1 00:00:14,515 --> 00:00:16,484 DAVID: Sister... 2 00:00:17,251 --> 00:00:18,919 I have doubts. 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,988 I know. 4 00:00:21,089 --> 00:00:26,026 DAVID: I'm not sure my visions are really from God. 5 00:00:30,364 --> 00:00:32,133 [groaning] 6 00:00:32,233 --> 00:00:34,001 [Ignatius sobbing] 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,774 LELAND: Andy? 8 00:00:40,874 --> 00:00:42,910 You know you're gonna spend the rest of your life here. 9 00:00:43,010 --> 00:00:44,545 KRISTEN: Andy, are you there? 10 00:00:44,645 --> 00:00:46,013 Uh, I got to go. 11 00:00:46,114 --> 00:00:48,382 What? Are you okay? 12 00:00:48,482 --> 00:00:49,683 Yeah, I love you. 13 00:00:49,783 --> 00:00:51,152 - Bye. - [knock at door] 14 00:00:53,954 --> 00:00:55,823 - Oh-oh-oh, oh... - Oh, my God, oh, my God. 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,025 [crying] 16 00:00:59,260 --> 00:01:00,628 Your egg is still out there. 17 00:01:00,728 --> 00:01:02,496 It was sold this past spring. 18 00:01:02,596 --> 00:01:04,732 An anonymous transaction, no names. 19 00:01:04,832 --> 00:01:06,434 The records only show a business address. 20 00:01:06,534 --> 00:01:07,901 SHERYL: Oh, my God. 21 00:01:08,001 --> 00:01:10,571 Wh... What are you doing here? 22 00:01:13,174 --> 00:01:15,776 ♪ ♪ 23 00:01:34,462 --> 00:01:36,830 ♪ ♪ 24 00:01:37,631 --> 00:01:39,533 CROWD [muffled]: Surprise! 25 00:01:39,633 --> 00:01:41,369 [muffled cheering, clamoring] 26 00:01:41,469 --> 00:01:43,371 ♪ ♪ 27 00:01:43,471 --> 00:01:44,872 LELAND: What's going on in here? 28 00:01:44,972 --> 00:01:47,141 A party? I guess I should be handing out cigars. 29 00:01:47,241 --> 00:01:48,509 [laughter] 30 00:01:48,609 --> 00:01:50,811 All I really want to say is... 31 00:01:52,546 --> 00:01:55,115 ...we're going to be parents. 32 00:01:55,216 --> 00:01:57,918 [cheering, clamoring] 33 00:01:59,520 --> 00:02:01,522 Hey, Kristen, um... 34 00:02:01,622 --> 00:02:03,357 let's go back to my office and... 35 00:02:03,457 --> 00:02:04,858 we'll talk. 36 00:02:04,958 --> 00:02:07,195 I'm sure you have a lot of questions. 37 00:02:09,363 --> 00:02:12,666 Oh. Wait, wait. Baby, please. 38 00:02:12,766 --> 00:02:14,302 Please. Please! 39 00:02:14,402 --> 00:02:16,937 Sheryl. Let me talk to her. 40 00:02:18,071 --> 00:02:20,040 [sighs] 41 00:02:24,712 --> 00:02:26,647 Come on, Kristen. 42 00:02:26,747 --> 00:02:28,649 Come back to the party. 43 00:02:28,749 --> 00:02:31,819 We can sit down, and I'll tell you what's going on. 44 00:02:31,919 --> 00:02:34,154 [laughter, clamoring nearby] 45 00:02:36,690 --> 00:02:39,927 Your eggs and my sperm. 46 00:02:40,027 --> 00:02:43,597 Destined for each other from the beginning. 47 00:02:43,697 --> 00:02:45,899 In 38 days, a child will be born 48 00:02:45,999 --> 00:02:47,735 who will need his mother's milk. 49 00:02:47,835 --> 00:02:49,437 His genetic mother. 50 00:02:49,537 --> 00:02:51,505 Like Mary of Bethlehem, 51 00:02:51,605 --> 00:02:54,342 they will sing hymns in your honor. 52 00:02:54,442 --> 00:02:57,378 The mother of the living Antichrist. 53 00:02:57,478 --> 00:02:58,612 [elevator dings] 54 00:02:58,712 --> 00:03:00,948 [laughing] 55 00:03:04,552 --> 00:03:06,787 Kristen? 56 00:03:08,856 --> 00:03:10,090 Kristen, I'm serious. 57 00:03:10,190 --> 00:03:12,360 Do you know why I'm laughing, Leland? 58 00:03:12,460 --> 00:03:15,629 Because I can't think of any greater torture 59 00:03:15,729 --> 00:03:18,031 I could devise for you than to give you 60 00:03:18,131 --> 00:03:19,533 a baby. 61 00:03:19,633 --> 00:03:22,603 A crying, shitting baby. 62 00:03:22,703 --> 00:03:25,406 I giggle at the thought of you 63 00:03:25,506 --> 00:03:26,940 waking up at 3:00 a.m. 64 00:03:27,040 --> 00:03:28,709 [laughs]: because the Antichrist... 65 00:03:28,809 --> 00:03:30,411 needs changing. 66 00:03:30,511 --> 00:03:33,314 Or dealing with Diaper Genies 67 00:03:33,414 --> 00:03:35,483 at bottles at 4:00 a.m.? 68 00:03:35,583 --> 00:03:37,451 And that's just the beginning. 69 00:03:37,551 --> 00:03:39,353 I mean, have you thought 70 00:03:39,453 --> 00:03:41,355 about the terrible twos? 71 00:03:41,455 --> 00:03:43,891 In your apartment? [laughs] 72 00:03:45,626 --> 00:03:47,928 Did you ever wonder why 73 00:03:48,028 --> 00:03:50,631 The Omen skipped the infancy? 74 00:03:50,731 --> 00:03:53,534 Because that's the real horror. 75 00:03:53,634 --> 00:03:55,903 Oh, Leland. 76 00:03:56,003 --> 00:03:58,138 Good job. 77 00:03:58,238 --> 00:04:00,374 You just fucked yourself 78 00:04:00,474 --> 00:04:02,710 more than you know. 79 00:04:08,716 --> 00:04:10,951 ♪ ♪ 80 00:04:26,934 --> 00:04:29,169 [clanging, rattling] 81 00:04:46,354 --> 00:04:48,389 ♪ ♪ 82 00:05:08,642 --> 00:05:10,878 Kristen? 83 00:05:12,813 --> 00:05:15,048 Kristen, do you-- do you have a minute? 84 00:05:16,750 --> 00:05:18,318 No. 85 00:05:18,419 --> 00:05:20,287 Look, I don't know what Leland told you, 86 00:05:20,388 --> 00:05:22,790 but I only took the job because I needed money 87 00:05:22,890 --> 00:05:25,125 when I couldn't rent your garage anymore. 88 00:05:25,993 --> 00:05:27,895 It's true, Kristen. 89 00:05:27,995 --> 00:05:30,097 I'm not the enemy. 90 00:05:32,032 --> 00:05:34,301 Mom, it doesn't matter. 91 00:05:34,402 --> 00:05:37,004 Whatever you're saying, doesn't matter. 92 00:05:37,104 --> 00:05:38,706 I just wanted to apologize. I should've known... 93 00:05:38,806 --> 00:05:40,574 No, you should've listened to me. 94 00:05:40,674 --> 00:05:43,043 This house is off-limits to you. 95 00:05:43,143 --> 00:05:46,046 And my daughters are off-limits to you. 96 00:05:46,146 --> 00:05:48,115 No, no, no, Kristen, please. 97 00:05:48,215 --> 00:05:50,050 Don't answer out of emotion. 98 00:05:50,150 --> 00:05:51,719 Please! 99 00:05:51,819 --> 00:05:53,787 Do I seem emotional to you? 100 00:05:53,887 --> 00:05:54,988 [train horn blowing] 101 00:05:55,088 --> 00:05:56,657 This is goodbye, Mom. 102 00:05:56,757 --> 00:05:58,125 Forever. 103 00:05:58,225 --> 00:05:59,860 Kristen, wait, wait, wait. 104 00:05:59,960 --> 00:06:01,194 Please, wait! 105 00:06:01,294 --> 00:06:03,296 I'm on your side. I'm not with Leland. 106 00:06:03,397 --> 00:06:04,898 - I swear to God! - [pounding on door] 107 00:06:04,998 --> 00:06:06,467 ["Dreamer in My Dreams" by Wilco playing] 108 00:06:06,567 --> 00:06:09,903 ♪ There's a dreamer in my dreams ♪ 109 00:06:10,003 --> 00:06:12,806 ♪ Swinging from the beams ♪ 110 00:06:12,906 --> 00:06:15,709 ♪ With light ♪ 111 00:06:15,809 --> 00:06:18,746 ♪ Shining off the snow ♪ 112 00:06:20,948 --> 00:06:23,751 ♪ Well, there's a singer in my heart ♪ 113 00:06:24,918 --> 00:06:27,254 ♪ Burning up my charts... ♪ 114 00:06:27,354 --> 00:06:29,056 - Oh, hey. - Hey. 115 00:06:29,156 --> 00:06:31,291 Wondered where you were, decided to make dinner. 116 00:06:31,391 --> 00:06:33,360 Spaghetti. 117 00:06:33,461 --> 00:06:35,496 Mmm. 118 00:06:38,031 --> 00:06:40,468 Oh, hey, okay, what are we--? 119 00:06:40,568 --> 00:06:42,703 Kris... Kris. 120 00:06:42,803 --> 00:06:44,472 Hey, hey, hey, oh, my God! 121 00:06:44,572 --> 00:06:46,640 - I got to cook. - Well, this is cooking. 122 00:06:46,740 --> 00:06:48,442 Oh, oh, oh, oh. 123 00:06:48,542 --> 00:06:50,711 Oh, oh, oh, oh! 124 00:06:50,811 --> 00:06:52,045 The kids will be here from school. 125 00:06:52,145 --> 00:06:53,380 KRISTEN: Then we're gonna educate them. 126 00:06:55,148 --> 00:06:56,650 ♪ Any day ♪ 127 00:06:56,750 --> 00:06:59,587 ♪ But how this life will change him ♪ 128 00:06:59,687 --> 00:07:02,389 ♪ That we don't know. ♪ 129 00:07:02,490 --> 00:07:04,492 ♪ ♪ 130 00:07:04,592 --> 00:07:06,359 [moans] 131 00:07:06,460 --> 00:07:08,028 - Oh. - Oh. 132 00:07:08,128 --> 00:07:10,363 [both moaning passionately] 133 00:07:16,069 --> 00:07:18,305 What was that? 134 00:07:19,139 --> 00:07:20,841 I want to go back to normal. 135 00:07:20,941 --> 00:07:22,242 [chuckles] 136 00:07:22,342 --> 00:07:24,211 What is, uh, what's normal? 137 00:07:24,311 --> 00:07:26,480 Kids. 138 00:07:26,580 --> 00:07:28,315 - Family. - Mm-hmm. 139 00:07:28,415 --> 00:07:30,751 Home. 140 00:07:30,851 --> 00:07:32,586 No ghost moans coming 141 00:07:32,686 --> 00:07:34,588 - from the walls or... - Mm. 142 00:07:34,688 --> 00:07:38,258 nuns tramping around looking for demons. 143 00:07:41,028 --> 00:07:42,863 I want you to go bowling... 144 00:07:42,963 --> 00:07:45,198 - with your buddies. - Oh, yeah. 145 00:07:50,303 --> 00:07:52,339 Okay. 146 00:07:55,609 --> 00:07:56,910 [girls clamoring] 147 00:07:57,010 --> 00:07:59,312 - Fuck! - Fuck, fuck! 148 00:08:12,960 --> 00:08:16,496 ANGEL: Woe to Babylon, 38 days. 149 00:08:20,901 --> 00:08:23,136 [typing on keyboard] 150 00:08:31,044 --> 00:08:33,280 ♪ ♪ 151 00:08:40,854 --> 00:08:42,322 [knocking] 152 00:08:42,422 --> 00:08:46,059 - Father Acosta? - Yeah, be right there. 153 00:08:54,234 --> 00:08:56,436 Good, you're all here. 154 00:08:56,536 --> 00:08:58,205 So... 155 00:08:58,305 --> 00:09:00,173 I've been asked to stay on 156 00:09:00,273 --> 00:09:01,742 until they can, uh, 157 00:09:01,842 --> 00:09:03,543 bring in someone from the Vatican. 158 00:09:03,644 --> 00:09:05,979 We're thrilled to have you, Father. 159 00:09:06,079 --> 00:09:08,515 I'll begin with a confession. 160 00:09:09,850 --> 00:09:12,552 I don't believe in all this. 161 00:09:12,653 --> 00:09:13,654 All what? 162 00:09:13,754 --> 00:09:16,356 Demons and exorcisms. 163 00:09:16,456 --> 00:09:18,158 Really? 164 00:09:18,258 --> 00:09:21,561 But I won't let my disbelief get in the way 165 00:09:21,662 --> 00:09:23,263 of my duties. 166 00:09:23,363 --> 00:09:26,433 That's the least I can do for Matt. 167 00:09:26,533 --> 00:09:27,835 So... 168 00:09:27,935 --> 00:09:30,037 I'm supposed to show you 169 00:09:30,137 --> 00:09:32,272 something, uh... 170 00:09:32,372 --> 00:09:35,008 Now let's see, where-where is that? 171 00:09:35,108 --> 00:09:37,444 Oh, here it is. 172 00:09:37,544 --> 00:09:38,946 Now have you heard 173 00:09:39,046 --> 00:09:41,048 of the Garrow Research Facility? 174 00:09:41,148 --> 00:09:42,282 In Long Island? 175 00:09:42,382 --> 00:09:43,751 - The particle accelerator? - Yes. 176 00:09:43,851 --> 00:09:45,152 Very good. 177 00:09:45,252 --> 00:09:47,320 It's a machine to split the atom. 178 00:09:47,420 --> 00:09:49,657 It actually splits the proton of the atom. 179 00:09:49,757 --> 00:09:51,625 Well, you know more than I do, 180 00:09:51,725 --> 00:09:53,393 so, here, you talk. 181 00:09:53,493 --> 00:09:56,129 Uh, well, it's a 14-mile loop 182 00:09:56,229 --> 00:09:58,231 that accelerates electrons and protons 183 00:09:58,331 --> 00:10:00,167 close to the speed of light to split them. 184 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 Well, they're having problems. 185 00:10:02,035 --> 00:10:03,170 Demons? 186 00:10:03,270 --> 00:10:05,739 No. Local parishes 187 00:10:05,839 --> 00:10:08,075 in Ryland are protesting. 188 00:10:08,175 --> 00:10:10,678 They say the particle accelerator 189 00:10:10,778 --> 00:10:13,413 will open the gates of hell. 190 00:10:15,849 --> 00:10:17,584 Well, don't look at me. 191 00:10:17,685 --> 00:10:19,519 That's just what it says. 192 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 The scientists are 193 00:10:21,722 --> 00:10:23,090 asking us to investigate 194 00:10:23,190 --> 00:10:24,457 and give them a clean bill of health. 195 00:10:24,557 --> 00:10:26,827 [scoffs] Sorry, they... 196 00:10:26,927 --> 00:10:28,762 the scientists, they want us 197 00:10:28,862 --> 00:10:31,064 to prove they're not opening the gates of hell? 198 00:10:31,164 --> 00:10:34,034 And I'm, uh, supposed to show you 199 00:10:34,134 --> 00:10:35,836 something at this address. 200 00:10:35,936 --> 00:10:38,271 Here, you, you type it in. 201 00:10:39,940 --> 00:10:43,176 [group chanting] 202 00:10:46,479 --> 00:10:47,881 - What's that? - IGNATIUS: Something 203 00:10:47,981 --> 00:10:51,018 that was filmed down in the particle accelerator. 204 00:10:51,118 --> 00:10:52,986 Help us, Satan. 205 00:10:53,086 --> 00:10:55,255 Help us open this portal. 206 00:10:55,355 --> 00:10:58,191 We deliver this sacrifice to you. 207 00:10:58,291 --> 00:11:00,660 Bring her forward. 208 00:11:08,736 --> 00:11:10,537 What the hell? 209 00:11:13,040 --> 00:11:15,642 [screaming] 210 00:11:20,413 --> 00:11:23,183 IGNATIUS: The Vatican is asking you to investigate 211 00:11:23,283 --> 00:11:24,918 and, uh, write up a report. 212 00:11:25,018 --> 00:11:27,154 Well, it's a prank, right? 213 00:11:27,254 --> 00:11:28,756 Well, I don't know. 214 00:11:28,856 --> 00:11:30,423 That's your job. 215 00:11:30,523 --> 00:11:33,493 If you choose to accept it. 216 00:11:35,062 --> 00:11:38,565 [laughs] That's a Mission: Impossible joke. 217 00:11:39,332 --> 00:11:41,802 You don't get to choose. 218 00:11:50,043 --> 00:11:51,945 Thank you for joining us. 219 00:11:52,045 --> 00:11:53,947 The Heavy Ion Collider 220 00:11:54,047 --> 00:11:55,916 is an ISO 8 cleanroom, 221 00:11:56,016 --> 00:11:57,450 so we'll need you to wear 222 00:11:57,550 --> 00:12:00,153 these lint-free covers while down in the loop. 223 00:12:00,253 --> 00:12:02,522 There's no real fear of radiation 224 00:12:02,622 --> 00:12:04,758 until the accelerator is powered up, 225 00:12:04,858 --> 00:12:07,127 but you'll find these radiation monitoring badges 226 00:12:07,227 --> 00:12:08,561 clipped to your pockets. 227 00:12:08,661 --> 00:12:11,799 Just keep an eye on them in case they turn red. 228 00:12:11,899 --> 00:12:15,135 This is the elevator you are on now. 229 00:12:15,235 --> 00:12:17,871 It's a half mile down to the accelerator. 230 00:12:17,971 --> 00:12:21,274 When operational, the accelerator will shoot 231 00:12:21,374 --> 00:12:24,377 protons into the 14.2-mile loop 232 00:12:24,477 --> 00:12:26,313 in opposite directions, 233 00:12:26,413 --> 00:12:29,316 progressively using electromagnetic fields 234 00:12:29,416 --> 00:12:31,885 to accelerate the particles near the speed of light. 235 00:12:31,985 --> 00:12:34,988 The eventually make the loop 13,000 times 236 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 per second before collision. 237 00:12:36,656 --> 00:12:39,192 So is this about the proton spin crisis? 238 00:12:39,292 --> 00:12:42,195 PARQUET: Are you a physicist? 239 00:12:42,295 --> 00:12:44,564 No, no, just armchair. 240 00:12:44,664 --> 00:12:47,300 Dr. Ethan Parquet, Head Research Director. 241 00:12:47,400 --> 00:12:49,736 Oh. Ben Shakir. 242 00:12:49,837 --> 00:12:52,439 - Head Ghosthunter. - [both chuckle] 243 00:12:52,539 --> 00:12:55,142 Oh, this is, uh, Kristen Bouchard, skeptic. 244 00:12:55,242 --> 00:12:56,243 - Hi... - Hi, pleased to meet you. 245 00:12:56,343 --> 00:12:58,812 And, uh, Father Acosta, believer. 246 00:12:58,912 --> 00:13:01,949 They're here to investigate the video from last year. 247 00:13:02,049 --> 00:13:04,284 I guess you're gonna tell us it was a prank? 248 00:13:04,384 --> 00:13:06,419 Yes, we only sacrifice virgins on Wednesdays. 249 00:13:06,519 --> 00:13:08,856 REINHARDT: Dr. Parquet is joking. 250 00:13:08,956 --> 00:13:11,191 That video, the woman... 251 00:13:11,291 --> 00:13:13,293 being sacrificed, it was a bad attempt 252 00:13:13,393 --> 00:13:15,095 at humor. We've reassigned 253 00:13:15,195 --> 00:13:16,763 all of the participants involved, 254 00:13:16,864 --> 00:13:18,999 and we've apologized in several press releases. 255 00:13:19,099 --> 00:13:20,267 [alarm beeps] 256 00:13:20,367 --> 00:13:22,635 Oh, just two minutes now. 257 00:13:29,309 --> 00:13:31,544 ♪ ♪ 258 00:13:55,035 --> 00:13:57,604 DAVID: So why'd they make that video, Doctor? 259 00:13:57,704 --> 00:13:59,706 We're in a friendly competition with CERN, 260 00:13:59,806 --> 00:14:02,209 the particle accelerator in Switzerland. 261 00:14:02,309 --> 00:14:04,344 They did a similar video making fun 262 00:14:04,444 --> 00:14:07,080 of the Satanic panic about their opening. 263 00:14:07,180 --> 00:14:09,616 So what can we do to convince you 264 00:14:09,716 --> 00:14:11,218 we are not Satan worshippers? 265 00:14:11,318 --> 00:14:13,820 Well, it would help to talk to the woman in the video. 266 00:14:13,921 --> 00:14:15,322 The one being stabbed. 267 00:14:15,422 --> 00:14:17,357 The one pretending to be stabbed-- 268 00:14:17,457 --> 00:14:20,093 Right. It would help to show she's alive. 269 00:14:20,193 --> 00:14:23,263 Well, she's no longer with us. 270 00:14:25,798 --> 00:14:27,267 What do you mean? 271 00:14:27,367 --> 00:14:29,369 She resigned. 272 00:14:30,503 --> 00:14:32,305 - Why? - No reason. 273 00:14:32,405 --> 00:14:34,975 She didn't like the attention. 274 00:14:35,775 --> 00:14:38,578 Okay. Can you get us her contact information? 275 00:14:38,678 --> 00:14:40,780 - Certainly. - And the sacrifice video, 276 00:14:40,880 --> 00:14:43,283 could you show us where it was shot? 277 00:14:43,383 --> 00:14:45,618 This way. 278 00:14:47,354 --> 00:14:49,656 ♪ ♪ 279 00:15:17,784 --> 00:15:19,619 This is where they shot it. 280 00:15:19,719 --> 00:15:21,054 Why here? 281 00:15:21,154 --> 00:15:22,822 My guess is superstition. 282 00:15:22,922 --> 00:15:25,092 Bend 13. 283 00:15:25,192 --> 00:15:27,127 I'm a physicist, but I understand 284 00:15:27,227 --> 00:15:29,662 the tug of narrative, the power of thinking that... 285 00:15:29,762 --> 00:15:32,265 fate is found in omens and magic. 286 00:15:32,365 --> 00:15:34,301 Our physicists are only human. 287 00:15:34,401 --> 00:15:35,802 Is it all right if I take some pictures? 288 00:15:35,902 --> 00:15:37,404 REINHARDT: Yes. We have nothing to hide. 289 00:15:37,504 --> 00:15:40,107 So what's your take on the spin crisis? 290 00:15:40,207 --> 00:15:41,474 Oh. 291 00:15:41,574 --> 00:15:43,076 Geez, classic view. 292 00:15:43,176 --> 00:15:47,047 Two of the quarks have parallel spins to the proton's. 293 00:15:47,147 --> 00:15:49,983 Right? It's the measurements that are key. 294 00:15:50,083 --> 00:15:51,451 It just makes sense... 295 00:15:51,551 --> 00:15:53,053 DAVID: What happened here? 296 00:15:53,153 --> 00:15:54,354 Uh, what do you mean? 297 00:15:54,454 --> 00:15:55,655 Looks like you patched something up. 298 00:15:55,755 --> 00:15:58,358 Oh, we had some sinkage 299 00:15:58,458 --> 00:16:00,593 during construction. It required some bracing. 300 00:16:00,693 --> 00:16:03,930 The ground can be a bit unsettled this deep. 301 00:16:04,031 --> 00:16:06,366 And this? 302 00:16:06,466 --> 00:16:07,500 Uh, graffiti. 303 00:16:07,600 --> 00:16:09,336 Just like the one on the elevator. 304 00:16:09,436 --> 00:16:11,738 PARQUET: We're not sure who's doing it, but we think it's 305 00:16:11,838 --> 00:16:13,540 someone on the night crew. 306 00:16:13,640 --> 00:16:15,675 One of the reasons for the delayed opening 307 00:16:15,775 --> 00:16:17,144 are these Gates of Hell rumors. 308 00:16:17,244 --> 00:16:19,112 We've seen signs of sabotage the last few days. 309 00:16:19,212 --> 00:16:20,713 REINAHRDT: So the sooner you can help us 310 00:16:20,813 --> 00:16:22,882 squash those rumors, the better. 311 00:16:22,982 --> 00:16:25,585 [rumbling, thudding] 312 00:16:27,654 --> 00:16:29,122 What was that? 313 00:16:29,222 --> 00:16:30,590 Just settling of the earth. It happens now and then. 314 00:16:30,690 --> 00:16:33,660 [rumbling, thudding] 315 00:16:37,330 --> 00:16:39,632 [metallic creaking] 316 00:16:39,732 --> 00:16:41,901 REINHARDT: It's nothing. 317 00:16:42,001 --> 00:16:44,071 [rumbling continues] 318 00:16:44,171 --> 00:16:46,439 [rumbling stops] 319 00:17:05,024 --> 00:17:06,793 It's just the power dip. 320 00:17:06,893 --> 00:17:08,928 It'll come back on in a second. 321 00:17:24,043 --> 00:17:26,479 [rumbling, clanging] 322 00:17:35,088 --> 00:17:37,490 Ah, here we go. 323 00:17:38,291 --> 00:17:40,827 Do you need to see anything else, Father? 324 00:17:40,927 --> 00:17:42,629 No. 325 00:17:42,729 --> 00:17:44,964 No, we're good. 326 00:17:49,569 --> 00:17:51,804 ♪ ♪ 327 00:18:05,818 --> 00:18:07,954 I hope you're fine here. 328 00:18:08,054 --> 00:18:09,789 My wife, she hates this kind of talk. 329 00:18:09,889 --> 00:18:11,524 She thinks work is making me nuts. 330 00:18:11,624 --> 00:18:13,092 Why does she think that? 331 00:18:13,193 --> 00:18:15,428 Well, with going down the elevator every day. 332 00:18:15,528 --> 00:18:17,164 - Mm-hmm. - The night shift. 333 00:18:17,264 --> 00:18:18,965 But the pay is good, so what can I do? 334 00:18:19,065 --> 00:18:21,601 You said they thought you were lying. 335 00:18:21,701 --> 00:18:23,536 About what? 336 00:18:24,671 --> 00:18:26,173 Where you were. 337 00:18:26,273 --> 00:18:27,740 B-13. 338 00:18:27,840 --> 00:18:29,509 That's not where the Gates of Hell are. 339 00:18:29,609 --> 00:18:31,211 And you think there is a Gates of Hell? 340 00:18:31,311 --> 00:18:34,347 I mean, it's just the name that the night shift calls it. 341 00:18:34,447 --> 00:18:35,948 BEN: Calls what? 342 00:18:36,048 --> 00:18:37,550 B-33. 343 00:18:37,650 --> 00:18:39,519 It's at the far end of the loop. 344 00:18:39,619 --> 00:18:41,754 Nobody wants to work there. 345 00:18:41,854 --> 00:18:44,090 Weird things happen there. 346 00:18:44,191 --> 00:18:45,858 Um... 347 00:18:45,958 --> 00:18:48,361 I think your wife wants you. 348 00:18:49,229 --> 00:18:52,699 No. She thinks it's a mistake I'm talking to you. 349 00:18:52,799 --> 00:18:55,101 When they were doing construction 350 00:18:55,202 --> 00:18:56,936 on widening the loop 351 00:18:57,036 --> 00:18:59,606 - on the proton collider? - Mm-hmm. 352 00:18:59,706 --> 00:19:02,008 They broke through something. 353 00:19:02,108 --> 00:19:03,610 A sinkhole. 354 00:19:03,710 --> 00:19:05,545 Really deep. 355 00:19:05,645 --> 00:19:08,215 It just collapsed on them. 356 00:19:09,282 --> 00:19:12,719 And the crew said they couldn't see the bottom of it. 357 00:19:14,721 --> 00:19:17,790 So they decided to cement it over 358 00:19:17,890 --> 00:19:20,760 and work around it. 359 00:19:22,329 --> 00:19:24,631 But there's something there. 360 00:19:24,731 --> 00:19:27,767 Something under the concrete. 361 00:19:28,568 --> 00:19:30,169 What? 362 00:19:38,177 --> 00:19:39,446 A creature. 363 00:19:39,546 --> 00:19:41,248 It dragged that woman into it. 364 00:19:41,348 --> 00:19:42,382 What woman? 365 00:19:42,482 --> 00:19:44,183 Uh, the one from the video. 366 00:19:44,284 --> 00:19:45,252 Did you see it? 367 00:19:45,352 --> 00:19:46,719 Did you see...? 368 00:19:46,819 --> 00:19:49,322 Did you see her getting dragged into it? 369 00:19:49,422 --> 00:19:50,957 No. 370 00:19:51,057 --> 00:19:52,158 Aah! 371 00:19:52,259 --> 00:19:53,693 - All right, let's just go. - Wait, wait, no. 372 00:19:53,793 --> 00:19:55,428 No, we already saw the sacrifice video. 373 00:19:55,528 --> 00:19:58,164 No. I took this last week. 374 00:20:01,268 --> 00:20:03,236 What the fuck was that? 375 00:20:03,336 --> 00:20:04,737 Shh! 376 00:20:04,837 --> 00:20:07,039 Down there. 377 00:20:07,139 --> 00:20:09,542 - Yo, look, look. - What? 378 00:20:09,642 --> 00:20:11,210 Look. 379 00:20:11,311 --> 00:20:13,079 What the fuck is that? 380 00:20:19,552 --> 00:20:21,988 [panting] 381 00:20:24,557 --> 00:20:26,793 [panting] 382 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 What the fuck is that? 383 00:20:29,829 --> 00:20:31,398 I don't fucking know, man! 384 00:20:31,498 --> 00:20:33,266 - [growling] - Shit! 385 00:20:33,366 --> 00:20:35,101 Hey, yo, run, run-- 386 00:20:37,737 --> 00:20:39,339 What was it? 387 00:20:39,439 --> 00:20:41,308 No idea. 388 00:20:41,408 --> 00:20:43,643 We just got out of there. 389 00:20:44,677 --> 00:20:46,446 [car door closes] 390 00:20:46,546 --> 00:20:48,648 [car doors open] 391 00:20:55,555 --> 00:20:58,090 Okay, Ben, tell me. 392 00:20:58,190 --> 00:20:59,626 Tell you what? 393 00:20:59,726 --> 00:21:01,394 I know that video was fake. 394 00:21:01,494 --> 00:21:03,029 So tell me how. 395 00:21:05,031 --> 00:21:06,933 Oh, okay. 396 00:21:07,033 --> 00:21:09,402 So here is a video... 397 00:21:09,502 --> 00:21:10,937 Mm-hmm. 398 00:21:11,037 --> 00:21:12,739 ...of me with a ghost. 399 00:21:12,839 --> 00:21:15,007 Hello, ghost. 400 00:21:15,107 --> 00:21:16,809 I don't, I don't see anything. 401 00:21:16,909 --> 00:21:18,345 Ooh, ooh! [gasps] 402 00:21:18,445 --> 00:21:20,780 Did you see that? I see something. 403 00:21:20,880 --> 00:21:22,549 Oh, my God! Here-- Ooh! 404 00:21:22,649 --> 00:21:25,318 It's a ghost! It's a terrifying 405 00:21:25,418 --> 00:21:26,753 scary ghost! 406 00:21:26,853 --> 00:21:28,321 I guess I was wrong about science... 407 00:21:28,421 --> 00:21:29,922 This is that app you were talking about. 408 00:21:30,022 --> 00:21:31,023 - Yeah. - The one that puts 409 00:21:31,123 --> 00:21:32,659 - angels in videos? - Yep. 410 00:21:32,759 --> 00:21:34,461 Okay, so from now on, Ben, 411 00:21:34,561 --> 00:21:37,029 I need you to show me stuff like that right afterwards. 412 00:21:37,129 --> 00:21:39,231 So you know what not to believe in? 413 00:21:39,332 --> 00:21:40,433 Exactly. 414 00:21:40,533 --> 00:21:42,469 And also I'd like to understand quantum mechanics. 415 00:21:42,569 --> 00:21:44,604 - [David laughs] - Yeah, good luck with that. 416 00:21:44,704 --> 00:21:46,506 [engine starts] 417 00:21:46,606 --> 00:21:47,840 It's good news, David. 418 00:21:47,940 --> 00:21:49,642 There's no monster coming out of hell. 419 00:21:49,742 --> 00:21:51,411 [smacks lips] 420 00:21:51,511 --> 00:21:53,179 I want to take a look tomorrow. 421 00:21:53,279 --> 00:21:55,047 Look where? 422 00:21:55,147 --> 00:21:56,416 B-33. 423 00:21:56,516 --> 00:21:58,217 He's faking it. 424 00:21:58,317 --> 00:21:59,652 Well... 425 00:21:59,752 --> 00:22:01,954 it should be easy to check out then. 426 00:22:04,357 --> 00:22:06,393 ♪ ♪ 427 00:22:22,875 --> 00:22:25,512 [roaring] 428 00:22:25,612 --> 00:22:27,747 ♪ ♪ 429 00:22:55,241 --> 00:22:57,276 ♪ ♪ 430 00:23:22,469 --> 00:23:24,504 ♪ ♪ 431 00:23:47,560 --> 00:23:49,462 KRISTEN: Hello? 432 00:23:52,532 --> 00:23:56,035 Well, good morning, my little lambs. 433 00:23:57,236 --> 00:23:59,939 Are we swearing a vow of silence? 434 00:24:05,578 --> 00:24:08,080 He's not wrong. 435 00:24:09,549 --> 00:24:11,083 Well... 436 00:24:11,183 --> 00:24:13,920 I had a question. I was wondering what to cook tonight. 437 00:24:14,020 --> 00:24:15,955 I was thinking maybe candy salad? 438 00:24:16,055 --> 00:24:17,524 - [gasps] - Mm! 439 00:24:17,624 --> 00:24:19,859 [laughter] 440 00:24:21,193 --> 00:24:23,696 All right, this is actually perfect because... 441 00:24:23,796 --> 00:24:25,565 I've made some decisions for us. 442 00:24:25,665 --> 00:24:26,899 As a family. 443 00:24:26,999 --> 00:24:29,602 Your grandmother is no longer allowed 444 00:24:29,702 --> 00:24:31,671 in our house or near us. 445 00:24:31,771 --> 00:24:34,173 Any worries? Great. 446 00:24:34,273 --> 00:24:35,908 And... 447 00:24:36,008 --> 00:24:37,844 we're no longer... 448 00:24:37,944 --> 00:24:40,246 going to Mass on Sundays. 449 00:24:41,147 --> 00:24:42,749 I've changed my mind. I don't think 450 00:24:42,849 --> 00:24:44,483 it's healthy for this family. 451 00:24:44,584 --> 00:24:46,786 We're gonna have family fun day instead. 452 00:24:47,820 --> 00:24:50,723 What is family fun day? That's an excellent question. 453 00:24:50,823 --> 00:24:52,759 It's, uh, weeding in the yard, 454 00:24:52,859 --> 00:24:54,293 and cleaning the house. 455 00:24:54,393 --> 00:24:55,862 [all groaning] 456 00:24:55,962 --> 00:24:57,664 So if any of you disagree, speak now 457 00:24:57,764 --> 00:24:59,632 or forever hold your peace. 458 00:25:01,233 --> 00:25:04,003 Wow, I didn't know that was all it took. 459 00:25:04,103 --> 00:25:05,872 Just telling them they talk too much. 460 00:25:05,972 --> 00:25:07,473 Yep. 461 00:25:08,240 --> 00:25:09,676 This is looking nice. 462 00:25:09,776 --> 00:25:11,377 Mm-hmm. 463 00:25:12,211 --> 00:25:13,980 Right, so you'll make the girls dinner tonight? 464 00:25:14,080 --> 00:25:16,849 - What? Are you going out? - Yeah, I got work. 465 00:25:16,949 --> 00:25:18,885 With David? 466 00:25:18,985 --> 00:25:21,621 - Yes, and Ben. - Mm-hmm. 467 00:25:22,789 --> 00:25:24,256 Why, what's going on? 468 00:25:24,356 --> 00:25:26,258 Nothing. I just, it, um... 469 00:25:26,358 --> 00:25:28,127 it seemed like you wanted nothing more to do 470 00:25:28,227 --> 00:25:30,162 with ghosts and demons, and here you are rushing off 471 00:25:30,262 --> 00:25:31,964 to a job dealing with ghosts and demons. 472 00:25:32,064 --> 00:25:35,101 Yes. I'm debunking ghosts and demons. 473 00:25:35,201 --> 00:25:36,903 Uh-huh. I stand corrected. 474 00:25:37,003 --> 00:25:38,605 We need the money. 475 00:25:38,705 --> 00:25:39,939 Well, no, we won't 476 00:25:40,039 --> 00:25:41,473 when Tragoren's payment comes through. 477 00:25:41,574 --> 00:25:43,509 Well, that's great. When it does, give me a ring. 478 00:25:43,610 --> 00:25:44,944 In the meantime, 479 00:25:45,044 --> 00:25:47,279 I'm gonna head to work. 480 00:25:49,582 --> 00:25:51,618 [ringtone playing] 481 00:25:57,056 --> 00:25:58,390 Hello? 482 00:25:58,490 --> 00:26:00,126 LELAND: Andy Bouchard? 483 00:26:00,226 --> 00:26:02,494 - Yeah, who's this? - Are you listening? 484 00:26:02,595 --> 00:26:03,896 Yes, who is this? 485 00:26:03,996 --> 00:26:05,898 [laughter] 486 00:26:05,998 --> 00:26:08,167 ♪ Feliz Navidad ♪ 487 00:26:08,968 --> 00:26:10,970 ♪ Feliz Navidad ♪ 488 00:26:11,771 --> 00:26:16,075 ♪ Feliz Navidad, Prospero Ano y Felicidad. ♪ 489 00:26:16,175 --> 00:26:18,244 LELAND: Do you know where you're going? 490 00:26:18,344 --> 00:26:19,511 Yes. 491 00:26:19,612 --> 00:26:20,680 Good. 492 00:26:20,780 --> 00:26:23,015 Hang up your phone. 493 00:26:28,655 --> 00:26:30,489 One of their workers showed us a video... 494 00:26:30,589 --> 00:26:31,824 - Sorry. - ...he believes represents 495 00:26:31,924 --> 00:26:33,225 demonic activity. 496 00:26:33,325 --> 00:26:35,327 Yeah, but some of us still think that it's a prank. 497 00:26:35,427 --> 00:26:37,163 Just like the sacrifice video. 498 00:26:37,263 --> 00:26:39,565 So what are you suggesting? 499 00:26:39,666 --> 00:26:40,967 DAVID: Heading back down again 500 00:26:41,067 --> 00:26:41,801 to check out this worker's suspicions. 501 00:26:41,901 --> 00:26:44,236 [clears throat] 502 00:26:48,407 --> 00:26:51,711 IGNATIUS: So this is Father Agostino La Russo 503 00:26:51,811 --> 00:26:54,714 from the Vatican's Pontificia... 504 00:26:54,814 --> 00:26:57,383 - something, something. - Accademia delle Scienze. 505 00:26:57,483 --> 00:27:00,853 He's the one who's asked for the update. 506 00:27:00,953 --> 00:27:02,421 Satisfied, Father? 507 00:27:02,521 --> 00:27:05,792 Who is the one who understands 508 00:27:05,892 --> 00:27:07,727 - physics? - BEN: Me. 509 00:27:09,195 --> 00:27:11,330 What do you need? 510 00:27:11,430 --> 00:27:14,100 For you to try to follow me. 511 00:27:14,200 --> 00:27:16,936 The particle accelerator 512 00:27:17,036 --> 00:27:18,971 creates collision energy 513 00:27:19,071 --> 00:27:22,141 of 14 trillion electron volts, correct? 514 00:27:22,241 --> 00:27:23,943 Mm-hmm. Yep. 515 00:27:24,043 --> 00:27:27,346 Such a collision collapses matter 516 00:27:27,446 --> 00:27:30,349 to such a point no light or energy can escape? 517 00:27:30,449 --> 00:27:32,518 Okay, I-I know where you're going. 518 00:27:33,319 --> 00:27:34,954 Tell me where I am going. 519 00:27:35,054 --> 00:27:37,156 Yes, such a collision 520 00:27:37,256 --> 00:27:39,792 could cause a micro-black hole, 521 00:27:39,892 --> 00:27:41,360 but not one that could endanger 522 00:27:41,460 --> 00:27:42,528 - the Earth. - Why? 523 00:27:42,628 --> 00:27:44,063 Because it would quickly evaporate 524 00:27:44,163 --> 00:27:45,664 due to Hawking radiation-- 525 00:27:45,765 --> 00:27:48,334 And if a chain of black holes developed? 526 00:27:48,434 --> 00:27:50,536 - That won't happen. - It hasn't happened. 527 00:27:50,636 --> 00:27:51,738 It can happen. 528 00:27:51,838 --> 00:27:54,406 Yeah, theoretically anything can happen, 529 00:27:54,506 --> 00:27:56,308 but CERN has been running 530 00:27:56,408 --> 00:27:57,877 for six years now in Switzerland and-- 531 00:27:57,977 --> 00:28:00,346 But the GRF accelerator 532 00:28:00,446 --> 00:28:03,049 will work at higher speeds 533 00:28:03,149 --> 00:28:05,317 and employ beams of gold ions. 534 00:28:05,417 --> 00:28:07,954 It is an improbability. 535 00:28:08,054 --> 00:28:09,488 [sighs] 536 00:28:09,588 --> 00:28:12,024 The Pontificate is not concerned 537 00:28:12,124 --> 00:28:14,961 with the Gates of Hell, that is 538 00:28:15,061 --> 00:28:17,764 a folk superstition for which we have little tolerance. 539 00:28:17,864 --> 00:28:21,133 Our concern is that the collision 540 00:28:21,233 --> 00:28:23,002 of gold ions measured 541 00:28:23,102 --> 00:28:25,304 at 14 trillion electron volts 542 00:28:25,404 --> 00:28:28,407 could result in a chain reaction of quantum 543 00:28:28,507 --> 00:28:32,478 black holes which would swallow the Earth. 544 00:28:33,245 --> 00:28:34,814 So why are we there? 545 00:28:34,914 --> 00:28:37,016 Are we looking for demons 546 00:28:37,116 --> 00:28:39,351 or are we looking for black holes? 547 00:28:43,122 --> 00:28:45,457 - Okay, so tell me. - Tell you what? 548 00:28:45,557 --> 00:28:48,727 I'm not as comfortable with this stuff as you are. 549 00:28:48,828 --> 00:28:50,296 The black holes. 550 00:28:50,396 --> 00:28:52,131 A chain reaction of black holes? 551 00:28:52,231 --> 00:28:54,300 Yeah. Is it possible? 552 00:28:54,400 --> 00:28:57,103 Well, CERN's been running for six years. 553 00:28:57,203 --> 00:28:59,171 So... 554 00:28:59,271 --> 00:29:02,775 no. 555 00:29:02,875 --> 00:29:04,176 But? 556 00:29:04,276 --> 00:29:06,512 No "but." 557 00:29:08,915 --> 00:29:11,017 REINHARDT: So... 558 00:29:11,117 --> 00:29:12,484 what are you looking for today? 559 00:29:12,584 --> 00:29:14,753 We were asked to inspect Bend 33. 560 00:29:14,854 --> 00:29:16,555 Why? 561 00:29:16,655 --> 00:29:18,024 We heard rumors there were some issues. 562 00:29:18,124 --> 00:29:19,525 [scoffs] Okay. 563 00:29:19,625 --> 00:29:21,393 I think we know what this is regarding. 564 00:29:21,493 --> 00:29:24,196 We continue to be sabotaged 565 00:29:24,296 --> 00:29:26,032 by rumors. 566 00:29:26,132 --> 00:29:28,000 Dr. Parquet? 567 00:29:28,100 --> 00:29:30,502 Do you have any worries 568 00:29:30,602 --> 00:29:32,638 about a chain reaction of quantum black holes? 569 00:29:32,738 --> 00:29:34,173 You've been reading the conspiracy theories? 570 00:29:34,273 --> 00:29:35,942 No. No. I just want to be thorough. 571 00:29:36,042 --> 00:29:38,177 [sighs] Okay. 572 00:29:38,277 --> 00:29:41,848 Ben, what can I do to calm your fears? 573 00:29:41,948 --> 00:29:43,582 Show me your safeguards. 574 00:29:45,717 --> 00:29:48,520 All right, I'll take Ben and... 575 00:29:49,288 --> 00:29:50,589 Kristen. 576 00:29:50,689 --> 00:29:53,159 I'll take them into the HYDRA conjunction. 577 00:29:53,259 --> 00:29:55,227 You take David. 578 00:29:55,327 --> 00:29:57,196 Show him Bend 33. 579 00:29:57,296 --> 00:29:58,664 And let's try to settle this today. 580 00:29:58,764 --> 00:30:00,766 Okay. 581 00:30:02,034 --> 00:30:03,836 Why is your wife 582 00:30:03,936 --> 00:30:05,737 fucking a priest? 583 00:30:05,838 --> 00:30:08,474 Why is your wife fucking a priest? 584 00:30:08,574 --> 00:30:10,476 - Leland. - Why is--? 585 00:30:10,576 --> 00:30:13,279 - What? - [whispers]: Come here. 586 00:30:13,379 --> 00:30:16,215 This is not what we agreed on. 587 00:30:16,315 --> 00:30:18,617 You need Sheryl back in the house. 588 00:30:18,717 --> 00:30:20,519 You need Sheryl back in the house-- 589 00:30:20,619 --> 00:30:22,889 No, Kristen already thinks that you and Andy are too close. 590 00:30:22,989 --> 00:30:25,491 Look, I want you in there, too, but first we need 591 00:30:25,591 --> 00:30:27,793 to pull apart Kristen's defenses. 592 00:30:27,894 --> 00:30:29,728 Trust me on this. 593 00:30:29,828 --> 00:30:31,263 No, you're wrong. 594 00:30:31,363 --> 00:30:33,099 [groans] 595 00:30:33,199 --> 00:30:35,467 Why is your wife fucking a priest? 596 00:30:35,567 --> 00:30:37,769 Why is your wife fucking a priest? 597 00:30:37,870 --> 00:30:39,571 You need Sheryl back in the house. 598 00:30:39,671 --> 00:30:41,273 You need Sheryl back in the house, you need Sheryl 599 00:30:41,373 --> 00:30:42,841 - back in the house. You need... - Why is your wife fucking... 600 00:30:48,147 --> 00:30:50,849 - [scooter beeping] - Oh, boy. 601 00:30:50,950 --> 00:30:52,318 Not enough charge. 602 00:30:52,418 --> 00:30:54,386 Let me see. 603 00:30:54,486 --> 00:30:56,722 [sighs] Um... 604 00:30:59,191 --> 00:31:00,893 Let me go back, get another. 605 00:31:00,993 --> 00:31:02,161 You stay here. 606 00:31:02,261 --> 00:31:04,496 Call if there's anything. 607 00:31:25,952 --> 00:31:28,420 [sighs] 608 00:31:46,705 --> 00:31:49,075 [clanging, whirring] 609 00:31:53,579 --> 00:31:57,149 This is the HYDRA conjunction. 610 00:31:57,249 --> 00:31:59,851 That's where the beams converge. 611 00:32:00,987 --> 00:32:02,888 Oh, and your safeguards? 612 00:32:02,989 --> 00:32:05,024 Come on. 613 00:32:12,331 --> 00:32:14,400 The beams are accelerated around the loop 614 00:32:14,500 --> 00:32:17,136 at 13,000 revolutions per second. 615 00:32:17,236 --> 00:32:19,538 And how are they held in place? 616 00:32:19,638 --> 00:32:21,007 Electromagnets. 617 00:32:21,107 --> 00:32:23,409 It's what guides the beams towards each other. 618 00:32:25,377 --> 00:32:27,879 BEN: Uh, if there's any concern 619 00:32:27,980 --> 00:32:29,815 about an uncontrollable black hole? 620 00:32:29,915 --> 00:32:32,651 - It's not going to happen. - I know, I know, just humor me. 621 00:32:32,751 --> 00:32:33,885 If there's concern about anything... 622 00:32:33,986 --> 00:32:35,587 - Yeah. - ...there's a kill switch. 623 00:32:35,687 --> 00:32:37,789 But such a change in matter would not be subtle. 624 00:32:37,889 --> 00:32:40,392 The plasma would grow in size. 625 00:32:40,492 --> 00:32:42,828 Here, let me show you. 626 00:32:45,297 --> 00:32:48,000 Come on, it's safe. 627 00:32:48,100 --> 00:32:50,136 I'm not going. 628 00:33:16,195 --> 00:33:19,131 [static crackles] 629 00:33:21,600 --> 00:33:23,769 KRISTEN: Where are you? 630 00:33:23,869 --> 00:33:25,771 Kristen? 631 00:33:25,871 --> 00:33:27,973 Where? 632 00:33:28,074 --> 00:33:29,841 Hello? 633 00:33:29,941 --> 00:33:31,877 Help. 634 00:33:33,912 --> 00:33:35,181 Help. 635 00:33:35,281 --> 00:33:37,549 Where are you, Kristen? 636 00:33:38,317 --> 00:33:40,619 [clanging, whirring] 637 00:33:40,719 --> 00:33:42,954 [indistinct chatter] 638 00:33:45,591 --> 00:33:47,526 Are you all right up there? 639 00:33:47,626 --> 00:33:50,028 Yeah. Hey, take some pictures. 640 00:33:50,129 --> 00:33:52,864 PARQUET: Here you can actually see the electromagnets. 641 00:33:52,964 --> 00:33:55,567 Color coded, each one of them. 642 00:33:55,667 --> 00:33:58,003 Up for red, down for green. 643 00:33:58,104 --> 00:33:59,938 We have 3D imaging that follows the direction 644 00:34:00,038 --> 00:34:02,408 of the quarks when they spread. 645 00:34:02,508 --> 00:34:04,743 [Ben and Parquet speaking indistinctly] 646 00:34:07,279 --> 00:34:09,515 [rumbling echoes] 647 00:34:27,199 --> 00:34:29,235 [rumbling continues] 648 00:34:38,544 --> 00:34:40,646 [growling nearby] 649 00:34:58,197 --> 00:35:00,732 [growling] 650 00:35:23,088 --> 00:35:25,123 [wind howling] 651 00:35:27,793 --> 00:35:29,728 [distant groaning] 652 00:35:29,828 --> 00:35:31,830 KRISTEN'S VOICE: Help. 653 00:35:39,104 --> 00:35:41,139 [buzzer sounding] 654 00:35:46,245 --> 00:35:48,280 KRISTEN'S VOICE: Help. 655 00:35:50,949 --> 00:35:53,719 [buzzing continues] 656 00:35:58,990 --> 00:36:01,893 [gasping] 657 00:36:04,330 --> 00:36:06,265 What's that? 658 00:36:06,365 --> 00:36:08,234 I'm not quite sure. 659 00:36:17,108 --> 00:36:18,677 Get out! 660 00:36:18,777 --> 00:36:20,912 What is it? 661 00:36:21,713 --> 00:36:23,114 What the...? 662 00:36:23,215 --> 00:36:24,783 Get down! 663 00:36:27,819 --> 00:36:29,355 - Oh, my God! - Ben? Ben? 664 00:36:29,455 --> 00:36:32,023 - Oh, my God! Ben! Are you okay? - Ben, are you all right? 665 00:36:32,123 --> 00:36:33,792 Ben! Jesus! 666 00:36:33,892 --> 00:36:35,727 [alarm blaring] 667 00:36:43,669 --> 00:36:45,704 Move, guys! Watch your backs! Out of the way, out of the way! 668 00:36:45,804 --> 00:36:47,172 BEN: I'm fine, seriously. 669 00:36:47,273 --> 00:36:48,640 - Sir, are you having any nausea? - No. 670 00:36:48,740 --> 00:36:50,041 - Headaches or dizziness? - No. 671 00:36:50,141 --> 00:36:51,743 All right, need you to look at me... 672 00:36:51,843 --> 00:36:53,279 - How'd that happen? - They're trying to find out. 673 00:36:53,379 --> 00:36:55,647 We need to review the timeline before we can-- 674 00:36:55,747 --> 00:36:57,249 This was a test firing, that's all. 675 00:36:57,349 --> 00:36:59,818 The equivalent of a dental X-ray. 676 00:36:59,918 --> 00:37:01,987 Great. Check the crowns while you're at it. 677 00:37:02,087 --> 00:37:03,622 Hey, Ben? Stop being funny. Take this seriously, please, okay? 678 00:37:03,722 --> 00:37:04,956 Any blurry vision, sir? 679 00:37:05,056 --> 00:37:06,358 - No. - Follow my finger. 680 00:37:06,458 --> 00:37:08,026 - Do you see a trail? - No. 681 00:37:08,126 --> 00:37:09,395 - Okay, take a deep breath. - We need to know what happened. 682 00:37:09,495 --> 00:37:10,796 - Not in a week, not in an hour. - Okay... 683 00:37:10,896 --> 00:37:12,063 - Now. - Okay, sir... 684 00:37:12,163 --> 00:37:13,632 There was a power surge. We don't know why. 685 00:37:13,732 --> 00:37:15,534 We have breakers to stop any unintended firings. 686 00:37:15,634 --> 00:37:16,935 - But? - Well, we think that there's 687 00:37:17,035 --> 00:37:18,804 more sophisticated attempts to sabotage. 688 00:37:18,904 --> 00:37:20,639 Oh, come on, you don't even need any demons. 689 00:37:20,739 --> 00:37:22,207 You create so many of your own. 690 00:37:22,308 --> 00:37:24,209 - DAVID: How dangerous is it? - PARQUET: The radiation is minor 691 00:37:24,310 --> 00:37:25,944 and Ben is showing no ill effects, though he should see 692 00:37:26,044 --> 00:37:27,813 his general practitioner and get a CAT scan. 693 00:37:27,913 --> 00:37:29,281 Yeah, I'm fine. There's no black hole 694 00:37:29,381 --> 00:37:30,582 growing inside my head. 695 00:37:30,682 --> 00:37:32,150 Hey, Ben, shut up. Stop treating this 696 00:37:32,250 --> 00:37:34,052 as comedy, please. 697 00:37:34,152 --> 00:37:35,587 [exhales] 698 00:37:35,687 --> 00:37:38,223 - All right, I'll take you home. - No, I-I can do it myself. 699 00:37:38,324 --> 00:37:40,091 Yeah, like hell you can. 700 00:37:40,191 --> 00:37:42,528 Hey, did you make it out to Bend 33? 701 00:37:42,628 --> 00:37:44,896 I did. 702 00:37:44,996 --> 00:37:47,165 Yeah? Did you find hell? 703 00:37:47,265 --> 00:37:49,301 Not this time. 704 00:37:54,873 --> 00:37:56,542 Was it a vision? 705 00:37:56,642 --> 00:37:58,444 I don't know. 706 00:37:58,544 --> 00:38:01,380 I've never had a vision like this before. 707 00:38:01,480 --> 00:38:03,048 A vision of hell? 708 00:38:03,148 --> 00:38:04,816 Yes. 709 00:38:06,184 --> 00:38:08,387 You believe in hell, right? 710 00:38:09,655 --> 00:38:11,890 Don't you? 711 00:38:12,958 --> 00:38:15,461 I think I have to, don't I? 712 00:38:17,095 --> 00:38:19,565 I just don't understand a God who would... 713 00:38:19,665 --> 00:38:20,999 send someone there. 714 00:38:21,099 --> 00:38:23,001 He doesn't send anyone. 715 00:38:23,101 --> 00:38:25,070 They send themselves. 716 00:38:25,170 --> 00:38:27,005 I don't believe that, Sister. 717 00:38:28,440 --> 00:38:30,642 I have friends. 718 00:38:30,742 --> 00:38:32,978 They don't believe in God. 719 00:38:34,346 --> 00:38:36,748 But they are good. 720 00:38:36,848 --> 00:38:39,351 How do they deserve hell? 721 00:38:43,021 --> 00:38:45,491 You should pray for them. 722 00:38:56,402 --> 00:39:00,105 I had a vision of an angel telling me... 723 00:39:00,939 --> 00:39:03,709 "Woe to Babylon, 724 00:39:03,809 --> 00:39:06,478 38 days." 725 00:39:06,578 --> 00:39:08,514 Revelation? 726 00:39:08,614 --> 00:39:10,516 Right. 727 00:39:10,616 --> 00:39:13,385 So what happens in 38 days? 728 00:39:16,988 --> 00:39:19,157 That's the question. 729 00:39:23,462 --> 00:39:25,263 [door opens] 730 00:39:25,363 --> 00:39:27,399 [door closes] 731 00:39:28,767 --> 00:39:31,002 You can come out now. 732 00:39:39,811 --> 00:39:41,613 Was that David? 733 00:39:41,713 --> 00:39:43,582 Father Acosta. 734 00:39:43,682 --> 00:39:45,417 How did you get here, Lynn? 735 00:39:45,517 --> 00:39:47,185 An Uber. 736 00:39:47,285 --> 00:39:48,920 Then let's call another one. 737 00:39:49,020 --> 00:39:50,889 I cannot counsel you 738 00:39:50,989 --> 00:39:52,891 without your parents' permission. 739 00:39:52,991 --> 00:39:54,526 She doesn't want me to be a nun. 740 00:39:54,626 --> 00:39:56,294 And maybe... 741 00:39:56,394 --> 00:39:58,564 maybe I don't, either, I don't know, but I... 742 00:39:58,664 --> 00:39:59,931 want to know more. 743 00:40:00,031 --> 00:40:02,534 - Help me. - [knocking] 744 00:40:02,634 --> 00:40:05,070 Okay, get back in there. 745 00:40:05,170 --> 00:40:07,338 Then we'll call a car. 746 00:40:12,611 --> 00:40:14,613 Sister, I need help. 747 00:40:14,713 --> 00:40:16,948 I did a bad thing. 748 00:40:18,784 --> 00:40:20,686 [mouthing] 749 00:40:20,786 --> 00:40:23,021 ♪ ♪ 750 00:40:28,927 --> 00:40:30,929 Andy? 751 00:40:32,097 --> 00:40:34,132 Is Kristen all right? 752 00:40:34,232 --> 00:40:36,301 Yeah. 753 00:40:37,969 --> 00:40:39,771 What can I do for you? 754 00:40:39,871 --> 00:40:41,740 [breathes deeply] 755 00:40:41,840 --> 00:40:43,108 You can, uh, 756 00:40:43,208 --> 00:40:45,310 stop fucking my wife. 757 00:40:54,953 --> 00:40:56,822 Andy, I don't know where you're-- 758 00:40:56,922 --> 00:40:58,857 You're a priest, man! [sniffles] 759 00:40:58,957 --> 00:41:00,626 [breathes deeply] 760 00:41:00,726 --> 00:41:02,093 You're a fucking priest. 761 00:41:02,193 --> 00:41:04,295 Andy, we have not-- 762 00:41:04,395 --> 00:41:05,664 Bullshit! 763 00:41:05,764 --> 00:41:08,466 - I can hear it in her voice. - Andy, I swear to you-- 764 00:41:08,567 --> 00:41:11,469 Stop saying my name like I'm a fucking eight-year-old! 765 00:41:14,940 --> 00:41:16,808 Andy, we have not slept 766 00:41:16,908 --> 00:41:18,176 with each other... 767 00:41:18,276 --> 00:41:20,679 I can see it on your face. I can hear it 768 00:41:20,779 --> 00:41:22,113 in your words. You are guilty. 769 00:41:22,213 --> 00:41:24,282 You cannot deny it. 770 00:41:25,083 --> 00:41:27,553 I can deny it. And I... 771 00:41:31,289 --> 00:41:33,625 DEMON KRISTEN: Well, that's fortuitous. 772 00:41:37,996 --> 00:41:39,565 You should go to her. 773 00:41:39,665 --> 00:41:41,466 Tell her what happened. 774 00:41:41,567 --> 00:41:44,402 - Shut up. - No, it's a good idea. 775 00:41:45,871 --> 00:41:48,774 [train horn blowing] 776 00:41:48,874 --> 00:41:51,309 - Hey. - Hey. 777 00:41:51,409 --> 00:41:52,878 How's Ben? 778 00:41:52,978 --> 00:41:54,646 He's good. 779 00:41:54,746 --> 00:41:56,047 Yeah, I mean, tired. 780 00:41:56,147 --> 00:41:57,549 He's gonna go see his physician tomorrow. 781 00:41:57,649 --> 00:41:59,885 - Weird, right? Scary. - Oh, my God. 782 00:41:59,985 --> 00:42:02,453 So what's going on? What did you need? 783 00:42:04,289 --> 00:42:06,558 How are we doing? 784 00:42:06,658 --> 00:42:08,627 What do you mean? 785 00:42:08,727 --> 00:42:09,995 As friends? 786 00:42:10,095 --> 00:42:11,997 Oh, um... 787 00:42:12,097 --> 00:42:14,099 good... 788 00:42:14,199 --> 00:42:16,267 I think, right, aren't we? 789 00:42:16,367 --> 00:42:18,203 We're not distracting each other, right? 790 00:42:18,303 --> 00:42:20,639 No. I think we moved past that. 791 00:42:20,739 --> 00:42:22,674 Good. 792 00:42:22,774 --> 00:42:24,710 And, uh... 793 00:42:24,810 --> 00:42:26,511 your husband, um... 794 00:42:26,612 --> 00:42:28,647 how are you two? 795 00:42:29,615 --> 00:42:31,282 What? 796 00:42:34,753 --> 00:42:37,188 Andy came to the rectory. 797 00:42:37,989 --> 00:42:40,726 - He what? - And he accused me of... 798 00:42:41,760 --> 00:42:43,161 ...sleeping with you. 799 00:42:43,261 --> 00:42:45,430 What the fuck?! 800 00:42:45,530 --> 00:42:47,398 He said he was reading our signals. 801 00:42:47,498 --> 00:42:49,567 - Oh, my God! - Wait, Kristen. 802 00:42:49,668 --> 00:42:51,837 No, David... 803 00:42:51,937 --> 00:42:53,872 we are fine. 804 00:42:53,972 --> 00:42:56,374 Okay, we've been, we've been good. 805 00:42:56,474 --> 00:42:58,777 Do I have feelings for you? 806 00:42:58,877 --> 00:43:00,278 [stammers] Yeah. 807 00:43:00,378 --> 00:43:02,180 But my h-husband, he needs to shut the fuck up. 808 00:43:02,280 --> 00:43:03,849 He's been out of town. 809 00:43:03,949 --> 00:43:06,417 - He has absolutely no right. - Wait, wait. Maybe we should-- 810 00:43:07,953 --> 00:43:10,421 [pops can open] 811 00:43:17,395 --> 00:43:19,631 - [lock clicking] - [keys jingling] 812 00:43:24,102 --> 00:43:26,037 Oh, Mom. 813 00:43:26,137 --> 00:43:27,605 [door closes] 814 00:43:27,706 --> 00:43:29,741 Hi. 815 00:43:30,809 --> 00:43:32,844 Well, hi. 816 00:43:33,745 --> 00:43:35,647 It's past midnight. Where were you? 817 00:43:35,747 --> 00:43:37,115 - Doing homework. - Really? 818 00:43:37,215 --> 00:43:39,450 - Mm-hmm. - With who? 819 00:43:39,550 --> 00:43:41,052 It's not what you think, Mom. 820 00:43:41,152 --> 00:43:42,754 Oh, I'm thrilled. 821 00:43:42,854 --> 00:43:44,823 What was I thinking? 822 00:43:44,923 --> 00:43:46,725 It just got late on me. 823 00:43:46,825 --> 00:43:49,627 Did the homework happen to be with your boyfriend... 824 00:43:49,728 --> 00:43:51,362 Ren? 825 00:43:56,835 --> 00:43:58,670 Yeah. 826 00:43:58,770 --> 00:44:00,438 [sighs] 827 00:44:06,411 --> 00:44:08,880 We need to talk about birth control. 828 00:44:08,980 --> 00:44:10,248 - We already did. - I know. 829 00:44:10,348 --> 00:44:11,983 But if this is getting serious, 830 00:44:12,083 --> 00:44:13,852 I want us to talk again. 831 00:44:13,952 --> 00:44:15,486 Okay? 832 00:44:15,586 --> 00:44:16,521 Yeah. 833 00:44:16,621 --> 00:44:18,857 Now go to bed. You're grounded tomorrow. 834 00:44:18,957 --> 00:44:21,192 Okay. 835 00:44:23,261 --> 00:44:25,530 What was the homework? 836 00:44:26,765 --> 00:44:28,466 Civics. 837 00:44:28,566 --> 00:44:30,635 All right. 838 00:44:30,736 --> 00:44:31,803 Yeah. 839 00:44:31,903 --> 00:44:33,271 Well, go to bed and... 840 00:44:33,371 --> 00:44:36,341 we are gonna have a little chitchat tomorrow. 841 00:44:48,887 --> 00:44:51,122 [floorboards creaking] 842 00:44:59,464 --> 00:45:00,999 [electricity crackling] 843 00:45:01,099 --> 00:45:03,334 ♪ ♪ 844 00:45:30,695 --> 00:45:32,730 Who's there? 845 00:45:33,932 --> 00:45:35,600 Hello? 846 00:45:45,911 --> 00:45:48,146 ♪ ♪ 847 00:45:57,555 --> 00:45:59,590 [gasping] 848 00:46:00,859 --> 00:46:02,894 [breathing shakily] 849 00:46:23,114 --> 00:46:24,582 Fuck! 850 00:46:24,682 --> 00:46:27,252 What the--? [panting] 851 00:46:29,054 --> 00:46:31,289 Whoa. 852 00:46:35,760 --> 00:46:37,728 Who is there? 853 00:46:39,164 --> 00:46:41,299 DEEP VOICE: I am. 854 00:46:41,399 --> 00:46:44,369 Why don't I see you? 855 00:46:44,469 --> 00:46:47,472 You don't believe in me. 856 00:46:50,175 --> 00:46:52,210 I believe 857 00:46:52,310 --> 00:46:55,113 in what I can see. 858 00:46:55,213 --> 00:46:59,250 Then close your eyes. 859 00:47:03,989 --> 00:47:05,924 [growling] 860 00:47:06,024 --> 00:47:08,259 ♪ ♪ 861 00:47:19,004 --> 00:47:21,239 [birds chirping] 862 00:47:34,752 --> 00:47:36,587 Hmm? 863 00:47:36,687 --> 00:47:38,589 Mm. 864 00:47:38,689 --> 00:47:40,825 Hey, baby, you're home. 865 00:47:40,926 --> 00:47:42,427 Yes, I am. 866 00:47:42,527 --> 00:47:44,963 Can you, uh, can you get the kids off? 867 00:47:46,297 --> 00:47:48,233 No, I cannot. 868 00:47:48,333 --> 00:47:50,568 What's wrong? 869 00:47:52,403 --> 00:47:55,106 What's wrong is you don't dare 870 00:47:55,206 --> 00:47:57,808 sabotage my job. 871 00:47:57,909 --> 00:47:59,710 Ever. 872 00:47:59,810 --> 00:48:01,179 What? 873 00:48:01,279 --> 00:48:04,115 Don't ever go to my work 874 00:48:04,215 --> 00:48:06,184 and accuse my boss 875 00:48:06,284 --> 00:48:08,086 of sleeping with me. 876 00:48:08,186 --> 00:48:09,955 He went to you. 877 00:48:10,055 --> 00:48:12,790 Of course he did. What did you think he would do? 878 00:48:12,890 --> 00:48:14,659 Yeah, he wanted you to know that I went to him. 879 00:48:14,759 --> 00:48:16,827 No, the problem is you went to him at all. 880 00:48:16,928 --> 00:48:19,197 No, no, no, the problem is that he told you 881 00:48:19,297 --> 00:48:21,599 because he wanted this fight. He wanted us to argue. 882 00:48:21,699 --> 00:48:23,568 No, you're turning things around. No, we're arguing 883 00:48:23,668 --> 00:48:25,470 because I'm bringing in the money 884 00:48:25,570 --> 00:48:27,939 and you just tried to fuck my job with my boss. 885 00:48:28,039 --> 00:48:29,907 Okay, let me ask you this. Are you sleeping with him? 886 00:48:30,008 --> 00:48:32,377 No, I'm not. What do you think I am? He's a priest. 887 00:48:32,477 --> 00:48:34,645 Have you ever kissed him? 888 00:48:34,745 --> 00:48:36,014 No. 889 00:48:36,114 --> 00:48:38,449 This is your obsession, not mine, let it go. 890 00:48:38,549 --> 00:48:41,186 Kris, if it's true, I can forgive you. 891 00:48:41,286 --> 00:48:43,088 [yells] 892 00:48:43,188 --> 00:48:45,356 You need to get your shit together, husband. 893 00:48:45,456 --> 00:48:47,292 You've been away forever, and now you come back 894 00:48:47,392 --> 00:48:50,361 accusing me, the single income of this house! 895 00:48:51,729 --> 00:48:54,565 You better shape up, or go back to your mountains. 896 00:48:58,269 --> 00:49:00,505 [exhales] 897 00:49:14,285 --> 00:49:16,354 So how are you feeling? 898 00:49:16,454 --> 00:49:18,856 Oh. Good. 899 00:49:18,956 --> 00:49:20,858 Normal. 900 00:49:24,762 --> 00:49:26,731 You guys are gonna keep staring at me, aren't you? 901 00:49:26,831 --> 00:49:28,333 - Pretty much. - Sounds right to me. 902 00:49:28,433 --> 00:49:30,835 Yeah, okay, look, I went to a neurologist this morning. 903 00:49:30,935 --> 00:49:32,003 I had a CAT scan. 904 00:49:32,103 --> 00:49:34,805 My brain is still there. I'm all good, okay? 905 00:49:34,905 --> 00:49:37,742 Last night someone tried to blackmail the facility. 906 00:49:37,842 --> 00:49:40,778 This is Mr. Tolford, head of our security. 907 00:49:40,878 --> 00:49:43,714 A gentleman on our custodial staff, someone we understand 908 00:49:43,814 --> 00:49:45,716 - you met with. - PARQUET: He acknowledges 909 00:49:45,816 --> 00:49:48,853 creating the video, trying to besmirch our work here. 910 00:49:48,953 --> 00:49:50,955 He said he would stop his disparagement 911 00:49:51,056 --> 00:49:53,291 if GRF agreed to pay him $230,000. 912 00:49:53,391 --> 00:49:55,326 We of course denied his request. 913 00:49:55,426 --> 00:49:56,961 So why are we here? 914 00:49:57,062 --> 00:49:59,030 No one in the religious community trusts us. 915 00:49:59,130 --> 00:50:01,699 But they will trust you, if you share what you observe. 916 00:50:01,799 --> 00:50:03,668 And Mr. Mateo Marcus has agreed 917 00:50:03,768 --> 00:50:05,703 to come clean about his blackmail. 918 00:50:09,774 --> 00:50:11,542 DAVID: Where is he? 919 00:50:11,642 --> 00:50:14,579 B-32. Heading to 33, there. 920 00:50:27,558 --> 00:50:29,860 What is he doing? 921 00:50:29,960 --> 00:50:31,996 Praying. 922 00:50:38,769 --> 00:50:41,005 [yelling inaudibly] 923 00:50:42,473 --> 00:50:45,443 ♪ ♪ 924 00:50:47,578 --> 00:50:49,180 Let's go. 925 00:50:49,280 --> 00:50:51,015 Wait. 926 00:50:51,116 --> 00:50:52,917 B-33. 927 00:51:12,937 --> 00:51:15,573 - Zoom out. - We can't, the camera's locked. 928 00:51:19,344 --> 00:51:21,579 ♪ ♪ 929 00:51:24,415 --> 00:51:26,817 What is happening? 930 00:51:33,258 --> 00:51:35,493 Do we have eyes on Mateo? 931 00:51:37,061 --> 00:51:38,829 Check B-34. 932 00:51:45,670 --> 00:51:47,905 ♪ ♪ 933 00:51:52,143 --> 00:51:54,912 Watch out. We're still working on patching that. 934 00:51:59,384 --> 00:52:01,619 Mateo! 935 00:52:01,719 --> 00:52:04,088 [voice echoing] 936 00:52:04,189 --> 00:52:06,224 Did you see him? 937 00:52:09,126 --> 00:52:11,028 No, but I think I heard something. 938 00:52:11,128 --> 00:52:13,398 - You did? - Is anyone down there? 939 00:52:13,498 --> 00:52:15,733 [voice echoing] 940 00:52:20,605 --> 00:52:22,707 TOLFORD: Mike, get on with Ryland PD. 941 00:52:22,807 --> 00:52:25,543 We've had an accident, and send out construction. 942 00:52:25,643 --> 00:52:27,478 If he jumped, 943 00:52:27,578 --> 00:52:29,714 that sinkhole goes down for miles. 944 00:52:32,049 --> 00:52:34,752 TOLFORD: Mateo, can you hear me?! 945 00:52:45,029 --> 00:52:46,731 Well... 946 00:52:46,831 --> 00:52:49,800 that is odd. 947 00:52:49,900 --> 00:52:52,169 I-I don't think I understand this. 948 00:52:52,270 --> 00:52:54,038 Yeah, we don't, either. 949 00:52:54,138 --> 00:52:56,774 This man was either a whistleblower or a blackmailer, 950 00:52:56,874 --> 00:52:59,310 and he either 951 00:52:59,410 --> 00:53:02,247 committed suicide or he was 952 00:53:02,347 --> 00:53:04,382 dragged down into... 953 00:53:04,482 --> 00:53:05,750 Hell? 954 00:53:05,850 --> 00:53:08,085 [Kristen groans] 955 00:53:09,654 --> 00:53:12,257 Um... a hole. 956 00:53:12,357 --> 00:53:14,225 A sinkhole. 957 00:53:14,325 --> 00:53:16,827 That's all I feel comfortable saying. 958 00:53:16,927 --> 00:53:18,363 Schrodinger's Cat. 959 00:53:18,463 --> 00:53:20,331 Excuse me? 960 00:53:20,431 --> 00:53:22,132 Nothing. 961 00:53:22,233 --> 00:53:23,668 The cat... 962 00:53:23,768 --> 00:53:26,103 is both alive and dead? 963 00:53:26,203 --> 00:53:28,273 He was dragged... 964 00:53:28,373 --> 00:53:29,907 and he jumped? 965 00:53:30,007 --> 00:53:32,677 What about the particle accelerator? 966 00:53:33,944 --> 00:53:36,681 [sighs] If you want to stop it from going forward, 967 00:53:36,781 --> 00:53:39,417 sure, there are some safety concerns. 968 00:53:39,517 --> 00:53:42,119 There are a lot of bugs they need to work out. 969 00:53:42,219 --> 00:53:45,423 Are there fail-safes for a black hole? 970 00:53:45,523 --> 00:53:47,958 - Yes. - Are they adequate? 971 00:53:48,058 --> 00:53:50,261 - No. - LA RUSSO: Why? 972 00:53:50,361 --> 00:53:52,830 Because the unknown, because everything. 973 00:53:52,930 --> 00:53:54,699 Okay, because we don't know enough. 974 00:53:54,799 --> 00:53:56,467 And if we want to know more, 975 00:53:56,567 --> 00:53:58,436 then we have to take risks. 976 00:53:58,536 --> 00:54:01,138 - Yes, but they do really-- - This, wait, this accelerator 977 00:54:01,238 --> 00:54:04,241 is a minor risk. 978 00:54:06,010 --> 00:54:09,580 But they do need to address their safety issues. 979 00:54:09,680 --> 00:54:11,682 Now, when is it supposed to open? 980 00:54:11,782 --> 00:54:14,018 Um... 981 00:54:15,453 --> 00:54:17,955 38 days. 982 00:54:20,325 --> 00:54:22,327 38 days? 983 00:54:22,427 --> 00:54:23,894 Yes. 984 00:54:24,695 --> 00:54:26,931 38 days from now? 985 00:54:27,031 --> 00:54:28,165 Yes. 986 00:54:28,265 --> 00:54:29,867 Why? 987 00:54:35,072 --> 00:54:37,475 What was that about? 988 00:54:37,575 --> 00:54:38,743 What? 989 00:54:38,843 --> 00:54:42,380 Your reaction to "38 days." 990 00:54:42,480 --> 00:54:44,349 Oh, uh... 991 00:54:44,449 --> 00:54:46,484 a dream I had, um... 992 00:54:46,584 --> 00:54:49,019 based I guess on Revelation. 993 00:54:49,119 --> 00:54:51,756 Well, this should be good. Do you have mosquitos? 994 00:54:51,856 --> 00:54:53,324 KRISTEN: What was the dream? 995 00:54:53,424 --> 00:54:56,060 Um, an angel told me the world would end 996 00:54:56,160 --> 00:54:57,762 in 38 days 997 00:54:57,862 --> 00:55:00,431 starting with the reign of the Antichrist. 998 00:55:04,369 --> 00:55:06,971 [laughs] 999 00:55:07,071 --> 00:55:08,706 That's an interesting reaction. 1000 00:55:08,806 --> 00:55:12,142 No, it's just, um... 1001 00:55:12,242 --> 00:55:13,678 I'm having a son 1002 00:55:13,778 --> 00:55:14,111 in 38 days.