1 00:00:01,361 --> 00:00:09,351 « ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی » 2 00:00:13,146 --> 00:00:14,626 ‫گاییدمت! 3 00:00:15,102 --> 00:00:17,755 ‫کندیس؟ ‫کندیس صدام رو میشنوی؟ 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,842 ‫میکشمت جنده! 5 00:00:20,710 --> 00:00:22,460 ‫من میخوام بهت کمک کنم کندیس 6 00:00:22,544 --> 00:00:24,704 ‫ولی باید به چندتا از سوال‌هام جواب بدی 7 00:00:24,789 --> 00:00:27,555 ‫گاییدمت! ‫من به جن‌گیر نیازی ندارم! 8 00:00:27,640 --> 00:00:28,875 ‫خب خوبه 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,077 ‫چون من جن‌گیر نیستم 10 00:00:31,285 --> 00:00:33,218 ‫روانشناسم 11 00:00:33,303 --> 00:00:35,368 ‫و اومدم ببینم که.. 12 00:00:38,254 --> 00:00:41,304 ‫اومدم ببینم تو علائم بیماری ‫روحی روانی داری یا نه 13 00:00:41,389 --> 00:00:42,946 ‫نمیفهمم 14 00:00:43,031 --> 00:00:45,376 ‫چرا نمیتونید فقط کار رو انجام بدید؟ ‫نگاش کنید آخه! 15 00:00:45,461 --> 00:00:46,954 ‫یه پروسه‌ای داره خانم برگنزا 16 00:00:47,039 --> 00:00:48,744 ‫اول باید تعیین کنیم که چیز دیگه‌ای هست 17 00:00:48,828 --> 00:00:49,625 ‫که باعث این شده یا نه 18 00:00:49,710 --> 00:00:51,295 ‫باعث شده؟ ‫چی دیگه میتونه باعث این بشه؟ 19 00:00:51,379 --> 00:00:53,335 ‫کندیس تو مواد مخدر مصرف کردی؟ 20 00:00:53,420 --> 00:00:54,719 ‫گاییدمت! 21 00:00:56,167 --> 00:00:59,110 ‫توی پرونده‌ت دیدم که وقتی جوون‌تر بودی 22 00:00:59,195 --> 00:01:01,461 ‫تشخیص داده شده که ADHD داری ‫(اختلال کم‌توجّهی - بیش‌فعالی) 23 00:01:02,444 --> 00:01:04,813 ‫هیچوقت بخاطر بیماریت دارو مصرف کردی؟ 24 00:01:06,725 --> 00:01:09,265 ‫کندیس من میخوام کمکت کنم باشه؟ 25 00:01:12,504 --> 00:01:14,509 ‫این وضعیت به زودی تموم میشه 26 00:01:14,820 --> 00:01:17,434 ‫ولی ازت میخوام به چندتا ‫از سوال‌هام جواب بدی 27 00:01:17,518 --> 00:01:18,565 ‫وقتی جوون‌تر بودی 28 00:01:18,649 --> 00:01:20,742 ‫هیچ دارویی مصرف میکردی؟ 29 00:01:22,828 --> 00:01:25,047 ‫میخوام کمکت کنم.. 30 00:01:51,640 --> 00:01:53,796 ‫این چیه؟ ویدتپ؟ 31 00:01:53,945 --> 00:01:57,164 ‫خب میدونی چطوری اپلیکیشن ‫تیک تاک جای اینستاگرام رو گرفت؟ 32 00:01:58,297 --> 00:01:59,954 ‫خب ویدتپ هم جای تیک تاک رو گرفته 33 00:02:00,038 --> 00:02:01,521 ‫خدایا حس پیری میکنم 34 00:02:01,605 --> 00:02:03,349 ‫خب این صفحه‌ی ویدتپ کندیسه 35 00:02:04,733 --> 00:02:06,477 ‫اون از تسخیر شدگی خودش فیلم میذاره؟ 36 00:02:06,562 --> 00:02:07,997 ‫بله 37 00:02:09,439 --> 00:02:10,660 ‫خدای من! 38 00:02:10,744 --> 00:02:12,227 ‫بدتر هم میشه 39 00:02:13,356 --> 00:02:15,187 ‫این واقعیه؟؟ 40 00:02:15,271 --> 00:02:16,138 ‫به نظر میرسه 41 00:02:16,223 --> 00:02:19,654 ‫توی دهنش پر از بخیه‌ست ‫بخاطر زخم‌هایی که شده 42 00:02:19,739 --> 00:02:21,295 ‫این قضیه مال چندوقت پیشه؟ 43 00:02:21,380 --> 00:02:22,368 ‫دو هفته پیش 44 00:02:22,452 --> 00:02:24,014 ‫هنوزم همین شکلیه؟ 45 00:02:24,099 --> 00:02:25,632 ‫تقریبا 46 00:02:25,965 --> 00:02:27,399 ‫باشه 47 00:02:27,927 --> 00:02:31,115 ‫الان به پدر آمارا زنگ میزنم ‫باید به این مورد رسیدگی کنیم 48 00:02:31,199 --> 00:02:32,939 ‫من درمورد این قضیه خیلی مطمئن نیستم 49 00:02:33,463 --> 00:02:36,164 ‫- منظورت چیه؟ ‫- چرا داره از خودش فیلم میگیره؟ 50 00:02:36,248 --> 00:02:37,252 ‫چه اهمیتی داره؟ 51 00:02:37,336 --> 00:02:39,458 ‫خب به نظرم خیلی عجیبه 52 00:02:39,567 --> 00:02:41,177 ‫نه؟ آره اون شیشه میجوئه 53 00:02:41,262 --> 00:02:42,604 ‫نمیشه کنترلش کرد ولی.. 54 00:02:42,689 --> 00:02:44,217 ‫اطمینان حاصل میکنه که دوربین خونی که 55 00:02:44,302 --> 00:02:45,304 ‫توی دهنش هست رو بگیره 56 00:02:45,388 --> 00:02:47,123 ‫تا شما سر از این قضیه در بیارید 57 00:02:47,208 --> 00:02:49,356 ‫من سریع به آمارا زنگ میزنم 58 00:02:49,569 --> 00:02:52,309 ‫(داره به زبان لاتین حرف میزنه) 59 00:02:54,222 --> 00:02:55,618 ‫به نظرت این کاراش ساختگی‌ان؟ 60 00:02:55,702 --> 00:02:58,201 ‫نه فکر میکنم که اون خون واقعیه 61 00:02:58,286 --> 00:03:00,639 ‫و بخیه‌هاش هم واقعین ‫ولی نمیفهمم 62 00:03:00,724 --> 00:03:02,927 ‫هشت تا ویدئو از تسخیرشدگی خودش گرفته 63 00:03:03,012 --> 00:03:06,404 ‫و مدت هرکدومش دقیقا به اندازه تایمیه ‫که اپلیکیشن بهش اجازه میده ویدئو بذاره 64 00:03:06,489 --> 00:03:08,675 ‫فکر میکنی مامانش ازش فیلم میگیره؟ 65 00:03:09,364 --> 00:03:11,381 ‫شاید، ولی این خیلی کار سمیه 66 00:03:11,466 --> 00:03:14,529 ‫اوه کریستن، یه چیز دیگه هم هست 67 00:03:14,614 --> 00:03:19,505 ‫ما علت دیدار آقای تاونسند ‫با دخترتون توی مدرسه رو 68 00:03:19,599 --> 00:03:20,874 ‫مورد بررسی و تحقیقات قرار دادیم 69 00:03:20,958 --> 00:03:22,114 ‫- لوکسن ‫- لکسیز 70 00:03:22,199 --> 00:03:23,583 ‫و در کمال خوشحالی باید بدونید که 71 00:03:23,732 --> 00:03:26,279 ‫هیچ سوءنیتی در کار نبوده 72 00:03:26,364 --> 00:03:29,709 ‫لیلند فقط بخاطر اینکه یکی از معلم‌ها ‫درخواست کرده بوده به مدرسه رفته 73 00:03:29,794 --> 00:03:31,177 ‫اینجوری با دخترتون رو به رو شده 74 00:03:31,261 --> 00:03:33,520 ‫فقط یه تصادف بوده 75 00:03:34,263 --> 00:03:36,826 ‫- یعنی چهار بار تصادفی اونجا بوده؟ ‫- اون به درخواست خانم معلم 76 00:03:36,911 --> 00:03:38,989 ‫کریستین رادرفورد به مدرسه رفته 77 00:03:39,074 --> 00:03:40,297 ‫و چهار بار از دخترم خواسته که 78 00:03:40,381 --> 00:03:41,677 ‫بهم دروغ بگه و نگه که لیلند رو دیده 79 00:03:41,762 --> 00:03:42,984 ‫خب راستش 80 00:03:43,185 --> 00:03:44,702 ‫ما هیچ مدرکی از اون دروغ پیدا نکردیم 81 00:03:44,786 --> 00:03:46,105 ‫دختر من مدرک محسوب نمیشه؟ 82 00:03:46,189 --> 00:03:48,760 ‫ما با تمام معلم‌های مدرسه صحبت کردیم 83 00:03:48,844 --> 00:03:51,810 ‫قسم خوردن که لیلند کاملا در رابطه با بچه‌ها 84 00:03:51,895 --> 00:03:53,170 ‫حرفه‌ای و اخلاق مدار بوده 85 00:03:53,255 --> 00:03:54,592 ‫ولی جهت اطمینان 86 00:03:54,676 --> 00:03:58,200 ‫از لیلند درخواست کردیم که دیگه به مدسه نره 87 00:03:58,497 --> 00:03:59,897 ‫عذرمیخوام.. 88 00:04:01,563 --> 00:04:03,824 ‫- من میخوام اینجا باشه ‫- خب یه لحظه جدی باشید 89 00:04:04,425 --> 00:04:05,779 ‫باید درمورد لیلند صحبت کنیم 90 00:04:05,864 --> 00:04:07,605 ‫- چرا؟ ‫- کشیش اعظم گفته که 91 00:04:07,689 --> 00:04:10,217 ‫اون گناهی نداره و هرکاری بخواد میتونه بکنه 92 00:04:10,302 --> 00:04:13,045 ‫پس الان باید به همدیگه کمک کنیم باشه؟ 93 00:04:13,130 --> 00:04:13,872 ‫یعنی چی؟ 94 00:04:13,957 --> 00:04:15,556 ‫باید درمورد نقشه‌های اورژانسی صحبت کنیم 95 00:04:15,640 --> 00:04:17,100 ‫اینا یه سری کارت هستن که من درست کردم 96 00:04:17,185 --> 00:04:18,459 ‫داخلشون شماره‌های گوشی هممون 97 00:04:18,544 --> 00:04:20,170 ‫شماره پلیس و دستور عمل‌هایی هست 98 00:04:20,255 --> 00:04:21,575 ‫که اگه لیلند توی مدرسه ‫یا خونه بهتون نزدیک شد 99 00:04:21,659 --> 00:04:23,107 ‫باید چیکار کنید 100 00:04:23,192 --> 00:04:24,740 ‫من اینا رو به همراه کارت 101 00:04:24,825 --> 00:04:26,568 ‫- مدرسه‌تون میذارم تو کیفتون ‫- واو مامان! 102 00:04:26,653 --> 00:04:29,161 ‫باید این قضیه رو جدی بگیریم، باشه؟ 103 00:04:29,294 --> 00:04:30,880 ‫خیلی خب ‫برید برای خواب آماده بشید 104 00:04:30,990 --> 00:04:33,343 ‫من میخوام توی اتاقم کار کنم 105 00:04:34,871 --> 00:04:37,724 ‫- مامان به نظر خوب نمیاد ‫- آره 106 00:04:37,833 --> 00:04:39,654 ‫باید در مورد لیلند یه کاری بکنیم 107 00:04:39,738 --> 00:04:42,613 ‫خب میتونیم بکشیمش 108 00:04:42,697 --> 00:04:43,745 ‫مسمومش کنیم 109 00:04:43,829 --> 00:04:45,181 ‫دیگه الان من پایه 110 00:04:45,265 --> 00:04:46,574 ‫- این کار هم هستم ‫- بامزه نبود! 111 00:04:46,658 --> 00:04:47,575 ‫میتونیم از مادربزرگ کمک بخوایم 112 00:04:49,617 --> 00:04:51,753 ‫- بچه‌ها! بچه‌ها ‫- چیه؟ 113 00:04:51,837 --> 00:04:54,582 ‫اون هنوز توی بازی بامبلبی‌ولی هست 114 00:04:57,582 --> 00:04:59,369 ‫سلام لیندا 115 00:04:59,453 --> 00:05:01,632 ‫دوست قدیمیت پالی خوکه هستم 116 00:05:01,716 --> 00:05:03,052 ‫داری چیکار میکنی؟ 117 00:05:06,199 --> 00:05:09,423 ‫سلام پالی ‫نمیدونم، یکم ناراحتم 118 00:05:09,507 --> 00:05:12,600 ‫به پالی بگو چرا ‫شاید بتونم کمک کنم 119 00:05:12,684 --> 00:05:13,819 ‫بهش بگو از مامان ناراحتی 120 00:05:13,903 --> 00:05:15,516 ‫نه نه بگو از دست مامان عصبانی هستی 121 00:05:15,600 --> 00:05:16,959 ‫نه بهش بگو به حرفش گوش دادی ولی نتیجه نداد 122 00:05:17,043 --> 00:05:18,521 ‫اوه آره 123 00:05:19,212 --> 00:05:21,130 ‫من اون شوخی رو روی مامانم امتحان کردم 124 00:05:21,214 --> 00:05:22,828 ‫ولی قرص‌ها رو توی شامش پیدا کرد 125 00:05:22,912 --> 00:05:24,131 ‫حالا توی دردسر افتادم 126 00:05:24,216 --> 00:05:25,961 ‫قبلش قرص‌ها رو له نکردی؟ 127 00:05:26,045 --> 00:05:28,497 ‫باید به پودر تبدیلشون کنی ‫بعدش میتونی بریزی توی غذاش 128 00:05:28,582 --> 00:05:30,369 ‫به فنا رفت! 129 00:06:23,054 --> 00:06:24,841 ‫اونی که از چشماش خون میومد رو دیدین؟ 130 00:06:24,926 --> 00:06:26,540 ‫- همین الان دیدیم ‫- دیگه رسمی شده 131 00:06:26,625 --> 00:06:28,196 ‫همه توی اینترنت جن زده شدن 132 00:06:28,281 --> 00:06:30,243 ‫- چندتا از این ویدئوها هست؟ ‫- هزاران 133 00:06:30,327 --> 00:06:32,332 ‫من حتی نتونستم به صدتای اول برسم 134 00:06:32,445 --> 00:06:33,986 ‫آدم معتادشون میشه 135 00:06:34,071 --> 00:06:36,115 ‫مثل خوردن چیپس 136 00:06:40,516 --> 00:06:42,696 ‫اسم من شیطانه! 137 00:06:44,233 --> 00:06:45,847 ‫- اینا واقعی نیستن نه؟ ‫- به نظرم تنها واقعیت 138 00:06:45,931 --> 00:06:47,936 ‫اینه که یه بیماری روانی ‫همه‌گیر شیوع پیدا کرده 139 00:06:48,025 --> 00:06:49,421 ‫ربطی به جن‌زدگی و این حرفا نداره 140 00:06:49,506 --> 00:06:52,507 ‫ولی کندیس داشت شیشه میخورد ‫توی دهنش بخیه داشت! 141 00:07:03,753 --> 00:07:05,149 ‫چیه؟ 142 00:07:05,234 --> 00:07:07,889 ‫این جمله رو توی بقیه ‫ویدئوهای جن زدگی هم شنیده بودم 143 00:07:07,973 --> 00:07:09,021 ‫چی؟ 144 00:07:09,105 --> 00:07:11,023 ‫همون صدایی که لاتینیه 145 00:07:11,570 --> 00:07:13,634 ‫خب این کلید تابع منبعه 146 00:07:13,718 --> 00:07:17,372 ‫تمام ویدئوهایی که از این صدا ‫استفاده کردن رو نشون میده 147 00:07:17,983 --> 00:07:20,119 ‫پس کپی کرده 148 00:07:20,203 --> 00:07:22,121 ‫خیلیا کپیش کردن 149 00:07:22,205 --> 00:07:24,914 ‫ولی باید ببینیم همشون ‫اینو اول از کی کپی کردن 150 00:07:28,428 --> 00:07:31,473 ‫این ریشه درخته 151 00:07:43,139 --> 00:07:44,230 ‫خب؟ 152 00:07:44,314 --> 00:07:45,492 ‫من از این ویدئو اون ‫جمله لاتینی رو یاد گرفتم 153 00:07:45,576 --> 00:07:47,233 ‫- تا شیطان رو احضار کنم ‫- نه 154 00:07:47,317 --> 00:07:50,845 ‫این اون ویدئوییه که ازش اون صدا ‫رو کپی کردی تا باهاش لبخونی کنی 155 00:07:50,929 --> 00:07:52,064 ‫مامان 156 00:07:52,148 --> 00:07:53,369 ‫اینا رو از اینجا بنداز بیرون 157 00:07:53,453 --> 00:07:55,284 ‫من درک نمیکنم پدر 158 00:07:55,368 --> 00:07:57,243 ‫- دارید میگید اینا هیچکدوم واقعی نیستن؟ ‫- نه 159 00:07:57,327 --> 00:07:58,766 ‫کندیس واقعا شیشه خورده 160 00:07:58,850 --> 00:08:00,681 ‫ولی چون از این شعبده‌باز تاثیر گرفته 161 00:08:00,765 --> 00:08:01,812 ‫این کار رو کرده 162 00:08:01,897 --> 00:08:03,376 ‫اسم "هلر بزرگ" ئه 163 00:08:04,453 --> 00:08:05,765 ‫اون شعبده بازه؟ 164 00:08:05,850 --> 00:08:06,854 ‫قبلا شعبده باز بود 165 00:08:06,939 --> 00:08:08,336 ‫ولی الان داره از همون ‫کلک‌های شعبده‌بازی استفاده میکنه 166 00:08:08,421 --> 00:08:10,343 ‫تا توی اینترنت معروف بشه 167 00:08:10,427 --> 00:08:13,577 ‫میخوام یه سری وسایل بهت بدم 168 00:08:14,387 --> 00:08:18,003 ‫این چیزیه که هلر بزرگ ازش استفاده میکنه 169 00:08:18,087 --> 00:08:20,043 ‫شیشه آبنباتی! 170 00:08:21,218 --> 00:08:24,443 ‫اون یه شیاده که سعی داره بقیه ‫افراد توی اینترنت ازش کپی کنن 171 00:08:24,528 --> 00:08:26,515 ‫خانم برگنزا دختر شما تسخیر نشده 172 00:08:26,600 --> 00:08:29,280 ‫ولی به هر حال به کمک ‫تخصصی یک روانپزشک نیاز داره 173 00:08:41,240 --> 00:08:44,889 ‫خیلی خب، این اولین ویدئوی ویدتپ منه 174 00:08:45,007 --> 00:08:47,423 ‫و امیدوارم آخریش هم باشه 175 00:08:47,507 --> 00:08:51,471 ‫فکر میکنم تعداد زیادی از ‫بچه‌ها از این یارو تقلید میکنن 176 00:08:51,555 --> 00:08:53,342 ‫هلر بزرگ 177 00:08:53,426 --> 00:08:56,737 ‫خب اون یه شعبده بازه و داره از ‫قلق‌های شعبده بازیش استفاده میکنه 178 00:08:56,821 --> 00:09:00,045 ‫تا شما باور کنید که اون تسخیر شده 179 00:09:00,129 --> 00:09:02,047 ‫ولی تسخیر نشده، خب؟ 180 00:09:02,131 --> 00:09:04,392 ‫مثلا اینجا توی هوا معلق شده 181 00:09:07,397 --> 00:09:10,790 ‫و توی برنامه جادوییش اینجوری معلق میشه 182 00:09:12,880 --> 00:09:14,450 ‫اوه! منو ببینید! 183 00:09:14,534 --> 00:09:17,105 ‫من تسخیر شدم! فقط 5 دقیقه طول کشید! 184 00:09:17,189 --> 00:09:19,803 ‫و اینجوریه که شیشه میخوره 185 00:09:21,889 --> 00:09:23,068 ‫شیشه آبنباتی! 186 00:09:23,152 --> 00:09:26,071 ‫اینا هم کپسول‌های خون ساختگی هستن 187 00:09:26,155 --> 00:09:27,898 ‫کافیه فقط بجوییدشون.. 188 00:09:30,278 --> 00:09:32,294 ‫و بفرما! 189 00:09:32,378 --> 00:09:33,643 ‫همش ساختگیه 190 00:09:33,727 --> 00:09:36,864 ‫خنگ نباشید خب؟ 191 00:09:36,948 --> 00:09:38,518 ‫به خودتون آسیب نزنید 192 00:09:38,602 --> 00:09:41,956 ‫از کسخلایی مثل این شعبده باز که 193 00:09:42,040 --> 00:09:45,916 ‫با استفاده از تکنیک‌های شعبده بازی ‫میخوان باور کنید که تسخیر شدن 194 00:09:46,000 --> 00:09:47,875 ‫تا کلی لایک بگیرن، تقلید نکنید 195 00:10:19,904 --> 00:10:22,736 ‫اوه خدا 196 00:10:30,306 --> 00:10:32,615 ‫سلام مامانا ‫میخواید بهترین راه برای پک کردن 197 00:10:32,699 --> 00:10:34,052 ‫ظرف غذای بچه‌هاتون رو یاد بگیرید؟ 198 00:10:34,136 --> 00:10:35,339 ‫نه 199 00:10:35,424 --> 00:10:38,169 ‫این یه هک مامانی دیگه‌ست ‫که زندگیم رو عوض کرد 200 00:10:38,254 --> 00:10:40,737 ‫امروز میخوام بهترین نوشیدنی ‫مارگاریتا رو درست کنم 201 00:10:41,016 --> 00:10:43,022 ‫خب بیاید صادق باشیم ‫برای مادرهایی مثل ما 202 00:10:43,145 --> 00:10:45,106 ‫بهترین مارگاریتا، اونیه که سریع حاضر بشه 203 00:10:45,190 --> 00:10:46,847 ‫- آره ‫- خب.. 204 00:10:46,931 --> 00:10:48,240 ‫من از نوشیدنی قوطی مارگاریتا 205 00:10:48,324 --> 00:10:51,765 ‫یک شات بزرگ تکیلا 206 00:10:51,849 --> 00:10:54,507 ‫و کوانترو (یه نوع مشروب) استفاده میکنم 207 00:10:54,591 --> 00:10:58,424 ‫و آبنبات‌های پاپ راکز رو میریزم توی بشقاب 208 00:10:58,508 --> 00:11:02,031 ‫اول لبه‌های لیوانتون رو خیس کنید.. 209 00:11:03,252 --> 00:11:07,650 ‫جایی که نفرت هست بذار من عشق بکارم 210 00:11:07,734 --> 00:11:10,083 ‫جایی که زخم هست.. 211 00:11:19,224 --> 00:11:22,665 ‫کشیش بودن کار سختیه ‫اکثر اوقات تنهایی 212 00:11:22,749 --> 00:11:26,452 ‫ولی اگر یک کشیش سیاه‌پوست باشی ‫قضیه دوبرابر سخت میشه 213 00:11:26,536 --> 00:11:28,454 ‫و خداوند بزرگ میگه 214 00:11:28,538 --> 00:11:31,587 ‫"آدمیزاد خوب نیست که تنها بمونه" 215 00:11:31,671 --> 00:11:33,628 ‫"من بهش کمک میکنم" 216 00:11:43,074 --> 00:11:46,863 ‫کی تورو متخصص جن زدگی کرده؟ 217 00:11:46,947 --> 00:11:48,735 ‫کی به تو همچین حقی داده که تعیین کنی 218 00:11:48,819 --> 00:11:50,911 ‫یه نفر واقعا داره از ‫تسخیرشدگی رنج میبره یا... 219 00:11:50,995 --> 00:11:52,826 ‫گاییدمت بن اس.. 220 00:11:52,910 --> 00:11:56,046 ‫سلام بن اس ‫تو کار و زندگی نداری که 221 00:11:56,130 --> 00:11:57,831 ‫توی اینترنت افتادی دنبال 222 00:11:57,915 --> 00:11:58,962 ‫دخترهای نوجوون؟ 223 00:11:59,046 --> 00:12:00,573 ‫پسر من تسخیر شده 224 00:12:00,657 --> 00:12:01,661 ‫باور نمیکنی؟ ‫پس بیا اینجا 225 00:12:01,745 --> 00:12:03,402 ‫و استفراغ تخمیش رو خودت تمیز کن 226 00:12:03,486 --> 00:12:06,666 ‫من نمیدونم که تمام اون ‫ویدئوها الکی هستن یا نه بن‌اس 227 00:12:06,750 --> 00:12:11,018 ‫ولی من دوتا بچه دارم که از یه چیزی که شبا 228 00:12:11,102 --> 00:12:14,064 ‫به اتاقشون میره وحشت دارن 229 00:12:14,148 --> 00:12:16,676 ‫فکر میکردم دارن از ‫خودشون الکی داستان میبافن 230 00:12:16,760 --> 00:12:18,978 ‫پس یه دوربین توی اتاقشون کار گذاشتم 231 00:12:40,479 --> 00:12:43,872 ‫اوه خدای من! اوه نه! 232 00:13:01,283 --> 00:13:02,504 ‫اوه خدای من! 233 00:13:02,588 --> 00:13:03,940 ‫نمیدونم باید چیکار کنم 234 00:13:04,024 --> 00:13:06,639 ‫ولی این حقیقت داره 235 00:13:06,723 --> 00:13:09,115 ‫و..و من به کمک نیاز دارم! 236 00:14:33,723 --> 00:14:35,467 ‫سلام به همگی 237 00:14:35,551 --> 00:14:38,644 ‫من عاشق "بامبلبی ولی" هستم ‫بازی مورد علاقه منه 238 00:14:38,728 --> 00:14:40,863 ‫ولی یه مشکل بزرگ دارم.. 239 00:14:40,947 --> 00:14:43,388 ‫پالی خوکه یه پدوفیله ‫(بچه‌باز) 240 00:14:45,212 --> 00:14:46,173 ‫حله 241 00:14:46,257 --> 00:14:47,167 ‫راست میگه 242 00:14:47,252 --> 00:14:49,001 ‫اون دست از سر منم برنمیداره 243 00:14:49,086 --> 00:14:50,656 ‫ما تحقیق کردیم 244 00:14:50,740 --> 00:14:54,312 ‫و فهمیدیم که بازیکن "پیگی567" ‫یه دختر سیزده ساله نیست 245 00:14:54,396 --> 00:14:56,357 ‫یه مرد شصت ساله‌ست! 246 00:14:56,441 --> 00:14:57,789 ‫اه! 247 00:14:57,874 --> 00:14:59,003 ‫و وقتی که اینو فهمیدیم 248 00:14:59,260 --> 00:15:01,710 ‫هر بار که حرفای نامربوط ‫میزد ازش فیلم گرفتیم 249 00:15:01,794 --> 00:15:03,582 ‫اینجا خونه‌ی توئه لیندا؟ 250 00:15:03,666 --> 00:15:04,670 ‫میتونم داخلش رو ببینم؟ 251 00:15:04,754 --> 00:15:06,933 ‫من خیلی تنهام لیندا، تو چی؟ 252 00:15:07,017 --> 00:15:10,371 ‫من ترجیح میدم به جای ‫دوستام فقط با تو وقت بگذرونم 253 00:15:10,455 --> 00:15:13,983 ‫یادتون باشه که این یک مرد شصت ساله‌ست! 254 00:15:14,067 --> 00:15:15,115 ‫چندش چندش 255 00:15:15,199 --> 00:15:17,465 ‫- وات د فاک؟ ‫- موافقم 256 00:15:17,549 --> 00:15:18,988 ‫ما اینجا به پدوفیل‌ها نیازی نداریم 257 00:15:19,072 --> 00:15:20,120 ‫بچه‌های واقعی رو میخوایم 258 00:15:20,204 --> 00:15:22,992 ‫پس گوش بده پالی خوکه ‫گمشو برو 259 00:15:23,076 --> 00:15:25,128 ‫کسی میدونه خونه‌ش کجاست؟ 260 00:15:25,213 --> 00:15:26,565 ‫به نظرم بهتره خونه‌ش رو آتیش بزنیم 261 00:15:26,650 --> 00:15:29,258 ‫فکر کنم اونجاست ‫هیزم جمع کنید 262 00:15:29,343 --> 00:15:32,911 ‫اوه لکسیز لکسیز 263 00:15:34,398 --> 00:15:35,750 ‫من ویدتپ رو نصب کردم تا ببینم 264 00:15:35,835 --> 00:15:37,666 ‫کسی مشکلی که من دارم رو داره یا نه 265 00:15:37,751 --> 00:15:40,535 ‫و بعدش ویدئوی شما ‫درمورد تسخیر شدگی رو دیدم 266 00:15:42,374 --> 00:15:43,769 ‫داشتم مجانی کمک میکردم 267 00:15:44,010 --> 00:15:46,925 ‫بگذریم..من فکر کردم که شاید.. 268 00:15:47,511 --> 00:15:49,603 ‫شما بتونید بفهمید تو خونه‌ی من چه خبره 269 00:15:50,016 --> 00:15:52,152 ‫بن بهتون گفته که ما چیکار میکنیم خانم؟ 270 00:15:52,236 --> 00:15:53,632 ‫شما کشیش کلیسا هستین 271 00:15:53,716 --> 00:15:55,416 ‫- و موارد تسخیرشدگی رو بررسی میکنین ‫- خب.. 272 00:15:55,500 --> 00:15:56,896 ‫ما موارد مربوط به شیاطین رو بررسی میکنیم 273 00:15:56,980 --> 00:15:58,550 ‫شاید نتونیم کمکتون کنیم 274 00:15:58,634 --> 00:16:00,900 ‫ولی احتمالا میتونیم شما ‫رو به کسی معرفی کنیم 275 00:16:00,984 --> 00:16:03,119 ‫که میتونه بهتون کمک بده 276 00:16:03,203 --> 00:16:04,682 ‫تنها چیزی که میخوام همینه 277 00:16:05,379 --> 00:16:07,428 ‫فقط میخوام یه نفر منو جدی بگیره 278 00:16:07,512 --> 00:16:09,735 ‫حال بچه‌هات چطوره مری؟ 279 00:16:09,819 --> 00:16:11,084 ‫ویدئو رو دیدین؟ 280 00:16:11,168 --> 00:16:13,260 ‫نمیتونن بخوابن ‫و من اتاقشون 281 00:16:13,344 --> 00:16:16,089 ‫رو چندین بار عوض کردم ولی ‫هرجا برن بازم اون اتفاقا میفته 282 00:16:16,173 --> 00:16:18,347 ‫پس اومدیم اینجا 283 00:16:19,531 --> 00:16:20,970 ‫ولی وضعیت بدتر شده 284 00:16:21,234 --> 00:16:22,886 ‫یعنی چی بدتر شده؟ 285 00:16:25,215 --> 00:16:28,034 ‫من فکر میکنم اون موجود به درونشون نفوذ کرده 286 00:16:29,423 --> 00:16:31,075 ‫این مال دیشبه 287 00:16:34,478 --> 00:16:37,088 ‫داریم به چی نگاه میکنیم؟ 288 00:16:54,994 --> 00:16:56,597 ‫شنیدم مایکی داره فریاد میزنه 289 00:16:56,682 --> 00:16:59,080 ‫بلند شدم و قبل از اینکه ‫برن خشک کن رو روشن کنه 290 00:16:59,172 --> 00:17:00,829 ‫جلوش رو گرفتم 291 00:17:00,913 --> 00:17:02,918 ‫- توی خواب راه میره؟ ‫- شاید 292 00:17:03,002 --> 00:17:05,177 ‫این مال دو شب پیشه 293 00:17:24,023 --> 00:17:27,068 ‫ممکنه که بچه‌هاتون دارن باهاتون شوخی میکنن؟ 294 00:17:27,502 --> 00:17:30,508 ‫همچین کاری نمیکنن ‫و نمیدونم اصلا چطور میتونن اینجوری کنن؟ 295 00:17:30,726 --> 00:17:34,380 ‫مری میشه با بچه‌هات صحبت کنیم؟ 296 00:17:39,604 --> 00:17:42,388 ‫چرا برادرت رو توی خشک‌کن ‫لباسشویی گذاشتی برندون؟ 297 00:17:43,303 --> 00:17:45,783 ‫داشتم مخفیش میکردم 298 00:17:46,568 --> 00:17:49,351 ‫از چی؟ 299 00:17:50,136 --> 00:17:53,791 ‫از اون چیزی که شبا میاد سراغمون 300 00:17:55,707 --> 00:17:57,490 ‫خیلی خب 301 00:17:58,928 --> 00:18:02,451 ‫مطمئنید این کار رو برای ‫ترسوندن مامانتون نمیکنید؟ 302 00:18:03,628 --> 00:18:05,285 ‫تو حرفمون رو باور نمیکنی 303 00:18:05,369 --> 00:18:08,980 ‫نه ما..ما فقط سعی داریم ‫بفهمیم که اوضاع از چه قراره 304 00:18:16,467 --> 00:18:18,337 ‫اوه رفیق! 305 00:18:24,867 --> 00:18:28,438 ‫خب کف خونه از لایه‌های بتنی ساخته شده 306 00:18:28,522 --> 00:18:31,006 ‫و جوری که این لایه‌ها کنار ‫هم قرار گرفتن و ساخته شدن 307 00:18:31,090 --> 00:18:35,010 ‫باعث شده که شیب زمین بی نقص نباشه 308 00:18:35,094 --> 00:18:36,882 ‫پس فکر میکنی زمین شیب داره 309 00:18:36,966 --> 00:18:39,010 ‫برای همینم تخت تکون میخوره؟ 310 00:18:39,819 --> 00:18:41,689 ‫از طریق متود علمی ثابت کردم 311 00:18:46,628 --> 00:18:47,849 ‫خب پس یکی از مسئله‌ها رو حل کردی 312 00:18:47,933 --> 00:18:50,199 ‫- نه ‫- چرا نه؟ 313 00:18:50,283 --> 00:18:52,458 ‫تخت به سمت اون طرف لیز خورده! 314 00:18:53,156 --> 00:18:54,595 ‫ببین مری 315 00:18:54,679 --> 00:18:57,163 ‫من..من بدون بررسی‌های دقیق‌تر 316 00:18:57,247 --> 00:18:59,295 ‫نمیتونم چیزی بهت بگم ‫ولی بچه‌های تو 317 00:18:59,379 --> 00:19:02,990 ‫از این خونه وحشت دارن ‫این مشخصه 318 00:19:03,688 --> 00:19:05,650 ‫جایی برای رفتن داری؟ 319 00:19:05,734 --> 00:19:07,173 ‫من یه مادر مجردم 320 00:19:07,257 --> 00:19:09,262 ‫این خونه هم از والدینم بهم به ارث رسیده ‫جایی برای رفتن ندارم 321 00:19:09,346 --> 00:19:11,307 ‫خب میتونم با کلیسا هماهنگ کنم و ببینم 322 00:19:11,391 --> 00:19:12,787 ‫که جایی برای رفتنتون هست یا نه 323 00:19:12,871 --> 00:19:14,267 ‫زمان تمام این ویدئوها 324 00:19:14,351 --> 00:19:15,834 ‫حدودا دو نصفه شبه 325 00:19:15,918 --> 00:19:17,444 ‫ساعت 2 این اتفاقا میفته؟ 326 00:19:17,528 --> 00:19:19,098 ‫آره فکر کنم، چطور؟ 327 00:19:19,182 --> 00:19:20,926 ‫کسی باهاتون دشمنی داره؟ 328 00:19:21,010 --> 00:19:22,667 ‫فکر نمیکنم ‫منظورتون چیه؟ 329 00:19:22,751 --> 00:19:24,364 ‫خب احتمالش هست که یه نفر داره 330 00:19:24,448 --> 00:19:26,975 ‫سر به سرتون میذاره و میخواد اذیتتون کنه 331 00:19:27,059 --> 00:19:29,456 ‫اینجا مستاجر ندارید؟ 332 00:19:29,540 --> 00:19:30,979 ‫نه 333 00:19:31,063 --> 00:19:32,981 ‫چند ماه پیش یه معلم مدرسه ‫مستاجرم بود ولی از اینجا رفت 334 00:19:33,065 --> 00:19:34,287 ‫چون میترسید رفت؟ 335 00:19:34,371 --> 00:19:36,376 ‫نمیدونم ‫خیلی باهم صحبت نمیکردیم 336 00:19:36,460 --> 00:19:37,769 ‫باشه 337 00:19:37,853 --> 00:19:39,553 ‫خب ما ترجیح میدیم که دوباره امشب برگردیم 338 00:19:39,637 --> 00:19:40,772 ‫اگه اشکالی نداره 339 00:19:40,856 --> 00:19:42,643 ‫حدودا ساعت 1 خوبه؟ 340 00:19:42,727 --> 00:19:44,079 ‫باشه 341 00:19:44,163 --> 00:19:47,300 ‫اینجوری هجوم شیاطین رو بررسی میکنیم 342 00:19:47,384 --> 00:19:48,475 ‫اگه عیبی نداشته باشه 343 00:19:48,559 --> 00:19:49,955 ‫آره آره 344 00:19:50,039 --> 00:19:51,783 ‫فکر کنم برندون و مایکی هم اگه 345 00:19:51,867 --> 00:19:53,911 ‫چند نفر دیگه تو خونه باشن ‫احساس امنیت بیشتری بکنن 346 00:19:54,608 --> 00:19:55,961 ‫خب نظرتون چیه؟ 347 00:19:56,045 --> 00:19:58,611 ‫هیچ ایده‌ای ندارم 348 00:19:59,962 --> 00:20:01,314 ‫این یارو بن کیه که به ما بگه 349 00:20:01,398 --> 00:20:04,534 ‫چی حقیقت داره و چی نداره؟ 350 00:20:04,618 --> 00:20:06,140 ‫اون که حقایق دنیا رو کنترل نمیکنه 351 00:20:09,711 --> 00:20:11,189 ‫تماشا کن بن! 352 00:20:15,891 --> 00:20:17,369 ‫پشمک! 353 00:20:17,893 --> 00:20:19,545 ‫خدای من! 354 00:20:20,243 --> 00:20:22,635 ‫شوخیت گرفته؟ 355 00:20:23,246 --> 00:20:24,990 ‫باشه من حقایق رو کنترل نمیکنم ولی 356 00:20:25,074 --> 00:20:27,253 ‫ولی اگه خشک‌کن شما اینقدری ‫داغ میشه که شکر رو آب میکنه 357 00:20:27,337 --> 00:20:28,994 ‫تکنیکا هردفعه که لباس‌هاتون رو خشک میکنید 358 00:20:29,078 --> 00:20:30,648 ‫باید آتیش بگیرن خب؟ 359 00:20:30,732 --> 00:20:32,645 ‫بیخیال ملت! فقط.. 360 00:20:33,386 --> 00:20:35,387 ‫فقط از مغزهاتون استفاده کنید! 361 00:20:35,954 --> 00:20:37,437 ‫بله 362 00:20:37,521 --> 00:20:39,260 ‫من دوباره دارم مشروب میخورم 363 00:20:40,045 --> 00:20:42,481 ‫فکر میکردم دخترم، دختر خوبیه 364 00:20:43,832 --> 00:20:47,752 ‫ولی بعدش اتاقش رو مرتب ‫کردم، میدونید چی پیدا کردم؟ 365 00:20:47,836 --> 00:20:49,401 ‫درسته! 366 00:20:50,273 --> 00:20:51,756 ‫دختر من رابطه جنسی داره! 367 00:20:51,840 --> 00:20:55,020 ‫خب من یه جایی خوندم که بهترین ‫کاری که برای بچه‌هاتون میتونید بکنید 368 00:20:55,104 --> 00:20:56,412 ‫اینه که بهشون قوانین برای پیروی بدید 369 00:20:56,496 --> 00:20:59,237 ‫پس من قوانین خونه رو ‫روی یک تخته گچی نوشتم 370 00:21:00,109 --> 00:21:02,157 ‫ولی بعدش که رفتم اتاقشون رو تمیز کنم 371 00:21:02,241 --> 00:21:04,982 ‫حدس بزنید پشت تخته چی پیدا کردم.. 372 00:21:05,549 --> 00:21:09,987 ‫اونا قوانین من رو با قوانین ‫خودشون عوض کردن! 373 00:21:43,152 --> 00:21:44,460 ‫من افکار سیاهی دارم.. 374 00:21:44,544 --> 00:21:47,899 ‫همش تو این فکرم که تیندر نصب کنم ‫(یه اپلیکیشن برای پیدا کردن دوست دختر/پسر) 375 00:21:47,983 --> 00:21:50,728 ‫به صورت آنلاین پورن تماشا میکنم 376 00:21:50,812 --> 00:21:52,991 ‫و به اینکه با یک نفر باشم فکر میکنم 377 00:21:53,075 --> 00:21:55,820 ‫فقط میخوام با یه نفر حرف بزنم 378 00:21:55,904 --> 00:21:57,773 ‫با من حرف بزن! 379 00:22:03,694 --> 00:22:05,177 ‫نه 380 00:22:05,261 --> 00:22:07,522 ‫بهت گفتم که دیگه تمومه 381 00:22:08,003 --> 00:22:10,269 ‫سکسمون تمومه 382 00:22:10,353 --> 00:22:12,049 ‫نه حرف زدنمون 383 00:22:12,703 --> 00:22:14,486 ‫مشکل حرف زدن چیه؟ 384 00:22:20,667 --> 00:22:22,934 ‫خدایا تو خیلی ساده لوحی! 385 00:22:23,018 --> 00:22:24,500 ‫منظورت چیه؟ 386 00:22:24,584 --> 00:22:27,112 ‫میخوای از نقطه ضعفم علیه خودم استفاده کنی 387 00:22:27,196 --> 00:22:29,636 ‫خیلی چیزا هست که دوست داری ‫درموردشون با کریستن حرف بزنی 388 00:22:29,720 --> 00:22:31,590 ‫ولی نمیتونی، درسته؟ 389 00:22:33,158 --> 00:22:34,854 ‫پس با من حرف بزن! 390 00:22:35,944 --> 00:22:37,296 ‫- گازت نمیگیرم ‫- اگه بخوام درمورد چیزی 391 00:22:37,380 --> 00:22:39,777 ‫با کریستن حرف بزنم 392 00:22:39,861 --> 00:22:41,426 ‫پس با خود کریستن حرف میزنم 393 00:22:43,212 --> 00:22:45,604 ‫پس برو با کریستن درمورد انتیتی حرف بزن 394 00:22:45,628 --> 00:22:47,628 ‫(انتیتی: سرویس جاسوسی و مخفی واتیکان) 395 00:22:47,738 --> 00:22:48,742 ‫دیدی؟ 396 00:22:48,826 --> 00:22:51,092 ‫نمیتونی 397 00:22:51,176 --> 00:22:53,829 ‫قول دادی به کسی چیزی نگی 398 00:22:55,050 --> 00:22:57,224 ‫ولی من اینجام 399 00:22:59,228 --> 00:23:03,148 ‫تو نگرانی که انتیتی داره ‫ازت سواستفاده میکنه نه؟ 400 00:23:03,232 --> 00:23:05,019 ‫نگران نیستم 401 00:23:05,103 --> 00:23:07,369 ‫میدونم دارن ازم استفاده میکن ‫کل هدفشون همینه 402 00:23:07,453 --> 00:23:08,718 ‫آره ولی.. 403 00:23:08,802 --> 00:23:10,281 ‫تو چه چیزی به خدا بدهکاری؟ 404 00:23:10,761 --> 00:23:12,635 ‫و چه چیزی به اون جاسوس‌های احمق بدهکاری؟ 405 00:23:12,719 --> 00:23:15,073 ‫- اگه این کار گریس لینگ رو حفظ کنه، پس ارزشش رو داره ‫- آره 406 00:23:15,157 --> 00:23:17,549 ‫منظورت همون پیامبره 407 00:23:18,856 --> 00:23:19,991 ‫ولی خیلی وقته که 408 00:23:20,075 --> 00:23:21,383 ‫اسمی از گریس لینگ نیاورده، درسته؟ 409 00:23:21,467 --> 00:23:23,598 ‫چقدر گذشته..یک ماه هست؟ 410 00:23:24,340 --> 00:23:26,127 ‫تو گفتی که فکر میکنی 411 00:23:26,211 --> 00:23:28,651 ‫من دارم از نقطه ضعفت ‫علیه خودت استفاده میکنم 412 00:23:28,735 --> 00:23:30,915 ‫ولی من فکر میکنم 413 00:23:30,999 --> 00:23:32,917 ‫ویکتور ضعف تو رو در مورد گریس میدونه 414 00:23:33,001 --> 00:23:35,175 ‫که تو دلت براش تنگ شده 415 00:23:35,829 --> 00:23:37,008 ‫و داره از این قضیه استفاده میکنه 416 00:23:37,092 --> 00:23:38,874 ‫استفاده میکنه که چی؟ 417 00:23:39,442 --> 00:23:42,927 ‫درمورد اون مرد چینی که مُرد فکر کن 418 00:23:43,011 --> 00:23:45,968 ‫و تمام اون افرادی که توی اون اتاق بودن 419 00:23:46,362 --> 00:23:49,494 ‫چرا ازت خواستن در رو باز بذاری؟ 420 00:23:51,584 --> 00:23:53,633 ‫- برام مهم نیست ‫- چرا هست 421 00:23:53,717 --> 00:23:54,895 ‫برای همینم توی گوگل سرچ کردی 422 00:23:54,979 --> 00:23:56,414 ‫نه؟ 423 00:23:57,112 --> 00:23:58,899 ‫ولی هیچی نتونستی درمورد مردی که 424 00:23:58,983 --> 00:24:01,206 ‫- توی هتل پرسیوال مُرده بود پیدا کنی، نه؟ ‫- این هیچ معنایی نداره 425 00:24:01,290 --> 00:24:03,338 ‫این یعنی تو نمیتونی به اتینیتی اعتماد کنی 426 00:24:03,422 --> 00:24:05,901 ‫پس باید به تو اعتماد کنم؟ 427 00:24:06,860 --> 00:24:07,995 ‫یه شیطان؟ 428 00:24:08,079 --> 00:24:09,688 ‫دیوید.. 429 00:24:10,255 --> 00:24:12,386 ‫من یه شیطان معمولی نیستم 430 00:24:13,084 --> 00:24:14,649 ‫من خود توام! 431 00:24:16,218 --> 00:24:17,870 ‫اینجام 432 00:24:26,706 --> 00:24:28,185 ‫نه 433 00:24:29,666 --> 00:24:31,536 ‫میدونی قضیه چیه؟ 434 00:24:33,844 --> 00:24:35,066 ‫من تا قبل از اینکه این 435 00:24:35,150 --> 00:24:38,195 ‫ویدئوهای ویدتپ رو تماشا ‫کنم اصلا نمیخواستم برگردی 436 00:24:39,023 --> 00:24:41,763 ‫این ویدئوها دارن منو وسوسه میکنن 437 00:24:43,636 --> 00:24:45,637 ‫قضیه اینه 438 00:25:03,917 --> 00:25:05,439 ‫دیوید؟ 439 00:25:07,530 --> 00:25:08,838 ‫دیوید؟ 440 00:25:30,466 --> 00:25:33,424 ‫دیوید! 441 00:25:49,224 --> 00:25:51,229 ‫خواهر، داری چیکار میکنی؟ 442 00:25:51,313 --> 00:25:52,621 ‫تو داری چیکار میکنی؟ 443 00:25:52,705 --> 00:25:54,928 ‫اجازه دادی اون موجود بهت بچسبه! 444 00:25:55,012 --> 00:25:56,321 ‫درمورد چی داری حرف میزنی؟ 445 00:25:56,405 --> 00:25:59,106 ‫- اون شیطان! ‫- خواهر من فقط خوابیده بودم 446 00:25:59,190 --> 00:26:00,803 ‫دیوید یه چیزی بهت چسبیده بود 447 00:26:00,887 --> 00:26:02,240 ‫داری چیکار میکنی؟ 448 00:26:02,324 --> 00:26:04,503 ‫میخوام برم به یکی کمک کنم ‫دارم این کار رو میکنم! 449 00:26:04,587 --> 00:26:06,984 ‫نه تو اجازه دادی یه موجود وارد زندگیت بشه 450 00:26:07,068 --> 00:26:08,507 ‫خواهر من باید برم 451 00:26:08,591 --> 00:26:12,550 ‫لطفا تا ازت نخواستم وارد اتاقم نشو! 452 00:26:24,128 --> 00:26:26,873 ‫نمیدونم چطور یه نفر فکر میکنه ‫که من یک مرد شصت ساله‌ام 453 00:26:26,957 --> 00:26:28,305 ‫اینطور که به نظر میرسه 454 00:26:29,612 --> 00:26:32,183 ‫فکر کنم من برای پیدا کردن ‫دوست در اینجا زیادی مهربون بودم 455 00:26:32,267 --> 00:26:34,402 ‫و بعضیا میخوان منو اذیت کنن 456 00:26:34,486 --> 00:26:37,096 ‫اینجا خونه‌ی منه! ببینین! 457 00:26:37,881 --> 00:26:39,451 ‫من 14 سالمه 458 00:26:39,535 --> 00:26:41,540 ‫توی سان ولی زندگی میکنم 459 00:26:41,624 --> 00:26:45,022 ‫مامانم مُرده و دیگه جایی برای رفتن ندارم 460 00:26:45,106 --> 00:26:46,110 ‫مردم نباید اینقدر 461 00:26:46,194 --> 00:26:47,328 ‫با من بدجنس باشن 462 00:26:47,412 --> 00:26:49,069 ‫من فقط میخوام دوست پیدا کنم 463 00:26:49,153 --> 00:26:51,463 ‫- ما باید این یارو رو خفه کنیم ‫- باید چیکار کنیم؟ 464 00:26:51,547 --> 00:26:52,594 ‫- فقط نگاه کن ‫- داریم عصبانیش میکنیم 465 00:26:52,678 --> 00:26:54,118 ‫اون داره ما رو عصبانی میکنه 466 00:26:54,202 --> 00:26:55,989 ‫میشه لطفا.. 467 00:26:56,073 --> 00:26:57,730 ‫اینجا رو ببینید 468 00:26:57,814 --> 00:26:58,905 ‫سلام دوستان 469 00:26:58,989 --> 00:27:00,950 ‫ ما آدرس آی پی پالی خوکه رو پیدا کردیم 470 00:27:01,034 --> 00:27:02,039 ‫و یه جاییه به اسم.. 471 00:27:02,123 --> 00:27:03,736 ‫منطقه‌ی سنت جوزف 472 00:27:03,820 --> 00:27:05,216 ‫- به نظرمون اونجا یه کلیساست ‫- و پالی خوکه 473 00:27:05,300 --> 00:27:07,696 ‫یه بچه چهارده ساله از سان ولی نیست 474 00:27:07,780 --> 00:27:10,264 ‫اون یه مرد 60 ساله‌ست به اسم لیلند تاونزند 475 00:27:11,567 --> 00:27:13,045 ‫گندش بزنن! 476 00:27:29,802 --> 00:27:31,672 ‫ساعت چنده؟ 477 00:27:34,894 --> 00:27:37,248 ‫یه چند دقیقه مونده هنوز 478 00:27:40,857 --> 00:27:42,818 ‫نوتیفیکیشن‌های زیادی از ویدتپ برات میاد؟ 479 00:27:42,902 --> 00:27:44,429 ‫آره تمام مدت 480 00:27:44,513 --> 00:27:45,952 ‫اعتیادآوره، مگه نه؟ 481 00:27:46,036 --> 00:27:47,171 ‫نشستم فقط یه دونه ویدئو رو تماشا کنم 482 00:27:47,255 --> 00:27:48,433 ‫ولی یک ساعت پاش بودم! 483 00:27:48,517 --> 00:27:49,869 ‫یه الگوریتم خاص داره 484 00:27:49,953 --> 00:27:51,088 ‫تنها راهی که میتونن پول در بیارن اینه که 485 00:27:51,172 --> 00:27:52,432 ‫توی اون اپ بمونی 486 00:27:53,739 --> 00:27:56,832 ‫یکم عجیب نیست که میتونه ‫شخصیتت رو پیش‌بینی کنه؟ 487 00:27:56,916 --> 00:27:59,744 ‫آره، مثلا فکر میکنه من یه ‫مادرم و زیاد مشروب میخورم 488 00:28:00,311 --> 00:28:02,229 ‫شاید تو واقعا مامانی هستی ‫که زیاد مشروب میخوره 489 00:28:02,313 --> 00:28:03,835 ‫مرسی! 490 00:28:04,924 --> 00:28:06,451 ‫البته الان به نظرم کارش خیلی بدجنسانه‌ست 491 00:28:06,535 --> 00:28:08,192 ‫همش برام از مادرهایی که دائم سر ‫دخترهاشون داد میزنن ویدئو میاره 492 00:28:08,276 --> 00:28:09,976 ‫اصلا از کجا میدونه که من دختر دارم؟ 493 00:28:10,060 --> 00:28:12,152 ‫حدس میزنه 494 00:28:12,236 --> 00:28:14,633 ‫به استفاده‌ت از دنیای مجازی نگاه ‫میکنه و چک میکنه که روی چیا تامل میکنی 495 00:28:14,717 --> 00:28:16,591 ‫و حدس‌های علمی میزنه 496 00:28:16,675 --> 00:28:17,853 ‫فکر کنم قضیه بیشتر از این حرفاست 497 00:28:17,937 --> 00:28:21,418 ‫اول برام ویدئوهایی از ‫کشیش‌های متفکر رو میاورد 498 00:28:22,028 --> 00:28:24,817 ‫حالا برام از کشیش‌هایی که ‫میخوان خودکشی کنن ویدئو میاره 499 00:28:24,901 --> 00:28:26,253 ‫انگار هرچی بیشتر بهش نگاه میکنم 500 00:28:26,337 --> 00:28:28,995 ‫بیشتر درگیر خشونت و خشم میشم 501 00:28:29,079 --> 00:28:31,258 ‫برای منم الان از مادرهایی ویدئو میاره ‫که میخوان سر به تن بچه‌هاشون نباشه 502 00:28:31,342 --> 00:28:33,299 ‫روش آمریکا همینه دیگه 503 00:28:33,823 --> 00:28:37,042 ‫وقتی شک داری، برو سراغ خشونت و سکس 504 00:28:39,089 --> 00:28:40,572 ‫اوه رئیسمون زنگ زد 505 00:28:40,656 --> 00:28:42,574 ‫از طرف مریه! 506 00:28:42,658 --> 00:28:44,489 ‫برای منم اومده ‫لایوه! 507 00:28:44,573 --> 00:28:45,838 ‫- حالش خوبه؟ ‫- بذار ببینم! 508 00:28:45,922 --> 00:28:47,709 ‫- بذار ببینم! ‫- برندون! برندون! 509 00:28:47,793 --> 00:28:49,668 ‫- اوه خدا! ‫- برندون! 510 00:28:49,752 --> 00:28:52,105 ‫اوه خدای من! 511 00:28:52,189 --> 00:28:53,367 ‫اوه خدای من! 512 00:29:00,197 --> 00:29:02,502 ‫مری! 513 00:29:03,113 --> 00:29:04,809 ‫مری! 514 00:29:05,942 --> 00:29:08,252 ‫برگشته! برگشته! 515 00:29:08,336 --> 00:29:11,516 ‫دیگه نمیتونم تحمل کنم! ‫لطفا..دیگه نمیتونم.. 516 00:29:11,600 --> 00:29:13,213 ‫چنگش زده! 517 00:29:13,297 --> 00:29:14,214 ‫چی بهت چنگ زده؟؟ 518 00:29:14,298 --> 00:29:15,694 ‫اون هیولا! 519 00:29:15,778 --> 00:29:16,995 ‫اونجاست! 520 00:29:19,564 --> 00:29:20,742 ‫چرا این صحنه رو 521 00:29:20,826 --> 00:29:22,353 ‫توی لایو پخش کردی؟ 522 00:29:22,437 --> 00:29:23,528 ‫من نکردم! 523 00:29:23,612 --> 00:29:25,873 ‫اصلا بلد نیستم چطور باید لایو بگیرم 524 00:29:27,006 --> 00:29:28,054 ‫شیطانیه! 525 00:29:28,138 --> 00:29:29,273 ‫چی شیطانیه؟ 526 00:29:29,357 --> 00:29:30,709 ‫اپلیکیشن ویدتپ 527 00:29:30,793 --> 00:29:33,015 ‫تا قبل از اینکه ازش استفاده ‫کنم همه چیز خوب بود 528 00:29:33,099 --> 00:29:35,409 ‫حالا کنترل اکانتم رو به دست گرفته 529 00:29:35,493 --> 00:29:36,454 ‫منظورت چیه؟ 530 00:29:36,538 --> 00:29:38,369 ‫خودش لایو پخش میکنه 531 00:29:38,453 --> 00:29:39,805 ‫من نکردم 532 00:29:39,889 --> 00:29:42,895 ‫شاید بچه‌هاتون لایو رو شروع کردن؟ 533 00:29:42,979 --> 00:29:44,288 ‫اوه خدای من! 534 00:29:44,372 --> 00:29:46,024 ‫مری 535 00:29:48,027 --> 00:29:49,423 ‫خدای من! 536 00:29:49,507 --> 00:29:51,120 ‫لعنتی! 537 00:29:51,204 --> 00:29:53,340 ‫خدای من!! 538 00:29:55,470 --> 00:29:58,084 ‫ویدتپ نمیتونه خودآگاه باشه 539 00:29:58,168 --> 00:29:59,085 ‫مطمئنی؟ 540 00:29:59,169 --> 00:30:00,391 ‫توی گروه علمیم 541 00:30:00,475 --> 00:30:01,957 ‫یه نفر هست که برای ویدتپ کار میکنه 542 00:30:02,041 --> 00:30:03,263 ‫میتونیم باهاش حرف بزنیم 543 00:30:03,347 --> 00:30:04,743 ‫باشه من با مون سنیور حرف میزنم 544 00:30:04,827 --> 00:30:07,785 ‫تا پروسه جنگیری رو شروع کنه 545 00:30:10,441 --> 00:30:13,142 ‫حالشون بهتره؟ 546 00:30:13,226 --> 00:30:15,536 ‫میخوان دوباره توی پذیرایی بخوابن 547 00:30:15,620 --> 00:30:17,408 ‫بهش گفتم موبایل بچه‌ها رو بگیره 548 00:30:17,492 --> 00:30:19,453 ‫و ویدتپ رو خاموش کنه 549 00:30:19,537 --> 00:30:22,190 ‫بهتره ما هم همینکار رو بکنیم 550 00:30:38,643 --> 00:30:41,867 ‫گاییدمت بن! ‫تو خیلی فکر میکنی عقل کُلی 551 00:30:41,951 --> 00:30:43,521 ‫این یه راهه برای از بین بردن کرونا! ‫(آره جون خودت) 552 00:30:45,563 --> 00:30:47,912 ‫خدای من! 553 00:30:48,697 --> 00:30:51,137 ‫اون به سفر کاری رفته بود ‫و هرشب تماس‌های تلفنی بینمون 554 00:30:51,221 --> 00:30:53,226 ‫عجیب و عجیب‌تر میشد 555 00:30:53,310 --> 00:30:55,615 ‫اینجاست که باید بدونی داره بهت خیانت میکنه 556 00:30:56,574 --> 00:30:59,450 ‫شوهرتون بیش از حد از خونه دور میمونه؟ 557 00:31:23,384 --> 00:31:26,128 ‫اندی؟ اندی؟ ‫اونجایی؟ 558 00:31:26,212 --> 00:31:27,869 ‫صدام رو میشنوی؟ 559 00:31:27,953 --> 00:31:29,214 ‫لعنتی! 560 00:31:30,478 --> 00:31:33,958 ‫آره.. به سختی ‫کجایی تو؟ هنوز بین دوتا قله‌ای؟ 561 00:31:34,525 --> 00:31:35,703 ‫نه توی کمپیم 562 00:31:35,787 --> 00:31:37,962 ‫خوبه، الان صدات رو میشنوم 563 00:31:38,573 --> 00:31:40,099 ‫از اون مشتری پولدار چه خبر؟ 564 00:31:40,183 --> 00:31:42,014 ‫تو رو در معرض خطر قرار نمیده که، میده؟ 565 00:31:42,098 --> 00:31:44,364 ‫نه حالمون خوبه ‫دلم برای همتون خیلی تنگ شده 566 00:31:44,448 --> 00:31:45,365 ‫باید برم 567 00:31:45,449 --> 00:31:48,146 ‫نه! صبرکن! 568 00:31:51,020 --> 00:31:53,368 ‫میخواستم سالگردمون رو تبریک بگم 569 00:31:56,286 --> 00:31:58,069 ‫شنیدی چی گفتم؟ 570 00:31:58,723 --> 00:32:01,250 ‫سالگردمون رو تبریک گفتم! 571 00:32:01,334 --> 00:32:03,378 ‫اولین سالگردمون رو یادته؟ 572 00:32:04,512 --> 00:32:06,381 ‫من باید برم 573 00:32:07,471 --> 00:32:09,520 ‫چی؟ حالت خوبه؟ 574 00:32:09,604 --> 00:32:12,823 ‫آره، دوستت دارم ‫خدافظ 575 00:32:16,132 --> 00:32:18,176 ‫لعنتی! 576 00:32:24,662 --> 00:32:27,015 ‫چرا نگفتی که سالگرد ازدواجشونه؟ 577 00:32:27,099 --> 00:32:29,104 ‫- چی؟ ‫- سالگرد ازدواجشون رو تبریک گفت 578 00:32:29,188 --> 00:32:31,063 ‫و منم عین بز زل زدم بهش 579 00:32:31,147 --> 00:32:33,282 ‫امروز سالگردشون نیست ‫سالگردشون توی نوامبره 580 00:32:34,542 --> 00:32:36,503 ‫- چیزی بو برده؟ ‫- نه 581 00:32:36,587 --> 00:32:38,070 ‫گفت سالگردمون مبارک! 582 00:32:38,154 --> 00:32:40,159 ‫اگه به ما شک نکرده چرا اینو گفته؟ 583 00:32:40,243 --> 00:32:42,030 ‫احتمالا سالگرد اولین باری ‫بوده که همدیگه رو دیدن 584 00:32:42,114 --> 00:32:44,772 ‫یا وقتی که باهم به کوهنوردی رفتن ‫داری شلوغش میکنی 585 00:32:44,856 --> 00:32:47,553 ‫من از سوپرایز خوشم نمیاد 586 00:32:48,164 --> 00:32:50,430 ‫لیلند! نه! ‫این کار رو نکن لیلند! 587 00:32:50,514 --> 00:32:52,563 ‫لیلند! 588 00:32:52,647 --> 00:32:54,299 ‫بیدارش نکن! 589 00:33:01,307 --> 00:33:04,875 ‫اندی، من ازت یه جواب میخوام 590 00:33:07,183 --> 00:33:09,967 ‫خودتم میدونی که قراره ‫بقیه عمرت رو اینجا بگذرونی 591 00:33:10,665 --> 00:33:12,321 ‫و من میتونم شرایطتت رو برات 592 00:33:12,405 --> 00:33:15,407 ‫سخت و یا لذتبخش کنم 593 00:33:16,192 --> 00:33:18,023 ‫میدونم نمیتونی حرف بزنی 594 00:33:18,107 --> 00:33:19,807 ‫ولی میتونی سر تکون بدی 595 00:33:19,891 --> 00:33:21,592 ‫سوال من اینه که.. 596 00:33:21,676 --> 00:33:24,416 ‫امروز سالگردتونه؟ 597 00:33:30,119 --> 00:33:34,034 ‫- اوه بیخیال! ‫- فقط آبه! 598 00:33:37,039 --> 00:33:38,478 ‫تصور کن.. 599 00:33:41,783 --> 00:33:45,742 ‫میتونم به مدت 40 سال ‫اینو بذارم همینجا تا چکه کنه 600 00:33:46,614 --> 00:33:48,488 ‫تا یک سال اول شاید چیزیت نشه 601 00:33:48,572 --> 00:33:50,316 ‫ولی سال سوم 602 00:33:50,400 --> 00:33:52,231 ‫آرزو میکنی که ای کاش میتونستی داد بزنی 603 00:33:52,315 --> 00:33:55,926 ‫حالا بگو ببینم امروز سالگرد ازدواجته؟ 604 00:34:00,715 --> 00:34:02,933 ‫سالگرد اولین قرارتون باهمه؟ 605 00:34:06,198 --> 00:34:07,812 ‫خوبه 606 00:34:07,896 --> 00:34:11,115 ‫راحت باش ‫دوباره به زودی حرف میزنیم 607 00:34:19,734 --> 00:34:20,912 ‫بنی باهوشه اومده! 608 00:34:20,996 --> 00:34:24,219 ‫- سلام ‫- سلام 609 00:34:24,303 --> 00:34:25,699 ‫به محل کارم خوش اومدی 610 00:34:25,783 --> 00:34:27,788 ‫آره آره، مرسی کیتی ‫مرسی که گذاشتی بیایم 611 00:34:27,872 --> 00:34:30,182 ‫اینا دوستای من دیوید و کریستن هستن 612 00:34:30,266 --> 00:34:31,662 ‫همونایی که درموردشون بهت گفتم 613 00:34:31,746 --> 00:34:33,664 ‫درسته ‫کشیش و دکتر دیوونه‌ها 614 00:34:33,748 --> 00:34:36,140 ‫بیاید بریم 615 00:34:37,752 --> 00:34:40,318 ‫- بنی باهوشه؟ ‫- هیچکس منو اینجوری صدا نمیزنه 616 00:34:40,929 --> 00:34:43,195 ‫فکر کنم هیمن الانش جواب ‫این سوال رو بدونم کیتی 617 00:34:43,279 --> 00:34:45,763 ‫ولی آیا اپلیکیشن ویدتپ میتونه بدون اجازه‌ 618 00:34:45,847 --> 00:34:47,329 ‫یه ویدئو از گوشیت آپلود کنه؟ 619 00:34:47,413 --> 00:34:48,635 ‫اصلا و ابدا 620 00:34:48,719 --> 00:34:50,681 ‫کاربر باید اپلیکیشن رو باز کنه 621 00:34:50,765 --> 00:34:52,552 ‫و خودش انتخاب کنه که ‫چی میخواد به اشتراک بذاره 622 00:34:52,636 --> 00:34:54,336 ‫خیلی خب ‫یه سوال دیگه 623 00:34:54,420 --> 00:34:57,165 ‫میشه لایو یه نفر رو تماشا کرد 624 00:34:57,249 --> 00:34:58,689 ‫در صورتی که در حال لایو گرفتن نیستن؟ 625 00:34:58,773 --> 00:35:02,949 ‫نه اینم غیر ممکنه ‫نمیشه 626 00:35:03,604 --> 00:35:04,695 ‫خب امم... 627 00:35:04,779 --> 00:35:06,518 ‫نوبت توئه 628 00:35:07,912 --> 00:35:10,091 ‫این اپلیکیشن شیطانی چیزیه؟ 629 00:35:10,175 --> 00:35:13,138 ‫تو همون کشیشه‌ای آره؟ 630 00:35:13,222 --> 00:35:14,618 ‫بله 631 00:35:14,702 --> 00:35:16,924 ‫من از آدمای مذهبی خوشم میاد ‫کارم رو برام هیجان انگیز میکنن 632 00:35:17,008 --> 00:35:18,447 ‫مامان من عضو گروه "گواهان خداوند" ئه 633 00:35:18,531 --> 00:35:20,101 ‫هنوزم فکر میکنه که من اینجا دارم ‫دستورات شیطان رو عملی میکنم 634 00:35:20,185 --> 00:35:23,540 ‫این اپ با نیت‌های شرورانه طراحی شده؟ 635 00:35:23,624 --> 00:35:26,499 ‫اینکه مردم جهان رو کنار ‫هم جمع کنیم شرورانه‌ست؟ 636 00:35:26,583 --> 00:35:27,674 ‫بستگی داره 637 00:35:27,758 --> 00:35:29,589 ‫علت این گردهمایی چیه؟ 638 00:35:29,673 --> 00:35:31,722 ‫این دیگه بستگی به مردم جهان داره نه؟ 639 00:35:31,806 --> 00:35:32,897 ‫اگه یه نفر توی مکان مخصوص پیکنیک کشته بشه 640 00:35:32,981 --> 00:35:34,594 ‫اون مکان رو سرزنش نمیکنید که 641 00:35:34,678 --> 00:35:36,901 ‫هرچی بیشتر توی این اپ 642 00:35:36,985 --> 00:35:38,380 ‫ویدئو تماشا میکنم 643 00:35:38,464 --> 00:35:39,817 ‫بیشتر وحشتناک میشن 644 00:35:39,901 --> 00:35:41,383 ‫بیشتر و بیشتر درمورد 645 00:35:41,467 --> 00:35:43,951 ‫حسادت، خشم و نفرت میشن 646 00:35:44,035 --> 00:35:45,823 ‫خب بخاطر اینه که خودت اینا رو انتخاب میکنی 647 00:35:45,907 --> 00:35:48,434 ‫- نه نمیکنم ‫- ببین شاید فکر کنی که این کار رو نمیکنی 648 00:35:48,518 --> 00:35:49,522 ‫ولی حتی اگه یک صدم ثانیه روی یک ویدئو خاص 649 00:35:49,606 --> 00:35:51,742 ‫بیشتر تامل کنی و تماشاش کنی 650 00:35:51,826 --> 00:35:53,482 ‫الگوریتم اینو ثبت میکنه 651 00:35:53,566 --> 00:35:55,659 ‫و یه ویدئوی دیگه درست مثل همون برات میاره 652 00:35:55,743 --> 00:35:58,705 ‫مثلا..یه ویدئو درمورد حسادت 653 00:35:58,789 --> 00:36:01,229 ‫اگه دوباره این کار رو بکنی 654 00:36:01,313 --> 00:36:03,405 ‫و یک ثانیه روی ویدئو بمونی ‫حتی اگه در نهایت 655 00:36:03,489 --> 00:36:04,668 ‫دیس لایکش کنی 656 00:36:04,752 --> 00:36:07,061 ‫اپ میدونه که ته دلت ‫میخوای همچین چیزی ببینی 657 00:36:07,145 --> 00:36:09,020 ‫ولی هرچیزی که توجه‌ت رو جلب ‫میکنه همیشه اون چیزی نیست که میخوای 658 00:36:09,104 --> 00:36:10,543 ‫شاید ولی الگوریتم ما فقط 659 00:36:10,627 --> 00:36:12,110 ‫یک هدف تو ذهنش داره: 660 00:36:12,194 --> 00:36:15,113 ‫شما رو سرگرم کنه ‫نکه شما رو به آدمای بهتری تبدیل کنه 661 00:36:15,197 --> 00:36:16,636 ‫اون وظیفه شماست ‫نه ما 662 00:36:16,720 --> 00:36:19,634 ‫و به نظر میرسه ما وظیفه‌مون ‫رو خیلی بهتر انجام دادیم 663 00:36:25,120 --> 00:36:26,646 ‫امیدوارم کمک کرده باشم 664 00:36:26,730 --> 00:36:28,909 ‫نه، راستش نه 665 00:36:28,993 --> 00:36:30,645 ‫شاید این کمک کنه 666 00:36:31,604 --> 00:36:32,783 ‫مشکل ما نیستیم 667 00:36:32,867 --> 00:36:35,694 ‫مشکل موضوع شماست ‫مری تیلور؟ 668 00:36:36,435 --> 00:36:38,832 ‫اسمش رو از کجا میدونی؟ ‫من اسمش رو بهت نگفته بودم 669 00:36:38,916 --> 00:36:41,356 ‫بن، ویدتپ همه چیز رو درمورد کاربرهاش میدونه 670 00:36:41,440 --> 00:36:43,141 ‫وقتت رو هم با بحث و جدل کردن با 671 00:36:43,225 --> 00:36:45,791 ‫احمق‌های توطئه‌گر صاحب نظر هم تلف نکن 672 00:36:46,402 --> 00:36:51,014 ‫مری خودش ویدئوهاش رو توی اپلیکیشن ادیت کرده 673 00:36:51,624 --> 00:36:53,064 ‫- پس.. ‫- پس ما 674 00:36:53,148 --> 00:36:55,327 ‫به تمام ویدئوهایی که گرفته 675 00:36:55,411 --> 00:36:57,498 ‫قبل از اینکه ادیتشون کنه دسترسی داریم 676 00:36:58,762 --> 00:36:59,679 ‫واقعا؟ 677 00:36:59,763 --> 00:37:02,373 ‫و میتونم برات بفرستمشون 678 00:37:11,644 --> 00:37:12,736 ‫نگفت این چیه؟ 679 00:37:12,820 --> 00:37:14,912 ‫نه ‫در حقمون لطف کرده 680 00:37:14,996 --> 00:37:17,475 ‫میتونه بابت این کار توی دردسر بزرگی بیفته 681 00:37:18,956 --> 00:37:20,957 ‫دوست دخترته؟ 682 00:37:22,655 --> 00:37:24,308 ‫نه 683 00:38:23,499 --> 00:38:25,804 ‫اوه نه! 684 00:38:33,378 --> 00:38:34,861 ‫- اوه خدای من! ‫- برندون! 685 00:38:34,945 --> 00:38:36,210 ‫خدایا حالت خوبه؟ ‫چی شد؟ 686 00:38:36,294 --> 00:38:39,300 ‫میسوزه! ‫کمرم میسوزه! 687 00:38:39,384 --> 00:38:41,520 ‫- چی؟ بچرخ ببینم ‫- خدای من! برندون! 688 00:38:41,604 --> 00:38:43,261 ‫برندون حالت خوبه؟ 689 00:38:43,345 --> 00:38:45,002 ‫- بذار ببینم ‫- چی شد؟ 690 00:38:45,086 --> 00:38:46,438 ‫- چی شد؟ ‫- بذار ببینم 691 00:38:46,522 --> 00:38:49,006 ‫- چرا همچین کاری میکنه؟ ‫- نظر خودت چیه؟ 692 00:38:49,090 --> 00:38:50,616 ‫معروف شدن توی فضای مجازی؟ 693 00:38:50,700 --> 00:38:52,487 ‫جدی؟ 694 00:38:52,571 --> 00:38:54,794 ‫- چی شد؟ چی شد؟ ‫- بذار ببینم! 695 00:38:54,878 --> 00:38:56,404 ‫بذار ببینم! 696 00:38:56,488 --> 00:38:59,403 ‫اوه خدای من! 697 00:39:07,021 --> 00:39:09,287 ‫این اصلا حقیقت نداره ‫من هیچوقت همچین کاری نمیکنم 698 00:39:09,371 --> 00:39:12,856 ‫ما اصل ویدئوهایی که آپلود کردین رو داریم 699 00:39:12,940 --> 00:39:14,945 ‫اونا بچه‌های منن! 700 00:39:15,029 --> 00:39:16,250 ‫من..من هرکاری کردم تا ازشون مراقبت کنم 701 00:39:16,334 --> 00:39:19,471 ‫مری ما میتونیم کمکت کنیم ‫بهمون اجازه بده 702 00:39:19,555 --> 00:39:21,555 ‫تسخیر شدن! 703 00:39:22,297 --> 00:39:24,167 ‫اگه چیزی که میگین حقیقت داره پس.. 704 00:39:25,039 --> 00:39:27,561 ‫حتما منم تسخیر شدم 705 00:39:33,003 --> 00:39:34,486 ‫مری! نکن! 706 00:39:34,570 --> 00:39:37,097 ‫واجب نیست هرکاری میکنی ‫رو توی ویدتپ به اشتراک بذاری 707 00:39:37,181 --> 00:39:39,404 ‫چی میخوای پست کنی آخه؟ 708 00:39:39,488 --> 00:39:41,972 ‫مایی که داریم بخاطر حمله کردن به ‫بچه‌های خودت بازخواستت میکنیم؟ 709 00:39:45,407 --> 00:39:47,281 ‫- عالی شد! ‫- خدای من! 710 00:39:47,365 --> 00:39:49,370 ‫این چیه؟ تسخیرشدگی شماره 101؟ 711 00:40:17,221 --> 00:40:19,052 ‫به پلیس زنگ بزن! 712 00:40:19,136 --> 00:40:22,399 ‫شیطان! داری بهم حمله میکنی! 713 00:40:25,316 --> 00:40:27,273 ‫نه! 714 00:40:29,146 --> 00:40:31,543 ‫سلام دوستان ‫ ما آدرس آی پی پالی خوکه رو پیدا کردیم 715 00:40:31,627 --> 00:40:33,719 ‫و یه جاییه به اسم.. 716 00:40:33,803 --> 00:40:36,026 ‫منطقه‌ی سنت جوزف ‫فکر میکنیم یه کلیسا باشه 717 00:40:36,110 --> 00:40:37,418 ‫و پالی خوکه 718 00:40:37,502 --> 00:40:39,464 ‫یه بچه 14 ساله از سان ولی نیست 719 00:40:39,548 --> 00:40:42,723 ‫یه مرد 60 ساله‌ست به اسم لیلند تاوزند 720 00:40:43,291 --> 00:40:46,123 ‫عالیجناب ‫این..چندش آوره! 721 00:40:46,207 --> 00:40:48,342 ‫یه نفر سعی داره برام پاپوش درست کنه 722 00:40:48,426 --> 00:40:49,687 ‫لیلند 723 00:40:50,863 --> 00:40:52,956 ‫باید ازت بابت این چند ماهی ‫که برامون خدمت کردی تشکر کنم 724 00:40:53,040 --> 00:40:54,566 ‫مون سنیور ‫اینا همش دروغه 725 00:40:54,650 --> 00:40:56,346 ‫اهمیتی نداره 726 00:40:57,174 --> 00:40:58,483 ‫خودت بهتر از هرکسی میدونی 727 00:40:58,567 --> 00:41:01,703 ‫کلیسا نمیتونه ریسک دردسر این قضیه رو 728 00:41:01,787 --> 00:41:02,966 ‫متحمل بشه 729 00:41:03,050 --> 00:41:06,447 ‫مهم نیست بعدا میخوای چیکار کنی 730 00:41:06,531 --> 00:41:08,449 ‫ما مثل همیشه درمورد تو 731 00:41:08,533 --> 00:41:11,187 ‫فیدبک‌های مثبت مینویسیم 732 00:41:11,841 --> 00:41:15,713 ‫ولی الان ازت میخوام از اینجا بری 733 00:41:23,157 --> 00:41:24,378 ‫پشیمون میشی 734 00:41:24,462 --> 00:41:27,425 ‫روزی نیست که من پشیمون نباشم! 735 00:41:33,863 --> 00:41:35,781 ‫مشکلت چیه؟ 736 00:41:35,865 --> 00:41:39,176 ‫مشکلم اینه که فکر میکنم وقتشه ‫اون چهارتا دختر کوچولو رو 737 00:41:39,260 --> 00:41:41,217 ‫به چهارتا بچه یتیم کوچولو تبدیل کنم 738 00:42:48,807 --> 00:42:52,075 ‫اوه! ناخونات خشک شدن 739 00:42:52,159 --> 00:42:54,033 ‫نگران نباش 740 00:42:54,117 --> 00:42:56,248 ‫نمیخوام به کریستن آسیبی بزنم 741 00:42:56,772 --> 00:42:59,908 ‫یکی دو ماه دیگه ادوراد بهش زنگ میزنه 742 00:42:59,992 --> 00:43:01,345 ‫با زاری 743 00:43:01,429 --> 00:43:04,217 ‫و بهش میگه که تو توی بهمن کشته شدی 744 00:43:04,301 --> 00:43:06,263 ‫جسدت هم هیچوقت پیدا نمیشه 745 00:43:06,347 --> 00:43:09,048 ‫قبل از دفن شدنت زیر بهمن 746 00:43:09,132 --> 00:43:11,181 ‫ادوارد و سه تا کوهنورد دیگه رو هم نجات دادی 747 00:43:11,265 --> 00:43:13,183 ‫دخترهات فکر میکنن که ‫تو یک مرد فوق العاده بودی 748 00:43:13,267 --> 00:43:16,312 ‫و سعی میکنن ازت تقلید کنن 749 00:43:16,966 --> 00:43:19,754 ‫ادوارد اینقدر از کار تو ممنونه 750 00:43:19,838 --> 00:43:22,888 ‫که نه تنها 800 هزار دلار به خانوادت میده 751 00:43:22,972 --> 00:43:27,936 ‫بلکه 250 هزارتا دیگه هم ‫بابت تحصیل بچه‌هات اهدا میکنه 752 00:43:28,020 --> 00:43:29,847 ‫پس.. 753 00:43:30,371 --> 00:43:32,332 ‫اگه تو مُرده باشی براشون بیشتر سود داری 754 00:43:32,416 --> 00:43:34,721 ‫تا اینکه بگردی خونه پیششون 755 00:43:37,900 --> 00:43:39,252 ‫خیلی خب 756 00:43:39,336 --> 00:43:41,428 ‫بهت خبر میدم که حالشون چطوره 757 00:43:41,512 --> 00:43:44,736 ‫و دفعه بعد برای ناخون‌هات روغن میارم 758 00:43:44,820 --> 00:43:46,080 ‫خوبه 759 00:43:48,104 --> 00:43:59,104 « آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ AvaMovie.in ]