1 00:00:13,338 --> 00:00:23,338 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:23,363 --> 00:00:33,363 مترجم : S.bahadori 3 00:00:35,339 --> 00:00:37,080 خواهر اندریا. 4 00:00:38,995 --> 00:00:41,258 من پدر رودریگو کاتاگاسم. 5 00:00:41,389 --> 00:00:44,087 من از جماعت اموزه ایمان هستم 6 00:00:44,218 --> 00:00:45,871 اگرچه از لهجه تشخیص میدید 7 00:00:46,002 --> 00:00:47,090 من درواقع اهل بروکلینم 8 00:00:47,221 --> 00:00:49,397 ۱۲ مایل از اینجا. 9 00:00:49,527 --> 00:00:51,703 ایشون پدر بیلی هستن جاناتون تولی از 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,444 رهبانیت تقدیس خانوادگی 11 00:00:53,575 --> 00:00:56,665 و پدر استفانو که یادداشت برداری میکنن. 12 00:00:56,795 --> 00:00:58,382 خواهر ، ما چندین شکایت از 13 00:00:58,406 --> 00:01:00,277 زوال جسمی و روحی شما دریافت کردیم 14 00:01:00,408 --> 00:01:02,192 و ما اینجاییم تا درخواست کنیم بازنشست بشید 15 00:01:05,413 --> 00:01:08,894 حالا توایالت نیویورک یک عقب نشینی خاموش وجود داره که 16 00:01:09,025 --> 00:01:11,419 فکر میکنیم مناسب شما باشه 17 00:01:11,549 --> 00:01:14,465 تنها کاری که باید بکنید اینه که این سند 18 00:01:14,596 --> 00:01:15,945 بازنشستگیو امضا کنید 19 00:01:16,076 --> 00:01:19,427 سوالی دارید؟ 20 00:01:19,557 --> 00:01:20,950 خیر. 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,866 فقط باید اینجارو امضا کنید 22 00:01:26,434 --> 00:01:27,435 خیر. 23 00:01:29,219 --> 00:01:30,960 خواهر، میخوام روشن باشه که این یه 24 00:01:31,091 --> 00:01:33,243 کار اداری برای محافظت از کلیساست 25 00:01:33,267 --> 00:01:35,530 جدا؟ شما گفتید یه درخواسته منم گفتم خیر 26 00:01:35,660 --> 00:01:38,794 پس من اشتباه گفتم این یه درخواست نیست 27 00:01:41,797 --> 00:01:45,409 که راجب زوال روحی وجسمیم شکایت کرده؟ 28 00:01:45,540 --> 00:01:47,380 ما قول دادیم که هویت هارو محرمانه نگه داریم 29 00:01:47,455 --> 00:01:49,370 اما مهمان محله اخیرا دچار 30 00:01:49,500 --> 00:01:52,024 یه سوختگی درجه دو شده که شما چایو روش ریختید 31 00:01:52,155 --> 00:01:55,289 و تازگی مشاهده شده که 32 00:01:55,419 --> 00:01:58,422 شما با افرادی که وجود ندارن صحبت میکنید 33 00:01:58,553 --> 00:02:00,555 - حالا میخوام که بدونید… - پدر, 34 00:02:00,685 --> 00:02:04,559 به عنوان یه عضو از ائتلاف ملی این حقو دارم که 35 00:02:04,689 --> 00:02:07,388 قبل از بازنشستگی اجباری 36 00:02:07,518 --> 00:02:11,087 از راهبه های امریکایی بخواید تحقیق کنن 37 00:02:11,218 --> 00:02:13,916 خواهر شما شیاطینو میبینید؟ 38 00:02:14,046 --> 00:02:15,874 بله. 39 00:02:17,615 --> 00:02:19,748 الان تواین اتاق شیطانی هست؟ 40 00:02:23,795 --> 00:02:26,015 بله. 41 00:02:26,146 --> 00:02:28,191 کجا؟ 42 00:02:32,108 --> 00:02:34,632 شما میدونید کجاست 43 00:02:36,373 --> 00:02:40,986 من درخواست دارم که توسط یک شورای روحانی سه نفره قضاوت بشم 44 00:02:41,117 --> 00:02:46,078 فقط در این صورت بازنشست میشم 45 00:02:47,036 --> 00:02:48,385 این حقشه؟ 46 00:02:48,516 --> 00:02:50,213 هست 47 00:02:50,344 --> 00:02:51,823 اون همچنین یه جلسه روانشناسی 48 00:02:51,954 --> 00:02:53,042 برای تجزیه وتحلیل وضعیتشو قبول کرده 49 00:02:53,173 --> 00:02:54,783 -من میتونم انجامش بدم - نه. 50 00:02:54,913 --> 00:02:58,047 این باید توسط یه روانپزشک خارجی اداره بشه 51 00:03:04,923 --> 00:03:08,710 به نام پدر، پسر، و روح القدس 52 00:03:08,840 --> 00:03:10,668 منو ببخشید پدر، چون من گناه کردم 53 00:03:10,799 --> 00:03:12,888 از اخرین اعترافم یکماهه گذشته 54 00:03:13,018 --> 00:03:14,890 این ها گناهان منن 55 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 درواقع همین الان یه گناه کردم 56 00:03:17,371 --> 00:03:18,937 من به بهونه های واهی اینجام. 57 00:03:19,068 --> 00:03:22,289 میدونستم که شما کشیش شنیدن اعترافات میشید 58 00:03:22,419 --> 00:03:24,595 - چرا مهمه؟ - من در دوهفته اخیر 59 00:03:24,726 --> 00:03:28,077 نامه نوشتم و ده بار با محله تماس گرفتم 60 00:03:28,208 --> 00:03:29,533 و اونها گفتن که ارزیابا سرشون برای 61 00:03:29,557 --> 00:03:30,949 بررسی پرونده من شلوغه 62 00:03:31,080 --> 00:03:31,907 این واقعا مناسب نیست… 63 00:03:32,037 --> 00:03:34,823 پدر. 64 00:03:34,953 --> 00:03:36,912 ضرب المثل زن مصر و میدونید؟ 65 00:03:37,042 --> 00:03:39,958 حتا قاضی فاسد سرانجام عدالتو به اون داد 66 00:03:40,089 --> 00:03:42,178 چون اون مدام میومد 67 00:03:42,309 --> 00:03:45,312 وخودشو تحریک کننده میکرد 68 00:03:45,442 --> 00:03:48,924 خب، من ممکنه خوب یا مقدس نباشم پدر، 69 00:03:49,054 --> 00:03:51,231 اما من مصرم. 70 00:03:53,276 --> 00:03:56,279 دارم گوش میدم. 71 00:03:56,410 --> 00:03:59,369 خب، کی؟ البته 72 00:03:59,500 --> 00:04:02,242 اره من فقط یدیقه میخوام وسایلمو جمع کنم 73 00:04:02,372 --> 00:04:05,462 باشه به زودی میبینمت، خدافظ 74 00:04:05,593 --> 00:04:07,377 - شکار شیطان بیشتر مامان؟ - اره. 75 00:04:07,508 --> 00:04:10,772 من فقط باید یه چوبو تیز کنم یکم سیر بخرم 76 00:04:10,902 --> 00:04:13,731 مامان، خانم کاندرینگ فکر میکنه ما راجب شغلت دروغ گفتیم 77 00:04:13,862 --> 00:04:16,517 خب، خانم کاندرینگ کیه و ما بهش چی بگیم؟ 78 00:04:16,647 --> 00:04:18,388 اون معلم سلامته 79 00:04:18,519 --> 00:04:20,564 همه باید شغل والدینشونو بهش بگن 80 00:04:20,695 --> 00:04:22,295 پس منم بهش گفتم بابا کوهنورده 81 00:04:22,392 --> 00:04:23,456 و‌توام شکارچی شیطانی. 82 00:04:23,480 --> 00:04:25,917 خب شاید بهتره بگیم 83 00:04:26,048 --> 00:04:28,026 بابات صاحب تجارته و‌منم روانشناسم 84 00:04:28,050 --> 00:04:29,201 چرا میخای حوصله سر بر باشی مامان؟ 85 00:04:29,225 --> 00:04:30,095 نه حوصله سر بر نیستم 86 00:04:30,226 --> 00:04:31,836 فقط عادیم 87 00:04:31,967 --> 00:04:34,274 - اما عادی بودن خسته کنندست - تونمیخای ما خسته کننده باشیم 88 00:04:35,971 --> 00:04:37,277 دارم میام! 89 00:04:38,321 --> 00:04:40,497 سلام. 90 00:04:40,628 --> 00:04:42,499 - مامان! - ایشون کیه؟ 91 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 این یه یوتیوبره 92 00:04:44,545 --> 00:04:47,287 صبرکن، اون ازفروشگاه مواد غذایی دنبالمون اومد. یالا 93 00:04:47,417 --> 00:04:48,418 اون سر یه ثانیه میاد 94 00:04:52,901 --> 00:04:55,860 همین الان طبقه بالا 95 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 - بزنش مامان. بزنش - چی میخوای؟ 96 00:04:58,254 --> 00:04:59,908 میخواستم معذرت خواهی کنم 97 00:05:00,038 --> 00:05:02,060 باید از اینجا بری یا به پلیس زنگ میزنم 98 00:05:02,084 --> 00:05:03,128 نه. 99 00:05:04,695 --> 00:05:05,933 - اول یه معذرت خواهی - کونش بزار! 100 00:05:05,957 --> 00:05:06,957 لیلا. 101 00:05:07,045 --> 00:05:08,525 دفعه قبل غافل گیرم کردی 102 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 پس بیا ببینیم وقتی جفتمون اماده ایم چیکار میکنی 103 00:05:10,875 --> 00:05:13,443 اوه خدای من، چنسالته؟ 104 00:05:13,574 --> 00:05:15,227 میدونی، کتک خورت ملسه. 105 00:05:15,358 --> 00:05:16,814 - اره باید کونش میزاشتم - توخیلی عوضی هستی 106 00:05:16,838 --> 00:05:18,381 خب دخترا همین الان برید بالا 107 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 اوه خدای من! 108 00:05:20,058 --> 00:05:21,297 - شوخیت گرفته؟ - باید درو میبستم. 109 00:05:21,321 --> 00:05:24,759 اگه میخای برم باید معذرت خواهی کنی 110 00:05:29,764 --> 00:05:32,506 - اون اینکارو کرد؟؟ - هیششش! 111 00:05:41,428 --> 00:05:43,343 چیه؟ چیشده؟ 112 00:05:43,473 --> 00:05:45,693 مامان معذرت خواهی کرد 113 00:05:51,176 --> 00:05:54,528 اوه عزیزم، باهاش کنار میام 114 00:05:54,658 --> 00:05:56,834 توبرو به تکالفیت برس 115 00:05:59,054 --> 00:06:01,883 چرا پسرا هرکار بخوان میکنن اما دخترا نمیتونن؟ 116 00:06:02,013 --> 00:06:05,539 -فک نمیکنم این درست باشه - هست 117 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 اون یارو هرچی از دهنش درومدگفت 118 00:06:07,279 --> 00:06:08,542 و هرکاری دلش خواست کرد 119 00:06:08,672 --> 00:06:12,676 خب من اشتباه کردم که زدمش 120 00:06:12,807 --> 00:06:14,896 فک نمیکنم که اشتباه کرده باشی 121 00:06:21,555 --> 00:06:23,339 معامله چیه؟ پوشه نیست؟ 122 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 به عنوان یه لطف انجام دادم 123 00:06:25,254 --> 00:06:26,821 اوه، الان اینکارو میکنیم؟ 124 00:06:26,951 --> 00:06:28,605 - درمواقع لزوم - پدر. 125 00:06:28,736 --> 00:06:31,086 - سلام، خوش اومدی - سلام ژاکلین 126 00:06:31,216 --> 00:06:33,784 اه اینا یکی دیگه از ارزیابان، کریستن و بن 127 00:06:33,915 --> 00:06:36,657 ببخشید، ما تو مسیر پرواز جان اف کندی هستیم 128 00:06:36,787 --> 00:06:38,136 سلام. 129 00:06:38,267 --> 00:06:39,766 گفتی مشکلت با همسرت بود؟ 130 00:06:39,790 --> 00:06:41,313 اره همین الان برگشتم اینجا 131 00:06:41,444 --> 00:06:44,534 اون تو ۸ مارس ازیه مسافرت طولانی برگشت 132 00:06:44,665 --> 00:06:47,450 و همون ادم قبلی نبود 133 00:06:47,581 --> 00:06:49,017 چطور مگه؟ 134 00:06:49,147 --> 00:06:50,671 من نیمه شبا بیدار میشم 135 00:06:50,801 --> 00:06:52,847 و اونو میبینم که روبروی دیوار زمزمه میکنه 136 00:06:52,977 --> 00:06:55,371 "برو گمشو. دست از دنبال کردنم بردار." 137 00:06:55,502 --> 00:06:56,764 اوه،توخواب راه میره 138 00:06:56,894 --> 00:06:59,419 نه. قبلا اینطور نبود 139 00:06:59,549 --> 00:07:02,291 جیسون،مردم از کلیسا اینجان 140 00:07:02,422 --> 00:07:03,814 اون توماشینه؟ 141 00:07:03,945 --> 00:07:06,034 - الان اونجا خوابیده - چرا؟ 142 00:07:06,164 --> 00:07:08,471 میترسه بهم صدمه بزنه 143 00:07:08,602 --> 00:07:10,430 چطور صدمه بزنه؟ 144 00:07:10,560 --> 00:07:13,998 وقتی سعی کردم بیدارش کنم، اون منو زد 145 00:07:15,173 --> 00:07:16,610 جیسون! 146 00:07:16,740 --> 00:07:20,222 سلام عزیزم داشتم بیدار میشدم 147 00:07:20,352 --> 00:07:21,745 یچیزی میارم بخوری 148 00:07:21,876 --> 00:07:23,462 میتونه چند دقیقه با این ادما حرف بزنی؟ 149 00:07:23,486 --> 00:07:25,357 میخای بیای بیرون جیسون؟ 150 00:07:26,750 --> 00:07:28,273 ترجیح میدم نیام 151 00:07:29,318 --> 00:07:32,103 پس ما بیایم؟ 152 00:07:32,234 --> 00:07:33,931 اونجا اتاق هست؟ 153 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 ببین این هیچ ربطی به دین نداره 154 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 من فقط... 155 00:07:38,153 --> 00:07:39,826 وقتی راننده مسافتای طولانی باشی شبای 156 00:07:39,850 --> 00:07:41,069 خوب و بدی داری 157 00:07:41,199 --> 00:07:42,699 پس من برای بهبودی یه مرخصی یه ماهه میگیرم 158 00:07:42,723 --> 00:07:44,333 بهبودی از... 159 00:07:46,814 --> 00:07:50,121 من تو l_95 بودم، یه مسیریه که قبلا نرفته بودم 160 00:07:50,252 --> 00:07:51,862 اوممم. 161 00:07:51,993 --> 00:07:54,865 شب بود، و دیدم یچیزی داره دنبالم میکنه 162 00:07:54,996 --> 00:07:56,345 سعی کردم رد بشم 163 00:07:56,476 --> 00:07:59,348 یچیز تاریک،توارتفاع پایین پرواز میکرد 164 00:07:59,479 --> 00:08:01,698 حدود ۵۰ مایل درساعت حرکت میکرد 165 00:08:01,829 --> 00:08:03,787 مثل پهپاد؟ 166 00:08:03,918 --> 00:08:06,200 خب، اول همین فکرو کردم اما صدای پهپاد نمیداد 167 00:08:06,224 --> 00:08:09,140 و مثل پهپاد حرکت نمیکرد 168 00:08:09,271 --> 00:08:12,796 کشیدم کنار، اما پشت سرم موند 169 00:08:12,927 --> 00:08:16,060 ندیدم چیه اما نمیرفت 170 00:08:16,191 --> 00:08:19,411 پس به راهم ادامه دادم،و دیدم کسی اونجا نشسته 171 00:08:19,542 --> 00:08:21,762 کی؟ 172 00:08:21,892 --> 00:08:25,809 نمیدونم یه مرد، یه سایه 173 00:08:25,940 --> 00:08:29,117 وقتی بهش نگاه کردم، اون رفت 174 00:08:29,247 --> 00:08:32,337 - خسته بودی؟ خوابت میومد؟ - نه. 175 00:08:32,468 --> 00:08:35,253 من به رانندگی ادامه دادم، اما همون موقع فراموشم شد 176 00:08:35,384 --> 00:08:37,342 چون هشت ساعت بعدشو یادم نمیاد 177 00:08:37,473 --> 00:08:39,693 - منظورت چیه؟ - من به ویکتوریا ویل رسیدم، 178 00:08:39,823 --> 00:08:42,304 نزدیک مونترال، و هیچ‌نمیدونستم چجوری به اونجا رسیدم 179 00:08:42,434 --> 00:08:45,525 ۵۰۰ مایل رانندگی کردم و هیچی ازش یادم نمیاد 180 00:08:45,655 --> 00:08:47,744 - این تو هشتم مارس بود؟ - اره. 181 00:08:47,875 --> 00:08:49,964 برای غذا خوردن نگه داشتی؟ 182 00:08:50,094 --> 00:08:52,401 نه . فقط مستقیم رانندگی کردم 183 00:08:52,532 --> 00:08:55,099 همم، دابل کیو چی؟ 184 00:08:58,886 --> 00:09:00,888 نمیدونم 185 00:09:01,018 --> 00:09:02,585 رسید روز هشتم مارسو نشون میده 186 00:09:02,716 --> 00:09:03,804 اینم یادت نمیاد؟ 187 00:09:03,934 --> 00:09:06,981 - نه. - یه نفر روش نوشته 188 00:09:07,111 --> 00:09:10,680 "مراقب باش،سالم به خونه برگردی تراسی." 189 00:09:10,811 --> 00:09:12,029 یادت نمیادش؟ 190 00:09:13,944 --> 00:09:15,424 نه. 191 00:09:17,557 --> 00:09:20,081 خب نظرتون چیه؟ 192 00:09:20,211 --> 00:09:23,475 همم بنظر میاد پهپاد بوده 193 00:09:25,565 --> 00:09:27,349 چی؟ 194 00:09:32,833 --> 00:09:34,965 ببین. 195 00:09:39,361 --> 00:09:41,406 هممم. 196 00:09:41,537 --> 00:09:44,061 نمیدونم فک کنم فقط یه نمودار مداریه 197 00:09:44,192 --> 00:09:46,063 احتمالا از گرم کننده باتری ماشین 198 00:09:46,194 --> 00:09:47,499 خب چرا رو‌برچسبه؟ 199 00:09:47,630 --> 00:09:48,990 وقتی مدارارو عوض میکنن 200 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 به این ترتیب اونارو به روز رسانی میکنن 201 00:09:50,764 --> 00:09:51,765 ببین. 202 00:09:55,029 --> 00:09:57,422 نه فکر کنم یکم فرق داره 203 00:09:57,553 --> 00:09:59,729 - نه نیست - یعنی چی؟ 204 00:09:59,860 --> 00:10:02,340 چرا روی گلگیر ماشین علامت هست؟ 205 00:10:02,471 --> 00:10:04,168 - خب میدونی چی نگرانم میکنه؟ - چی؟ 206 00:10:04,299 --> 00:10:06,379 حالا به هرجا نگاه میکنیم این علامتارو میبینیم 207 00:10:06,431 --> 00:10:07,868 چون این چیزیه که میخوایم ببینیم 208 00:10:07,998 --> 00:10:09,870 بنظرم فقط یه نمودار مداریه 209 00:10:10,000 --> 00:10:14,918 خب بیا بفهمیم 210 00:10:23,840 --> 00:10:27,235 ♪ انگار داریم میریم جایی... ♪ 211 00:10:30,151 --> 00:10:32,066 خب، توخبرنگاری چیزی هستی؟ 212 00:10:32,196 --> 00:10:33,502 نه. چرا؟ 213 00:10:33,633 --> 00:10:35,156 چون شکل راننده ها نیستی 214 00:10:35,286 --> 00:10:37,724 ما از اینجا یه گزارش تصادف داشتیم 215 00:10:37,854 --> 00:10:39,551 چه تصادفی؟ 216 00:10:39,682 --> 00:10:41,791 اوه، راننده ها خسته میشن و از جاده میزنن بیرون 217 00:10:41,815 --> 00:10:46,254 تراسی، یه راننده به اسم جیسون ماس میشناسی؟ 218 00:10:46,384 --> 00:10:48,256 نه. اون کیه؟ 219 00:10:48,386 --> 00:10:52,216 خب تو رو رسیدش نوشته بودی "مراقب باش. سالم برسی خونه." 220 00:10:52,347 --> 00:10:54,262 اوه، من اینو برای همه مینویسم 221 00:10:54,392 --> 00:10:57,134 راننده های زیادی میان اینجا 222 00:10:57,265 --> 00:10:59,136 مبهوت و کمی زامبی تور 223 00:10:59,267 --> 00:11:02,792 تنها کاری که باید بکنی اینه که قهورو بریزی تو حلقشون 224 00:11:02,923 --> 00:11:04,620 و بهشون هشدار بدی که یه چرتی بزنن 225 00:11:04,751 --> 00:11:06,361 قبل اینکه توجاده تصادف کنن 226 00:11:06,491 --> 00:11:07,710 میتونی پولو به صندوق پرداخت کنی 227 00:11:07,841 --> 00:11:10,147 ممنون 228 00:11:10,278 --> 00:11:12,454 - میدونید دارم به چی فکر میکنم؟ - چی؟ 229 00:11:12,584 --> 00:11:14,195 فکر‌کنم این سندروم مرد سوم باشه 230 00:11:14,325 --> 00:11:16,850 - اون چیه؟ - برای کوهنوردا زیاد اتفاق میفته 231 00:11:16,980 --> 00:11:19,330 اونا از سطح فرسودگی عبور میکنن 232 00:11:19,461 --> 00:11:21,308 و بعد احساس میکنن یه شخص سومی هست 233 00:11:21,332 --> 00:11:23,770 که کنارشون راه میره این تسخیر شدگی نیست. فقط 234 00:11:23,900 --> 00:11:25,182 مغز برخودش یه همراه میسازه 235 00:11:25,206 --> 00:11:26,207 نه، این واقعیه 236 00:11:28,644 --> 00:11:31,081 - چی واقعیه؟ - این امتداد جاده 237 00:11:31,212 --> 00:11:35,042 بزرگراه ارواح، بین خروجیای ۱۳ و ۳۳ 238 00:11:35,172 --> 00:11:37,522 - راننده ها ازش متنفرن - چرا؟ 239 00:11:37,653 --> 00:11:39,960 مردم یسری صداهایی میشنون، یچیزایی میبینن 240 00:11:40,090 --> 00:11:41,744 راننده ها این روزا دور اون میچرخن 241 00:11:41,875 --> 00:11:43,659 تو خروجی ۱۲ پیاده میشم جاده کوهستانیو میرونم 242 00:11:43,790 --> 00:11:46,140 به جاده ۳۴ متصل میشم 243 00:11:46,270 --> 00:11:48,838 اگه من جات بودم نزدیک خروجی ۱۳ نمیشدم 244 00:11:56,541 --> 00:11:58,587 فقط بنظر یه افسانه برای کامیون دارا میاد 245 00:11:58,718 --> 00:12:00,502 برای کامیون دارا مثل مثلث برموداست 246 00:12:00,632 --> 00:12:03,940 اره، خرافات باعث اضطراب میشن 247 00:12:04,071 --> 00:12:05,594 تفکر جادویی 248 00:12:05,725 --> 00:12:07,291 خب ما هنوز با خروجی ۱۳ 249 00:12:07,422 --> 00:12:09,990 دوتا خروجی فاصله داریم، بنابراین ما به زودی متوجه میشیم. 250 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 فقط یه لیست پخش انتخاب کن 251 00:12:13,210 --> 00:12:14,951 وایسا.دارم میگردم 252 00:12:15,082 --> 00:12:17,040 برای ؟ 253 00:12:17,171 --> 00:12:19,826 برای اهنگ مورد علاقه مامانم 254 00:12:19,956 --> 00:12:22,524 اه. 255 00:12:22,654 --> 00:12:24,091 اونجا. 256 00:12:26,223 --> 00:12:27,616 ♪ منو خودتو تصور کن... ♪ 257 00:12:27,747 --> 00:12:29,507 "خوشبخت باهم" اهنگ مورد علاقه مامانته؟ 258 00:12:30,706 --> 00:12:32,882 خب، ما این ماشین دست دوموخریدیم 259 00:12:33,013 --> 00:12:34,841 و یه سی دی توش گیر کرده بود, 260 00:12:34,971 --> 00:12:37,713 خب مهم نبود کجا رفتیم این اهنگ پخش شد 261 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 ♪ خیلی باهم خوشبختیم... ♪ 262 00:12:39,976 --> 00:12:42,196 بزن بریم! 263 00:12:42,326 --> 00:12:44,546 ♪ نمیتونم خودمو ببینم ♪ 264 00:12:44,676 --> 00:12:47,288 ♪ کسی جز‌تو رو دوسندارم ♪ 265 00:12:47,418 --> 00:12:50,291 ♪ برای کل زندگیم ♪ 266 00:12:50,421 --> 00:12:52,946 ♪ وقتی بامنی عزیزم ♪ 267 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 ♪ اسمون ابی میشه ♪ 268 00:12:55,209 --> 00:12:57,733 - ♪ برای کل زندگیم... ♪ - یه خروجی دیگه مونده 269 00:12:57,864 --> 00:13:00,301 بنظر بهتر میای بن.ما هفته پیش نگرانت بودیم 270 00:13:00,431 --> 00:13:02,607 اره، خب ، اه 271 00:13:02,738 --> 00:13:05,349 خواهرم. اون…. منوبه یه کلوب 272 00:13:05,480 --> 00:13:08,570 علمی برد.و اونا بعضی چیزارو برام حل کردن 273 00:13:08,700 --> 00:13:09,789 چه چیزاییو؟ 274 00:13:09,919 --> 00:13:11,747 فرشته ویدیوی سال گذشته 275 00:13:11,878 --> 00:13:14,010 میدونی ،اون دختری که به مدت ۱۷۷دقیقه مرده بود 276 00:13:14,141 --> 00:13:15,185 - خب؟ - بنابراین, 277 00:13:15,316 --> 00:13:17,753 اونا بمن نشون دادن که این یه برنامست 278 00:13:17,884 --> 00:13:20,190 میتونی به بلوتوث یکی نفوذ کنی 279 00:13:20,321 --> 00:13:22,671 و تو عکساشون بهشون 280 00:13:22,802 --> 00:13:24,064 یه فرشته نگهبان بدی 281 00:13:24,194 --> 00:13:25,587 - جدا؟ - اره. 282 00:13:25,717 --> 00:13:27,807 من میتونم یه فرشته نگهبان بفرستم به گوشیت 283 00:13:27,937 --> 00:13:30,331 ♪ برای کل زندگیم... ♪ 284 00:13:30,461 --> 00:13:32,289 میخاستی این واقعی باشه 285 00:13:32,420 --> 00:13:34,639 ♪ من و تو, مهم نیست که چجوری میگذره... ♪ 286 00:13:34,770 --> 00:13:37,164 نه. مت فقط… 287 00:13:40,210 --> 00:13:41,516 اون چی بود؟ 288 00:13:50,264 --> 00:13:51,439 بیا بیرون 289 00:13:51,569 --> 00:13:53,310 شیطان برمیخیزد. 290 00:13:53,441 --> 00:13:54,746 نیاز نیست که چیزی… 291 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 - ما باید ضبطش کنیم - اره، اره، اره، اره، اره 292 00:13:58,794 --> 00:14:00,970 اونا میان به شهرامون، شغلامونو 293 00:14:01,101 --> 00:14:02,798 میگیرن 294 00:14:02,929 --> 00:14:05,409 اونو کمش کن 295 00:14:05,540 --> 00:14:08,195 نمیتونم. فقط داره پخش میشه 296 00:14:11,459 --> 00:14:13,504 ببین. 297 00:14:13,635 --> 00:14:16,159 سرمایه ندادن به این و اون و اونیکی 298 00:14:16,290 --> 00:14:17,682 ببین بیرونو 299 00:14:17,813 --> 00:14:18,858 میبینمش 300 00:14:21,295 --> 00:14:24,776 این یه اسلاید کوتاه به جهنمه بن، 301 00:14:24,907 --> 00:14:27,083 و‌همشون به اونجا تعلق دارن 302 00:14:27,214 --> 00:14:29,607 بن؟ 303 00:14:33,046 --> 00:14:35,744 این فقط یه پهپاده 304 00:14:42,446 --> 00:14:44,448 این سیستم برقه 305 00:14:44,579 --> 00:14:46,581 باشه, 306 00:14:46,711 --> 00:14:48,626 باید همین الان کنار بکشی 307 00:14:48,757 --> 00:14:49,976 درست پشت سر ماست 308 00:15:00,638 --> 00:15:02,989 - فرمون یخ زده - چی؟ 309 00:15:03,119 --> 00:15:04,991 لعنتی! 310 00:15:16,741 --> 00:15:17,742 رفته 311 00:15:17,873 --> 00:15:19,309 یکی داره سر به سرمون میکنه 312 00:15:23,139 --> 00:15:24,619 داری کجا میری؟ 313 00:15:24,749 --> 00:15:26,162 دارم میرم سیستم برقوچک کنم 314 00:15:26,186 --> 00:15:27,641 یه ماشین یهویی همینطوری خاموش نمیشه 315 00:15:27,665 --> 00:15:29,265 نه،نه،نه،نه بن، این رسما شروع 316 00:15:29,319 --> 00:15:31,321 صدها فیلم ترسناکه 317 00:15:31,452 --> 00:15:33,845 برمیگردم 318 00:15:47,990 --> 00:15:49,209 چیه؟ 319 00:15:51,776 --> 00:15:52,864 - لعنتی! - کاپوتو بازکن 320 00:15:52,995 --> 00:15:54,649 کاپوتو باز کن 321 00:16:01,395 --> 00:16:03,092 فکر کنم کابل باتری شله 322 00:16:03,223 --> 00:16:05,094 چراغو همینجا بتابون. 323 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 میشه اینو سریع درست کنیم لطفا؟ 324 00:16:07,488 --> 00:16:09,011 باشه. 325 00:16:10,273 --> 00:16:12,667 چراغو بیار نزدیک تر 326 00:16:12,797 --> 00:16:14,582 باشه. 327 00:16:18,455 --> 00:16:19,456 چیه؟ 328 00:16:20,718 --> 00:16:22,590 چراغو روش نگه دار 329 00:16:24,766 --> 00:16:27,595 باشه، بالای... اره اره همینجا 330 00:16:40,347 --> 00:16:42,412 وقتی کابل شل میشه، رادیورو به طور خودکار تنظیم میکنه 331 00:16:42,436 --> 00:16:45,047 - و همه چیز یخ میزنه - بن، بیا توماشین حرف بزنیم 332 00:16:59,670 --> 00:17:02,499 خب، جی پی اس به امواج رادیویی بستگی داره 333 00:17:02,630 --> 00:17:05,546 و یچیزی تواینجا، اونارومختل میکنه 334 00:17:05,676 --> 00:17:07,654 به همین دلیل فرکانس رادیویی به ورودوخروج ادامه میده 335 00:17:07,678 --> 00:17:09,115 باشه، عالیه. میشه بریم؟ 336 00:17:09,140 --> 00:17:17,140 تر.جمه و زیر.نو.یس تو.سط اپلی.کیشن ف.یلا.مینگو متر.جم : S.bahadori 337 00:17:18,994 --> 00:17:21,605 اون چی بود؟ 338 00:17:21,736 --> 00:17:23,694 نمیدونم 339 00:17:23,825 --> 00:17:26,001 یچیزی سعی داره مارو بترسونه 340 00:17:33,661 --> 00:17:35,706 ♪ ♪ 341 00:17:54,986 --> 00:17:57,119 ♪ ♪ 342 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 ♪ ♪ 343 00:18:56,787 --> 00:18:59,529 ♪ ♪ 344 00:19:22,683 --> 00:19:25,164 عصر بخیر. توسط 345 00:19:25,294 --> 00:19:27,166 اسقف اعظم ازمن درخواست شد 346 00:19:27,296 --> 00:19:29,472 تا نظر حرفه ای خودمو‌راجع به 347 00:19:29,603 --> 00:19:32,954 دیدن نشونه هایی از زوال عقل زودرس ارائه بدم 348 00:19:33,084 --> 00:19:35,391 زوال عقل با اجسام لویی 349 00:19:37,437 --> 00:19:40,309 متوجه میشید؟ میدونید چیه؟ 350 00:19:40,440 --> 00:19:42,485 پروتئینی که تومغز ساخته میشه 351 00:19:42,616 --> 00:19:44,226 که میتونه باعث ایجاد توهمات بشه 352 00:19:44,357 --> 00:19:46,010 بله. 353 00:19:46,141 --> 00:19:48,535 فهمیدم که ازمن خواستید تا مشورت کنم 354 00:19:48,665 --> 00:19:49,536 میتونم بپرسم چرا؟ 355 00:19:49,666 --> 00:19:51,538 شما یه شیطان دیدید 356 00:19:53,322 --> 00:19:54,541 ام 357 00:19:54,671 --> 00:19:57,544 ام، نه میدونید، من نمیدونم چی دیدم 358 00:19:57,674 --> 00:19:59,110 شما یه شیطان دیدید 359 00:20:01,069 --> 00:20:02,786 مشکلات حافظه کوتاه مدت دارید خواهر؟ 360 00:20:02,810 --> 00:20:03,810 خیر. 361 00:20:03,898 --> 00:20:05,726 ایا این توهمات برای شما بصری هستن 362 00:20:05,856 --> 00:20:07,597 یا شنوایی یا لامسه؟ 363 00:20:07,728 --> 00:20:09,599 اونا توهم نیستن 364 00:20:09,730 --> 00:20:11,514 فهمیدم. ایا تصورات شما… 365 00:20:11,645 --> 00:20:13,342 دیداری، شنیداری ، یا لمسی هستن؟ 366 00:20:13,473 --> 00:20:15,538 - هرسه تاش - ممکنه برداشت نادرست باشن؟ 367 00:20:15,562 --> 00:20:18,391 ممکنه راجب چیزای اطرافتون بد بین باشید؟ 368 00:20:18,521 --> 00:20:20,044 خیر. 369 00:20:20,175 --> 00:20:21,655 معمولا چقدر این شیاطینو میبینید؟ 370 00:20:21,785 --> 00:20:22,825 هفته ای یبار، ماهی یبار؟ 371 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 هرساعت 372 00:20:25,702 --> 00:20:27,051 الانم شیاطینو میبینید؟ 373 00:20:41,718 --> 00:20:43,459 خیر. 374 00:20:45,635 --> 00:20:47,768 اولین بار کی دیدید… 375 00:20:47,898 --> 00:20:49,770 اولین باری که این تصوراتو‌دیدید کی بود؟ 376 00:20:49,900 --> 00:20:51,989 وقتی پونزده سالم بود 377 00:20:52,120 --> 00:20:54,731 داشتم پیانو میزنم آکورد های اسمانی 378 00:20:56,298 --> 00:20:59,736 ♪ ای سی دی بی جی ♪ 379 00:20:59,867 --> 00:21:01,303 ♪ با حق ♪ 380 00:21:01,434 --> 00:21:04,175 ♪ ای اف جی سی ای ♪ 381 00:21:04,306 --> 00:21:05,916 ♪ با شر. ♪ 382 00:21:07,266 --> 00:21:09,224 و یه کسی ظاهر شد 383 00:21:09,355 --> 00:21:10,965 یه شیطان؟ 384 00:21:11,095 --> 00:21:13,054 نه. سنت برنادت 385 00:21:13,184 --> 00:21:15,665 تو دستش یه گل رز داشت 386 00:21:15,796 --> 00:21:18,277 و هربار که اکوردارو میزدم اون ظاهر میشد, 387 00:21:18,407 --> 00:21:21,758 و با نت ها محو میشد 388 00:21:21,889 --> 00:21:24,892 اون موقع بود که که خودمو وقف مسیح کردم 389 00:21:25,022 --> 00:21:27,068 اون روز بود 390 00:21:59,840 --> 00:22:03,583 سخت تر! فقط اونجا واینستا 391 00:22:03,713 --> 00:22:05,976 داری چیکار میکنی؟ 392 00:22:16,596 --> 00:22:17,597 هی! 393 00:22:17,727 --> 00:22:19,512 سلام مامان من کو؟ 394 00:22:19,642 --> 00:22:21,165 سلام مامان! 395 00:22:21,296 --> 00:22:23,864 اونا یه بازی انلاین جدید پیدا کردن. زنبورعسلی چیزی 396 00:22:23,994 --> 00:22:26,016 - ممنون که اونارو انتخاب کردی - باشه، مشکلی نیست 397 00:22:26,040 --> 00:22:27,868 ام، اتاق جدید چجوری میاد؟ 398 00:22:27,998 --> 00:22:31,001 اوه، سرعتش کمه. کارت چطوره؟ 399 00:22:31,132 --> 00:22:34,309 این، اه... چالش برانگیزه. 400 00:22:34,440 --> 00:22:36,833 بهت افتخار میکنم مامان.برای شروع یه شغل جدید مثل این 401 00:22:36,964 --> 00:22:38,618 اه ممنون 402 00:22:38,748 --> 00:22:39,619 اگه چیزی لازم داشتی زنگ بزن 403 00:22:39,749 --> 00:22:40,620 - باشه. - خب. 404 00:22:40,750 --> 00:22:42,839 ممنون 405 00:22:42,970 --> 00:22:45,015 اه درواقع مامان 406 00:22:45,146 --> 00:22:46,452 - ام... - هوووم؟ 407 00:22:49,193 --> 00:22:50,543 چطور تشویقم کردی 408 00:22:50,673 --> 00:22:53,546 که مستقل باشم؟ 409 00:22:53,676 --> 00:22:56,592 - چطور تشویقت کردم؟ - اره. 410 00:22:56,723 --> 00:22:58,812 نمیدونم. گفتی میخای صعود کنی 411 00:22:58,942 --> 00:23:00,988 پس منم گذاشتم صعود کنی. 412 00:23:01,118 --> 00:23:03,251 و نگران امنیتم یا چیز دیگه ای نبودی؟ 413 00:23:03,382 --> 00:23:06,733 خب من احساس میکردم که هرچی بخوام، 414 00:23:06,863 --> 00:23:08,169 تو برعکسشو انجام میدی 415 00:23:08,299 --> 00:23:10,563 بخاطر همین هیچوقت چیزی که میخواستمو بهت نگفتم 416 00:23:10,693 --> 00:23:12,042 و پسرا چی؟ 417 00:23:12,173 --> 00:23:14,697 اه الان خیلی افتخار میکنم بهت چون 418 00:23:14,828 --> 00:23:17,004 دلای زیادیو شکستی 419 00:23:17,134 --> 00:23:18,919 اما هیچوقت نزاشتی دلتو بشکنن 420 00:23:20,224 --> 00:23:21,504 و چطور اینکارو کردی؟ 421 00:23:21,574 --> 00:23:23,314 یه مثال میزنم 422 00:23:23,445 --> 00:23:25,708 یه پسر به موقع نمیومد، باهاش بهم میزدی 423 00:23:25,839 --> 00:23:28,798 یه پسر تونیم ساعت به تماست جواب نمیداد 424 00:23:28,929 --> 00:23:31,845 حدس بزن بعدش چی میشد 425 00:23:31,975 --> 00:23:35,152 اجازه نده یه پسر ازت تعریف کنه. توازش تعریف کن 426 00:23:35,283 --> 00:23:38,417 دخترا چیزی نگفته بودن از اینکه این مرده میاد خونه؟ 427 00:23:38,547 --> 00:23:41,028 نه. چیشده؟ 428 00:23:42,812 --> 00:23:44,248 اوه، هیچی 429 00:23:44,379 --> 00:23:45,815 - ممنون - البته. 430 00:23:45,946 --> 00:23:47,904 - به اندی سلام کن - میکنم 431 00:24:01,091 --> 00:24:02,528 تورادیو بود؟ 432 00:24:03,833 --> 00:24:05,748 خودتنظیم بود و من نتونستم خاموشش کنم 433 00:24:05,879 --> 00:24:07,881 خب، مزخرفه 434 00:24:08,011 --> 00:24:10,492 خوبه.ممنون خوشحالم که باهات همراه شدم 435 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 فرکانس های رادیویی موج کوتاه برای جوه 436 00:24:13,147 --> 00:24:15,387 مثل یه تخته برای انحراف امواج رادیویی به زمین 437 00:24:15,454 --> 00:24:16,692 - اوووم. - این یه راه برای مقابله 438 00:24:16,716 --> 00:24:18,761 با موانعی مثل درخت و کوهه 439 00:24:18,892 --> 00:24:20,391 خب داری میگی این یه برخورد از 440 00:24:20,415 --> 00:24:21,416 فرکانس های موج کوتاهه؟ 441 00:24:21,547 --> 00:24:22,896 اینطور حدس میزنم 442 00:24:23,026 --> 00:24:25,202 خب، این یکی چی؟ 443 00:24:26,769 --> 00:24:30,120 این یه اسلاید کوتاه به جهنمه 444 00:24:30,251 --> 00:24:33,515 بن، و این جاییه که همه اینا بهش تعلق دارن 445 00:24:36,736 --> 00:24:37,998 اسم منو ازکجا میدونه؟ 446 00:24:38,128 --> 00:24:39,521 حدس میزنی که اسمتو میدونه 447 00:24:39,652 --> 00:24:41,349 ما به تجربه گرایی اعتقاد داریم درسته؟ 448 00:24:41,480 --> 00:24:43,090 اره. اعتقاد دارم 449 00:24:43,220 --> 00:24:44,700 من نمیدونم توبه چی اعتقاد داری 450 00:24:44,831 --> 00:24:47,486 من به واقعیت اعتقاد دارم.و بعضی وقتا 451 00:24:47,616 --> 00:24:49,618 واقعیت تصادفیه. 452 00:24:49,749 --> 00:24:51,794 خب داری میگی که اینا همش تصادفیه 453 00:24:51,925 --> 00:24:53,709 - که این صدا اسممو میدونه؟ - اره. 454 00:24:53,840 --> 00:24:55,581 یا...؟ 455 00:24:55,711 --> 00:24:57,017 ادامه بده 456 00:24:57,147 --> 00:24:58,758 این فرکانسای رادیویی 457 00:24:58,888 --> 00:25:01,804 کسی که تلفن همراهو به تلفن پخش متصل میکنه میترسونه؟ 458 00:25:04,546 --> 00:25:05,826 - ادامه بده - احتمالا صدامو 459 00:25:05,895 --> 00:25:07,810 از توماشین شنیدن 460 00:25:09,508 --> 00:25:11,748 داری میگی یکی سیستم ارتباطات 461 00:25:11,814 --> 00:25:13,120 - گوشیتو هک کرده؟ - اره. 462 00:25:14,425 --> 00:25:15,949 و بهش گوش میده 463 00:25:16,079 --> 00:25:17,230 باید خیلی نزدیک باشن 464 00:25:17,254 --> 00:25:19,474 - چقدر نزدیک؟ - سی چهل یارد 465 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 راهی برای هک معکوس هست. 466 00:25:21,084 --> 00:25:24,435 میدونم. باید یسری تجهیزاتو قرض کنم 467 00:25:40,190 --> 00:25:41,540 الو؟ 468 00:25:43,193 --> 00:25:45,065 الو؟ 469 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 پدر، من ژاکلین ماسم 470 00:25:46,893 --> 00:25:49,243 خیلی متاسفم که دیروقت زنگ زدم اما جیسون رفته 471 00:25:49,373 --> 00:25:51,462 اه منظورت از رفتن چیه؟ 472 00:25:51,593 --> 00:25:54,074 اون سوار ماشینش شد هیچی نگفت 473 00:25:54,204 --> 00:25:56,119 بعد حدودا ده دقیقه پیش بهم زنگ زد 474 00:25:56,250 --> 00:25:57,817 ترسیده بود 475 00:25:57,947 --> 00:25:59,427 گفت با یچیزی توجاده تصادف کرده 476 00:25:59,558 --> 00:26:00,776 اما چیزی اونجا نبود 477 00:26:00,907 --> 00:26:02,735 فکر میکنه حق بامنه، اون تسخیر شده 478 00:26:02,865 --> 00:26:04,171 بعد تلفن خاموش شد 479 00:26:04,301 --> 00:26:06,652 و نتونستم دوباره باهاش تماس بگیرم 480 00:26:06,782 --> 00:26:07,957 به پلیس زنگ زدی؟ 481 00:26:08,088 --> 00:26:10,873 نه پلیس براش گزارش مینویسه 482 00:26:11,004 --> 00:26:12,309 و اون به دست رئیسش میرسه 483 00:26:12,440 --> 00:26:15,095 پدر، لطفا بهم کمک کن 484 00:26:17,445 --> 00:26:20,709 ♪ ♪ 485 00:26:37,944 --> 00:26:39,075 من جیسونم 486 00:26:39,206 --> 00:26:40,729 بعداز شنیدن صدای بوق پیغام بذارید 487 00:26:40,860 --> 00:26:44,341 جیسون ، اه، من دیویدم پدر دیوید 488 00:26:44,472 --> 00:26:46,213 همسرت نگرانه. من… 489 00:26:46,343 --> 00:26:47,910 دارم سریع رانندگی میکنم به دنبال…. 490 00:28:39,369 --> 00:28:41,415 ♪ ♪ 491 00:29:19,061 --> 00:29:20,933 ♪ ♪ 492 00:29:50,397 --> 00:29:52,791 ♪ ♪ 493 00:29:53,792 --> 00:29:55,445 پدر، حالتون خوبه؟ 494 00:30:13,768 --> 00:30:16,336 تاحالا همچین چیزی ندیده بودم... 495 00:30:17,424 --> 00:30:19,295 اون..مقدس بود 496 00:30:19,426 --> 00:30:20,862 یا یه فرشته 497 00:30:21,907 --> 00:30:23,212 زن یا مرد؟ 498 00:30:23,343 --> 00:30:24,910 زن. 499 00:30:25,040 --> 00:30:26,825 با ردای ابی 500 00:30:26,955 --> 00:30:29,088 چیزیم همراهش بود؟ 501 00:30:29,218 --> 00:30:30,393 یه شمشیر. 502 00:30:31,394 --> 00:30:33,266 یه شمشیر بزرگ و دراز 503 00:30:33,396 --> 00:30:36,182 اما قبلا تصوراتی از فرشته ها دیدید؟ 504 00:30:36,312 --> 00:30:39,489 خیر. اینطوری نبودن 505 00:30:39,620 --> 00:30:42,405 خیلی واقعی نبودن 506 00:30:42,536 --> 00:30:44,799 چیزیم گفت؟ 507 00:30:44,930 --> 00:30:47,019 خیر. 508 00:30:48,063 --> 00:30:49,935 این خوبه دیوید 509 00:30:50,065 --> 00:30:51,850 حس خوبی نداشت. 510 00:30:51,980 --> 00:30:54,243 ترسناک بود 511 00:30:54,374 --> 00:30:56,680 بهتون گفتم, وقتی دستوراتو گرفتی، 512 00:30:56,811 --> 00:30:58,944 شیاطین خطرناک تر میشن 513 00:30:59,074 --> 00:31:01,772 وقتی گازت میگیرن، گوشتتو پاره میکنن 514 00:31:01,903 --> 00:31:04,558 راجب روحانیام همینطوره 515 00:31:04,688 --> 00:31:07,822 فرشتگان و روحانیون میتونن ازت مراقبت کنن 516 00:31:07,953 --> 00:31:09,519 فکرمیکنید برای مراقبت از من فرستاده شدن؟ 517 00:31:09,650 --> 00:31:12,871 گفتید وقتی اون رفت ناپدید شدن 518 00:31:13,001 --> 00:31:15,874 خداوند به شما برکت داده 519 00:31:22,881 --> 00:31:24,752 خواهر، 520 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 این باعث میشه حس کنم... 521 00:31:31,541 --> 00:31:34,762 من تنها شخص مقدسم 522 00:31:35,937 --> 00:31:38,722 من همیشه شکست میخورم 523 00:31:38,853 --> 00:31:40,855 چند هفته پیش، 524 00:31:40,986 --> 00:31:43,466 من یسری وسوسه هایی به گوشت انسان داشتم. 525 00:31:43,597 --> 00:31:45,599 و شما دربرابرش مقاومت میکنید 526 00:31:49,603 --> 00:31:51,344 بخاطر همین خداکمکتون میکنه 527 00:31:51,474 --> 00:31:53,215 ولی اونه؟ 528 00:31:53,346 --> 00:31:55,000 "اونه؟" 529 00:31:57,480 --> 00:31:58,786 دارید چی میپرسید؟ 530 00:32:00,440 --> 00:32:03,399 ازکجا میدونید که خدا کمکتون میکنه و 531 00:32:03,530 --> 00:32:05,140 کسی 532 00:32:05,271 --> 00:32:07,186 یا چیز دیگه ای نیست؟ 533 00:32:07,316 --> 00:32:10,972 یا فقط ذهنتون؟ 534 00:32:11,973 --> 00:32:15,455 ایا ما هممون تو تله ذهنمون گیر افتادیم؟ 535 00:32:16,543 --> 00:32:18,545 این کیه؟ 536 00:32:18,675 --> 00:32:20,460 خواهر؟ 537 00:32:20,590 --> 00:32:21,591 بله، یه لحظه لطفا 538 00:32:25,378 --> 00:32:26,640 راجب چی بود؟ 539 00:32:26,770 --> 00:32:29,251 یه جلسه روانپزشکی بود 540 00:32:30,687 --> 00:32:31,950 چرا؟ 541 00:32:33,429 --> 00:32:35,431 پیچیدست 542 00:32:55,495 --> 00:32:56,583 اندی؟ 543 00:32:58,585 --> 00:33:00,456 اندی، تواونجایی؟ 544 00:33:00,587 --> 00:33:02,502 سلام عزیزم. چطوری؟ 545 00:33:02,632 --> 00:33:04,243 - خوبم. - توام خوبی؟ دخترا؟ 546 00:33:04,373 --> 00:33:05,635 اوه هنوز جدایید 547 00:33:05,766 --> 00:33:07,265 امروز صبح برای رفتن اماده شدم 548 00:33:07,289 --> 00:33:08,899 درواقع باید عجله کنم 549 00:33:09,944 --> 00:33:12,599 - باشه. - دخترا چطورن؟ 550 00:33:12,729 --> 00:33:16,429 ام اره خوبه. فک کنم 551 00:33:16,559 --> 00:33:19,432 اون یارو تو خواربارفروشی؟ 552 00:33:19,562 --> 00:33:21,086 میدونی، اونی که زدمش؟ 553 00:33:21,216 --> 00:33:23,653 اومد خونه معذرت خواهی کنه 554 00:33:23,784 --> 00:33:26,743 و دخترا بمن فشار میاوردن که دوباره بزنمش 555 00:33:26,874 --> 00:33:29,355 خب توچیکار کردی؟ 556 00:33:29,485 --> 00:33:32,706 خب، یکم عذرخواهی کردم 557 00:33:32,836 --> 00:33:34,142 و بعدش اون رفت 558 00:33:34,273 --> 00:33:38,929 اما مطمئن نیستم که چی درسته 559 00:33:44,065 --> 00:33:45,588 اندی، شنیدی؟ 560 00:33:45,719 --> 00:33:47,286 شنیدم. نمیدونم چی بگم 561 00:33:47,416 --> 00:33:48,939 خب، این تئوری راجب 562 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 بلوغ هست 563 00:33:50,767 --> 00:33:54,293 ام، دخترا شروع به بزرگ شدن و مستقل شدن میکنن 564 00:33:54,423 --> 00:33:56,599 و بعد تو سن ۱۳ ۱۴ سالگی 565 00:33:56,730 --> 00:33:57,992 و بعد شروع به تمکین پسرا میکنن 566 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 و بعد جرقشونو از دست میدن 567 00:34:01,256 --> 00:34:04,042 و من فقط میخوام باهاش مبارزه کنم اما من همچنین 568 00:34:04,172 --> 00:34:06,348 نمیخام اینطوری کنترلمو از دست بدم 569 00:34:06,479 --> 00:34:09,438 خب نظرت چیه؟ 570 00:34:09,569 --> 00:34:11,658 کریستن، من متاسفم دارن صدام میزنن 571 00:34:11,788 --> 00:34:14,443 بزار بعدا راجبش حرف میزنیم پنجشنبه 572 00:34:48,782 --> 00:34:50,349 ببین ، همه چیز تموم شده جنده 573 00:35:04,711 --> 00:35:08,236 ♪ دوستای زیادی دارم، و همشون بدن... ♪ 574 00:35:08,367 --> 00:35:09,933 باورت میشه قبلا خجالتی بودم؟ 575 00:35:11,761 --> 00:35:13,676 اصلا جلوی مردم نمیرقصیدم 576 00:35:13,807 --> 00:35:17,071 اما بعدش اون مصاحبرو دیدم 577 00:35:17,202 --> 00:35:18,986 میدونی که کدومو میگم 578 00:35:19,117 --> 00:35:21,858 اوپرا و بیانسه 579 00:35:21,989 --> 00:35:24,731 الهه بار دوم 580 00:35:24,861 --> 00:35:26,428 و بیانسه میگفت 581 00:35:26,559 --> 00:35:28,300 وقتی نیاز به غلبه بر ترسش و احساس 582 00:35:28,430 --> 00:35:30,650 قوی بودن داره، 583 00:35:30,780 --> 00:35:33,827 اون به ساشا فیرس تبدیل میشه 584 00:35:33,957 --> 00:35:36,699 ساشا فیرس مسئولیتو برعهده میگیره و بعد اون میتونه همه 585 00:35:36,830 --> 00:35:40,007 کارایی که میخواست بکنرو انجام بده 586 00:35:40,138 --> 00:35:45,012 حالا این حرکت یه الهه بده 587 00:35:45,143 --> 00:35:47,103 ♪ اونجایی که تو وسطشی, بخاطر همین عصبانی هستی. ♪ 588 00:35:48,102 --> 00:35:51,366 خانم بوچارد، میتونیم صحبت کنیم؟ 589 00:35:51,497 --> 00:35:52,715 بفرمایید؟ 590 00:35:52,846 --> 00:35:54,848 اره، همین الان میام پایین! 591 00:36:01,289 --> 00:36:03,161 چیزی میخواید اقای پیت؟ 592 00:36:06,207 --> 00:36:07,426 پیت خوبه خانوم 593 00:36:07,556 --> 00:36:09,863 من داشتم با تیم تخریب صحبت میکردم 594 00:36:09,993 --> 00:36:11,473 و ما قبل شروع فاز دوم 595 00:36:11,604 --> 00:36:14,172 نیاز به بررسی دوباره شما داریم 596 00:36:15,216 --> 00:36:16,696 چرا؟ 597 00:36:16,826 --> 00:36:18,959 هزینه ها یکم بیشتر از چیزی که انتظار داریم شده 598 00:36:19,089 --> 00:36:22,180 پس اگه بتونید بررسی دومو انجام بدید… 599 00:36:24,225 --> 00:36:25,444 خیر. 600 00:36:26,923 --> 00:36:28,838 متاسفم خانم 601 00:36:28,969 --> 00:36:30,666 همسرتون اینجاست؟ 602 00:36:32,668 --> 00:36:34,017 خیر. 603 00:36:34,148 --> 00:36:36,846 خب، من باهاشون چند هفته پیش صحبت کردم 604 00:36:36,977 --> 00:36:39,197 و ما موافقت کردیم که بررسی دوم قبل 605 00:36:39,327 --> 00:36:41,677 کار لوله کشی ضروریه پس… 606 00:36:41,808 --> 00:36:43,113 متاسفم 607 00:36:43,244 --> 00:36:45,942 خب، متوجه شدم چرا متاسفید 608 00:36:46,073 --> 00:36:47,770 اما شما بررسی دومو انجام نمیدید 609 00:36:47,901 --> 00:36:49,685 وشما با همسرم صحبت نکردید. 610 00:36:49,816 --> 00:36:51,687 صحبت کردم خانم 611 00:36:51,818 --> 00:36:53,907 و اگه شما بررسیو انجام ندید , 612 00:36:54,037 --> 00:36:56,126 من نمیتونم کارو انجام بدم 613 00:36:56,257 --> 00:36:58,825 اوه، خب ، این مایه تاسفه 614 00:36:58,955 --> 00:37:00,696 روزخوبی داشته باشید. 615 00:37:00,827 --> 00:37:02,524 صبرکنید خانم 616 00:37:02,655 --> 00:37:05,092 من قبلا بتن ریختم و کار گذاشتم 617 00:37:05,223 --> 00:37:07,026 - و شما باید بابتش حق الزحممو بدید - نه، تنها کاری که باید بکنم اینه که 618 00:37:07,050 --> 00:37:09,009 - دنبال پیمانکار جدید بگردم - صبرکنید. 619 00:37:10,053 --> 00:37:11,881 پس من کاری که انجام دادمو خراب میکنم 620 00:37:17,626 --> 00:37:21,587 میتونید دوباره تکرار کنید 621 00:37:21,717 --> 00:37:24,329 - چی؟ - دخترا، ما برگشتیم! 622 00:37:24,459 --> 00:37:26,156 درست نشنیدم چی گفتید 623 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 میتونید تکرارش کنید؟ 624 00:37:28,550 --> 00:37:32,119 گفتم اگه پول بررسی دوممو ندید 625 00:37:32,250 --> 00:37:34,121 کاری که کردمو خراب میکنم 626 00:37:34,252 --> 00:37:35,470 خوبه. 627 00:37:35,601 --> 00:37:37,167 پس من کمکتون میکنم 628 00:37:38,560 --> 00:37:41,607 هی اینکارو نکن نکن... 629 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 فقط دازسد به خودتون اسیب میزنید همسرتون کجاست؟ 630 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 شوهرم تو هیمالیاست 631 00:37:45,785 --> 00:37:47,656 و من به خودم اسیب نمیزنم، به شما میزنم، 632 00:37:47,787 --> 00:37:50,180 چون بابتش بمن پولی ندادید و خراب کردنش لذت بخشه 633 00:37:50,311 --> 00:37:52,052 خراب کردن چیزی که بابتش بهم پول ندادن 634 00:37:52,182 --> 00:37:54,881 کافیه! باشه 635 00:37:55,011 --> 00:37:57,666 درمورد تحویل بررسی دوم حرف میزنیم 636 00:37:57,797 --> 00:37:59,799 بعد از لوله کشی، همونطور که توافق کردیم 637 00:37:59,929 --> 00:38:01,627 بعدش نبود 638 00:38:01,757 --> 00:38:04,194 باشه، باشه، بعد لوله کشی 639 00:38:04,325 --> 00:38:06,849 فقط اونو بزار زمین باشه؟ 640 00:38:10,984 --> 00:38:14,248 لین، میخام که امشب حواست به خواهرات باشه 641 00:38:14,379 --> 00:38:17,120 مامان قراره شیطان بزرگراهو شکار کنه 642 00:38:22,691 --> 00:38:25,781 - هی. - هی. 643 00:38:25,912 --> 00:38:28,306 خب، یه محدوده یک چهارم مایلی وجود داره 644 00:38:28,436 --> 00:38:30,395 پس باید به منبع نزدیک بشیم 645 00:38:30,525 --> 00:38:32,658 و تومحدوده نگهش داریم 646 00:38:32,788 --> 00:38:33,876 - هی. - هی. 647 00:38:34,007 --> 00:38:36,009 چه خشن لباس پوشیدی 648 00:38:36,139 --> 00:38:37,663 خشنم 649 00:38:37,793 --> 00:38:40,143 خب بیا این وسایلو ببریم. 650 00:38:40,274 --> 00:38:42,102 من رانندگی میکنم 651 00:38:51,981 --> 00:38:52,981 هنوز چیزی نیست؟ 652 00:38:53,069 --> 00:38:55,637 نه اما تومنطقه نیستیم. 653 00:38:56,682 --> 00:38:58,640 داریم میایم 654 00:38:58,771 --> 00:39:01,600 - رادیو روشنه یا خاموش؟ - اه، بیاید متوقفش کنیم 655 00:39:01,730 --> 00:39:03,776 ببینید هکرمون میتونه روشنش کنه یا نه 656 00:39:13,220 --> 00:39:15,091 اگه جلوی اونارو نگیریم، 657 00:39:15,222 --> 00:39:17,877 امریکایی که میشناسیم و دوسش داریم دیگه وجود نداره 658 00:39:18,007 --> 00:39:19,792 میخوان پرچمو بسوزونن 659 00:39:19,922 --> 00:39:22,882 میخوان بناهای تاریخیمونو خراب کنن… 660 00:39:25,363 --> 00:39:28,235 - گرفتم - چی؟ 661 00:39:28,366 --> 00:39:30,237 18.9 هرتز. فرکانس ارواح. 662 00:39:30,368 --> 00:39:31,648 واقعا اسمش اینه؟ 663 00:39:31,760 --> 00:39:33,458 اره ۱۸.۹ هرتز مادون صوته 664 00:39:33,588 --> 00:39:34,807 زیر شنوایی انسانه، 665 00:39:34,937 --> 00:39:37,462 اما میتونه باعث، استرس، اضطراب و پارانویا بشه 666 00:39:37,592 --> 00:39:38,724 دربرخی مواردم توهم 667 00:39:38,854 --> 00:39:41,466 - توهم؟ - البته، بله 668 00:39:41,596 --> 00:39:45,121 ۱۸.۹ هرتز باعث میشه لنز داخل چشما در طنین با امواج صوتی 669 00:39:45,252 --> 00:39:46,862 به لرزش دربیاد, 670 00:39:46,993 --> 00:39:48,386 باعث ایجاد توهمات نوری میشه 671 00:39:48,516 --> 00:39:50,823 همیشه توفیلمای ترسناک استفاده میشه 672 00:39:50,953 --> 00:39:52,172 فقط برای ترسوندن مخاطب 673 00:39:57,656 --> 00:39:58,874 ازکجا میاد؟ 674 00:39:59,005 --> 00:40:01,050 - جهتی داری؟ - داره گرم تر میشه 675 00:40:04,750 --> 00:40:06,621 خب، پشت سرمونه 676 00:40:06,752 --> 00:40:09,276 اونا میخوان ازادیتو بگیرن 677 00:40:12,975 --> 00:40:15,413 باشه، اروم، اما چراغ ترمزو خراب نکن 678 00:40:15,543 --> 00:40:18,111 ادامه بده و سعی کن اسلحمو بگیری،جرات میکنم… 679 00:40:19,678 --> 00:40:20,940 یواش تر. 680 00:40:21,070 --> 00:40:24,770 من تورو با زنجیر اهنی میبندم 681 00:40:24,900 --> 00:40:28,513 مارو از نابودی شیطان بیدار میکنه! 682 00:40:30,863 --> 00:40:33,953 اونجا. ۵۰ یارد عقب تر 683 00:40:34,083 --> 00:40:36,172 باشه، یواش تر، یواش تر 684 00:40:36,303 --> 00:40:39,741 توقلبت، قلبتو بشکاف 685 00:40:44,006 --> 00:40:46,618 دیدم جونور از دریا بلند شد… 686 00:40:46,748 --> 00:40:49,011 - داره میچرخه - داره دورمیزنه 687 00:40:49,142 --> 00:40:51,492 باشه، صبرکن 688 00:40:58,760 --> 00:41:01,023 وای! 689 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 خوبی؟ 690 00:41:02,503 --> 00:41:04,331 شوخیت گرفته؟ من عالیم. 691 00:41:07,639 --> 00:41:09,336 خب، من هنوز دارم یچیزی میگیرم 692 00:41:09,467 --> 00:41:10,555 هنوز داره منتشر میشه 693 00:41:10,685 --> 00:41:12,121 اونجا، مستقیم 694 00:41:12,252 --> 00:41:13,688 برای مامانت جیغ بزن! 695 00:41:15,342 --> 00:41:16,517 داره منحرف میشه 696 00:41:18,258 --> 00:41:19,564 به کجا؟ 697 00:41:19,694 --> 00:41:20,758 احتمالا همین دوروبراست 698 00:41:20,782 --> 00:41:22,088 چون هنوز داره منتشر میشه 699 00:41:22,218 --> 00:41:23,916 علائم لغزش 700 00:41:25,091 --> 00:41:26,266 باشه. 701 00:41:34,579 --> 00:41:35,971 نظر شما چیه بچه ها؟ 702 00:41:36,102 --> 00:41:37,253 خب باید همین دور و بر باشه 703 00:41:37,277 --> 00:41:39,105 چون من هنوز دارم ایستا میشم 704 00:41:47,983 --> 00:41:49,158 اون دراز کشیده 705 00:41:49,289 --> 00:41:51,857 هنوز انتقال ایستارو میشنوم. 706 00:41:51,987 --> 00:41:53,989 اون میدونه ما میخایمش. 707 00:41:55,861 --> 00:41:57,906 اونجا! 708 00:42:09,352 --> 00:42:12,399 لعنتی. 709 00:42:28,850 --> 00:42:31,374 گرمه 710 00:42:31,505 --> 00:42:34,290 - خب میخای چیکار کنی؟ - به پلیسا زنگ بزن. 711 00:42:36,858 --> 00:42:40,209 فک نمیکنم این مدار الکتریکی باشه 712 00:42:41,646 --> 00:42:43,212 اه، کریستن داری چیکار میکنی؟ 713 00:42:49,828 --> 00:42:52,352 هی داری چیکار میکنی؟هی! 714 00:42:52,482 --> 00:42:55,007 لعنتیا. اونا مال منن. بس کنید! 715 00:42:55,137 --> 00:42:58,750 نوچ. نه تا وقتی که دست از ترسوندن راننده های l_95 برداری 716 00:42:58,880 --> 00:43:01,274 خب بهم بگو بس کنم بعدش من حرفتو گوش میدم 717 00:43:01,404 --> 00:43:03,102 هی، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا! 718 00:43:03,232 --> 00:43:06,322 مردم تو اینترنت دارن راجب ارواح بزرگراه حرف میزنن 719 00:43:06,453 --> 00:43:08,673 - همش همین - اوه خدای من 720 00:43:08,803 --> 00:43:10,805 این لعنتی تعقیب نفوذه 721 00:43:10,936 --> 00:43:13,286 جدا؟ واقعا کسی انگیزه دیگه ای نداره؟ 722 00:43:13,416 --> 00:43:15,201 هیچکس برای پول یا سکس کاری نمیکنه 723 00:43:15,331 --> 00:43:17,856 این فقط تعقیب نفوذه؟! 724 00:43:17,986 --> 00:43:19,597 عوضیا. 725 00:43:19,727 --> 00:43:21,511 میدونی، میتونستم دوباره تجهیزات بگیرم 726 00:43:21,642 --> 00:43:23,513 - و انتقالو انجام بدم - عالیه. 727 00:43:23,644 --> 00:43:25,864 خوبه. اون برمیگرده 728 00:43:59,898 --> 00:44:01,551 پدر، این یه موضوع محرمانست 729 00:44:01,682 --> 00:44:02,509 اگه اشکالی نداره بیرون منتظر بمونید... 730 00:44:02,640 --> 00:44:05,251 ترجیح میدم بمونم. پدر 731 00:44:05,381 --> 00:44:07,340 ما داریم راجب مسائل خیلی مهمی بحث میکنیم 732 00:44:07,470 --> 00:44:11,170 بله، و منم ترجیح میدم که اون بمونه پدر 733 00:44:14,521 --> 00:44:16,566 باشه. 734 00:44:18,307 --> 00:44:20,614 ما از روانپزشک دکتر بوگز یه گزارش دریافت کردیم 735 00:44:20,745 --> 00:44:22,398 - و اون موافقه... - این چیه؟ 736 00:44:22,529 --> 00:44:23,704 ببخشید 737 00:44:23,835 --> 00:44:26,315 این ملاقات راجب چیه؟ 738 00:44:26,446 --> 00:44:28,361 دلیل این گردهمایی چیه؟ 739 00:44:28,491 --> 00:44:30,798 شورای اعمال ارتداد امیز. 740 00:44:30,929 --> 00:44:32,408 دارم میبینم 741 00:44:32,539 --> 00:44:35,281 کلیسا فکر میکنه وقتی یه راهبه 742 00:44:35,411 --> 00:44:38,153 شیطان یا فرشته میبینه ارتداد امیزه؟ 743 00:44:38,284 --> 00:44:39,502 نه. 744 00:44:39,633 --> 00:44:41,679 پس ما چرا اینجاییم؟ 745 00:44:50,383 --> 00:44:54,343 - دکتر کرت بوگز؟ - اه بله قربان…. پدر 746 00:44:54,474 --> 00:44:56,911 شما در دو نوبت با خواهر اندریا مصاحبه کردید؟ 747 00:44:57,042 --> 00:44:59,174 بله. 748 00:44:59,305 --> 00:45:01,225 و اون به دیدن و صحبت با شیاطین اعتراف کرد؟ 749 00:45:01,350 --> 00:45:02,743 بله. 750 00:45:02,874 --> 00:45:04,416 و اون همچنین به دیدن شیطانی که 751 00:45:04,440 --> 00:45:05,572 به کاردینال زمزمه میکرد اعتراف کرد؟ 752 00:45:06,791 --> 00:45:09,228 بله، اه، درجلسه گروهی نیمه شب 753 00:45:09,358 --> 00:45:12,492 اون یه شیطانو دید که باهاش مشورت میکرد 754 00:45:12,622 --> 00:45:15,713 ممنون دکتر. میتونید برید 755 00:45:18,977 --> 00:45:20,674 بله، خواهر؟ 756 00:45:22,502 --> 00:45:23,721 بوپ. 757 00:45:30,162 --> 00:45:32,120 این شورا میپذیرد که شهادت 758 00:45:32,251 --> 00:45:34,079 عالیجناب دررابطه با 759 00:45:34,209 --> 00:45:36,168 همنشینی با شیطان ارتداد امیز است 760 00:45:36,298 --> 00:45:37,841 پس من درخواست برگزاری یه دادگاه کلیسایی 761 00:45:37,865 --> 00:45:39,780 برای دفاع از اونو دارم 762 00:45:41,521 --> 00:45:42,881 شما برای دفاع از اون به یه کشیش نیاز دارید 763 00:45:43,958 --> 00:45:45,786 خوبه که من یه کشیشم 764 00:45:59,104 --> 00:46:00,105 دیوید؟ 765 00:46:03,586 --> 00:46:05,675 - آقای دکونت - از دیدنت خوشحالم 766 00:46:08,809 --> 00:46:12,073 من نخواستم که بری کشوهامو بگردی 767 00:46:12,204 --> 00:46:16,295 و واتیکان ازت نخواست که اسنادشونو کپی کنی 768 00:46:16,425 --> 00:46:17,862 بخاطر همین اینجایی؟ 769 00:46:17,992 --> 00:46:20,429 - که برشون گردونی؟ - نه. 770 00:46:20,560 --> 00:46:22,083 درحال حاضر تو دوست واتیکان هستی 771 00:46:22,214 --> 00:46:26,348 که قطعا با امتیازات و مسئولیت هایی همراهه 772 00:46:26,479 --> 00:46:30,265 پس بخاطر همین اینجایی 773 00:46:30,396 --> 00:46:33,094 میتونی افتخاراتو داشته باشی 774 00:46:33,225 --> 00:46:36,663 چه افتخاراتی؟ 775 00:46:36,794 --> 00:46:38,708 از بین بردن یه خانواده شیطانی 776 00:46:41,537 --> 00:46:44,149 ادامه بده 777 00:46:44,279 --> 00:46:47,108 داری راجب چی حرف میزنی؟ 778 00:46:47,239 --> 00:46:50,285 شخص مفت خور ارواح بزرگراها 779 00:46:50,416 --> 00:46:54,463 که راس اولمن بود جانشین علائم 780 00:46:54,594 --> 00:46:58,337 اصل انتقالات شیطانی 781 00:46:58,467 --> 00:46:59,904 مرد سوار بر وانت؟ 782 00:47:00,034 --> 00:47:01,751 خب، یکی از بزرگترین خونه های شیطانی نیست 783 00:47:01,775 --> 00:47:05,431 اما با این حال، برد برده 784 00:47:05,561 --> 00:47:07,172 ما اونوحذف نکردیم 785 00:47:07,302 --> 00:47:09,000 ما فقط تجهیزاتشو نابود کردیم 786 00:47:09,130 --> 00:47:12,830 نه، بعد اینکه رفتی اون به خودش شلیک کرد 787 00:47:19,227 --> 00:47:20,620 ازکجا میدونی؟ 788 00:47:22,230 --> 00:47:24,929 ما دنبالت کردیم 789 00:47:25,059 --> 00:47:26,800 ادامه بده 790 00:47:26,931 --> 00:47:28,541 حالا زمان عصبانیته 791 00:47:30,935 --> 00:47:33,024 ما ازوقتی اجازه دادی اون دانشجوی پزشکی 792 00:47:33,154 --> 00:47:35,722 جسدشو ادم خواری کنه تعقیبت میکردیم 793 00:47:35,853 --> 00:47:38,638 اگه جلوشو میگرفتی 794 00:47:38,768 --> 00:47:40,509 این خونه مغلوب میشد 795 00:47:40,640 --> 00:47:42,772 در عوض، ادامه پیدا میکنه 796 00:47:42,903 --> 00:47:44,644 اما اینجا 797 00:47:44,774 --> 00:47:45,774 این علامتو خط بزن 798 00:47:45,819 --> 00:47:49,518 ادم مفت خورت مرده 799 00:47:49,649 --> 00:47:52,260 اون به سر خودش شلیک نکرد 800 00:47:52,391 --> 00:47:54,915 توکشتیش 801 00:47:55,046 --> 00:47:58,832 دیوید، ما قاتل نیستیم 802 00:47:58,963 --> 00:48:01,443 - باورت ندارم - حق باتوعه 803 00:48:01,574 --> 00:48:05,360 اما دیدی تو ماشینش اسلحه داشت نه؟ 804 00:48:05,491 --> 00:48:07,232 تنها کاری که کردیم دورانداختن جسد بود 805 00:48:07,362 --> 00:48:09,060 قبل اینکه جانشین بتونه ادمخوارش کنه 806 00:48:09,190 --> 00:48:13,499 وحالا خونش نابود شده 807 00:48:13,629 --> 00:48:16,067 در طول قرن ها ما این خونه و اون خونه رو 808 00:48:16,197 --> 00:48:19,984 نابود کردیم 809 00:48:21,986 --> 00:48:24,162 همه این ها, 810 00:48:24,292 --> 00:48:26,077 و یکی دیگه 811 00:48:26,207 --> 00:48:27,861 اونجا. 812 00:48:34,433 --> 00:48:39,133 وقتی این خونه های شیطانیو نابود میکنی چی میشه؟ 813 00:48:42,354 --> 00:48:44,051 صلح در زمین. 814 00:48:44,076 --> 00:49:04,076 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم : S.bahadori