1 00:00:05,900 --> 00:00:08,160 - Do you love Dad? - Of course I do. 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,316 Then why isn't he home? He's guiding people on Everest. 3 00:00:10,340 --> 00:00:12,080 This is a sick woman. 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,080 Who is in danger of harming herself. - She's dehydrated. 5 00:00:15,120 --> 00:00:17,870 She's bleeding. She should be under a doctor's care. 6 00:00:17,910 --> 00:00:19,106 Anyway. That was a long time ago. 7 00:00:19,130 --> 00:00:20,560 It was just after my friend died. 8 00:00:20,610 --> 00:00:21,960 - Julia? - Yes. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,180 Julia? 10 00:00:23,220 --> 00:00:25,130 Crying on her knees? 11 00:00:25,180 --> 00:00:26,700 Weepy little bitch? 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,700 Are you drinking the sangria? 13 00:00:29,750 --> 00:00:31,100 Why? 14 00:00:31,140 --> 00:00:32,490 It's spiked with psilocybin. 15 00:00:32,530 --> 00:00:34,010 - Your sweatshirt. - Oh, keep it. 16 00:00:34,060 --> 00:00:36,230 I don't want you to catch a cold on the walk home. 17 00:00:36,280 --> 00:00:37,280 Hey, stranger. 18 00:00:38,800 --> 00:00:40,500 Andy. 19 00:00:45,150 --> 00:00:48,770 A. Activating Incident. 20 00:00:48,810 --> 00:00:51,550 B. Belief System. 21 00:00:51,600 --> 00:00:54,820 C. Consequences. 22 00:00:56,170 --> 00:00:58,860 So... what happened? 23 00:01:00,650 --> 00:01:03,430 Sebastian, stay present. 24 00:01:03,480 --> 00:01:05,300 Let's go through this. 25 00:01:06,130 --> 00:01:08,570 A. 26 00:01:08,610 --> 00:01:10,480 Activating Incident. 27 00:01:10,530 --> 00:01:13,700 - A woman rejected me. - And B? 28 00:01:13,750 --> 00:01:16,360 Belief? I'm worthless. 29 00:01:16,400 --> 00:01:20,190 - C? - Consequences. 30 00:01:20,230 --> 00:01:24,110 I sit in my room and surf porn. 31 00:01:24,150 --> 00:01:26,500 And that brings us to D. 32 00:01:26,540 --> 00:01:28,150 What's D? 33 00:01:28,200 --> 00:01:29,550 Destruction. 34 00:01:30,590 --> 00:01:33,680 Destroy old thinking. 35 00:01:33,720 --> 00:01:37,120 And then we can talk about the next step. 36 00:01:40,510 --> 00:01:42,520 Hey, stranger. 37 00:01:44,870 --> 00:01:46,430 Andy. 38 00:01:46,480 --> 00:01:48,650 Yeah. 39 00:01:48,700 --> 00:01:52,130 Oh, my God, you look fantastic. 40 00:01:52,180 --> 00:01:53,310 When did you get in? 41 00:01:53,350 --> 00:01:54,920 Wh-Why didn't you call? 42 00:01:54,960 --> 00:01:56,400 I wanted to surprise you. 43 00:01:56,440 --> 00:01:59,320 Oh, my God, that's crazy. I would've picked you up. 44 00:01:59,360 --> 00:02:01,270 I know that. Oh... 45 00:02:02,840 --> 00:02:06,240 - Mm. - Look at this. 46 00:02:06,280 --> 00:02:07,826 Oh, yeah, I'm getting my hermit license. 47 00:02:07,850 --> 00:02:08,980 You like it? 48 00:02:09,020 --> 00:02:11,200 I thought you were still trying to summit. 49 00:02:11,240 --> 00:02:13,330 Yeah, no, the weather wasn't improving. Oh, come on. 50 00:02:13,370 --> 00:02:15,410 - This was the best November ever. - Yeah, I just... 51 00:02:16,330 --> 00:02:18,290 Okay, I missed you guys. 52 00:02:18,330 --> 00:02:20,860 And I didn't want to miss the next doctor's appointment 53 00:02:20,900 --> 00:02:23,210 for Laura's heart. 54 00:02:27,340 --> 00:02:30,040 Oh, my God. Where'd you get this? 55 00:02:30,080 --> 00:02:31,560 This is like a tent on you. 56 00:02:31,610 --> 00:02:33,870 Uh, nowhere, just a co-worker. Oh, really? 57 00:02:33,910 --> 00:02:35,480 Yeah. What is this? 58 00:02:35,530 --> 00:02:38,530 Uh, this is just an artist, he painted this t-shirt for me. 59 00:02:38,570 --> 00:02:41,050 What kind of work have you been doing? 60 00:02:41,100 --> 00:02:44,880 I'm sorry. My brain is just a little bit bubbly. 61 00:02:44,930 --> 00:02:46,360 That's okay. You okay? 62 00:02:46,410 --> 00:02:47,450 Yeah. 63 00:02:47,490 --> 00:02:49,450 - Where's Mom? - She's, uh, she left. 64 00:02:49,500 --> 00:02:51,190 She was... 65 00:02:51,240 --> 00:02:54,110 - Did you two fight? - No. 66 00:02:54,150 --> 00:02:56,370 No. Actually, we found a détente. Really? 67 00:02:56,420 --> 00:02:58,290 - Yeah. - Tell me more. 68 00:02:58,330 --> 00:03:00,810 I can't. Unfortunately... 69 00:03:02,730 --> 00:03:04,250 No, no, no, no, no. 70 00:03:04,290 --> 00:03:06,900 You guys are up way past your bedtime. 71 00:03:06,950 --> 00:03:08,470 Daddy said we could stay up. 72 00:03:08,510 --> 00:03:11,690 I never said that. My God, you guys have become such liars. 73 00:03:11,740 --> 00:03:13,260 - All right! - Okay! 74 00:03:13,300 --> 00:03:14,626 I need you all to go upstairs right now. 75 00:03:14,650 --> 00:03:16,780 Let's go. The Tibetan band can play tomorrow. 76 00:03:29,800 --> 00:03:32,230 You look happier. 77 00:03:32,280 --> 00:03:33,930 It's been a weird time. 78 00:03:33,970 --> 00:03:37,240 Yeah. I heard. 79 00:03:37,280 --> 00:03:38,330 New job? 80 00:03:38,370 --> 00:03:40,420 Yeah, I guess. 81 00:03:40,460 --> 00:03:42,640 - Yeah. - It's exciting. 82 00:03:44,290 --> 00:03:45,576 You know how we always talked about 83 00:03:45,600 --> 00:03:47,420 not wanting to work in an office 84 00:03:47,470 --> 00:03:50,950 or knowing exactly what our day was gonna bring? 85 00:03:50,990 --> 00:03:51,990 Mm-hmm. 86 00:03:52,040 --> 00:03:53,950 This is that. 87 00:03:53,990 --> 00:03:55,820 Just always surprised. 88 00:03:55,870 --> 00:03:58,740 I'm glad. Are you high? 89 00:04:01,090 --> 00:04:02,390 Yeah. 90 00:04:02,440 --> 00:04:04,400 Yeah. Is that part of the work, too? 91 00:04:04,440 --> 00:04:10,630 Somebody spiked the sangria with some psilocybin without telling us. 92 00:04:10,750 --> 00:04:13,840 - Us? - Yeah, my co-worker. 93 00:04:13,880 --> 00:04:15,490 Ah. 94 00:04:19,320 --> 00:04:21,070 Interesting. 95 00:04:43,390 --> 00:04:45,830 - Like a baby's ass. - Mm, 96 00:04:45,870 --> 00:04:47,920 that's what I like. Sexy talk. 97 00:04:53,450 --> 00:04:56,190 This is what I suggest. 98 00:04:56,230 --> 00:04:59,360 I'm gonna throw you on the bed. Oh, yeah? 99 00:04:59,410 --> 00:05:00,450 And I'm gonna ravish you. 100 00:05:00,500 --> 00:05:02,980 - Oh, really? - Mm-hmm. 101 00:05:03,020 --> 00:05:04,410 Now carry me into the bedroom. 102 00:05:04,460 --> 00:05:07,070 Oh. You got more demanding. 103 00:05:07,110 --> 00:05:08,550 You don't know the half of it. 104 00:05:24,130 --> 00:05:25,960 What's wrong? 105 00:05:26,000 --> 00:05:28,790 - Did you hear that? - What? 106 00:05:28,830 --> 00:05:32,220 Something in the hall. I didn't hear anything. 107 00:05:34,090 --> 00:05:35,400 I heard that. 108 00:05:35,440 --> 00:05:38,230 Wait, wait, wait wait, wait. 109 00:05:43,500 --> 00:05:45,280 - You're kidding. - What? 110 00:05:45,320 --> 00:05:47,436 The girls have me paranoid with what's been happening here. 111 00:05:47,460 --> 00:05:50,720 That's great, if there's an ice wall, we'll be ready. Yeah. 112 00:05:59,290 --> 00:06:00,430 - Shh. - Shh, shh, shh, shh. 113 00:06:00,470 --> 00:06:02,560 - What is it? - It's nothing. It's just... 114 00:06:08,690 --> 00:06:10,870 I think we're all dreaming. 115 00:06:10,910 --> 00:06:12,220 Maybe we should call 911. 116 00:06:12,260 --> 00:06:15,480 Shh. Stay-stay back. 117 00:06:15,530 --> 00:06:17,220 Stay back, stay back, stay back. 118 00:06:20,620 --> 00:06:22,140 - What's that? - Oh, it's a kitty! 119 00:06:22,190 --> 00:06:23,646 It's a stray. It's a stray. No, no, no, leave it there. 120 00:06:23,670 --> 00:06:25,126 Don't touch it, don't touch it, it might have ticks. 121 00:06:25,150 --> 00:06:27,060 Mom, the cat's so cute! Yeah, but 122 00:06:27,100 --> 00:06:29,450 - leave her. - How do you know she's a her? 123 00:06:29,500 --> 00:06:30,630 Because all cats are her. 124 00:06:30,670 --> 00:06:31,996 That's not true. Okay. Off to bed, please. 125 00:06:32,020 --> 00:06:33,476 You literally said, "She's a her." Off to bed. 126 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Off to bed. 127 00:06:38,510 --> 00:06:39,810 You have to feed the cat. No. 128 00:06:39,860 --> 00:06:41,950 Go to sleep. We will deal with this. 129 00:06:41,990 --> 00:06:43,640 All of our fish died. We need a cat now. 130 00:06:43,690 --> 00:06:45,226 - We'll talk about it. - They live longer, 131 00:06:45,250 --> 00:06:46,470 - nine lives. - Please. 132 00:06:48,950 --> 00:06:51,520 - We can't have a pet. - I know we can't. 133 00:06:51,560 --> 00:06:54,260 I'll just put it in the garage for tonight, and we'll see. 134 00:06:57,920 --> 00:06:59,676 He's not letting go of this thing. Could you hold it? 135 00:06:59,700 --> 00:07:02,010 He just wants the sweater. Just... 136 00:07:03,490 --> 00:07:05,450 There we go. I got you. 137 00:07:11,930 --> 00:07:12,930 David Acosta? 138 00:07:12,980 --> 00:07:14,060 Yeah? 139 00:07:14,110 --> 00:07:15,410 You've been served. 140 00:07:15,460 --> 00:07:18,760 Why? My guess is someone's suing you. 141 00:07:18,810 --> 00:07:20,240 Have a nice day. 142 00:07:25,420 --> 00:07:28,030 - Hey. - Hey. 143 00:07:28,080 --> 00:07:30,170 How's your head today? 144 00:07:30,210 --> 00:07:31,820 My... Oh. 145 00:07:31,860 --> 00:07:35,040 Uh, yeah. Better. 146 00:07:35,090 --> 00:07:36,090 My husband's home. 147 00:07:36,130 --> 00:07:38,650 That's great. 148 00:07:40,130 --> 00:07:41,000 Can I... 149 00:07:41,050 --> 00:07:43,140 Oh. Yeah, sure. Yeah, please. 150 00:07:46,180 --> 00:07:48,100 I got a subpoena this morning. 151 00:07:49,140 --> 00:07:52,020 Really? For what? 152 00:07:52,060 --> 00:07:54,150 - The Hopkins exorcism. - Who's suing, 153 00:07:54,190 --> 00:07:56,020 - the husband? - No. Caroline. 154 00:07:58,200 --> 00:08:00,110 She says the Church botched the exorcism. 155 00:08:00,150 --> 00:08:01,680 Says we should've deferred 156 00:08:01,720 --> 00:08:03,200 to the psychologist on the scene 157 00:08:03,240 --> 00:08:05,770 and sought medical care. 158 00:08:05,810 --> 00:08:07,600 She's suing Father Amara, 159 00:08:07,640 --> 00:08:09,470 myself, and the archdiocese. 160 00:08:12,860 --> 00:08:15,340 Anyway, I just wanted to make sure we got our facts straight, 161 00:08:15,390 --> 00:08:16,820 because we disagreed that night. 162 00:08:16,870 --> 00:08:20,170 But since... David, have you spoken to your lawyer? 163 00:08:20,220 --> 00:08:23,700 I don't have a lawyer. The Church is gonna get you one. 164 00:08:23,740 --> 00:08:24,830 Before you and I talk, 165 00:08:24,870 --> 00:08:26,570 you need to speak to your lawyer. 166 00:08:26,620 --> 00:08:28,596 - Did you get a subpoena? - No, but I probably will, 167 00:08:28,620 --> 00:08:30,620 because they'll use my testimony against you. 168 00:08:30,660 --> 00:08:32,636 That's why I wanted to know how much we disagree... 169 00:08:32,660 --> 00:08:35,190 David, I'm-I'm sorry. 170 00:08:35,230 --> 00:08:38,630 Whatever we say right now, I will be asked about. 171 00:08:38,670 --> 00:08:39,850 And they'll want to know 172 00:08:39,890 --> 00:08:42,590 if we tried to get our stories straight. 173 00:08:42,630 --> 00:08:44,200 That'll make you look worse. 174 00:08:44,240 --> 00:08:46,070 So you need to be able to swear 175 00:08:46,110 --> 00:08:48,160 that we didn't get our stories straight. 176 00:08:48,200 --> 00:08:49,460 Right now, I can say 177 00:08:49,510 --> 00:08:52,380 that we talked. You asked me if I was subpoenaed, 178 00:08:52,420 --> 00:08:54,860 and our conversation lasted exactly five minutes. 179 00:08:54,900 --> 00:08:57,250 If this goes any further, I'll be under oath, 180 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 and have to admit to more. 181 00:09:03,260 --> 00:09:04,570 I understand. 182 00:09:36,340 --> 00:09:37,600 Hello? 183 00:09:37,640 --> 00:09:40,080 Did you know you have a bird up there? 184 00:09:40,120 --> 00:09:41,860 Yes. 185 00:09:41,910 --> 00:09:43,820 He doesn't want to leave. 186 00:09:43,870 --> 00:09:45,350 May I help you? 187 00:09:45,390 --> 00:09:48,130 Bishop Marx. Your new superior. 188 00:09:48,170 --> 00:09:51,310 So, you're a seminarian? 189 00:09:51,350 --> 00:09:53,140 - I am. - How many years? 190 00:09:53,180 --> 00:09:54,490 This is my third. 191 00:09:54,530 --> 00:09:57,230 Uh, two years philosophy, one more year theology. 192 00:09:57,270 --> 00:09:59,660 There's jealousy here that you've been given free reign. 193 00:09:59,710 --> 00:10:01,490 I don't know what that means. 194 00:10:01,540 --> 00:10:04,020 Monsignor Korecki kept a firm hand 195 00:10:04,060 --> 00:10:05,956 - on all the assessments. - And yet we're being sued. 196 00:10:05,980 --> 00:10:08,670 Yes. It's unfortunate. 197 00:10:08,720 --> 00:10:09,890 So, David. 198 00:10:09,940 --> 00:10:12,160 I've been moved here as bishop of the diocese 199 00:10:12,200 --> 00:10:13,680 for one very particular reason. 200 00:10:13,720 --> 00:10:15,720 Do you want to know what it is? I do. 201 00:10:17,070 --> 00:10:19,600 You have drawn the attention of the Holy Father. 202 00:10:22,030 --> 00:10:25,040 That is not necessarily a good thing. 203 00:10:26,210 --> 00:10:28,170 The Vatican assessors believe 204 00:10:28,210 --> 00:10:29,910 you're doing important work here, but... 205 00:10:29,960 --> 00:10:32,570 Oh. 206 00:10:32,610 --> 00:10:34,740 Flannery O'Connor. 207 00:10:35,440 --> 00:10:36,570 I love her. 208 00:10:36,610 --> 00:10:37,790 Yes. 209 00:10:37,830 --> 00:10:41,010 But you're being sued. 210 00:10:41,050 --> 00:10:42,750 So I should hire a lawyer? 211 00:10:42,790 --> 00:10:44,880 No. An archdiocesan lawyer 212 00:10:44,930 --> 00:10:46,450 already volunteered to represent you. 213 00:10:50,850 --> 00:10:52,760 She's not a litigator, she's a fixer. 214 00:10:52,800 --> 00:10:55,420 She's kept our abuse victim lawsuits reasonable. 215 00:10:55,460 --> 00:10:58,980 We want her to do the same thing here. 216 00:11:04,210 --> 00:11:06,300 David Acosta. 217 00:11:06,340 --> 00:11:08,390 - Renee Harris. - You two 218 00:11:08,430 --> 00:11:09,910 know each other? 219 00:11:09,950 --> 00:11:12,220 That's why I volunteered. 220 00:11:12,260 --> 00:11:14,830 So it looks like you're in trouble. 221 00:11:14,870 --> 00:11:17,090 We should get started. 222 00:11:33,370 --> 00:11:35,036 And now I'm going to teach you the two most magical words 223 00:11:35,060 --> 00:11:36,500 in the English language. 224 00:11:36,540 --> 00:11:38,720 As if. 225 00:11:38,760 --> 00:11:41,810 You're going to the Fit 4 Women's gym 226 00:11:41,850 --> 00:11:44,330 and you will be carrying this. 227 00:11:48,030 --> 00:11:51,430 - What is that? - A gun. 228 00:11:51,470 --> 00:11:53,600 - This is a gun? - Yes. 229 00:11:53,650 --> 00:11:55,430 You'll go there, you'll aim, 230 00:11:55,480 --> 00:11:58,090 you'll shoot "as if" 231 00:11:58,130 --> 00:12:00,390 you could really do it. 232 00:12:04,140 --> 00:12:06,880 But I get it if you don't want to. 233 00:12:15,800 --> 00:12:17,020 You look good. 234 00:12:17,060 --> 00:12:19,060 You do too. 235 00:12:19,110 --> 00:12:21,720 So, the priesthood? 236 00:12:21,760 --> 00:12:24,330 - Are you surprised? - That wasn't your thing. 237 00:12:24,370 --> 00:12:26,640 It wasn't your thing to be a church lawyer either. 238 00:12:26,680 --> 00:12:30,030 My sister screwed us both up. 239 00:12:30,080 --> 00:12:32,030 She got you to promise, too? 240 00:12:32,080 --> 00:12:33,560 On her death bed. 241 00:12:33,600 --> 00:12:35,650 "The church needs you." 242 00:12:35,690 --> 00:12:38,300 She probably told everybody the same thing that last day. 243 00:12:38,340 --> 00:12:40,260 That's Julia for you... 244 00:12:40,300 --> 00:12:43,870 Always has to have the last word, even from the grave. 245 00:12:45,180 --> 00:12:46,270 God, I loved her. 246 00:12:48,270 --> 00:12:51,440 Come in. 247 00:12:51,490 --> 00:12:52,920 Where are we? 248 00:12:52,970 --> 00:12:54,490 It's a nuisance suit. 249 00:12:54,530 --> 00:12:56,060 We don't want it to go to trial. 250 00:12:56,100 --> 00:12:57,890 - I'll get it kicked in depo. - And David? 251 00:12:57,930 --> 00:13:00,020 He'll be a good witness. 252 00:13:00,060 --> 00:13:02,850 My worry is the psychiatrist and the psychologist who were there, 253 00:13:02,890 --> 00:13:04,150 but I'll talk to them. 254 00:13:04,200 --> 00:13:06,680 Uh, just as a warning, I tried to speak 255 00:13:06,720 --> 00:13:08,590 with one of them this morning. You did? 256 00:13:08,640 --> 00:13:10,420 Yes, uh, Kristen Bouchard. 257 00:13:10,460 --> 00:13:11,990 She's on my team. 258 00:13:12,030 --> 00:13:14,550 She stopped me before I could say anything. 259 00:13:16,030 --> 00:13:18,170 Okay, smart girl. I'll talk to her. 260 00:13:18,210 --> 00:13:19,470 It'll probably be fine. 261 00:13:21,520 --> 00:13:23,830 How you doing? 262 00:13:25,870 --> 00:13:29,180 - I hate depositions. - Yeah. 263 00:13:29,220 --> 00:13:30,700 I hate law offices. 264 00:13:30,740 --> 00:13:31,880 Dr. Bouchard. 265 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 Hi. It's just Kristen. 266 00:13:34,490 --> 00:13:36,450 You have a doctorate. That deserves a "Dr." 267 00:13:36,490 --> 00:13:39,230 Hi. Renee Harris, lawyer for the defense. 268 00:13:39,280 --> 00:13:41,060 This is Ben Shakir. He works with us. 269 00:13:41,100 --> 00:13:42,150 Hi. As? 270 00:13:42,190 --> 00:13:44,240 A contractor. 271 00:13:44,280 --> 00:13:46,020 Is that a joke? 272 00:13:47,110 --> 00:13:48,680 No. 273 00:13:48,720 --> 00:13:51,720 Okay. Do you have a jacket with that? 274 00:13:51,770 --> 00:13:54,420 With this? Uh, yes, but not with me. 275 00:13:54,460 --> 00:13:56,250 Can someone get it for you? Why? 276 00:13:56,290 --> 00:13:58,080 I want you to look like a doctor. 277 00:13:58,120 --> 00:14:00,040 A jacket will make me look like a doctor? 278 00:14:00,080 --> 00:14:01,300 Yes. 279 00:14:03,130 --> 00:14:05,130 All right, yeah. I can make a call. Please do. 280 00:14:05,170 --> 00:14:08,090 David told me you stopped him from pulling a Clinton, 281 00:14:08,130 --> 00:14:09,326 getting your stories straight. 282 00:14:09,350 --> 00:14:10,936 I see you have some familiarity with court. 283 00:14:10,960 --> 00:14:12,180 That will be helpful. 284 00:14:12,220 --> 00:14:14,140 I'm not telling you how to testify. 285 00:14:14,180 --> 00:14:17,050 I'm just telling you the other side is smart. 286 00:14:17,100 --> 00:14:18,620 Judith Lemonhead. 287 00:14:18,660 --> 00:14:20,930 Lemonhead? 288 00:14:20,970 --> 00:14:22,946 Yes, I know. Stupid name, and she's angry about it, 289 00:14:22,970 --> 00:14:24,490 wants to take it out on the world. 290 00:14:24,540 --> 00:14:27,150 She will try to get you to elaborate on your answers. 291 00:14:27,190 --> 00:14:29,590 Don't. Answer "yes," "no," 292 00:14:29,630 --> 00:14:31,500 and "Can you be more specific?" 293 00:14:31,540 --> 00:14:34,070 - You and David work together? - Yes. 294 00:14:34,110 --> 00:14:36,110 Has he talked to you about Julia? 295 00:14:36,160 --> 00:14:37,720 Yeah. 296 00:14:37,770 --> 00:14:39,290 I'm her sister. 297 00:14:39,340 --> 00:14:41,640 She was the idealistic one. 298 00:14:41,690 --> 00:14:44,300 I'm the cynic, which makes me perfect for this. 299 00:14:44,340 --> 00:14:46,120 When you want a break in the questioning, 300 00:14:46,170 --> 00:14:48,170 put your fingers to your nose like this, 301 00:14:48,210 --> 00:14:51,220 and I will ask for a break because my leg hurts. 302 00:14:51,260 --> 00:14:53,000 I injured it. 303 00:14:56,220 --> 00:14:58,440 Did you injure it? 304 00:14:58,480 --> 00:15:00,790 No. 305 00:15:02,920 --> 00:15:04,450 And the wicked shall perish 306 00:15:04,490 --> 00:15:07,060 - in the presence of God... - No! 307 00:15:07,100 --> 00:15:09,020 Out! Out! Out! 308 00:15:10,280 --> 00:15:12,150 - Is that you, Caroline? - Yes. 309 00:15:12,190 --> 00:15:15,110 Out! Ou... 310 00:15:15,150 --> 00:15:17,680 And that sound... Was that a slap? 311 00:15:17,720 --> 00:15:19,160 - Yes. - Excuse me. 312 00:15:19,200 --> 00:15:20,850 Were you told that sound was a slap 313 00:15:20,900 --> 00:15:23,290 or do you have a specific memory that was a slap? 314 00:15:24,340 --> 00:15:25,730 Um... 315 00:15:25,770 --> 00:15:27,056 Let the record reflect the witness 316 00:15:27,080 --> 00:15:28,536 just looked to her lawyer for guidance. 317 00:15:28,560 --> 00:15:32,000 All right, let's just ask your clients then. Did you 318 00:15:32,040 --> 00:15:33,560 slap Caroline in that moment? 319 00:15:33,610 --> 00:15:36,480 No. Uh, Caroline was trying to break free of her bonds. 320 00:15:36,520 --> 00:15:37,740 And why was she bound? 321 00:15:37,780 --> 00:15:39,156 Because she was trying to kill people. 322 00:15:39,180 --> 00:15:41,026 Then let's just listen to this part of the tape. 323 00:15:41,050 --> 00:15:43,360 What is your name? In the name of God, 324 00:15:43,400 --> 00:15:45,710 I demand your name. 325 00:15:45,750 --> 00:15:47,930 Help me. 326 00:15:47,970 --> 00:15:50,100 If you want to feel bad, go to confession, 327 00:15:50,150 --> 00:15:53,150 not here. - And after you pled for your life, Caroline, 328 00:15:53,190 --> 00:15:55,150 - did anyone do anything? - No. 329 00:15:55,190 --> 00:15:56,800 And after they told you that 330 00:15:56,850 --> 00:15:58,980 the demons had been exorcised, what happened? 331 00:15:59,020 --> 00:16:02,070 I was fine for a week, then I fell apart. 332 00:16:02,110 --> 00:16:05,810 I... suffered delusions, 333 00:16:05,860 --> 00:16:07,510 paranoia, uh, 334 00:16:07,550 --> 00:16:10,170 depression. 335 00:16:10,210 --> 00:16:11,560 I wanted to die. 336 00:16:12,950 --> 00:16:15,170 I was taken to the emergency room 337 00:16:15,210 --> 00:16:17,170 and I got some real help. 338 00:16:17,220 --> 00:16:19,170 Dr. Phillip Lynch-Giles. 339 00:16:19,220 --> 00:16:21,180 Uh, I specialize in treating patients 340 00:16:21,220 --> 00:16:23,570 with dissociative disorders and schizophrenia. 341 00:16:23,610 --> 00:16:26,050 And what was the physical and mental condition 342 00:16:26,090 --> 00:16:27,920 of Caroline Hopkins 343 00:16:27,970 --> 00:16:30,790 after the... exorcism 344 00:16:30,840 --> 00:16:32,270 October 31? 345 00:16:32,320 --> 00:16:34,100 Lacerations, bruising, 346 00:16:34,150 --> 00:16:36,190 suicidal ideation. 347 00:16:36,230 --> 00:16:38,410 Uh, she was malnourished, dehydrated, 348 00:16:38,450 --> 00:16:40,280 unable to stand or walk. 349 00:16:40,330 --> 00:16:41,760 And what was your medical diagnosis? 350 00:16:41,810 --> 00:16:43,420 Dissociative identity disorder, 351 00:16:43,460 --> 00:16:46,030 but she was also severely delusional, 352 00:16:46,070 --> 00:16:48,900 uh, convinced that Satan and other demons 353 00:16:48,940 --> 00:16:50,250 were following and attacking her. 354 00:16:50,290 --> 00:16:52,290 - How are those delusions? - Seriously, Renee? 355 00:16:52,340 --> 00:16:54,950 What? Let him answer the question. 356 00:16:54,990 --> 00:16:56,340 I would say that 357 00:16:56,390 --> 00:16:58,560 demonic forces do not exist, 358 00:16:58,600 --> 00:17:00,780 and patients often use the crutch 359 00:17:00,820 --> 00:17:02,610 of the metaphoric to explain and deny 360 00:17:02,650 --> 00:17:03,886 what are actually mental disabilities. 361 00:17:03,910 --> 00:17:05,090 Which is your bias? 362 00:17:05,130 --> 00:17:07,440 Uh, no, that's the shared understanding 363 00:17:07,480 --> 00:17:09,790 - of the medical community. - And what was 364 00:17:09,830 --> 00:17:12,050 your treatment plan for Caroline, Doctor? 365 00:17:12,100 --> 00:17:14,660 Chlorpromazine and aripiprazole 366 00:17:14,710 --> 00:17:16,750 in order to limit the psychosis. 367 00:17:16,800 --> 00:17:19,800 The dissociative behavior is more difficult 368 00:17:19,840 --> 00:17:21,760 I use a... 369 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 trauma conceptualization exercise. 370 00:17:24,020 --> 00:17:26,850 I have the patient mentally process what happened to them 371 00:17:26,890 --> 00:17:28,900 without disassociating from it. 372 00:17:28,940 --> 00:17:32,810 - What do you think? - It's standard. 373 00:17:32,860 --> 00:17:35,030 Ms. Bouchard... 374 00:17:35,080 --> 00:17:38,600 - Dr. Bouchard. - Sure. 375 00:17:38,640 --> 00:17:41,260 You were called as a psychologist to assess 376 00:17:41,300 --> 00:17:43,690 whether Caroline was suffering from a mental disorder. 377 00:17:43,740 --> 00:17:45,000 Yes. 378 00:17:45,040 --> 00:17:46,910 And what was your professional observation? 379 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 That she was ill. 380 00:17:48,000 --> 00:17:50,830 Uh, can you elaborate? 381 00:17:50,870 --> 00:17:53,140 That she was mentally ill. 382 00:17:53,180 --> 00:17:55,790 - Hm. - I see. 383 00:17:55,840 --> 00:17:57,840 Uh, did Ms. Harris 384 00:17:57,880 --> 00:17:59,840 prep you for this testimony? 385 00:17:59,880 --> 00:18:02,150 Yes. And what did she say? 386 00:18:02,190 --> 00:18:04,240 She told me to be honest and concise. 387 00:18:04,280 --> 00:18:05,930 And did she say anything about me? 388 00:18:05,980 --> 00:18:07,930 Yes, she told me that you hated your last name 389 00:18:07,980 --> 00:18:09,386 and wanted to take it out on the world. 390 00:18:09,410 --> 00:18:11,810 - Oh. - Okay. 391 00:18:14,160 --> 00:18:15,290 Uh, did you not call in 392 00:18:15,330 --> 00:18:16,916 a licensed psychiatrist to this exorcism, 393 00:18:16,940 --> 00:18:18,160 Dr. Bouchard? 394 00:18:18,210 --> 00:18:20,510 Yes. And why did you do that? 395 00:18:20,560 --> 00:18:22,120 To consult. 396 00:18:22,170 --> 00:18:24,366 And what was the result of that consultation? He agreed. 397 00:18:24,390 --> 00:18:27,610 He agreed that Caroline was likely suffering from 398 00:18:27,650 --> 00:18:30,130 dissociative identity disorder or schizophrenia? 399 00:18:30,170 --> 00:18:31,740 Yes. 400 00:18:31,780 --> 00:18:34,740 And did you both recommend that the priest stop the exorcism? 401 00:18:38,970 --> 00:18:40,230 Yes. 402 00:18:40,270 --> 00:18:42,070 And did the Church follow your recommendation? 403 00:18:44,190 --> 00:18:45,280 No. 404 00:18:45,320 --> 00:18:47,450 Why not? 405 00:18:47,500 --> 00:18:50,020 They disagreed. 406 00:18:50,060 --> 00:18:51,956 And, knowing all that you know now, Dr. Bouchard, 407 00:18:51,980 --> 00:18:55,070 do you believe that Caroline was possessed? 408 00:18:57,810 --> 00:18:59,510 Well, I don't believe in possession. 409 00:18:59,550 --> 00:19:01,600 Thank you. 410 00:19:01,640 --> 00:19:03,900 That was very helpful. 411 00:19:03,950 --> 00:19:06,040 When did you decide to become a priest, sir? 412 00:19:06,080 --> 00:19:07,120 Three years ago. 413 00:19:07,170 --> 00:19:08,910 You don't seem like the priest type. 414 00:19:08,950 --> 00:19:10,230 Why did you decide to become one? 415 00:19:10,260 --> 00:19:12,740 I found... 416 00:19:12,780 --> 00:19:15,440 I find comfort in my religion. 417 00:19:15,480 --> 00:19:16,960 Was there something in particular 418 00:19:17,000 --> 00:19:19,960 that you needed comfort from three years ago? 419 00:19:20,010 --> 00:19:22,230 Um, uh, can you be more specific? 420 00:19:22,270 --> 00:19:23,660 Have you ever been arrested? 421 00:19:26,140 --> 00:19:27,750 Yes. 422 00:19:27,800 --> 00:19:29,060 On what grounds? 423 00:19:29,100 --> 00:19:31,890 Uh, once for possession. 424 00:19:31,930 --> 00:19:34,240 Once for assault. 425 00:19:34,280 --> 00:19:36,850 Possession of drugs? Which drug? 426 00:19:36,890 --> 00:19:38,550 Cocaine. 427 00:19:38,590 --> 00:19:40,160 - Are you a drug addict? - No. 428 00:19:40,200 --> 00:19:43,330 The documents in that folder detail 429 00:19:43,380 --> 00:19:46,770 three two-month stays at a rehabilitation facility 430 00:19:46,820 --> 00:19:50,170 in Pennsylvania between 2010 and 2014. 431 00:19:50,210 --> 00:19:53,080 Substance abuse and sex addiction support. 432 00:19:56,910 --> 00:19:58,870 I had some issues 433 00:19:58,920 --> 00:20:01,740 with, um, drugs 434 00:20:01,790 --> 00:20:04,090 and... 435 00:20:04,140 --> 00:20:06,140 intimacy. 436 00:20:06,180 --> 00:20:08,190 I cleaned myself up. 437 00:20:09,140 --> 00:20:10,270 I found God. 438 00:20:10,320 --> 00:20:12,540 The police report on your assault charge 439 00:20:12,580 --> 00:20:14,970 says that you knocked a man unconscious. 440 00:20:15,020 --> 00:20:17,150 Did you also have issues with anger? 441 00:20:17,190 --> 00:20:18,630 Ms. Lemonhead, 442 00:20:18,670 --> 00:20:20,216 feel free to get to the point with these questions. 443 00:20:20,240 --> 00:20:22,200 My point is that Mr. Acosta has a pattern 444 00:20:22,240 --> 00:20:23,640 of making reckless decisions 445 00:20:23,680 --> 00:20:26,200 that endanger both his life and the lives of others. 446 00:20:26,250 --> 00:20:28,550 I'm fairly certain a judge would find that relevant. 447 00:20:28,600 --> 00:20:30,600 Now, may I continue, or should we call the judge? 448 00:20:30,640 --> 00:20:32,250 Go ahead and embarrass yourself. 449 00:20:33,860 --> 00:20:37,260 Mr. Acosta, in your role as a representative of the Church, 450 00:20:37,300 --> 00:20:39,560 do you ever disclose your background to those you serve? 451 00:20:40,960 --> 00:20:43,000 No. 452 00:20:43,050 --> 00:20:46,270 Do you think Caroline Hopkins would've allowed you 453 00:20:46,310 --> 00:20:49,310 to assist in her exorcism had she known your history? 454 00:20:52,360 --> 00:20:54,140 I'm not sure. 455 00:20:54,190 --> 00:20:55,710 We need to do something. 456 00:20:55,750 --> 00:20:57,970 Yeah, I agree. 457 00:20:58,020 --> 00:20:59,410 Let's talk. 458 00:21:09,680 --> 00:21:11,640 Hello. How may I help you? 459 00:21:11,680 --> 00:21:12,770 I'd like to attend a class. 460 00:21:12,820 --> 00:21:14,990 I don't want to assume your gender, 461 00:21:15,030 --> 00:21:16,950 but this is a women's-only gym. 462 00:21:16,990 --> 00:21:19,130 Hi, how are you? Hi. 463 00:21:21,350 --> 00:21:23,170 I'm a man. 464 00:21:23,220 --> 00:21:25,480 And you know this is the definition of sexism. 465 00:21:25,520 --> 00:21:26,830 Right? 466 00:21:26,870 --> 00:21:27,896 There's another gym down the street 467 00:21:27,920 --> 00:21:29,200 that you'd be welcome to attend. 468 00:21:30,050 --> 00:21:31,440 Excuse me. Have a good day. 469 00:21:31,490 --> 00:21:32,920 Fit 4 Women. 470 00:21:32,970 --> 00:21:36,230 The 9:30 is completely booked. 471 00:21:36,270 --> 00:21:37,800 I can add you to a wait list... 472 00:21:47,370 --> 00:21:50,030 Destroy the past. 473 00:21:59,470 --> 00:22:01,390 Eight million dollars. 474 00:22:02,430 --> 00:22:04,390 I would call that a confident ask. 475 00:22:04,430 --> 00:22:06,830 It is. Ms. Lemonhead thinks she has us on the run. 476 00:22:06,870 --> 00:22:07,910 Does she? 477 00:22:07,960 --> 00:22:09,740 Yes. They also want Father Amara 478 00:22:09,790 --> 00:22:11,130 removed from the priesthood 479 00:22:11,180 --> 00:22:12,416 and a promise that David Acosta 480 00:22:12,440 --> 00:22:13,400 will not be ordained. 481 00:22:13,440 --> 00:22:14,490 So, what do we do? 482 00:22:14,530 --> 00:22:16,010 I told them we needed 483 00:22:16,050 --> 00:22:17,920 a day to consider a counter. 484 00:22:27,460 --> 00:22:28,980 Yeah? 485 00:22:36,940 --> 00:22:39,640 We'll rebuff the attempt to block the ordination. 486 00:22:41,160 --> 00:22:43,990 If it costs the Church money, don't. 487 00:22:45,730 --> 00:22:49,610 David. 488 00:22:51,000 --> 00:22:52,700 How will I say this? 489 00:22:52,740 --> 00:22:55,830 I'm just gonna come out and say it. 490 00:22:55,870 --> 00:22:57,880 Okay. 491 00:22:59,310 --> 00:23:01,490 I've always had a crush on you. 492 00:23:01,530 --> 00:23:04,010 That whole time. 493 00:23:04,060 --> 00:23:06,840 You and Julia. 494 00:23:06,890 --> 00:23:09,370 That's why I had to stay away from you two. 495 00:23:09,410 --> 00:23:12,890 I just... I couldn't show it. 496 00:23:13,850 --> 00:23:16,240 And now... 497 00:23:16,290 --> 00:23:19,510 when I saw you yesterday... 498 00:23:19,550 --> 00:23:22,470 I realized my problem wasn't my sister anymore. 499 00:23:22,510 --> 00:23:25,300 It was... God. 500 00:23:25,340 --> 00:23:27,730 Can you believe that? 501 00:23:27,780 --> 00:23:29,780 God. 502 00:23:38,310 --> 00:23:40,310 Do you ever think of me? 503 00:23:41,790 --> 00:23:43,100 Ever? 504 00:24:11,430 --> 00:24:12,690 I should... 505 00:24:12,730 --> 00:24:14,610 What? 506 00:24:14,650 --> 00:24:15,950 Go? 507 00:24:16,000 --> 00:24:17,870 This is your place. 508 00:24:19,310 --> 00:24:22,830 Uh, I should, um... 509 00:24:22,870 --> 00:24:25,090 I should study. 510 00:24:28,530 --> 00:24:29,840 Yep. 511 00:24:32,360 --> 00:24:34,970 One of the dangers of living next to a church. 512 00:24:36,150 --> 00:24:38,150 It's hard to get laid. 513 00:24:44,030 --> 00:24:46,030 David? 514 00:24:46,070 --> 00:24:48,810 There are other ways to serve the Church. 515 00:24:48,860 --> 00:24:51,510 You don't need to marry it. 516 00:25:02,650 --> 00:25:04,920 I'm calling the ASPCA. 517 00:25:08,570 --> 00:25:10,140 Bad day? 518 00:25:10,180 --> 00:25:11,530 Not the best. 519 00:25:11,580 --> 00:25:13,060 Too many demons to fight? 520 00:25:13,970 --> 00:25:15,800 The kids were talking about 521 00:25:15,840 --> 00:25:17,100 all your, uh, adventures. 522 00:25:17,150 --> 00:25:20,240 Exorcisms and chasing demons. 523 00:25:20,280 --> 00:25:22,020 It sounds exciting. 524 00:25:22,060 --> 00:25:23,670 It's not as exciting as it sounds. 525 00:25:24,940 --> 00:25:27,370 Is that why you were given a rosary? 526 00:25:27,420 --> 00:25:28,370 What? 527 00:25:28,420 --> 00:25:31,160 The, uh, the rosary 528 00:25:31,200 --> 00:25:33,080 in the garage. 529 00:25:33,120 --> 00:25:35,560 What are you trying to ask me, Andy? 530 00:25:35,600 --> 00:25:37,250 I don't know. I mean, who gave it to you? 531 00:25:37,300 --> 00:25:38,600 Was it Ben the Magnificent? 532 00:25:38,650 --> 00:25:40,130 - No. - So... 533 00:25:40,170 --> 00:25:41,950 I don't need to worry about him? 534 00:25:43,260 --> 00:25:44,480 No, you don't. 535 00:25:44,520 --> 00:25:47,220 No, okay. Okay. 536 00:25:52,090 --> 00:25:54,400 Hey, are you becoming unlapsed, babe? 537 00:25:54,440 --> 00:25:55,920 What? 538 00:25:55,970 --> 00:25:57,970 Am I... 539 00:26:00,620 --> 00:26:01,970 No. 540 00:26:02,020 --> 00:26:04,060 Okay. Okay. 541 00:26:04,110 --> 00:26:05,670 Good. 542 00:26:07,760 --> 00:26:09,020 Is there a problem if I were? 543 00:26:10,770 --> 00:26:12,380 If you were becoming unlapsed? 544 00:26:12,420 --> 00:26:13,940 Yeah. 545 00:26:13,990 --> 00:26:16,470 Yeah. Maybe. I mean, 546 00:26:16,510 --> 00:26:18,120 the same kind of problem we'd have 547 00:26:18,160 --> 00:26:20,600 if you tried to cure the girls' colds with leeches. 548 00:26:20,640 --> 00:26:22,600 It's superstitious. 549 00:26:22,650 --> 00:26:24,780 Those are your words, not mine. 550 00:26:26,560 --> 00:26:28,676 Well, I heard a doctor today talking about prescribing 551 00:26:28,700 --> 00:26:32,050 chlorpromazine and aripiprazole and trauma exercises, 552 00:26:32,090 --> 00:26:34,660 and I realized it sounded just as much like leeches. 553 00:26:34,700 --> 00:26:36,090 It sounded... 554 00:26:38,140 --> 00:26:39,620 What? 555 00:26:41,800 --> 00:26:43,150 What? 556 00:26:47,020 --> 00:26:49,980 What? Hold on. 557 00:26:50,020 --> 00:26:51,630 Ben? 558 00:26:51,680 --> 00:26:53,940 I need you to look into something for me. 559 00:26:53,980 --> 00:26:57,460 So, what I'm thinking, in this whole business... 560 00:27:02,290 --> 00:27:04,510 I just went in and pointed at ten of them. 561 00:27:04,560 --> 00:27:06,800 They were so upset they sent the security guard after me. 562 00:27:08,080 --> 00:27:11,430 How did that make you feel? - Excited. 563 00:27:11,480 --> 00:27:13,870 Strong. Really good. 564 00:27:15,050 --> 00:27:17,050 Good. 565 00:27:18,960 --> 00:27:20,700 Good work. 566 00:27:22,310 --> 00:27:24,320 Now what? 567 00:27:32,060 --> 00:27:33,850 The next step 568 00:27:33,890 --> 00:27:36,850 is putting "as if" into action, 569 00:27:36,890 --> 00:27:40,160 and I'm not sure you're ready for that. 570 00:27:41,380 --> 00:27:43,290 True self-esteem 571 00:27:43,340 --> 00:27:45,510 requires true action. 572 00:27:45,560 --> 00:27:47,380 There are some people 573 00:27:47,430 --> 00:27:50,130 who walk up to the line... 574 00:27:50,170 --> 00:27:52,740 then have to turn back. 575 00:27:55,520 --> 00:27:58,090 Then there are the few 576 00:27:58,130 --> 00:28:01,350 who are willing to cross that line. 577 00:28:01,400 --> 00:28:04,490 Which are you? 578 00:28:05,270 --> 00:28:06,530 I bought a gun. 579 00:28:06,580 --> 00:28:08,400 I know. 580 00:28:08,450 --> 00:28:11,580 But do you know how to use it? 581 00:28:11,620 --> 00:28:14,450 And you're gonna need more than one. 582 00:28:18,410 --> 00:28:20,290 What if I practiced? 583 00:28:29,990 --> 00:28:31,990 Adam. 584 00:28:34,430 --> 00:28:37,650 This is Adam. 585 00:28:37,690 --> 00:28:39,610 He's a marksman. 586 00:28:39,650 --> 00:28:41,480 He's a good man. 587 00:28:41,520 --> 00:28:44,180 He's one of the 59 people I trust in the world. 588 00:28:44,220 --> 00:28:45,400 Hi. 589 00:28:45,440 --> 00:28:47,440 He's here to help. 590 00:28:47,490 --> 00:28:49,360 So, if you're serious, 591 00:28:49,400 --> 00:28:53,360 he will help you become proficient with guns. 592 00:28:55,280 --> 00:28:58,450 So, this is your red pill moment. 593 00:28:58,500 --> 00:29:01,500 Which way do you want to go? 594 00:29:06,510 --> 00:29:08,200 I don't have time for this, Leland. 595 00:29:08,250 --> 00:29:09,900 Wait. 596 00:29:11,340 --> 00:29:13,600 Give him a moment. 597 00:29:19,040 --> 00:29:20,350 Cute little office. 598 00:29:20,390 --> 00:29:21,910 Thank you. 599 00:29:21,960 --> 00:29:23,310 What's that? 600 00:29:23,350 --> 00:29:24,520 I used to be a climber. 601 00:29:24,570 --> 00:29:26,310 Ah, I wouldn't have guessed. 602 00:29:26,350 --> 00:29:28,310 So, you wanted to talk... 603 00:29:28,350 --> 00:29:30,230 Holy crap! What was that? 604 00:29:30,270 --> 00:29:31,310 It's a cat. 605 00:29:31,360 --> 00:29:32,620 Sounds like a demon. 606 00:29:32,660 --> 00:29:36,010 No, it's just a cat who doesn't like me. 607 00:29:36,060 --> 00:29:37,320 Okay. 608 00:29:37,360 --> 00:29:39,800 So, you wanted to talk about the defense? 609 00:29:39,840 --> 00:29:43,190 Yes, I think it needs to stop being a defense. 610 00:29:43,240 --> 00:29:46,370 You've let them rip into the non-science of exorcism. 611 00:29:46,420 --> 00:29:50,160 Now you need to rip into the non-science of psychiatry. 612 00:29:50,200 --> 00:29:53,380 Dr. Lynch-Giles, you prescribed chlorpromazine 613 00:29:53,420 --> 00:29:55,030 and aripiprazole for Caroline? 614 00:29:55,080 --> 00:29:56,380 Yes. 615 00:29:56,430 --> 00:29:57,730 Doctor, where were you 616 00:29:57,770 --> 00:30:00,860 on August 6, 2019? 617 00:30:00,910 --> 00:30:03,000 On vacation. 618 00:30:03,040 --> 00:30:04,430 On a cruise, 619 00:30:04,480 --> 00:30:05,936 sponsored by the same pharmaceutical company 620 00:30:05,960 --> 00:30:07,440 that manufactures chlorpromazine. 621 00:30:07,480 --> 00:30:09,610 Every pharmaceutical company 622 00:30:09,660 --> 00:30:11,350 sponsors events for the medical industry. 623 00:30:11,400 --> 00:30:13,196 It has absolutely no bearing on how we treat... 624 00:30:13,220 --> 00:30:16,750 There are seven FDA-approved first-generation 625 00:30:16,790 --> 00:30:19,970 anti-psychotics, and ten second-generation… - Eleven. 626 00:30:20,010 --> 00:30:23,580 ...eleven second-generation anti-psychotics. 627 00:30:23,630 --> 00:30:26,890 So why chlorpromazine and aripiprazole for Caroline? 628 00:30:26,930 --> 00:30:28,250 Like every psychiatric medication, 629 00:30:28,280 --> 00:30:30,550 prescribing is a bit of an art form. 630 00:30:30,590 --> 00:30:32,216 Doctor, do chlorpromazine and aripiprazole 631 00:30:32,240 --> 00:30:33,420 have any side effects? 632 00:30:33,460 --> 00:30:34,460 They do. 633 00:30:34,510 --> 00:30:36,510 Uh, dizziness, nausea, 634 00:30:36,550 --> 00:30:39,210 sleepiness, suicidal ideation. Dr. Lynch-Giles 635 00:30:39,250 --> 00:30:41,510 stated that Caroline made two attempts 636 00:30:41,560 --> 00:30:43,650 to kill herself after the exorcism. 637 00:30:43,690 --> 00:30:45,820 Were all of these attempts while she was taking 638 00:30:45,870 --> 00:30:48,390 the medication he prescribed? 639 00:30:48,430 --> 00:30:51,390 - That is correct. - Are there any anti-psychotics 640 00:30:51,440 --> 00:30:53,480 that don't have suicidal ideation 641 00:30:53,530 --> 00:30:55,610 - as a side effect? - Clozapine. 642 00:30:55,660 --> 00:30:58,050 So, why wouldn't a psychiatrist like Dr. Lynch-Giles 643 00:30:58,100 --> 00:31:00,050 prescribe clozapine? 644 00:31:01,790 --> 00:31:03,270 It's expensive. 645 00:31:03,320 --> 00:31:04,800 So, Dr. Lynch-Giles put his patient 646 00:31:04,840 --> 00:31:06,930 on a less-expensive medication 647 00:31:06,970 --> 00:31:08,930 proven to cause people to kill themselves? 648 00:31:08,980 --> 00:31:09,980 Objection. 649 00:31:10,020 --> 00:31:11,590 Dr. Boggs is your witness. 650 00:31:11,630 --> 00:31:14,500 I'm just asking him questions as an expert. 651 00:31:14,550 --> 00:31:16,460 Doctor, do you have an opinion 652 00:31:16,510 --> 00:31:20,510 on Dr. Lynch-Giles' trauma conceptualization exercises? 653 00:31:20,550 --> 00:31:23,640 Yes, it is extreme experimental therapy. 654 00:31:23,690 --> 00:31:26,380 Here is an expert that agrees with you 655 00:31:26,430 --> 00:31:30,000 in this article in The Good Psychologist. 656 00:31:30,040 --> 00:31:31,300 Can you read who wrote it? 657 00:31:31,350 --> 00:31:32,520 Yes. 658 00:31:32,560 --> 00:31:34,610 Dr. Lynch-Giles. 659 00:31:34,650 --> 00:31:38,350 Huh. And what does he write... there? 660 00:31:38,400 --> 00:31:41,270 "This extreme therapeutic method 661 00:31:41,310 --> 00:31:44,400 "can be a guided tour of their own personal hell 662 00:31:44,450 --> 00:31:46,400 "without a painkiller. 663 00:31:46,450 --> 00:31:48,580 "And if the mental health professional 664 00:31:48,620 --> 00:31:50,060 "doesn't take their time, 665 00:31:50,100 --> 00:31:52,370 the patient will end up worse than before." 666 00:31:52,410 --> 00:31:53,776 According to his own words, isn't it possible 667 00:31:53,800 --> 00:31:55,460 that his therapeutic methods 668 00:31:55,500 --> 00:31:58,900 may be just as responsible... If not more responsible... 669 00:31:58,940 --> 00:32:01,990 For Caroline's deteriorating mental health? 670 00:32:02,030 --> 00:32:04,290 Yes. Definitely. 671 00:32:04,340 --> 00:32:05,990 Amazing work. 672 00:32:06,030 --> 00:32:08,080 Thanks. Wish I could take full credit. 673 00:32:08,120 --> 00:32:10,690 It was your friend's idea. 674 00:32:13,340 --> 00:32:15,390 So, the problem are just those pesky psychiatrists? 675 00:32:15,430 --> 00:32:18,350 If only the exorcists were in complete control... 676 00:32:18,390 --> 00:32:20,026 Sounding a little bitter there, Ms. Lemonhead. 677 00:32:20,050 --> 00:32:22,090 Let's see how this holds up. 678 00:32:22,140 --> 00:32:23,660 Dr. Bouchard? 679 00:32:23,700 --> 00:32:25,750 - Yes? - I had no idea 680 00:32:25,790 --> 00:32:28,750 mental health professionals were such ineffectual quacks. 681 00:32:28,790 --> 00:32:31,190 We'll be re-deposing you tomorrow 682 00:32:31,230 --> 00:32:32,490 based on what you saw. 683 00:32:32,540 --> 00:32:34,630 Although I must confess 684 00:32:34,670 --> 00:32:37,500 it seems like you keep flipping sides. Hmm. 685 00:32:37,540 --> 00:32:39,500 It's hard to know where your allegiances are. 686 00:32:39,540 --> 00:32:41,476 - My allegiance is to the truth. - We'll see about that. 687 00:32:41,500 --> 00:32:42,980 See you at 9:00. 688 00:32:46,770 --> 00:32:48,770 What does she know to undercut you? 689 00:32:50,950 --> 00:32:53,120 Everything. 690 00:33:00,040 --> 00:33:01,780 No, no. That's your natural 691 00:33:01,830 --> 00:33:03,660 point of aim. There. 692 00:33:03,700 --> 00:33:05,050 See, now when you lift the gun, 693 00:33:05,090 --> 00:33:06,726 your natural point of aim aligns with the target. 694 00:33:06,750 --> 00:33:09,530 So fire. 695 00:33:09,570 --> 00:33:10,790 And remember... 696 00:33:10,840 --> 00:33:12,530 Squeeze, don't pull. 697 00:33:16,490 --> 00:33:17,500 Whoo! 698 00:33:17,540 --> 00:33:19,190 Better. 699 00:33:19,240 --> 00:33:20,240 Keep at it. 700 00:33:20,280 --> 00:33:22,460 Have you ever shot anyone? 701 00:33:22,500 --> 00:33:23,810 All the time. 702 00:33:23,850 --> 00:33:25,070 Seriously? Yeah. 703 00:33:25,110 --> 00:33:26,330 That's how you get good at it. 704 00:33:26,370 --> 00:33:27,590 You kill people. 705 00:33:38,210 --> 00:33:40,170 Your graduation! 706 00:33:43,090 --> 00:33:47,310 You are no longer subject to "as if." 707 00:33:47,350 --> 00:33:49,050 Congratulations. 708 00:33:50,960 --> 00:33:52,880 Oh, one last thing. 709 00:33:52,920 --> 00:33:55,880 Fit 4 Women is not working as a target. 710 00:33:55,930 --> 00:33:57,670 What? Why not? 711 00:33:57,710 --> 00:33:59,450 People saw you. 712 00:33:59,490 --> 00:34:02,110 They've already heightened their security measures. 713 00:34:02,150 --> 00:34:04,330 They'd stop you before you even turned down the street. 714 00:34:04,370 --> 00:34:08,110 No, we need... a fresh target. 715 00:34:08,160 --> 00:34:11,250 Where people are trusting, vulnerable... 716 00:34:11,290 --> 00:34:13,420 Like, um... 717 00:34:13,460 --> 00:34:15,250 a wedding shop? 718 00:34:19,380 --> 00:34:20,340 No. 719 00:34:20,380 --> 00:34:23,260 Let's see... 720 00:34:23,300 --> 00:34:25,040 Ah. 721 00:34:25,090 --> 00:34:26,910 Prayer group led by this man. 722 00:34:26,960 --> 00:34:29,090 He's a priest-in-training... Without this beard... 723 00:34:29,130 --> 00:34:32,000 And he leads a prayer group at a nearby church. 724 00:34:32,050 --> 00:34:33,350 But I... 725 00:34:33,400 --> 00:34:34,880 But that's not women. 726 00:34:34,920 --> 00:34:37,490 It's mostly a women's prayer group. 727 00:34:37,530 --> 00:34:39,800 And most importantly, 728 00:34:39,840 --> 00:34:41,280 they are grouped together 729 00:34:41,320 --> 00:34:44,230 and they don't have a security guard. 730 00:34:44,280 --> 00:34:46,150 You could get away. 731 00:34:47,540 --> 00:34:49,460 What? 732 00:34:49,500 --> 00:34:52,240 Oh, I get it. 733 00:34:52,290 --> 00:34:54,290 I'm asking for too much, now? 734 00:34:54,330 --> 00:34:55,720 Okay. 735 00:34:55,770 --> 00:34:58,120 Go home, forget any of this ever happened. 736 00:34:58,160 --> 00:35:00,160 You go back to your life. 737 00:35:00,210 --> 00:35:01,560 When? 738 00:35:05,260 --> 00:35:06,910 Can I trust you? 739 00:35:06,950 --> 00:35:08,820 Yes. 740 00:35:16,400 --> 00:35:19,310 Then I'll send you a signal. 741 00:35:19,360 --> 00:35:21,400 "S.O.I." 742 00:35:21,450 --> 00:35:23,320 What's that mean? 743 00:35:23,360 --> 00:35:26,060 "Slaughter of the Innocents." 744 00:35:26,100 --> 00:35:28,410 It's cool, right? 745 00:35:28,450 --> 00:35:30,190 Be ready. 746 00:35:45,640 --> 00:35:47,406 How many years have you been a licensed psychologist, Doctor? 747 00:35:47,430 --> 00:35:48,820 Seven. 748 00:35:48,860 --> 00:35:50,390 But you've recently switched careers? 749 00:35:50,430 --> 00:35:52,170 No, I'm still a psychologist. 750 00:35:52,220 --> 00:35:55,180 I evaluate clients and offer my professional opinion. 751 00:35:55,220 --> 00:35:56,456 But in a much different context. 752 00:35:56,480 --> 00:35:57,740 No, my role remains the same. 753 00:35:57,790 --> 00:35:59,140 Impartial assessor. 754 00:35:59,180 --> 00:36:00,440 Haven't you chosen religion 755 00:36:00,480 --> 00:36:02,660 over science in your new role? No. 756 00:36:02,700 --> 00:36:04,230 I'm an atheist. 757 00:36:04,270 --> 00:36:06,246 That has nothing to do with my professional function. 758 00:36:06,270 --> 00:36:09,450 So in your professional opinion, was Caroline Hopkins possessed? 759 00:36:09,490 --> 00:36:10,450 The DSM-5 doesn't recognize 760 00:36:10,490 --> 00:36:12,320 - possession... - Yes or no, Doctor? 761 00:36:12,370 --> 00:36:13,370 Let her answer 762 00:36:13,410 --> 00:36:15,590 the question the way she wants. 763 00:36:19,200 --> 00:36:21,380 The DSM-5 is a crucial guide, 764 00:36:21,420 --> 00:36:23,640 but it's also in its fifth edition. 765 00:36:23,680 --> 00:36:26,510 It's about trial and error. 766 00:36:26,550 --> 00:36:30,690 And Dr. Lynch-Giles, in exercising that trial and error, 767 00:36:30,730 --> 00:36:33,300 contributed to Caroline's ill health. 768 00:36:33,340 --> 00:36:35,040 Excuse me, Doctor, are you telling me... 769 00:36:35,080 --> 00:36:37,260 I'm telling you that I'm an empiricist, ma'am. 770 00:36:37,300 --> 00:36:40,260 After the exorcism, I saw a healthy Caroline Hopkins. 771 00:36:40,310 --> 00:36:43,660 She was happy and loving. 772 00:36:43,700 --> 00:36:45,440 Since Dr. Lynch-Giles's care, 773 00:36:45,490 --> 00:36:48,580 I've seen a Caroline who's taken a turn for the worse. 774 00:36:48,620 --> 00:36:52,620 I think Dr. Lynch-Giles should stop caring for her. 775 00:36:52,670 --> 00:36:55,500 So you really sold your soul? 776 00:36:55,540 --> 00:36:56,760 Go to hell, Lemonhead. 777 00:36:56,800 --> 00:36:58,720 Ask her a real question or shut the hell up. 778 00:36:58,760 --> 00:37:00,866 Is this because you're in a relationship with David Acosta? 779 00:37:00,890 --> 00:37:02,630 Oh, my God! I couldn't help but notice 780 00:37:02,680 --> 00:37:04,086 you've gotten very familiar with him. Are you kidding me? 781 00:37:04,110 --> 00:37:06,030 That's character assassination 782 00:37:06,070 --> 00:37:07,436 - and I don't appreciate it... - Anything to win a case, 783 00:37:07,460 --> 00:37:08,616 is that right? ...and I will not put up with it. 784 00:37:08,640 --> 00:37:10,120 I will do anything to stop you from... 785 00:37:13,780 --> 00:37:16,650 I'll start by saying I do not agree with this. 786 00:37:18,350 --> 00:37:20,170 But Caroline Hopkins wants 787 00:37:20,220 --> 00:37:23,220 to settle... for medical costs. 788 00:37:26,570 --> 00:37:27,830 We can make that work. 789 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 Really? 790 00:37:28,920 --> 00:37:31,400 You think you can make that work? 791 00:37:31,450 --> 00:37:34,100 Well, you gotta love the Church. 792 00:37:38,540 --> 00:37:39,670 Good work, Renee. 793 00:37:39,710 --> 00:37:41,720 Anytime, Your Excellency. 794 00:37:56,600 --> 00:37:58,210 Open it. 795 00:37:58,250 --> 00:37:59,780 Where are the girls? 796 00:37:59,820 --> 00:38:01,430 - I tucked them in. - And that worked? 797 00:38:01,480 --> 00:38:03,740 Well, I told them if they shut up, 798 00:38:03,780 --> 00:38:05,310 we'd consider keeping the cat. 799 00:38:08,050 --> 00:38:09,570 What is it? 800 00:38:09,610 --> 00:38:11,350 Well, I got everybody else a gift. 801 00:38:11,400 --> 00:38:13,140 I thought I should get you one, too. 802 00:38:18,710 --> 00:38:20,320 It's light. Mm-hmm. 803 00:38:22,190 --> 00:38:24,370 I've been thinking a bit about your time here, 804 00:38:24,410 --> 00:38:28,420 and, uh, your new job, and this exorcism thing. 805 00:38:28,460 --> 00:38:32,510 And I realized that you miss it. 806 00:38:32,550 --> 00:38:33,680 Miss what? 807 00:38:33,720 --> 00:38:35,340 Climbing. 808 00:38:35,380 --> 00:38:37,380 And don't say "no." I mean, you're dealing with 809 00:38:37,420 --> 00:38:41,910 demons and killers, and people doing bad things. 810 00:38:41,950 --> 00:38:43,170 It's transference, you know? 811 00:38:43,210 --> 00:38:44,560 This is New York. 812 00:38:44,610 --> 00:38:46,000 People doing bad things here 813 00:38:46,040 --> 00:38:48,960 is like climbing a mountain there. 814 00:38:49,000 --> 00:38:50,260 Anyway, open it. 815 00:38:55,620 --> 00:38:57,660 You should take the tour of Everest in the spring. 816 00:38:57,710 --> 00:38:59,270 I'll stay here. 817 00:38:59,320 --> 00:39:00,880 I'll take care of the girls. 818 00:39:00,930 --> 00:39:02,930 I'll be the dad. 819 00:39:04,540 --> 00:39:06,580 You should go. I'll stay. 820 00:39:08,320 --> 00:39:10,110 I just love you. 821 00:39:22,690 --> 00:39:24,470 I'm gonna kill it. 822 00:39:35,870 --> 00:39:36,870 David. 823 00:39:58,900 --> 00:40:01,120 I have to lead a prayer group. 824 00:40:04,510 --> 00:40:06,860 I'm not leaving here until you touch me. 825 00:40:14,830 --> 00:40:18,480 ♪ Who are poor in spirit ♪ 826 00:40:18,530 --> 00:40:24,230 ♪ Theirs is the kingdom of God ♪ 827 00:40:24,270 --> 00:40:26,660 Blessed are they 828 00:40:26,710 --> 00:40:30,930 ♪ Full of sorrow ♪ 829 00:40:30,970 --> 00:40:36,370 ♪ They shall be consoled... ♪ 830 00:40:36,410 --> 00:40:39,240 Matrix, baby. 831 00:40:39,280 --> 00:40:42,160 Why-why is this prayer group only for women? 832 00:40:42,200 --> 00:40:44,770 Are you sure? 'Cause that's not what it says. 833 00:40:44,810 --> 00:40:47,510 You talking to me, lady? 834 00:40:53,560 --> 00:40:55,560 Boom. 835 00:40:56,740 --> 00:40:58,260 Boom. 836 00:41:10,270 --> 00:41:13,710 ♪ They shall inherit the earth ♪ 837 00:41:13,750 --> 00:41:16,800 ♪ Blessed are they ♪ 838 00:41:16,840 --> 00:41:19,800 ♪ Who hunger and thirst ♪ 839 00:41:19,850 --> 00:41:24,550 ♪ They shall have their fill. ♪ 840 00:41:27,860 --> 00:41:30,030 You pathetic, ridiculous... 841 00:41:33,210 --> 00:41:37,470 Pathetic, useless son of a bitch! 842 00:42:08,500 --> 00:42:10,460 Synced & corrected by Flatto (subscene.com)