارین به یه مسافرخونه توی آزوسا میرین؟ 164 00:08:02,806 --> 00:08:04,292 ما در حال داشتن یک رابطه غیرقانونی هستیم. 165 00:08:04,317 --> 00:08:06,077 ما سی مایل روندیم تا از دیده شدن دور باشیم 166 00:08:06,102 --> 00:08:09,424 با مادرش،کسی که بهترین دوستمه و شوهرم کسی که، 167 00:08:14,826 --> 00:08:17,424 خوب ، من باید برای خلاقیت به تو امتیاز بدم. 168 00:08:19,244 --> 00:08:20,791 خوش بگذره بچه 169 00:08:30,193 --> 00:08:32,153 "اِلی"!هی،میتونی"تیکاپ"رو ببری پیاده روی؟ 170 00:08:32,178 --> 00:08:33,818 دارم به"تایلر"تو جمع کردن وسایلش برا سفر کمک میکنم 171 00:08:33,843 --> 00:08:35,637 اره،حتما- ممنون- 172 00:08:35,662 --> 00:08:36,988 هنوز میری به"فریسنو",هاه؟ 173 00:08:37,013 --> 00:08:39,427 مجبورم.این کنفرانس ماه هاست که برنامه ریزی شده 174 00:08:39,452 --> 00:08:41,710 عزیزم ، مردم مؤسسه تو میدونن که ما مورد حمله قرار گرفتیم. 175 00:08:41,734 --> 00:08:43,974 منظورم اینه اونا سورپرایز نمیشن اگه از این کار شونه خالی کنی 176 00:08:43,999 --> 00:08:46,767 میدونم،ولی به خواهرم گفتم میام به شهر 177 00:08:46,792 --> 00:08:48,794 و اونا هنوز هم تهدید به بازدید از این تابستون میکنن، 178 00:08:48,819 --> 00:08:50,780 بنابراین ما به نوعی می خواهیم اخبار را بشکنیم 179 00:08:50,805 --> 00:08:52,912 درباره وضعیت زندگیمون قبل اینکه اتفاق بیفته 180 00:08:52,937 --> 00:08:54,980 چرا بهشون پیام نمیدی؟ 181 00:08:55,005 --> 00:08:57,365 من نمیخوام به خواهرام بگم که من از طریق متن در یک جمع هستم 182 00:08:57,390 --> 00:08:59,556 اره،فقط مطمئن شو بهشون میگی ایده تو بود.نه من 183 00:08:59,580 --> 00:09:00,874 ولی ایده تو بود- اره- 184 00:09:00,898 --> 00:09:02,568 ولی خواهرات به اندازه کافی از من متنفر هستن 185 00:09:02,593 --> 00:09:04,771 لازم نیست دیگه هیزم آتیش رو زیاد کنیم 186 00:09:07,154 --> 00:09:10,132 تو هنوز ندیدیشون،ولی اونا خیلی بدن 187 00:09:11,384 --> 00:09:12,693 خیلی خب،"تیکاپ" 188 00:09:12,718 --> 00:09:14,006 وواا،ایناهاش 189 00:09:14,031 --> 00:09:16,575 اره 190 00:09:19,337 --> 00:09:20,826 "لامار"- اوه- 191 00:09:20,851 --> 00:09:22,519 میدونی من کیم؟ 192 00:09:22,544 --> 00:09:23,912 من کنجکاو بودم 193 00:09:23,937 --> 00:09:25,832 چون تو از من هفته هاس دوری میکردی 194 00:09:25,857 --> 00:09:27,316 ...نه،نه،نه.نه،من 195 00:09:27,341 --> 00:09:29,746 من-من واقعا میخواستم بهت زنگ بزنم،مرد 196 00:09:29,771 --> 00:09:31,570 من فقط....من سرم به طور شگفت انگیزی شلوغ بود 197 00:09:31,595 --> 00:09:33,555 میبینم که وقت داشتی سگ بگیری 198 00:09:33,580 --> 00:09:34,810 اوه،یادم رفت بهت بگم 199 00:09:34,835 --> 00:09:36,086 از این خوشت میاد 200 00:09:36,111 --> 00:09:37,623 بالاخره سه نفره شدیم 201 00:09:38,802 --> 00:09:40,663 دوس دارم بپرسم چه ربطی به دیگری داره 202 00:09:40,688 --> 00:09:41,940 ولی فکرشم نکن 203 00:09:41,965 --> 00:09:44,248 فیلمنامهدمن کو؟- فیلمنامه؟- 204 00:09:44,273 --> 00:09:46,686 همونی که قول دادی ماه پیش تموم میکنی؟ 205 00:09:46,711 --> 00:09:48,138 همونی که دربارش با"پارامونت"حرف زدم 206 00:09:48,163 --> 00:09:50,189 همشون رو هیجان زده کردی، و حالا اعصابشون ریده 207 00:09:50,214 --> 00:09:51,632 دوست دارم ببینم چه بلایی سرش اومده 208 00:09:51,657 --> 00:09:52,950 خب،این-این تقریبا تمومه 209 00:09:52,975 --> 00:09:55,287 من فقط...دارم چندتا ویرایش کوچیک انجام میدم 210 00:09:55,312 --> 00:09:56,591 اوه،خواهش میکنم 211 00:09:56,616 --> 00:09:59,459 تنها خط قدیمی تر از اون "اجازه دهید نور باشد"ه 212 00:09:59,484 --> 00:10:01,482 ...نه،دروغ.نمیگم.ببین،من-من قسم میخورم 213 00:10:01,507 --> 00:10:03,467 قسم میخورم،تا یه هفته بهت تحویل میدم 214 00:10:04,052 --> 00:10:06,147 نه.بیست و چهار ساعت وقت داری 215 00:10:06,172 --> 00:10:07,623 الان شروع کن 216 00:10:08,357 --> 00:10:10,232 بیخیال مرد.قرار بود رفیق باشیم 217 00:10:10,257 --> 00:10:12,606 ببین.من رفیقتم.هر وکیله دیگه ای 218 00:10:12,631 --> 00:10:14,072 میزد در کونت خیلی وقت پیش 219 00:10:14,096 --> 00:10:15,100 باشه،خب،اره،و البته 220 00:10:15,124 --> 00:10:16,288 من خیلی ممنونم که پام وایستادی 221 00:10:16,312 --> 00:10:18,685 و خواهش میکنم،منظورم اینه...تا جمعه وقت بده 222 00:10:18,710 --> 00:10:20,396 تا فردا ساعت"ده و ربع"وقت داری 223 00:10:21,084 --> 00:10:22,568 سریع ویرایش کن 224 00:10:25,630 --> 00:10:27,082 تو کار داری؟ 225 00:10:27,351 --> 00:10:29,459 واقعا،"کارل"،قبل صبحونه؟ 226 00:10:29,484 --> 00:10:31,427 نه،صبح پشت تلفن حرفاتو شنیدم 227 00:10:31,904 --> 00:10:33,424 داشتی با یکی بحث میکردی 228 00:10:33,449 --> 00:10:36,896 امتناع از ملاقات میکردی ، مگر اینکه یک مکان با احتیاط پیدا کرده باشه 229 00:10:36,921 --> 00:10:39,382 تو به یه مکالمه شخصی گوش دادی؟ 230 00:10:39,570 --> 00:10:41,739 باید از خودت خجالت بکشی- ...خب،من هستم- 231 00:10:41,764 --> 00:10:44,268 بعد اینکه با یه پیشخدمت تو کوچه سکس داشتم 232 00:10:44,293 --> 00:10:46,990 اما من-من واقعاً استراق سمع نمی شوم. 233 00:10:47,015 --> 00:10:49,123 با صرفه نظر،من لازم نیست که بهت توضیح بدم 234 00:10:49,148 --> 00:10:50,566 بنابراین موضوع رو کل کن- اوه،ادامه بده- 235 00:10:50,591 --> 00:10:52,010 بهم بگو این کیه 236 00:10:52,035 --> 00:10:53,995 یکی از دوستامون از باشگاه حومه شهره؟ 237 00:10:54,396 --> 00:10:56,974 معلم تنیس ... نه ، سرآشپز. 238 00:10:57,073 --> 00:10:59,700 "کارل"باور دارم که تو حسودی 239 00:10:59,843 --> 00:11:01,068 اوه،احمق نباش 240 00:11:01,093 --> 00:11:02,594 اوه،ضمناً, 241 00:11:02,709 --> 00:11:05,044 اگه اسمه اون پیشخدمته"جولیو"ئه 242 00:11:05,069 --> 00:11:06,638 سلام منو بهش میرسونی؟ 243 00:11:06,663 --> 00:11:10,365 مم،طعنه قشنگی بود 244 00:11:10,390 --> 00:11:12,100 یکی از همسایه هامونه؟ 245 00:11:13,138 --> 00:11:14,506 هرکاری دوس داری بکن,"کارل" 246 00:11:14,531 --> 00:11:15,943 حتی اگر من یک رابطه داشتم ، 247 00:11:15,968 --> 00:11:18,732 تو هیچوقت اسمشو از من نمیشنیدی 248 00:11:20,358 --> 00:11:22,482 باید درباره"تامی"حرف بزنیم 249 00:11:24,748 --> 00:11:27,209 خبر بد اینه که اون به طرز عجیبی عمل کرده 250 00:11:27,234 --> 00:11:29,638 اون خونه تو هر ساعاتی از شب ترک میکنه 251 00:11:29,663 --> 00:11:31,749 نمیگه کجا میرفته وقتی که میاد خونه 252 00:11:31,774 --> 00:11:35,091 اوه ، امیدوارم که"با آدمای اشتباه مواجه نشه. 253 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 چرا داری به من نگاه میکنی؟ 254 00:11:37,318 --> 00:11:39,357 دارم بهت کلوچه پیشنهاد میدم- اوه- 255 00:11:39,795 --> 00:11:41,283 درسته 256 00:11:41,591 --> 00:11:46,027 خبر خوب اینه که من براش کار پیدا کردم تا تو مهدکودک"بارد"کار کنه 257 00:11:46,052 --> 00:11:47,723 اون کارای مواظبت از خونه رو انجام نیده 258 00:11:47,748 --> 00:11:49,129 مواظبت از خونه؟- یعنی اون میره- 259 00:11:49,154 --> 00:11:51,352 توی خونه مردم و به گلاشون آب میده 260 00:11:51,377 --> 00:11:53,715 وقتی که اونا سرکارن.یا تو تعطیلاتن 261 00:11:53,740 --> 00:11:54,908 واقعا؟ 262 00:11:54,933 --> 00:11:56,621 این جایی که لطف از اونجا میاد 263 00:11:56,646 --> 00:11:59,347 من دارم از همه دوستام میخوام که"تامی"رو استخدام کنن 264 00:11:59,372 --> 00:12:01,404 باید سرشو شلوغ نگه دارم 265 00:12:01,429 --> 00:12:04,140 فقط پس من واضحم.مردم از شهر خارج میشن 266 00:12:04,165 --> 00:12:05,750 و به"تامی"کلید خونشون رو میدن؟ 267 00:12:05,775 --> 00:12:08,090 میدونم داری به چی فکر میکنی،ولی"تامی" 268 00:12:08,115 --> 00:12:11,324 خیلی قابل اعتماده...و سریع هم هست 269 00:12:11,349 --> 00:12:13,666 میره داخل و بعد میاد بیرون 270 00:12:14,191 --> 00:12:16,222 من مطمئنم به اندازه ای میمونه که کار رو بگیره 271 00:12:16,247 --> 00:12:18,546 البته 272 00:12:19,135 --> 00:12:20,527 میتونم روت حساب کنم؟ 273 00:12:20,552 --> 00:12:23,134 اوه،چرا که نه؟ما"تامی"رو دوست داریم،مگه نه،عزیزم؟ 274 00:12:23,159 --> 00:12:24,418 اوه،اره 275 00:12:24,443 --> 00:12:26,316 صد در صد داریم 276 00:12:26,906 --> 00:12:28,736 "آپریل"ه بیچاره 277 00:12:28,761 --> 00:12:30,124 اگه میتونستی صورتشو ببینی 278 00:12:30,149 --> 00:12:32,018 اوه،تو منو هیچ جای اون صورت فاحشه دوست نداری ببینی 279 00:12:32,042 --> 00:12:33,738 چون بهش سیلی میزنم 280 00:12:33,763 --> 00:12:34,777 شب بزرگشه 281 00:12:34,802 --> 00:12:36,972 افتخار می کردم که می خواست من خیلی بد بیام 282 00:12:36,997 --> 00:12:38,899 دوست دیگه ای نداره؟ 283 00:12:38,924 --> 00:12:41,277 یا با شوهرای اونام خوابیده؟ 284 00:12:41,302 --> 00:12:42,496 من مفتخرم که"راب"داره میره 285 00:12:42,521 --> 00:12:44,864 اون نیاز داره یکی اونجا تشویقش کنه 286 00:12:44,889 --> 00:12:46,182 نمیفهمم 287 00:12:46,207 --> 00:12:47,500 این یه جنگه 288 00:12:47,525 --> 00:12:49,277 تو داری با یه زنه دیگه میجنگی 289 00:12:49,302 --> 00:12:51,721 سر شوهرت و تو داری میبازی 290 00:12:52,019 --> 00:12:53,789 عزیزم 291 00:12:53,814 --> 00:12:55,668 او زود خونس. من اینجام"راب" 292 00:12:55,693 --> 00:12:57,800 اگه اون بهت میگفت که باید سه شنبه تا دیروقت کار کنه 293 00:12:57,825 --> 00:12:59,465 من استفراغ میکردم و تو دستت طِی میگرفتی 294 00:12:59,490 --> 00:13:01,408 روی این زمین میکردم پشت سر هم 295 00:13:01,433 --> 00:13:03,090 بفرما.حدس بزن چی شده؟ 296 00:13:03,115 --> 00:13:05,582 خبرای شگفت انگیز دارم 297 00:13:05,607 --> 00:13:06,754 نه بابا؟ 298 00:13:06,779 --> 00:13:09,660 دو تا بلیت برای"دنیای سریال"گرفتم 299 00:13:09,685 --> 00:13:10,728 برای کی؟ 300 00:13:10,753 --> 00:13:12,066 بزار حدس بزنم 301 00:13:12,464 --> 00:13:13,464 سه شنبه؟ 302 00:13:13,489 --> 00:13:14,941 حقیقت امر اینه که اگه بخوای بدونی،اره 303 00:13:14,966 --> 00:13:17,168 رئیسم اونارو به عنوان هدیه بهم داد و اونا 304 00:13:17,193 --> 00:13:19,450 درست پشت صفحه خونن. 305 00:13:19,475 --> 00:13:20,516 کی رو میبری؟ 306 00:13:20,549 --> 00:13:22,943 منظورت چیه،کی رو میبرم؟فقط بهترین دوست دخترمو 307 00:13:23,480 --> 00:13:24,832 بزار ببینمشون 308 00:13:26,371 --> 00:13:28,182 لعنتی 309 00:13:28,207 --> 00:13:30,877 اون دوتا بلیت برای"دنیای سریال"داره 310 00:13:30,902 --> 00:13:31,963 این چیزی نیست که من گفتم؟ 311 00:13:31,987 --> 00:13:33,074 و اینا برای سه شنبست؟ 312 00:13:33,099 --> 00:13:34,394 اره 313 00:13:35,147 --> 00:13:36,398 مشکل چیه؟ 314 00:13:37,855 --> 00:13:39,109 خب ،فقط میخوام مطمئن شم که 315 00:13:39,134 --> 00:13:41,595 هیچ برنامه ای رو فراموش نکردیم 316 00:13:41,620 --> 00:13:44,494 که ممکنه برای سه شنبه برنامه ریزی کرده باشیم؟ 317 00:13:44,519 --> 00:13:46,707 خب،هر برنامه ای که ریختیم،فک کن که لغو شده 318 00:13:46,732 --> 00:13:50,200 من با زنم قرار دارم.طفره رو و عوضی 319 00:13:50,552 --> 00:13:51,677 باشه 320 00:13:52,622 --> 00:13:54,267 اینجا داره چه اتفاقی میفته؟چرا خوشحال نیستی؟ 321 00:13:54,291 --> 00:13:56,982 .اوه،اون خیلی خوشحاله 322 00:13:57,529 --> 00:14:00,115 اون فقط به تو زیاد عادت نکرده که خوب باشه 323 00:14:00,140 --> 00:14:01,232 اوه 324 00:14:02,201 --> 00:14:03,327 هاه؟ 325 00:14:03,614 --> 00:14:06,005 "راب"،یه ثانیه وقت بده.ما با طغیان کردن روبرو نیستیم. 326 00:14:07,482 --> 00:14:09,390 باید به"کارل"زنگ بزنم 327 00:14:09,415 --> 00:14:11,841 قرار کلی حسودی کنه 328 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 "آپریل"قلبش میشکنه 329 00:14:15,838 --> 00:14:17,507 "آپریل"به جهنم 330 00:14:17,532 --> 00:14:20,167 تو باید روی عکس بزرگه تمرکز کنی 331 00:14:20,192 --> 00:14:23,161 اون تو رو به اون ترجیح میده 332 00:14:23,818 --> 00:14:25,802 داری برنده میشی 333 00:14:26,922 --> 00:14:28,622 فک کنم اره 334 00:14:39,895 --> 00:14:42,022 هی،"تایلر"زنگ زد 335 00:14:42,047 --> 00:14:44,036 هواپیماش تو"فرسنو"فرود اومد 336 00:14:46,343 --> 00:14:47,739 داری چیکار میکنی؟ 337 00:14:49,825 --> 00:14:51,349 خودمو میکشم 338 00:14:51,783 --> 00:14:53,513 با پنیر؟- اره، نقشم اینه که- 339 00:14:53,538 --> 00:14:56,412 که خیلی چاق بشم و از فشار خون بمیرم 340 00:14:56,942 --> 00:14:58,647 اون شاید طول بکشه 341 00:14:58,672 --> 00:15:01,466 فقط بهرترین نویسنده ها شایسته مرگ سریعن 342 00:15:01,491 --> 00:15:04,086 "همینگوِی"،"وولف"،"پِلَث" (اسامی بهترین نویسندگان) 343 00:15:04,450 --> 00:15:06,822 من؟من یه نویسنده بدم 344 00:15:06,847 --> 00:15:09,100 پس لیاقت دارم آهسته بمیرم 345 00:15:09,125 --> 00:15:10,528 ...با درد 346 00:15:10,920 --> 00:15:12,192 به طور نفرت آور 347 00:15:15,060 --> 00:15:16,378 سس خردل داری؟ 348 00:15:16,403 --> 00:15:17,536 نه 349 00:15:17,942 --> 00:15:19,668 ولی مایونز دارم 350 00:15:19,693 --> 00:15:22,550 اوه ، اره ، چاشنی نویسندگان مزدور 351 00:15:22,575 --> 00:15:24,091 برام بیارش 352 00:15:26,641 --> 00:15:28,392 چه خبره؟ 353 00:15:31,114 --> 00:15:32,607 وکیلم قراره ولم کنه 354 00:15:32,632 --> 00:15:35,114 اگه تا صبح بهش فیلمنامه رو ندم 355 00:15:35,139 --> 00:15:37,005 و تو تموم نکردی؟ 356 00:15:38,210 --> 00:15:41,872 من-من پنجاه صفحه نوشتم.هرکدوم بدتر از قبلی 357 00:15:41,897 --> 00:15:43,739 من....شک دارم 358 00:15:43,764 --> 00:15:45,266 منظورم ایه که من هیچ اقدام سومی ندارم. 359 00:15:45,819 --> 00:15:47,297 من اینجا میشینم،به پوستری زل میزنم 360 00:15:47,321 --> 00:15:48,349 که یکی و تنهها کارمه 361 00:15:48,374 --> 00:15:50,083 دعا میکنم برای چند تا الهام 362 00:15:50,108 --> 00:15:52,304 ...و هرچی بیشتر بهش نگاه میکنم،بیشتر میفهمم که 363 00:15:52,999 --> 00:15:54,092 این طالع بود 364 00:15:54,117 --> 00:15:56,069 منظورم اینه که کارگردان درخشان ، بازیگران ستاره ای ، 365 00:15:56,094 --> 00:15:58,507 همشون دیالوگ های چرنده منو تبدیل به طلا میکنن 366 00:16:01,700 --> 00:16:04,874 چطور قراره به"تایلر"بگم که نماینده کوفتیم رو از دست دادم؟ 367 00:16:06,194 --> 00:16:08,030 پنجاه صفحه رو بده به من 368 00:16:09,176 --> 00:16:10,679 چرا،تا بتونی منو باهاشون بزنی؟ 369 00:16:10,704 --> 00:16:14,249 چون فکر میکنم این میتونه بهت کمک کنه که یکم بازخورده صادقانه بگیری 370 00:16:16,155 --> 00:16:17,749 چیزی درباره نوشتن میدونی؟ 371 00:16:17,774 --> 00:16:19,296 چیزی که دوست دارم رو میدونم 372 00:16:19,321 --> 00:16:21,757 و اگه من فکر کنم که فیلمنامه تو توی شکل مناسب و معقوله، 373 00:16:21,782 --> 00:16:25,288 تو این اطمینانو پیدا میکنی که این چیز لعنتی رو تموم کنی 374 00:16:26,820 --> 00:16:29,804 اره،و اگه پنجاه صفحه از ریدن من باشه چی؟ 375 00:16:30,072 --> 00:16:33,325 بعدش من میرم مغازه و برات 376 00:16:33,350 --> 00:16:35,952 و هر پنیری که یه ادم میشناسه رو برات میخرم 377 00:16:35,977 --> 00:16:37,405 و مایونز 378 00:16:38,309 --> 00:16:40,288 مایونز زیادی قراره لازم بشه 379 00:16:43,477 --> 00:16:45,357 "راب"داری چیکار میکنی؟دیرمون میشه 380 00:16:45,382 --> 00:16:47,022 دنبال دستکش بیسبال قدیمیم میگردم 381 00:16:47,047 --> 00:16:49,241 ساید بتونم از"سندی کوفاکس"امضاء بگیرم 382 00:16:49,675 --> 00:16:52,304 امشب اقای"کوفاکس"رو اذیت نکن.امشب کار داره 383 00:16:52,329 --> 00:16:53,872 اِه،میتونه رو دستکش امضاءبزنه 384 00:16:54,382 --> 00:16:56,414 شاید تو یکی از جعبه ها تو پارکینگه 385 00:16:56,439 --> 00:16:58,226 نه.باید تو این یکی باشه 386 00:16:58,250 --> 00:16:59,632 محل اقامت"استنتون" 387 00:17:00,983 --> 00:17:02,146 دست نگه دار 388 00:17:02,866 --> 00:17:04,832 شاید درباره گاراژ حق با توئه 389 00:17:04,857 --> 00:17:08,777 جعبه کناره جعبه ابزار رو نگاه کن.من باید اینکار رو کنم 390 00:17:08,861 --> 00:17:10,210 این کیه؟ 391 00:17:10,235 --> 00:17:12,960 آه،یه نفر از سرکار.آه،من پایینم 392 00:17:28,229 --> 00:17:30,524 چه غلطی فکر میکنی داری میکنی؟ 393 00:17:30,549 --> 00:17:32,702 گفتم اینجا باهام تماس نگیر 394 00:17:34,415 --> 00:17:36,530 من قبلا بهت گفتم.با زنم برنامه دارم 395 00:17:36,555 --> 00:17:38,421 اون منو مجبور کرده ببرمش شام بیرون 396 00:17:40,919 --> 00:17:43,186 گریه نکن.ب-ببین،وقتی گریه میکنی بدم میاد 397 00:17:43,211 --> 00:17:44,913 تو این مسئله کاری از دستم بر نمیاد 398 00:17:44,938 --> 00:17:46,827 الان-الان باید برم 399 00:17:59,912 --> 00:18:03,100 خب،درباره پارکینگ حق با تو بود.اثری از دستکش ها نیست 400 00:18:03,125 --> 00:18:06,475 اِه، مهم نیست بیا بریم یا سرود ملی رو از دست میدیم. 401 00:18:06,785 --> 00:18:08,896 عزیزم،فکر نکنم بتونم بیام 402 00:18:09,241 --> 00:18:10,325 چی؟ 403 00:18:10,944 --> 00:18:12,397 حس خوبی ندارم 404 00:18:12,422 --> 00:18:13,710 خوب به نظر من میای 405 00:18:13,735 --> 00:18:14,968 "رابرت" 406 00:18:15,403 --> 00:18:18,030 سفرمون به"نیو مکزیکو"رو یادت میاد؟ 407 00:18:18,569 --> 00:18:19,616 ...منظورت اینه،تو 408 00:18:19,641 --> 00:18:22,727 اره.باید نزدیکه سرویس بهداشتی بمونم 409 00:18:22,752 --> 00:18:24,745 خب،اونا تو استادیوم دستشویی دارن 410 00:18:24,770 --> 00:18:27,815 من هیچوقت نمیتونم اینکار رو پیش غریبه ها بکنم 411 00:18:29,333 --> 00:18:31,252 میخوای بمونم خونه پیش تو؟ 412 00:18:31,358 --> 00:18:32,866 احمق نباش 413 00:18:32,891 --> 00:18:35,663 اوه،خوبه.خدا رو شکر.چون واقعا دوس دارم برم 414 00:18:36,116 --> 00:18:37,132 خدافظ 415 00:18:42,491 --> 00:18:44,498 "آپریل"،"شیلا"ست 416 00:18:44,804 --> 00:18:46,350 عمم خوبه 417 00:18:46,375 --> 00:18:48,514 من بعد همه اینا میتونم بیام ببینم که میخونی 418 00:18:49,634 --> 00:18:52,546 اره.منم خوشحالم 419 00:18:55,954 --> 00:18:57,611 آه 420 00:18:57,636 --> 00:18:59,979 خوبه که شما رو میبینم بچه ها 421 00:19:00,004 --> 00:19:02,682 ففط آرزو دارم "ماما"بتونه انجامش بده.چطوره؟ 422 00:19:02,709 --> 00:19:05,244 تند و زننده مثل همیشه- منظورم اینه هرچقدر که روز طول میکشه- 423 00:19:05,269 --> 00:19:07,729 ما از سر تا پا براش کار میکنیم 424 00:19:07,754 --> 00:19:09,511 ولی هیچوقت به اندازه کافی براش خوب نیس 425 00:19:09,536 --> 00:19:11,496 دکترا گفتن تا صد سالگی زنده میمونه 426 00:19:11,521 --> 00:19:14,620 و اون این کار رو انجام میده ، فقط برای جلب ما. 427 00:19:15,346 --> 00:19:17,509 خب؛ببین،میدونم اون برای مواظبت سخته، 428 00:19:17,534 --> 00:19:18,824 و امیدوار بودم بتونم بیشتر کمک کنم 429 00:19:18,848 --> 00:19:20,206 اوه،دربارش نگران نباش،عزیزم 430 00:19:20,231 --> 00:19:22,870 ما از تو ناراحت نیستیم- زیاد نه به هر حال- 431 00:19:22,895 --> 00:19:25,138 خوب میشد اگه میتونستی اونو از دست ما بگیری 432 00:19:25,163 --> 00:19:26,362 الان و برای همیشه 433 00:19:26,387 --> 00:19:28,886 اتاق اضافی تو اون خونه بزرگتون دارید؟ 434 00:19:28,911 --> 00:19:30,315 لازم تیس خیالباف باشی 435 00:19:30,340 --> 00:19:32,042 اوه ، این میتونه برای همه اونچه ما مراقبت می کنیم ، سراب باشه 436 00:19:33,964 --> 00:19:37,651 من خیلی دوس دارم کمک کنم و این نیرنگ بازی میشه 437 00:19:37,676 --> 00:19:39,971 با توجه به وضعیت زندگی فعلی من 438 00:19:40,137 --> 00:19:42,298 باشه ، منظورم این بود که وقتی نشستم با این کار رهبری کنم ، 439 00:19:42,323 --> 00:19:44,143 ...ولی حقیقته اینه که 440 00:19:45,073 --> 00:19:47,104 من دیگه تو یه ازدواجه آزاد نیستم. 441 00:19:47,129 --> 00:19:48,923 تو"اِلی"رو ول کردی- ممنونم،"مسیح"- 442 00:19:48,948 --> 00:19:51,815 ...نه من"اِلی"رو ول نکردم.من 443 00:19:51,840 --> 00:19:54,198 عشقمو اوردم خونمون 444 00:19:54,605 --> 00:19:57,214 سه نفره رسما هیجانیم 445 00:20:01,377 --> 00:20:03,229 مشکلی نیست اگه با"ماما"بگیم؟ 446 00:20:03,254 --> 00:20:04,917 چون این اونو میکشه 447 00:20:27,215 --> 00:20:28,643 "شیلا" 448 00:20:29,236 --> 00:20:30,448 سلام 449 00:20:30,473 --> 00:20:32,471 به خودت نگاه کن 450 00:20:32,496 --> 00:20:34,573 دوست داشتنی هستی- ممنون- 451 00:20:35,318 --> 00:20:37,253 اوه،من خیلی مضطربم 452 00:20:37,278 --> 00:20:38,714 تو قراره عالی باشی 453 00:20:38,739 --> 00:20:40,792 سلام ، بچه ، تو ساعت ده هستی 454 00:20:40,817 --> 00:20:42,378 اوه،ممنون آقای"پارتر" 455 00:20:47,065 --> 00:20:48,565 دنبال چی میگردی؟ 456 00:20:48,950 --> 00:20:51,143 این مسخرست."راب"گفت که نمیتونه بیاد 457 00:20:51,168 --> 00:20:54,003 من فقط...فک میکنم قراره منو سورپرایز کنه 458 00:20:54,028 --> 00:20:56,871 عزیزم،تو نمیتونی الان درباره اون نگران باشی 459 00:20:56,896 --> 00:20:58,276 تو یه نمایش برا اجرا داری 460 00:20:58,301 --> 00:21:01,206 حق با توئه.ممنون که اینجایی 461 00:21:01,927 --> 00:21:03,528 بد گویی مرده 462 00:21:03,553 --> 00:21:05,011 باشه 463 00:21:14,773 --> 00:21:18,752 ♪ وقتی که من یه دختر بچه کوچیک بودم♪ 464 00:21:18,777 --> 00:21:23,423 ♪ از مادرم پرسیدم که من قراره چی بشم؟ ♪ 465 00:21:23,448 --> 00:21:27,540 ♪ قراره خوشگل شم،قراره پولدار شم؟ ♪ 466 00:21:27,565 --> 00:21:30,889 ♪ این چیزیه که اون به من گفت ♪ 467 00:21:30,914 --> 00:21:33,834 ♪ این خواهد بود،خواهد بود♪ 468 00:21:33,859 --> 00:21:37,771 ♪ هر اتفاقی که میخواد بیفته میفته ♪ 469 00:21:37,796 --> 00:21:41,400 ♪ ما آینده رو نمیبینیم♪ 470 00:21:41,425 --> 00:21:45,112 ♪ این خواهد بود،خواهد بود♪ 471 00:21:45,573 --> 00:21:49,596 ♪ ...هر اتفاقی که میخواد بیفته میفته ♪ 472 00:21:54,714 --> 00:21:55,956 هی 473 00:21:57,125 --> 00:21:58,125 خب؟ 474 00:22:01,736 --> 00:22:02,946 خوبه 475 00:22:02,971 --> 00:22:04,471 تو ازش متنفری 476 00:22:04,496 --> 00:22:06,466 نه. خوب بود 477 00:22:06,491 --> 00:22:08,634 عالی نیست- بعضی جاهاش عالیه- 478 00:22:08,659 --> 00:22:10,303 ...دیالوگ ها،صحنه شام 479 00:22:10,328 --> 00:22:12,206 فقط،فقط از خوردن رد بشید 480 00:22:12,971 --> 00:22:14,916 این شخصیت اصلی شما خواهد بود. 481 00:22:15,940 --> 00:22:17,919 مشکله"اِوا"چیه؟ 482 00:22:17,944 --> 00:22:21,493 اون تقریبا پونزده صفحه منتظر بود که یه مرد نجاتش بده 483 00:22:21,518 --> 00:22:24,159 اون یه قربانیه.از قربانیا متنفرم 484 00:22:27,012 --> 00:22:30,223 آره آره. باشه. منظورم اینه که اونو محکم تر کن،حتما 485 00:22:30,248 --> 00:22:32,220 و نمیتونه کاری جالب بکنه 486 00:22:32,245 --> 00:22:33,626 که از مشکل رها بشه؟ 487 00:22:33,651 --> 00:22:36,729 منظورت از جالب چیه؟- مثله،صفحه چهل،- 488 00:22:37,714 --> 00:22:42,169 او در ناهار رها شده و کاملاً شکسته ، درسته؟ 489 00:22:42,194 --> 00:22:45,630 اره- پس ، بزارین کامیون مالک رو بدزده- 490 00:22:45,655 --> 00:22:49,787 و برونه بره خونه مواد فروشا و اونجا رو آتیش بزنه 491 00:22:49,812 --> 00:22:51,078 و وقتی داره فرار میکنه 492 00:22:51,103 --> 00:22:53,764 برمیگرده عقب و پولی رو که اون ازش گرفته بود رو میگیره 493 00:22:53,789 --> 00:22:55,154 و تنفنگش 494 00:22:55,179 --> 00:22:56,917 اون صد در صد تفنگشو برمیداره 495 00:22:56,942 --> 00:23:01,646 واو.آم،منظورم اینه،ای-این صد در صد فعال تره 496 00:23:01,671 --> 00:23:05,525 این فقط...نمیدونم،من-من تا حالا"اِوا"رو اونطور ندیدم 497 00:23:05,550 --> 00:23:08,153 منظورم اینه.اون...اون دختر خوبیه 498 00:23:08,178 --> 00:23:11,473 اره.اما دخترای خوب هر روز قانون شکنی میکنن 499 00:23:12,655 --> 00:23:14,288 وقتی که لازمه 500 00:23:15,268 --> 00:23:19,069 باشه.خیلی خب.صداتو میشنوم 501 00:23:19,585 --> 00:23:21,441 چیزهای بیشتری برای"اوا"وجود داره تا با چشم ببینه 502 00:23:21,702 --> 00:23:23,318 دقیقا 503 00:23:23,343 --> 00:23:27,476 پس الان،شروع کن.لپتابت رو باز کن،برو سر کارت 504 00:23:27,826 --> 00:23:29,819 بیست و دو ساعت وقت داری 505 00:23:32,718 --> 00:23:34,038 هی 506 00:23:34,746 --> 00:23:36,540 چجوری با این چیزا کنار میای به هر حال؟ 507 00:23:38,249 --> 00:23:40,976 شاید برا من چیزی بیشتر از این باشه که با چشم ببینم. 508 00:23:58,132 --> 00:24:00,280 سلام.شرمنده دیر کردم 509 00:24:00,631 --> 00:24:03,226 مشکلی نیس.توی کاری که میخوای کنی مطمئنی؟ 510 00:24:03,251 --> 00:24:04,585 حدس میزنم 511 00:24:05,039 --> 00:24:07,249 درباره این مطمئنی؟ ...منظورم ابنه اگه گرفته بشیم 512 00:24:07,274 --> 00:24:09,077 اره.خیلی خطرناکه 513 00:24:10,124 --> 00:24:12,200 فکر می کنم کار هوشمندانه ای که باید انجام بشه پایان دادن به این ماجراست 514 00:24:12,225 --> 00:24:13,741 و دیگه هیچوقت سکس نداشته باشیم 515 00:24:14,340 --> 00:24:15,508 باشه 516 00:24:19,421 --> 00:24:23,202 ♪ در اینجا اون میگه "" مونی مونی " ♪ 517 00:24:26,452 --> 00:24:30,444 ♪ شلیک کن ، بچرخ ، زود باش ، "مونی"♪ 518 00:24:33,202 --> 00:24:36,819 ♪ تو باید پرت کنی و بچرخی و احساس خوبی داشته باشی♪ 519 00:24:36,844 --> 00:24:40,569 ♪ اره,حس خوبی دارم.گفتم اره اره ♪ 520 00:24:40,594 --> 00:24:42,343 ♪ اره ♪- ♪ اره ♪- 521 00:24:42,368 --> 00:24:45,030 - ♪ اره،اره،اره ♪ - ♪ اره،اره،اره ♪ 522 00:24:45,055 --> 00:24:47,718 ♪چون تو باعث میشی حس کنم♪- ♪ سوار اسبم ♪- 523 00:24:47,743 --> 00:24:50,797 ♪ خیلی خوبه خیلی خوبه ♪ - ♪ اسب سواری اسب سواری ♪ 524 00:24:50,822 --> 00:24:53,046 ♪ خیلی خوبه ♪- ♪ مونی مونی ♪- 525 00:24:53,071 --> 00:24:55,788 ♪ خیلی خوبه،خیلی خوبه ♪- ♪ مونی مونی،مونی مونی ♪- 526 00:24:55,813 --> 00:24:58,177 ♪ همش برای منه ♪- ♪ مونی مونی,مونی مونی♪- 527 00:24:58,202 --> 00:25:00,138 ♪ خب حسه خوبی دارم ♪- ♪ مونی مونی ♪- 528 00:25:00,163 --> 00:25:03,768 ♪ گفتم اره،اره ♪- ♪ اره،ارع ♪- 529 00:25:03,793 --> 00:25:07,718 ♪ اره اره اره ♪- ♪ اره اره اره ♪- 530 00:25:08,540 --> 00:25:12,360 نمیدونم چرا تخته خانم"دابنر"احساس شگفت انگیزی میده 531 00:25:12,385 --> 00:25:15,140 این ملافه هان. اونا پنبه مصری ان. 532 00:25:16,048 --> 00:25:17,216 از کجا میدونی؟ 533 00:25:17,241 --> 00:25:18,558 من قبلا ملافه هایی مثل اینو میشستم 534 00:25:18,583 --> 00:25:20,209 وقتی که تو خشکشویی بابا کار میکردم 535 00:25:20,687 --> 00:25:22,630 بابات خشکشویی داره؟ 536 00:25:22,655 --> 00:25:24,937 فکر میکنی پولدار به دنیا اومدم؟ 537 00:25:25,260 --> 00:25:27,375 خب...اره 538 00:25:27,400 --> 00:25:29,616 حتی نزدیکم نیست 539 00:25:30,987 --> 00:25:34,843 وقتی دوازده سالم بود،به این چیزا طمع داشتم 540 00:25:36,076 --> 00:25:40,455 یه بار من ملافه های اطلسی رو بردم خونه 541 00:25:41,241 --> 00:25:42,624 میخواستم ببینم چه حسی داره 542 00:25:42,649 --> 00:25:44,693 روشون بخوابی،فقط برای یه شب 543 00:25:45,257 --> 00:25:48,663 مامانم مچمو گرفت.خیلی عصبانی بود 544 00:25:48,688 --> 00:25:51,169 مجبورم کرد بشورمشون و اتو بزنمشون 545 00:25:51,194 --> 00:25:54,296 ساعت دو صبح بود و اون برداشتشون 546 00:25:59,868 --> 00:26:02,214 خجالت اوره- مم- 547 00:26:05,825 --> 00:26:09,487 مامام گفت اگه میخوای رو ملافه های گروم بخوابی 548 00:26:09,854 --> 00:26:12,273 عاقلاته انتحاب کن که با کی میخوابی 549 00:26:12,636 --> 00:26:15,893 خب،آه،اون به تو گفته که به خاطر پول ازدواج کنی 550 00:26:16,232 --> 00:26:17,847 اون،آه،توصیه خیلی بدیه 551 00:26:17,872 --> 00:26:19,999 خب،من دوبار دنبالشو گرفتم 552 00:26:20,385 --> 00:26:23,011 ...من به ازدواج به خاطر عشق فکر نمیکردم تا 553 00:26:23,464 --> 00:26:24,643 "کارل" 554 00:26:27,292 --> 00:26:29,587 من هیچوقت قبلا اون داستان رو نگفتم 555 00:26:32,229 --> 00:26:33,862 به هیچکس 556 00:26:36,406 --> 00:26:38,238 مرسی که اول به من گفتی 557 00:26:38,263 --> 00:26:41,151 اگه واقعا میخوای ازم تشکر کنی، 558 00:26:41,683 --> 00:26:43,201 بیا اینجا 559 00:26:50,233 --> 00:26:53,143 اوه،احساس بدی درباره این دارم 560 00:26:54,167 --> 00:26:56,990 بعد اینکه رفتی سراغ همه مشکلاتِ من 561 00:26:57,015 --> 00:26:58,976 توبردن من به فرودگاه 562 00:26:59,001 --> 00:27:00,190 مشکلی نیس،"جویس" 563 00:27:00,215 --> 00:27:03,222 هیچکس انتظار نداره که سوار هواپیما بشی اونم وقتی مریضی 564 00:27:04,495 --> 00:27:06,766 اوه،این ماشینه ونه 565 00:27:07,610 --> 00:27:09,620 "تامی"باید اینجا میبود 566 00:27:16,643 --> 00:27:18,743 پس،بالاخره،من به"اِلی"اعتراف کردم 567 00:27:18,768 --> 00:27:20,772 چقدر"جید"برای من ارزش داشت, و اون قبول کرد 568 00:27:20,797 --> 00:27:23,518 که بزاره اون با ما زندگی کنه، برای همیشه 569 00:27:26,213 --> 00:27:30,392 اره ، می دونم ، غیر متعارفه ، و شتوما احتمالاً تأیید نمیکنی ، 570 00:27:30,417 --> 00:27:33,799 ولی...داره جواب میده 571 00:27:34,844 --> 00:27:36,429 خب،تا زمانی که خوشحال باشی 572 00:27:36,454 --> 00:27:37,914 این مهمه 573 00:27:38,198 --> 00:27:39,464 جداً؟ 574 00:27:40,321 --> 00:27:41,781 این همه چیزیه که داری بگی؟ 575 00:27:43,437 --> 00:27:45,272 از وقتی پرسیدی،یه سوال داشتم 576 00:27:45,297 --> 00:27:46,987 بفرمت- هنوز عاشقه"اِلی"هستی؟- 577 00:27:47,012 --> 00:27:49,142 البته- و همچنین این زنو دوس داری؟- 578 00:27:49,167 --> 00:27:50,817 اره- برا جالبه که- 579 00:27:50,842 --> 00:27:52,827 نسبت به هم چه حسی دارن؟ 580 00:27:55,850 --> 00:27:57,717 ...اوه.خب 581 00:27:57,742 --> 00:27:58,976 من میدونم اون بهش فکر نکرده 582 00:27:59,000 --> 00:28:00,624 حتی به ذهنش خطور نکرده- ممم-ممم- 583 00:28:00,649 --> 00:28:03,263 وایسا."اِلی"و"جید"همدیگه رو دوس دارن 584 00:28:03,288 --> 00:28:04,601 اون که مشکلی نیست- هنوز نیست- 585 00:28:04,625 --> 00:28:06,452 مشکل چیه وقتی اون اونو بیشتر از تو.دوست داره؟ 586 00:28:06,477 --> 00:28:08,237 چه اتفافی میفته اگه اون از به اشتراک گذاشتن خسته بشه؟ 587 00:28:08,262 --> 00:28:10,499 اون کجا ولت میکنه خانم کوچولو؟- بیرون- 588 00:28:10,524 --> 00:28:12,359 در حال جستجوئه ، اونجاست 589 00:28:12,384 --> 00:28:13,511 این قرار نیس اتفاق بیفته 590 00:28:15,920 --> 00:28:17,171 نه نیس 591 00:28:18,100 --> 00:28:19,864 در واقع،ما"جید"رو نمیشناسیم 592 00:28:19,889 --> 00:28:21,983 پس نمیتونیم قضاوتش کنیم- ولی ما "اِلی"رو میشناسیم- 593 00:28:22,008 --> 00:28:23,819 ما دیدیم که اون تو رو تو چه شرایطی قرار داد 594 00:28:23,844 --> 00:28:25,561 اره،ما دوران تاریکی داشتیم 595 00:28:25,586 --> 00:28:27,046 ولی اون دوسال پیش بود؟ 596 00:28:27,071 --> 00:28:29,631 "دوران تاریکی"؟ این مرد معتاد به مواد مخدره 597 00:28:29,656 --> 00:28:31,700 نصف پس اندازت از بینیش بالا رفت. 598 00:28:31,725 --> 00:28:33,561 مردی که تو کنترل خودش ناتوانه 599 00:28:33,586 --> 00:28:36,124 و الان با یه زنه دیگه خوابیده؟ 600 00:28:36,149 --> 00:28:37,664 چه کوفتی فک کردی قراره اتفاق بیفته؟ 601 00:28:37,688 --> 00:28:38,960 تمومش کن 602 00:28:39,835 --> 00:28:42,374 من می دونم که شتوما سعی می کنی به من طعنه بزنی ، اما این کار فایده ای نداره. 603 00:28:42,702 --> 00:28:46,126 دارم بهت میگم،"اِلی"عوض شده 604 00:28:46,151 --> 00:28:49,397 اوه،آبجی کوچولو،مردا هیچوقت عوض نمیشن 605 00:28:49,422 --> 00:28:51,508 فقط تو نگه داشتن راز بهتر میشن 606 00:28:51,533 --> 00:28:53,410 مم 607 00:29:01,749 --> 00:29:03,116 سلام؟ 608 00:29:03,863 --> 00:29:05,031 خانم"دابنر"هستم 609 00:29:05,056 --> 00:29:06,336 گفتی میره"فرانسه" 610 00:29:06,360 --> 00:29:08,000 اره،مامانم اونو صبح برد فرودگاه 611 00:29:08,024 --> 00:29:11,592 "تامی"،کجایی؟ 612 00:29:11,617 --> 00:29:13,491 اوه- باید قایم شی- 613 00:29:14,234 --> 00:29:15,452 تخت رو درست کن 614 00:29:15,888 --> 00:29:17,944 نمیتونم هرد کار رو بکنم 615 00:29:17,969 --> 00:29:20,835 میدونم فکر میکنی که من یه ادمه افسرده مسخرم 616 00:29:20,860 --> 00:29:22,280 ولی درد واقعیه 617 00:29:22,305 --> 00:29:23,450 مشکلی برات پیش نمیاد 618 00:29:23,474 --> 00:29:26,014 فقط باید تو اتاقت دراز بکشیی. 619 00:29:26,296 --> 00:29:28,671 خانم"دابنر".پروازتون رو از دست دادید؟ 620 00:29:28,696 --> 00:29:30,577 من میگرن دارم.باید استراحت کنم 621 00:29:30,602 --> 00:29:34,327 نه،آه...نباید برین داخل 622 00:29:34,352 --> 00:29:35,603 چرا که نه؟ 623 00:29:36,124 --> 00:29:39,303 من ، اوه ، فقط اسپری زدم 624 00:29:39,725 --> 00:29:40,987 اسپری زدی؟ 625 00:29:41,342 --> 00:29:43,928 آه ، حشره کش 626 00:29:43,953 --> 00:29:47,082 مال تو ، آه ، فیکوست مگس سفیدی داشت. 627 00:29:47,107 --> 00:29:49,211 هیچوقت مگس سفید ندیدم- ...اره،خب،اونا- 628 00:29:49,235 --> 00:29:51,612 اونا خیلی ریزن...میبینی؟ 629 00:29:51,637 --> 00:29:53,202 اوه،خدای من.بکشش 630 00:29:53,227 --> 00:29:55,257 ببینید ، من-اینو نمیدونستم که خیلی زود برمی گردی ، 631 00:29:55,281 --> 00:29:57,624 پس من از حشره کش خیلی قوی استفاده کردم 632 00:29:57,649 --> 00:29:59,898 ...تو اون دودها را بو می کنید با میگرن و 633 00:30:01,569 --> 00:30:03,421 حق باتوئه.میتونم بوش کنم 634 00:30:03,446 --> 00:30:05,210 اره،ت-تو بهتره پایین بمونی 635 00:30:05,235 --> 00:30:07,404 اونجا واینستا،کمکش کن 636 00:30:18,720 --> 00:30:20,585 به تو برای رفتن به داروخونه نیاز داریم 637 00:30:20,610 --> 00:30:21,611 الان؟ 638 00:30:21,636 --> 00:30:22,764 مم از دارو هیچی نمیدونم 639 00:30:22,789 --> 00:30:24,541 بیا این نسخه من 640 00:30:25,506 --> 00:30:27,992 باید برم چند تا پنجره تو اتاق باز کنم 641 00:30:28,017 --> 00:30:29,135 تا هوا بره بیرون 642 00:30:29,160 --> 00:30:30,319 اوه،زود باش 643 00:30:30,344 --> 00:30:32,069 "جویس"داره جون میده 644 00:30:37,450 --> 00:30:39,264 "جویس"مریضه باید برم داروخونه 645 00:30:39,289 --> 00:30:40,476 خب،چطور باید از اینجا برم بیرون؟ 646 00:30:40,500 --> 00:30:41,752 نمیدونم 647 00:30:56,274 --> 00:30:58,522 سلام؟؟- "کارل"منم.به کمکت نیاز دارم- 648 00:30:58,547 --> 00:31:00,591 بلند تر حرف بزن.به زور صداتو میشنوم 649 00:31:00,616 --> 00:31:02,669 من تو خونه"جویس دابنر"گیر افتادم 650 00:31:02,694 --> 00:31:05,796 اوه عزیزم ، دوباره درباره داستان عمل آپاندیسش میگه؟ 651 00:31:05,821 --> 00:31:07,840 اون نمیدونه من اینجام."نااومی" هم همینطور 652 00:31:07,865 --> 00:31:09,772 شرمنده،"نااومی"اینجاست؟ 653 00:31:09,797 --> 00:31:12,303 اره.و من طبقه بالا گیر افتادم 654 00:31:12,631 --> 00:31:15,241 طبقه بالا؟ 655 00:31:15,673 --> 00:31:17,809 آیا این ارتباطی با ماجرای 656 00:31:17,834 --> 00:31:19,335 شما نداره؟ 657 00:31:19,360 --> 00:31:21,187 الان وقتش نیست 658 00:31:21,212 --> 00:31:23,514 اوه ، چه لحن نامطبوبیه. فکر کنم متوقف بشم. 659 00:31:23,539 --> 00:31:25,975 خیلی خوب ،خیلی خوب ، باشه ، باشه. من یک رابطه دارم. 660 00:31:26,000 --> 00:31:27,381 الان خواهشا میتونی بیایی انجا 661 00:31:27,406 --> 00:31:29,522 و حواس پرتی ایجاد کنی تا من بتونم خارج شم؟ 662 00:31:31,624 --> 00:31:33,375 پس شوهرا برا چی هستن؟ 663 00:31:37,230 --> 00:31:38,702 "اِلی"؟ 664 00:31:40,301 --> 00:31:41,760 سلام،"اِلی" 665 00:31:43,821 --> 00:31:45,085 "اِلی"،سلام 666 00:31:45,110 --> 00:31:46,624 همم؟- خوابت برده؟- 667 00:31:46,750 --> 00:31:49,882 اوه،خدای من.ساعت چنده؟- چهاره صبحه- 668 00:31:50,366 --> 00:31:53,046 چی،وای لعنت بهش 669 00:31:53,071 --> 00:31:55,022 چقدر انجام دادی؟- شصت و یک صفحه- 670 00:31:55,047 --> 00:31:56,578 خبر خوب اینه که فک میکنم داستان جواب میده 671 00:31:56,602 --> 00:31:58,101 ولی،منظورم اینه،نمیدونم.نمیتونم بگم 672 00:31:58,125 --> 00:32:00,030 چون خیلی خستم حتی نمیتونم فکر کنم 673 00:32:00,055 --> 00:32:01,225 خب، باید ادامه بدی 674 00:32:01,250 --> 00:32:03,730 "لَمِر" انتظار فیلمنامه رو تا صبحونش داره- میدونم.میدونم- 675 00:32:03,755 --> 00:32:05,179 من داشتم به مدت ده ساعت مینوشتم 676 00:32:05,203 --> 00:32:07,874 باور کن وقتی بهت می گم که هیچ مخزنی تو گاز باقی نمونده 677 00:32:08,926 --> 00:32:11,530 وایسا.نه،درسته 678 00:32:12,960 --> 00:32:14,983 صبر کن،یه چیز دارم 679 00:32:17,244 --> 00:32:18,244 آه 680 00:32:18,269 --> 00:32:19,871 بفرما 681 00:32:20,881 --> 00:32:22,264 اونو بگیر 682 00:32:22,289 --> 00:32:23,483 اون چیه؟ 683 00:32:23,856 --> 00:32:26,435 من قرصارو برای کمک به"اِی دی اِچ دی"م گرفتم 684 00:32:26,460 --> 00:32:28,677 اونا دامنه بالبری بهت میدن و به تو در تمرکز کمک میکنن 685 00:32:28,702 --> 00:32:31,686 آه...فک نمیکنم باید این کار رو بکنم 686 00:32:31,711 --> 00:32:33,088 مشکلی نیس.مسئله بزرگی نیستش 687 00:32:33,113 --> 00:32:34,788 مثل ، بچه های کالج که همه وقت اونا رو میندازن 688 00:32:34,813 --> 00:32:36,647 تا برای میاترم و این مزخرفتات آماده بشن 689 00:32:37,692 --> 00:32:41,664 اره...نه مرسی 690 00:32:42,583 --> 00:32:44,523 باشه.تصمیمه خودته 691 00:32:46,146 --> 00:32:47,742 لعنت بهش.قرص رو بده 692 00:32:48,226 --> 00:32:49,226 مطمئنی؟ 693 00:32:49,251 --> 00:32:51,390 اره اره. باید فیلمنامه رو تموم کنم 694 00:33:15,524 --> 00:33:16,758 "اِلی" 695 00:33:16,977 --> 00:33:18,320 اینجا چیکار میکنی؟ 696 00:33:18,345 --> 00:33:20,014 حضوری فیلمنامه منو اوردی 697 00:33:20,039 --> 00:33:21,359 نمیتونستی برام ایمیل کنی؟ 698 00:33:21,384 --> 00:33:22,977 نه،نه،نه.نتونستم.چون لازم بود 699 00:33:23,001 --> 00:33:24,797 ...تو چشمات نگاه کنم وقتی بهت میگم 700 00:33:25,578 --> 00:33:26,713 تموم نشده 701 00:33:26,984 --> 00:33:28,797 ...اوه،بیخیال- ولی،ولی،- 702 00:33:28,822 --> 00:33:31,164 من هشتاد صفحه رو تموم کردم و این عالیه 703 00:33:31,189 --> 00:33:33,065 پس عالیه که قراره تو بهم زنگ بزنی 704 00:33:33,090 --> 00:33:34,372 و قراره برای همه چیز معذرت خواهی کنی 705 00:33:34,396 --> 00:33:35,739 با توجه به رها کردن من به عنوان موکل 706 00:33:35,763 --> 00:33:37,824 تو قراره بگی ، "الی" ، این خیلی درخشانه. 707 00:33:37,849 --> 00:33:39,231 نمیتونم وایستم ببینم چطور تموم میشه 708 00:33:39,255 --> 00:33:42,049 تو دوست من،یه با استعداد مادر جنده هستی 709 00:33:45,722 --> 00:33:47,988 سلام،عزیزم 710 00:33:48,546 --> 00:33:49,949 اونجا ندیدمت 711 00:33:51,699 --> 00:33:53,158 الان دارم در رو میبندم 712 00:33:53,183 --> 00:33:54,879 همونطور که باید بکنی 713 00:34:01,805 --> 00:34:03,707 ماسک خوابتو پیدا کردم 714 00:34:03,732 --> 00:34:06,152 بیارش اینجا.خیلی نور هست 715 00:34:37,108 --> 00:34:38,629 اون چه کوفتی بود؟ 716 00:34:42,269 --> 00:34:45,605 یکی سوار ماشین من شد. 717 00:34:56,276 --> 00:34:57,569 "کارل"؟ 718 00:34:59,058 --> 00:35:01,392 چیکار کردی؟- خیلی متأسفم- 719 00:35:01,417 --> 00:35:04,501 من-من قسم میخورم داشتم از بچه گربه دوری میکردم 720 00:35:05,687 --> 00:35:07,705 این خونه"جویس دابنر"نیست؟ 721 00:35:07,730 --> 00:35:09,315 اره 722 00:35:09,501 --> 00:35:11,610 پس،"جویس"کجا-کجاست؟ 723 00:35:12,492 --> 00:35:15,415 "نااومی"؟زود برگشتی 724 00:35:15,440 --> 00:35:16,733 اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟ 725 00:35:17,884 --> 00:35:19,302 "نااومی"؟ 726 00:35:21,593 --> 00:35:23,860 اوه ، تو باید در حال استنشاق دود باشی. 727 00:35:23,885 --> 00:35:25,303 بهتره یکم آب بخوری 728 00:35:52,422 --> 00:35:54,009 ...هی 729 00:35:54,572 --> 00:35:56,649 اینجا چیشده؟ 730 00:35:56,993 --> 00:35:59,806 من فقط"جویس"رو از فرودگاه آوردم خونه 731 00:35:59,995 --> 00:36:03,673 اون مریضه،و شوهرت زده به ماشین من 732 00:36:03,698 --> 00:36:05,051 اره و من برای رانندگی بیرون بودم 733 00:36:05,075 --> 00:36:07,173 و برای جلوگیری از اصابت یک توله سگ مجبور به چرخیدن شدم 734 00:36:07,198 --> 00:36:08,408 فک کردم بچه گربه بود 735 00:36:08,433 --> 00:36:09,853 خب،مو داشت و سریع میدویید 736 00:36:09,878 --> 00:36:11,477 به هر حال تصادف شد 737 00:36:11,993 --> 00:36:14,255 اوه،خوبه."تامی"برگشته 738 00:36:14,565 --> 00:36:15,565 برگشته؟ 739 00:36:15,590 --> 00:36:18,818 خب ، اون اینجا بود که گیاها رو تو اتاق خوابه "جویس" اسپری می کرد ، 740 00:36:18,843 --> 00:36:21,325 و اون فرستادم به داروخونه برای قرصاش 741 00:36:21,350 --> 00:36:23,352 خوب ، خوش شانس نبود ، عزیزم؟ 742 00:36:23,657 --> 00:36:26,158 انگار"تامی"اونجا درست تو اتاق بود 743 00:36:26,183 --> 00:36:27,739 آماده مفید بودن 744 00:36:28,356 --> 00:36:29,989 خب،خونه میبینمت،"کارل" 745 00:36:30,014 --> 00:36:31,637 من باید کارمو را تموم کنم. 746 00:36:31,662 --> 00:36:33,130 واقعا،عزیزم؟ 747 00:36:33,155 --> 00:36:35,489 چون من خیلی مطمئنم که کار تموم شده 748 00:36:42,825 --> 00:36:45,364 نمیفهمم چرا خوشحال نیستی 749 00:36:45,389 --> 00:36:47,301 امشب یه پیروزی بود. 750 00:36:47,326 --> 00:36:48,911 باید تو خیابون بچرخی 751 00:36:48,936 --> 00:36:51,350 اره.میدونم 752 00:36:51,375 --> 00:36:53,723 ببین من واقعا ارزو داشتم"راب"خوشو نشون بده 753 00:36:53,748 --> 00:36:56,397 عزیزم،مشکلی پیش نمیاد 754 00:36:56,422 --> 00:36:57,669 نه نیست 755 00:36:58,400 --> 00:37:01,309 دیگه هیچوقت قرار دوباره نیست خوب باشه 756 00:37:02,053 --> 00:37:03,804 خب،چرا که نه؟ 757 00:37:03,829 --> 00:37:06,364 چون دارم عاشقش میشم 758 00:37:13,015 --> 00:37:14,614 "اِلی"؟ 759 00:37:16,418 --> 00:37:18,028 چی اتفاقی داره میفته؟ 760 00:37:18,053 --> 00:37:20,137 سلام- سلام- 761 00:37:22,894 --> 00:37:25,063 من یه تماس از"لَمِر"داشتم 762 00:37:25,451 --> 00:37:27,669 باشه،چی گفت؟ 763 00:37:28,942 --> 00:37:31,497 میگه این بهترین چیزیه که تاحالا نوشتم 764 00:37:32,512 --> 00:37:34,528 واقعا؟- اره. گفت هوشمندانست- 765 00:37:34,553 --> 00:37:37,512 و هیجان انگیز و اون کاراکتر "اِوا" 766 00:37:37,537 --> 00:37:40,801 به طور خوشمزه ای پیچیدست 767 00:37:42,194 --> 00:37:44,661 و سپس اون به من گفت که پایان را نرینم ، اما ، منظورم، 768 00:37:44,686 --> 00:37:47,397 نکته اینه،عاشقش شد 769 00:37:47,773 --> 00:37:49,676 - خیلی برات خوشحالم وای،خدای منه- 770 00:37:49,701 --> 00:37:52,119 چطوری شروع کنم به تشکر کردن؟ 771 00:37:52,144 --> 00:37:53,247 کاری زیادی نکردم 772 00:37:53,272 --> 00:37:55,114 اره.کردی.میدونی که کردی 773 00:37:55,139 --> 00:37:56,677 و اگر من واقعاً در کارهایی که می کردم خوب بودم ، 774 00:37:56,701 --> 00:37:58,841 من به چیزی بهتر از "ممنون" میرسیدم ، 775 00:37:58,865 --> 00:38:00,090 اما الان 776 00:38:00,399 --> 00:38:01,963 این تنها چیزیه که دارم.ممنون 777 00:38:01,988 --> 00:38:03,027 نه. ببین، میگیرمش- ممنون- 778 00:38:03,052 --> 00:38:05,159 برش میدارم.اوه- ممنون- 779 00:38:05,184 --> 00:38:06,852 مبارکه 780 00:38:17,907 --> 00:38:19,442 ...اوه،آه 781 00:38:20,506 --> 00:38:22,887 م-ما اجازه داریم این کار رو بدن"تایلر"بکنیم؟ 782 00:38:22,912 --> 00:38:26,541 من...مطمئن نیستم 783 00:38:38,845 --> 00:38:41,020 فکر میکنی من احمقم مگه نه؟ 784 00:38:42,528 --> 00:38:44,338 من هیچوقت اینو نمیگم 785 00:38:44,363 --> 00:38:46,872 الان این نقشه نبود 786 00:38:47,324 --> 00:38:49,410 قرار نبود من اینقدر اهمیت بدم 787 00:38:50,472 --> 00:38:52,067 وقتی که سر و کلش پیدا نشد امشب، 788 00:38:52,092 --> 00:38:54,825 اون فقط...به من ضربه زد 789 00:38:55,333 --> 00:38:57,372 الان قراره چیکار کنم؟ 790 00:38:59,958 --> 00:39:01,950 من یه احساس دارم که اون تو خونه شادتره 791 00:39:01,975 --> 00:39:04,005 از اینکه تو رو به اعتقاد خودت سوق داده 792 00:39:04,573 --> 00:39:07,409 یعنی قراره به ناامید کردنت ادامه بده 793 00:39:08,614 --> 00:39:11,544 تو الان بهش نیاز نداری 794 00:39:11,569 --> 00:39:14,426 سرانجام کارت در حال از بین رفتنه 795 00:39:14,451 --> 00:39:16,411 تا باید از این لحظات لذت ببری 796 00:39:16,436 --> 00:39:19,481 وقتتو با شوهرای زنای دیگه هدر ندی 797 00:39:19,506 --> 00:39:22,043 منظورم اینه،چرا اون باید با من باشه 798 00:39:22,068 --> 00:39:23,848 اگه با اون خیلی خوشحال بود؟ 799 00:39:29,392 --> 00:39:31,333 شاید اون کاری کرد که بهش آسیب زد 800 00:39:31,358 --> 00:39:33,402 و اون زمان نیاز داره که اونو ببخشه 801 00:39:34,005 --> 00:39:35,989 واقعا نمیفهمم 802 00:39:38,876 --> 00:39:40,809 الان دیره،باید برم 803 00:39:40,834 --> 00:39:42,872 و باید یکم بخوابی 804 00:39:45,317 --> 00:39:46,717 "شیلا" 805 00:39:48,769 --> 00:39:51,208 تو دوست خوبی هستی 806 00:39:52,033 --> 00:39:54,285 فک میکنم تو بهترینی هستی که تا حالا داشتم 807 00:39:56,403 --> 00:39:59,208 تو امشب واقعا فوق العاده بودی 808 00:40:27,217 --> 00:40:29,012 ...آم- باید از دستشوییت استفاده کنم- 809 00:40:29,037 --> 00:40:30,489 اوه،آه،این یه خرابکاریه 810 00:40:30,514 --> 00:40:31,904 میشه اول تمیز کنم؟ 811 00:40:31,929 --> 00:40:33,169 !نه 812 00:40:34,189 --> 00:40:36,130 همه چی خوبه؟ 813 00:40:37,364 --> 00:40:40,856 آم،من...من شاید یکم دیگه اونجا باشم 814 00:40:44,859 --> 00:40:46,044 ...اوه 815 00:40:49,113 --> 00:40:50,698 سلام عزیزم 816 00:40:51,106 --> 00:40:53,473 سلام...اینجا چیکار،اینجا چیکار میکنی؟ 817 00:40:53,506 --> 00:40:55,848 خواستم بیام درباره نمایشت بشنوم 818 00:40:55,873 --> 00:40:57,700 اوه،عالی پیش رفت 819 00:40:57,725 --> 00:40:59,518 اوه.خوبه 820 00:40:59,753 --> 00:41:01,692 مم،باید جشن بگیریم 821 00:41:03,431 --> 00:41:06,809 اوه،نمیتونم.دوست...من اینجاست 822 00:41:06,834 --> 00:41:08,983 من کسی رو نمیبینم 823 00:41:09,008 --> 00:41:10,903 اون تو حمومه 824 00:41:15,365 --> 00:41:16,653 مشکلش چیه؟ 825 00:41:17,273 --> 00:41:20,130 فک کنم اسهال داره 826 00:41:21,108 --> 00:41:23,020 خیلی اتفاق میفته 827 00:41:25,110 --> 00:41:27,200 بیا اینجا 828 00:41:28,419 --> 00:41:30,296 میتونیم فردا حرف بزنیم؟ 829 00:41:30,321 --> 00:41:31,723 من الان اینجام 830 00:41:32,104 --> 00:41:34,005 الان وقت خوبی نیست 831 00:41:34,739 --> 00:41:35,739 مم 832 00:41:35,764 --> 00:41:38,262 و چیز مهمی هست که باید بهت بگم 833 00:41:38,287 --> 00:41:40,762 بهش نگو.الان نه 834 00:41:41,794 --> 00:41:43,375 اون چیه؟ 835 00:41:43,400 --> 00:41:47,151 نه تو مستی- دو تا آبجو خوردم- 836 00:41:47,176 --> 00:41:50,153 زود باش،بده،تذکر رو بده 837 00:41:50,508 --> 00:41:51,817 ...خب 838 00:41:52,692 --> 00:41:56,426 داشتم خیلی درباره خودمون فک میکردم 839 00:41:57,076 --> 00:41:59,419 و چیزی رو متوجه شدم 840 00:41:59,444 --> 00:42:00,993 داری با من به هم میزنی؟ 841 00:42:01,018 --> 00:42:02,348 خدا،نه 842 00:42:02,954 --> 00:42:04,872 باشه 843 00:42:05,372 --> 00:42:07,358 من عاشقتم 844 00:42:10,559 --> 00:42:12,505 هی،هی،هی،هی 845 00:42:12,530 --> 00:42:15,387 من فقط...فقط فک کردم خوب میشه اگه بدونم 846 00:42:15,412 --> 00:42:17,356 حس تو دربارم چیه 847 00:42:19,578 --> 00:42:21,413 من زنمو ول نمیکنم 848 00:42:21,661 --> 00:42:23,669 اره،نه،ازت درخواست نمیکنم 849 00:42:23,694 --> 00:42:24,862 ببین،فک میکنم داری میکنی 850 00:42:26,877 --> 00:42:31,286 فک میکنم خیلی مستی برای داشتن این مکالمه 851 00:42:31,311 --> 00:42:32,646 وقتی شروع کردی از کلمه"اِل"استفاده کنی، 852 00:42:32,670 --> 00:42:34,458 یک فرد خیلی سریع می تونه هوشیار بشه. 853 00:42:35,083 --> 00:42:36,679 عاشق من نیستی؟ 854 00:42:36,704 --> 00:42:37,887 فک میکنم عالی هستی 855 00:42:37,912 --> 00:42:39,614 فک میکنی عالی هستم؟ 856 00:42:41,012 --> 00:42:42,122 جوابت اینه؟ 857 00:42:42,147 --> 00:42:44,525 تو قوانین رو میدونی.من خیلی واضح بودم 858 00:42:44,749 --> 00:42:47,168 من هیچوقت زنمو ول نمیکنم 859 00:42:47,193 --> 00:42:49,271 لطفا سر من داد نزن- خب،داری عصبانیم میکنی- 860 00:42:49,295 --> 00:42:50,895 باشه،باشه،باشه 861 00:42:51,860 --> 00:42:54,113 ...من-من 862 00:42:56,920 --> 00:42:58,168 ...پس 863 00:43:01,297 --> 00:43:03,247 حالا تکلیف من چی میشه؟ 864 00:43:04,206 --> 00:43:05,624 نمیدونم 865 00:43:07,130 --> 00:43:09,473 فک کنم باید بری 866 00:43:38,340 --> 00:43:39,925 حالت خوبه؟ 867 00:43:41,153 --> 00:43:43,630 اره،معمولا باهم اونطور صحبت نمیکنه 868 00:43:43,655 --> 00:43:46,515 اون...به طور طبیعی خیلی مهربونه 869 00:43:47,070 --> 00:43:48,984 اوه،عزیزم 870 00:43:56,474 --> 00:44:00,019 خوب ، امیدوارم همسرش قدردانی کنه که چقدر خوش شانسه 871 00:44:03,224 --> 00:44:05,476 فکر نکنم اونقدرام خوش شانس باشه 872 00:44:09,500 --> 00:44:10,939 ...پس 873 00:44:10,964 --> 00:44:12,716 "تامی هارت" 874 00:44:13,351 --> 00:44:14,750 ...میدونم که یکم جوونه 875 00:44:14,775 --> 00:44:18,023 یکم؟وقتی دیدمش،هشت سالش بود 876 00:44:18,048 --> 00:44:19,758 و تو دگرجنسگرا بودی 877 00:44:19,783 --> 00:44:22,765 و الان این بچه معشوقه توئه؟ 878 00:44:22,790 --> 00:44:24,609 کی می دونست چنین خط ریز وجود داره 879 00:44:24,634 --> 00:44:26,553 بین زنا و مراقبت روزانه؟ 880 00:44:26,578 --> 00:44:29,133 گمشو,"کارل".تو حق نداری درباره من قضاوت کنی 881 00:44:29,158 --> 00:44:31,843 من قضاوتت نمیکنم،فقط دارم سر به سرت میزارم 882 00:44:32,097 --> 00:44:35,314 اگر چیزی باشه، برای ما خوشحالم. نوشیدنی؟ 883 00:44:35,339 --> 00:44:38,258 "برندی".منظورت چیه برای ما خوشحالی؟ 884 00:44:38,283 --> 00:44:40,156 خب،نمیبینی؟ 885 00:44:40,438 --> 00:44:42,504 ما لازم نداریم که طلاق بگیریم 886 00:44:42,773 --> 00:44:46,031 ما تو ترتیب کامل گیر افتادیم. 887 00:44:46,433 --> 00:44:48,678 تو معشوقه های خودتو خواهی داشت و منم هم مال خودمو 888 00:44:48,703 --> 00:44:51,830 و پس از اون ما به خونه برای مکالمه درخشان میاییم 889 00:44:52,218 --> 00:44:53,649 این خیلی اروپاییه 890 00:44:54,187 --> 00:44:56,820 اذیتت نمیکنه که من با کس دیگه ای سکس میکنم؟ 891 00:44:56,845 --> 00:44:58,722 عزیزم.من گِی هستم. (گِی:همجنسگرا) 892 00:44:58,747 --> 00:45:03,311 برای من رابطه جنسی با زن مانند خالی کردن ماشین ظرفشوییه 893 00:45:03,336 --> 00:45:04,399 منظورم اینه که اگه از من خواسته بشه انجام میدم ، 894 00:45:04,423 --> 00:45:07,054 اما اگه شخص دیگه ای داوطلب شه ،من شکایت نمی کنم 895 00:45:10,762 --> 00:45:13,773 اوه.میدونی من عاشقه این لباسم 896 00:45:14,044 --> 00:45:15,914 احتمالاً خواستی ودکا بخوری 897 00:45:16,588 --> 00:45:18,966 نمیفهمم.چطوری نمیتونی حسود باشی؟ 898 00:45:18,991 --> 00:45:22,370 ببخشید،واسا،میخوای من حسودیه"تانی هارت"رو بکنم؟ 899 00:45:23,492 --> 00:45:24,859 اون بهت حسودی میکنه 900 00:45:24,884 --> 00:45:26,890 باید بکنه.من شوهرتم 901 00:45:26,915 --> 00:45:27,961 نه برای مدت طولانی 902 00:45:27,986 --> 00:45:30,672 اوه،میخوای چیکار کنی از من طلاق بگیری و با "تامی"عروسی کنی؟ 903 00:45:30,697 --> 00:45:33,422 شاید بکنم- اوه،خوبه.خب،برات یه هدیه میخرم- 904 00:45:33,578 --> 00:45:36,024 کجا ثبت نام میخوای کنی؟ "فیشر-پرایس"؟ 905 00:45:37,031 --> 00:45:39,319 همه چیز یه شوخی نیست،"کارل" 906 00:45:39,461 --> 00:45:41,273 بامزه نمیشی، ظالم میشی 907 00:45:41,298 --> 00:45:43,179 اوه،عزیزم.سعی نمیکنم که ظالم باشم 908 00:45:43,204 --> 00:45:45,101 من عاشقتم- نه نیستی- 909 00:45:46,367 --> 00:45:47,995 نه از راهی که نیاز دارم 910 00:45:48,020 --> 00:45:49,772 من مردی رو میخوام که خیلی عاشقمه 911 00:45:49,797 --> 00:45:52,759 که یه مرده دیگه رو میکشه اگه با یکی دیگه بخوابم 912 00:45:54,118 --> 00:45:56,562 و من هرگز قرار نیست از تو اینارو ببینم،قراره؟ 913 00:45:57,758 --> 00:45:59,339 نه 914 00:46:03,653 --> 00:46:05,863 ولی تو بهترین دوستمی 915 00:46:05,888 --> 00:46:07,679 کافی نیست 916 00:46:20,777 --> 00:46:22,821 لعنت بهش 917 00:46:27,343 --> 00:46:29,312 اره؟سلام عزیزم 918 00:46:29,337 --> 00:46:32,298 هی چی داری زمزمه می کنی؟ 919 00:46:32,323 --> 00:46:35,726 ...اوه،فقط داشتم،داشتم مینوشتم،پس،میدونی 920 00:46:35,751 --> 00:46:38,395 یه دقیقه طول میکشه که ار صدای داخل مغزم بیرون بیام... 921 00:46:38,420 --> 00:46:40,714 و به صدای بلند برگردم 922 00:46:40,739 --> 00:46:43,534 اوضاع چطوره؟- اوه،کنفرانس عالی بود- 923 00:46:43,559 --> 00:46:47,480 ...و خواهرام خواهرای من هستن 924 00:46:47,505 --> 00:46:48,790 اره- ببین اگه تو داری کار میکنی-, 925 00:46:48,814 --> 00:46:49,961 نمیخوام جلوتو بگیرم 926 00:46:49,986 --> 00:46:52,906 آم،"جید"بیداره؟میتونم باهاش حرف بزنم 927 00:46:53,719 --> 00:46:55,298 ...آه 928 00:46:56,393 --> 00:46:58,812 من-من-من فک میکنم داره سگو میبره پیاده روی 929 00:47:02,829 --> 00:47:05,072 برای این کار یکم دیره،نه؟ 930 00:47:05,782 --> 00:47:07,690 ...اره،ولی میدونی 931 00:47:07,715 --> 00:47:09,592 ...سگ نمیتونه زمان رو بگه،پس 932 00:47:15,390 --> 00:47:18,435 من،آه...من مفتخرم که اسم نویسی کردی 933 00:47:18,798 --> 00:47:21,985 اره.آم،دوست دارم 934 00:47:22,010 --> 00:47:23,446 منم دوست دارم 935 00:047:023,446 --> 00:00:050,000 ترجمه.....: امیر هاشمی :..... سفارش.....: Amir_rza24@ :......