1
00:00:14,515 --> 00:00:16,484
DAVID:
Sister...
2
00:00:17,251 --> 00:00:18,919
I have doubts.
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,988
I know.
4
00:00:21,089 --> 00:00:26,026
DAVID: I'm not sure my visions
are really from God.
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,133
[groaning]
6
00:00:32,233 --> 00:00:34,001
[Ignatius sobbing]
7
00:00:39,240 --> 00:00:40,774
LELAND:
Andy?
8
00:00:40,874 --> 00:00:42,910
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
9
00:00:43,010 --> 00:00:44,545
KRISTEN:
Andy, are you there?
10
00:00:44,645 --> 00:00:46,013
Uh, I got to go.
11
00:00:46,114 --> 00:00:48,382
What? Are you okay?
12
00:00:48,482 --> 00:00:49,683
Yeah, I love you.
13
00:00:49,783 --> 00:00:51,152
- Bye.
- [knock at door]
14
00:00:53,954 --> 00:00:55,823
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,025
[crying]
16
00:00:59,260 --> 00:01:00,628
Your egg is still out there.
17
00:01:00,728 --> 00:01:02,496
It was sold this past spring.
18
00:01:02,596 --> 00:01:04,732
An anonymous transaction,
no names.
19
00:01:04,832 --> 00:01:06,434
The records only show
a business address.
20
00:01:06,534 --> 00:01:07,901
SHERYL:
Oh, my God.
21
00:01:08,001 --> 00:01:10,571
Wh... What are you doing here?
22
00:01:13,174 --> 00:01:15,776
♪ ♪
23
00:01:34,462 --> 00:01:36,830
♪ ♪
24
00:01:37,631 --> 00:01:39,533
CROWD [muffled]:
Surprise!
25
00:01:39,633 --> 00:01:41,369
[muffled cheering, clamoring]
26
00:01:41,469 --> 00:01:43,371
♪ ♪
27
00:01:43,471 --> 00:01:44,872
LELAND:
What's going on in here?
28
00:01:44,972 --> 00:01:47,141
A party? I guess
I should be handing out cigars.
29
00:01:47,241 --> 00:01:48,509
[laughter]
30
00:01:48,609 --> 00:01:50,811
All I really want to say is...
31
00:01:52,546 --> 00:01:55,115
...we're going to be parents.
32
00:01:55,216 --> 00:01:57,918
[cheering, clamoring]
33
00:01:59,520 --> 00:02:01,522
Hey, Kristen, um...
34
00:02:01,622 --> 00:02:03,357
let's go back
to my office and...
35
00:02:03,457 --> 00:02:04,858
we'll talk.
36
00:02:04,958 --> 00:02:07,195
I'm sure you have
a lot of questions.
37
00:02:09,363 --> 00:02:12,666
Oh. Wait, wait. Baby, please.
38
00:02:12,766 --> 00:02:14,302
Please. Please!
39
00:02:14,402 --> 00:02:16,937
Sheryl. Let me talk to her.
40
00:02:18,071 --> 00:02:20,040
[sighs]
41
00:02:24,712 --> 00:02:26,647
Come on, Kristen.
42
00:02:26,747 --> 00:02:28,649
Come back to the party.
43
00:02:28,749 --> 00:02:31,819
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
44
00:02:31,919 --> 00:02:34,154
[laughter, clamoring nearby]
45
00:02:36,690 --> 00:02:39,927
Your eggs and my sperm.
46
00:02:40,027 --> 00:02:43,597
Destined for each other
from the beginning.
47
00:02:43,697 --> 00:02:45,899
In 38 days, a child will be born
48
00:02:45,999 --> 00:02:47,735
who will need his mother's milk.
49
00:02:47,835 --> 00:02:49,437
His genetic mother.
50
00:02:49,537 --> 00:02:51,505
Like Mary of Bethlehem,
51
00:02:51,605 --> 00:02:54,342
they will sing hymns
in your honor.
52
00:02:54,442 --> 00:02:57,378
The mother
of the living Antichrist.
53
00:02:57,478 --> 00:02:58,612
[elevator dings]
54
00:02:58,712 --> 00:03:00,948
[laughing]
55
00:03:04,552 --> 00:03:06,787
Kristen?
56
00:03:08,856 --> 00:03:10,090
Kristen, I'm serious.
57
00:03:10,190 --> 00:03:12,360
Do you know
why I'm laughing, Leland?
58
00:03:12,460 --> 00:03:15,629
Because I can't think
of any greater torture
59
00:03:15,729 --> 00:03:18,031
I could devise for you
than to give you
60
00:03:18,131 --> 00:03:19,533
a baby.
61
00:03:19,633 --> 00:03:22,603
A crying, shitting baby.
62
00:03:22,703 --> 00:03:25,406
I giggle at the thought of you
63
00:03:25,506 --> 00:03:26,940
waking up at 3:00 a.m.
64
00:03:27,040 --> 00:03:28,709
[laughs]:
because the Antichrist...
65
00:03:28,809 --> 00:03:30,411
needs changing.
66
00:03:30,511 --> 00:03:33,314
Or dealing with Diaper Genies
67
00:03:33,414 --> 00:03:35,483
at bottles at 4:00 a.m.?
68
00:03:35,583 --> 00:03:37,451
And that's just the beginning.
69
00:03:37,551 --> 00:03:39,353
I mean, have you thought
70
00:03:39,453 --> 00:03:41,355
about the terrible twos?
71
00:03:41,455 --> 00:03:43,891
In your apartment?
[laughs]
72
00:03:45,626 --> 00:03:47,928
Did you ever wonder why
73
00:03:48,028 --> 00:03:50,631
The Omen skipped the infancy?
74
00:03:50,731 --> 00:03:53,534
Because that's the real horror.
75
00:03:53,634 --> 00:03:55,903
Oh, Leland.
76
00:03:56,003 --> 00:03:58,138
Good job.
77
00:03:58,238 --> 00:04:00,374
You just fucked yourself
78
00:04:00,474 --> 00:04:02,710
more than you know.
79
00:04:08,716 --> 00:04:10,951
♪ ♪
80
00:04:26,934 --> 00:04:29,169
[clanging, rattling]
81
00:04:46,354 --> 00:04:48,389
♪ ♪
82
00:05:08,642 --> 00:05:10,878
Kristen?
83
00:05:12,813 --> 00:05:15,048
Kristen, do you--
do you have a minute?
84
00:05:16,750 --> 00:05:18,318
No.
85
00:05:18,419 --> 00:05:20,287
Look, I don't know
what Leland told you,
86
00:05:20,388 --> 00:05:22,790
but I only took the job
because I needed money
87
00:05:22,890 --> 00:05:25,125
when I couldn't
rent your garage anymore.
88
00:05:25,993 --> 00:05:27,895
It's true, Kristen.
89
00:05:27,995 --> 00:05:30,097
I'm not the enemy.
90
00:05:32,032 --> 00:05:34,301
Mom, it doesn't matter.
91
00:05:34,402 --> 00:05:37,004
Whatever you're saying,
doesn't matter.
92
00:05:37,104 --> 00:05:38,706
I just wanted to apologize.
I should've known...
93
00:05:38,806 --> 00:05:40,574
No, you should've
listened to me.
94
00:05:40,674 --> 00:05:43,043
This house is off-limits to you.
95
00:05:43,143 --> 00:05:46,046
And my daughters are
off-limits to you.
96
00:05:46,146 --> 00:05:48,115
No, no, no, Kristen, please.
97
00:05:48,215 --> 00:05:50,050
Don't answer out of emotion.
98
00:05:50,150 --> 00:05:51,719
Please!
99
00:05:51,819 --> 00:05:53,787
Do I seem emotional to you?
100
00:05:53,887 --> 00:05:54,988
[train horn blowing]
101
00:05:55,088 --> 00:05:56,657
This is goodbye, Mom.
102
00:05:56,757 --> 00:05:58,125
Forever.
103
00:05:58,225 --> 00:05:59,860
Kristen, wait, wait, wait.
104
00:05:59,960 --> 00:06:01,194
Please, wait!
105
00:06:01,294 --> 00:06:03,296
I'm on your side.
I'm not with Leland.
106
00:06:03,397 --> 00:06:04,898
- I swear to God!
- [pounding on door]
107
00:06:04,998 --> 00:06:06,467
["Dreamer in My Dreams"
by Wilco playing]
108
00:06:06,567 --> 00:06:09,903
♪ There's a dreamer
in my dreams ♪
109
00:06:10,003 --> 00:06:12,806
♪ Swinging from the beams ♪
110
00:06:12,906 --> 00:06:15,709
♪ With light ♪
111
00:06:15,809 --> 00:06:18,746
♪ Shining off the snow ♪
112
00:06:20,948 --> 00:06:23,751
♪ Well, there's a singer
in my heart ♪
113
00:06:24,918 --> 00:06:27,254
♪ Burning up my charts... ♪
114
00:06:27,354 --> 00:06:29,056
- Oh, hey.
- Hey.
115
00:06:29,156 --> 00:06:31,291
Wondered where you were,
decided to make dinner.
116
00:06:31,391 --> 00:06:33,360
Spaghetti.
117
00:06:33,461 --> 00:06:35,496
Mmm.
118
00:06:38,031 --> 00:06:40,468
Oh, hey, okay, what are we--?
119
00:06:40,568 --> 00:06:42,703
Kris... Kris.
120
00:06:42,803 --> 00:06:44,472
Hey, hey, hey, oh, my God!
121
00:06:44,572 --> 00:06:46,640
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
122
00:06:46,740 --> 00:06:48,442
Oh, oh, oh, oh.
123
00:06:48,542 --> 00:06:50,711
Oh, oh, oh, oh!
124
00:06:50,811 --> 00:06:52,045
The kids will be here
from school.
125
00:06:52,145 --> 00:06:53,380
KRISTEN:
Then we're gonna educate them.
126
00:06:55,148 --> 00:06:56,650
♪ Any day ♪
127
00:06:56,750 --> 00:06:59,587
♪ But how this life
will change him ♪
128
00:06:59,687 --> 00:07:02,389
♪ That we don't know. ♪
129
00:07:02,490 --> 00:07:04,492
♪ ♪
130
00:07:04,592 --> 00:07:06,359
[moans]
131
00:07:06,460 --> 00:07:08,028
- Oh.
- Oh.
132
00:07:08,128 --> 00:07:10,363
[both moaning passionately]
133
00:07:16,069 --> 00:07:18,305
What was that?
134
00:07:19,139 --> 00:07:20,841
I want to go back to normal.
135
00:07:20,941 --> 00:07:22,242
[chuckles]
136
00:07:22,342 --> 00:07:24,211
What is, uh, what's normal?
137
00:07:24,311 --> 00:07:26,480
Kids.
138
00:07:26,580 --> 00:07:28,315
- Family.
- Mm-hmm.
139
00:07:28,415 --> 00:07:30,751
Home.
140
00:07:30,851 --> 00:07:32,586
No ghost moans coming
141
00:07:32,686 --> 00:07:34,588
- from the walls or...
- Mm.
142
00:07:34,688 --> 00:07:38,258
nuns tramping around
looking for demons.
143
00:07:41,028 --> 00:07:42,863
I want you to go bowling...
144
00:07:42,963 --> 00:07:45,198
- with your buddies.
- Oh, yeah.
145
00:07:50,303 --> 00:07:52,339
Okay.
146
00:07:55,609 --> 00:07:56,910
[girls clamoring]
147
00:07:57,010 --> 00:07:59,312
- Fuck!
- Fuck, fuck!
148
00:08:12,960 --> 00:08:16,496
ANGEL:
Woe to Babylon, 38 days.
149
00:08:20,901 --> 00:08:23,136
[typing on keyboard]
150
00:08:31,044 --> 00:08:33,280
♪ ♪
151
00:08:40,854 --> 00:08:42,322
[knocking]
152
00:08:42,422 --> 00:08:46,059
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
153
00:08:54,234 --> 00:08:56,436
Good, you're all here.
154
00:08:56,536 --> 00:08:58,205
So...
155
00:08:58,305 --> 00:09:00,173
I've been asked to stay on
156
00:09:00,273 --> 00:09:01,742
until they can, uh,
157
00:09:01,842 --> 00:09:03,543
bring in someone
from the Vatican.
158
00:09:03,644 --> 00:09:05,979
We're thrilled to have you,
Father.
159
00:09:06,079 --> 00:09:08,515
I'll begin with a confession.
160
00:09:09,850 --> 00:09:12,552
I don't believe in all this.
161
00:09:12,653 --> 00:09:13,654
All what?
162
00:09:13,754 --> 00:09:16,356
Demons and exorcisms.
163
00:09:16,456 --> 00:09:18,158
Really?
164
00:09:18,258 --> 00:09:21,561
But I won't let my disbelief
get in the way
165
00:09:21,662 --> 00:09:23,263
of my duties.
166
00:09:23,363 --> 00:09:26,433
That's the least I can do
for Matt.
167
00:09:26,533 --> 00:09:27,835
So...
168
00:09:27,935 --> 00:09:30,037
I'm supposed to show you
169
00:09:30,137 --> 00:09:32,272
something, uh...
170
00:09:32,372 --> 00:09:35,008
Now let's see,
where-where is that?
171
00:09:35,108 --> 00:09:37,444
Oh, here it is.
172
00:09:37,544 --> 00:09:38,946
Now have you heard
173
00:09:39,046 --> 00:09:41,048
of the Garrow Research Facility?
174
00:09:41,148 --> 00:09:42,282
In Long Island?
175
00:09:42,382 --> 00:09:43,751
- The particle accelerator?
- Yes.
176
00:09:43,851 --> 00:09:45,152
Very good.
177
00:09:45,252 --> 00:09:47,320
It's a machine
to split the atom.
178
00:09:47,420 --> 00:09:49,657
It actually splits
the proton of the atom.
179
00:09:49,757 --> 00:09:51,625
Well, you know more than I do,
180
00:09:51,725 --> 00:09:53,393
so, here, you talk.
181
00:09:53,493 --> 00:09:56,129
Uh, well, it's a 14-mile loop
182
00:09:56,229 --> 00:09:58,231
that accelerates
electrons and protons
183
00:09:58,331 --> 00:10:00,167
close to the speed of light
to split them.
184
00:10:00,267 --> 00:10:01,935
Well, they're having problems.
185
00:10:02,035 --> 00:10:03,170
Demons?
186
00:10:03,270 --> 00:10:05,739
No. Local parishes
187
00:10:05,839 --> 00:10:08,075
in Ryland are protesting.
188
00:10:08,175 --> 00:10:10,678
They say
the particle accelerator
189
00:10:10,778 --> 00:10:13,413
will open the gates of hell.
190
00:10:15,849 --> 00:10:17,584
Well, don't look at me.
191
00:10:17,685 --> 00:10:19,519
That's just what it says.
192
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
The scientists are
193
00:10:21,722 --> 00:10:23,090
asking us to investigate
194
00:10:23,190 --> 00:10:24,457
and give them
a clean bill of health.
195
00:10:24,557 --> 00:10:26,827
[scoffs]
Sorry, they...
196
00:10:26,927 --> 00:10:28,762
the scientists, they want us
197
00:10:28,862 --> 00:10:31,064
to prove they're not opening
the gates of hell?
198
00:10:31,164 --> 00:10:34,034
And I'm, uh,
supposed to show you
199
00:10:34,134 --> 00:10:35,836
something at this address.
200
00:10:35,936 --> 00:10:38,271
Here, you, you type it in.
201
00:10:39,940 --> 00:10:43,176
[group chanting]
202
00:10:46,479 --> 00:10:47,881
- What's that?
- IGNATIUS: Something
203
00:10:47,981 --> 00:10:51,018
that was filmed down
in the particle accelerator.
204
00:10:51,118 --> 00:10:52,986
Help us, Satan.
205
00:10:53,086 --> 00:10:55,255
Help us open this portal.
206
00:10:55,355 --> 00:10:58,191
We deliver
this sacrifice to you.
207
00:10:58,291 --> 00:11:00,660
Bring her forward.
208
00:11:08,736 --> 00:11:10,537
What the hell?
209
00:11:13,040 --> 00:11:15,642
[screaming]
210
00:11:20,413 --> 00:11:23,183
IGNATIUS: The Vatican is
asking you to investigate
211
00:11:23,283 --> 00:11:24,918
and, uh, write up a report.
212
00:11:25,018 --> 00:11:27,154
Well, it's a prank, right?
213
00:11:27,254 --> 00:11:28,756
Well, I don't know.
214
00:11:28,856 --> 00:11:30,423
That's your job.
215
00:11:30,523 --> 00:11:33,493
If you choose to accept it.
216
00:11:35,062 --> 00:11:38,565
[laughs] That's
a Mission: Impossible joke.
217
00:11:39,332 --> 00:11:41,802
You don't get to choose.
218
00:11:50,043 --> 00:11:51,945
Thank you for joining us.
219
00:11:52,045 --> 00:11:53,947
The Heavy Ion Collider
220
00:11:54,047 --> 00:11:55,916
is an ISO 8 cleanroom,
221
00:11:56,016 --> 00:11:57,450
so we'll need you to wear
222
00:11:57,550 --> 00:12:00,153
these lint-free covers
while down in the loop.
223
00:12:00,253 --> 00:12:02,522
There's no real fear
of radiation
224
00:12:02,622 --> 00:12:04,758
until the accelerator
is powered up,
225
00:12:04,858 --> 00:12:07,127
but you'll find these
radiation monitoring badges
226
00:12:07,227 --> 00:12:08,561
clipped to your pockets.
227
00:12:08,661 --> 00:12:11,799
Just keep an eye on them
in case they turn red.
228
00:12:11,899 --> 00:12:15,135
This is the elevator
you are on now.
229
00:12:15,235 --> 00:12:17,871
It's a half mile
down to the accelerator.
230
00:12:17,971 --> 00:12:21,274
When operational,
the accelerator will shoot
231
00:12:21,374 --> 00:12:24,377
protons into the 14.2-mile loop
232
00:12:24,477 --> 00:12:26,313
in opposite directions,
233
00:12:26,413 --> 00:12:29,316
progressively using
electromagnetic fields
234
00:12:29,416 --> 00:12:31,885
to accelerate the particles
near the speed of light.
235
00:12:31,985 --> 00:12:34,988
The eventually make the loop
13,000 times
236
00:12:35,088 --> 00:12:36,556
per second before collision.
237
00:12:36,656 --> 00:12:39,192
So is this about
the proton spin crisis?
238
00:12:39,292 --> 00:12:42,195
PARQUET:
Are you a physicist?
239
00:12:42,295 --> 00:12:44,564
No, no, just armchair.
240
00:12:44,664 --> 00:12:47,300
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
241
00:12:47,400 --> 00:12:49,736
Oh. Ben Shakir.
242
00:12:49,837 --> 00:12:52,439
- Head Ghosthunter.
- [both chuckle]
243
00:12:52,539 --> 00:12:55,142
Oh, this is, uh,
Kristen Bouchard, skeptic.
244
00:12:55,242 --> 00:12:56,243
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
245
00:12:56,343 --> 00:12:58,812
And, uh,
Father Acosta, believer.
246
00:12:58,912 --> 00:13:01,949
They're here to investigate
the video from last year.
247
00:13:02,049 --> 00:13:04,284
I guess you're gonna tell us
it was a prank?
248
00:13:04,384 --> 00:13:06,419
Yes, we only sacrifice virgins
on Wednesdays.
249
00:13:06,519 --> 00:13:08,856
REINHARDT:
Dr. Parquet is joking.
250
00:13:08,956 --> 00:13:11,191
That video, the woman...
251
00:13:11,291 --> 00:13:13,293
being sacrificed,
it was a bad attempt
252
00:13:13,393 --> 00:13:15,095
at humor. We've reassigned
253
00:13:15,195 --> 00:13:16,763
all of the participants
involved,
254
00:13:16,864 --> 00:13:18,999
and we've apologized
in several press releases.
255
00:13:19,099 --> 00:13:20,267
[alarm beeps]
256
00:13:20,367 --> 00:13:22,635
Oh, just two minutes now.
257
00:13:29,309 --> 00:13:31,544
♪ ♪
258
00:13:55,035 --> 00:13:57,604
DAVID: So why'd they make
that video, Doctor?
259
00:13:57,704 --> 00:13:59,706
We're in a friendly competition
with CERN,
260
00:13:59,806 --> 00:14:02,209
the particle accelerator
in Switzerland.
261
00:14:02,309 --> 00:14:04,344
They did a similar video
making fun
262
00:14:04,444 --> 00:14:07,080
of the Satanic panic
about their opening.
263
00:14:07,180 --> 00:14:09,616
So what can we do
to convince you
264
00:14:09,716 --> 00:14:11,218
we are not Satan worshippers?
265
00:14:11,318 --> 00:14:13,820
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
266
00:14:13,921 --> 00:14:15,322
The one being stabbed.
267
00:14:15,422 --> 00:14:17,357
The one pretending
to be stabbed--
268
00:14:17,457 --> 00:14:20,093
Right. It would help
to show she's alive.
269
00:14:20,193 --> 00:14:23,263
Well, she's no longer with us.
270
00:14:25,798 --> 00:14:27,267
What do you mean?
271
00:14:27,367 --> 00:14:29,369
She resigned.
272
00:14:30,503 --> 00:14:32,305
- Why?
- No reason.
273
00:14:32,405 --> 00:14:34,975
She didn't like the attention.
274
00:14:35,775 --> 00:14:38,578
Okay. Can you get us
her contact information?
275
00:14:38,678 --> 00:14:40,780
- Certainly.
- And the sacrifice video,
276
00:14:40,880 --> 00:14:43,283
could you show us
where it was shot?
277
00:14:43,383 --> 00:14:45,618
This way.
278
00:14:47,354 --> 00:14:49,656
♪ ♪
279
00:15:17,784 --> 00:15:19,619
This is where they shot it.
280
00:15:19,719 --> 00:15:21,054
Why here?
281
00:15:21,154 --> 00:15:22,822
My guess is superstition.
282
00:15:22,922 --> 00:15:25,092
Bend 13.
283
00:15:25,192 --> 00:15:27,127
I'm a physicist,
but I understand
284
00:15:27,227 --> 00:15:29,662
the tug of narrative,
the power of thinking that...
285
00:15:29,762 --> 00:15:32,265
fate is found
in omens and magic.
286
00:15:32,365 --> 00:15:34,301
Our physicists are only human.
287
00:15:34,401 --> 00:15:35,802
Is it all right
if I take some pictures?
288
00:15:35,902 --> 00:15:37,404
REINHARDT:
Yes. We have nothing to hide.
289
00:15:37,504 --> 00:15:40,107
So what's your take
on the spin crisis?
290
00:15:40,207 --> 00:15:41,474
Oh.
291
00:15:41,574 --> 00:15:43,076
Geez, classic view.
292
00:15:43,176 --> 00:15:47,047
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
293
00:15:47,147 --> 00:15:49,983
Right? It's the measurements
that are key.
294
00:15:50,083 --> 00:15:51,451
It just makes sense...
295
00:15:51,551 --> 00:15:53,053
DAVID:
What happened here?
296
00:15:53,153 --> 00:15:54,354
Uh, what do you mean?
297
00:15:54,454 --> 00:15:55,655
Looks like you patched
something up.
298
00:15:55,755 --> 00:15:58,358
Oh, we had some sinkage
299
00:15:58,458 --> 00:16:00,593
during construction.
It required some bracing.
300
00:16:00,693 --> 00:16:03,930
The ground can be
a bit unsettled this deep.
301
00:16:04,031 --> 00:16:06,366
And this?
302
00:16:06,466 --> 00:16:07,500
Uh, graffiti.
303
00:16:07,600 --> 00:16:09,336
Just like the one
on the elevator.
304
00:16:09,436 --> 00:16:11,738
PARQUET: We're not sure who's
doing it, but we think it's
305
00:16:11,838 --> 00:16:13,540
someone on the night crew.
306
00:16:13,640 --> 00:16:15,675
One of the reasons
for the delayed opening
307
00:16:15,775 --> 00:16:17,144
are these Gates of Hell rumors.
308
00:16:17,244 --> 00:16:19,112
We've seen signs of sabotage
the last few days.
309
00:16:19,212 --> 00:16:20,713
REINAHRDT:
So the sooner you can help us
310
00:16:20,813 --> 00:16:22,882
squash those rumors, the better.
311
00:16:22,982 --> 00:16:25,585
[rumbling, thudding]
312
00:16:27,654 --> 00:16:29,122
What was that?
313
00:16:29,222 --> 00:16:30,590
Just settling of the earth.
It happens now and then.
314
00:16:30,690 --> 00:16:33,660
[rumbling, thudding]
315
00:16:37,330 --> 00:16:39,632
[metallic creaking]
316
00:16:39,732 --> 00:16:41,901
REINHARDT:
It's nothing.
317
00:16:42,001 --> 00:16:44,071
[rumbling continues]
318
00:16:44,171 --> 00:16:46,439
[rumbling stops]
319
00:17:05,024 --> 00:17:06,793
It's just the power dip.
320
00:17:06,893 --> 00:17:08,928
It'll come back on in a second.
321
00:17:24,043 --> 00:17:26,479
[rumbling, clanging]
322
00:17:35,088 --> 00:17:37,490
Ah, here we go.
323
00:17:38,291 --> 00:17:40,827
Do you need to see
anything else, Father?
324
00:17:40,927 --> 00:17:42,629
No.
325
00:17:42,729 --> 00:17:44,964
No, we're good.
326
00:17:49,569 --> 00:17:51,804
♪ ♪
327
00:18:05,818 --> 00:18:07,954
I hope you're fine here.
328
00:18:08,054 --> 00:18:09,789
My wife, she hates
this kind of talk.
329
00:18:09,889 --> 00:18:11,524
She thinks work
is making me nuts.
330
00:18:11,624 --> 00:18:13,092
Why does she think that?
331
00:18:13,193 --> 00:18:15,428
Well, with going down
the elevator every day.
332
00:18:15,528 --> 00:18:17,164
- Mm-hmm.
- The night shift.
333
00:18:17,264 --> 00:18:18,965
But the pay is good,
so what can I do?
334
00:18:19,065 --> 00:18:21,601
You said they thought
you were lying.
335
00:18:21,701 --> 00:18:23,536
About what?
336
00:18:24,671 --> 00:18:26,173
Where you were.
337
00:18:26,273 --> 00:18:27,740
B-13.
338
00:18:27,840 --> 00:18:29,509
That's not
where the Gates of Hell are.
339
00:18:29,609 --> 00:18:31,211
And you think there is
a Gates of Hell?
340
00:18:31,311 --> 00:18:34,347
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
341
00:18:34,447 --> 00:18:35,948
BEN:
Calls what?
342
00:18:36,048 --> 00:18:37,550
B-33.
343
00:18:37,650 --> 00:18:39,519
It's at the far end of the loop.
344
00:18:39,619 --> 00:18:41,754
Nobody wants to work there.
345
00:18:41,854 --> 00:18:44,090
Weird things happen there.
346
00:18:44,191 --> 00:18:45,858
Um...
347
00:18:45,958 --> 00:18:48,361
I think your wife wants you.
348
00:18:49,229 --> 00:18:52,699
No. She thinks it's a mistake
I'm talking to you.
349
00:18:52,799 --> 00:18:55,101
When they were
doing construction
350
00:18:55,202 --> 00:18:56,936
on widening the loop
351
00:18:57,036 --> 00:18:59,606
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
352
00:18:59,706 --> 00:19:02,008
They broke through something.
353
00:19:02,108 --> 00:19:03,610
A sinkhole.
354
00:19:03,710 --> 00:19:05,545
Really deep.
355
00:19:05,645 --> 00:19:08,215
It just collapsed on them.
356
00:19:09,282 --> 00:19:12,719
And the crew said they couldn't
see the bottom of it.
357
00:19:14,721 --> 00:19:17,790
So they decided
to cement it over
358
00:19:17,890 --> 00:19:20,760
and work around it.
359
00:19:22,329 --> 00:19:24,631
But there's something there.
360
00:19:24,731 --> 00:19:27,767
Something under the concrete.
361
00:19:28,568 --> 00:19:30,169
What?
362
00:19:38,177 --> 00:19:39,446
A creature.
363
00:19:39,546 --> 00:19:41,248
It dragged that woman into it.
364
00:19:41,348 --> 00:19:42,382
What woman?
365
00:19:42,482 --> 00:19:44,183
Uh, the one from the video.
366
00:19:44,284 --> 00:19:45,252
Did you see it?
367
00:19:45,352 --> 00:19:46,719
Did you see...?
368
00:19:46,819 --> 00:19:49,322
Did you see her
getting dragged into it?
369
00:19:49,422 --> 00:19:50,957
No.
370
00:19:51,057 --> 00:19:52,158
Aah!
371
00:19:52,259 --> 00:19:53,693
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
372
00:19:53,793 --> 00:19:55,428
No, we already saw
the sacrifice video.
373
00:19:55,528 --> 00:19:58,164
No. I took this last week.
374
00:20:01,268 --> 00:20:03,236
What the fuck was that?
375
00:20:03,336 --> 00:20:04,737
Shh!
376
00:20:04,837 --> 00:20:07,039
Down there.
377
00:20:07,139 --> 00:20:09,542
- Yo, look, look.
- What?
378
00:20:09,642 --> 00:20:11,210
Look.
379
00:20:11,311 --> 00:20:13,079
What the fuck is that?
380
00:20:19,552 --> 00:20:21,988
[panting]
381
00:20:24,557 --> 00:20:26,793
[panting]
382
00:20:28,060 --> 00:20:29,729
What the fuck is that?
383
00:20:29,829 --> 00:20:31,398
I don't fucking know, man!
384
00:20:31,498 --> 00:20:33,266
- [growling]
- Shit!
385
00:20:33,366 --> 00:20:35,101
Hey, yo, run, run--
386
00:20:37,737 --> 00:20:39,339
What was it?
387
00:20:39,439 --> 00:20:41,308
No idea.
388
00:20:41,408 --> 00:20:43,643
We just got out of there.
389
00:20:44,677 --> 00:20:46,446
[car door closes]
390
00:20:46,546 --> 00:20:48,648
[car doors open]
391
00:20:55,555 --> 00:20:58,090
Okay, Ben, tell me.
392
00:20:58,190 --> 00:20:59,626
Tell you what?
393
00:20:59,726 --> 00:21:01,394
I know that video was fake.
394
00:21:01,494 --> 00:21:03,029
So tell me how.
395
00:21:05,031 --> 00:21:06,933
Oh, okay.
396
00:21:07,033 --> 00:21:09,402
So here is a video...
397
00:21:09,502 --> 00:21:10,937
Mm-hmm.
398
00:21:11,037 --> 00:21:12,739
...of me with a ghost.
399
00:21:12,839 --> 00:21:15,007
Hello, ghost.
400
00:21:15,107 --> 00:21:16,809
I don't, I don't see anything.
401
00:21:16,909 --> 00:21:18,345
Ooh, ooh! [gasps]
402
00:21:18,445 --> 00:21:20,780
Did you see that?
I see something.
403
00:21:20,880 --> 00:21:22,549
Oh, my God! Here-- Ooh!
404
00:21:22,649 --> 00:21:25,318
It's a ghost! It's a terrifying
405
00:21:25,418 --> 00:21:26,753
scary ghost!
406
00:21:26,853 --> 00:21:28,321
I guess I was wrong
about science...
407
00:21:28,421 --> 00:21:29,922
This is that app
you were talking about.
408
00:21:30,022 --> 00:21:31,023
- Yeah.
- The one that puts
409
00:21:31,123 --> 00:21:32,659
- angels in videos?
- Yep.
410
00:21:32,759 --> 00:21:34,461
Okay, so from now on, Ben,
411
00:21:34,561 --> 00:21:37,029
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
412
00:21:37,129 --> 00:21:39,231
So you know
what not to believe in?
413
00:21:39,332 --> 00:21:40,433
Exactly.
414
00:21:40,533 --> 00:21:42,469
And also I'd like
to understand quantum mechanics.
415
00:21:42,569 --> 00:21:44,604
- [David laughs]
- Yeah, good luck with that.
416
00:21:44,704 --> 00:21:46,506
[engine starts]
417
00:21:46,606 --> 00:21:47,840
It's good news, David.
418
00:21:47,940 --> 00:21:49,642
There's no monster
coming out of hell.
419
00:21:49,742 --> 00:21:51,411
[smacks lips]
420
00:21:51,511 --> 00:21:53,179
I want to take a look tomorrow.
421
00:21:53,279 --> 00:21:55,047
Look where?
422
00:21:55,147 --> 00:21:56,416
B-33.
423
00:21:56,516 --> 00:21:58,217
He's faking it.
424
00:21:58,317 --> 00:21:59,652
Well...
425
00:21:59,752 --> 00:22:01,954
it should be easy
to check out then.
426
00:22:04,357 --> 00:22:06,393
♪ ♪
427
00:22:22,875 --> 00:22:25,512
[roaring]
428
00:22:25,612 --> 00:22:27,747
♪ ♪
429
00:22:55,241 --> 00:22:57,276
♪ ♪
430
00:23:22,469 --> 00:23:24,504
♪ ♪
431
00:23:47,560 --> 00:23:49,462
KRISTEN:
Hello?
432
00:23:52,532 --> 00:23:56,035
Well, good morning,
my little lambs.
433
00:23:57,236 --> 00:23:59,939
Are we swearing
a vow of silence?
434
00:24:05,578 --> 00:24:08,080
He's not wrong.
435
00:24:09,549 --> 00:24:11,083
Well...
436
00:24:11,183 --> 00:24:13,920
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
437
00:24:14,020 --> 00:24:15,955
I was thinking
maybe candy salad?
438
00:24:16,055 --> 00:24:17,524
- [gasps]
- Mm!
439
00:24:17,624 --> 00:24:19,859
[laughter]
440
00:24:21,193 --> 00:24:23,696
All right, this is
actually perfect because...
441
00:24:23,796 --> 00:24:25,565
I've made some decisions for us.
442
00:24:25,665 --> 00:24:26,899
As a family.
443
00:24:26,999 --> 00:24:29,602
Your grandmother is
no longer allowed
444
00:24:29,702 --> 00:24:31,671
in our house or near us.
445
00:24:31,771 --> 00:24:34,173
Any worries? Great.
446
00:24:34,273 --> 00:24:35,908
And...
447
00:24:36,008 --> 00:24:37,844
we're no longer...
448
00:24:37,944 --> 00:24:40,246
going to Mass on Sundays.
449
00:24:41,147 --> 00:24:42,749
I've changed my mind.
I don't think
450
00:24:42,849 --> 00:24:44,483
it's healthy for this family.
451
00:24:44,584 --> 00:24:46,786
We're gonna have
family fun day instead.
452
00:24:47,820 --> 00:24:50,723
What is family fun day?
That's an excellent question.
453
00:24:50,823 --> 00:24:52,759
It's, uh,
weeding in the yard,
454
00:24:52,859 --> 00:24:54,293
and cleaning the house.
455
00:24:54,393 --> 00:24:55,862
[all groaning]
456
00:24:55,962 --> 00:24:57,664
So if any of you disagree,
speak now
457
00:24:57,764 --> 00:24:59,632
or forever hold your peace.
458
00:25:01,233 --> 00:25:04,003
Wow, I didn't know
that was all it took.
459
00:25:04,103 --> 00:25:05,872
Just telling them
they talk too much.
460
00:25:05,972 --> 00:25:07,473
Yep.
461
00:25:08,240 --> 00:25:09,676
This is looking nice.
462
00:25:09,776 --> 00:25:11,377
Mm-hmm.
463
00:25:12,211 --> 00:25:13,980
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
464
00:25:14,080 --> 00:25:16,849
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
465
00:25:16,949 --> 00:25:18,885
With David?
466
00:25:18,985 --> 00:25:21,621
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
467
00:25:22,789 --> 00:25:24,256
Why, what's going on?
468
00:25:24,356 --> 00:25:26,258
Nothing. I just, it, um...
469
00:25:26,358 --> 00:25:28,127
it seemed like you wanted
nothing more to do
470
00:25:28,227 --> 00:25:30,162
with ghosts and demons,
and here you are rushing off
471
00:25:30,262 --> 00:25:31,964
to a job dealing
with ghosts and demons.
472
00:25:32,064 --> 00:25:35,101
Yes. I'm debunking
ghosts and demons.
473
00:25:35,201 --> 00:25:36,903
Uh-huh. I stand corrected.
474
00:25:37,003 --> 00:25:38,605
We need the money.
475
00:25:38,705 --> 00:25:39,939
Well, no, we won't
476
00:25:40,039 --> 00:25:41,473
when Tragoren's payment
comes through.
477
00:25:41,574 --> 00:25:43,509
Well, that's great.
When it does, give me a ring.
478
00:25:43,610 --> 00:25:44,944
In the meantime,
479
00:25:45,044 --> 00:25:47,279
I'm gonna head to work.
480
00:25:49,582 --> 00:25:51,618
[ringtone playing]
481
00:25:57,056 --> 00:25:58,390
Hello?
482
00:25:58,490 --> 00:26:00,126
LELAND:
Andy Bouchard?
483
00:26:00,226 --> 00:26:02,494
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
484
00:26:02,595 --> 00:26:03,896
Yes, who is this?
485
00:26:03,996 --> 00:26:05,898
[laughter]
486
00:26:05,998 --> 00:26:08,167
♪ Feliz Navidad ♪
487
00:26:08,968 --> 00:26:10,970
♪ Feliz Navidad ♪
488
00:26:11,771 --> 00:26:16,075
♪ Feliz Navidad,
Prospero Ano y Felicidad. ♪
489
00:26:16,175 --> 00:26:18,244
LELAND:
Do you know where you're going?
490
00:26:18,344 --> 00:26:19,511
Yes.
491
00:26:19,612 --> 00:26:20,680
Good.
492
00:26:20,780 --> 00:26:23,015
Hang up your phone.
493
00:26:28,655 --> 00:26:30,489
One of their workers
showed us a video...
494
00:26:30,589 --> 00:26:31,824
- Sorry.
- ...he believes represents
495
00:26:31,924 --> 00:26:33,225
demonic activity.
496
00:26:33,325 --> 00:26:35,327
Yeah, but some of us still think
that it's a prank.
497
00:26:35,427 --> 00:26:37,163
Just like the sacrifice video.
498
00:26:37,263 --> 00:26:39,565
So what are you suggesting?
499
00:26:39,666 --> 00:26:40,967
DAVID:
Heading back down again
500
00:26:41,067 --> 00:26:41,801
to check out
this worker's suspicions.
501
00:26:41,901 --> 00:26:44,236
[clears throat]
502
00:26:48,407 --> 00:26:51,711
IGNATIUS: So this is
Father Agostino La Russo
503
00:26:51,811 --> 00:26:54,714
from the Vatican's Pontificia...
504
00:26:54,814 --> 00:26:57,383
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
505
00:26:57,483 --> 00:27:00,853
He's the one
who's asked for the update.
506
00:27:00,953 --> 00:27:02,421
Satisfied, Father?
507
00:27:02,521 --> 00:27:05,792
Who is the one who understands
508
00:27:05,892 --> 00:27:07,727
- physics?
- BEN: Me.
509
00:27:09,195 --> 00:27:11,330
What do you need?
510
00:27:11,430 --> 00:27:14,100
For you to try to follow me.
511
00:27:14,200 --> 00:27:16,936
The particle accelerator
512
00:27:17,036 --> 00:27:18,971
creates collision energy
513
00:27:19,071 --> 00:27:22,141
of 14 trillion electron volts, correct?
514
00:27:22,241 --> 00:27:23,943
Mm-hmm. Yep.
515
00:27:24,043 --> 00:27:27,346
Such a collision
collapses matter
516
00:27:27,446 --> 00:27:30,349
to such a point no light
or energy can escape?
517
00:27:30,449 --> 00:27:32,518
Okay, I-I know
where you're going.
518
00:27:33,319 --> 00:27:34,954
Tell me where I am going.
519
00:27:35,054 --> 00:27:37,156
Yes, such a collision
520
00:27:37,256 --> 00:27:39,792
could cause a micro-black hole,
521
00:27:39,892 --> 00:27:41,360
but not one that could endanger
522
00:27:41,460 --> 00:27:42,528
- the Earth.
- Why?
523
00:27:42,628 --> 00:27:44,063
Because it would
quickly evaporate
524
00:27:44,163 --> 00:27:45,664
due to Hawking radiation--
525
00:27:45,765 --> 00:27:48,334
And if a chain of
black holes developed?
526
00:27:48,434 --> 00:27:50,536
- That won't happen.
- It hasn't happened.
527
00:27:50,636 --> 00:27:51,738
It can happen.
528
00:27:51,838 --> 00:27:54,406
Yeah, theoretically
anything can happen,
529
00:27:54,506 --> 00:27:56,308
but CERN has been running
530
00:27:56,408 --> 00:27:57,877
for six years now
in Switzerland and--
531
00:27:57,977 --> 00:28:00,346
But the GRF accelerator
532
00:28:00,446 --> 00:28:03,049
will work at higher speeds
533
00:28:03,149 --> 00:28:05,317
and employ beams of gold ions.
534
00:28:05,417 --> 00:28:07,954
It is an improbability.
535
00:28:08,054 --> 00:28:09,488
[sighs]
536
00:28:09,588 --> 00:28:12,024
The Pontificate is not concerned
537
00:28:12,124 --> 00:28:14,961
with the Gates of Hell, that is
538
00:28:15,061 --> 00:28:17,764
a folk superstition for which
we have little tolerance.
539
00:28:17,864 --> 00:28:21,133
Our concern
is that the collision
540
00:28:21,233 --> 00:28:23,002
of gold ions measured
541
00:28:23,102 --> 00:28:25,304
at 14 trillion electron volts
542
00:28:25,404 --> 00:28:28,407
could result in
a chain reaction of quantum
543
00:28:28,507 --> 00:28:32,478
black holes
which would swallow the Earth.
544
00:28:33,245 --> 00:28:34,814
So why are we there?
545
00:28:34,914 --> 00:28:37,016
Are we looking for demons
546
00:28:37,116 --> 00:28:39,351
or are we looking
for black holes?
547
00:28:43,122 --> 00:28:45,457
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
548
00:28:45,557 --> 00:28:48,727
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
549
00:28:48,828 --> 00:28:50,296
The black holes.
550
00:28:50,396 --> 00:28:52,131
A chain reaction of black holes?
551
00:28:52,231 --> 00:28:54,300
Yeah. Is it possible?
552
00:28:54,400 --> 00:28:57,103
Well, CERN's been running
for six years.
553
00:28:57,203 --> 00:28:59,171
So...
554
00:28:59,271 --> 00:29:02,775
no.
555
00:29:02,875 --> 00:29:04,176
But?
556
00:29:04,276 --> 00:29:06,512
No "but."
557
00:29:08,915 --> 00:29:11,017
REINHARDT:
So...
558
00:29:11,117 --> 00:29:12,484
what are you looking for today?
559
00:29:12,584 --> 00:29:14,753
We were asked to inspect
Bend 33.
560
00:29:14,854 --> 00:29:16,555
Why?
561
00:29:16,655 --> 00:29:18,024
We heard rumors there
were some issues.
562
00:29:18,124 --> 00:29:19,525
[scoffs]
Okay.
563
00:29:19,625 --> 00:29:21,393
I think we know
what this is regarding.
564
00:29:21,493 --> 00:29:24,196
We continue to be sabotaged
565
00:29:24,296 --> 00:29:26,032
by rumors.
566
00:29:26,132 --> 00:29:28,000
Dr. Parquet?
567
00:29:28,100 --> 00:29:30,502
Do you have any worries
568
00:29:30,602 --> 00:29:32,638
about a chain reaction
of quantum black holes?
569
00:29:32,738 --> 00:29:34,173
You've been reading
the conspiracy theories?
570
00:29:34,273 --> 00:29:35,942
No. No. I just want
to be thorough.
571
00:29:36,042 --> 00:29:38,177
[sighs]
Okay.
572
00:29:38,277 --> 00:29:41,848
Ben, what can I do
to calm your fears?
573
00:29:41,948 --> 00:29:43,582
Show me your safeguards.
574
00:29:45,717 --> 00:29:48,520
All right, I'll take Ben and...
575
00:29:49,288 --> 00:29:50,589
Kristen.
576
00:29:50,689 --> 00:29:53,159
I'll take them
into the HYDRA conjunction.
577
00:29:53,259 --> 00:29:55,227
You take David.
578
00:29:55,327 --> 00:29:57,196
Show him Bend 33.
579
00:29:57,296 --> 00:29:58,664
And let's try
to settle this today.
580
00:29:58,764 --> 00:30:00,766
Okay.
581
00:30:02,034 --> 00:30:03,836
Why is your wife
582
00:30:03,936 --> 00:30:05,737
fucking a priest?
583
00:30:05,838 --> 00:30:08,474
Why is your wife fucking
a priest?
584
00:30:08,574 --> 00:30:10,476
- Leland.
- Why is--?
585
00:30:10,576 --> 00:30:13,279
- What?
- [whispers]: Come here.
586
00:30:13,379 --> 00:30:16,215
This is not what we agreed on.
587
00:30:16,315 --> 00:30:18,617
You need Sheryl
back in the house.
588
00:30:18,717 --> 00:30:20,519
You need Sheryl back
in the house--
589
00:30:20,619 --> 00:30:22,889
No, Kristen already thinks
that you and Andy are too close.
590
00:30:22,989 --> 00:30:25,491
Look, I want you in there, too,
but first we need
591
00:30:25,591 --> 00:30:27,793
to pull apart
Kristen's defenses.
592
00:30:27,894 --> 00:30:29,728
Trust me on this.
593
00:30:29,828 --> 00:30:31,263
No, you're wrong.
594
00:30:31,363 --> 00:30:33,099
[groans]
595
00:30:33,199 --> 00:30:35,467
Why is your wife
fucking a priest?
596
00:30:35,567 --> 00:30:37,769
Why is your wife fucking
a priest?
597
00:30:37,870 --> 00:30:39,571
You need Sheryl
back in the house.
598
00:30:39,671 --> 00:30:41,273
You need Sheryl back
in the house, you need Sheryl
599
00:30:41,373 --> 00:30:42,841
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
600
00:30:48,147 --> 00:30:50,849
- [scooter beeping]
- Oh, boy.
601
00:30:50,950 --> 00:30:52,318
Not enough charge.
602
00:30:52,418 --> 00:30:54,386
Let me see.
603
00:30:54,486 --> 00:30:56,722
[sighs] Um...
604
00:30:59,191 --> 00:31:00,893
Let me go back, get another.
605
00:31:00,993 --> 00:31:02,161
You stay here.
606
00:31:02,261 --> 00:31:04,496
Call if there's anything.
607
00:31:25,952 --> 00:31:28,420
[sighs]
608
00:31:46,705 --> 00:31:49,075
[clanging, whirring]
609
00:31:53,579 --> 00:31:57,149
This is the HYDRA conjunction.
610
00:31:57,249 --> 00:31:59,851
That's where the beams converge.
611
00:32:00,987 --> 00:32:02,888
Oh, and your safeguards?
612
00:32:02,989 --> 00:32:05,024
Come on.
613
00:32:12,331 --> 00:32:14,400
The beams are accelerated
around the loop
614
00:32:14,500 --> 00:32:17,136
at 13,000 revolutions
per second.
615
00:32:17,236 --> 00:32:19,538
And how are they held in place?
616
00:32:19,638 --> 00:32:21,007
Electromagnets.
617
00:32:21,107 --> 00:32:23,409
It's what guides the beams
towards each other.
618
00:32:25,377 --> 00:32:27,879
BEN:
Uh, if there's any concern
619
00:32:27,980 --> 00:32:29,815
about an uncontrollable
black hole?
620
00:32:29,915 --> 00:32:32,651
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
621
00:32:32,751 --> 00:32:33,885
If there's concern
about anything...
622
00:32:33,986 --> 00:32:35,587
- Yeah.
- ...there's a kill switch.
623
00:32:35,687 --> 00:32:37,789
But such a change in matter
would not be subtle.
624
00:32:37,889 --> 00:32:40,392
The plasma would grow in size.
625
00:32:40,492 --> 00:32:42,828
Here, let me show you.
626
00:32:45,297 --> 00:32:48,000
Come on, it's safe.
627
00:32:48,100 --> 00:32:50,136
I'm not going.
628
00:33:16,195 --> 00:33:19,131
[static crackles]
629
00:33:21,600 --> 00:33:23,769
KRISTEN:
Where are you?
630
00:33:23,869 --> 00:33:25,771
Kristen?
631
00:33:25,871 --> 00:33:27,973
Where?
632
00:33:28,074 --> 00:33:29,841
Hello?
633
00:33:29,941 --> 00:33:31,877
Help.
634
00:33:33,912 --> 00:33:35,181
Help.
635
00:33:35,281 --> 00:33:37,549
Where are you, Kristen?
636
00:33:38,317 --> 00:33:40,619
[clanging, whirring]
637
00:33:40,719 --> 00:33:42,954
[indistinct chatter]
638
00:33:45,591 --> 00:33:47,526
Are you all right up there?
639
00:33:47,626 --> 00:33:50,028
Yeah. Hey, take some pictures.
640
00:33:50,129 --> 00:33:52,864
PARQUET: Here you can actually
see the electromagnets.
641
00:33:52,964 --> 00:33:55,567
Color coded, each one of them.
642
00:33:55,667 --> 00:33:58,003
Up for red, down for green.
643
00:33:58,104 --> 00:33:59,938
We have 3D imaging
that follows the direction
644
00:34:00,038 --> 00:34:02,408
of the quarks when they spread.
645
00:34:02,508 --> 00:34:04,743
[Ben and Parquet speaking
indistinctly]
646
00:34:07,279 --> 00:34:09,515
[rumbling echoes]
647
00:34:27,199 --> 00:34:29,235
[rumbling continues]
648
00:34:38,544 --> 00:34:40,646
[growling nearby]
649
00:34:58,197 --> 00:35:00,732
[growling]
650
00:35:23,088 --> 00:35:25,123
[wind howling]
651
00:35:27,793 --> 00:35:29,728
[distant groaning]
652
00:35:29,828 --> 00:35:31,830
KRISTEN'S VOICE:
Help.
653
00:35:39,104 --> 00:35:41,139
[buzzer sounding]
654
00:35:46,245 --> 00:35:48,280
KRISTEN'S VOICE:
Help.
655
00:35:50,949 --> 00:35:53,719
[buzzing continues]
656
00:35:58,990 --> 00:36:01,893
[gasping]
657
00:36:04,330 --> 00:36:06,265
What's that?
658
00:36:06,365 --> 00:36:08,234
I'm not quite sure.
659
00:36:17,108 --> 00:36:18,677
Get out!
660
00:36:18,777 --> 00:36:20,912
What is it?
661
00:36:21,713 --> 00:36:23,114
What the...?
662
00:36:23,215 --> 00:36:24,783
Get down!
663
00:36:27,819 --> 00:36:29,355
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
664
00:36:29,455 --> 00:36:32,023
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
665
00:36:32,123 --> 00:36:33,792
Ben! Jesus!
666
00:36:33,892 --> 00:36:35,727
[alarm blaring]
667
00:36:43,669 --> 00:36:45,704
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
668
00:36:45,804 --> 00:36:47,172
BEN:
I'm fine, seriously.
669
00:36:47,273 --> 00:36:48,640
- Sir, are you having any nausea?
- No.
670
00:36:48,740 --> 00:36:50,041
- Headaches or dizziness?
- No.
671
00:36:50,141 --> 00:36:51,743
All right,
need you to look at me...
672
00:36:51,843 --> 00:36:53,279
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
673
00:36:53,379 --> 00:36:55,647
We need to review
the timeline before we can--
674
00:36:55,747 --> 00:36:57,249
This was a test firing,
that's all.
675
00:36:57,349 --> 00:36:59,818
The equivalent
of a dental X-ray.
676
00:36:59,918 --> 00:37:01,987
Great. Check the crowns
while you're at it.
677
00:37:02,087 --> 00:37:03,622
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
678
00:37:03,722 --> 00:37:04,956
Any blurry vision, sir?
679
00:37:05,056 --> 00:37:06,358
- No.
- Follow my finger.
680
00:37:06,458 --> 00:37:08,026
- Do you see a trail?
- No.
681
00:37:08,126 --> 00:37:09,395
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
682
00:37:09,495 --> 00:37:10,796
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
683
00:37:10,896 --> 00:37:12,063
- Now.
- Okay, sir...
684
00:37:12,163 --> 00:37:13,632
There was a power surge.
We don't know why.
685
00:37:13,732 --> 00:37:15,534
We have breakers to stop
any unintended firings.
686
00:37:15,634 --> 00:37:16,935
- But?
- Well, we think that there's
687
00:37:17,035 --> 00:37:18,804
more sophisticated attempts
to sabotage.
688
00:37:18,904 --> 00:37:20,639
Oh, come on, you don't
even need any demons.
689
00:37:20,739 --> 00:37:22,207
You create so many of your own.
690
00:37:22,308 --> 00:37:24,209
- DAVID: How dangerous is it?
- PARQUET: The radiation is minor
691
00:37:24,310 --> 00:37:25,944
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
692
00:37:26,044 --> 00:37:27,813
his general practitioner
and get a CAT scan.
693
00:37:27,913 --> 00:37:29,281
Yeah, I'm fine.
There's no black hole
694
00:37:29,381 --> 00:37:30,582
growing inside my head.
695
00:37:30,682 --> 00:37:32,150
Hey, Ben, shut up.
Stop treating this
696
00:37:32,250 --> 00:37:34,052
as comedy, please.
697
00:37:34,152 --> 00:37:35,587
[exhales]
698
00:37:35,687 --> 00:37:38,223
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
699
00:37:38,324 --> 00:37:40,091
Yeah, like hell you can.
700
00:37:40,191 --> 00:37:42,528
Hey, did you make it
out to Bend 33?
701
00:37:42,628 --> 00:37:44,896
I did.
702
00:37:44,996 --> 00:37:47,165
Yeah? Did you find hell?
703
00:37:47,265 --> 00:37:49,301
Not this time.
704
00:37:54,873 --> 00:37:56,542
Was it a vision?
705
00:37:56,642 --> 00:37:58,444
I don't know.
706
00:37:58,544 --> 00:38:01,380
I've never had a vision
like this before.
707
00:38:01,480 --> 00:38:03,048
A vision of hell?
708
00:38:03,148 --> 00:38:04,816
Yes.
709
00:38:06,184 --> 00:38:08,387
You believe in hell, right?
710
00:38:09,655 --> 00:38:11,890
Don't you?
711
00:38:12,958 --> 00:38:15,461
I think I have to, don't I?
712
00:38:17,095 --> 00:38:19,565
I just don't understand
a God who would...
713
00:38:19,665 --> 00:38:20,999
send someone there.
714
00:38:21,099 --> 00:38:23,001
He doesn't send anyone.
715
00:38:23,101 --> 00:38:25,070
They send themselves.
716
00:38:25,170 --> 00:38:27,005
I don't believe that, Sister.
717
00:38:28,440 --> 00:38:30,642
I have friends.
718
00:38:30,742 --> 00:38:32,978
They don't believe in God.
719
00:38:34,346 --> 00:38:36,748
But they are good.
720
00:38:36,848 --> 00:38:39,351
How do they deserve hell?
721
00:38:43,021 --> 00:38:45,491
You should pray for them.
722
00:38:56,402 --> 00:39:00,105
I had a vision of an angel
telling me...
723
00:39:00,939 --> 00:39:03,709
"Woe to Babylon,
724
00:39:03,809 --> 00:39:06,478
38 days."
725
00:39:06,578 --> 00:39:08,514
Revelation?
726
00:39:08,614 --> 00:39:10,516
Right.
727
00:39:10,616 --> 00:39:13,385
So what happens in 38 days?
728
00:39:16,988 --> 00:39:19,157
That's the question.
729
00:39:23,462 --> 00:39:25,263
[door opens]
730
00:39:25,363 --> 00:39:27,399
[door closes]
731
00:39:28,767 --> 00:39:31,002
You can come out now.
732
00:39:39,811 --> 00:39:41,613
Was that David?
733
00:39:41,713 --> 00:39:43,582
Father Acosta.
734
00:39:43,682 --> 00:39:45,417
How did you get here, Lynn?
735
00:39:45,517 --> 00:39:47,185
An Uber.
736
00:39:47,285 --> 00:39:48,920
Then let's call another one.
737
00:39:49,020 --> 00:39:50,889
I cannot counsel you
738
00:39:50,989 --> 00:39:52,891
without your parents'
permission.
739
00:39:52,991 --> 00:39:54,526
She doesn't want me to be a nun.
740
00:39:54,626 --> 00:39:56,294
And maybe...
741
00:39:56,394 --> 00:39:58,564
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
742
00:39:58,664 --> 00:39:59,931
want to know more.
743
00:40:00,031 --> 00:40:02,534
- Help me.
- [knocking]
744
00:40:02,634 --> 00:40:05,070
Okay, get back in there.
745
00:40:05,170 --> 00:40:07,338
Then we'll call a car.
746
00:40:12,611 --> 00:40:14,613
Sister, I need help.
747
00:40:14,713 --> 00:40:16,948
I did a bad thing.
748
00:40:18,784 --> 00:40:20,686
[mouthing]
749
00:40:20,786 --> 00:40:23,021
♪ ♪
750
00:40:28,927 --> 00:40:30,929
Andy?
751
00:40:32,097 --> 00:40:34,132
Is Kristen all right?
752
00:40:34,232 --> 00:40:36,301
Yeah.
753
00:40:37,969 --> 00:40:39,771
What can I do for you?
754
00:40:39,871 --> 00:40:41,740
[breathes deeply]
755
00:40:41,840 --> 00:40:43,108
You can, uh,
756
00:40:43,208 --> 00:40:45,310
stop fucking my wife.
757
00:40:54,953 --> 00:40:56,822
Andy, I don't know
where you're--
758
00:40:56,922 --> 00:40:58,857
You're a priest, man!
[sniffles]
759
00:40:58,957 --> 00:41:00,626
[breathes deeply]
760
00:41:00,726 --> 00:41:02,093
You're a fucking priest.
761
00:41:02,193 --> 00:41:04,295
Andy, we have not--
762
00:41:04,395 --> 00:41:05,664
Bullshit!
763
00:41:05,764 --> 00:41:08,466
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you--
764
00:41:08,567 --> 00:41:11,469
Stop saying my name like
I'm a fucking eight-year-old!
765
00:41:14,940 --> 00:41:16,808
Andy, we have not slept
766
00:41:16,908 --> 00:41:18,176
with each other...
767
00:41:18,276 --> 00:41:20,679
I can see it on your face.
I can hear it
768
00:41:20,779 --> 00:41:22,113
in your words. You are guilty.
769
00:41:22,213 --> 00:41:24,282
You cannot deny it.
770
00:41:25,083 --> 00:41:27,553
I can deny it. And I...
771
00:41:31,289 --> 00:41:33,625
DEMON KRISTEN:
Well, that's fortuitous.
772
00:41:37,996 --> 00:41:39,565
You should go to her.
773
00:41:39,665 --> 00:41:41,466
Tell her what happened.
774
00:41:41,567 --> 00:41:44,402
- Shut up.
- No, it's a good idea.
775
00:41:45,871 --> 00:41:48,774
[train horn blowing]
776
00:41:48,874 --> 00:41:51,309
- Hey.
- Hey.
777
00:41:51,409 --> 00:41:52,878
How's Ben?
778
00:41:52,978 --> 00:41:54,646
He's good.
779
00:41:54,746 --> 00:41:56,047
Yeah, I mean, tired.
780
00:41:56,147 --> 00:41:57,549
He's gonna go see
his physician tomorrow.
781
00:41:57,649 --> 00:41:59,885
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
782
00:41:59,985 --> 00:42:02,453
So what's going on?
What did you need?
783
00:42:04,289 --> 00:42:06,558
How are we doing?
784
00:42:06,658 --> 00:42:08,627
What do you mean?
785
00:42:08,727 --> 00:42:09,995
As friends?
786
00:42:10,095 --> 00:42:11,997
Oh, um...
787
00:42:12,097 --> 00:42:14,099
good...
788
00:42:14,199 --> 00:42:16,267
I think, right, aren't we?
789
00:42:16,367 --> 00:42:18,203
We're not distracting
each other, right?
790
00:42:18,303 --> 00:42:20,639
No. I think we moved past that.
791
00:42:20,739 --> 00:42:22,674
Good.
792
00:42:22,774 --> 00:42:24,710
And, uh...
793
00:42:24,810 --> 00:42:26,511
your husband, um...
794
00:42:26,612 --> 00:42:28,647
how are you two?
795
00:42:29,615 --> 00:42:31,282
What?
796
00:42:34,753 --> 00:42:37,188
Andy came to the rectory.
797
00:42:37,989 --> 00:42:40,726
- He what?
- And he accused me of...
798
00:42:41,760 --> 00:42:43,161
...sleeping with you.
799
00:42:43,261 --> 00:42:45,430
What the fuck?!
800
00:42:45,530 --> 00:42:47,398
He said he was
reading our signals.
801
00:42:47,498 --> 00:42:49,567
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
802
00:42:49,668 --> 00:42:51,837
No, David...
803
00:42:51,937 --> 00:42:53,872
we are fine.
804
00:42:53,972 --> 00:42:56,374
Okay, we've been,
we've been good.
805
00:42:56,474 --> 00:42:58,777
Do I have feelings for you?
806
00:42:58,877 --> 00:43:00,278
[stammers]
Yeah.
807
00:43:00,378 --> 00:43:02,180
But my h-husband,
he needs to shut the fuck up.
808
00:43:02,280 --> 00:43:03,849
He's been out of town.
809
00:43:03,949 --> 00:43:06,417
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should--
810
00:43:07,953 --> 00:43:10,421
[pops can open]
811
00:43:17,395 --> 00:43:19,631
- [lock clicking]
- [keys jingling]
812
00:43:24,102 --> 00:43:26,037
Oh, Mom.
813
00:43:26,137 --> 00:43:27,605
[door closes]
814
00:43:27,706 --> 00:43:29,741
Hi.
815
00:43:30,809 --> 00:43:32,844
Well, hi.
816
00:43:33,745 --> 00:43:35,647
It's past midnight.
Where were you?
817
00:43:35,747 --> 00:43:37,115
- Doing homework.
- Really?
818
00:43:37,215 --> 00:43:39,450
- Mm-hmm.
- With who?
819
00:43:39,550 --> 00:43:41,052
It's not what you think, Mom.
820
00:43:41,152 --> 00:43:42,754
Oh, I'm thrilled.
821
00:43:42,854 --> 00:43:44,823
What was I thinking?
822
00:43:44,923 --> 00:43:46,725
It just got late on me.
823
00:43:46,825 --> 00:43:49,627
Did the homework happen
to be with your boyfriend...
824
00:43:49,728 --> 00:43:51,362
Ren?
825
00:43:56,835 --> 00:43:58,670
Yeah.
826
00:43:58,770 --> 00:44:00,438
[sighs]
827
00:44:06,411 --> 00:44:08,880
We need to talk
about birth control.
828
00:44:08,980 --> 00:44:10,248
- We already did.
- I know.
829
00:44:10,348 --> 00:44:11,983
But if this is getting serious,
830
00:44:12,083 --> 00:44:13,852
I want us to talk again.
831
00:44:13,952 --> 00:44:15,486
Okay?
832
00:44:15,586 --> 00:44:16,521
Yeah.
833
00:44:16,621 --> 00:44:18,857
Now go to bed.
You're grounded tomorrow.
834
00:44:18,957 --> 00:44:21,192
Okay.
835
00:44:23,261 --> 00:44:25,530
What was the homework?
836
00:44:26,765 --> 00:44:28,466
Civics.
837
00:44:28,566 --> 00:44:30,635
All right.
838
00:44:30,736 --> 00:44:31,803
Yeah.
839
00:44:31,903 --> 00:44:33,271
Well, go to bed and...
840
00:44:33,371 --> 00:44:36,341
we are gonna have
a little chitchat tomorrow.
841
00:44:48,887 --> 00:44:51,122
[floorboards creaking]
842
00:44:59,464 --> 00:45:00,999
[electricity crackling]
843
00:45:01,099 --> 00:45:03,334
♪ ♪
844
00:45:30,695 --> 00:45:32,730
Who's there?
845
00:45:33,932 --> 00:45:35,600
Hello?
846
00:45:45,911 --> 00:45:48,146
♪ ♪
847
00:45:57,555 --> 00:45:59,590
[gasping]
848
00:46:00,859 --> 00:46:02,894
[breathing shakily]
849
00:46:23,114 --> 00:46:24,582
Fuck!
850
00:46:24,682 --> 00:46:27,252
What the--?
[panting]
851
00:46:29,054 --> 00:46:31,289
Whoa.
852
00:46:35,760 --> 00:46:37,728
Who is there?
853
00:46:39,164 --> 00:46:41,299
DEEP VOICE:
I am.
854
00:46:41,399 --> 00:46:44,369
Why don't I see you?
855
00:46:44,469 --> 00:46:47,472
You don't believe in me.
856
00:46:50,175 --> 00:46:52,210
I believe
857
00:46:52,310 --> 00:46:55,113
in what I can see.
858
00:46:55,213 --> 00:46:59,250
Then close your eyes.
859
00:47:03,989 --> 00:47:05,924
[growling]
860
00:47:06,024 --> 00:47:08,259
♪ ♪
861
00:47:19,004 --> 00:47:21,239
[birds chirping]
862
00:47:34,752 --> 00:47:36,587
Hmm?
863
00:47:36,687 --> 00:47:38,589
Mm.
864
00:47:38,689 --> 00:47:40,825
Hey, baby, you're home.
865
00:47:40,926 --> 00:47:42,427
Yes, I am.
866
00:47:42,527 --> 00:47:44,963
Can you, uh,
can you get the kids off?
867
00:47:46,297 --> 00:47:48,233
No, I cannot.
868
00:47:48,333 --> 00:47:50,568
What's wrong?
869
00:47:52,403 --> 00:47:55,106
What's wrong is you don't dare
870
00:47:55,206 --> 00:47:57,808
sabotage my job.
871
00:47:57,909 --> 00:47:59,710
Ever.
872
00:47:59,810 --> 00:48:01,179
What?
873
00:48:01,279 --> 00:48:04,115
Don't ever go to my work
874
00:48:04,215 --> 00:48:06,184
and accuse my boss
875
00:48:06,284 --> 00:48:08,086
of sleeping with me.
876
00:48:08,186 --> 00:48:09,955
He went to you.
877
00:48:10,055 --> 00:48:12,790
Of course he did.
What did you think he would do?
878
00:48:12,890 --> 00:48:14,659
Yeah, he wanted you to know
that I went to him.
879
00:48:14,759 --> 00:48:16,827
No, the problem is
you went to him at all.
880
00:48:16,928 --> 00:48:19,197
No, no, no,
the problem is that he told you
881
00:48:19,297 --> 00:48:21,599
because he wanted this fight.
He wanted us to argue.
882
00:48:21,699 --> 00:48:23,568
No, you're turning things
around. No, we're arguing
883
00:48:23,668 --> 00:48:25,470
because
I'm bringing in the money
884
00:48:25,570 --> 00:48:27,939
and you just tried
to fuck my job with my boss.
885
00:48:28,039 --> 00:48:29,907
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
886
00:48:30,008 --> 00:48:32,377
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
887
00:48:32,477 --> 00:48:34,645
Have you ever kissed him?
888
00:48:34,745 --> 00:48:36,014
No.
889
00:48:36,114 --> 00:48:38,449
This is your obsession,
not mine, let it go.
890
00:48:38,549 --> 00:48:41,186
Kris, if it's true,
I can forgive you.
891
00:48:41,286 --> 00:48:43,088
[yells]
892
00:48:43,188 --> 00:48:45,356
You need to get
your shit together, husband.
893
00:48:45,456 --> 00:48:47,292
You've been away forever,
and now you come back
894
00:48:47,392 --> 00:48:50,361
accusing me,
the single income of this house!
895
00:48:51,729 --> 00:48:54,565
You better shape up,
or go back to your mountains.
896
00:48:58,269 --> 00:49:00,505
[exhales]
897
00:49:14,285 --> 00:49:16,354
So how are you feeling?
898
00:49:16,454 --> 00:49:18,856
Oh. Good.
899
00:49:18,956 --> 00:49:20,858
Normal.
900
00:49:24,762 --> 00:49:26,731
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
901
00:49:26,831 --> 00:49:28,333
- Pretty much.
- Sounds right to me.
902
00:49:28,433 --> 00:49:30,835
Yeah, okay, look, I went
to a neurologist this morning.
903
00:49:30,935 --> 00:49:32,003
I had a CAT scan.
904
00:49:32,103 --> 00:49:34,805
My brain is still there.
I'm all good, okay?
905
00:49:34,905 --> 00:49:37,742
Last night someone tried
to blackmail the facility.
906
00:49:37,842 --> 00:49:40,778
This is Mr. Tolford,
head of our security.
907
00:49:40,878 --> 00:49:43,714
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
908
00:49:43,814 --> 00:49:45,716
- you met with.
- PARQUET: He acknowledges
909
00:49:45,816 --> 00:49:48,853
creating the video, trying
to besmirch our work here.
910
00:49:48,953 --> 00:49:50,955
He said he would stop
his disparagement
911
00:49:51,056 --> 00:49:53,291
if GRF agreed
to pay him $230,000.
912
00:49:53,391 --> 00:49:55,326
We of course denied his request.
913
00:49:55,426 --> 00:49:56,961
So why are we here?
914
00:49:57,062 --> 00:49:59,030
No one in the religious
community trusts us.
915
00:49:59,130 --> 00:50:01,699
But they will trust you,
if you share what you observe.
916
00:50:01,799 --> 00:50:03,668
And Mr. Mateo Marcus has agreed
917
00:50:03,768 --> 00:50:05,703
to come clean
about his blackmail.
918
00:50:09,774 --> 00:50:11,542
DAVID:
Where is he?
919
00:50:11,642 --> 00:50:14,579
B-32. Heading to 33, there.
920
00:50:27,558 --> 00:50:29,860
What is he doing?
921
00:50:29,960 --> 00:50:31,996
Praying.
922
00:50:38,769 --> 00:50:41,005
[yelling inaudibly]
923
00:50:42,473 --> 00:50:45,443
♪ ♪
924
00:50:47,578 --> 00:50:49,180
Let's go.
925
00:50:49,280 --> 00:50:51,015
Wait.
926
00:50:51,116 --> 00:50:52,917
B-33.
927
00:51:12,937 --> 00:51:15,573
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
928
00:51:19,344 --> 00:51:21,579
♪ ♪
929
00:51:24,415 --> 00:51:26,817
What is happening?
930
00:51:33,258 --> 00:51:35,493
Do we have eyes on Mateo?
931
00:51:37,061 --> 00:51:38,829
Check B-34.
932
00:51:45,670 --> 00:51:47,905
♪ ♪
933
00:51:52,143 --> 00:51:54,912
Watch out. We're still
working on patching that.
934
00:51:59,384 --> 00:52:01,619
Mateo!
935
00:52:01,719 --> 00:52:04,088
[voice echoing]
936
00:52:04,189 --> 00:52:06,224
Did you see him?
937
00:52:09,126 --> 00:52:11,028
No, but I think
I heard something.
938
00:52:11,128 --> 00:52:13,398
- You did?
- Is anyone down there?
939
00:52:13,498 --> 00:52:15,733
[voice echoing]
940
00:52:20,605 --> 00:52:22,707
TOLFORD:
Mike, get on with Ryland PD.
941
00:52:22,807 --> 00:52:25,543
We've had an accident,
and send out construction.
942
00:52:25,643 --> 00:52:27,478
If he jumped,
943
00:52:27,578 --> 00:52:29,714
that sinkhole goes
down for miles.
944
00:52:32,049 --> 00:52:34,752
TOLFORD:
Mateo, can you hear me?!
945
00:52:45,029 --> 00:52:46,731
Well...
946
00:52:46,831 --> 00:52:49,800
that is odd.
947
00:52:49,900 --> 00:52:52,169
I-I don't think
I understand this.
948
00:52:52,270 --> 00:52:54,038
Yeah, we don't, either.
949
00:52:54,138 --> 00:52:56,774
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
950
00:52:56,874 --> 00:52:59,310
and he either
951
00:52:59,410 --> 00:53:02,247
committed suicide or he was
952
00:53:02,347 --> 00:53:04,382
dragged down into...
953
00:53:04,482 --> 00:53:05,750
Hell?
954
00:53:05,850 --> 00:53:08,085
[Kristen groans]
955
00:53:09,654 --> 00:53:12,257
Um... a hole.
956
00:53:12,357 --> 00:53:14,225
A sinkhole.
957
00:53:14,325 --> 00:53:16,827
That's all
I feel comfortable saying.
958
00:53:16,927 --> 00:53:18,363
Schrodinger's Cat.
959
00:53:18,463 --> 00:53:20,331
Excuse me?
960
00:53:20,431 --> 00:53:22,132
Nothing.
961
00:53:22,233 --> 00:53:23,668
The cat...
962
00:53:23,768 --> 00:53:26,103
is both alive and dead?
963
00:53:26,203 --> 00:53:28,273
He was dragged...
964
00:53:28,373 --> 00:53:29,907
and he jumped?
965
00:53:30,007 --> 00:53:32,677
What about
the particle accelerator?
966
00:53:33,944 --> 00:53:36,681
[sighs] If you want
to stop it from going forward,
967
00:53:36,781 --> 00:53:39,417
sure, there are
some safety concerns.
968
00:53:39,517 --> 00:53:42,119
There are a lot of bugs
they need to work out.
969
00:53:42,219 --> 00:53:45,423
Are there fail-safes
for a black hole?
970
00:53:45,523 --> 00:53:47,958
- Yes.
- Are they adequate?
971
00:53:48,058 --> 00:53:50,261
- No.
- LA RUSSO: Why?
972
00:53:50,361 --> 00:53:52,830
Because the unknown,
because everything.
973
00:53:52,930 --> 00:53:54,699
Okay, because
we don't know enough.
974
00:53:54,799 --> 00:53:56,467
And if we want to know more,
975
00:53:56,567 --> 00:53:58,436
then we have to take risks.
976
00:53:58,536 --> 00:54:01,138
- Yes, but they do really--
- This, wait, this accelerator
977
00:54:01,238 --> 00:54:04,241
is a minor risk.
978
00:54:06,010 --> 00:54:09,580
But they do need to address
their safety issues.
979
00:54:09,680 --> 00:54:11,682
Now, when is it
supposed to open?
980
00:54:11,782 --> 00:54:14,018
Um...
981
00:54:15,453 --> 00:54:17,955
38 days.
982
00:54:20,325 --> 00:54:22,327
38 days?
983
00:54:22,427 --> 00:54:23,894
Yes.
984
00:54:24,695 --> 00:54:26,931
38 days from now?
985
00:54:27,031 --> 00:54:28,165
Yes.
986
00:54:28,265 --> 00:54:29,867
Why?
987
00:54:35,072 --> 00:54:37,475
What was that about?
988
00:54:37,575 --> 00:54:38,743
What?
989
00:54:38,843 --> 00:54:42,380
Your reaction to "38 days."
990
00:54:42,480 --> 00:54:44,349
Oh, uh...
991
00:54:44,449 --> 00:54:46,484
a dream I had, um...
992
00:54:46,584 --> 00:54:49,019
based I guess on Revelation.
993
00:54:49,119 --> 00:54:51,756
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
994
00:54:51,856 --> 00:54:53,324
KRISTEN:
What was the dream?
995
00:54:53,424 --> 00:54:56,060
Um, an angel told me
the world would end
996
00:54:56,160 --> 00:54:57,762
in 38 days
997
00:54:57,862 --> 00:55:00,431
starting with the reign
of the Antichrist.
998
00:55:04,369 --> 00:55:06,971
[laughs]
999
00:55:07,071 --> 00:55:08,706
That's an interesting reaction.
1000
00:55:08,806 --> 00:55:12,142
No, it's just, um...
1001
00:55:12,242 --> 00:55:13,678
I'm having a son
1002
00:55:13,778 --> 00:55:14,111
in 38 days.