1
00:00:08,508 --> 00:00:10,468
Previously on Why Women Kill..
2
00:00:10,552 --> 00:00:11,594
It's waterproof.
3
00:00:11,678 --> 00:00:14,055
So it's safe
from my tears of joy.
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,307
What's wrong?
Am... am I embarrassing you?
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,059
- At least take the flowers.
- No!
6
00:00:18,143 --> 00:00:19,310
If you won't accept
this simple gift,
7
00:00:19,394 --> 00:00:20,478
then what does that say
about our future?
8
00:00:20,562 --> 00:00:21,730
We have no future.
9
00:00:21,813 --> 00:00:23,773
- Tommy Harte?
- Amy?
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,234
I don't know if
you're seeing anyone these days,
11
00:00:26,317 --> 00:00:28,111
but I could really use
some cheering up.
12
00:00:28,194 --> 00:00:30,113
I was... seeing someone.
13
00:00:30,196 --> 00:00:32,949
But, uh, she recently
broke up with me.
14
00:00:33,032 --> 00:00:34,617
Love is always a risk.
15
00:00:34,701 --> 00:00:37,495
The chance for love doesn't
come around every day.
16
00:00:39,205 --> 00:00:40,123
Are you free Friday?
17
00:00:40,206 --> 00:00:41,499
Yes, lover.
18
00:00:41,583 --> 00:00:43,084
"Ma'am" will be fine.
19
00:00:43,168 --> 00:00:44,627
Now that
Jade's gonna live with us,
20
00:00:44,711 --> 00:00:45,628
we gotta have some way
to introduce her.
21
00:00:45,712 --> 00:00:47,630
Well, why don't we just say
she's family?
22
00:00:47,714 --> 00:00:49,299
I love that.
23
00:00:49,382 --> 00:00:50,633
Jade, what's going on?
24
00:00:50,717 --> 00:00:52,802
- Duke is gonna kill Teacup.
- Teacup?
25
00:00:52,886 --> 00:00:54,679
Our dog. He says
if I don't meet with him,
26
00:00:54,763 --> 00:00:56,139
he's gonna put her down.
27
00:00:56,222 --> 00:00:57,307
For the last two years,
28
00:00:57,390 --> 00:01:00,310
I've been pathetic Eli who...
who can't finish a screenplay,
29
00:01:00,393 --> 00:01:01,770
who can't help
pay the bills.
30
00:01:01,853 --> 00:01:03,104
I just need a fucking win.
31
00:01:03,188 --> 00:01:04,439
I just want to feel like a man
32
00:01:04,522 --> 00:01:05,523
and save a dog
33
00:01:05,607 --> 00:01:07,484
and have that be good enough.
34
00:01:07,567 --> 00:01:08,651
Jade!
35
00:01:11,696 --> 00:01:13,490
April is very sweet.
36
00:01:13,573 --> 00:01:14,949
She's so free-spirited.
37
00:01:15,033 --> 00:01:16,785
You wouldn't believe
the fun we have together.
38
00:01:16,868 --> 00:01:17,660
Try one.
39
00:01:17,744 --> 00:01:19,662
You know,
marijuana?
40
00:01:19,746 --> 00:01:20,997
I don't think it's working.
41
00:01:22,248 --> 00:01:23,458
You're acting like
42
00:01:23,541 --> 00:01:24,501
you're drunk.
43
00:01:24,584 --> 00:01:25,960
That might be the pot.
44
00:01:26,044 --> 00:01:28,338
- Pot?
- It's marijuana.
45
00:01:28,421 --> 00:01:29,839
We will talk
about this later.
46
00:01:29,923 --> 00:01:31,341
I want to be a singer.
47
00:01:31,424 --> 00:01:33,009
Really?
48
00:01:33,092 --> 00:01:34,636
I'm gonna be somebody someday.
49
00:02:45,999 --> 00:02:47,750
I want to be a mommy.
50
00:02:47,834 --> 00:02:50,295
I want to be a movie star.
51
00:02:50,378 --> 00:02:52,338
I want to be a superhero.
52
00:02:54,674 --> 00:02:56,384
Saving the world.
53
00:02:56,467 --> 00:02:58,386
Taking care of my baby.
54
00:02:58,469 --> 00:03:01,097
Going to parties in high heels.
55
00:03:06,811 --> 00:03:07,770
Handsome.
56
00:03:07,854 --> 00:03:08,938
Nice.
57
00:03:09,022 --> 00:03:10,523
Democrat.
58
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
What?
59
00:03:17,030 --> 00:03:18,698
Is that a joke?
60
00:03:18,781 --> 00:03:20,617
That couldn't happen.
61
00:03:31,753 --> 00:03:36,090
♪ When I was
just a little girl ♪
62
00:03:36,174 --> 00:03:38,426
♪ I asked my mother ♪
63
00:03:38,509 --> 00:03:41,262
♪ "What will I be? ♪
64
00:03:41,346 --> 00:03:45,808
♪ Will I be pretty,
will I be rich?" ♪
65
00:03:45,892 --> 00:03:49,771
♪ Here's what she said to me ♪
66
00:03:49,854 --> 00:03:52,690
♪ Que será, será ♪
67
00:03:52,774 --> 00:03:56,986
♪ Whatever will be will be ♪
68
00:03:57,070 --> 00:04:01,282
♪ The future's not ours to see ♪
69
00:04:01,366 --> 00:04:05,495
♪ Que será, será ♪
70
00:04:05,578 --> 00:04:09,749
♪ What will be will be ♪
71
00:04:09,832 --> 00:04:15,463
♪ Que será, será. ♪
72
00:04:17,966 --> 00:04:19,842
So?
73
00:04:19,926 --> 00:04:23,012
Um, what'd you
think, Mr. Porter?
74
00:04:23,096 --> 00:04:25,014
Not bad, kid.
75
00:04:25,098 --> 00:04:26,307
Not bad.
76
00:04:26,391 --> 00:04:28,518
Really? So I got the job?
77
00:04:28,601 --> 00:04:30,353
It's just one night, but...
78
00:04:30,436 --> 00:04:33,022
if it goes well, we could talk
about something more permanent.
79
00:04:33,106 --> 00:04:34,691
Oh, my God. Thank you so much.
80
00:04:34,774 --> 00:04:36,192
I'll see you Tuesday.
81
00:04:37,568 --> 00:04:38,945
Did you hear that?
82
00:04:39,028 --> 00:04:41,364
Oh, April,
your first singing gig.
83
00:04:41,447 --> 00:04:42,532
Promise me you'll come.
84
00:04:42,615 --> 00:04:43,533
- Tuesday night?
- Mm-hmm.
85
00:04:43,616 --> 00:04:44,575
I wouldn't miss it.
86
00:04:44,659 --> 00:04:45,868
Wonderful.
87
00:04:45,952 --> 00:04:48,371
And you'll finally
get to meet Rob.
88
00:04:48,454 --> 00:04:50,373
What?
89
00:04:50,456 --> 00:04:51,874
I told him that
there was a chance
90
00:04:51,958 --> 00:04:53,376
that I could be
booking this gig,
91
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
and he already agreed to come.
92
00:04:55,420 --> 00:04:58,047
- Oh.
- I'll put you two at a table together.
93
00:04:58,131 --> 00:05:01,217
That way you can get
to know each other.
94
00:05:01,300 --> 00:05:03,511
Can't wait.
95
00:05:05,471 --> 00:05:07,932
You'll have to help me
find something to wear.
96
00:05:08,016 --> 00:05:10,226
I'm thinking
maybe that blue dress
97
00:05:10,310 --> 00:05:13,062
- with the sequins.
- Oh, yes, that's nice.
98
00:05:14,313 --> 00:05:15,773
Is something wrong?
99
00:05:15,857 --> 00:05:18,026
Actually, I just remembered,
100
00:05:18,109 --> 00:05:21,112
my aunt Lydia is getting
an operation Tuesday.
101
00:05:21,195 --> 00:05:23,740
- An operation?
- Mm, to...
102
00:05:23,823 --> 00:05:25,908
fix her bunion.
103
00:05:25,992 --> 00:05:27,744
I agreed to bring her
home from the hospital
104
00:05:27,827 --> 00:05:29,620
and look after her.
All night.
105
00:05:29,704 --> 00:05:31,247
Well, can you get someone else
to look after her?
106
00:05:31,330 --> 00:05:32,457
You can't miss my show.
107
00:05:32,540 --> 00:05:33,750
I already promised.
108
00:05:33,833 --> 00:05:36,335
And it's... such a big bunion.
109
00:05:38,796 --> 00:05:41,007
This is about Rob, isn't it?
110
00:05:41,090 --> 00:05:42,550
What?
111
00:05:42,633 --> 00:05:44,427
Just admit it.
112
00:05:44,510 --> 00:05:46,095
You don't want to meet him
113
00:05:46,179 --> 00:05:49,098
because you don't approve
of Rob and I's relationship.
114
00:05:52,560 --> 00:05:56,272
Believe me, that
is not the reason.
115
00:06:10,203 --> 00:06:12,288
I'm telling you,
we're lost.
116
00:06:12,371 --> 00:06:13,956
Well, maybe if you'd asked
for directions
117
00:06:14,040 --> 00:06:15,792
when we got off the highway...
118
00:06:15,875 --> 00:06:18,961
Maybe if you'd picked a motel
closer than 30 miles away...
119
00:06:19,045 --> 00:06:20,797
Oh, I think we go left here?
120
00:06:26,010 --> 00:06:27,470
Oh, we're going in circles.
121
00:06:27,553 --> 00:06:29,931
This is the third time
we've passed that wino.
122
00:06:30,014 --> 00:06:32,475
Well, it's too dark
to read the signs.
123
00:06:32,558 --> 00:06:36,395
Oh, stop and I'll ask
at the liquor store.
124
00:06:51,244 --> 00:06:52,328
We're on Pike Street.
125
00:06:52,411 --> 00:06:54,122
Show me the map.
126
00:07:09,762 --> 00:07:11,639
Move along, kid.
127
00:07:11,722 --> 00:07:13,391
Sorry, we were just leaving.
128
00:07:13,474 --> 00:07:15,184
Not you, sweet cheeks.
You're busted.
129
00:07:15,268 --> 00:07:17,520
- Busted? For what?
- Soliciting.
130
00:07:17,603 --> 00:07:19,522
You think I'm a hooker?
131
00:07:19,605 --> 00:07:21,816
For God's sake,
I'm wearing Yves Saint Laurent.
132
00:07:21,899 --> 00:07:23,234
I didn't say
you weren't successful.
133
00:07:23,317 --> 00:07:24,443
Uh,
she's with me, sir.
134
00:07:24,527 --> 00:07:25,862
She was just asking directions
135
00:07:25,945 --> 00:07:26,988
because we got lost.
136
00:07:27,071 --> 00:07:28,030
Relax, kid.
I'm doing you a favor.
137
00:07:28,114 --> 00:07:30,074
You don't want your first time
to be with a pro.
138
00:07:30,158 --> 00:07:31,325
How dare you?
139
00:07:31,409 --> 00:07:33,077
I'm a well-known philanthropist.
140
00:07:33,161 --> 00:07:34,370
I don't need to know
your specialty.
141
00:07:34,453 --> 00:07:35,413
- Let's go.
- What?
142
00:07:35,496 --> 00:07:36,706
- Uh...
- Come on.
143
00:07:36,789 --> 00:07:38,749
Hey! Seriously, sir,
she's my girlfriend.
144
00:07:38,833 --> 00:07:40,042
I find that hard to believe.
145
00:07:40,126 --> 00:07:41,586
Well, show him your license.
146
00:07:41,669 --> 00:07:42,920
My... Oh, uh...
147
00:07:43,004 --> 00:07:44,839
Uh...
148
00:07:46,632 --> 00:07:49,260
If we just met, how do I
know his name is Tommy Harte
149
00:07:49,343 --> 00:07:50,386
and that he lives in Pasadena
150
00:07:50,469 --> 00:07:52,680
at 74 Oakhurst Drive?
151
00:07:52,763 --> 00:07:54,390
His birthday is March 10.
152
00:07:55,433 --> 00:07:56,893
Okay.
153
00:07:56,976 --> 00:07:59,187
So, if you're a couple
from Pasadena,
154
00:07:59,270 --> 00:08:01,230
why are you going
to a motel in Azusa?
155
00:08:02,607 --> 00:08:04,233
We are having an illicit affair.
156
00:08:04,317 --> 00:08:06,068
We've driven 30 miles
to avoid being spotted
157
00:08:06,152 --> 00:08:07,737
by his mother,
who is my best friend,
158
00:08:07,820 --> 00:08:10,323
and my husband, who is gay.
159
00:08:14,327 --> 00:08:17,371
Well, I got to give you points
for creativity.
160
00:08:18,331 --> 00:08:20,791
Have fun, kid.
161
00:08:30,134 --> 00:08:32,094
Eli! Hey, can you
walk Teacup for me?
162
00:08:32,178 --> 00:08:33,888
I'm helping Taylor
pack for her trip.
163
00:08:33,971 --> 00:08:35,223
- Yeah, sure.
- Thanks.
164
00:08:35,306 --> 00:08:36,807
Still going to Fresno, huh?
165
00:08:36,891 --> 00:08:39,810
I have to. This conference has
been on the books for months.
166
00:08:39,894 --> 00:08:41,687
Honey, the people at your firm
know that we were attacked.
167
00:08:41,771 --> 00:08:44,106
I mean, they wouldn't blink
if you opted out.
168
00:08:44,190 --> 00:08:46,651
I know, but I told my sisters
I'm coming to town,
169
00:08:46,734 --> 00:08:48,736
and they're still threatening
to visit this summer,
170
00:08:48,819 --> 00:08:50,780
so we kind of want
to break the news
171
00:08:50,863 --> 00:08:52,990
about our living situation
before that happens.
172
00:08:53,074 --> 00:08:55,117
Why don't you
just shoot them a text?
173
00:08:55,201 --> 00:08:57,745
- I'm not gonna tell my sisters I'm in a throuple via text.
- Yeah.
174
00:08:57,828 --> 00:08:59,497
Just make sure you tell them
it was your idea, not mine.
175
00:08:59,580 --> 00:09:01,249
- But it was your idea.
- Yeah,
176
00:09:01,332 --> 00:09:02,833
but your sisters
hate me enough as it is.
177
00:09:02,917 --> 00:09:04,794
We don't need to throw
any more gas on that fire.
178
00:09:06,671 --> 00:09:10,132
You haven't met them yet,
but they're awful.
179
00:09:11,384 --> 00:09:12,635
All right, Teacup.
180
00:09:12,718 --> 00:09:14,136
Whoa, here we go.
181
00:09:14,220 --> 00:09:16,764
Yeah.
182
00:09:19,392 --> 00:09:20,851
- Lamar.
- Oh!
183
00:09:20,935 --> 00:09:22,603
You do know who I am.
184
00:09:22,687 --> 00:09:24,146
I was curious
185
00:09:24,230 --> 00:09:25,648
'cause you've been avoiding me
for weeks.
186
00:09:25,731 --> 00:09:27,316
No, no, no. No, I...
187
00:09:27,400 --> 00:09:29,527
I-I was absolutely
gonna call you back, man.
188
00:09:29,610 --> 00:09:31,570
I just...
I've been incredibly busy.
189
00:09:31,654 --> 00:09:33,614
I see you had time to get a dog.
190
00:09:33,698 --> 00:09:34,824
Oh, forgot to tell you.
191
00:09:34,907 --> 00:09:36,158
You'll like this.
192
00:09:36,242 --> 00:09:38,119
Finally had that threesome.
193
00:09:38,202 --> 00:09:40,663
I would ask what one has to do
with the other,
194
00:09:40,746 --> 00:09:41,998
but never the fuck mind.
195
00:09:42,081 --> 00:09:44,333
- Where is my script?
- Script?
196
00:09:44,417 --> 00:09:46,627
The one you promised
would be done a month ago?
197
00:09:46,711 --> 00:09:48,296
The one I talked up
to Paramount.
198
00:09:48,379 --> 00:09:50,131
Got 'em all excited,
and now they're pissed off
199
00:09:50,214 --> 00:09:51,632
wondering what happened to it.
200
00:09:51,716 --> 00:09:53,009
Well, it-it's almost done.
201
00:09:53,092 --> 00:09:55,344
I'm just... making
a few final tweaks.
202
00:09:55,428 --> 00:09:56,971
Oh, please.
203
00:09:57,054 --> 00:09:59,473
The only line older than that
is "let there be light."
204
00:09:59,557 --> 00:10:01,559
No, I'm not lying.
Look, I-I swear to you...
205
00:10:01,642 --> 00:10:03,519
I swear to you, I will have it
to you in one week.
206
00:10:03,602 --> 00:10:06,147
No. You got 24 hours.
207
00:10:06,230 --> 00:10:08,524
Starting now.
208
00:10:08,607 --> 00:10:10,693
Come on, man, we're
supposed to be friends.
209
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
Look, I am your friend.
Any other agent would have
210
00:10:12,445 --> 00:10:14,071
kicked your ass
to the curb long ago.
211
00:10:14,155 --> 00:10:15,239
Okay, well, yeah, and of course,
212
00:10:15,323 --> 00:10:16,699
I'm grateful
that you stood by me,
213
00:10:16,782 --> 00:10:18,743
but please, I mean...
Give me till Friday.
214
00:10:18,826 --> 00:10:20,703
You got till 10:15 tomorrow.
215
00:10:20,786 --> 00:10:22,663
Tweak fast.
216
00:10:23,956 --> 00:10:27,209
Are you having an affair?
217
00:10:27,293 --> 00:10:29,545
Really, Karl, before breakfast?
218
00:10:29,628 --> 00:10:31,297
No, I heard you on
the phone this morning.
219
00:10:31,380 --> 00:10:33,424
You were arguing
with someone,
220
00:10:33,507 --> 00:10:37,053
refusing to meet unless they
found a discreet location.
221
00:10:37,136 --> 00:10:39,597
You listened to
a private conversation?
222
00:10:39,680 --> 00:10:41,849
- You should be ashamed of yourself.
- Well, I am...
223
00:10:41,932 --> 00:10:44,268
after I've had sex
with a busboy in an alleyway,
224
00:10:44,352 --> 00:10:47,063
but I-I don't really break
a sweat over eavesdropping.
225
00:10:47,146 --> 00:10:49,065
Regardless, I don't owe you
any explanations,
226
00:10:49,148 --> 00:10:50,566
- so drop the subject.
- Oh, go on.
227
00:10:50,649 --> 00:10:52,068
Tell me who it is.
228
00:10:52,151 --> 00:10:54,111
Is it one of our friends
from the country club?
229
00:10:54,195 --> 00:10:56,989
The tennis instruct...
No, the chef.
230
00:10:57,073 --> 00:10:59,700
Karl, I believe you're jealous.
231
00:10:59,784 --> 00:11:01,243
Oh, don't be daft.
232
00:11:01,327 --> 00:11:02,828
Oh, by the way,
233
00:11:02,912 --> 00:11:05,247
if it is a busboy
named Julio,
234
00:11:05,331 --> 00:11:07,416
will you give him
my regards?
235
00:11:07,500 --> 00:11:10,461
Mm, the irony is just delicious.
236
00:11:10,544 --> 00:11:12,254
Is it one of our neighbors?
237
00:11:12,338 --> 00:11:14,590
Dig all you like, Karl.
238
00:11:14,673 --> 00:11:16,133
Even if I were
having an affair,
239
00:11:16,217 --> 00:11:19,053
you'd never hear
his name from me.
240
00:11:20,679 --> 00:11:22,640
We need to talk
about Tommy.
241
00:11:24,725 --> 00:11:27,186
The bed news is
he's been acting strangely.
242
00:11:27,269 --> 00:11:29,772
He leaves the house
at all hours of the night.
243
00:11:29,855 --> 00:11:31,941
Won't tell me where he's been
when he comes home.
244
00:11:32,024 --> 00:11:35,444
Oh, I do home Tommy hasn't
fallen in with the wrong crowd.
245
00:11:35,528 --> 00:11:37,113
Why are you looking at me?
246
00:11:37,196 --> 00:11:39,448
- I'm offering you a cookie.
- Oh.
247
00:11:39,532 --> 00:11:41,283
Right.
248
00:11:41,367 --> 00:11:44,412
The good news is
I got him a new job
249
00:11:44,495 --> 00:11:46,122
working for Bader's Nursery.
250
00:11:46,205 --> 00:11:47,665
He'll be doing home care.
251
00:11:47,748 --> 00:11:49,458
- Home care?
- That means he'll go
252
00:11:49,542 --> 00:11:51,293
into people's houses
and water their plants
253
00:11:51,377 --> 00:11:52,294
while they're at work
254
00:11:52,378 --> 00:11:53,838
or on vacation.
255
00:11:53,921 --> 00:11:55,089
Will he?
256
00:11:55,172 --> 00:11:56,632
This is where
the favor comes in.
257
00:11:56,715 --> 00:11:59,427
I'm asking all of my friends
to hire Tommy.
258
00:11:59,510 --> 00:12:01,345
I need to keep him busy.
259
00:12:01,429 --> 00:12:04,140
Just so I'm clear,
people leave town
260
00:12:04,223 --> 00:12:05,808
and give Tommy
the keys to their homes?
261
00:12:05,891 --> 00:12:08,769
I know what you're thinking,
but Tommy is
262
00:12:08,853 --> 00:12:11,439
very trustworthy...
and quick, too.
263
00:12:11,522 --> 00:12:13,607
He'd be in and out.
264
00:12:13,691 --> 00:12:16,485
I'm sure he'd stay long enough
to get the job done.
265
00:12:16,569 --> 00:12:18,487
Of course.
266
00:12:18,571 --> 00:12:20,614
Can I count you in?
267
00:12:20,698 --> 00:12:21,782
Oh, why not?
268
00:12:21,866 --> 00:12:23,075
We like Tommy,
don't we, darling?
269
00:12:23,159 --> 00:12:24,660
Oh, yes.
270
00:12:24,743 --> 00:12:27,121
We certainly do.
271
00:12:27,204 --> 00:12:28,330
Poor April.
272
00:12:28,414 --> 00:12:30,124
If you could
have seen her face.
273
00:12:30,207 --> 00:12:31,959
Oh, you don't want me
anywhere near that tramp's face
274
00:12:32,042 --> 00:12:33,794
because I will slap it.
275
00:12:33,878 --> 00:12:35,171
It's her big night.
276
00:12:35,254 --> 00:12:36,964
I was honored she wanted me
to come so badly.
277
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
Doesn't she have
any other friends?
278
00:12:38,924 --> 00:12:41,469
Or did she sleep
with their husbands, too?
279
00:12:41,552 --> 00:12:42,720
I'm glad Rob is going.
280
00:12:42,803 --> 00:12:44,805
She needs someone there
to cheer her on.
281
00:12:44,889 --> 00:12:46,182
I don't get it.
282
00:12:46,265 --> 00:12:47,558
This is war.
283
00:12:47,641 --> 00:12:49,351
You are fighting
with another woman
284
00:12:49,435 --> 00:12:51,854
over your husband
and you are losing.
285
00:12:51,937 --> 00:12:53,731
Honey!
286
00:12:53,814 --> 00:12:56,192
He's home early.
I'm in here, Rob.
287
00:12:56,275 --> 00:12:57,860
If he tells you that he's got
to work late Tuesday,
288
00:12:57,943 --> 00:12:59,528
I will vomit
and you will have to mop
289
00:12:59,612 --> 00:13:01,530
this floor up all over again.
290
00:13:01,614 --> 00:13:03,032
There you are.
Guess what?
291
00:13:03,115 --> 00:13:05,743
I have amazing news.
292
00:13:05,826 --> 00:13:06,869
You do?
293
00:13:06,952 --> 00:13:09,747
I got two tickets
to the World Series.
294
00:13:09,830 --> 00:13:10,873
For when?
295
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Let me guess. Tuesday?
296
00:13:13,626 --> 00:13:15,419
As a matter of fact, yeah.
297
00:13:15,503 --> 00:13:17,505
My boss gave them to me
as a gift, and they
298
00:13:17,588 --> 00:13:20,466
- are right behind home plate.
- Who are you taking?
299
00:13:20,549 --> 00:13:21,675
What do you mean,
who am I taking?
300
00:13:21,759 --> 00:13:22,885
Only my best girl.
301
00:13:22,968 --> 00:13:24,553
Let me see those.
302
00:13:26,013 --> 00:13:28,182
Holy crap!
303
00:13:28,265 --> 00:13:30,935
He's got two tickets
to the World Series.
304
00:13:31,018 --> 00:13:32,019
Isn't that what I just said?
305
00:13:32,102 --> 00:13:33,062
And these are for Tuesday?
306
00:13:33,145 --> 00:13:35,064
Yeah.
307
00:13:35,147 --> 00:13:36,398
What's wrong?
308
00:13:36,482 --> 00:13:39,109
Well, I just want to make sure
309
00:13:39,193 --> 00:13:41,654
we haven't forgotten
about any plans
310
00:13:41,737 --> 00:13:44,240
we might have made for Tuesday?
311
00:13:44,323 --> 00:13:46,867
Well, whatever plans we made,
consider them canceled.
312
00:13:46,951 --> 00:13:50,162
I've got a date with my wife,
the Dodgers and the Yankees.
313
00:13:50,246 --> 00:13:52,164
Okay.
314
00:13:52,248 --> 00:13:54,208
What's going on here?
Why aren't you happy?
315
00:13:54,291 --> 00:13:57,586
Oh, she is very happy.
316
00:13:57,670 --> 00:14:00,256
She's just not used
to you being so wonderful.
317
00:14:00,339 --> 00:14:01,674
Oh.
318
00:14:01,757 --> 00:14:02,883
Huh?
319
00:14:02,967 --> 00:14:05,844
Rob, give us a second. We're not
through with the mopping.
320
00:14:07,179 --> 00:14:09,390
I got to call Carl.
321
00:14:09,473 --> 00:14:12,101
He's gonna be so
jealous.
322
00:14:13,686 --> 00:14:15,813
April is going
to be heartbroken.
323
00:14:15,896 --> 00:14:17,565
To hell with April.
324
00:14:17,648 --> 00:14:19,942
You've got to focus
on the big picture.
325
00:14:20,025 --> 00:14:23,821
He's choosing you
over her.
326
00:14:23,904 --> 00:14:26,031
You're winning.
327
00:14:27,032 --> 00:14:29,243
I guess I am.
328
00:14:39,837 --> 00:14:41,964
Hey. Taylor called.
329
00:14:42,047 --> 00:14:44,341
Her plane landed
in Fresno.
330
00:14:46,343 --> 00:14:47,595
What are you doing?
331
00:14:49,555 --> 00:14:51,640
Killing myself.
332
00:14:51,724 --> 00:14:53,642
- With cheese?
- Yeah. My plan is
333
00:14:53,726 --> 00:14:56,353
to get super fat
and then die of hypertension.
334
00:14:56,437 --> 00:14:58,647
That might take a while.
335
00:14:58,731 --> 00:15:01,525
Only great writers
deserve quick deaths.
336
00:15:01,609 --> 00:15:04,028
Hemingway, Wolfe, Plath.
337
00:15:04,111 --> 00:15:06,822
Me? I'm a bad writer,
338
00:15:06,905 --> 00:15:09,158
so I deserve
to die slowly,
339
00:15:09,241 --> 00:15:12,620
painfully... disgustingly.
340
00:15:14,913 --> 00:15:15,998
Do we have any mustard?
341
00:15:16,081 --> 00:15:17,750
No.
342
00:15:17,833 --> 00:15:19,668
But we have mayonnaise.
343
00:15:19,752 --> 00:15:22,338
Oh, yes, the condiment of hacks.
344
00:15:22,421 --> 00:15:24,882
Bring it to me.
345
00:15:26,759 --> 00:15:28,510
What's going on?
346
00:15:31,430 --> 00:15:33,349
My agent's gonna drop me
347
00:15:33,432 --> 00:15:35,517
if I don't get him my script
by tomorrow morning.
348
00:15:35,601 --> 00:15:38,479
And you're not finished?
349
00:15:38,562 --> 00:15:42,399
I-I've written 50 pages.
Each just worst than the last.
350
00:15:42,483 --> 00:15:44,151
I doubt that.
351
00:15:44,234 --> 00:15:45,736
I mean, I have no third act.
352
00:15:45,819 --> 00:15:47,237
I keep sitting here,
353
00:15:47,321 --> 00:15:48,697
staring at the poster
of my one and only hit,
354
00:15:48,781 --> 00:15:50,783
praying for some sort
of inspiration.
355
00:15:50,866 --> 00:15:53,243
And the longer I look at it,
the more I realize...
356
00:15:53,327 --> 00:15:54,870
it was a fluke.
357
00:15:54,953 --> 00:15:56,830
I mean, brilliant
director, stellar cast,
358
00:15:56,914 --> 00:15:58,916
all turning my crap dialogue
into gold.
359
00:16:01,794 --> 00:16:03,712
How am I gonna tell Taylor
360
00:16:03,796 --> 00:16:05,923
that I lost my fucking agent?
361
00:16:06,465 --> 00:16:09,093
Give me the 50 pages.
362
00:16:09,176 --> 00:16:11,011
Why, so you can
beat me with them?
363
00:16:11,095 --> 00:16:14,390
Because I think it might help
you to get some honest feedback.
364
00:16:14,473 --> 00:16:17,935
Do you know anything
about writing?
365
00:16:18,018 --> 00:16:19,728
I know what I like.
366
00:16:19,812 --> 00:16:21,897
And if I think that
your script's in decent shape,
367
00:16:21,980 --> 00:16:26,777
you'll have the confidence
to finish the damn thing.
368
00:16:26,860 --> 00:16:29,988
Yeah, and what if it's just
50 pages of me shitting the bed?
369
00:16:30,072 --> 00:16:33,325
Then I will go to the store
and I will buy you
370
00:16:33,409 --> 00:16:36,245
every kind of cheese
known to man.
371
00:16:36,328 --> 00:16:38,539
And mayonnaise.
372
00:16:38,622 --> 00:16:40,624
Gonna need lots of mayonnaise.
373
00:16:43,210 --> 00:16:45,087
Rob, what are you doing?
We're going to be late.
374
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
I'm looking
for my old baseball glove.
375
00:16:47,172 --> 00:16:49,591
Maybe I can get Sandy Koufax
to sign it.
376
00:16:49,675 --> 00:16:52,594
Don't bother Mr. Koufax tonight.
He'll be working.
377
00:16:52,678 --> 00:16:54,221
Eh, he can sign one glove.
378
00:16:54,304 --> 00:16:56,724
Maybe it's in one of the boxes
in the garage.
379
00:16:56,807 --> 00:16:58,308
No, it should be in this one.
380
00:16:58,392 --> 00:17:00,102
Stanton residence.
381
00:17:00,185 --> 00:17:02,146
Hold on.
382
00:17:02,229 --> 00:17:04,773
Maybe you're right
about the garage.
383
00:17:04,857 --> 00:17:08,777
Check the box by the tool
drawer. I got to take this.
384
00:17:08,861 --> 00:17:10,446
Who is it?
385
00:17:10,529 --> 00:17:13,198
Uh, a guy from work.
Uh, I'll be right down.
386
00:17:28,589 --> 00:17:30,466
What the hell
do you think you're doing?
387
00:17:30,549 --> 00:17:33,051
I said never
to call me here.
388
00:17:34,720 --> 00:17:36,638
I already told you,
I got plans with my wife.
389
00:17:36,722 --> 00:17:38,348
She's making me
take her out to dinner.
390
00:17:41,185 --> 00:17:43,437
Don't cry. L-Look,
I hate it when you cry.
391
00:17:43,520 --> 00:17:44,855
There's nothing
I can do about this.
392
00:17:44,938 --> 00:17:46,398
Now-now I got to go.
393
00:17:59,912 --> 00:18:01,789
Well, you were right
about the garage.
394
00:18:01,872 --> 00:18:03,373
No sign of your glove.
395
00:18:03,457 --> 00:18:04,833
Eh, it doesn't matter.
Let's get going
396
00:18:04,917 --> 00:18:06,835
or we'll miss
the national anthem.
397
00:18:06,919 --> 00:18:08,837
Honey, I don't think I can go.
398
00:18:08,921 --> 00:18:10,005
What?
399
00:18:10,088 --> 00:18:12,549
I'm not feeling well.
400
00:18:12,633 --> 00:18:13,842
You look fine to me.
401
00:18:13,926 --> 00:18:15,469
Robert.
402
00:18:15,552 --> 00:18:17,971
You remember our trip
to New Mexico?
403
00:18:18,055 --> 00:18:19,848
You mean, you got...
404
00:18:19,932 --> 00:18:23,018
Yes. I should stay close
to a bathroom.
405
00:18:23,101 --> 00:18:24,686
Well, they got bathrooms
at the stadium.
406
00:18:24,770 --> 00:18:27,815
I could never do that
to total strangers.
407
00:18:29,107 --> 00:18:31,026
Want me to stay
home with you?
408
00:18:31,109 --> 00:18:33,028
Don't be silly.
409
00:18:33,111 --> 00:18:36,073
Oh, good. Thank God,
'cause I really want to go.
410
00:18:36,156 --> 00:18:37,074
Bye.
411
00:18:42,120 --> 00:18:44,498
April, it's Sheila.
412
00:18:44,581 --> 00:18:46,500
My aunt is fine.
413
00:18:46,583 --> 00:18:49,878
I can come hear you sing
after all.
414
00:18:49,962 --> 00:18:53,507
Yes. I'm happy, too.
415
00:18:56,343 --> 00:18:57,553
Ah.
416
00:18:57,636 --> 00:18:59,137
It is so good
417
00:18:59,221 --> 00:19:00,389
to see you guys.
418
00:19:00,472 --> 00:19:01,723
I just wish Mama
could've made it.
419
00:19:01,807 --> 00:19:02,891
How is she?
420
00:19:02,975 --> 00:19:05,185
- Nasty as ever.
- Mean as the day is long.
421
00:19:05,269 --> 00:19:07,729
We work our fingers
to the bone for that woman.
422
00:19:07,813 --> 00:19:09,731
But it's never good
enough for her.
423
00:19:09,815 --> 00:19:11,775
The doctor says
she could live to be 100.
424
00:19:11,859 --> 00:19:14,778
And she'll do it,
just to spite us.
425
00:19:14,862 --> 00:19:17,281
Well, look, I know she can be
difficult to care for,
426
00:19:17,364 --> 00:19:19,032
and I wish
I could help out more.
427
00:19:19,116 --> 00:19:20,409
Oh, don't worry about it, sugar.
428
00:19:20,492 --> 00:19:22,995
- We don't resent you.
- Not much, anyway.
429
00:19:23,078 --> 00:19:25,080
Would be nice if you could
take her off our hands
430
00:19:25,163 --> 00:19:26,582
every now and then.
431
00:19:26,665 --> 00:19:29,084
Got an extra room
in that big house of yours?
432
00:19:29,167 --> 00:19:30,544
Don't need to be fancy.
433
00:19:30,627 --> 00:19:32,129
Oh, it could be the
cellar for all we care.
434
00:19:33,964 --> 00:19:37,593
I would really like to help out,
but it would be tricky,
435
00:19:37,676 --> 00:19:40,053
given my current
living situation.
436
00:19:40,137 --> 00:19:41,930
Okay, I meant to lead
with this when I sat down,
437
00:19:42,014 --> 00:19:45,100
but the truth is...
438
00:19:45,183 --> 00:19:47,269
I am no longer in
an open marriage.
439
00:19:47,352 --> 00:19:49,146
- You left Eli?
- Thank you, Jesus.
440
00:19:49,229 --> 00:19:54,359
No, I didn't leave Eli, I
moved my lover into our home.
441
00:19:54,443 --> 00:19:57,321
The three of us are
officially a throuple.
442
00:20:01,533 --> 00:20:03,452
Would it be okay
if we tell Mama?
443
00:20:03,535 --> 00:20:05,621
'Cause this will kill her.
444
00:20:27,559 --> 00:20:29,645
Sheila.
445
00:20:29,728 --> 00:20:32,648
- Hi.
- Look at you.
446
00:20:32,731 --> 00:20:35,859
- You're lovely.
- Thanks.
447
00:20:35,943 --> 00:20:37,819
Oh, I'm so nervous.
448
00:20:37,903 --> 00:20:38,946
You're going to be great.
449
00:20:39,029 --> 00:20:40,864
Hey, kid,
you're on in ten.
450
00:20:40,948 --> 00:20:42,324
Oh, thank you, Mr. Porter.
451
00:20:47,245 --> 00:20:49,164
What are you looking for?
452
00:20:49,247 --> 00:20:52,167
It's silly.
Rob told me he can't make it.
453
00:20:52,250 --> 00:20:54,002
I just... I keep thinking
maybe he'll surprise me.
454
00:20:54,086 --> 00:20:56,755
Honey, you can't worry
about that right now.
455
00:20:56,838 --> 00:20:58,340
You've got a show to do.
456
00:20:58,423 --> 00:21:01,843
You're right. Thank you
so much for being here.
457
00:21:01,927 --> 00:21:03,470
Knock 'em dead.
458
00:21:03,553 --> 00:21:05,889
Okay.
459
00:21:14,773 --> 00:21:18,694
♪ When I was just
a little girl ♪
460
00:21:18,777 --> 00:21:23,365
♪ I asked my mother,
"What will I be? ♪
461
00:21:23,448 --> 00:21:27,369
♪ Will I be pretty,
will I be rich?" ♪
462
00:21:27,452 --> 00:21:30,831
♪ Here's what she said to me ♪
463
00:21:30,914 --> 00:21:33,834
♪ Que será, será ♪
464
00:21:33,917 --> 00:21:37,713
♪ Whatever will be, will be ♪
465
00:21:37,796 --> 00:21:41,341
♪ The future's not ours to see ♪
466
00:21:41,425 --> 00:21:45,053
♪ Que será, será ♪
467
00:21:45,137 --> 00:21:50,100
♪ What will be, will be... ♪
468
00:21:54,271 --> 00:21:56,565
Hey.
469
00:21:56,648 --> 00:21:58,692
Well?
470
00:22:01,486 --> 00:22:02,696
It's good.
471
00:22:02,779 --> 00:22:04,573
You hate it.
472
00:22:04,656 --> 00:22:06,408
No. It's good.
473
00:22:06,491 --> 00:22:08,035
- It's not great.
- Some of it's great.
474
00:22:08,118 --> 00:22:10,245
The dialogue,
the scenes in the diner...
475
00:22:10,328 --> 00:22:11,913
Just-just skip to what sucks.
476
00:22:11,997 --> 00:22:14,916
That would be
your lead character.
477
00:22:15,000 --> 00:22:17,919
What's wrong with Eva?
478
00:22:18,003 --> 00:22:21,298
She waits around for 15 pages
hoping a man will save her.
479
00:22:21,381 --> 00:22:24,051
She's a victim. I hate victims.
480
00:22:27,012 --> 00:22:30,223
Yeah, yeah. Okay. I mean,
make her more proactive, sure.
481
00:22:30,307 --> 00:22:31,808
And can't she do
something interesting
482
00:22:31,892 --> 00:22:33,393
to get out of trouble?
483
00:22:33,477 --> 00:22:36,396
- What do you mean, interesting?
- Like, on page 40,
484
00:22:36,480 --> 00:22:42,110
she's abandoned at the diner
and totally broke, right?
485
00:22:42,194 --> 00:22:44,112
- Yeah.
- So, let her
486
00:22:44,196 --> 00:22:45,572
steal the owner's truck
487
00:22:45,655 --> 00:22:47,949
and then she drives
to the drug dealer's house
488
00:22:48,033 --> 00:22:49,743
and starts a fire.
489
00:22:49,826 --> 00:22:51,078
And when he runs
out the front,
490
00:22:51,161 --> 00:22:52,454
she goes in the back
and gets the money
491
00:22:52,537 --> 00:22:53,705
that he took from her.
492
00:22:53,789 --> 00:22:54,915
And his gun.
493
00:22:54,998 --> 00:22:56,917
She'd definitely take his gun.
494
00:22:57,000 --> 00:23:01,588
Wow. Um, I mean, i-it's
definitely more proactive.
495
00:23:01,671 --> 00:23:05,467
It's just... I don't know,
I-I never saw Eva that way.
496
00:23:05,550 --> 00:23:08,095
I mean, she's...
she's a nice girl.
497
00:23:08,178 --> 00:23:11,473
Yeah, but nice girls,
they break the law every day.
498
00:23:11,556 --> 00:23:15,185
When they need to.
499
00:23:15,268 --> 00:23:18,814
Okay. All right, I hear you.
500
00:23:18,897 --> 00:23:21,441
There's more to Eva
than meets the eye.
501
00:23:21,525 --> 00:23:23,318
Exactly.
502
00:23:23,401 --> 00:23:28,031
So now, get started, open
your laptop, get to work.
503
00:23:28,115 --> 00:23:30,283
You have 22 hours.
504
00:23:32,369 --> 00:23:34,663
Hey.
505
00:23:34,746 --> 00:23:36,540
How did you come up
with that stuff, anyway?
506
00:23:38,250 --> 00:23:41,378
Maybe there's more to me
than meets the eye.
507
00:23:57,602 --> 00:24:00,689
Hey.
Sorry I'm late.
508
00:24:00,772 --> 00:24:03,316
It's okay.
Are you clear on what to do?
509
00:24:03,400 --> 00:24:05,026
I guess.
510
00:24:05,110 --> 00:24:07,320
Are we sure about this?
I mean, if we get caught...
511
00:24:07,404 --> 00:24:09,739
Yes. It's very risky.
512
00:24:09,823 --> 00:24:12,200
I suppose the smart thing
to do is end this affair
513
00:24:12,284 --> 00:24:14,327
and never have sex again.
514
00:24:14,411 --> 00:24:15,579
Fine.
515
00:25:08,673 --> 00:25:12,302
I don't know why
Mrs. Dubner's bed feels amazing.
516
00:25:12,385 --> 00:25:15,889
It's the sheets.
They're Egyptian cotton.
517
00:25:15,972 --> 00:25:17,140
How do you know that?
518
00:25:17,224 --> 00:25:18,558
I used to wash
sheets like this
519
00:25:18,642 --> 00:25:20,268
when I worked in
my father's laundry.
520
00:25:20,352 --> 00:25:22,437
Your dad owned a laundry?
521
00:25:22,520 --> 00:25:25,357
You think I was born rich?
522
00:25:25,440 --> 00:25:27,317
Well... yeah.
523
00:25:27,400 --> 00:25:30,904
Not even close.
524
00:25:30,987 --> 00:25:35,992
When I was 12, I used
to covet things like this.
525
00:25:36,076 --> 00:25:40,455
Once, I took some
satin sheets home.
526
00:25:40,538 --> 00:25:42,624
I wanted to see
what it felt like
527
00:25:42,707 --> 00:25:44,751
to sleep on them,
just for one night.
528
00:25:44,834 --> 00:25:48,755
My mother caught me.
She was so angry.
529
00:25:48,838 --> 00:25:50,840
She made me wash
and iron them right there.
530
00:25:50,924 --> 00:25:52,175
It was 2:00 in the morning.
531
00:25:52,259 --> 00:25:54,094
And then she took them away.
532
00:26:00,016 --> 00:26:02,644
- That's a shame.
- Mm.
533
00:26:05,981 --> 00:26:09,818
Mother said, "If you want
to sleep on expensive sheets,
534
00:26:09,901 --> 00:26:12,320
choose wisely
who you sleep next to."
535
00:26:12,404 --> 00:26:16,157
So, uh, she basically told you
to marry for money.
536
00:26:16,241 --> 00:26:18,201
That's, uh, some
really bad advice.
537
00:26:18,285 --> 00:26:20,412
Well, I followed it twice.
538
00:26:20,495 --> 00:26:24,749
I didn't think of marrying
for love until Karl.
539
00:26:26,876 --> 00:26:29,587
I never told that story before.
540
00:26:31,589 --> 00:26:33,717
To anyone.
541
00:26:36,594 --> 00:26:38,179
Thanks for telling me first.
542
00:26:38,263 --> 00:26:42,142
If you really want to thank me,
543
00:26:42,225 --> 00:26:43,143
get over here.
544
00:26:50,233 --> 00:26:53,653
Oh, I feel so badly about this.
545
00:26:53,737 --> 00:26:56,990
After you went
to all the trouble
546
00:26:57,073 --> 00:26:59,034
of taking me to the airport.
547
00:26:59,117 --> 00:27:00,368
It's fine, Joyce.
548
00:27:00,452 --> 00:27:01,536
Nobody expects you
to get on a plane
549
00:27:01,619 --> 00:27:03,538
when you're feeling ill.
550
00:27:03,621 --> 00:27:06,708
Oh, it's the plant van.
551
00:27:06,791 --> 00:27:09,544
Tommy must be here.
552
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
So, finally,
I confessed to Eli
553
00:27:18,470 --> 00:27:20,305
how much Jade meant to me,
and he agreed
554
00:27:20,388 --> 00:27:23,141
to let her live
with us, permanently.
555
00:27:25,268 --> 00:27:27,771
Yes, I know,
it's unconventional,
556
00:27:27,854 --> 00:27:30,065
and you probably don't approve,
557
00:27:30,148 --> 00:27:34,152
but... it's working.
558
00:27:34,986 --> 00:27:36,571
Well, as long as
you're happy.
559
00:27:36,654 --> 00:27:38,114
That's what matters.
560
00:27:38,198 --> 00:27:40,575
Really?
561
00:27:40,658 --> 00:27:42,118
That's all you have to say?
562
00:27:43,453 --> 00:27:45,288
Since you asked,
I have a question.
563
00:27:45,372 --> 00:27:47,207
- Here we go.
- Do you still love Eli?
564
00:27:47,290 --> 00:27:49,084
- Of course.
- And you also love this woman?
565
00:27:49,167 --> 00:27:50,168
Yes.
566
00:27:50,251 --> 00:27:53,046
I'm wondering, how do they
feel about each other?
567
00:27:55,006 --> 00:27:57,884
Oh. Well...
568
00:27:57,967 --> 00:27:59,260
I knew she hadn't
thought it through.
569
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
- Hadn't even crossed her mind.
- Mm-hmm.
570
00:28:01,346 --> 00:28:02,597
Hold on. Eli and Jade
like each other.
571
00:28:02,680 --> 00:28:04,265
That's not a problem.
572
00:28:04,349 --> 00:28:06,601
Not yet. What happens when
he likes her more than you?
573
00:28:06,684 --> 00:28:08,395
What happens when she
gets tired of sharing?
574
00:28:08,478 --> 00:28:10,688
- Where does that leave you, missy?
- On the outside
575
00:28:10,772 --> 00:28:12,607
looking in, that's where.
576
00:28:12,690 --> 00:28:13,817
That's not gonna happen.
577
00:28:16,194 --> 00:28:17,445
It's not.
578
00:28:17,529 --> 00:28:19,864
Obviously, we don't know Jade.
579
00:28:19,948 --> 00:28:20,907
So we can't judge her.
580
00:28:20,990 --> 00:28:22,158
But we know Eli.
581
00:28:22,242 --> 00:28:23,952
We saw what he put you through.
582
00:28:24,035 --> 00:28:25,662
Yes, we went through
a dark time,
583
00:28:25,745 --> 00:28:27,205
but that was two years ago.
584
00:28:27,288 --> 00:28:29,791
"A dark time"?
The man's a drug addict.
585
00:28:29,874 --> 00:28:31,918
Half your savings
went up his nose.
586
00:28:32,001 --> 00:28:34,087
The man's incapable
of self-control.
587
00:28:34,170 --> 00:28:36,297
And now he's got
another woman in his bed?
588
00:28:36,381 --> 00:28:37,841
The hell did you think
was gonna happen?
589
00:28:37,924 --> 00:28:40,135
Stop it!
590
00:28:40,218 --> 00:28:41,261
I know you're trying
to bait me,
591
00:28:41,344 --> 00:28:42,971
but it's not gonna work.
592
00:28:43,054 --> 00:28:46,349
I'm telling you,
Eli has changed.
593
00:28:46,433 --> 00:28:49,644
Oh, baby sister,
men never change.
594
00:28:49,727 --> 00:28:51,813
They just get better
at keeping secrets.
595
00:28:51,896 --> 00:28:53,773
Mm.
596
00:29:02,031 --> 00:29:03,074
Hello?
597
00:29:04,075 --> 00:29:05,243
It's Mrs. Dubner.
598
00:29:05,326 --> 00:29:06,786
You said she was
going to France.
599
00:29:06,870 --> 00:29:08,121
Yeah, my mom took her
to the airport this morning.
600
00:29:08,204 --> 00:29:11,666
Tommy, where are you?
601
00:29:11,749 --> 00:29:14,377
- Oh!
- You have to hide!
602
00:29:14,461 --> 00:29:15,837
Make the bed.
603
00:29:15,920 --> 00:29:18,173
I can't do both.
604
00:29:18,256 --> 00:29:21,134
I know you think I'm
a ridiculous hypochondriac,
605
00:29:21,217 --> 00:29:22,343
but the pain is real.
606
00:29:22,427 --> 00:29:23,511
You'll be fine.
607
00:29:23,595 --> 00:29:26,014
You just need to
lie down in your room.
608
00:29:26,097 --> 00:29:28,975
Mrs. Dubner.
Did you miss your flight?
609
00:29:29,058 --> 00:29:30,685
I'm having a migraine.
I need to rest.
610
00:29:30,768 --> 00:29:34,355
No, uh...
you can't go in there.
611
00:29:34,439 --> 00:29:35,690
Why not?
612
00:29:35,773 --> 00:29:39,569
I, uh, just sprayed.
613
00:29:39,652 --> 00:29:40,987
Sprayed?
614
00:29:41,070 --> 00:29:43,990
Uh, insecticide.
615
00:29:44,073 --> 00:29:47,202
Your, uh, your ficus had
a white fly.
616
00:29:47,285 --> 00:29:49,370
- I've never seen any white fly.
- Yeah, well, they're...
617
00:29:49,454 --> 00:29:51,831
they're pretty tiny...
see?
618
00:29:51,915 --> 00:29:53,458
Oh, my God. Kill it!
619
00:29:53,541 --> 00:29:55,502
See, I-I didn't know that
you would be back so soon,
620
00:29:55,585 --> 00:29:57,712
so I used a very
strong insecticide.
621
00:29:57,795 --> 00:29:59,839
You inhale those fumes
with a migraine and...
622
00:30:01,299 --> 00:30:03,718
You're right.
I can smell it.
623
00:30:03,801 --> 00:30:05,386
Yeah, y-you better stay
downstairs.
624
00:30:05,470 --> 00:30:07,639
Don't just stand there,
help her down.
625
00:30:19,150 --> 00:30:20,527
We need you to run
to the pharmacy.
626
00:30:20,610 --> 00:30:21,611
Now?
627
00:30:21,694 --> 00:30:23,071
I'm out of medication.
628
00:30:23,154 --> 00:30:24,906
Here's my prescription.
629
00:30:24,989 --> 00:30:27,992
I should go open
some windows in the bedroom.
630
00:30:28,076 --> 00:30:29,077
To air it out.
631
00:30:29,160 --> 00:30:30,578
Oh, hurry.
632
00:30:30,662 --> 00:30:32,163
Joyce is in agony.
633
00:30:37,669 --> 00:30:39,462
Joyce is sick. I have
to go to the drugstore.
634
00:30:39,546 --> 00:30:40,755
Well, how am I supposed
to get out of here?
635
00:30:40,838 --> 00:30:42,090
I don't know.
636
00:30:56,479 --> 00:30:58,648
- Hello?
- Karl, it's me. I need your help.
637
00:30:58,731 --> 00:31:00,775
Speak up, I can hardly hear you.
638
00:31:00,858 --> 00:31:02,610
I'm trapped in
Joyce Dubner's house.
639
00:31:02,694 --> 00:31:06,030
Oh, dear, is she telling
her appendectomy story again?
640
00:31:06,114 --> 00:31:07,782
She doesn't know I'm here,
and neither does Naomi.
641
00:31:07,865 --> 00:31:10,285
Sorry, Naomi's there?
642
00:31:10,368 --> 00:31:12,245
Yes, and I'm trapped upstairs.
643
00:31:12,328 --> 00:31:15,832
Upstairs?
644
00:31:15,915 --> 00:31:17,750
Would this have anything to do
with the affair
645
00:31:17,834 --> 00:31:19,586
you're not having?
646
00:31:19,669 --> 00:31:21,129
Now is not the time!
647
00:31:21,212 --> 00:31:23,631
Oh, what a nasty tone.
I think I'm gonna hang up.
648
00:31:23,715 --> 00:31:24,882
All right, all right,
fine, fine.
649
00:31:24,966 --> 00:31:26,134
I'm having an affair.
650
00:31:26,217 --> 00:31:27,802
Now can you please
come over here
651
00:31:27,885 --> 00:31:29,887
and create a distraction
so I can get out?
652
00:31:32,140 --> 00:31:33,891
What are husbands for?
653
00:31:37,395 --> 00:31:39,230
Eli?
654
00:31:40,732 --> 00:31:42,191
Hey, Eli.
655
00:31:44,110 --> 00:31:45,153
Eli, hey.
656
00:31:45,236 --> 00:31:47,113
- Hmm?
- You fell asleep.
657
00:31:47,196 --> 00:31:49,824
- Oh, my God, what time is it?
- It's 4:00 in the morning.
658
00:31:49,907 --> 00:31:53,161
What? Oh, shit.
659
00:31:53,244 --> 00:31:55,121
- How much have you done?
- 61 pages.
660
00:31:55,204 --> 00:31:56,831
The good news is that
I think the story's working,
661
00:31:56,914 --> 00:31:58,207
but, I mean, I don't know,
I can't tell,
662
00:31:58,291 --> 00:32:00,335
'cause I'm just so tired
I can't even think.
663
00:32:00,418 --> 00:32:01,461
Well, you have to keep going.
664
00:32:01,544 --> 00:32:03,671
- Lamar expects the script by breakfast.
- I know, I know.
665
00:32:03,755 --> 00:32:05,340
I've been writing
for ten hours straight.
666
00:32:05,423 --> 00:32:07,008
Believe me when I tell you
that there is no tank left
667
00:32:07,091 --> 00:32:08,843
in the gas.
668
00:32:08,926 --> 00:32:11,971
Wait. No, that's right.
669
00:32:12,055 --> 00:32:15,016
Hold on, I have something.
670
00:32:17,060 --> 00:32:18,186
Ah.
671
00:32:18,269 --> 00:32:19,812
Here we go.
672
00:32:19,896 --> 00:32:22,357
Take this.
673
00:32:22,440 --> 00:32:23,983
What is that?
674
00:32:24,067 --> 00:32:25,902
I get pills to help
with my ADHD.
675
00:32:25,985 --> 00:32:28,488
They give you a lift
and they help you focus.
676
00:32:28,571 --> 00:32:31,866
Uh... I don't think I should.
677
00:32:31,949 --> 00:32:33,326
It's fine.
It's not a big deal.
678
00:32:33,409 --> 00:32:34,911
Like, college kids
take them all the time
679
00:32:34,994 --> 00:32:36,454
to cram for midterms and shit.
680
00:32:38,122 --> 00:32:41,876
Yeah... No, thank you.
681
00:32:41,959 --> 00:32:44,629
Okay, it's your choice.
682
00:32:46,631 --> 00:32:49,384
- Fuck it, give me the pill.
- Are you sure?
683
00:32:49,467 --> 00:32:52,512
Yes, yes. I need
to finish the script.
684
00:33:15,868 --> 00:33:18,496
Eli. What are you doing here?
685
00:33:18,579 --> 00:33:20,248
Hand-delivering you my script.
686
00:33:20,331 --> 00:33:21,582
You couldn't send it by e-mail?
687
00:33:21,666 --> 00:33:23,209
No, no, no, I could not,
because I needed
688
00:33:23,292 --> 00:33:25,628
to look you in the eye
when I told you
689
00:33:25,712 --> 00:33:26,713
that it's not done.
690
00:33:26,796 --> 00:33:29,048
- Oh, come on...
- But, but,
691
00:33:29,132 --> 00:33:31,342
I finished 80 pages,
and it's great.
692
00:33:31,426 --> 00:33:33,302
So great that
you're gonna call me,
693
00:33:33,386 --> 00:33:34,929
and you're going to apologize
for ever considering
694
00:33:35,012 --> 00:33:36,013
dropping me as a client.
695
00:33:36,097 --> 00:33:37,765
You're gonna say, "Eli,
this is fucking brilliant.
696
00:33:37,849 --> 00:33:39,392
"I can't fucking wait
to see how it ends.
697
00:33:39,475 --> 00:33:42,270
You, my friend, are one fucking
talented motherfucker."
698
00:33:45,189 --> 00:33:48,526
Hey, sweetie.
699
00:33:48,609 --> 00:33:50,027
I didn't see you there.
700
00:33:51,863 --> 00:33:53,322
I'm shutting the door now.
701
00:33:53,406 --> 00:33:55,491
As well you should.
702
00:34:02,165 --> 00:34:03,833
I found your sleep mask.
703
00:34:03,916 --> 00:34:06,586
Bring it here.
There's too much light.
704
00:34:36,741 --> 00:34:38,576
What the hell was that?!
705
00:34:41,412 --> 00:34:45,583
Somebody just rammed
into my car.
706
00:34:55,760 --> 00:34:57,053
Karl?
707
00:34:59,972 --> 00:35:01,682
- What have you done?
- I'm so sorry.
708
00:35:01,766 --> 00:35:02,809
I-I swerved
709
00:35:02,892 --> 00:35:05,978
to avoid a kitten.
710
00:35:06,062 --> 00:35:07,647
Isn't this Joyce Dubner's house?
711
00:35:07,730 --> 00:35:09,315
Yes.
712
00:35:09,398 --> 00:35:11,484
So, where-where's Joyce?
713
00:35:12,985 --> 00:35:15,530
Naomi? You're back quickly.
714
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
What happened out there?
715
00:35:18,282 --> 00:35:19,700
Naomi?
716
00:35:21,828 --> 00:35:23,913
Oh, you must be inhaling fumes.
717
00:35:23,996 --> 00:35:25,414
You better get some water.
718
00:35:52,608 --> 00:35:55,027
Hey...
719
00:35:55,111 --> 00:35:56,737
What happened here?
720
00:35:56,821 --> 00:36:00,366
I just brought Joyce home
from the airport.
721
00:36:00,449 --> 00:36:03,744
She's ill, and your husband
just crashed into my car.
722
00:36:03,828 --> 00:36:05,121
Yes,
and I was out for a drive
723
00:36:05,204 --> 00:36:07,248
and had to swerve
to avoid hitting a puppy.
724
00:36:07,331 --> 00:36:08,541
I thought it was a kitten.
725
00:36:08,624 --> 00:36:10,084
Well, it had fur
and moved quickly.
726
00:36:10,167 --> 00:36:11,419
Anyway, crash.
727
00:36:11,502 --> 00:36:14,255
Oh, good, Tommy's back.
728
00:36:14,338 --> 00:36:15,548
Back?
729
00:36:15,631 --> 00:36:17,258
Well, he was here
spraying the plants
730
00:36:17,341 --> 00:36:18,759
in Joyce's bedroom,
731
00:36:18,843 --> 00:36:21,637
and I sent him to the drugstore
for her pills.
732
00:36:21,721 --> 00:36:23,723
Well, wasn't that lucky, dear?
733
00:36:23,806 --> 00:36:26,100
Seems Tommy was
right there in the bedroom
734
00:36:26,183 --> 00:36:28,102
ready to be useful.
735
00:36:28,185 --> 00:36:30,479
Well, I'll see you
at home, Karl.
736
00:36:30,563 --> 00:36:31,898
I have to finish
my jog.
737
00:36:31,981 --> 00:36:33,232
Do you, darling?
738
00:36:33,316 --> 00:36:35,359
'Cause I'm pretty sure
the jog is up.
739
00:36:42,825 --> 00:36:45,745
I can't understand why you're not happy.
740
00:36:45,828 --> 00:36:47,580
Tonight was a triumph.
741
00:36:47,663 --> 00:36:49,123
You should be dancing
in the street.
742
00:36:49,206 --> 00:36:51,292
Yeah. I know.
743
00:36:51,375 --> 00:36:54,462
Guess I just really hoped
Rob would show up.
744
00:36:54,545 --> 00:36:56,339
Sweetie, it's going to be okay.
745
00:36:56,422 --> 00:36:58,466
No, it's not.
746
00:36:58,549 --> 00:37:01,969
It's not going to be okay
ever again.
747
00:37:02,053 --> 00:37:03,804
Well, why not?
748
00:37:03,888 --> 00:37:06,265
Because I'm falling
in love with him.
749
00:37:12,688 --> 00:37:14,774
Eli?
750
00:37:16,567 --> 00:37:18,194
What's going on?
751
00:37:18,277 --> 00:37:21,113
- Hey.
- Hey.
752
00:37:23,199 --> 00:37:25,368
I just got a call from Lamar.
753
00:37:25,451 --> 00:37:27,912
Okay. What did he say?
754
00:37:27,995 --> 00:37:31,791
He said it's the best thing
I've ever written.
755
00:37:31,874 --> 00:37:34,669
- Really?
- Yeah. He said it's smart
756
00:37:34,752 --> 00:37:37,546
and exciting
and that the character of Eva
757
00:37:37,630 --> 00:37:40,925
is "deliciously complex."
758
00:37:42,593 --> 00:37:45,137
And then he told me to not
fuck up the ending, but, I mean,
759
00:37:45,221 --> 00:37:47,932
the point is, he loved it.
760
00:37:48,015 --> 00:37:50,184
- I'm so happy for you.
- Oh, my God.
761
00:37:50,268 --> 00:37:52,061
How do I even begin
to say thank you?
762
00:37:52,144 --> 00:37:53,521
I didn't do much.
763
00:37:53,604 --> 00:37:55,356
Yes, you did.
You know you did.
764
00:37:55,439 --> 00:37:57,191
And if I was actually good
at what I do,
765
00:37:57,274 --> 00:37:59,026
I would come up with something
better than just "thank you,"
766
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
but for now,
767
00:38:00,611 --> 00:38:01,904
that's all I got,
so thank you.
768
00:38:01,988 --> 00:38:05,282
- No, look, I'll take it, I'll take it. Oh.
- Thank you, thank you.
769
00:38:05,366 --> 00:38:07,034
Congrats.
770
00:38:18,212 --> 00:38:20,423
Oh, uh...
771
00:38:20,506 --> 00:38:23,009
A-Are we allowed to do this
without Taylor?
772
00:38:23,092 --> 00:38:26,721
I'm not...
not sure.
773
00:38:39,150 --> 00:38:41,193
You think I'm stupid, don't you?
774
00:38:41,277 --> 00:38:44,280
I would never say that.
775
00:38:44,363 --> 00:38:47,241
Now this
was not the plan.
776
00:38:47,324 --> 00:38:49,410
I was not supposed
to care this much.
777
00:38:49,493 --> 00:38:52,288
When he didn't
show up tonight,
778
00:38:52,371 --> 00:38:55,374
it just... hit me.
779
00:38:55,458 --> 00:38:58,919
What am I gonna do now?
780
00:38:59,003 --> 00:39:02,089
I have a hunch
he's happier at home
781
00:39:02,173 --> 00:39:04,717
than he's led you to believe.
782
00:39:04,800 --> 00:39:07,636
Which means he'll continue
to disappoint you.
783
00:39:07,720 --> 00:39:11,599
You don't need that
right now.
784
00:39:11,682 --> 00:39:14,602
Your career is finally
taking off.
785
00:39:14,685 --> 00:39:16,604
You should be
enjoying this time,
786
00:39:16,687 --> 00:39:19,732
not mooning over some
other woman's husband.
787
00:39:19,815 --> 00:39:21,984
I mean, why would he
even be with me
788
00:39:22,068 --> 00:39:23,944
if he was so happy with her?
789
00:39:29,408 --> 00:39:31,494
Maybe she did something
to hurt him
790
00:39:31,577 --> 00:39:33,621
and he needs time
to forgive her.
791
00:39:33,704 --> 00:39:36,165
I don't really understand that.
792
00:39:38,876 --> 00:39:41,128
It's late.
I should go.
793
00:39:41,212 --> 00:39:44,465
And you should
get some sleep.
794
00:39:44,548 --> 00:39:46,717
Sheila.
795
00:39:48,302 --> 00:39:51,180
You are such a good friend.
796
00:39:52,932 --> 00:39:55,184
I think you're maybe
the best I've ever had.
797
00:39:55,267 --> 00:39:59,605
You really were
wonderful tonight.
798
00:40:27,007 --> 00:40:27,925
Um...
799
00:40:28,008 --> 00:40:29,218
I need to use your bathroom.
800
00:40:29,301 --> 00:40:30,678
Oh, uh, it's a mess.
801
00:40:30,761 --> 00:40:31,846
Can I just clean up first?
802
00:40:31,929 --> 00:40:34,223
No!
803
00:40:34,306 --> 00:40:36,100
Is everything okay?
804
00:40:37,685 --> 00:40:40,855
Um, I...
I may be in here a while.
805
00:40:44,859 --> 00:40:46,861
Oh...
806
00:40:49,113 --> 00:40:50,698
Hey, baby.
807
00:40:50,781 --> 00:40:53,659
Rob. Hi... What are you,
what are you doing here?
808
00:40:53,742 --> 00:40:55,911
I wanted to come hear
about your show.
809
00:40:55,995 --> 00:40:57,872
Oh,
it went great.
810
00:40:57,955 --> 00:40:59,748
Oh, good.
811
00:40:59,832 --> 00:41:01,625
Mm, we should celebrate.
812
00:41:03,627 --> 00:41:06,922
Oh, I can't. My friend is here.
813
00:41:07,006 --> 00:41:08,924
I don't see anybody.
814
00:41:09,008 --> 00:41:11,510
She's in the bathroom.
815
00:41:15,639 --> 00:41:17,558
What's wrong
with her?
816
00:41:17,641 --> 00:41:21,228
I think she
has diarrhea.
817
00:41:21,312 --> 00:41:23,522
Lot of that
going around.
818
00:41:25,524 --> 00:41:28,277
Come here.
819
00:41:28,360 --> 00:41:30,237
Can we talk tomorrow?
820
00:41:30,321 --> 00:41:32,239
I'm here now.
821
00:41:32,323 --> 00:41:35,910
- Now is not a good time.
- Mm.
822
00:41:35,993 --> 00:41:38,204
And I have something
important to tell you.
823
00:41:38,287 --> 00:41:41,123
Don't tell him. Not now.
824
00:41:41,207 --> 00:41:43,375
What is it?
825
00:41:43,459 --> 00:41:46,712
- No. You're drunk.
- I had two beers.
826
00:41:46,795 --> 00:41:50,799
Come on, give me, give me a hint.
827
00:41:50,883 --> 00:41:52,801
Well...
828
00:41:52,885 --> 00:41:57,056
I have been doing
a lot of thinking about us,
829
00:41:57,139 --> 00:41:59,725
and I realized something.
830
00:41:59,808 --> 00:42:00,935
Are you breaking up
with me?
831
00:42:01,018 --> 00:42:02,811
God, no.
832
00:42:02,895 --> 00:42:04,813
Okay.
833
00:42:04,897 --> 00:42:07,358
I'm in love with you.
834
00:42:10,402 --> 00:42:12,613
Hey, hey, hey, hey.
835
00:42:12,696 --> 00:42:15,616
I just... I just thought
it would be nice to know
836
00:42:15,699 --> 00:42:17,284
how you felt
about me.
837
00:42:19,578 --> 00:42:21,413
I'm not leaving my wife.
838
00:42:21,497 --> 00:42:23,832
Yeah, no, I'm not asking you to.
839
00:42:23,916 --> 00:42:25,084
See, I think you are.
840
00:42:26,877 --> 00:42:31,465
I think you're too drunk
to have this conversation.
841
00:42:31,548 --> 00:42:32,925
When you start using
the "L word,"
842
00:42:33,008 --> 00:42:34,635
a guy can sober up pretty quick.
843
00:42:34,718 --> 00:42:36,679
You don't love me?
844
00:42:36,762 --> 00:42:38,138
I think you're great.
845
00:42:38,222 --> 00:42:40,933
You think I'm great?
846
00:42:41,016 --> 00:42:42,518
That's your response?
847
00:42:42,601 --> 00:42:44,979
You knew the rules.
I was very clear.
848
00:42:45,062 --> 00:42:47,481
I will never leave my wife!
849
00:42:47,564 --> 00:42:49,692
- Please don't yell at me.
- Well, you're making me angry!
850
00:42:49,775 --> 00:42:51,777
Okay, okay, okay.
851
00:42:51,860 --> 00:42:54,113
I-I...
852
00:42:57,116 --> 00:43:01,495
So...
853
00:43:01,578 --> 00:43:04,123
where does that leave me?
854
00:43:04,206 --> 00:43:05,624
I don't know.
855
00:43:06,959 --> 00:43:10,004
I think that
you should go.
856
00:43:38,282 --> 00:43:39,867
You okay?
857
00:43:39,950 --> 00:43:43,704
Yeah, he usually doesn't speak
to me that way.
858
00:43:43,787 --> 00:43:46,707
He's normally very kind.
859
00:43:46,790 --> 00:43:49,710
Oh, honey.
860
00:43:56,467 --> 00:44:00,012
Well, I hope his wife
appreciates how lucky she is.
861
00:44:03,349 --> 00:44:05,601
I'm not sure she's that lucky.
862
00:44:09,646 --> 00:44:10,939
So...
863
00:44:11,023 --> 00:44:12,775
Tommy Harte.
864
00:44:12,858 --> 00:44:15,027
I know he's a bit young...
865
00:44:15,110 --> 00:44:18,155
A bit? When I met him,
he was eight.
866
00:44:18,238 --> 00:44:19,948
And you were heterosexual.
867
00:44:20,032 --> 00:44:23,035
And now this child
is your lover?
868
00:44:23,118 --> 00:44:24,745
Who knew there was
such a fine line
869
00:44:24,828 --> 00:44:26,747
between adultery
and day care?
870
00:44:26,830 --> 00:44:29,208
Bugger off, Karl.
You have no right to judge me.
871
00:44:29,291 --> 00:44:30,918
I'm not judging you,
872
00:44:31,001 --> 00:44:32,419
I'm just teasing.
873
00:44:32,503 --> 00:44:35,255
If anything,
I'm happy for us. Drink?
874
00:44:35,339 --> 00:44:38,258
Brandy. What do you mean
you're happy for us?
875
00:44:38,342 --> 00:44:42,596
Well, don't you see?
We don't need to get a divorce.
876
00:44:42,679 --> 00:44:46,350
We have stumbled into
the perfect arrangement.
877
00:44:46,433 --> 00:44:48,435
You will have your lovers
and I will have mine,
878
00:44:48,519 --> 00:44:51,772
and then we will come home
to sparkling conversation.
879
00:44:51,855 --> 00:44:53,649
It's very European.
880
00:44:53,732 --> 00:44:56,985
It doesn't bother you that I'm
having sex with someone else?
881
00:44:57,069 --> 00:44:58,946
Darling, I'm gay.
882
00:44:59,029 --> 00:45:02,950
Look, for me, sex with a woman
is like emptying the dishwasher.
883
00:45:03,033 --> 00:45:04,618
I mean, I'll do it if I'm asked,
884
00:45:04,701 --> 00:45:06,912
but if someone else volunteers,
I won't complain.
885
00:45:10,833 --> 00:45:13,961
Oh. You know I love this shirt.
886
00:45:14,044 --> 00:45:16,505
You might've asked for vodka.
887
00:45:16,588 --> 00:45:18,966
I don't understand.
How can you not be jealous?
888
00:45:19,049 --> 00:45:22,428
Sorry, wait, you want me
to be jealous of Tommy Harte?
889
00:45:22,511 --> 00:45:24,972
He's jealous of you!
890
00:45:25,055 --> 00:45:26,932
So he should be.
I'm the husband.
891
00:45:27,015 --> 00:45:28,684
Not for long.
892
00:45:28,767 --> 00:45:30,811
Oh, what are you gonna do,
divorce me and marry Tommy?
893
00:45:30,894 --> 00:45:32,980
- Maybe I will.
- Oh, good. Well, I'll get you a gift.
894
00:45:33,063 --> 00:45:36,024
Where will you be registered?
Fisher-Price?
895
00:45:36,108 --> 00:45:39,319
Everything is not a joke, Karl.
896
00:45:39,403 --> 00:45:41,488
You're not being funny,
you're being cruel.
897
00:45:41,572 --> 00:45:43,991
Oh, darling, I'm not trying
to be cruel. I love you.
898
00:45:44,074 --> 00:45:46,160
No, you don't!
899
00:45:46,243 --> 00:45:47,995
Not the way I need.
900
00:45:48,078 --> 00:45:49,830
I want a man
who loves me so much
901
00:45:49,913 --> 00:45:52,875
that he would kill another man
if I slept with someone else.
902
00:45:54,126 --> 00:45:56,670
And I'm never gonna get that
from you, am I?
903
00:45:56,753 --> 00:45:58,964
No.
904
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
But you're my best friend.
905
00:46:05,888 --> 00:46:08,307
It's not enough.
906
00:46:21,153 --> 00:46:23,197
Shit.
907
00:46:27,284 --> 00:46:29,369
Yeah? Hey, babe.
908
00:46:29,453 --> 00:46:32,414
Hey. Why are you whispering?
909
00:46:32,498 --> 00:46:35,667
Oh, I was just, I was writing,
so, you know...
910
00:46:35,751 --> 00:46:38,337
...takes me a minute to get out
of the "in my head" voice
911
00:46:38,420 --> 00:46:40,714
and back into the
"out loud" voice.
912
00:46:40,797 --> 00:46:43,592
- How did everything go?
- Oh, the conference was great,
913
00:46:43,675 --> 00:46:47,596
and my sisters...
are my sisters.
914
00:46:47,679 --> 00:46:50,057
- Yeah.
- Look, if you're working, I don't want to stop you.
915
00:46:50,140 --> 00:46:53,060
Um, is Jade up?
I can talk to her.
916
00:46:53,143 --> 00:46:56,522
Uh...
917
00:46:56,605 --> 00:46:59,024
I-I-I think she's
walking the dog.
918
00:47:01,818 --> 00:47:05,072
It's a little late for that, no?
919
00:47:05,155 --> 00:47:07,741
Yeah, but, you know...
920
00:47:07,824 --> 00:47:09,701
dog can't tell time, so...
921
00:47:15,332 --> 00:47:18,377
I'm, uh...
I'm glad you checked in.
922
00:47:18,460 --> 00:47:22,130
Yeah. Um, I love you.
923
00:47:22,214 --> 00:47:24,216
I love you, too.