1 00:00:04,518 --> 00:00:06,393 .کارولاین...تسخیر شده 2 00:00:06,394 --> 00:00:08,173 .تسخیر شده، توهم نزده 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,909 .اون آب مقدس نیست،خودم گذاشتمش 4 00:00:10,910 --> 00:00:12,535 .تو در همچین جایگاهی نیست کریستن 5 00:00:12,536 --> 00:00:14,861 .اگه بخوای آزمایش کنی باید با من صحبت کنی 6 00:00:14,862 --> 00:00:16,227 .همینطوری نباید انجامش بدی 7 00:00:16,228 --> 00:00:17,386 .من شریل هستم 8 00:00:17,387 --> 00:00:21,715 لیلند، میخوام الان برم .ولی بیرون یه گوشه منتظرت هستم 9 00:00:23,627 --> 00:00:25,061 .کتامین و کپسول 10 00:00:26,830 --> 00:00:29,131 کجایی خدا؟ 11 00:00:42,446 --> 00:00:44,614 خیلی خب، چه خبر شده؟ 12 00:00:44,615 --> 00:00:46,983 منظورت چیه؟ 13 00:00:46,984 --> 00:00:49,552 .شما دوتا ساکتین 14 00:00:49,553 --> 00:00:51,654 .حرفی برای گفتن نداریم 15 00:00:55,759 --> 00:00:57,693 یه پیامبر؟ 16 00:00:57,694 --> 00:00:58,728 .آره 17 00:00:58,729 --> 00:01:00,563 تابحال از این پرونده ها داشتی؟ 18 00:01:00,564 --> 00:01:01,731 .نه 19 00:01:03,934 --> 00:01:08,804 پس قرار بفهمیم واقعیه یا نه،آره؟ 20 00:01:08,805 --> 00:01:10,306 .آره 21 00:01:13,210 --> 00:01:14,377 ...خب 22 00:01:14,378 --> 00:01:17,013 .واقعا سر صبحی خیلی باحال شدین 23 00:01:33,497 --> 00:01:34,521 .هی 24 00:01:34,522 --> 00:01:38,067 .برگردین توی صف 25 00:01:38,068 --> 00:01:39,969 شما از کلیسا اومدین؟ - .ما کل صبح رو منتظر بودیم تا پیامبر رو ببینیم - 26 00:01:39,970 --> 00:01:41,771 .بله - .لطفا بفرمایید داخل - 27 00:01:48,512 --> 00:01:49,712 .وقت بازیشونه 28 00:01:49,713 --> 00:01:51,881 .تا ده دقیقه دیگه وضعیت همینه 29 00:01:58,422 --> 00:02:00,623 .خونه شما در خطره 30 00:02:00,624 --> 00:02:02,625 .قبل اینکه به تاریکی بیفته برید 31 00:02:05,729 --> 00:02:07,930 یعنی چی؟ 32 00:02:11,802 --> 00:02:12,835 .گریس 33 00:02:15,839 --> 00:02:18,207 .سلام، من گریس هستم 34 00:02:18,208 --> 00:02:19,909 دلتون میخواد بشینید؟ 35 00:02:19,910 --> 00:02:21,010 .حتما - .ممنون - 36 00:02:21,011 --> 00:02:22,878 من دیوید هستم و این ها 37 00:02:22,879 --> 00:02:24,046 .کریستن و بن هستن 38 00:02:24,047 --> 00:02:25,548 .سلام - .از دیدنتون خوشحالم - 39 00:02:25,549 --> 00:02:26,949 میخوای وقت استراحت اعلام کنم؟ 40 00:02:26,950 --> 00:02:28,617 .نه مشکلی نیست 41 00:02:29,301 --> 00:02:30,720 ..خب 42 00:02:30,721 --> 00:02:33,089 میخواستید بدونید خدا با من صحبت میکنه یا نه؟ 43 00:02:34,591 --> 00:02:35,858 .بله 44 00:02:35,859 --> 00:02:37,159 .صحبت میکنه 45 00:02:39,196 --> 00:02:41,197 خدا چطور با تو صحبت میکنه؟ 46 00:02:42,232 --> 00:02:44,467 .خیلی آروم 47 00:02:45,535 --> 00:02:46,869 میتونی صداش رو بشنوی؟ 48 00:02:46,870 --> 00:02:48,237 .بله 49 00:02:48,238 --> 00:02:49,572 اونوقت صداش چطوریه؟ 50 00:02:49,573 --> 00:02:51,407 .یه زمزمه خیلی آروم 51 00:02:51,408 --> 00:02:52,641 خدا رو میبینی؟ 52 00:02:52,642 --> 00:02:54,477 .نه 53 00:02:55,512 --> 00:02:57,279 میتونی الان صداش رو بشنوی؟ 54 00:02:58,982 --> 00:03:00,583 .نه 55 00:03:00,584 --> 00:03:02,084 اونوقت چرا؟ 56 00:03:02,085 --> 00:03:03,919 حرفی برای گفتن نداره 57 00:03:07,691 --> 00:03:10,326 منتظرش میمونی تا حرفی داشته باشه؟ 58 00:03:10,327 --> 00:03:11,961 .گاهی اوقات 59 00:03:11,962 --> 00:03:14,730 .گاهی هم ازش سوال میکنم 60 00:03:16,299 --> 00:03:19,001 میشه الان ازش یه سوال بپرسی؟ - .بله - 61 00:03:23,607 --> 00:03:25,741 سوالی داشتین؟ 62 00:03:27,244 --> 00:03:29,311 جفری اپستین خودکشی کرد؟ 63 00:03:29,312 --> 00:03:30,713 .بن - چیه؟ - 64 00:03:30,714 --> 00:03:32,515 .نه 65 00:03:34,084 --> 00:03:36,318 چطوری کشته شد؟ 66 00:03:37,554 --> 00:03:39,722 .با یه بالشت 67 00:03:39,723 --> 00:03:41,724 چرا کشته شد؟ 68 00:03:41,725 --> 00:03:44,894 .چون میتونست چندتا کله‌گنده رو به خاک سیاه بنشونه 69 00:03:46,263 --> 00:03:51,167 عجیبه که پیشگویی ها رو .به هر کسی که بخواد میگی 70 00:03:52,202 --> 00:03:54,437 برعکس بقیه... 71 00:03:56,706 --> 00:03:58,374 ..پس میتونی 72 00:03:58,375 --> 00:04:00,576 بگی خدا از من چی میخواد؟ 73 00:04:00,577 --> 00:04:02,778 .بله 74 00:04:02,779 --> 00:04:04,980 خدا از من چی میخواد؟ 75 00:04:28,505 --> 00:04:30,306 .تو در خطری 76 00:04:30,307 --> 00:04:33,242 چطور مگه؟ 77 00:04:33,243 --> 00:04:36,479 راجب مکاشفه‌هات خبر دارن .اونا میخوان جلوش رو بگیرن 78 00:04:39,416 --> 00:04:42,751 تو باید تا هفت روز دیگه .نزدیک رنگ قرمز نشی 79 00:04:44,788 --> 00:04:48,357 .بیشتر شبیه...کلوچه شانسی تا خدا 80 00:04:48,358 --> 00:04:51,327 .گاهی اوقات خدا شبیه کلوچه شانسی صحبت میکنه 81 00:04:51,328 --> 00:04:53,629 چرا اونو باد کردی؟ 82 00:04:53,630 --> 00:04:57,026 گاهی اوقات وقتی صدای خدا خیلی آروم میشه 83 00:04:57,027 --> 00:04:59,034 .همین کمکم میکنه تا صداش رو بشنوم 84 00:05:12,115 --> 00:05:14,049 خب؟ 85 00:05:15,085 --> 00:05:17,553 .مطمئنا آدم راستگوییه 86 00:05:17,554 --> 00:05:19,555 کافیه؟ 87 00:05:19,556 --> 00:05:20,856 .نه 88 00:05:20,857 --> 00:05:23,959 به اسم خدا ادعای پیشگویی میکنه؟ 89 00:05:23,960 --> 00:05:25,094 .بله 90 00:05:25,095 --> 00:05:26,695 و؟ 91 00:05:26,696 --> 00:05:28,964 خب منم میتونم به اسم خدا .ادعای پیشگویی بکنم 92 00:05:28,965 --> 00:05:30,466 سوال اینه که آیا منم راست میگم؟ 93 00:05:30,467 --> 00:05:31,867 دختره راست میگه؟ 94 00:05:31,868 --> 00:05:35,434 میشه اول از همه بپرسم چرا این پرونده رو به ما دادید؟ 95 00:05:35,438 --> 00:05:37,206 .چون کارتون همینه 96 00:05:37,207 --> 00:05:38,641 .نه 97 00:05:38,642 --> 00:05:41,143 .خیلی ها به اسم خدا ادعا میکنن 98 00:05:41,144 --> 00:05:43,646 اگه تک تک این پرونده ها رو .به دست ما بدین یک عمر دنبال اینا میفتیم 99 00:05:43,647 --> 00:05:44,780 چرا این پرونده؟ 100 00:05:46,209 --> 00:05:48,034 .میخوایم بدونیم دختره راست میگه یا نه 101 00:05:48,035 --> 00:05:50,019 قبلا هم درست گفته؟ - .بله - 102 00:05:50,020 --> 00:05:52,888 در چه موردی؟ - .نمیتونم جواب بدم - 103 00:05:52,889 --> 00:05:55,991 .پیشگویی ها رو چک کنید بعد صحبت میکنیم 104 00:05:59,663 --> 00:06:02,097 قضیه چی بود؟ - .آره - 105 00:06:02,098 --> 00:06:03,499 .چمیدونم 106 00:06:03,500 --> 00:06:06,335 ولی یه نویسنده اونجا بود .که پیشگویی ها رو می‌نوشت 107 00:06:06,336 --> 00:06:08,637 .بیاین پیشگویی هاش رو با حقیقت بررسی کنیم 108 00:06:08,638 --> 00:06:10,239 .آره آره 109 00:06:10,240 --> 00:06:12,508 هی کریستن یه لحظه وقت داری؟ 110 00:06:15,045 --> 00:06:16,412 .با هم موافق نیستیم 111 00:06:16,413 --> 00:06:18,247 راجب پیشگویی؟ 112 00:06:18,248 --> 00:06:21,350 .راجب دیشب، جنگیری 113 00:06:21,351 --> 00:06:23,619 ولی باید نقطه قوت ما باشه .نه نقطه ضعف ما 114 00:06:23,620 --> 00:06:25,293 .من که فکر میکردم نقطه قوت ماست 115 00:06:25,294 --> 00:06:27,890 نقطه قوتمون بود تا اینکه بی اعتماد شدی .و آب مقدس رو خالی کردی 116 00:06:27,891 --> 00:06:29,091 .تنها راه گفتش همین بود 117 00:06:29,092 --> 00:06:30,960 نه نبود و اگر باشه 118 00:06:30,961 --> 00:06:32,361 .کاملا بهم اعتماد کن تا بگی 119 00:06:32,362 --> 00:06:34,897 اگر بهت میگفتم به جنگیر میگفتی؟ 120 00:06:34,898 --> 00:06:36,765 .بله - .که البته کل جنگیری رو می‌برد زیرسوال - 121 00:06:36,766 --> 00:06:38,534 .اونجا جای آزمایش نبود 122 00:06:38,535 --> 00:06:39,926 .همه جا برای آزمایشه 123 00:06:39,927 --> 00:06:41,852 این تنها راهه که نزاریم .نظراتمون به نتایج کار تاثیری نزاره 124 00:06:41,853 --> 00:06:43,606 پس کاملا بهم اعتماد کن که راجبش باهام صحبت کنی 125 00:06:43,607 --> 00:06:45,674 . بعدم بحث میکنیم 126 00:06:45,675 --> 00:06:49,478 اصلا میدونی چقدر برام عجیبه که توی این قضیه کار کنم؟ 127 00:06:49,479 --> 00:06:51,614 در طول روز که میرم فروشگاه 128 00:06:51,615 --> 00:06:53,115 شبا هم با خودم میگم 129 00:06:53,116 --> 00:06:54,717 تو به جنگیر گفتی؟ 130 00:06:54,718 --> 00:06:58,053 .انگار که رفتم دوران قرون وسطی 131 00:07:00,890 --> 00:07:02,625 .خیلی خب 132 00:07:02,626 --> 00:07:05,304 .فردا میبینمت 133 00:07:05,305 --> 00:07:07,697 نه نبود اگرم باشه 134 00:07:07,698 --> 00:07:09,232 .کاملا اعتماد کن و بهم بگو 135 00:07:09,233 --> 00:07:11,868 اگر بهت میگفتم به جنگیر میگفتی؟ 136 00:07:11,869 --> 00:07:13,694 .آره - .که البته جنگیری رو زیر سوال میبرد - 137 00:07:13,695 --> 00:07:15,086 .اونجا جای آزمایش نبود 138 00:07:15,087 --> 00:07:17,946 .همه جا جای آزمایشه 139 00:07:25,487 --> 00:07:27,779 .واستا واستا واستا - چیه؟ - 140 00:07:29,806 --> 00:07:31,197 .این کار درست نیست 141 00:07:31,198 --> 00:07:32,999 .نه، درسته 142 00:07:41,531 --> 00:07:43,666 .نه درست نیست 143 00:07:43,667 --> 00:07:45,067 چرا نیست؟ 144 00:07:45,068 --> 00:07:47,470 .بیخیال عزیزم دوباره منو ببوس 145 00:07:47,471 --> 00:07:49,739 .بدجوری میخوامت 146 00:07:57,724 --> 00:07:59,748 _ 147 00:08:01,141 --> 00:08:02,332 به کی داری زنگ میزنی؟ 148 00:08:02,333 --> 00:08:03,590 .کریستن 149 00:08:03,591 --> 00:08:06,384 .اون شب منو و نوه‌هام وحشت کرده بودیم 150 00:08:06,385 --> 00:08:09,492 .بیا بریم این آهنگ مورد علاقمه 151 00:08:09,493 --> 00:08:11,327 .همیشه آهنگ مورد علاقته 152 00:08:12,496 --> 00:08:14,597 خب چی رو باید تایپ کنم؟ 153 00:08:14,598 --> 00:08:16,399 .نشست زمین محلی 154 00:08:16,400 --> 00:08:18,901 .نشست زمین محلی 155 00:08:21,872 --> 00:08:24,507 یک نشست زمین 900 متری شبانه .در محله کوینز اتفاق افتاد 156 00:08:24,508 --> 00:08:27,043 در حالی که زمین بخاطر طوفان داشت ساکن میشد 157 00:08:27,044 --> 00:08:29,136 .طوفان خیلی ها را در زمین ناپدید کرد 158 00:08:29,137 --> 00:08:30,567 ولی زندگی خیلی ها بخاطر 159 00:08:30,568 --> 00:08:31,714 .یک زن نجات پیدا کرد - .متوجه نمیشم - 160 00:08:31,715 --> 00:08:33,516 .به من هشدار دادن 161 00:08:33,517 --> 00:08:34,984 .بخاطر همین خونه‌م رو عوض کردم 162 00:08:34,985 --> 00:08:37,053 .به همسایه‌م هم هشدار دادم 163 00:08:37,054 --> 00:08:40,423 واستا این همون زن توی مهدکودک؟ 164 00:08:40,424 --> 00:08:42,525 .آره پیشگویی چی بود؟ 165 00:08:42,526 --> 00:08:45,060 "خونه‌تون رو ترک کنید" 166 00:08:45,062 --> 00:08:47,897 "خونه‌ها در خطر افتادن به تاریکیه" 167 00:08:49,166 --> 00:08:51,167 .باید باهاش دوباره صحبت کنم 168 00:08:51,168 --> 00:08:52,902 .بله 169 00:08:52,903 --> 00:08:55,438 .جفتمون باید صحبت کنیم 170 00:08:56,000 --> 00:09:01,000 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 171 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 مترجم 🔥مهدی ترابی 🔥 172 00:09:07,699 --> 00:09:09,629 .واستا 173 00:09:09,630 --> 00:09:12,557 .نشست زمین رو پیش بینی کرده - .نه پیش دستی کرده - 174 00:09:12,558 --> 00:09:13,925 .این کار معناشناسی - .نه نیست - 175 00:09:13,926 --> 00:09:16,030 یه آنالیز های خاصیه - یه لحظه واستا بن - 176 00:09:16,031 --> 00:09:17,269 یعنی چی پیشدستی کرده؟ 177 00:09:17,270 --> 00:09:18,711 .نشست زمین از اتفاقات طبیعیه 178 00:09:18,712 --> 00:09:20,456 بعضی ها پیش بینی کننده هستن 179 00:09:20,457 --> 00:09:22,722 .یه صداهای غیر طبیعی توی محله بود 180 00:09:22,723 --> 00:09:25,085 به نظرت راجب پیش بینی کننده های نشست زمین تحقیق کرده؟ 181 00:09:25,059 --> 00:09:27,393 نه میگم یکسری آدم‌های شهودی 182 00:09:27,394 --> 00:09:29,862 بدون اینکه چیزی بدونن .همه چیز رو کنار هم قرار میدن 183 00:09:29,863 --> 00:09:31,697 پست های فیسبوک، مقالات خبری 184 00:09:31,698 --> 00:09:35,401 این پیشگویی نیست .طبیعت آدمی همینه 185 00:09:35,402 --> 00:09:37,169 کریستن؟ 186 00:09:37,170 --> 00:09:38,328 .درسته 187 00:09:38,329 --> 00:09:40,397 .یعنی بعضی ها احساسات فرا گسترده دارن 188 00:09:40,398 --> 00:09:42,543 اگه راجب یه نردبون .خواب ببینی که زیر پات شکسته میشه 189 00:09:42,544 --> 00:09:44,602 و روز بعد بشکنه .به معنی پیشگویی نیست 190 00:09:44,603 --> 00:09:46,411 ناخودآگاه توعه که با حسی که در 191 00:09:46,412 --> 00:09:49,511 آخرین لحظه شکست شدن آخرین پله نردبون داشتی .ارتباط برقرار میکنه 192 00:09:49,512 --> 00:09:52,551 .خیلی خب به نظرم باید دوباره ببینیمش 193 00:09:52,552 --> 00:09:54,086 .این دفعه تو باهاش مصاحبه کن کریستن 194 00:09:54,087 --> 00:09:55,220 .حتما 195 00:09:55,221 --> 00:09:57,222 .من میرم فوتبال مامان،دوست دارم 196 00:09:57,223 --> 00:09:59,458 این دیگه چیه؟ - چی؟ - 197 00:09:59,459 --> 00:10:02,027 .سوییشرتت قرمزه 198 00:10:02,028 --> 00:10:03,696 .آره جدید گرفتم 199 00:10:05,398 --> 00:10:08,779 خیلی خب میشه اینو به جاش بپوشی؟ 200 00:10:08,780 --> 00:10:10,880 چرا؟ - من از - 201 00:10:10,881 --> 00:10:12,649 .نمای رنگ قرمز خوشم نمیاد 202 00:10:12,650 --> 00:10:14,484 .عجیبه - #صبح بخیر# - 203 00:10:14,485 --> 00:10:16,186 # صبح بخیر # 204 00:10:16,187 --> 00:10:18,321 # صبح بخیر، صبح بخیر # 205 00:10:18,322 --> 00:10:19,760 # به شماها # 206 00:10:19,761 --> 00:10:21,756 .مامان بزرگ، مامان میگه سوییشرت خودش رو بپوشم 207 00:10:21,757 --> 00:10:23,426 .چرا؟ من از اون سوییشرت خوشم میومد 208 00:10:23,427 --> 00:10:25,161 .بخاطر اینکه از رنگ قرمز خوشش نمیاد - چی؟ - 209 00:10:25,162 --> 00:10:26,362 .خداحافظ - .خداحافظ - 210 00:10:26,363 --> 00:10:27,964 .مامان عجیب شده - .آره - 211 00:10:27,965 --> 00:10:29,899 .ممنونم - .آره عجیب شدی - 212 00:10:29,900 --> 00:10:31,701 .خداحافظ - .برو دهنشون رو سرویس کن - 213 00:10:31,702 --> 00:10:33,169 .حتما دوست دارم خداحافظ - .خیلی خب - 214 00:10:33,170 --> 00:10:34,637 اگرم از قرمز خوشت نمیاد 215 00:10:34,638 --> 00:10:36,039 چرا اون گوشواره ها رو انداختی گوشِت؟ 216 00:10:37,074 --> 00:10:38,341 .شاد میزنی 217 00:10:38,342 --> 00:10:39,676 بخاطر این دوست پسر جدیدته؟ 218 00:10:39,677 --> 00:10:42,212 .لازم نیست پسری باشه تا خوشحال باشم 219 00:10:42,213 --> 00:10:43,379 دلت میخواد ببینیش؟ 220 00:10:43,380 --> 00:10:45,315 به نظرت زیادی جلو نمیریم؟ 221 00:10:45,316 --> 00:10:47,083 امتحان خوبی میشه نه؟ 222 00:10:47,084 --> 00:10:48,585 .از بیرون غذا میگیرم 223 00:10:48,586 --> 00:10:50,053 .نه خودم شام درست میکنم 224 00:10:50,054 --> 00:10:51,721 ساعت 6 خوبه؟ - .عالی - 225 00:10:54,582 --> 00:10:56,583 .عاشقش میشی 226 00:10:58,829 --> 00:11:00,163 حالت خوبه؟ 227 00:11:00,164 --> 00:11:02,098 .به نظرم من باید اینو ازت بپرسم 228 00:11:02,099 --> 00:11:03,463 معمولا اینطورین؟ 229 00:11:03,464 --> 00:11:05,802 جنگیری‌ها؟دفعه اولم بود 230 00:11:05,803 --> 00:11:09,639 من با اسکیزوفرنی و جنون در بلویو سر و کار داشتم 231 00:11:10,958 --> 00:11:12,959 .دیشبی دوباره "ترس شبانه" داشتم 232 00:11:13,878 --> 00:11:16,145 .بعد یه مدت دفعه اولته 233 00:11:16,146 --> 00:11:18,229 با همون کابوسه، جورج؟ 234 00:11:18,230 --> 00:11:21,217 .اولش با یه رویای جنسی معمولی بود 235 00:11:21,218 --> 00:11:23,953 و بعد بنا به دلایلی جورج .زمینه رو تغییر داد 236 00:11:23,954 --> 00:11:26,089 رویای جنسیت چی بود؟ 237 00:11:27,124 --> 00:11:28,825 .چیز مهمی نبود 238 00:11:31,262 --> 00:11:33,897 .خیلی خب، شاید بخوای یه چیزی رو امتحان کنی 239 00:11:33,898 --> 00:11:34,898 قرص؟ 240 00:11:34,899 --> 00:11:36,299 .نه 241 00:11:36,300 --> 00:11:37,767 تا بحال با آگاهی خواب دیدی؟ 242 00:11:37,768 --> 00:11:38,801 .نه 243 00:11:38,802 --> 00:11:41,404 .یه راه بدست گرفتن خوابه 244 00:11:41,405 --> 00:11:43,940 میفهمی که خواب هستی 245 00:11:43,941 --> 00:11:47,944 و بعدش کنترلش میکنی .و اونم تو رو کنترل نمیکنه 246 00:11:47,945 --> 00:11:49,937 .بیا، اینو به مچ دستت ببند 247 00:11:49,938 --> 00:11:50,962 چرا؟ 248 00:11:50,963 --> 00:11:54,937 .زنگ گوشیت رو برای هر یک ساعت یه بار تنظیم کن 249 00:11:54,938 --> 00:11:56,753 .باشه - .به گوشیت نگاه کن - 250 00:11:56,754 --> 00:11:58,755 .به اون بند آبی نگاه کن 251 00:11:58,756 --> 00:12:00,990 و از خودت بپرس دارم خواب میبینم؟ 252 00:12:00,991 --> 00:12:02,158 .میدونم 253 00:12:02,159 --> 00:12:03,993 .ولی بپرس مهم نیست چی بشه 254 00:12:03,994 --> 00:12:05,461 .مطمئنا خواب نمی‌بینی 255 00:12:05,462 --> 00:12:10,333 ولی امشب ذهن خواب‌آلود تو به .ریتم نگاه کردن بند ادامه میده 256 00:12:10,334 --> 00:12:12,335 و در اون لحظه یادت میاد که داری خواب میبینی 257 00:12:12,336 --> 00:12:15,271 چون در خواب بند آبی وجود نداره .و تو با بند آبی بیدار میشی 258 00:12:15,272 --> 00:12:16,606 واقعا جواب میده؟ 259 00:12:16,607 --> 00:12:18,608 .آره جواب میده امشب امتحانش کن 260 00:12:18,609 --> 00:12:21,010 .یه راه برای زمین زدن جورجه 261 00:12:21,011 --> 00:12:23,479 وقتی یادم اومد خوابم چیکار کنم؟ 262 00:12:23,480 --> 00:12:24,681 بکشمش؟ 263 00:12:24,682 --> 00:12:26,783 نه شکستش میدی 264 00:12:26,784 --> 00:12:28,785 .ازش بپرس چی میخواد 265 00:12:28,786 --> 00:12:29,814 بعدش بگو 266 00:12:29,815 --> 00:12:32,088 "تو بر من سلطه نداری" 267 00:12:32,089 --> 00:12:35,926 "این رویا بدست منه،حالا برو پی کارت" 268 00:12:39,530 --> 00:12:42,532 .گاهی اوقات میبینم که رویاهام در واقعیت تکرار میشه 269 00:12:42,533 --> 00:12:43,800 .درسته 270 00:12:43,801 --> 00:12:46,102 "من خیلی کم نگران سلامتیم هستم" 271 00:12:46,103 --> 00:12:47,170 میخواین امتحان..؟ 272 00:12:47,171 --> 00:12:48,204 .امتحان شهودی بگیریم 273 00:12:48,205 --> 00:12:49,572 .نظامی ها درستش کردن 274 00:12:49,573 --> 00:12:53,977 فهمیدن که سربازها حس ششم گسترده‌ای .در جای‌گیری در میدان نبرد نشون میدن 275 00:12:53,978 --> 00:12:55,979 "من خیلی کم نگران سلامتیم هستم" 276 00:12:55,980 --> 00:12:58,147 .سوالایی که میخواین بدونید رو ازم بپرسید 277 00:12:58,148 --> 00:13:00,483 .میخوام همینو بدونم 278 00:13:00,484 --> 00:13:02,352 .نه، نمیخوای 279 00:13:03,954 --> 00:13:06,956 چرا دقیقا نمیگی مواظب چی باشیم؟ 280 00:13:06,957 --> 00:13:08,224 چرا فقط رنگ قرمز؟ 281 00:13:08,225 --> 00:13:10,293 چرا یه تصادف با ماشین قرمز 282 00:13:10,294 --> 00:13:12,295 ....یا مردی با لباس قرمز نباشه 283 00:13:12,296 --> 00:13:16,799 چون گاهی اوقات خدا با جزئیات .میگه و گاهی بدون جزئیات میگه 284 00:13:16,800 --> 00:13:19,168 یه خورده جور در میاد نه؟ 285 00:13:19,169 --> 00:13:22,171 خدا به چه زبونی صحبت میکنه؟ 286 00:13:22,172 --> 00:13:23,906 .کانتونی 287 00:13:23,907 --> 00:13:25,641 .مانداریانی، انگلیسی 288 00:13:25,642 --> 00:13:28,144 .هر چی که مناسب اون لحظه باشه 289 00:13:28,145 --> 00:13:30,146 چیز دیگه ای هم هست؟ 290 00:13:32,249 --> 00:13:34,350 ...دخترم لورا 291 00:13:34,351 --> 00:13:36,419 حالش خوب میشه؟ 292 00:13:36,420 --> 00:13:38,821 .با جزئیات بیشتر بگو 293 00:13:40,190 --> 00:13:43,659 مشکل دریچه قلب دخترم 294 00:13:43,660 --> 00:13:45,661 درمان میشه؟ 295 00:14:00,737 --> 00:14:02,104 .آره، درمان میشه 296 00:14:05,682 --> 00:14:07,683 خوشت نمیاد نه؟ - .نه خوشم نمیاد - 297 00:14:07,684 --> 00:14:09,752 .باید ادامه بدیم - چرا؟ - 298 00:14:09,753 --> 00:14:13,990 چون به نظرم احمقانه‌س که این عروسک مسخره رو باد کنی و راجب دخترم صحبت کنی 299 00:14:16,693 --> 00:14:19,128 .باید برگردیم سراغ تست 300 00:14:19,129 --> 00:14:21,531 .ببخشید 301 00:14:21,532 --> 00:14:23,342 .ببخشید 302 00:14:23,343 --> 00:14:24,700 .نباید قضیه رو شخصی میکردم 303 00:14:24,701 --> 00:14:26,702 .آره شخصیه 304 00:14:52,405 --> 00:14:54,464 تمام تست های پیشگویی رو امتحان کردم 305 00:14:54,465 --> 00:14:57,071 .بعضی هاشون نسبت به بقیه غیر معمولی تر بودن 306 00:14:57,072 --> 00:14:58,301 .نمرش 50 درصد بود 307 00:14:58,302 --> 00:15:00,819 از لحاظ روانی نمره .یه فرد شهودی رو نداشته 308 00:15:00,919 --> 00:15:03,339 حرفاش رو من چک کردم 309 00:15:03,340 --> 00:15:04,340 ..و - پیشگویی ها - 310 00:15:04,341 --> 00:15:06,175 .بله 311 00:15:06,176 --> 00:15:07,910 .و خیلی‌هاشون رو نمیشه چک کرد 312 00:15:07,911 --> 00:15:09,946 چرا نه؟ - .چون هنوز اتفاق نیفتاده - 313 00:15:09,947 --> 00:15:12,248 اونایی که اتفاق افتاده چی؟ 314 00:15:12,249 --> 00:15:14,083 .هفتاد درصدش درست بوده 315 00:15:14,084 --> 00:15:16,222 .دقیقا در حد روحانی نبوده 316 00:15:16,223 --> 00:15:18,000 خیلی بعضی هاشون خیلی دقیق و شخصی بود 317 00:15:18,001 --> 00:15:19,361 .سخته که دقیق بودنش رو چک کرد 318 00:15:21,158 --> 00:15:24,060 مانسینیور، چرا داریم اینکارو میکنیم؟ 319 00:15:26,196 --> 00:15:27,530 بیا صحبت کنیم 320 00:15:27,531 --> 00:15:29,031 .فقط خودمون - .نه - 321 00:15:29,032 --> 00:15:31,367 هر چی به من بگی .سریعا بهشون میگم 322 00:15:31,368 --> 00:15:34,070 .پس بهتره از دهن خودت بشنون 323 00:15:35,548 --> 00:15:36,639 .اشکالی نداره 324 00:15:36,640 --> 00:15:37,673 .میتونیم بریم بیرون 325 00:15:37,674 --> 00:15:38,975 .نه دلم میخواد بمونید 326 00:16:01,198 --> 00:16:03,199 این چیه؟ 327 00:16:03,200 --> 00:16:05,668 .دست نوشته های پوگولیا 328 00:16:06,703 --> 00:16:09,138 .بفرما، کپی‌ـه 329 00:16:11,875 --> 00:16:13,376 .تابحال چیزی ازش نشنیدم 330 00:16:13,377 --> 00:16:15,444 .نباید هم میشنیدی 331 00:16:15,445 --> 00:16:19,415 .فقط چند نفر از افراد سریر مقدس میدونن وجود داره (منطقه اسقف نشین در شهر رم) 332 00:16:19,416 --> 00:16:20,616 این چیه؟ 333 00:16:20,617 --> 00:16:21,651 .پیشگویی ها 334 00:16:21,652 --> 00:16:23,519 .پونزده صحفه‌ش موجوده 335 00:16:23,520 --> 00:16:27,590 در سال 1550 توسط راهب های .جزیزه پوگلیا نسخه برداری شده 336 00:16:27,591 --> 00:16:30,426 از بندیت لاپونیتو .شهید مسیحی 337 00:16:30,427 --> 00:16:34,530 .و این تنها کپی‌ـه که ساخته شده 338 00:16:34,531 --> 00:16:36,265 چرا کپی‌ها دست شماست؟ 339 00:16:36,266 --> 00:16:42,939 بعضی از پیشگویی های پیامبر شما .کلمه به کلمه تکرار شده 340 00:16:42,940 --> 00:16:44,707 همون زن توی مهد کودک محله فلوشینگ؟ 341 00:16:44,708 --> 00:16:45,708 .آره 342 00:16:45,709 --> 00:16:47,043 چطور ممکنه؟ 343 00:16:47,044 --> 00:16:48,444 .نمیدونم 344 00:16:48,445 --> 00:16:53,414 پونصد سال که کپی هیچکدوم این اسناد .از آرشیو واتیکان خارج نشده 345 00:16:53,417 --> 00:16:56,352 فقط سریر مقدس میدونه وجود داره 346 00:16:56,353 --> 00:16:59,689 .و فقط پاپ‌های اعظم پیشگویی ها رو دیدن 347 00:17:03,360 --> 00:17:06,195 خب منظور از کلمه به کلمه چیه؟ 348 00:17:06,196 --> 00:17:08,064 .بخاطر همین این اسناد رو دارید 349 00:17:08,065 --> 00:17:10,366 .ترجمه‌ش کن و چک کن 350 00:17:10,367 --> 00:17:14,370 برآوردگرای این گزارشات رو راجب این خانوم میخونن 351 00:17:14,371 --> 00:17:18,474 .و ظاهرا با یکی از پیشگویی ها یکی بوده 352 00:17:18,475 --> 00:17:20,943 پس واتیکان میخواد ببینیم راست میگه یا نه؟ 353 00:17:20,944 --> 00:17:23,613 .آره، و دلشون میخواد که نباشه 354 00:17:23,614 --> 00:17:25,548 چرا؟ 355 00:17:25,549 --> 00:17:28,918 .چون این پیشگویی ها فاجعه‌س 356 00:17:28,919 --> 00:17:30,052 برای کی؟ 357 00:17:31,088 --> 00:17:33,089 .برای همه 358 00:17:34,795 --> 00:17:38,148 .کل این قضیه عجیبه 359 00:17:38,149 --> 00:17:41,099 واتیکان واقعا بهمون اعتماد کرده که این اسناد مخفی رو بهمون بگه؟ 360 00:17:41,100 --> 00:17:42,600 .نمیدونم 361 00:17:42,601 --> 00:17:43,868 .اتفاقات عجیب تر هم بوده 362 00:17:43,869 --> 00:17:45,269 چقدرش رو ترجمه کردی؟ 363 00:17:45,270 --> 00:17:46,404 .تقریبا نصفش رو 364 00:17:46,405 --> 00:17:47,839 .باید تا فردا تمومش کنم 365 00:17:47,840 --> 00:17:49,574 .واستا، ساعت گوشیمه 366 00:17:49,575 --> 00:17:51,743 .برای هر یه ساعت تنظیمش کردم 367 00:17:53,479 --> 00:17:55,413 .عجیبه 368 00:17:55,414 --> 00:17:57,148 چی؟ 369 00:17:57,149 --> 00:17:58,983 .به مچم بسته نیست 370 00:17:58,984 --> 00:18:01,119 امکانش هست افتاده باشه؟ 371 00:18:01,120 --> 00:18:03,121 دارم خواب میبینم؟ 372 00:18:03,122 --> 00:18:05,323 کمک میخوای؟ 373 00:18:10,729 --> 00:18:13,231 کمک لازم داری؟ 374 00:18:13,232 --> 00:18:15,533 .دارم خواب میبینم 375 00:18:15,534 --> 00:18:18,770 .و میدونم که دارم خواب میبینم 376 00:18:18,771 --> 00:18:21,005 .میتونم کنترلش کنم 377 00:18:27,746 --> 00:18:30,014 !کریستن 378 00:18:30,015 --> 00:18:31,616 اون کیه؟ 379 00:18:34,983 --> 00:18:36,141 چی؟ 380 00:18:36,142 --> 00:18:37,342 !جلوت 381 00:18:48,400 --> 00:18:49,801 .تو مال منی 382 00:18:49,802 --> 00:18:51,302 !نه 383 00:18:51,303 --> 00:18:53,838 !من این رویا رو کنترل میکنم 384 00:19:06,051 --> 00:19:07,618 .از سر راهم برو کنار 385 00:19:10,189 --> 00:19:12,256 .تو توی رویای منی 386 00:19:14,493 --> 00:19:16,294 چی میخوای؟ 387 00:19:16,295 --> 00:19:17,662 .یه گاز 388 00:19:17,663 --> 00:19:19,330 .اینجا قدرتی نداری 389 00:19:19,331 --> 00:19:21,632 .من این رویا رو کنترل میکنم 390 00:19:21,633 --> 00:19:25,169 .حالا از سر راهم ...برو کنار 391 00:19:30,375 --> 00:19:32,577 .وای خدا 392 00:19:32,578 --> 00:19:36,347 حالا میفهمم چرا دست نوشته‌ها .توی واتیکان مخفی شده 393 00:19:36,348 --> 00:19:38,683 .پیشگویی پایان کلیسای کاتولیکه 394 00:19:39,718 --> 00:19:41,219 .بله 395 00:19:42,254 --> 00:19:44,555 اگه گریس حقیقت رو بگه چی؟ 396 00:19:46,358 --> 00:19:48,693 .برامون دردسر میشه 397 00:19:48,694 --> 00:19:51,696 ولی از کجا ممکنه بدونه در سال 1550 چی نوشته شده؟ 398 00:19:53,098 --> 00:19:55,433 .یه انتخاب های دیگه‌ای هم هست 399 00:19:55,434 --> 00:19:57,702 بعضی های در لباس گوسفندن 400 00:19:57,703 --> 00:20:00,004 .ولی از درون گرگ‌هایی گرسنه هستن 401 00:20:02,040 --> 00:20:04,308 به نظرت پیامبر حقیقی نیست؟ 402 00:20:05,344 --> 00:20:08,079 .ما میخوایم که پیامبر حقیقی نباشه 403 00:20:08,080 --> 00:20:10,414 .کمکمون کن همینو بفهمیم 404 00:20:27,733 --> 00:20:29,734 با خدا مکاشفه داشتی؟ 405 00:20:30,769 --> 00:20:32,870 چرا میپرسی؟ 406 00:20:32,871 --> 00:20:34,872 .بخشی از بازجویی‌ـه 407 00:20:36,441 --> 00:20:37,842 .نه، ندارم 408 00:20:40,746 --> 00:20:43,080 .خدا دوست داره،دیوید 409 00:20:43,081 --> 00:20:45,783 لازم نیست ببینیش .تا تو رو دوست داشته باشه 410 00:20:49,087 --> 00:20:53,558 چطور میدونی صدای خداست؟ شاید صدای یکی دیگه یا یه چیز دیگه باشه؟ 411 00:20:53,559 --> 00:20:54,692 شیطان؟ 412 00:20:54,693 --> 00:20:55,726 .آره 413 00:20:55,727 --> 00:20:58,129 .من به مردم کمک میکنم 414 00:20:58,130 --> 00:21:00,965 .شیطان علاقه‌ای برای کمک به مردم نداره 415 00:21:00,966 --> 00:21:05,139 مگه شیطان نعمت های قدرتمندی با خودش نداره تا مردم رو گول بزنه؟ 416 00:21:05,137 --> 00:21:07,305 "چرا که انبیاء دروغین ظاهر شده" 417 00:21:07,306 --> 00:21:09,674 "و منتخبین را گول خواهد زد" (انجیل متی باب 24) 418 00:21:09,675 --> 00:21:13,077 " بله،ولی"باید از ثمره های آنها آنان را شناخت 419 00:21:15,098 --> 00:21:17,857 تو صدای خدا رو میشنوی؟ 420 00:21:17,858 --> 00:21:20,317 .میشنوم 421 00:21:20,318 --> 00:21:22,319 .ولی نه مثل تو 422 00:21:23,765 --> 00:21:27,601 .گاهی اوقات هم مطمئن نیستم با کی صحبت میکنم 423 00:21:36,468 --> 00:21:38,636 این یعنی چی؟ 424 00:21:39,856 --> 00:21:41,881 .سه ستاره 425 00:21:41,882 --> 00:21:44,875 .پدر، پسر، روح القدس 426 00:21:44,876 --> 00:21:46,910 چرا روی زمین هستن؟ 427 00:21:53,986 --> 00:21:55,653 .این زمین نیست 428 00:21:56,688 --> 00:21:58,456 چیه؟ 429 00:21:58,457 --> 00:22:00,157 .هندسه کروی 430 00:22:00,158 --> 00:22:02,860 .یک مثلث در فضای سه بعدی 431 00:22:02,861 --> 00:22:04,996 .مثل یه اهرمه 432 00:22:04,997 --> 00:22:08,065 .اساسا مثل مثلث ایولره 433 00:23:01,541 --> 00:23:03,066 .دیوید،منم 434 00:23:03,067 --> 00:23:04,701 .فهمیدم گریس چی داشته میکشیده 435 00:23:07,884 --> 00:23:09,642 دیوید؟ 436 00:23:09,643 --> 00:23:11,644 خونه‌ای؟ 437 00:23:14,021 --> 00:23:15,258 خونه‌ای؟ 438 00:23:15,259 --> 00:23:17,260 .دارم میام 439 00:23:35,921 --> 00:23:37,822 سلام،ببخشید، ولی گوشیت خاموش بود 440 00:23:37,823 --> 00:23:39,590 .و فهمیدم گریس چی کشیده 441 00:23:39,591 --> 00:23:41,592 .نگاه کن 442 00:23:43,416 --> 00:23:46,497 پس اون قسمت های خالی...الکی نیست 443 00:23:46,498 --> 00:23:48,199 .با دست نوشته جور در میاد 444 00:23:51,278 --> 00:23:52,978 حالت خوبه؟ 445 00:23:52,979 --> 00:23:54,971 .آره 446 00:23:54,972 --> 00:23:56,764 .خیلی خب 447 00:23:56,765 --> 00:23:59,457 .نشونم بده 448 00:23:59,458 --> 00:24:02,717 .بیا 449 00:24:02,718 --> 00:24:04,743 .جاهای خالی رو ببین 450 00:24:04,744 --> 00:24:06,278 میبینی؟ 451 00:24:07,486 --> 00:24:10,154 .پشمام 452 00:24:10,155 --> 00:24:13,157 .خدایی...پشمام 453 00:24:13,158 --> 00:24:14,658 .خیلی خب 454 00:24:14,659 --> 00:24:17,661 ..فردا میتونیم انجامش بدیم،این 455 00:24:17,662 --> 00:24:19,663 .نه،نه،نه 456 00:24:24,603 --> 00:24:26,704 خیلی خب،چرا نمیری یه استراحتی بکنی 457 00:24:26,705 --> 00:24:28,472 .و فردا باهم صحبت میکنیم 458 00:24:52,631 --> 00:24:54,565 تو کی هستی؟ 459 00:24:56,001 --> 00:24:57,735 اومد،اومد - .خودم جواب میدم - 460 00:24:57,736 --> 00:24:59,603 !خوشگل شدی 461 00:24:59,604 --> 00:25:01,005 !وای خدا،اوه لا لا 462 00:25:01,006 --> 00:25:02,640 .خیلی خب،خیلی خب،بسه 463 00:25:02,641 --> 00:25:03,808 .خیلی دیگه دارین بزرگش میکنید 464 00:25:03,809 --> 00:25:04,975 مامانتون کجاست؟ 465 00:25:04,976 --> 00:25:06,844 کارش یکم طول کشیده .الانیاست بیاد خونه 466 00:25:06,845 --> 00:25:08,579 .اره با خودش کلوچه یا چیزی میاره - .خیلی خب خیلی خب خیلی خب - 467 00:25:08,580 --> 00:25:10,620 .جمع و جور کنید، جمع و جور کنید 468 00:25:11,383 --> 00:25:13,584 .سلام، زود اومدی 469 00:25:13,585 --> 00:25:15,820 .دل تو دلم نبود که بقیه رو ببینم 470 00:25:19,641 --> 00:25:21,375 !دخترا 471 00:25:21,376 --> 00:25:23,001 .شمع داری که روشن بشه 472 00:25:23,002 --> 00:25:25,012 .یا شمع تولد باشه یا شمع خوش بو 473 00:25:25,013 --> 00:25:26,180 وای خدا 474 00:25:26,181 --> 00:25:27,848 .کاملا یادم رفته بود که امشبه 475 00:25:27,849 --> 00:25:29,149 .دیدن دوست پسرت رو میگم 476 00:25:29,150 --> 00:25:30,684 .عیبی نداره، شام درست کردیم 477 00:25:30,685 --> 00:25:31,943 .گوش کن 478 00:25:31,944 --> 00:25:35,055 زیاد اهل آشپزی نیست ولی فکر میکنه اهل آشپزیه، پس خوش برخورد باش 479 00:25:35,056 --> 00:25:36,415 فهمیدم، دخترا کجان؟ 480 00:25:36,416 --> 00:25:39,809 طبقه بالان،لی بخاطر یه دلایل نامعلومی .ازشون خوشش میاد 481 00:25:39,810 --> 00:25:41,895 .و لطفا مؤدب باش 482 00:25:41,896 --> 00:25:43,843 .نگران اولین تاثیراتشه 483 00:25:43,844 --> 00:25:46,000 .حتما - .ممنونم - 484 00:25:47,435 --> 00:25:49,903 # من قهوه دوست دارم، چای دوست دارم # 485 00:25:49,904 --> 00:25:52,406 .دوست دارم شیطان با من برقصه 486 00:25:52,407 --> 00:25:54,608 # تا هفت بشماری توی بهشتی # 487 00:25:54,609 --> 00:25:57,077 # تا شیش بشمار، توی گودالی # 488 00:25:57,078 --> 00:26:00,147 یک دو سه چهار پنج 489 00:26:00,148 --> 00:26:01,315 .شیش هفت 490 00:26:01,316 --> 00:26:02,583 .مامان - .سلام مامان - 491 00:26:02,584 --> 00:26:03,884 .این لیلندـه 492 00:26:06,354 --> 00:26:08,856 .آره خیلی خوبه، ما دوسش داریم 493 00:26:08,857 --> 00:26:10,190 .تو هم عاشقش میشی 494 00:26:10,191 --> 00:26:11,959 .چه جالب 495 00:26:11,960 --> 00:26:13,861 .منو مادرتون همدیگه رو میشناسیم 496 00:26:13,862 --> 00:26:15,896 .سلام کریستن 497 00:26:15,897 --> 00:26:19,166 .تو و شریل رو اصلا با هم مقایسه نکردم 498 00:26:19,167 --> 00:26:20,934 شماها همدیگه رو میشناسید؟ 499 00:26:20,935 --> 00:26:24,038 چطور همدیگه رو میشناسید؟ - چرا هیچی نمیگی؟ - 500 00:26:24,039 --> 00:26:25,773 .همتون همینجا بمونید 501 00:26:25,774 --> 00:26:27,074 ! چرا؟واستا 502 00:26:27,075 --> 00:26:29,410 .برو طبقه پایین 503 00:26:29,411 --> 00:26:31,412 .حالا 504 00:26:31,413 --> 00:26:32,719 .درسته کریستن 505 00:26:32,720 --> 00:26:35,582 .جداً نمیدونستم شریل مادرت 506 00:26:35,583 --> 00:26:37,084 .عجب دنیای کوچیکیه 507 00:26:39,122 --> 00:26:40,880 .هی، شام تقریبا آمادس 508 00:26:40,881 --> 00:26:42,172 .باورت نمیشه 509 00:26:42,173 --> 00:26:44,206 .کریستن و من همدیگه رو بخاطر کارمون میشناسیم 510 00:26:44,207 --> 00:26:46,427 از این کار جدید؟ - .نه از دادستان ناحیه - 511 00:26:46,428 --> 00:26:48,495 .منم اونجا به عنوان روانشناس جنایی کار میکنم 512 00:26:48,496 --> 00:26:49,763 .شوخی میکنی 513 00:26:49,764 --> 00:26:51,332 .نه، فقط فرصتش برام پیش نیومد 514 00:26:51,333 --> 00:26:53,491 مامان منو لیلند باید یه دیقه .راجب کار صحبت کنیم 515 00:26:53,492 --> 00:26:55,050 .از اینطرف توی گاراج 516 00:26:55,051 --> 00:26:56,228 خب، نمیتونی بعد از شام صحبت کنی؟ 517 00:26:56,229 --> 00:26:59,022 .نه نمیشه، از آشپزخونه برو 518 00:26:59,023 --> 00:27:01,591 باشه ولی خیلی طولش ندین،خب؟ 519 00:27:03,545 --> 00:27:05,579 .اتاق کارم اون پشته 520 00:27:10,435 --> 00:27:13,027 .این پشت خیلی قشنگه 521 00:27:13,028 --> 00:27:15,387 .باید یه چیزی مثل این برای خودم درست کنم 522 00:27:15,388 --> 00:27:16,722 .بازه 523 00:27:25,734 --> 00:27:28,068 .عکسا رو نگاه کن 524 00:27:29,966 --> 00:27:32,306 کی میدونست اینقدر آدم ماجراجویی هستی؟ 525 00:27:34,247 --> 00:27:36,072 کریستن، کریستن 526 00:27:36,073 --> 00:27:37,831 !ببند دهنتو 527 00:27:37,832 --> 00:27:40,834 .ببین، میدونم با هم دیگه فرق داریم 528 00:27:48,523 --> 00:27:50,023 .وای خدا 529 00:27:50,024 --> 00:27:51,925 .خفه شو، نمیمیری 530 00:27:51,926 --> 00:27:54,328 .به سرخرگ کاروتید یا سیاه رگ گردن دست نزدم 531 00:27:54,329 --> 00:27:56,016 چرا اینکارو میکنی؟ 532 00:27:56,017 --> 00:27:57,274 .اینو بگیر دور گردنت 533 00:27:57,275 --> 00:27:59,767 .نمیخوام خونت بریزه رو کف اتاقم 534 00:27:59,768 --> 00:28:02,436 .دیگه هیچوقت نباید اینجا برگردی 535 00:28:02,437 --> 00:28:04,605 بچه ها و مامانم رو هم دیگه نمیبینی 536 00:28:04,606 --> 00:28:05,873 .دیگه من رو نمی‌بینی 537 00:28:05,874 --> 00:28:08,442 بیست دقیقه وقت داری که به اورژانس بری 538 00:28:08,443 --> 00:28:10,210 .قبل اینکه بخاطر از دست دادن خون سرگیجه بگیری 539 00:28:10,211 --> 00:28:12,679 بیست تا بخیه لازم داری، فهمیدی؟ 540 00:28:16,284 --> 00:28:19,386 .تابحال اینقدر تحت تاثیر تو نبودم 541 00:28:19,387 --> 00:28:23,123 .قبل اینکه عمیقتر بزنم برو 542 00:28:27,529 --> 00:28:29,229 .برو نزدیک ماشینت 543 00:28:31,566 --> 00:28:33,133 .خیلی دیگه خشن شدی 544 00:28:33,134 --> 00:28:34,568 .آره، بهش عادت کن 545 00:28:34,569 --> 00:28:36,770 .هیجده دقیقه وقت داری 546 00:28:36,771 --> 00:28:38,372 !دستمال ظرفا هم از خودت 547 00:28:51,052 --> 00:28:53,120 سلام - .سلام مامان - 548 00:28:53,121 --> 00:28:54,354 یه اتفاقی پیش اومد 549 00:28:54,355 --> 00:28:56,690 .لیلند هم مجبور شد بره بیمارستان 550 00:28:58,026 --> 00:28:59,493 چی؟ 551 00:28:59,494 --> 00:29:01,628 آره یکی از چکش های یخ شکن گاراژم 552 00:29:01,629 --> 00:29:04,798 گلوش رو برید برای همین .مجبور شد بره 553 00:29:04,799 --> 00:29:06,633 چی داری میگی؟ 554 00:29:06,634 --> 00:29:07,935 کجاست؟ 555 00:29:07,936 --> 00:29:09,570 .برنگشت، رفت 556 00:29:09,571 --> 00:29:11,939 .نمیخواست خون توی خونه ریخته بشه 557 00:29:13,341 --> 00:29:14,942 اون اینو درست کرده؟ 558 00:29:14,943 --> 00:29:16,477 کریستن، چرا منو خبر نکردی؟ 559 00:29:16,478 --> 00:29:18,378 باید سریع میرفت، لیلند اینو درست کرده؟ 560 00:29:18,379 --> 00:29:20,914 آره،عجیبه،چرا مثل دیوونه ها شدی؟ 561 00:29:20,915 --> 00:29:22,916 وای خدا چیکار میکنی؟ 562 00:29:22,917 --> 00:29:24,618 تمیز کاری میکنم - مامان؟ - 563 00:29:24,619 --> 00:29:26,620 مگه شام نمیخوریم مامان؟ 564 00:29:26,621 --> 00:29:27,821 .آره میخوریم 565 00:29:27,822 --> 00:29:29,690 .میخوام همون پیتزا دیشبی رو سفارش بدم 566 00:29:29,691 --> 00:29:31,725 .فکر میکردم قراره شام واقعی بخوریم - .میخوریم - 567 00:29:31,726 --> 00:29:33,594 .میارم توی اتاقتون پس برید طبقه بالا 568 00:29:33,595 --> 00:29:36,429 خودت قانون گذاشتی که نباید .توی اتاق یا تختمون غذا بخوریم 569 00:29:36,430 --> 00:29:37,430 !درسته، برید 570 00:29:41,636 --> 00:29:42,970 کجا داری میری؟ 571 00:29:42,971 --> 00:29:44,438 .چی فکر میکنی؟ میرم دنبالش 572 00:29:44,439 --> 00:29:46,240 نه،مامان، صبر کن 573 00:29:47,308 --> 00:29:49,443 .نمیخوام دیگه توی خونه‌م باشه 574 00:29:49,444 --> 00:29:50,677 چی؟چرا؟ 575 00:29:50,678 --> 00:29:51,818 .چون آدم بدیه 576 00:29:51,819 --> 00:29:53,380 .وای خدا 577 00:29:53,381 --> 00:29:55,925 کریستن، منو بابات دیگه پیش همدیگه برنمیگردیم،خب؟ 578 00:29:55,926 --> 00:29:56,984 .چی؟مسئله این نیست 579 00:29:56,985 --> 00:29:59,219 من با مردای جدیدی آشنا میشم .باید با این مسئله کنار بیای 580 00:29:59,220 --> 00:30:01,388 .یارو دیوونه‌س مامان 581 00:30:01,389 --> 00:30:03,390 .وای خدا 582 00:30:03,391 --> 00:30:06,460 .من فقط ازت خواستم..که باهاش خوب باشی 583 00:30:06,461 --> 00:30:09,296 سلام،آره، کجایی؟ 584 00:30:09,297 --> 00:30:10,831 .میدونم، تازه شنیدم 585 00:30:10,832 --> 00:30:12,299 .خیلی متاسفم 586 00:30:12,300 --> 00:30:13,767 .دارم میام 587 00:30:17,672 --> 00:30:20,240 .یک دو سه چهار پنج شیش هفت 588 00:30:20,241 --> 00:30:21,608 !هشت نه ده - .درست نیست - 589 00:30:21,609 --> 00:30:23,043 !از دستی یه کاری کردی باخت بدم - چطوری درست نیست؟ - 590 00:30:23,044 --> 00:30:24,044 .خیلی هم درست بود 591 00:30:24,045 --> 00:30:25,312 !درست نیست - آره بالاخره اومد - 592 00:30:25,313 --> 00:30:27,748 .وای خدا خیلی گشنه بودم 593 00:30:27,749 --> 00:30:29,516 .خوشمزس - از این دوست جدید مادربزرگ برام تعریف کنید - 594 00:30:29,517 --> 00:30:31,418 .واقعا خوب بود - .ـ آره ازش خوشمون اومد - 595 00:30:31,419 --> 00:30:33,320 .مامان این پیتزا سرد شده - آره سرد شده - 596 00:30:33,321 --> 00:30:34,821 چرا دوباره گرمش نکردی؟سرد شده - .دقیقا - 597 00:30:34,822 --> 00:30:36,456 .سرده مامان 598 00:30:36,457 --> 00:30:38,091 این چیه؟بهتون هدیه داد؟ 599 00:30:38,092 --> 00:30:39,259 .آره، دفتر خاطرس 600 00:30:39,260 --> 00:30:40,761 .ببین، عکس اسب تک شاخ داره - .واقعا خوشگله - 601 00:30:40,762 --> 00:30:42,682 .بیا مال منو ببین - .آره واقعن قشنگه - 602 00:30:45,667 --> 00:30:47,034 این چیه؟ خودش اینو کشیده؟ 603 00:30:47,035 --> 00:30:48,602 .آره داشت بهمون یاد میداد چطور نقاشی بکشیم 604 00:30:48,603 --> 00:30:49,770 .واقعا نقاشیش خوبه 605 00:30:49,771 --> 00:30:50,971 .خیلی خب، میخوام اینا رو بگیرم 606 00:30:50,972 --> 00:30:52,306 مگه یه دفتر چشه؟ - .مامان - 607 00:30:52,307 --> 00:30:53,640 !مامان 608 00:30:53,641 --> 00:30:55,809 !پیتزاتون رو بخورید الان میام 609 00:31:47,405 --> 00:31:50,197 سلام، شما با دیوید اکوستا تماس گرفتید 610 00:31:50,198 --> 00:31:52,366 .پیامتون رو بزارید خودم بهتون زنگ میزنم 611 00:32:00,908 --> 00:32:02,643 میدونم، جالبه، نه؟ 612 00:32:02,644 --> 00:32:04,745 گریس سه تا پیشگویی دیگه مثل این رو کشیده 613 00:32:04,746 --> 00:32:06,947 .ولی با عکسایی که بهمون دادین مطابقت نداره 614 00:32:06,948 --> 00:32:10,050 باعث شد فکر کنیم که شاید .بعضی هاش رو نشون ندادین 615 00:32:10,051 --> 00:32:11,284 ترجمه‌ش کردی؟ 616 00:32:11,285 --> 00:32:12,552 .آره 617 00:32:12,553 --> 00:32:14,755 بعضی از صحفه ها رو مخفی کردین؟ 618 00:32:17,759 --> 00:32:19,826 .دست نوشته ها 280 صحفه‌س 619 00:32:19,827 --> 00:32:21,962 .این فقط یه بخشه 620 00:32:21,963 --> 00:32:23,430 چی میگه؟ 621 00:32:23,431 --> 00:32:26,466 کل پیشگویی راجب .پایان کلیسای کاتولیک نیست 622 00:32:26,467 --> 00:32:28,168 .راجب پایان دنیاست 623 00:32:30,204 --> 00:32:31,872 .خیلی خب 624 00:32:31,873 --> 00:32:33,607 .کارتون اینه 625 00:32:33,608 --> 00:32:35,042 برید پیش این زنه گریس 626 00:32:35,043 --> 00:32:37,544 بگید تمام صحفه هایی که راجب .دست نوشت ها میدونه بکشه 627 00:32:37,545 --> 00:32:41,214 خب نظرتون چیه که پیامبر واقعیه؟ 628 00:32:41,215 --> 00:32:43,116 .یا که پیامبر دروغین، برید پیشش 629 00:32:43,117 --> 00:32:45,519 بگید پیشگوییش رو تموم کنه .بعد میفهمیم 630 00:32:49,490 --> 00:32:50,913 نظرت چیه؟ - راجب چی؟ - 631 00:32:50,914 --> 00:32:53,860 به نظرت پیامبر حقیقیه؟دیوونه شدی؟ 632 00:32:53,861 --> 00:32:55,862 پس چی؟ .خیلی خب 633 00:32:55,863 --> 00:32:58,532 واتیکان میگه که یه اسناد به شدت سرّی داره 634 00:32:58,533 --> 00:33:00,934 که تابحال هیشکی ندیده، هیشکی 635 00:33:00,935 --> 00:33:02,703 .فقط یه چندتا از پاپ‌های اعظم و ما 636 00:33:02,704 --> 00:33:04,771 .از محله کویینز سه نفر که هیشکی نمیشه 637 00:33:04,772 --> 00:33:07,040 .پنج قرن که هیچکس ندیدتش 638 00:33:07,041 --> 00:33:10,577 کلیسا همون سازمانیه که .نمیتونه رفتار تجاوز به بچه ها رو برطرف کنه 639 00:33:10,578 --> 00:33:12,245 نظر من اینه 640 00:33:12,246 --> 00:33:13,947 به نظر من این اسناد 641 00:33:13,948 --> 00:33:15,816 در طی قرن ها بین هزاران نفر پخش شده 642 00:33:15,817 --> 00:33:18,318 و به همشون دقیقا یه چیزی میگفتن 643 00:33:18,319 --> 00:33:20,754 "شما خاص هستین،و شما تنها کسی هستین که دیده" 644 00:33:20,755 --> 00:33:23,123 و یه جورایی به بیرون درز پیدا کرده 645 00:33:23,124 --> 00:33:25,392 .چون مردم دهن لقن 646 00:33:25,393 --> 00:33:27,975 .و یه جورایی هم گریس دیده 647 00:33:27,976 --> 00:33:31,264 شاید نمیدونسته که دیده ولی دیده 648 00:33:32,738 --> 00:33:35,130 اگه به همه این چیزا راجب کلیسا باور داری 649 00:33:35,131 --> 00:33:36,956 چطور میتونی براشون کار کنی؟ 650 00:33:36,957 --> 00:33:40,049 .من برای اونا کار نمیکنم، برای دیوید کار میکنم 651 00:33:40,050 --> 00:33:41,408 .و از دیوید خوشم میاد 652 00:33:42,534 --> 00:33:44,092 تو چی؟ 653 00:33:44,093 --> 00:33:45,384 .استغفرالله 654 00:33:45,385 --> 00:33:47,714 .خیلی خب، حرفم رو پس میگیرم 655 00:33:47,715 --> 00:33:49,616 .نه منم از کار کردن با تو خوشم میاد 656 00:33:50,618 --> 00:33:52,119 کریسن یه دیقه میای اینجا؟ 657 00:33:52,120 --> 00:33:53,920 .بله - .بیرون میبینمتون - 658 00:33:57,391 --> 00:34:00,096 ...بخاطر دیشب - .نه،نه،نه - 659 00:34:00,097 --> 00:34:02,089 .لازم نیست چیزی بگی، کار درستی نبود 660 00:34:02,090 --> 00:34:03,681 ..نه فقط خواستم - .عیبی نداره - 661 00:34:03,682 --> 00:34:04,973 .واقعا به من ربطی نداره 662 00:34:04,974 --> 00:34:06,508 .واستا 663 00:34:09,504 --> 00:34:11,938 .من اینطوری خدا رو میبینم 664 00:34:11,939 --> 00:34:14,874 خیلی وقت پیش خدابینی داشتم (خدا رو در ظاهر یا چیزی دیدن) 665 00:34:14,875 --> 00:34:17,567 .و حس کردم خدا میخواد یه چیزی بگه 666 00:34:17,568 --> 00:34:21,128 .ولی از اون موقع خدا ساکت بوده 667 00:34:21,129 --> 00:34:22,930 ..برای همین من 668 00:34:25,086 --> 00:34:26,887 .خودم کمک میکردم تا ببینمش 669 00:34:26,888 --> 00:34:28,955 لیلند بخاطر همین خواست ازت 670 00:34:28,956 --> 00:34:30,791 .راجب دفعه دومی که خدا رو دیدی بپرسم 671 00:34:30,792 --> 00:34:32,092 .از این قضیه خبر داره 672 00:34:32,093 --> 00:34:33,193 .آره 673 00:34:35,229 --> 00:34:37,197 از کجا میدونی خدا رو میبینی؟ 674 00:34:37,198 --> 00:34:39,266 .شاید توهمات درون مغزت باشه 675 00:34:39,267 --> 00:34:42,335 .نمیدونم 676 00:34:42,336 --> 00:34:44,671 .خیلی خب 677 00:34:46,207 --> 00:34:47,741 مراقب خودت هستی؟ 678 00:34:47,742 --> 00:34:50,110 .مراقب هستم 679 00:34:53,214 --> 00:34:55,448 هی،دیشب بهم زنگ زده بودی قضیه چی بود؟ 680 00:34:55,449 --> 00:34:57,551 .هیچی 681 00:34:57,552 --> 00:35:00,887 .یه چیزی که خودم حلش کردم 682 00:35:00,888 --> 00:35:02,722 چی بود؟ 683 00:35:02,723 --> 00:35:04,057 .هیچی 684 00:35:11,532 --> 00:35:13,099 .قربان، ما دنبال گریس هستیم 685 00:35:15,203 --> 00:35:17,304 .مثلا تو وکیلشی 686 00:35:17,305 --> 00:35:19,439 .الان اونجا به تو نیاز داره 687 00:35:19,440 --> 00:35:21,608 .آره 688 00:35:21,609 --> 00:35:22,776 .مامورای اعمال مهارت ریختن اینجا 689 00:35:22,777 --> 00:35:24,945 .سازمان مهاجرتی چندتا از بچه‌هامون رو گرفت 690 00:35:24,946 --> 00:35:27,614 ..وضعیت مهاجرتی گریس تموم شده بود 691 00:35:27,615 --> 00:35:30,851 بخاطر همین میخواستم باهاش صحبت کنید 692 00:35:30,852 --> 00:35:32,285 .تا کلیسا بتونه کمکش کنه 693 00:35:32,286 --> 00:35:33,520 خودش کجاست؟ 694 00:35:33,521 --> 00:35:35,222 گریس کجاست؟ 695 00:35:35,223 --> 00:35:37,023 .گرفتنش 696 00:35:40,684 --> 00:35:42,475 چیکار میخوای بکنی؟ 697 00:35:42,476 --> 00:35:45,010 داری با دلم بازی میکنی،کریستن؟ 698 00:35:45,011 --> 00:35:47,780 واقعا برنامه‌ت همینه؟ 699 00:35:47,781 --> 00:35:49,181 .ببین، اون فقط یه بچه‌س 700 00:35:49,182 --> 00:35:51,750 توی تجاوز زندان دومش .دیگه آدم معصومی نیست 701 00:35:55,956 --> 00:35:58,257 .نه، همچین حرفی نگفته 702 00:35:58,258 --> 00:35:59,725 .گفت مامان 703 00:35:59,726 --> 00:36:01,951 .واقعا گفت 704 00:36:01,952 --> 00:36:03,731 .اون یه دیوونه‌س 705 00:36:03,732 --> 00:36:06,432 .نباید باهاش قرار بزاری 706 00:36:07,434 --> 00:36:09,034 باهاش رو در رو شو، کریستن 707 00:36:09,035 --> 00:36:11,270 میخوای با دل من بازی کنی 708 00:36:11,271 --> 00:36:13,105 .ولی من دلی برای تو ندارم 709 00:36:16,042 --> 00:36:17,910 .نباید باهاش قرار بزاری مامان 710 00:36:31,758 --> 00:36:33,459 وقتی داشتن میبردنش گفتن؟ 711 00:36:33,460 --> 00:36:35,227 .آره، همیشه میگفتن 712 00:36:35,228 --> 00:36:37,596 میتونی صحبت کنی که بخاطر آزار دینی باشه 713 00:36:37,597 --> 00:36:39,298 اگه که قراره بره خونه؟ - .میتونیم صحبت کنیم - 714 00:36:39,299 --> 00:36:41,400 .ولی وکلامون مطمئن نیستن که بتونیم موفق بشیم 715 00:36:41,401 --> 00:36:44,236 .به مانسینیور گفتم که براش دادخواست درست کنند 716 00:36:44,237 --> 00:36:46,105 .ممنونم 717 00:36:46,106 --> 00:36:48,941 نگرانم که نکنه برای کمپ های باز آموزی دینی .بفرستنش خونه 718 00:36:48,942 --> 00:36:51,110 .دنیل لینگ 719 00:36:56,282 --> 00:36:57,983 دنیل لینگ؟ - بله - 720 00:36:57,984 --> 00:36:59,785 .فقط یه ملاقاتی میتونه داشته باشه 721 00:36:59,786 --> 00:37:01,320 .من وکیلش هستم 722 00:37:16,636 --> 00:37:19,638 ببخشید، دیوید فکر میکنه .میتونی کمکش کنی 723 00:37:20,974 --> 00:37:22,575 .سلام دیوید 724 00:37:22,576 --> 00:37:24,677 گریس بخاطر این شرایطتت متاسفم 725 00:37:24,678 --> 00:37:25,811 .زیاد وقت نداریم 726 00:37:25,812 --> 00:37:27,877 سوال داری؟ - .آره - 727 00:37:27,878 --> 00:37:30,015 .این دست نوشته پولوگیاست 728 00:37:30,016 --> 00:37:32,451 .آخرین پیشگوییت یه جای خالیش رو پر کرد 729 00:37:32,452 --> 00:37:34,153 .کلیسا فکر میکنه که بیشتر از اینا میتونی پرش کنی 730 00:37:34,154 --> 00:37:36,355 ...مانسینیور میخواد - میشه ببینمش؟ - 731 00:37:36,356 --> 00:37:37,447 .خیلی خب 732 00:37:37,448 --> 00:37:38,994 .چادرهای پزشکی رسیدن 733 00:37:38,995 --> 00:37:40,626 .در بخش دوم شروع میشه 734 00:37:40,627 --> 00:37:43,596 تمام کسانی که میخوان ببیننشون .به سمت یک نگهبان برن 735 00:37:43,597 --> 00:37:46,599 آقا میشه خودکار و کاغذتون رو قرض بگیرم؟ 736 00:37:47,926 --> 00:37:49,835 بازداشت شده‌های سیاسی در بخشی سوم هستن 737 00:37:49,836 --> 00:37:51,704 .زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تموم است 738 00:37:51,705 --> 00:37:53,072 .ممنون 739 00:37:53,073 --> 00:37:56,475 .زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تمام است 740 00:38:11,996 --> 00:38:14,293 .سرپرستان بخش "ای" توجه کنند 741 00:38:14,294 --> 00:38:16,520 .سرپرستان بخش "ای" توجه کنند 742 00:38:16,521 --> 00:38:19,013 وسیله های نقلیه برای انتقال .به دروازه جنوبی میرسند 743 00:38:19,014 --> 00:38:21,072 .تمام بازداشت شده ها را برای انتقال آماده کنید 744 00:38:36,450 --> 00:38:39,151 آقا میشه اینو به مردی که اونجاست بدید؟ 745 00:38:39,152 --> 00:38:40,286 .ممنون 746 00:38:41,354 --> 00:38:42,855 تمام فرمانده هان گروه 747 00:38:42,856 --> 00:38:45,090 .این آخرین اعلان برای ملاقاته 748 00:38:45,091 --> 00:38:47,827 .انتقالی ها تا ده دیقه دیگه فرستاده میشن 749 00:38:51,264 --> 00:38:54,366 بازداشت شده های بخش سه .لطفا برای انتقال آماده بشید 750 00:38:54,367 --> 00:38:56,368 .اتوبوس شما رسیده 751 00:39:01,975 --> 00:39:03,375 .هی 752 00:39:04,241 --> 00:39:07,267 .سلامی همچون بوی خوش باران 753 00:39:07,268 --> 00:39:09,927 شراب سالمندر برندی 754 00:39:09,928 --> 00:39:12,585 .یه شادی خاصی داره 755 00:39:12,586 --> 00:39:16,188 .یه لیوان بعد از این، دیگه هیچی حالیت نیست 756 00:39:16,189 --> 00:39:19,091 .ممنون 757 00:39:19,092 --> 00:39:20,426 لیلند، گردنت چطوره؟ 758 00:39:20,427 --> 00:39:22,561 بهتره، 20تا بخیه خورد 759 00:39:22,562 --> 00:39:23,963 .بهم شخصیت میده 760 00:39:26,399 --> 00:39:29,368 چی شده عزیزم؟ 761 00:39:29,369 --> 00:39:31,203 .منو تو باید صحبت کنیم 762 00:39:32,272 --> 00:39:34,075 لعنتی، خیلی سریع جلو رفتم نه؟ 763 00:39:34,076 --> 00:39:35,574 نه مسئله این نیست 764 00:39:35,575 --> 00:39:36,900 .هست دیگه - .نه نه - 765 00:39:36,901 --> 00:39:39,845 همیشه این رابطه ها رو با .بیش از حد رمانتیک شدن خراب میکنم 766 00:39:39,846 --> 00:39:40,980 .نه، مسئله این نیست 767 00:39:40,981 --> 00:39:42,581 ..مسئله 768 00:39:42,582 --> 00:39:43,782 .راجب دخترمه 769 00:39:43,783 --> 00:39:47,121 چی؟از من خوشش نیومد؟ 770 00:39:47,122 --> 00:39:48,144 .نه 771 00:39:48,145 --> 00:39:51,026 فکر میکنه که کارش رو خراب کردی - .اوه نه - 772 00:39:51,027 --> 00:39:53,116 .نه نمیخوام جزئیاتش رو بدونم 773 00:39:53,117 --> 00:39:54,708 ...فقط 774 00:39:54,709 --> 00:39:56,401 .باید خانوادم رو در اولویت بزارم 775 00:39:56,402 --> 00:39:58,870 .اونا همه چیز من هستن 776 00:40:02,936 --> 00:40:05,538 .متوجهم 777 00:40:05,539 --> 00:40:08,707 .برای منم خانواده همه چیزه 778 00:40:08,708 --> 00:40:10,209 .ممنون 779 00:40:12,546 --> 00:40:14,547 ..خب 780 00:40:14,548 --> 00:40:16,448 .شرمنده که باید این رابطه اینطوری تموم بشه 781 00:40:16,449 --> 00:40:18,117 .منم شرمندم 782 00:40:18,118 --> 00:40:20,619 ..خب 783 00:40:20,620 --> 00:40:23,422 میشه حداقل یه بار دیگه همدیگه رو ببوسیم؟ 784 00:40:23,423 --> 00:40:25,424 .حتما 785 00:41:40,000 --> 00:41:46,000 .:: ارائه شده توسط تیم ترجمه آی‌مووی::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 786 00:41:46,000 --> 00:41:51,000 مترجم 🔥مهدی ترابی 🔥