1 00:00:08,508 --> 00:00:10,468 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:10,552 --> 00:00:11,594 It's waterproof. 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,055 So it's safe from my tears of joy. 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,307 What's wrong? Am... am I embarrassing you? 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,059 - At least take the flowers. - No! 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,310 If you won't accept this simple gift, 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,478 then what does that say about our future? 8 00:00:20,562 --> 00:00:21,730 We have no future. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,773 - Tommy Harte? - Amy? 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,234 I don't know if you're seeing anyone these days, 11 00:00:26,317 --> 00:00:28,111 but I could really use some cheering up. 12 00:00:28,194 --> 00:00:30,113 I was... seeing someone. 13 00:00:30,196 --> 00:00:32,949 But, uh, she recently broke up with me. 14 00:00:33,032 --> 00:00:34,617 Love is always a risk. 15 00:00:34,701 --> 00:00:37,495 The chance for love doesn't come around every day. 16 00:00:39,205 --> 00:00:40,123 Are you free Friday? 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,499 Yes, lover. 18 00:00:41,583 --> 00:00:43,084 "Ma'am" will be fine. 19 00:00:43,168 --> 00:00:44,627 Now that Jade's gonna live with us, 20 00:00:44,711 --> 00:00:45,628 we gotta have some way to introduce her. 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,630 Well, why don't we just say she's family? 22 00:00:47,714 --> 00:00:49,299 I love that. 23 00:00:49,382 --> 00:00:50,633 Jade, what's going on? 24 00:00:50,717 --> 00:00:52,802 - Duke is gonna kill Teacup. - Teacup? 25 00:00:52,886 --> 00:00:54,679 Our dog. He says if I don't meet with him, 26 00:00:54,763 --> 00:00:56,139 he's gonna put her down. 27 00:00:56,222 --> 00:00:57,307 For the last two years, 28 00:00:57,390 --> 00:01:00,310 I've been pathetic Eli who... who can't finish a screenplay, 29 00:01:00,393 --> 00:01:01,770 who can't help pay the bills. 30 00:01:01,853 --> 00:01:03,104 I just need a fucking win. 31 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 I just want to feel like a man 32 00:01:04,522 --> 00:01:05,523 and save a dog 33 00:01:05,607 --> 00:01:07,484 and have that be good enough. 34 00:01:07,567 --> 00:01:08,651 Jade! 35 00:01:11,696 --> 00:01:13,490 April is very sweet. 36 00:01:13,573 --> 00:01:14,949 She's so free-spirited. 37 00:01:15,033 --> 00:01:16,785 You wouldn't believe the fun we have together. 38 00:01:16,868 --> 00:01:17,660 Try one. 39 00:01:17,744 --> 00:01:19,662 You know, marijuana? 40 00:01:19,746 --> 00:01:20,997 I don't think it's working. 41 00:01:22,248 --> 00:01:23,458 You're acting like 42 00:01:23,541 --> 00:01:24,501 you're drunk. 43 00:01:24,584 --> 00:01:25,960 That might be the pot. 44 00:01:26,044 --> 00:01:28,338 - Pot? - It's marijuana. 45 00:01:28,421 --> 00:01:29,839 We will talk about this later. 46 00:01:29,923 --> 00:01:31,341 I want to be a singer. 47 00:01:31,424 --> 00:01:33,009 Really? 48 00:01:33,092 --> 00:01:34,636 I'm gonna be somebody someday. 49 00:02:45,999 --> 00:02:47,750 I want to be a mommy. 50 00:02:47,834 --> 00:02:50,295 I want to be a movie star. 51 00:02:50,378 --> 00:02:52,338 I want to be a superhero. 52 00:02:54,674 --> 00:02:56,384 Saving the world. 53 00:02:56,467 --> 00:02:58,386 Taking care of my baby. 54 00:02:58,469 --> 00:03:01,097 Going to parties in high heels. 55 00:03:06,811 --> 00:03:07,770 Handsome. 56 00:03:07,854 --> 00:03:08,938 Nice. 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 Democrat. 58 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 What? 59 00:03:17,030 --> 00:03:18,698 Is that a joke? 60 00:03:18,781 --> 00:03:20,617 That couldn't happen. 61 00:03:31,753 --> 00:03:36,090 ♪ When I was just a little girl ♪ 62 00:03:36,174 --> 00:03:38,426 ♪ I asked my mother ♪ 63 00:03:38,509 --> 00:03:41,262 ♪ "What will I be? ♪ 64 00:03:41,346 --> 00:03:45,808 ♪ Will I be pretty, will I be rich?" ♪ 65 00:03:45,892 --> 00:03:49,771 ♪ Here's what she said to me ♪ 66 00:03:49,854 --> 00:03:52,690 ♪ Que será, será ♪ 67 00:03:52,774 --> 00:03:56,986 ♪ Whatever will be will be ♪ 68 00:03:57,070 --> 00:04:01,282 ♪ The future's not ours to see ♪ 69 00:04:01,366 --> 00:04:05,495 ♪ Que será, será ♪ 70 00:04:05,578 --> 00:04:09,749 ♪ What will be will be ♪ 71 00:04:09,832 --> 00:04:15,463 ♪ Que será, será. ♪ 72 00:04:17,966 --> 00:04:19,842 So? 73 00:04:19,926 --> 00:04:23,012 Um, what'd you think, Mr. Porter? 74 00:04:23,096 --> 00:04:25,014 Not bad, kid. 75 00:04:25,098 --> 00:04:26,307 Not bad. 76 00:04:26,391 --> 00:04:28,518 Really? So I got the job? 77 00:04:28,601 --> 00:04:30,353 It's just one night, but... 78 00:04:30,436 --> 00:04:33,022 if it goes well, we could talk about something more permanent. 79 00:04:33,106 --> 00:04:34,691 Oh, my God. Thank you so much. 80 00:04:34,774 --> 00:04:36,192 I'll see you Tuesday. 81 00:04:37,568 --> 00:04:38,945 Did you hear that? 82 00:04:39,028 --> 00:04:41,364 Oh, April, your first singing gig. 83 00:04:41,447 --> 00:04:42,532 Promise me you'll come. 84 00:04:42,615 --> 00:04:43,533 - Tuesday night? - Mm-hmm. 85 00:04:43,616 --> 00:04:44,575 I wouldn't miss it. 86 00:04:44,659 --> 00:04:45,868 Wonderful. 87 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 And you'll finally get to meet Rob. 88 00:04:48,454 --> 00:04:50,373 What? 89 00:04:50,456 --> 00:04:51,874 I told him that there was a chance 90 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 that I could be booking this gig, 91 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 and he already agreed to come. 92 00:04:55,420 --> 00:04:58,047 - Oh. - I'll put you two at a table together. 93 00:04:58,131 --> 00:05:01,217 That way you can get to know each other. 94 00:05:01,300 --> 00:05:03,511 Can't wait. 95 00:05:05,471 --> 00:05:07,932 You'll have to help me find something to wear. 96 00:05:08,016 --> 00:05:10,226 I'm thinking maybe that blue dress 97 00:05:10,310 --> 00:05:13,062 - with the sequins. - Oh, yes, that's nice. 98 00:05:14,313 --> 00:05:15,773 Is something wrong? 99 00:05:15,857 --> 00:05:18,026 Actually, I just remembered, 100 00:05:18,109 --> 00:05:21,112 my aunt Lydia is getting an operation Tuesday. 101 00:05:21,195 --> 00:05:23,740 - An operation? - Mm, to... 102 00:05:23,823 --> 00:05:25,908 fix her bunion. 103 00:05:25,992 --> 00:05:27,744 I agreed to bring her home from the hospital 104 00:05:27,827 --> 00:05:29,620 and look after her. All night. 105 00:05:29,704 --> 00:05:31,247 Well, can you get someone else to look after her? 106 00:05:31,330 --> 00:05:32,457 You can't miss my show. 107 00:05:32,540 --> 00:05:33,750 I already promised. 108 00:05:33,833 --> 00:05:36,335 And it's... such a big bunion. 109 00:05:38,796 --> 00:05:41,007 This is about Rob, isn't it? 110 00:05:41,090 --> 00:05:42,550 What? 111 00:05:42,633 --> 00:05:44,427 Just admit it. 112 00:05:44,510 --> 00:05:46,095 You don't want to meet him 113 00:05:46,179 --> 00:05:49,098 because you don't approve of Rob and I's relationship. 114 00:05:52,560 --> 00:05:56,272 Believe me, that is not the reason. 115 00:06:10,203 --> 00:06:12,288 I'm telling you, we're lost. 116 00:06:12,371 --> 00:06:13,956 Well, maybe if you'd asked for directions 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,792 when we got off the highway... 118 00:06:15,875 --> 00:06:18,961 Maybe if you'd picked a motel closer than 30 miles away... 119 00:06:19,045 --> 00:06:20,797 Oh, I think we go left here? 120 00:06:26,010 --> 00:06:27,470 Oh, we're going in circles. 121 00:06:27,553 --> 00:06:29,931 This is the third time we've passed that wino. 122 00:06:30,014 --> 00:06:32,475 Well, it's too dark to read the signs. 123 00:06:32,558 --> 00:06:36,395 Oh, stop and I'll ask at the liquor store. 124 00:06:51,244 --> 00:06:52,328 We're on Pike Street. 125 00:06:52,411 --> 00:06:54,122 Show me the map. 126 00:07:09,762 --> 00:07:11,639 Move along, kid. 127 00:07:11,722 --> 00:07:13,391 Sorry, we were just leaving. 128 00:07:13,474 --> 00:07:15,184 Not you, sweet cheeks. You're busted. 129 00:07:15,268 --> 00:07:17,520 - Busted? For what? - Soliciting. 130 00:07:17,603 --> 00:07:19,522 You think I'm a hooker? 131 00:07:19,605 --> 00:07:21,816 For God's sake, I'm wearing Yves Saint Laurent. 132 00:07:21,899 --> 00:07:23,234 I didn't say you weren't successful. 133 00:07:23,317 --> 00:07:24,443 Uh, she's with me, sir. 134 00:07:24,527 --> 00:07:25,862 She was just asking directions 135 00:07:25,945 --> 00:07:26,988 because we got lost. 136 00:07:27,071 --> 00:07:28,030 Relax, kid. I'm doing you a favor. 137 00:07:28,114 --> 00:07:30,074 You don't want your first time to be with a pro. 138 00:07:30,158 --> 00:07:31,325 How dare you? 139 00:07:31,409 --> 00:07:33,077 I'm a well-known philanthropist. 140 00:07:33,161 --> 00:07:34,370 I don't need to know your specialty. 141 00:07:34,453 --> 00:07:35,413 - Let's go. - What? 142 00:07:35,496 --> 00:07:36,706 - Uh... - Come on. 143 00:07:36,789 --> 00:07:38,749 Hey! Seriously, sir, she's my girlfriend. 144 00:07:38,833 --> 00:07:40,042 I find that hard to believe. 145 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 Well, show him your license. 146 00:07:41,669 --> 00:07:42,920 My... Oh, uh... 147 00:07:43,004 --> 00:07:44,839 Uh... 148 00:07:46,632 --> 00:07:49,260 If we just met, how do I know his name is Tommy Harte 149 00:07:49,343 --> 00:07:50,386 and that he lives in Pasadena 150 00:07:50,469 --> 00:07:52,680 at 74 Oakhurst Drive? 151 00:07:52,763 --> 00:07:54,390 His birthday is March 10. 152 00:07:55,433 --> 00:07:56,893 Okay. 153 00:07:56,976 --> 00:07:59,187 So, if you're a couple from Pasadena, 154 00:07:59,270 --> 00:08:01,230 why are you going to a motel in Azusa? 155 00:08:02,607 --> 00:08:04,233 We are having an illicit affair. 156 00:08:04,317 --> 00:08:06,068 We've driven 30 miles to avoid being spotted 157 00:08:06,152 --> 00:08:07,737 by his mother, who is my best friend, 158 00:08:07,820 --> 00:08:10,323 and my husband, who is gay. 159 00:08:14,327 --> 00:08:17,371 Well, I got to give you points for creativity. 160 00:08:18,331 --> 00:08:20,791 Have fun, kid. 161 00:08:30,134 --> 00:08:32,094 Eli! Hey, can you walk Teacup for me? 162 00:08:32,178 --> 00:08:33,888 I'm helping Taylor pack for her trip. 163 00:08:33,971 --> 00:08:35,223 - Yeah, sure. - Thanks. 164 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 Still going to Fresno, huh? 165 00:08:36,891 --> 00:08:39,810 I have to. This conference has been on the books for months. 166 00:08:39,894 --> 00:08:41,687 Honey, the people at your firm know that we were attacked. 167 00:08:41,771 --> 00:08:44,106 I mean, they wouldn't blink if you opted out. 168 00:08:44,190 --> 00:08:46,651 I know, but I told my sisters I'm coming to town, 169 00:08:46,734 --> 00:08:48,736 and they're still threatening to visit this summer, 170 00:08:48,819 --> 00:08:50,780 so we kind of want to break the news 171 00:08:50,863 --> 00:08:52,990 about our living situation before that happens. 172 00:08:53,074 --> 00:08:55,117 Why don't you just shoot them a text? 173 00:08:55,201 --> 00:08:57,745 - I'm not gonna tell my sisters I'm in a throuple via text. - Yeah. 174 00:08:57,828 --> 00:08:59,497 Just make sure you tell them it was your idea, not mine. 175 00:08:59,580 --> 00:09:01,249 - But it was your idea. - Yeah, 176 00:09:01,332 --> 00:09:02,833 but your sisters hate me enough as it is. 177 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 We don't need to throw any more gas on that fire. 178 00:09:06,671 --> 00:09:10,132 You haven't met them yet, but they're awful. 179 00:09:11,384 --> 00:09:12,635 All right, Teacup. 180 00:09:12,718 --> 00:09:14,136 Whoa, here we go. 181 00:09:14,220 --> 00:09:16,764 Yeah. 182 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 - Lamar. - Oh! 183 00:09:20,935 --> 00:09:22,603 You do know who I am. 184 00:09:22,687 --> 00:09:24,146 I was curious 185 00:09:24,230 --> 00:09:25,648 'cause you've been avoiding me for weeks. 186 00:09:25,731 --> 00:09:27,316 No, no, no. No, I... 187 00:09:27,400 --> 00:09:29,527 I-I was absolutely gonna call you back, man. 188 00:09:29,610 --> 00:09:31,570 I just... I've been incredibly busy. 189 00:09:31,654 --> 00:09:33,614 I see you had time to get a dog. 190 00:09:33,698 --> 00:09:34,824 Oh, forgot to tell you. 191 00:09:34,907 --> 00:09:36,158 You'll like this. 192 00:09:36,242 --> 00:09:38,119 Finally had that threesome. 193 00:09:38,202 --> 00:09:40,663 I would ask what one has to do with the other, 194 00:09:40,746 --> 00:09:41,998 but never the fuck mind. 195 00:09:42,081 --> 00:09:44,333 - Where is my script? - Script? 196 00:09:44,417 --> 00:09:46,627 The one you promised would be done a month ago? 197 00:09:46,711 --> 00:09:48,296 The one I talked up to Paramount. 198 00:09:48,379 --> 00:09:50,131 Got 'em all excited, and now they're pissed off 199 00:09:50,214 --> 00:09:51,632 wondering what happened to it. 200 00:09:51,716 --> 00:09:53,009 Well, it-it's almost done. 201 00:09:53,092 --> 00:09:55,344 I'm just... making a few final tweaks. 202 00:09:55,428 --> 00:09:56,971 Oh, please. 203 00:09:57,054 --> 00:09:59,473 The only line older than that is "let there be light." 204 00:09:59,557 --> 00:10:01,559 No, I'm not lying. Look, I-I swear to you... 205 00:10:01,642 --> 00:10:03,519 I swear to you, I will have it to you in one week. 206 00:10:03,602 --> 00:10:06,147 No. You got 24 hours. 207 00:10:06,230 --> 00:10:08,524 Starting now. 208 00:10:08,607 --> 00:10:10,693 Come on, man, we're supposed to be friends. 209 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 Look, I am your friend. Any other agent would have 210 00:10:12,445 --> 00:10:14,071 kicked your ass to the curb long ago. 211 00:10:14,155 --> 00:10:15,239 Okay, well, yeah, and of course, 212 00:10:15,323 --> 00:10:16,699 I'm grateful that you stood by me, 213 00:10:16,782 --> 00:10:18,743 but please, I mean... Give me till Friday. 214 00:10:18,826 --> 00:10:20,703 You got till 10:15 tomorrow. 215 00:10:20,786 --> 00:10:22,663 Tweak fast. 216 00:10:23,956 --> 00:10:27,209 Are you having an affair? 217 00:10:27,293 --> 00:10:29,545 Really, Karl, before breakfast? 218 00:10:29,628 --> 00:10:31,297 No, I heard you on the phone this morning. 219 00:10:31,380 --> 00:10:33,424 You were arguing with someone, 220 00:10:33,507 --> 00:10:37,053 refusing to meet unless they found a discreet location. 221 00:10:37,136 --> 00:10:39,597 You listened to a private conversation? 222 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 - You should be ashamed of yourself. - Well, I am... 223 00:10:41,932 --> 00:10:44,268 after I've had sex with a busboy in an alleyway, 224 00:10:44,352 --> 00:10:47,063 but I-I don't really break a sweat over eavesdropping. 225 00:10:47,146 --> 00:10:49,065 Regardless, I don't owe you any explanations, 226 00:10:49,148 --> 00:10:50,566 - so drop the subject. - Oh, go on. 227 00:10:50,649 --> 00:10:52,068 Tell me who it is. 228 00:10:52,151 --> 00:10:54,111 Is it one of our friends from the country club? 229 00:10:54,195 --> 00:10:56,989 The tennis instruct... No, the chef. 230 00:10:57,073 --> 00:10:59,700 Karl, I believe you're jealous. 231 00:10:59,784 --> 00:11:01,243 Oh, don't be daft. 232 00:11:01,327 --> 00:11:02,828 Oh, by the way, 233 00:11:02,912 --> 00:11:05,247 if it is a busboy named Julio, 234 00:11:05,331 --> 00:11:07,416 will you give him my regards? 235 00:11:07,500 --> 00:11:10,461 Mm, the irony is just delicious. 236 00:11:10,544 --> 00:11:12,254 Is it one of our neighbors? 237 00:11:12,338 --> 00:11:14,590 Dig all you like, Karl. 238 00:11:14,673 --> 00:11:16,133 Even if I were having an affair, 239 00:11:16,217 --> 00:11:19,053 you'd never hear his name from me. 240 00:11:20,679 --> 00:11:22,640 We need to talk about Tommy. 241 00:11:24,725 --> 00:11:27,186 The bed news is he's been acting strangely. 242 00:11:27,269 --> 00:11:29,772 He leaves the house at all hours of the night. 243 00:11:29,855 --> 00:11:31,941 Won't tell me where he's been when he comes home. 244 00:11:32,024 --> 00:11:35,444 Oh, I do home Tommy hasn't fallen in with the wrong crowd. 245 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 Why are you looking at me? 246 00:11:37,196 --> 00:11:39,448 - I'm offering you a cookie. - Oh. 247 00:11:39,532 --> 00:11:41,283 Right. 248 00:11:41,367 --> 00:11:44,412 The good news is I got him a new job 249 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 working for Bader's Nursery. 250 00:11:46,205 --> 00:11:47,665 He'll be doing home care. 251 00:11:47,748 --> 00:11:49,458 - Home care? - That means he'll go 252 00:11:49,542 --> 00:11:51,293 into people's houses and water their plants 253 00:11:51,377 --> 00:11:52,294 while they're at work 254 00:11:52,378 --> 00:11:53,838 or on vacation. 255 00:11:53,921 --> 00:11:55,089 Will he? 256 00:11:55,172 --> 00:11:56,632 This is where the favor comes in. 257 00:11:56,715 --> 00:11:59,427 I'm asking all of my friends to hire Tommy. 258 00:11:59,510 --> 00:12:01,345 I need to keep him busy. 259 00:12:01,429 --> 00:12:04,140 Just so I'm clear, people leave town 260 00:12:04,223 --> 00:12:05,808 and give Tommy the keys to their homes? 261 00:12:05,891 --> 00:12:08,769 I know what you're thinking, but Tommy is 262 00:12:08,853 --> 00:12:11,439 very trustworthy... and quick, too. 263 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 He'd be in and out. 264 00:12:13,691 --> 00:12:16,485 I'm sure he'd stay long enough to get the job done. 265 00:12:16,569 --> 00:12:18,487 Of course. 266 00:12:18,571 --> 00:12:20,614 Can I count you in? 267 00:12:20,698 --> 00:12:21,782 Oh, why not? 268 00:12:21,866 --> 00:12:23,075 We like Tommy, don't we, darling? 269 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 Oh, yes. 270 00:12:24,743 --> 00:12:27,121 We certainly do. 271 00:12:27,204 --> 00:12:28,330 Poor April. 272 00:12:28,414 --> 00:12:30,124 If you could have seen her face. 273 00:12:30,207 --> 00:12:31,959 Oh, you don't want me anywhere near that tramp's face 274 00:12:32,042 --> 00:12:33,794 because I will slap it. 275 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 It's her big night. 276 00:12:35,254 --> 00:12:36,964 I was honored she wanted me to come so badly. 277 00:12:37,047 --> 00:12:38,841 Doesn't she have any other friends? 278 00:12:38,924 --> 00:12:41,469 Or did she sleep with their husbands, too? 279 00:12:41,552 --> 00:12:42,720 I'm glad Rob is going. 280 00:12:42,803 --> 00:12:44,805 She needs someone there to cheer her on. 281 00:12:44,889 --> 00:12:46,182 I don't get it. 282 00:12:46,265 --> 00:12:47,558 This is war. 283 00:12:47,641 --> 00:12:49,351 You are fighting with another woman 284 00:12:49,435 --> 00:12:51,854 over your husband and you are losing. 285 00:12:51,937 --> 00:12:53,731 Honey! 286 00:12:53,814 --> 00:12:56,192 He's home early. I'm in here, Rob. 287 00:12:56,275 --> 00:12:57,860 If he tells you that he's got to work late Tuesday, 288 00:12:57,943 --> 00:12:59,528 I will vomit and you will have to mop 289 00:12:59,612 --> 00:13:01,530 this floor up all over again. 290 00:13:01,614 --> 00:13:03,032 There you are. Guess what? 291 00:13:03,115 --> 00:13:05,743 I have amazing news. 292 00:13:05,826 --> 00:13:06,869 You do? 293 00:13:06,952 --> 00:13:09,747 I got two tickets to the World Series. 294 00:13:09,830 --> 00:13:10,873 For when? 295 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Let me guess. Tuesday? 296 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 As a matter of fact, yeah. 297 00:13:15,503 --> 00:13:17,505 My boss gave them to me as a gift, and they 298 00:13:17,588 --> 00:13:20,466 - are right behind home plate. - Who are you taking? 299 00:13:20,549 --> 00:13:21,675 What do you mean, who am I taking? 300 00:13:21,759 --> 00:13:22,885 Only my best girl. 301 00:13:22,968 --> 00:13:24,553 Let me see those. 302 00:13:26,013 --> 00:13:28,182 Holy crap! 303 00:13:28,265 --> 00:13:30,935 He's got two tickets to the World Series. 304 00:13:31,018 --> 00:13:32,019 Isn't that what I just said? 305 00:13:32,102 --> 00:13:33,062 And these are for Tuesday? 306 00:13:33,145 --> 00:13:35,064 Yeah. 307 00:13:35,147 --> 00:13:36,398 What's wrong? 308 00:13:36,482 --> 00:13:39,109 Well, I just want to make sure 309 00:13:39,193 --> 00:13:41,654 we haven't forgotten about any plans 310 00:13:41,737 --> 00:13:44,240 we might have made for Tuesday? 311 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 Well, whatever plans we made, consider them canceled. 312 00:13:46,951 --> 00:13:50,162 I've got a date with my wife, the Dodgers and the Yankees. 313 00:13:50,246 --> 00:13:52,164 Okay. 314 00:13:52,248 --> 00:13:54,208 What's going on here? Why aren't you happy? 315 00:13:54,291 --> 00:13:57,586 Oh, she is very happy. 316 00:13:57,670 --> 00:14:00,256 She's just not used to you being so wonderful. 317 00:14:00,339 --> 00:14:01,674 Oh. 318 00:14:01,757 --> 00:14:02,883 Huh? 319 00:14:02,967 --> 00:14:05,844 Rob, give us a second. We're not through with the mopping. 320 00:14:07,179 --> 00:14:09,390 I got to call Carl. 321 00:14:09,473 --> 00:14:12,101 He's gonna be so jealous. 322 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 April is going to be heartbroken. 323 00:14:15,896 --> 00:14:17,565 To hell with April. 324 00:14:17,648 --> 00:14:19,942 You've got to focus on the big picture. 325 00:14:20,025 --> 00:14:23,821 He's choosing you over her. 326 00:14:23,904 --> 00:14:26,031 You're winning. 327 00:14:27,032 --> 00:14:29,243 I guess I am. 328 00:14:39,837 --> 00:14:41,964 Hey. Taylor called. 329 00:14:42,047 --> 00:14:44,341 Her plane landed in Fresno. 330 00:14:46,343 --> 00:14:47,595 What are you doing? 331 00:14:49,555 --> 00:14:51,640 Killing myself. 332 00:14:51,724 --> 00:14:53,642 - With cheese? - Yeah. My plan is 333 00:14:53,726 --> 00:14:56,353 to get super fat and then die of hypertension. 334 00:14:56,437 --> 00:14:58,647 That might take a while. 335 00:14:58,731 --> 00:15:01,525 Only great writers deserve quick deaths. 336 00:15:01,609 --> 00:15:04,028 Hemingway, Wolfe, Plath. 337 00:15:04,111 --> 00:15:06,822 Me? I'm a bad writer, 338 00:15:06,905 --> 00:15:09,158 so I deserve to die slowly, 339 00:15:09,241 --> 00:15:12,620 painfully... disgustingly. 340 00:15:14,913 --> 00:15:15,998 Do we have any mustard? 341 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 No. 342 00:15:17,833 --> 00:15:19,668 But we have mayonnaise. 343 00:15:19,752 --> 00:15:22,338 Oh, yes, the condiment of hacks. 344 00:15:22,421 --> 00:15:24,882 Bring it to me. 345 00:15:26,759 --> 00:15:28,510 What's going on? 346 00:15:31,430 --> 00:15:33,349 My agent's gonna drop me 347 00:15:33,432 --> 00:15:35,517 if I don't get him my script by tomorrow morning. 348 00:15:35,601 --> 00:15:38,479 And you're not finished? 349 00:15:38,562 --> 00:15:42,399 I-I've written 50 pages. Each just worst than the last. 350 00:15:42,483 --> 00:15:44,151 I doubt that. 351 00:15:44,234 --> 00:15:45,736 I mean, I have no third act. 352 00:15:45,819 --> 00:15:47,237 I keep sitting here, 353 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 staring at the poster of my one and only hit, 354 00:15:48,781 --> 00:15:50,783 praying for some sort of inspiration. 355 00:15:50,866 --> 00:15:53,243 And the longer I look at it, the more I realize... 356 00:15:53,327 --> 00:15:54,870 it was a fluke. 357 00:15:54,953 --> 00:15:56,830 I mean, brilliant director, stellar cast, 358 00:15:56,914 --> 00:15:58,916 all turning my crap dialogue into gold. 359 00:16:01,794 --> 00:16:03,712 How am I gonna tell Taylor 360 00:16:03,796 --> 00:16:05,923 that I lost my fucking agent? 361 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 Give me the 50 pages. 362 00:16:09,176 --> 00:16:11,011 Why, so you can beat me with them? 363 00:16:11,095 --> 00:16:14,390 Because I think it might help you to get some honest feedback. 364 00:16:14,473 --> 00:16:17,935 Do you know anything about writing? 365 00:16:18,018 --> 00:16:19,728 I know what I like. 366 00:16:19,812 --> 00:16:21,897 And if I think that your script's in decent shape, 367 00:16:21,980 --> 00:16:26,777 you'll have the confidence to finish the damn thing. 368 00:16:26,860 --> 00:16:29,988 Yeah, and what if it's just 50 pages of me shitting the bed? 369 00:16:30,072 --> 00:16:33,325 Then I will go to the store and I will buy you 370 00:16:33,409 --> 00:16:36,245 every kind of cheese known to man. 371 00:16:36,328 --> 00:16:38,539 And mayonnaise. 372 00:16:38,622 --> 00:16:40,624 Gonna need lots of mayonnaise. 373 00:16:43,210 --> 00:16:45,087 Rob, what are you doing? We're going to be late. 374 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 I'm looking for my old baseball glove. 375 00:16:47,172 --> 00:16:49,591 Maybe I can get Sandy Koufax to sign it. 376 00:16:49,675 --> 00:16:52,594 Don't bother Mr. Koufax tonight. He'll be working. 377 00:16:52,678 --> 00:16:54,221 Eh, he can sign one glove. 378 00:16:54,304 --> 00:16:56,724 Maybe it's in one of the boxes in the garage. 379 00:16:56,807 --> 00:16:58,308 No, it should be in this one. 380 00:16:58,392 --> 00:17:00,102 Stanton residence. 381 00:17:00,185 --> 00:17:02,146 Hold on. 382 00:17:02,229 --> 00:17:04,773 Maybe you're right about the garage. 383 00:17:04,857 --> 00:17:08,777 Check the box by the tool drawer. I got to take this. 384 00:17:08,861 --> 00:17:10,446 Who is it? 385 00:17:10,529 --> 00:17:13,198 Uh, a guy from work. Uh, I'll be right down. 386 00:17:28,589 --> 00:17:30,466 What the hell do you think you're doing? 387 00:17:30,549 --> 00:17:33,051 I said never to call me here. 388 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 I already told you, I got plans with my wife. 389 00:17:36,722 --> 00:17:38,348 She's making me take her out to dinner. 390 00:17:41,185 --> 00:17:43,437 Don't cry. L-Look, I hate it when you cry. 391 00:17:43,520 --> 00:17:44,855 There's nothing I can do about this. 392 00:17:44,938 --> 00:17:46,398 Now-now I got to go. 393 00:17:59,912 --> 00:18:01,789 Well, you were right about the garage. 394 00:18:01,872 --> 00:18:03,373 No sign of your glove. 395 00:18:03,457 --> 00:18:04,833 Eh, it doesn't matter. Let's get going 396 00:18:04,917 --> 00:18:06,835 or we'll miss the national anthem. 397 00:18:06,919 --> 00:18:08,837 Honey, I don't think I can go. 398 00:18:08,921 --> 00:18:10,005 What? 399 00:18:10,088 --> 00:18:12,549 I'm not feeling well. 400 00:18:12,633 --> 00:18:13,842 You look fine to me. 401 00:18:13,926 --> 00:18:15,469 Robert. 402 00:18:15,552 --> 00:18:17,971 You remember our trip to New Mexico? 403 00:18:18,055 --> 00:18:19,848 You mean, you got... 404 00:18:19,932 --> 00:18:23,018 Yes. I should stay close to a bathroom. 405 00:18:23,101 --> 00:18:24,686 Well, they got bathrooms at the stadium. 406 00:18:24,770 --> 00:18:27,815 I could never do that to total strangers. 407 00:18:29,107 --> 00:18:31,026 Want me to stay home with you? 408 00:18:31,109 --> 00:18:33,028 Don't be silly. 409 00:18:33,111 --> 00:18:36,073 Oh, good. Thank God, 'cause I really want to go. 410 00:18:36,156 --> 00:18:37,074 Bye. 411 00:18:42,120 --> 00:18:44,498 April, it's Sheila. 412 00:18:44,581 --> 00:18:46,500 My aunt is fine. 413 00:18:46,583 --> 00:18:49,878 I can come hear you sing after all. 414 00:18:49,962 --> 00:18:53,507 Yes. I'm happy, too. 415 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 Ah. 416 00:18:57,636 --> 00:18:59,137 It is so good 417 00:18:59,221 --> 00:19:00,389 to see you guys. 418 00:19:00,472 --> 00:19:01,723 I just wish Mama could've made it. 419 00:19:01,807 --> 00:19:02,891 How is she? 420 00:19:02,975 --> 00:19:05,185 - Nasty as ever. - Mean as the day is long. 421 00:19:05,269 --> 00:19:07,729 We work our fingers to the bone for that woman. 422 00:19:07,813 --> 00:19:09,731 But it's never good enough for her. 423 00:19:09,815 --> 00:19:11,775 The doctor says she could live to be 100. 424 00:19:11,859 --> 00:19:14,778 And she'll do it, just to spite us. 425 00:19:14,862 --> 00:19:17,281 Well, look, I know she can be difficult to care for, 426 00:19:17,364 --> 00:19:19,032 and I wish I could help out more. 427 00:19:19,116 --> 00:19:20,409 Oh, don't worry about it, sugar. 428 00:19:20,492 --> 00:19:22,995 - We don't resent you. - Not much, anyway. 429 00:19:23,078 --> 00:19:25,080 Would be nice if you could take her off our hands 430 00:19:25,163 --> 00:19:26,582 every now and then. 431 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 Got an extra room in that big house of yours? 432 00:19:29,167 --> 00:19:30,544 Don't need to be fancy. 433 00:19:30,627 --> 00:19:32,129 Oh, it could be the cellar for all we care. 434 00:19:33,964 --> 00:19:37,593 I would really like to help out, but it would be tricky, 435 00:19:37,676 --> 00:19:40,053 given my current living situation. 436 00:19:40,137 --> 00:19:41,930 Okay, I meant to lead with this when I sat down, 437 00:19:42,014 --> 00:19:45,100 but the truth is... 438 00:19:45,183 --> 00:19:47,269 I am no longer in an open marriage. 439 00:19:47,352 --> 00:19:49,146 - You left Eli? - Thank you, Jesus. 440 00:19:49,229 --> 00:19:54,359 No, I didn't leave Eli, I moved my lover into our home. 441 00:19:54,443 --> 00:19:57,321 The three of us are officially a throuple. 442 00:20:01,533 --> 00:20:03,452 Would it be okay if we tell Mama? 443 00:20:03,535 --> 00:20:05,621 'Cause this will kill her. 444 00:20:27,559 --> 00:20:29,645 Sheila. 445 00:20:29,728 --> 00:20:32,648 - Hi. - Look at you. 446 00:20:32,731 --> 00:20:35,859 - You're lovely. - Thanks. 447 00:20:35,943 --> 00:20:37,819 Oh, I'm so nervous. 448 00:20:37,903 --> 00:20:38,946 You're going to be great. 449 00:20:39,029 --> 00:20:40,864 Hey, kid, you're on in ten. 450 00:20:40,948 --> 00:20:42,324 Oh, thank you, Mr. Porter. 451 00:20:47,245 --> 00:20:49,164 What are you looking for? 452 00:20:49,247 --> 00:20:52,167 It's silly. Rob told me he can't make it. 453 00:20:52,250 --> 00:20:54,002 I just... I keep thinking maybe he'll surprise me. 454 00:20:54,086 --> 00:20:56,755 Honey, you can't worry about that right now. 455 00:20:56,838 --> 00:20:58,340 You've got a show to do. 456 00:20:58,423 --> 00:21:01,843 You're right. Thank you so much for being here. 457 00:21:01,927 --> 00:21:03,470 Knock 'em dead. 458 00:21:03,553 --> 00:21:05,889 Okay. 459 00:21:14,773 --> 00:21:18,694 ♪ When I was just a little girl ♪ 460 00:21:18,777 --> 00:21:23,365 ♪ I asked my mother, "What will I be? ♪ 461 00:21:23,448 --> 00:21:27,369 ♪ Will I be pretty, will I be rich?" ♪ 462 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 ♪ Here's what she said to me ♪ 463 00:21:30,914 --> 00:21:33,834 ♪ Que será, será ♪ 464 00:21:33,917 --> 00:21:37,713 ♪ Whatever will be, will be ♪ 465 00:21:37,796 --> 00:21:41,341 ♪ The future's not ours to see ♪ 466 00:21:41,425 --> 00:21:45,053 ♪ Que será, será ♪ 467 00:21:45,137 --> 00:21:50,100 ♪ What will be, will be... ♪ 468 00:21:54,271 --> 00:21:56,565 Hey. 469 00:21:56,648 --> 00:21:58,692 Well? 470 00:22:01,486 --> 00:22:02,696 It's good. 471 00:22:02,779 --> 00:22:04,573 You hate it. 472 00:22:04,656 --> 00:22:06,408 No. It's good. 473 00:22:06,491 --> 00:22:08,035 - It's not great. - Some of it's great. 474 00:22:08,118 --> 00:22:10,245 The dialogue, the scenes in the diner... 475 00:22:10,328 --> 00:22:11,913 Just-just skip to what sucks. 476 00:22:11,997 --> 00:22:14,916 That would be your lead character. 477 00:22:15,000 --> 00:22:17,919 What's wrong with Eva? 478 00:22:18,003 --> 00:22:21,298 She waits around for 15 pages hoping a man will save her. 479 00:22:21,381 --> 00:22:24,051 She's a victim. I hate victims. 480 00:22:27,012 --> 00:22:30,223 Yeah, yeah. Okay. I mean, make her more proactive, sure. 481 00:22:30,307 --> 00:22:31,808 And can't she do something interesting 482 00:22:31,892 --> 00:22:33,393 to get out of trouble? 483 00:22:33,477 --> 00:22:36,396 - What do you mean, interesting? - Like, on page 40, 484 00:22:36,480 --> 00:22:42,110 she's abandoned at the diner and totally broke, right? 485 00:22:42,194 --> 00:22:44,112 - Yeah. - So, let her 486 00:22:44,196 --> 00:22:45,572 steal the owner's truck 487 00:22:45,655 --> 00:22:47,949 and then she drives to the drug dealer's house 488 00:22:48,033 --> 00:22:49,743 and starts a fire. 489 00:22:49,826 --> 00:22:51,078 And when he runs out the front, 490 00:22:51,161 --> 00:22:52,454 she goes in the back and gets the money 491 00:22:52,537 --> 00:22:53,705 that he took from her. 492 00:22:53,789 --> 00:22:54,915 And his gun. 493 00:22:54,998 --> 00:22:56,917 She'd definitely take his gun. 494 00:22:57,000 --> 00:23:01,588 Wow. Um, I mean, i-it's definitely more proactive. 495 00:23:01,671 --> 00:23:05,467 It's just... I don't know, I-I never saw Eva that way. 496 00:23:05,550 --> 00:23:08,095 I mean, she's... she's a nice girl. 497 00:23:08,178 --> 00:23:11,473 Yeah, but nice girls, they break the law every day. 498 00:23:11,556 --> 00:23:15,185 When they need to. 499 00:23:15,268 --> 00:23:18,814 Okay. All right, I hear you. 500 00:23:18,897 --> 00:23:21,441 There's more to Eva than meets the eye. 501 00:23:21,525 --> 00:23:23,318 Exactly. 502 00:23:23,401 --> 00:23:28,031 So now, get started, open your laptop, get to work. 503 00:23:28,115 --> 00:23:30,283 You have 22 hours. 504 00:23:32,369 --> 00:23:34,663 Hey. 505 00:23:34,746 --> 00:23:36,540 How did you come up with that stuff, anyway? 506 00:23:38,250 --> 00:23:41,378 Maybe there's more to me than meets the eye. 507 00:23:57,602 --> 00:24:00,689 Hey. Sorry I'm late. 508 00:24:00,772 --> 00:24:03,316 It's okay. Are you clear on what to do? 509 00:24:03,400 --> 00:24:05,026 I guess. 510 00:24:05,110 --> 00:24:07,320 Are we sure about this? I mean, if we get caught... 511 00:24:07,404 --> 00:24:09,739 Yes. It's very risky. 512 00:24:09,823 --> 00:24:12,200 I suppose the smart thing to do is end this affair 513 00:24:12,284 --> 00:24:14,327 and never have sex again. 514 00:24:14,411 --> 00:24:15,579 Fine. 515 00:25:08,673 --> 00:25:12,302 I don't know why Mrs. Dubner's bed feels amazing. 516 00:25:12,385 --> 00:25:15,889 It's the sheets. They're Egyptian cotton. 517 00:25:15,972 --> 00:25:17,140 How do you know that? 518 00:25:17,224 --> 00:25:18,558 I used to wash sheets like this 519 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 when I worked in my father's laundry. 520 00:25:20,352 --> 00:25:22,437 Your dad owned a laundry? 521 00:25:22,520 --> 00:25:25,357 You think I was born rich? 522 00:25:25,440 --> 00:25:27,317 Well... yeah. 523 00:25:27,400 --> 00:25:30,904 Not even close. 524 00:25:30,987 --> 00:25:35,992 When I was 12, I used to covet things like this. 525 00:25:36,076 --> 00:25:40,455 Once, I took some satin sheets home. 526 00:25:40,538 --> 00:25:42,624 I wanted to see what it felt like 527 00:25:42,707 --> 00:25:44,751 to sleep on them, just for one night. 528 00:25:44,834 --> 00:25:48,755 My mother caught me. She was so angry. 529 00:25:48,838 --> 00:25:50,840 She made me wash and iron them right there. 530 00:25:50,924 --> 00:25:52,175 It was 2:00 in the morning. 531 00:25:52,259 --> 00:25:54,094 And then she took them away. 532 00:26:00,016 --> 00:26:02,644 - That's a shame. - Mm. 533 00:26:05,981 --> 00:26:09,818 Mother said, "If you want to sleep on expensive sheets, 534 00:26:09,901 --> 00:26:12,320 choose wisely who you sleep next to." 535 00:26:12,404 --> 00:26:16,157 So, uh, she basically told you to marry for money. 536 00:26:16,241 --> 00:26:18,201 That's, uh, some really bad advice. 537 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 Well, I followed it twice. 538 00:26:20,495 --> 00:26:24,749 I didn't think of marrying for love until Karl. 539 00:26:26,876 --> 00:26:29,587 I never told that story before. 540 00:26:31,589 --> 00:26:33,717 To anyone. 541 00:26:36,594 --> 00:26:38,179 Thanks for telling me first. 542 00:26:38,263 --> 00:26:42,142 If you really want to thank me, 543 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 get over here. 544 00:26:50,233 --> 00:26:53,653 Oh, I feel so badly about this. 545 00:26:53,737 --> 00:26:56,990 After you went to all the trouble 546 00:26:57,073 --> 00:26:59,034 of taking me to the airport. 547 00:26:59,117 --> 00:27:00,368 It's fine, Joyce. 548 00:27:00,452 --> 00:27:01,536 Nobody expects you to get on a plane 549 00:27:01,619 --> 00:27:03,538 when you're feeling ill. 550 00:27:03,621 --> 00:27:06,708 Oh, it's the plant van. 551 00:27:06,791 --> 00:27:09,544 Tommy must be here. 552 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 So, finally, I confessed to Eli 553 00:27:18,470 --> 00:27:20,305 how much Jade meant to me, and he agreed 554 00:27:20,388 --> 00:27:23,141 to let her live with us, permanently. 555 00:27:25,268 --> 00:27:27,771 Yes, I know, it's unconventional, 556 00:27:27,854 --> 00:27:30,065 and you probably don't approve, 557 00:27:30,148 --> 00:27:34,152 but... it's working. 558 00:27:34,986 --> 00:27:36,571 Well, as long as you're happy. 559 00:27:36,654 --> 00:27:38,114 That's what matters. 560 00:27:38,198 --> 00:27:40,575 Really? 561 00:27:40,658 --> 00:27:42,118 That's all you have to say? 562 00:27:43,453 --> 00:27:45,288 Since you asked, I have a question. 563 00:27:45,372 --> 00:27:47,207 - Here we go. - Do you still love Eli? 564 00:27:47,290 --> 00:27:49,084 - Of course. - And you also love this woman? 565 00:27:49,167 --> 00:27:50,168 Yes. 566 00:27:50,251 --> 00:27:53,046 I'm wondering, how do they feel about each other? 567 00:27:55,006 --> 00:27:57,884 Oh. Well... 568 00:27:57,967 --> 00:27:59,260 I knew she hadn't thought it through. 569 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 - Hadn't even crossed her mind. - Mm-hmm. 570 00:28:01,346 --> 00:28:02,597 Hold on. Eli and Jade like each other. 571 00:28:02,680 --> 00:28:04,265 That's not a problem. 572 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 Not yet. What happens when he likes her more than you? 573 00:28:06,684 --> 00:28:08,395 What happens when she gets tired of sharing? 574 00:28:08,478 --> 00:28:10,688 - Where does that leave you, missy? - On the outside 575 00:28:10,772 --> 00:28:12,607 looking in, that's where. 576 00:28:12,690 --> 00:28:13,817 That's not gonna happen. 577 00:28:16,194 --> 00:28:17,445 It's not. 578 00:28:17,529 --> 00:28:19,864 Obviously, we don't know Jade. 579 00:28:19,948 --> 00:28:20,907 So we can't judge her. 580 00:28:20,990 --> 00:28:22,158 But we know Eli. 581 00:28:22,242 --> 00:28:23,952 We saw what he put you through. 582 00:28:24,035 --> 00:28:25,662 Yes, we went through a dark time, 583 00:28:25,745 --> 00:28:27,205 but that was two years ago. 584 00:28:27,288 --> 00:28:29,791 "A dark time"? The man's a drug addict. 585 00:28:29,874 --> 00:28:31,918 Half your savings went up his nose. 586 00:28:32,001 --> 00:28:34,087 The man's incapable of self-control. 587 00:28:34,170 --> 00:28:36,297 And now he's got another woman in his bed? 588 00:28:36,381 --> 00:28:37,841 The hell did you think was gonna happen? 589 00:28:37,924 --> 00:28:40,135 Stop it! 590 00:28:40,218 --> 00:28:41,261 I know you're trying to bait me, 591 00:28:41,344 --> 00:28:42,971 but it's not gonna work. 592 00:28:43,054 --> 00:28:46,349 I'm telling you, Eli has changed. 593 00:28:46,433 --> 00:28:49,644 Oh, baby sister, men never change. 594 00:28:49,727 --> 00:28:51,813 They just get better at keeping secrets. 595 00:28:51,896 --> 00:28:53,773 Mm. 596 00:29:02,031 --> 00:29:03,074 Hello? 597 00:29:04,075 --> 00:29:05,243 It's Mrs. Dubner. 598 00:29:05,326 --> 00:29:06,786 You said she was going to France. 599 00:29:06,870 --> 00:29:08,121 Yeah, my mom took her to the airport this morning. 600 00:29:08,204 --> 00:29:11,666 Tommy, where are you? 601 00:29:11,749 --> 00:29:14,377 - Oh! - You have to hide! 602 00:29:14,461 --> 00:29:15,837 Make the bed. 603 00:29:15,920 --> 00:29:18,173 I can't do both. 604 00:29:18,256 --> 00:29:21,134 I know you think I'm a ridiculous hypochondriac, 605 00:29:21,217 --> 00:29:22,343 but the pain is real. 606 00:29:22,427 --> 00:29:23,511 You'll be fine. 607 00:29:23,595 --> 00:29:26,014 You just need to lie down in your room. 608 00:29:26,097 --> 00:29:28,975 Mrs. Dubner. Did you miss your flight? 609 00:29:29,058 --> 00:29:30,685 I'm having a migraine. I need to rest. 610 00:29:30,768 --> 00:29:34,355 No, uh... you can't go in there. 611 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 Why not? 612 00:29:35,773 --> 00:29:39,569 I, uh, just sprayed. 613 00:29:39,652 --> 00:29:40,987 Sprayed? 614 00:29:41,070 --> 00:29:43,990 Uh, insecticide. 615 00:29:44,073 --> 00:29:47,202 Your, uh, your ficus had a white fly. 616 00:29:47,285 --> 00:29:49,370 - I've never seen any white fly. - Yeah, well, they're... 617 00:29:49,454 --> 00:29:51,831 they're pretty tiny... see? 618 00:29:51,915 --> 00:29:53,458 Oh, my God. Kill it! 619 00:29:53,541 --> 00:29:55,502 See, I-I didn't know that you would be back so soon, 620 00:29:55,585 --> 00:29:57,712 so I used a very strong insecticide. 621 00:29:57,795 --> 00:29:59,839 You inhale those fumes with a migraine and... 622 00:30:01,299 --> 00:30:03,718 You're right. I can smell it. 623 00:30:03,801 --> 00:30:05,386 Yeah, y-you better stay downstairs. 624 00:30:05,470 --> 00:30:07,639 Don't just stand there, help her down. 625 00:30:19,150 --> 00:30:20,527 We need you to run to the pharmacy. 626 00:30:20,610 --> 00:30:21,611 Now? 627 00:30:21,694 --> 00:30:23,071 I'm out of medication. 628 00:30:23,154 --> 00:30:24,906 Here's my prescription. 629 00:30:24,989 --> 00:30:27,992 I should go open some windows in the bedroom. 630 00:30:28,076 --> 00:30:29,077 To air it out. 631 00:30:29,160 --> 00:30:30,578 Oh, hurry. 632 00:30:30,662 --> 00:30:32,163 Joyce is in agony. 633 00:30:37,669 --> 00:30:39,462 Joyce is sick. I have to go to the drugstore. 634 00:30:39,546 --> 00:30:40,755 Well, how am I supposed to get out of here? 635 00:30:40,838 --> 00:30:42,090 I don't know. 636 00:30:56,479 --> 00:30:58,648 - Hello? - Karl, it's me. I need your help. 637 00:30:58,731 --> 00:31:00,775 Speak up, I can hardly hear you. 638 00:31:00,858 --> 00:31:02,610 I'm trapped in Joyce Dubner's house. 639 00:31:02,694 --> 00:31:06,030 Oh, dear, is she telling her appendectomy story again? 640 00:31:06,114 --> 00:31:07,782 She doesn't know I'm here, and neither does Naomi. 641 00:31:07,865 --> 00:31:10,285 Sorry, Naomi's there? 642 00:31:10,368 --> 00:31:12,245 Yes, and I'm trapped upstairs. 643 00:31:12,328 --> 00:31:15,832 Upstairs? 644 00:31:15,915 --> 00:31:17,750 Would this have anything to do with the affair 645 00:31:17,834 --> 00:31:19,586 you're not having? 646 00:31:19,669 --> 00:31:21,129 Now is not the time! 647 00:31:21,212 --> 00:31:23,631 Oh, what a nasty tone. I think I'm gonna hang up. 648 00:31:23,715 --> 00:31:24,882 All right, all right, fine, fine. 649 00:31:24,966 --> 00:31:26,134 I'm having an affair. 650 00:31:26,217 --> 00:31:27,802 Now can you please come over here 651 00:31:27,885 --> 00:31:29,887 and create a distraction so I can get out? 652 00:31:32,140 --> 00:31:33,891 What are husbands for? 653 00:31:37,395 --> 00:31:39,230 Eli? 654 00:31:40,732 --> 00:31:42,191 Hey, Eli. 655 00:31:44,110 --> 00:31:45,153 Eli, hey. 656 00:31:45,236 --> 00:31:47,113 - Hmm? - You fell asleep. 657 00:31:47,196 --> 00:31:49,824 - Oh, my God, what time is it? - It's 4:00 in the morning. 658 00:31:49,907 --> 00:31:53,161 What? Oh, shit. 659 00:31:53,244 --> 00:31:55,121 - How much have you done? - 61 pages. 660 00:31:55,204 --> 00:31:56,831 The good news is that I think the story's working, 661 00:31:56,914 --> 00:31:58,207 but, I mean, I don't know, I can't tell, 662 00:31:58,291 --> 00:32:00,335 'cause I'm just so tired I can't even think. 663 00:32:00,418 --> 00:32:01,461 Well, you have to keep going. 664 00:32:01,544 --> 00:32:03,671 - Lamar expects the script by breakfast. - I know, I know. 665 00:32:03,755 --> 00:32:05,340 I've been writing for ten hours straight. 666 00:32:05,423 --> 00:32:07,008 Believe me when I tell you that there is no tank left 667 00:32:07,091 --> 00:32:08,843 in the gas. 668 00:32:08,926 --> 00:32:11,971 Wait. No, that's right. 669 00:32:12,055 --> 00:32:15,016 Hold on, I have something. 670 00:32:17,060 --> 00:32:18,186 Ah. 671 00:32:18,269 --> 00:32:19,812 Here we go. 672 00:32:19,896 --> 00:32:22,357 Take this. 673 00:32:22,440 --> 00:32:23,983 What is that? 674 00:32:24,067 --> 00:32:25,902 I get pills to help with my ADHD. 675 00:32:25,985 --> 00:32:28,488 They give you a lift and they help you focus. 676 00:32:28,571 --> 00:32:31,866 Uh... I don't think I should. 677 00:32:31,949 --> 00:32:33,326 It's fine. It's not a big deal. 678 00:32:33,409 --> 00:32:34,911 Like, college kids take them all the time 679 00:32:34,994 --> 00:32:36,454 to cram for midterms and shit. 680 00:32:38,122 --> 00:32:41,876 Yeah... No, thank you. 681 00:32:41,959 --> 00:32:44,629 Okay, it's your choice. 682 00:32:46,631 --> 00:32:49,384 - Fuck it, give me the pill. - Are you sure? 683 00:32:49,467 --> 00:32:52,512 Yes, yes. I need to finish the script. 684 00:33:15,868 --> 00:33:18,496 Eli. What are you doing here? 685 00:33:18,579 --> 00:33:20,248 Hand-delivering you my script. 686 00:33:20,331 --> 00:33:21,582 You couldn't send it by e-mail? 687 00:33:21,666 --> 00:33:23,209 No, no, no, I could not, because I needed 688 00:33:23,292 --> 00:33:25,628 to look you in the eye when I told you 689 00:33:25,712 --> 00:33:26,713 that it's not done. 690 00:33:26,796 --> 00:33:29,048 - Oh, come on... - But, but, 691 00:33:29,132 --> 00:33:31,342 I finished 80 pages, and it's great. 692 00:33:31,426 --> 00:33:33,302 So great that you're gonna call me, 693 00:33:33,386 --> 00:33:34,929 and you're going to apologize for ever considering 694 00:33:35,012 --> 00:33:36,013 dropping me as a client. 695 00:33:36,097 --> 00:33:37,765 You're gonna say, "Eli, this is fucking brilliant. 696 00:33:37,849 --> 00:33:39,392 "I can't fucking wait to see how it ends. 697 00:33:39,475 --> 00:33:42,270 You, my friend, are one fucking talented motherfucker." 698 00:33:45,189 --> 00:33:48,526 Hey, sweetie. 699 00:33:48,609 --> 00:33:50,027 I didn't see you there. 700 00:33:51,863 --> 00:33:53,322 I'm shutting the door now. 701 00:33:53,406 --> 00:33:55,491 As well you should. 702 00:34:02,165 --> 00:34:03,833 I found your sleep mask. 703 00:34:03,916 --> 00:34:06,586 Bring it here. There's too much light. 704 00:34:36,741 --> 00:34:38,576 What the hell was that?! 705 00:34:41,412 --> 00:34:45,583 Somebody just rammed into my car. 706 00:34:55,760 --> 00:34:57,053 Karl? 707 00:34:59,972 --> 00:35:01,682 - What have you done? - I'm so sorry. 708 00:35:01,766 --> 00:35:02,809 I-I swerved 709 00:35:02,892 --> 00:35:05,978 to avoid a kitten. 710 00:35:06,062 --> 00:35:07,647 Isn't this Joyce Dubner's house? 711 00:35:07,730 --> 00:35:09,315 Yes. 712 00:35:09,398 --> 00:35:11,484 So, where-where's Joyce? 713 00:35:12,985 --> 00:35:15,530 Naomi? You're back quickly. 714 00:35:15,613 --> 00:35:16,906 What happened out there? 715 00:35:18,282 --> 00:35:19,700 Naomi? 716 00:35:21,828 --> 00:35:23,913 Oh, you must be inhaling fumes. 717 00:35:23,996 --> 00:35:25,414 You better get some water. 718 00:35:52,608 --> 00:35:55,027 Hey... 719 00:35:55,111 --> 00:35:56,737 What happened here? 720 00:35:56,821 --> 00:36:00,366 I just brought Joyce home from the airport. 721 00:36:00,449 --> 00:36:03,744 She's ill, and your husband just crashed into my car. 722 00:36:03,828 --> 00:36:05,121 Yes, and I was out for a drive 723 00:36:05,204 --> 00:36:07,248 and had to swerve to avoid hitting a puppy. 724 00:36:07,331 --> 00:36:08,541 I thought it was a kitten. 725 00:36:08,624 --> 00:36:10,084 Well, it had fur and moved quickly. 726 00:36:10,167 --> 00:36:11,419 Anyway, crash. 727 00:36:11,502 --> 00:36:14,255 Oh, good, Tommy's back. 728 00:36:14,338 --> 00:36:15,548 Back? 729 00:36:15,631 --> 00:36:17,258 Well, he was here spraying the plants 730 00:36:17,341 --> 00:36:18,759 in Joyce's bedroom, 731 00:36:18,843 --> 00:36:21,637 and I sent him to the drugstore for her pills. 732 00:36:21,721 --> 00:36:23,723 Well, wasn't that lucky, dear? 733 00:36:23,806 --> 00:36:26,100 Seems Tommy was right there in the bedroom 734 00:36:26,183 --> 00:36:28,102 ready to be useful. 735 00:36:28,185 --> 00:36:30,479 Well, I'll see you at home, Karl. 736 00:36:30,563 --> 00:36:31,898 I have to finish my jog. 737 00:36:31,981 --> 00:36:33,232 Do you, darling? 738 00:36:33,316 --> 00:36:35,359 'Cause I'm pretty sure the jog is up. 739 00:36:42,825 --> 00:36:45,745 I can't understand why you're not happy. 740 00:36:45,828 --> 00:36:47,580 Tonight was a triumph. 741 00:36:47,663 --> 00:36:49,123 You should be dancing in the street. 742 00:36:49,206 --> 00:36:51,292 Yeah. I know. 743 00:36:51,375 --> 00:36:54,462 Guess I just really hoped Rob would show up. 744 00:36:54,545 --> 00:36:56,339 Sweetie, it's going to be okay. 745 00:36:56,422 --> 00:36:58,466 No, it's not. 746 00:36:58,549 --> 00:37:01,969 It's not going to be okay ever again. 747 00:37:02,053 --> 00:37:03,804 Well, why not? 748 00:37:03,888 --> 00:37:06,265 Because I'm falling in love with him. 749 00:37:12,688 --> 00:37:14,774 Eli? 750 00:37:16,567 --> 00:37:18,194 What's going on? 751 00:37:18,277 --> 00:37:21,113 - Hey. - Hey. 752 00:37:23,199 --> 00:37:25,368 I just got a call from Lamar. 753 00:37:25,451 --> 00:37:27,912 Okay. What did he say? 754 00:37:27,995 --> 00:37:31,791 He said it's the best thing I've ever written. 755 00:37:31,874 --> 00:37:34,669 - Really? - Yeah. He said it's smart 756 00:37:34,752 --> 00:37:37,546 and exciting and that the character of Eva 757 00:37:37,630 --> 00:37:40,925 is "deliciously complex." 758 00:37:42,593 --> 00:37:45,137 And then he told me to not fuck up the ending, but, I mean, 759 00:37:45,221 --> 00:37:47,932 the point is, he loved it. 760 00:37:48,015 --> 00:37:50,184 - I'm so happy for you. - Oh, my God. 761 00:37:50,268 --> 00:37:52,061 How do I even begin to say thank you? 762 00:37:52,144 --> 00:37:53,521 I didn't do much. 763 00:37:53,604 --> 00:37:55,356 Yes, you did. You know you did. 764 00:37:55,439 --> 00:37:57,191 And if I was actually good at what I do, 765 00:37:57,274 --> 00:37:59,026 I would come up with something better than just "thank you," 766 00:37:59,110 --> 00:38:00,528 but for now, 767 00:38:00,611 --> 00:38:01,904 that's all I got, so thank you. 768 00:38:01,988 --> 00:38:05,282 - No, look, I'll take it, I'll take it. Oh. - Thank you, thank you. 769 00:38:05,366 --> 00:38:07,034 Congrats. 770 00:38:18,212 --> 00:38:20,423 Oh, uh... 771 00:38:20,506 --> 00:38:23,009 A-Are we allowed to do this without Taylor? 772 00:38:23,092 --> 00:38:26,721 I'm not... not sure. 773 00:38:39,150 --> 00:38:41,193 You think I'm stupid, don't you? 774 00:38:41,277 --> 00:38:44,280 I would never say that. 775 00:38:44,363 --> 00:38:47,241 Now this was not the plan. 776 00:38:47,324 --> 00:38:49,410 I was not supposed to care this much. 777 00:38:49,493 --> 00:38:52,288 When he didn't show up tonight, 778 00:38:52,371 --> 00:38:55,374 it just... hit me. 779 00:38:55,458 --> 00:38:58,919 What am I gonna do now? 780 00:38:59,003 --> 00:39:02,089 I have a hunch he's happier at home 781 00:39:02,173 --> 00:39:04,717 than he's led you to believe. 782 00:39:04,800 --> 00:39:07,636 Which means he'll continue to disappoint you. 783 00:39:07,720 --> 00:39:11,599 You don't need that right now. 784 00:39:11,682 --> 00:39:14,602 Your career is finally taking off. 785 00:39:14,685 --> 00:39:16,604 You should be enjoying this time, 786 00:39:16,687 --> 00:39:19,732 not mooning over some other woman's husband. 787 00:39:19,815 --> 00:39:21,984 I mean, why would he even be with me 788 00:39:22,068 --> 00:39:23,944 if he was so happy with her? 789 00:39:29,408 --> 00:39:31,494 Maybe she did something to hurt him 790 00:39:31,577 --> 00:39:33,621 and he needs time to forgive her. 791 00:39:33,704 --> 00:39:36,165 I don't really understand that. 792 00:39:38,876 --> 00:39:41,128 It's late. I should go. 793 00:39:41,212 --> 00:39:44,465 And you should get some sleep. 794 00:39:44,548 --> 00:39:46,717 Sheila. 795 00:39:48,302 --> 00:39:51,180 You are such a good friend. 796 00:39:52,932 --> 00:39:55,184 I think you're maybe the best I've ever had. 797 00:39:55,267 --> 00:39:59,605 You really were wonderful tonight. 798 00:40:27,007 --> 00:40:27,925 Um... 799 00:40:28,008 --> 00:40:29,218 I need to use your bathroom. 800 00:40:29,301 --> 00:40:30,678 Oh, uh, it's a mess. 801 00:40:30,761 --> 00:40:31,846 Can I just clean up first? 802 00:40:31,929 --> 00:40:34,223 No! 803 00:40:34,306 --> 00:40:36,100 Is everything okay? 804 00:40:37,685 --> 00:40:40,855 Um, I... I may be in here a while. 805 00:40:44,859 --> 00:40:46,861 Oh... 806 00:40:49,113 --> 00:40:50,698 Hey, baby. 807 00:40:50,781 --> 00:40:53,659 Rob. Hi... What are you, what are you doing here? 808 00:40:53,742 --> 00:40:55,911 I wanted to come hear about your show. 809 00:40:55,995 --> 00:40:57,872 Oh, it went great. 810 00:40:57,955 --> 00:40:59,748 Oh, good. 811 00:40:59,832 --> 00:41:01,625 Mm, we should celebrate. 812 00:41:03,627 --> 00:41:06,922 Oh, I can't. My friend is here. 813 00:41:07,006 --> 00:41:08,924 I don't see anybody. 814 00:41:09,008 --> 00:41:11,510 She's in the bathroom. 815 00:41:15,639 --> 00:41:17,558 What's wrong with her? 816 00:41:17,641 --> 00:41:21,228 I think she has diarrhea. 817 00:41:21,312 --> 00:41:23,522 Lot of that going around. 818 00:41:25,524 --> 00:41:28,277 Come here. 819 00:41:28,360 --> 00:41:30,237 Can we talk tomorrow? 820 00:41:30,321 --> 00:41:32,239 I'm here now. 821 00:41:32,323 --> 00:41:35,910 - Now is not a good time. - Mm. 822 00:41:35,993 --> 00:41:38,204 And I have something important to tell you. 823 00:41:38,287 --> 00:41:41,123 Don't tell him. Not now. 824 00:41:41,207 --> 00:41:43,375 What is it? 825 00:41:43,459 --> 00:41:46,712 - No. You're drunk. - I had two beers. 826 00:41:46,795 --> 00:41:50,799 Come on, give me, give me a hint. 827 00:41:50,883 --> 00:41:52,801 Well... 828 00:41:52,885 --> 00:41:57,056 I have been doing a lot of thinking about us, 829 00:41:57,139 --> 00:41:59,725 and I realized something. 830 00:41:59,808 --> 00:42:00,935 Are you breaking up with me? 831 00:42:01,018 --> 00:42:02,811 God, no. 832 00:42:02,895 --> 00:42:04,813 Okay. 833 00:42:04,897 --> 00:42:07,358 I'm in love with you. 834 00:42:10,402 --> 00:42:12,613 Hey, hey, hey, hey. 835 00:42:12,696 --> 00:42:15,616 I just... I just thought it would be nice to know 836 00:42:15,699 --> 00:42:17,284 how you felt about me. 837 00:42:19,578 --> 00:42:21,413 I'm not leaving my wife. 838 00:42:21,497 --> 00:42:23,832 Yeah, no, I'm not asking you to. 839 00:42:23,916 --> 00:42:25,084 See, I think you are. 840 00:42:26,877 --> 00:42:31,465 I think you're too drunk to have this conversation. 841 00:42:31,548 --> 00:42:32,925 When you start using the "L word," 842 00:42:33,008 --> 00:42:34,635 a guy can sober up pretty quick. 843 00:42:34,718 --> 00:42:36,679 You don't love me? 844 00:42:36,762 --> 00:42:38,138 I think you're great. 845 00:42:38,222 --> 00:42:40,933 You think I'm great? 846 00:42:41,016 --> 00:42:42,518 That's your response? 847 00:42:42,601 --> 00:42:44,979 You knew the rules. I was very clear. 848 00:42:45,062 --> 00:42:47,481 I will never leave my wife! 849 00:42:47,564 --> 00:42:49,692 - Please don't yell at me. - Well, you're making me angry! 850 00:42:49,775 --> 00:42:51,777 Okay, okay, okay. 851 00:42:51,860 --> 00:42:54,113 I-I... 852 00:42:57,116 --> 00:43:01,495 So... 853 00:43:01,578 --> 00:43:04,123 where does that leave me? 854 00:43:04,206 --> 00:43:05,624 I don't know. 855 00:43:06,959 --> 00:43:10,004 I think that you should go. 856 00:43:38,282 --> 00:43:39,867 You okay? 857 00:43:39,950 --> 00:43:43,704 Yeah, he usually doesn't speak to me that way. 858 00:43:43,787 --> 00:43:46,707 He's normally very kind. 859 00:43:46,790 --> 00:43:49,710 Oh, honey. 860 00:43:56,467 --> 00:44:00,012 Well, I hope his wife appreciates how lucky she is. 861 00:44:03,349 --> 00:44:05,601 I'm not sure she's that lucky. 862 00:44:09,646 --> 00:44:10,939 So... 863 00:44:11,023 --> 00:44:12,775 Tommy Harte. 864 00:44:12,858 --> 00:44:15,027 I know he's a bit young... 865 00:44:15,110 --> 00:44:18,155 A bit? When I met him, he was eight. 866 00:44:18,238 --> 00:44:19,948 And you were heterosexual. 867 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 And now this child is your lover? 868 00:44:23,118 --> 00:44:24,745 Who knew there was such a fine line 869 00:44:24,828 --> 00:44:26,747 between adultery and day care? 870 00:44:26,830 --> 00:44:29,208 Bugger off, Karl. You have no right to judge me. 871 00:44:29,291 --> 00:44:30,918 I'm not judging you, 872 00:44:31,001 --> 00:44:32,419 I'm just teasing. 873 00:44:32,503 --> 00:44:35,255 If anything, I'm happy for us. Drink? 874 00:44:35,339 --> 00:44:38,258 Brandy. What do you mean you're happy for us? 875 00:44:38,342 --> 00:44:42,596 Well, don't you see? We don't need to get a divorce. 876 00:44:42,679 --> 00:44:46,350 We have stumbled into the perfect arrangement. 877 00:44:46,433 --> 00:44:48,435 You will have your lovers and I will have mine, 878 00:44:48,519 --> 00:44:51,772 and then we will come home to sparkling conversation. 879 00:44:51,855 --> 00:44:53,649 It's very European. 880 00:44:53,732 --> 00:44:56,985 It doesn't bother you that I'm having sex with someone else? 881 00:44:57,069 --> 00:44:58,946 Darling, I'm gay. 882 00:44:59,029 --> 00:45:02,950 Look, for me, sex with a woman is like emptying the dishwasher. 883 00:45:03,033 --> 00:45:04,618 I mean, I'll do it if I'm asked, 884 00:45:04,701 --> 00:45:06,912 but if someone else volunteers, I won't complain. 885 00:45:10,833 --> 00:45:13,961 Oh. You know I love this shirt. 886 00:45:14,044 --> 00:45:16,505 You might've asked for vodka. 887 00:45:16,588 --> 00:45:18,966 I don't understand. How can you not be jealous? 888 00:45:19,049 --> 00:45:22,428 Sorry, wait, you want me to be jealous of Tommy Harte? 889 00:45:22,511 --> 00:45:24,972 He's jealous of you! 890 00:45:25,055 --> 00:45:26,932 So he should be. I'm the husband. 891 00:45:27,015 --> 00:45:28,684 Not for long. 892 00:45:28,767 --> 00:45:30,811 Oh, what are you gonna do, divorce me and marry Tommy? 893 00:45:30,894 --> 00:45:32,980 - Maybe I will. - Oh, good. Well, I'll get you a gift. 894 00:45:33,063 --> 00:45:36,024 Where will you be registered? Fisher-Price? 895 00:45:36,108 --> 00:45:39,319 Everything is not a joke, Karl. 896 00:45:39,403 --> 00:45:41,488 You're not being funny, you're being cruel. 897 00:45:41,572 --> 00:45:43,991 Oh, darling, I'm not trying to be cruel. I love you. 898 00:45:44,074 --> 00:45:46,160 No, you don't! 899 00:45:46,243 --> 00:45:47,995 Not the way I need. 900 00:45:48,078 --> 00:45:49,830 I want a man who loves me so much 901 00:45:49,913 --> 00:45:52,875 that he would kill another man if I slept with someone else. 902 00:45:54,126 --> 00:45:56,670 And I'm never gonna get that from you, am I? 903 00:45:56,753 --> 00:45:58,964 No. 904 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 But you're my best friend. 905 00:46:05,888 --> 00:46:08,307 It's not enough. 906 00:46:21,153 --> 00:46:23,197 Shit. 907 00:46:27,284 --> 00:46:29,369 Yeah? Hey, babe. 908 00:46:29,453 --> 00:46:32,414 Hey. Why are you whispering? 909 00:46:32,498 --> 00:46:35,667 Oh, I was just, I was writing, so, you know... 910 00:46:35,751 --> 00:46:38,337 ...takes me a minute to get out of the "in my head" voice 911 00:46:38,420 --> 00:46:40,714 and back into the "out loud" voice. 912 00:46:40,797 --> 00:46:43,592 - How did everything go? - Oh, the conference was great, 913 00:46:43,675 --> 00:46:47,596 and my sisters... are my sisters. 914 00:46:47,679 --> 00:46:50,057 - Yeah. - Look, if you're working, I don't want to stop you. 915 00:46:50,140 --> 00:46:53,060 Um, is Jade up? I can talk to her. 916 00:46:53,143 --> 00:46:56,522 Uh... 917 00:46:56,605 --> 00:46:59,024 I-I-I think she's walking the dog. 918 00:47:01,818 --> 00:47:05,072 It's a little late for that, no? 919 00:47:05,155 --> 00:47:07,741 Yeah, but, you know... 920 00:47:07,824 --> 00:47:09,701 dog can't tell time, so... 921 00:47:15,332 --> 00:47:18,377 I'm, uh... I'm glad you checked in. 922 00:47:18,460 --> 00:47:22,130 Yeah. Um, I love you. 923 00:47:22,214 --> 00:47:24,216 I love you, too.