1
00:00:11,363 --> 00:00:13,237
.کارولاین...تسخیر شده
2
00:00:13,238 --> 00:00:15,015
.تسخیر شده، توهم نزده
3
00:00:15,016 --> 00:00:17,748
.اون آب مقدس نیست،خودم گذاشتمش
4
00:00:17,749 --> 00:00:19,372
.تو در همچین جایگاهی نیست کریستن
5
00:00:19,373 --> 00:00:21,696
.اگه بخوای آزمایش کنی باید با من صحبت کنی
6
00:00:21,697 --> 00:00:23,061
.همینطوری نباید انجامش بدی
7
00:00:23,062 --> 00:00:24,219
.من شریل هستم
8
00:00:24,220 --> 00:00:28,543
لیلند، میخوام الان برم
.ولی بیرون یه گوشه منتظرت هستم
9
00:00:30,453 --> 00:00:31,886
.کتامین و کپسول
10
00:00:33,653 --> 00:00:35,952
کجایی خدا؟
11
00:00:49,254 --> 00:00:51,419
خیلی خب، چه خبر شده؟
12
00:00:51,420 --> 00:00:53,786
منظورت چیه؟
13
00:00:53,787 --> 00:00:56,352
.شما دوتا ساکتین
14
00:00:56,353 --> 00:00:58,452
.حرفی برای گفتن نداریم
15
00:01:02,553 --> 00:01:04,485
یه پیامبر؟
16
00:01:04,486 --> 00:01:05,519
.آره
17
00:01:05,520 --> 00:01:07,352
تابحال از این پرونده ها داشتی؟
18
00:01:07,353 --> 00:01:08,519
.نه
19
00:01:10,720 --> 00:01:15,585
پس قرار بفهمیم واقعیه یا نه،آره؟
20
00:01:15,586 --> 00:01:17,086
.آره
21
00:01:19,987 --> 00:01:21,153
...خب
22
00:01:21,154 --> 00:01:23,786
.واقعا سر صبحی خیلی باحال شدین
23
00:01:40,254 --> 00:01:41,276
.هی
24
00:01:41,277 --> 00:01:44,819
.برگردین توی صف
25
00:01:44,820 --> 00:01:46,719
شما از کلیسا اومدین؟ -
.ما کل صبح رو منتظر بودیم تا پیامبر رو ببینیم -
26
00:01:46,720 --> 00:01:48,519
.بله -
.لطفا بفرمایید داخل -
27
00:01:55,253 --> 00:01:56,452
.وقت بازیشونه
28
00:01:56,453 --> 00:01:58,619
.تا ده دقیقه دیگه وضعیت همینه
29
00:02:05,154 --> 00:02:07,352
.خونه شما در خطره
30
00:02:07,353 --> 00:02:09,352
.قبل اینکه به تاریکی بیفته برید
31
00:02:12,453 --> 00:02:14,652
یعنی چی؟
32
00:02:18,520 --> 00:02:19,552
.گریس
33
00:02:22,553 --> 00:02:24,919
.سلام، من گریس هستم
34
00:02:24,920 --> 00:02:26,619
دلتون میخواد بشینید؟
35
00:02:26,620 --> 00:02:27,719
.حتما -
.ممنون -
36
00:02:27,720 --> 00:02:29,585
من دیوید هستم و این ها
37
00:02:29,586 --> 00:02:30,752
.کریستن و بن هستن
38
00:02:30,753 --> 00:02:32,252
.سلام -
.از دیدنتون خوشحالم -
39
00:02:32,253 --> 00:02:33,652
میخوای وقت استراحت اعلام کنم؟
40
00:02:33,653 --> 00:02:35,318
.نه مشکلی نیست
41
00:02:36,002 --> 00:02:37,419
..خب
42
00:02:37,420 --> 00:02:39,786
میخواستید بدونید خدا با من صحبت میکنه یا نه؟
43
00:02:41,286 --> 00:02:42,552
.بله
44
00:02:42,553 --> 00:02:43,852
.صحبت میکنه
45
00:02:45,887 --> 00:02:47,886
خدا چطور با تو صحبت میکنه؟
46
00:02:48,920 --> 00:02:51,153
.خیلی آروم
47
00:02:52,219 --> 00:02:53,552
میتونی صداش رو بشنوی؟
48
00:02:53,553 --> 00:02:54,919
.بله
49
00:02:54,920 --> 00:02:56,252
اونوقت صداش چطوریه؟
50
00:02:56,253 --> 00:02:58,086
.یه زمزمه خیلی آروم
51
00:02:58,087 --> 00:02:59,318
خدا رو میبینی؟
52
00:02:59,319 --> 00:03:01,153
.نه
53
00:03:02,186 --> 00:03:03,952
میتونی الان صداش رو بشنوی؟
54
00:03:05,653 --> 00:03:07,252
.نه
55
00:03:07,253 --> 00:03:08,752
اونوقت چرا؟
56
00:03:08,753 --> 00:03:10,585
حرفی برای گفتن نداره
57
00:03:14,353 --> 00:03:16,986
منتظرش میمونی تا حرفی داشته باشه؟
58
00:03:16,987 --> 00:03:18,619
.گاهی اوقات
59
00:03:18,620 --> 00:03:21,385
.گاهی هم ازش سوال میکنم
60
00:03:22,953 --> 00:03:25,652
میشه الان ازش یه سوال بپرسی؟ -
.بله -
61
00:03:30,253 --> 00:03:32,385
سوالی داشتین؟
62
00:03:33,887 --> 00:03:35,952
جفری اپستین خودکشی کرد؟
63
00:03:35,953 --> 00:03:37,352
.بن -
چیه؟ -
64
00:03:37,353 --> 00:03:39,152
.نه
65
00:03:40,720 --> 00:03:42,952
چطوری کشته شد؟
66
00:03:44,186 --> 00:03:46,352
.با یه بالشت
67
00:03:46,353 --> 00:03:48,352
چرا کشته شد؟
68
00:03:48,353 --> 00:03:51,519
.چون میتونست چندتا کلهگنده رو به خاک سیاه بنشونه
69
00:03:52,887 --> 00:03:57,786
عجیبه که پیشگویی ها رو
.به هر کسی که بخواد میگی
70
00:03:58,820 --> 00:04:01,053
برعکس بقیه...
71
00:04:03,319 --> 00:04:04,986
..پس میتونی
72
00:04:04,987 --> 00:04:07,185
بگی خدا از من چی میخواد؟
73
00:04:07,186 --> 00:04:09,385
.بله
74
00:04:09,386 --> 00:04:11,585
خدا از من چی میخواد؟
75
00:04:35,086 --> 00:04:36,886
.تو در خطری
76
00:04:36,887 --> 00:04:39,819
چطور مگه؟
77
00:04:39,820 --> 00:04:43,053
راجب مکاشفههات خبر دارن
.اونا میخوان جلوش رو بگیرن
78
00:04:45,987 --> 00:04:49,318
تو باید تا هفت روز دیگه
.نزدیک رنگ قرمز نشی
79
00:04:51,353 --> 00:04:54,919
.بیشتر شبیه...کلوچه شانسی تا خدا
80
00:04:54,920 --> 00:04:57,886
.گاهی اوقات خدا شبیه کلوچه شانسی صحبت میکنه
81
00:04:57,887 --> 00:05:00,185
چرا اونو باد کردی؟
82
00:05:00,186 --> 00:05:03,579
گاهی اوقات وقتی صدای خدا خیلی آروم میشه
83
00:05:03,580 --> 00:05:05,585
.همین کمکم میکنه تا صداش رو بشنوم
84
00:05:18,653 --> 00:05:20,585
خب؟
85
00:05:21,620 --> 00:05:24,085
.مطمئنا آدم راستگوییه
86
00:05:24,086 --> 00:05:26,085
کافیه؟
87
00:05:26,086 --> 00:05:27,385
.نه
88
00:05:27,386 --> 00:05:30,485
به اسم خدا ادعای پیشگویی میکنه؟
89
00:05:30,486 --> 00:05:31,619
.بله
90
00:05:31,620 --> 00:05:33,218
و؟
91
00:05:33,219 --> 00:05:35,485
خب منم میتونم به اسم خدا
.ادعای پیشگویی بکنم
92
00:05:35,486 --> 00:05:36,986
سوال اینه که آیا منم راست میگم؟
93
00:05:36,987 --> 00:05:38,385
دختره راست میگه؟
94
00:05:38,386 --> 00:05:41,949
میشه اول از همه بپرسم
چرا این پرونده رو به ما دادید؟
95
00:05:41,953 --> 00:05:43,719
.چون کارتون همینه
96
00:05:43,720 --> 00:05:45,152
.نه
97
00:05:45,153 --> 00:05:47,652
.خیلی ها به اسم خدا ادعا میکنن
98
00:05:47,653 --> 00:05:50,152
اگه تک تک این پرونده ها رو
.به دست ما بدین یک عمر دنبال اینا میفتیم
99
00:05:50,153 --> 00:05:51,285
چرا این پرونده؟
100
00:05:52,713 --> 00:05:54,536
.میخوایم بدونیم دختره راست میگه یا نه
101
00:05:54,537 --> 00:05:56,519
قبلا هم درست گفته؟ -
.بله -
102
00:05:56,520 --> 00:05:59,385
در چه موردی؟ -
.نمیتونم جواب بدم -
103
00:05:59,386 --> 00:06:02,485
.پیشگویی ها رو چک کنید بعد صحبت میکنیم
104
00:06:06,153 --> 00:06:08,585
قضیه چی بود؟ -
.آره -
105
00:06:08,586 --> 00:06:09,986
.چمیدونم
106
00:06:09,987 --> 00:06:12,819
ولی یه نویسنده اونجا بود
.که پیشگویی ها رو مینوشت
107
00:06:12,820 --> 00:06:15,118
.بیاین پیشگویی هاش رو با حقیقت بررسی کنیم
108
00:06:15,119 --> 00:06:16,719
.آره آره
109
00:06:16,720 --> 00:06:18,985
هی کریستن یه لحظه وقت داری؟
110
00:06:21,520 --> 00:06:22,886
.با هم موافق نیستیم
111
00:06:22,887 --> 00:06:24,719
راجب پیشگویی؟
112
00:06:24,720 --> 00:06:27,819
.راجب دیشب، جنگیری
113
00:06:27,820 --> 00:06:30,085
ولی باید نقطه قوت ما باشه
.نه نقطه ضعف ما
114
00:06:30,086 --> 00:06:31,758
.من که فکر میکردم نقطه قوت ماست
115
00:06:31,759 --> 00:06:34,352
نقطه قوتمون بود تا اینکه بی اعتماد شدی
.و آب مقدس رو خالی کردی
116
00:06:34,353 --> 00:06:35,552
.تنها راه گفتش همین بود
117
00:06:35,553 --> 00:06:37,419
نه نبود و اگر باشه
118
00:06:37,420 --> 00:06:38,819
.کاملا بهم اعتماد کن تا بگی
119
00:06:38,820 --> 00:06:41,352
اگر بهت میگفتم
به جنگیر میگفتی؟
120
00:06:41,353 --> 00:06:43,218
.بله -
.که البته کل جنگیری رو میبرد زیرسوال -
121
00:06:43,219 --> 00:06:44,985
.اونجا جای آزمایش نبود
122
00:06:44,986 --> 00:06:46,376
.همه جا برای آزمایشه
123
00:06:46,377 --> 00:06:48,300
این تنها راهه که نزاریم
.نظراتمون به نتایج کار تاثیری نزاره
124
00:06:48,301 --> 00:06:50,052
پس کاملا بهم اعتماد کن
که راجبش باهام صحبت کنی
125
00:06:50,053 --> 00:06:52,118
. بعدم بحث میکنیم
126
00:06:52,119 --> 00:06:55,919
اصلا میدونی چقدر برام عجیبه
که توی این قضیه کار کنم؟
127
00:06:55,920 --> 00:06:58,052
در طول روز که میرم فروشگاه
128
00:06:58,053 --> 00:06:59,552
شبا هم با خودم میگم
129
00:06:59,553 --> 00:07:01,152
تو به جنگیر گفتی؟
130
00:07:01,153 --> 00:07:04,485
.انگار که رفتم دوران قرون وسطی
131
00:07:07,319 --> 00:07:09,052
.خیلی خب
132
00:07:09,053 --> 00:07:11,729
.فردا میبینمت
133
00:07:11,730 --> 00:07:14,119
نه نبود اگرم باشه
134
00:07:14,120 --> 00:07:15,653
.کاملا اعتماد کن و بهم بگو
135
00:07:15,654 --> 00:07:18,286
اگر بهت میگفتم
به جنگیر میگفتی؟
136
00:07:18,287 --> 00:07:20,110
.آره -
.که البته جنگیری رو زیر سوال میبرد -
137
00:07:20,111 --> 00:07:21,501
.اونجا جای آزمایش نبود
138
00:07:21,502 --> 00:07:24,358
.همه جا جای آزمایشه
139
00:07:31,892 --> 00:07:34,181
.واستا واستا واستا -
چیه؟ -
140
00:07:36,206 --> 00:07:37,596
.این کار درست نیست
141
00:07:37,597 --> 00:07:39,396
.نه، درسته
142
00:07:47,919 --> 00:07:50,052
.نه درست نیست
143
00:07:50,053 --> 00:07:51,452
چرا نیست؟
144
00:07:51,453 --> 00:07:53,853
.بیخیال عزیزم دوباره منو ببوس
145
00:07:53,854 --> 00:07:56,119
.بدجوری میخوامت
146
00:08:04,096 --> 00:08:06,118
_
147
00:08:08,010 --> 00:08:09,200
به کی داری زنگ میزنی؟
148
00:08:09,201 --> 00:08:10,456
.کریستن
149
00:08:10,457 --> 00:08:13,248
.اون شب منو و نوههام وحشت کرده بودیم
150
00:08:13,249 --> 00:08:16,353
.بیا بریم این آهنگ مورد علاقمه
151
00:08:16,354 --> 00:08:18,186
.همیشه آهنگ مورد علاقته
152
00:08:19,354 --> 00:08:21,452
خب چی رو باید تایپ کنم؟
153
00:08:21,453 --> 00:08:23,253
.نشست زمین محلی
154
00:08:23,254 --> 00:08:25,752
.نشست زمین محلی
155
00:08:28,720 --> 00:08:31,352
یک نشست زمین 900 متری شبانه
.در محله کوینز اتفاق افتاد
156
00:08:31,353 --> 00:08:33,886
در حالی که زمین بخاطر طوفان داشت ساکن میشد
157
00:08:33,887 --> 00:08:35,977
.طوفان خیلی ها را در زمین ناپدید کرد
158
00:08:35,978 --> 00:08:37,406
ولی زندگی خیلی ها بخاطر
159
00:08:37,407 --> 00:08:38,552
.یک زن نجات پیدا کرد -
.متوجه نمیشم -
160
00:08:38,553 --> 00:08:40,352
.به من هشدار دادن
161
00:08:40,353 --> 00:08:41,819
.بخاطر همین خونهم رو عوض کردم
162
00:08:41,820 --> 00:08:43,886
.به همسایهم هم هشدار دادم
163
00:08:43,887 --> 00:08:47,253
واستا این
همون زن توی مهدکودک؟
164
00:08:47,254 --> 00:08:49,352
.آره
پیشگویی چی بود؟
165
00:08:49,353 --> 00:08:51,885
"خونهتون رو ترک کنید"
166
00:08:51,887 --> 00:08:54,719
"خونهها در خطر افتادن به تاریکیه"
167
00:08:55,987 --> 00:08:57,986
.باید باهاش دوباره صحبت کنم
168
00:08:57,987 --> 00:08:59,719
.بله
169
00:08:59,720 --> 00:09:02,253
.جفتمون باید صحبت کنیم
170
00:09:02,814 --> 00:09:07,809
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
171
00:09:07,809 --> 00:09:12,804
مترجم
🔥مهدی ترابی 🔥
172
00:09:16,601 --> 00:09:18,529
.واستا
173
00:09:18,530 --> 00:09:21,454
.نشست زمین رو پیش بینی کرده -
.نه پیش دستی کرده -
174
00:09:21,455 --> 00:09:22,821
.این کار معناشناسی -
.نه نیست -
175
00:09:22,822 --> 00:09:24,924
یه آنالیز های خاصیه -
یه لحظه واستا بن -
176
00:09:24,925 --> 00:09:26,162
یعنی چی پیشدستی کرده؟
177
00:09:26,163 --> 00:09:27,602
.نشست زمین از اتفاقات طبیعیه
178
00:09:27,603 --> 00:09:29,346
بعضی ها پیش بینی کننده هستن
179
00:09:29,347 --> 00:09:31,609
.یه صداهای غیر طبیعی توی محله بود
180
00:09:31,610 --> 00:09:33,970
به نظرت راجب
پیش بینی کننده های نشست زمین تحقیق کرده؟
181
00:09:33,944 --> 00:09:36,276
نه میگم یکسری آدمهای شهودی
182
00:09:36,277 --> 00:09:38,742
بدون اینکه چیزی بدونن
.همه چیز رو کنار هم قرار میدن
183
00:09:38,743 --> 00:09:40,575
پست های فیسبوک، مقالات خبری
184
00:09:40,576 --> 00:09:44,276
این پیشگویی نیست
.طبیعت آدمی همینه
185
00:09:44,277 --> 00:09:46,042
کریستن؟
186
00:09:46,043 --> 00:09:47,200
.درسته
187
00:09:47,201 --> 00:09:49,267
.یعنی بعضی ها احساسات فرا گسترده دارن
188
00:09:49,268 --> 00:09:51,410
اگه راجب یه نردبون
.خواب ببینی که زیر پات شکسته میشه
189
00:09:51,411 --> 00:09:53,467
و روز بعد بشکنه
.به معنی پیشگویی نیست
190
00:09:53,468 --> 00:09:55,275
ناخودآگاه توعه که با حسی که در
191
00:09:55,276 --> 00:09:58,371
آخرین لحظه شکست شدن آخرین پله نردبون داشتی
.ارتباط برقرار میکنه
192
00:09:58,372 --> 00:10:01,408
.خیلی خب به نظرم باید دوباره ببینیمش
193
00:10:01,409 --> 00:10:02,942
.این دفعه تو باهاش مصاحبه کن کریستن
194
00:10:02,943 --> 00:10:04,075
.حتما
195
00:10:04,076 --> 00:10:06,075
.من میرم فوتبال مامان،دوست دارم
196
00:10:06,076 --> 00:10:08,309
این دیگه چیه؟ -
چی؟ -
197
00:10:08,310 --> 00:10:10,875
.سوییشرتت قرمزه
198
00:10:10,876 --> 00:10:12,542
.آره جدید گرفتم
199
00:10:14,243 --> 00:10:17,620
خیلی خب میشه اینو به جاش بپوشی؟
200
00:10:17,621 --> 00:10:19,719
چرا؟ -
من از -
201
00:10:19,720 --> 00:10:21,486
.نمای رنگ قرمز خوشم نمیاد
202
00:10:21,487 --> 00:10:23,320
.عجیبه -
#صبح بخیر# -
203
00:10:23,321 --> 00:10:25,020
# صبح بخیر #
204
00:10:25,021 --> 00:10:27,153
# صبح بخیر، صبح بخیر #
205
00:10:27,154 --> 00:10:28,590
# به شماها #
206
00:10:28,591 --> 00:10:30,584
.مامان بزرگ، مامان میگه سوییشرت خودش رو بپوشم
207
00:10:30,585 --> 00:10:32,253
.چرا؟ من از اون سوییشرت خوشم میومد
208
00:10:32,254 --> 00:10:33,986
.بخاطر اینکه از رنگ قرمز خوشش نمیاد -
چی؟ -
209
00:10:33,987 --> 00:10:35,186
.خداحافظ -
.خداحافظ -
210
00:10:35,187 --> 00:10:36,786
.مامان عجیب شده -
.آره -
211
00:10:36,787 --> 00:10:38,719
.ممنونم -
.آره عجیب شدی -
212
00:10:38,720 --> 00:10:40,519
.خداحافظ -
.برو دهنشون رو سرویس کن -
213
00:10:40,520 --> 00:10:41,986
.حتما دوست دارم خداحافظ -
.خیلی خب -
214
00:10:41,987 --> 00:10:43,452
اگرم از قرمز خوشت نمیاد
215
00:10:43,453 --> 00:10:44,853
چرا اون گوشواره ها رو انداختی گوشِت؟
216
00:10:45,887 --> 00:10:47,153
.شاد میزنی
217
00:10:47,154 --> 00:10:48,486
بخاطر این دوست پسر جدیدته؟
218
00:10:48,487 --> 00:10:51,020
.لازم نیست پسری باشه تا خوشحال باشم
219
00:10:51,021 --> 00:10:52,186
دلت میخواد ببینیش؟
220
00:10:52,187 --> 00:10:54,120
به نظرت زیادی جلو نمیریم؟
221
00:10:54,121 --> 00:10:55,886
امتحان خوبی میشه نه؟
222
00:10:55,887 --> 00:10:57,386
.از بیرون غذا میگیرم
223
00:10:57,387 --> 00:10:58,853
.نه خودم شام درست میکنم
224
00:10:58,854 --> 00:11:00,519
ساعت 6 خوبه؟ -
.عالی -
225
00:11:03,377 --> 00:11:05,376
.عاشقش میشی
226
00:11:07,620 --> 00:11:08,953
حالت خوبه؟
227
00:11:08,954 --> 00:11:10,886
.به نظرم من باید اینو ازت بپرسم
228
00:11:10,887 --> 00:11:12,250
معمولا اینطورین؟
229
00:11:12,251 --> 00:11:14,586
جنگیریها؟دفعه اولم بود
230
00:11:14,587 --> 00:11:18,419
من با اسکیزوفرنی و جنون در بلویو سر و کار داشتم
231
00:11:19,737 --> 00:11:21,736
.دیشبی دوباره "ترس شبانه" داشتم
232
00:11:22,654 --> 00:11:24,919
.بعد یه مدت دفعه اولته
233
00:11:24,920 --> 00:11:27,001
با همون کابوسه، جورج؟
234
00:11:27,002 --> 00:11:29,986
.اولش با یه رویای جنسی معمولی بود
235
00:11:29,987 --> 00:11:32,719
و بعد بنا به دلایلی جورج
.زمینه رو تغییر داد
236
00:11:32,720 --> 00:11:34,853
رویای جنسیت چی بود؟
237
00:11:35,887 --> 00:11:37,586
.چیز مهمی نبود
238
00:11:40,021 --> 00:11:42,653
.خیلی خب، شاید بخوای یه چیزی رو امتحان کنی
239
00:11:42,654 --> 00:11:43,653
قرص؟
240
00:11:43,654 --> 00:11:45,053
.نه
241
00:11:45,054 --> 00:11:46,519
تا بحال با آگاهی خواب دیدی؟
242
00:11:46,520 --> 00:11:47,552
.نه
243
00:11:47,553 --> 00:11:50,153
.یه راه بدست گرفتن خوابه
244
00:11:50,154 --> 00:11:52,686
میفهمی که خواب هستی
245
00:11:52,687 --> 00:11:56,686
و بعدش کنترلش میکنی
.و اونم تو رو کنترل نمیکنه
246
00:11:56,687 --> 00:11:58,677
.بیا، اینو به مچ دستت ببند
247
00:11:58,678 --> 00:11:59,701
چرا؟
248
00:11:59,702 --> 00:12:03,672
.زنگ گوشیت رو برای هر یک ساعت یه بار تنظیم کن
249
00:12:03,673 --> 00:12:05,486
.باشه -
.به گوشیت نگاه کن -
250
00:12:05,487 --> 00:12:07,486
.به اون بند آبی نگاه کن
251
00:12:07,487 --> 00:12:09,719
و از خودت بپرس دارم خواب میبینم؟
252
00:12:09,720 --> 00:12:10,886
.میدونم
253
00:12:10,887 --> 00:12:12,719
.ولی بپرس مهم نیست چی بشه
254
00:12:12,720 --> 00:12:14,186
.مطمئنا خواب نمیبینی
255
00:12:14,187 --> 00:12:19,053
ولی امشب ذهن خوابآلود تو به
.ریتم نگاه کردن بند ادامه میده
256
00:12:19,054 --> 00:12:21,053
و در اون لحظه یادت میاد که داری خواب میبینی
257
00:12:21,054 --> 00:12:23,986
چون در خواب بند آبی وجود نداره
.و تو با بند آبی بیدار میشی
258
00:12:23,987 --> 00:12:25,319
واقعا جواب میده؟
259
00:12:25,320 --> 00:12:27,319
.آره جواب میده امشب امتحانش کن
260
00:12:27,320 --> 00:12:29,719
.یه راه برای زمین زدن جورجه
261
00:12:29,720 --> 00:12:32,186
وقتی یادم اومد خوابم چیکار کنم؟
262
00:12:32,187 --> 00:12:33,386
بکشمش؟
263
00:12:33,387 --> 00:12:35,486
نه شکستش میدی
264
00:12:35,487 --> 00:12:37,486
.ازش بپرس چی میخواد
265
00:12:37,487 --> 00:12:38,514
بعدش بگو
266
00:12:38,515 --> 00:12:40,786
"تو بر من سلطه نداری"
267
00:12:40,787 --> 00:12:44,620
"این رویا بدست منه،حالا برو پی کارت"
268
00:12:48,220 --> 00:12:51,219
.گاهی اوقات میبینم که رویاهام در واقعیت تکرار میشه
269
00:12:51,220 --> 00:12:52,486
.درسته
270
00:12:52,487 --> 00:12:54,786
"من خیلی کم نگران سلامتیم هستم"
271
00:12:54,787 --> 00:12:55,853
میخواین امتحان..؟
272
00:12:55,854 --> 00:12:56,886
.امتحان شهودی بگیریم
273
00:12:56,887 --> 00:12:58,252
.نظامی ها درستش کردن
274
00:12:58,253 --> 00:13:02,653
فهمیدن که سربازها حس ششم گستردهای
.در جایگیری در میدان نبرد نشون میدن
275
00:13:02,654 --> 00:13:04,653
"من خیلی کم نگران سلامتیم هستم"
276
00:13:04,654 --> 00:13:06,819
.سوالایی که میخواین بدونید رو ازم بپرسید
277
00:13:06,820 --> 00:13:09,153
.میخوام همینو بدونم
278
00:13:09,154 --> 00:13:11,020
.نه، نمیخوای
279
00:13:12,620 --> 00:13:15,619
چرا دقیقا نمیگی مواظب چی باشیم؟
280
00:13:15,620 --> 00:13:16,886
چرا فقط رنگ قرمز؟
281
00:13:16,887 --> 00:13:18,953
چرا یه تصادف با ماشین قرمز
282
00:13:18,954 --> 00:13:20,953
....یا مردی با لباس قرمز نباشه
283
00:13:20,954 --> 00:13:25,452
چون گاهی اوقات خدا با جزئیات
.میگه و گاهی بدون جزئیات میگه
284
00:13:25,453 --> 00:13:27,819
یه خورده جور در میاد نه؟
285
00:13:27,820 --> 00:13:30,819
خدا به چه زبونی صحبت میکنه؟
286
00:13:30,820 --> 00:13:32,552
.کانتونی
287
00:13:32,553 --> 00:13:34,285
.مانداریانی، انگلیسی
288
00:13:34,286 --> 00:13:36,786
.هر چی که مناسب اون لحظه باشه
289
00:13:36,787 --> 00:13:38,786
چیز دیگه ای هم هست؟
290
00:13:40,887 --> 00:13:42,986
...دخترم لورا
291
00:13:42,987 --> 00:13:45,053
حالش خوب میشه؟
292
00:13:45,054 --> 00:13:47,452
.با جزئیات بیشتر بگو
293
00:13:48,820 --> 00:13:52,285
مشکل دریچه قلب دخترم
294
00:13:52,286 --> 00:13:54,285
درمان میشه؟
295
00:14:09,346 --> 00:14:10,712
.آره، درمان میشه
296
00:14:14,286 --> 00:14:16,285
خوشت نمیاد نه؟ -
.نه خوشم نمیاد -
297
00:14:16,286 --> 00:14:18,352
.باید ادامه بدیم -
چرا؟ -
298
00:14:18,353 --> 00:14:22,586
چون به نظرم احمقانهس که این
عروسک مسخره رو باد کنی و راجب دخترم صحبت کنی
299
00:14:25,286 --> 00:14:27,719
.باید برگردیم سراغ تست
300
00:14:27,720 --> 00:14:30,119
.ببخشید
301
00:14:30,120 --> 00:14:31,929
.ببخشید
302
00:14:31,930 --> 00:14:33,285
.نباید قضیه رو شخصی میکردم
303
00:14:33,286 --> 00:14:35,285
.آره شخصیه
304
00:15:00,963 --> 00:15:03,020
تمام تست های پیشگویی رو امتحان کردم
305
00:15:03,021 --> 00:15:05,624
.بعضی هاشون نسبت به بقیه غیر معمولی تر بودن
306
00:15:05,625 --> 00:15:06,853
.نمرش 50 درصد بود
307
00:15:06,854 --> 00:15:09,368
از لحاظ روانی نمره
.یه فرد شهودی رو نداشته
308
00:15:09,468 --> 00:15:11,886
حرفاش رو من چک کردم
309
00:15:11,887 --> 00:15:12,886
..و -
پیشگویی ها -
310
00:15:12,887 --> 00:15:14,719
.بله
311
00:15:14,720 --> 00:15:16,452
.و خیلیهاشون رو نمیشه چک کرد
312
00:15:16,453 --> 00:15:18,486
چرا نه؟ -
.چون هنوز اتفاق نیفتاده -
313
00:15:18,487 --> 00:15:20,786
اونایی که اتفاق افتاده چی؟
314
00:15:20,787 --> 00:15:22,619
.هفتاد درصدش درست بوده
315
00:15:22,620 --> 00:15:24,756
.دقیقا در حد روحانی نبوده
316
00:15:24,757 --> 00:15:26,532
خیلی بعضی هاشون
خیلی دقیق و شخصی بود
317
00:15:26,533 --> 00:15:27,892
.سخته که دقیق بودنش رو چک کرد
318
00:15:29,687 --> 00:15:32,586
مانسینیور، چرا داریم اینکارو میکنیم؟
319
00:15:34,720 --> 00:15:36,052
بیا صحبت کنیم
320
00:15:36,053 --> 00:15:37,552
.فقط خودمون -
.نه -
321
00:15:37,553 --> 00:15:39,886
هر چی به من بگی
.سریعا بهشون میگم
322
00:15:39,887 --> 00:15:42,586
.پس بهتره از دهن خودت بشنون
323
00:15:44,062 --> 00:15:45,152
.اشکالی نداره
324
00:15:45,153 --> 00:15:46,185
.میتونیم بریم بیرون
325
00:15:46,186 --> 00:15:47,486
.نه دلم میخواد بمونید
326
00:16:09,687 --> 00:16:11,686
این چیه؟
327
00:16:11,687 --> 00:16:14,152
.دست نوشته های پوگولیا
328
00:16:15,186 --> 00:16:17,619
.بفرما، کپیـه
329
00:16:20,353 --> 00:16:21,853
.تابحال چیزی ازش نشنیدم
330
00:16:21,854 --> 00:16:23,919
.نباید هم میشنیدی
331
00:16:23,920 --> 00:16:27,886
.فقط چند نفر از افراد سریر مقدس میدونن وجود داره
(منطقه اسقف نشین در شهر رم)
332
00:16:27,887 --> 00:16:29,085
این چیه؟
333
00:16:29,086 --> 00:16:30,119
.پیشگویی ها
334
00:16:30,120 --> 00:16:31,985
.پونزده صحفهش موجوده
335
00:16:31,986 --> 00:16:36,052
در سال 1550 توسط راهب های
.جزیزه پوگلیا نسخه برداری شده
336
00:16:36,053 --> 00:16:38,886
از بندیت لاپونیتو
.شهید مسیحی
337
00:16:38,887 --> 00:16:42,985
.و این تنها کپیـه که ساخته شده
338
00:16:42,986 --> 00:16:44,719
چرا کپیها دست شماست؟
339
00:16:44,720 --> 00:16:51,386
بعضی از پیشگویی های پیامبر شما
.کلمه به کلمه تکرار شده
340
00:16:51,387 --> 00:16:53,152
همون زن توی مهد کودک محله فلوشینگ؟
341
00:16:53,153 --> 00:16:54,152
.آره
342
00:16:54,153 --> 00:16:55,486
چطور ممکنه؟
343
00:16:55,487 --> 00:16:56,886
.نمیدونم
344
00:16:56,887 --> 00:17:01,851
پونصد سال که کپی هیچکدوم این اسناد
.از آرشیو واتیکان خارج نشده
345
00:17:01,854 --> 00:17:04,786
فقط سریر مقدس میدونه وجود داره
346
00:17:04,787 --> 00:17:08,119
.و فقط پاپهای اعظم پیشگویی ها رو دیدن
347
00:17:11,787 --> 00:17:14,619
خب منظور از کلمه به کلمه چیه؟
348
00:17:14,620 --> 00:17:16,486
.بخاطر همین این اسناد رو دارید
349
00:17:16,487 --> 00:17:18,786
.ترجمهش کن و چک کن
350
00:17:18,787 --> 00:17:22,786
برآوردگرای این گزارشات رو راجب این خانوم میخونن
351
00:17:22,787 --> 00:17:26,886
.و ظاهرا با یکی از پیشگویی ها یکی بوده
352
00:17:26,887 --> 00:17:29,352
پس واتیکان میخواد ببینیم
راست میگه یا نه؟
353
00:17:29,353 --> 00:17:32,019
.آره، و دلشون میخواد که نباشه
354
00:17:32,020 --> 00:17:33,952
چرا؟
355
00:17:33,953 --> 00:17:37,319
.چون این پیشگویی ها فاجعهس
356
00:17:37,320 --> 00:17:38,452
برای کی؟
357
00:17:39,487 --> 00:17:41,486
.برای همه
358
00:17:47,690 --> 00:17:51,040
.کل این قضیه عجیبه
359
00:17:51,041 --> 00:17:53,988
واتیکان واقعا بهمون اعتماد کرده
که این اسناد مخفی رو بهمون بگه؟
360
00:17:53,989 --> 00:17:55,487
.نمیدونم
361
00:17:55,488 --> 00:17:56,754
.اتفاقات عجیب تر هم بوده
362
00:17:56,755 --> 00:17:58,154
چقدرش رو ترجمه کردی؟
363
00:17:58,155 --> 00:17:59,288
.تقریبا نصفش رو
364
00:17:59,289 --> 00:18:00,721
.باید تا فردا تمومش کنم
365
00:18:00,722 --> 00:18:02,454
.واستا، ساعت گوشیمه
366
00:18:02,455 --> 00:18:04,621
.برای هر یه ساعت تنظیمش کردم
367
00:18:06,356 --> 00:18:08,288
.عجیبه
368
00:18:08,289 --> 00:18:10,021
چی؟
369
00:18:10,022 --> 00:18:11,854
.به مچم بسته نیست
370
00:18:11,855 --> 00:18:13,988
امکانش هست افتاده باشه؟
371
00:18:13,989 --> 00:18:15,988
دارم خواب میبینم؟
372
00:18:15,989 --> 00:18:18,188
کمک میخوای؟
373
00:18:23,588 --> 00:18:26,088
کمک لازم داری؟
374
00:18:26,089 --> 00:18:28,387
.دارم خواب میبینم
375
00:18:28,388 --> 00:18:31,621
.و میدونم که دارم خواب میبینم
376
00:18:31,622 --> 00:18:33,854
.میتونم کنترلش کنم
377
00:18:40,588 --> 00:18:42,854
!کریستن
378
00:18:42,855 --> 00:18:44,454
اون کیه؟
379
00:18:47,818 --> 00:18:48,975
چی؟
380
00:18:48,976 --> 00:18:50,175
!جلوت
381
00:19:01,222 --> 00:19:02,621
.تو مال منی
382
00:19:02,622 --> 00:19:04,121
!نه
383
00:19:04,122 --> 00:19:06,654
!من این رویا رو کنترل میکنم
384
00:19:18,855 --> 00:19:20,420
.از سر راهم برو کنار
385
00:19:22,989 --> 00:19:25,054
.تو توی رویای منی
386
00:19:27,289 --> 00:19:29,088
چی میخوای؟
387
00:19:29,089 --> 00:19:30,454
.یه گاز
388
00:19:30,455 --> 00:19:32,121
.اینجا قدرتی نداری
389
00:19:32,122 --> 00:19:34,420
.من این رویا رو کنترل میکنم
390
00:19:34,421 --> 00:19:37,954
.حالا از سر راهم ...برو کنار
391
00:19:43,155 --> 00:19:45,354
.وای خدا
392
00:19:45,355 --> 00:19:49,121
حالا میفهمم چرا دست نوشتهها
.توی واتیکان مخفی شده
393
00:19:49,122 --> 00:19:51,454
.پیشگویی پایان کلیسای کاتولیکه
394
00:19:52,488 --> 00:19:53,988
.بله
395
00:19:55,022 --> 00:19:57,320
اگه گریس حقیقت رو بگه چی؟
396
00:19:59,122 --> 00:20:01,454
.برامون دردسر میشه
397
00:20:01,455 --> 00:20:04,454
ولی از کجا ممکنه بدونه
در سال 1550 چی نوشته شده؟
398
00:20:05,855 --> 00:20:08,188
.یه انتخاب های دیگهای هم هست
399
00:20:08,189 --> 00:20:10,454
بعضی های در لباس گوسفندن
400
00:20:10,455 --> 00:20:12,754
.ولی از درون گرگهایی گرسنه هستن
401
00:20:14,788 --> 00:20:17,054
به نظرت پیامبر حقیقی نیست؟
402
00:20:18,089 --> 00:20:20,821
.ما میخوایم که پیامبر حقیقی نباشه
403
00:20:20,822 --> 00:20:23,154
.کمکمون کن همینو بفهمیم
404
00:20:40,455 --> 00:20:42,454
با خدا مکاشفه داشتی؟
405
00:20:43,488 --> 00:20:45,587
چرا میپرسی؟
406
00:20:45,588 --> 00:20:47,587
.بخشی از بازجوییـه
407
00:20:49,155 --> 00:20:50,554
.نه، ندارم
408
00:20:53,455 --> 00:20:55,787
.خدا دوست داره،دیوید
409
00:20:55,788 --> 00:20:58,487
لازم نیست ببینیش
.تا تو رو دوست داشته باشه
410
00:21:01,788 --> 00:21:06,254
چطور میدونی صدای خداست؟
شاید صدای یکی دیگه یا یه چیز دیگه باشه؟
411
00:21:06,255 --> 00:21:07,387
شیطان؟
412
00:21:07,388 --> 00:21:08,420
.آره
413
00:21:08,421 --> 00:21:10,821
.من به مردم کمک میکنم
414
00:21:10,822 --> 00:21:13,654
.شیطان علاقهای برای کمک به مردم نداره
415
00:21:13,655 --> 00:21:17,824
مگه شیطان نعمت های قدرتمندی
با خودش نداره تا مردم رو گول بزنه؟
416
00:21:17,822 --> 00:21:19,988
"چرا که انبیاء دروغین ظاهر شده"
417
00:21:19,989 --> 00:21:22,354
"و منتخبین را گول خواهد زد"
(انجیل متی باب 24)
418
00:21:22,355 --> 00:21:25,754
" بله،ولی"باید از ثمره های آنها آنان را شناخت
419
00:21:27,773 --> 00:21:30,529
تو صدای خدا رو میشنوی؟
420
00:21:30,530 --> 00:21:32,987
.میشنوم
421
00:21:32,988 --> 00:21:34,987
.ولی نه مثل تو
422
00:21:36,431 --> 00:21:40,263
.گاهی اوقات هم مطمئن نیستم با کی صحبت میکنم
423
00:21:49,122 --> 00:21:51,287
این یعنی چی؟
424
00:21:52,506 --> 00:21:54,529
.سه ستاره
425
00:21:54,530 --> 00:21:57,520
.پدر، پسر، روح القدس
426
00:21:57,521 --> 00:21:59,553
چرا روی زمین هستن؟
427
00:22:06,622 --> 00:22:08,287
.این زمین نیست
428
00:22:09,321 --> 00:22:11,088
چیه؟
429
00:22:11,089 --> 00:22:12,787
.هندسه کروی
430
00:22:12,788 --> 00:22:15,487
.یک مثلث در فضای سه بعدی
431
00:22:15,488 --> 00:22:17,621
.مثل یه اهرمه
432
00:22:17,622 --> 00:22:20,687
.اساسا مثل مثلث ایولره
433
00:23:14,109 --> 00:23:15,633
.دیوید،منم
434
00:23:15,634 --> 00:23:17,266
.فهمیدم گریس چی داشته میکشیده
435
00:23:20,446 --> 00:23:22,202
دیوید؟
436
00:23:22,203 --> 00:23:24,202
خونهای؟
437
00:23:26,577 --> 00:23:27,813
خونهای؟
438
00:23:27,814 --> 00:23:29,813
.دارم میام
439
00:23:48,455 --> 00:23:50,354
سلام،ببخشید، ولی گوشیت خاموش بود
440
00:23:50,355 --> 00:23:52,120
.و فهمیدم گریس چی کشیده
441
00:23:52,121 --> 00:23:54,120
.نگاه کن
442
00:23:55,943 --> 00:23:59,021
پس اون قسمت های خالی...الکی نیست
443
00:23:59,022 --> 00:24:00,721
.با دست نوشته جور در میاد
444
00:24:03,797 --> 00:24:05,495
حالت خوبه؟
445
00:24:05,496 --> 00:24:07,486
.آره
446
00:24:07,487 --> 00:24:09,277
.خیلی خب
447
00:24:09,278 --> 00:24:11,968
.نشونم بده
448
00:24:11,969 --> 00:24:15,224
.بیا
449
00:24:15,225 --> 00:24:17,248
.جاهای خالی رو ببین
450
00:24:17,249 --> 00:24:18,782
میبینی؟
451
00:24:19,989 --> 00:24:22,654
.پشمام
452
00:24:22,655 --> 00:24:25,654
.خدایی...پشمام
453
00:24:25,655 --> 00:24:27,153
.خیلی خب
454
00:24:27,154 --> 00:24:30,153
..فردا میتونیم انجامش بدیم،این
455
00:24:30,154 --> 00:24:32,153
.نه،نه،نه
456
00:24:37,088 --> 00:24:39,187
خیلی خب،چرا نمیری یه استراحتی بکنی
457
00:24:39,188 --> 00:24:40,954
.و فردا باهم صحبت میکنیم
458
00:25:05,088 --> 00:25:07,020
تو کی هستی؟
459
00:25:08,455 --> 00:25:10,187
اومد،اومد -
.خودم جواب میدم -
460
00:25:10,188 --> 00:25:12,053
!خوشگل شدی
461
00:25:12,054 --> 00:25:13,454
!وای خدا،اوه لا لا
462
00:25:13,455 --> 00:25:15,087
.خیلی خب،خیلی خب،بسه
463
00:25:15,088 --> 00:25:16,254
.خیلی دیگه دارین بزرگش میکنید
464
00:25:16,255 --> 00:25:17,420
مامانتون کجاست؟
465
00:25:17,421 --> 00:25:19,287
کارش یکم طول کشیده
.الانیاست بیاد خونه
466
00:25:19,288 --> 00:25:21,020
.اره با خودش کلوچه یا چیزی میاره -
.خیلی خب خیلی خب خیلی خب -
467
00:25:21,021 --> 00:25:23,059
.جمع و جور کنید، جمع و جور کنید
468
00:25:23,822 --> 00:25:26,020
.سلام، زود اومدی
469
00:25:26,021 --> 00:25:28,254
.دل تو دلم نبود که بقیه رو ببینم
470
00:25:34,871 --> 00:25:36,604
!دخترا
471
00:25:36,605 --> 00:25:38,228
.شمع داری که روشن بشه
472
00:25:38,229 --> 00:25:40,237
.یا شمع تولد باشه یا شمع خوش بو
473
00:25:40,238 --> 00:25:41,404
وای خدا
474
00:25:41,405 --> 00:25:43,070
.کاملا یادم رفته بود که امشبه
475
00:25:43,071 --> 00:25:44,370
.دیدن دوست پسرت رو میگم
476
00:25:44,371 --> 00:25:45,903
.عیبی نداره، شام درست کردیم
477
00:25:45,904 --> 00:25:47,161
.گوش کن
478
00:25:47,162 --> 00:25:50,270
زیاد اهل آشپزی نیست ولی
فکر میکنه اهل آشپزیه، پس خوش برخورد باش
479
00:25:50,271 --> 00:25:51,629
فهمیدم، دخترا کجان؟
480
00:25:51,630 --> 00:25:55,019
طبقه بالان،لی بخاطر یه دلایل نامعلومی
.ازشون خوشش میاد
481
00:25:55,020 --> 00:25:57,103
.و لطفا مؤدب باش
482
00:25:57,104 --> 00:25:59,049
.نگران اولین تاثیراتشه
483
00:25:59,050 --> 00:26:01,204
.حتما -
.ممنونم -
484
00:26:02,638 --> 00:26:05,103
# من قهوه دوست دارم، چای دوست دارم #
485
00:26:05,104 --> 00:26:07,604
.دوست دارم شیطان با من برقصه
486
00:26:07,605 --> 00:26:09,803
# تا هفت بشماری توی بهشتی #
487
00:26:09,804 --> 00:26:12,270
# تا شیش بشمار، توی گودالی #
488
00:26:12,271 --> 00:26:15,337
یک دو سه چهار پنج
489
00:26:15,338 --> 00:26:16,504
.شیش هفت
490
00:26:16,505 --> 00:26:17,770
.مامان -
.سلام مامان -
491
00:26:17,771 --> 00:26:19,070
.این لیلندـه
492
00:26:21,538 --> 00:26:24,037
.آره خیلی خوبه، ما دوسش داریم
493
00:26:24,038 --> 00:26:25,370
.تو هم عاشقش میشی
494
00:26:25,371 --> 00:26:27,137
.چه جالب
495
00:26:27,138 --> 00:26:29,037
.منو مادرتون همدیگه رو میشناسیم
496
00:26:29,038 --> 00:26:31,070
.سلام کریستن
497
00:26:31,071 --> 00:26:34,337
.تو و شریل رو اصلا با هم مقایسه نکردم
498
00:26:34,338 --> 00:26:36,103
شماها همدیگه رو میشناسید؟
499
00:26:36,104 --> 00:26:39,204
چطور همدیگه رو میشناسید؟ -
چرا هیچی نمیگی؟ -
500
00:26:39,205 --> 00:26:40,937
.همتون همینجا بمونید
501
00:26:40,938 --> 00:26:42,237
! چرا؟واستا
502
00:26:42,238 --> 00:26:44,571
.برو طبقه پایین
503
00:26:44,572 --> 00:26:46,571
.حالا
504
00:26:46,572 --> 00:26:47,876
.درسته کریستن
505
00:26:47,877 --> 00:26:50,736
.جداً نمیدونستم شریل مادرت
506
00:26:50,737 --> 00:26:52,237
.عجب دنیای کوچیکیه
507
00:26:54,273 --> 00:26:56,029
.هی، شام تقریبا آمادس
508
00:26:56,030 --> 00:26:57,320
.باورت نمیشه
509
00:26:57,321 --> 00:26:59,352
.کریستن و من همدیگه رو بخاطر کارمون میشناسیم
510
00:26:59,353 --> 00:27:01,571
از این کار جدید؟ -
.نه از دادستان ناحیه -
511
00:27:01,572 --> 00:27:03,637
.منم اونجا به عنوان روانشناس جنایی کار میکنم
512
00:27:03,638 --> 00:27:04,903
.شوخی میکنی
513
00:27:04,904 --> 00:27:06,471
.نه، فقط فرصتش برام پیش نیومد
514
00:27:06,472 --> 00:27:08,628
مامان منو لیلند باید یه دیقه
.راجب کار صحبت کنیم
515
00:27:08,629 --> 00:27:10,185
.از اینطرف توی گاراج
516
00:27:10,186 --> 00:27:11,362
خب، نمیتونی بعد از شام صحبت کنی؟
517
00:27:11,363 --> 00:27:14,153
.نه نمیشه، از آشپزخونه برو
518
00:27:14,154 --> 00:27:16,719
باشه ولی خیلی طولش ندین،خب؟
519
00:27:18,671 --> 00:27:20,703
.اتاق کارم اون پشته
520
00:27:25,555 --> 00:27:28,144
.این پشت خیلی قشنگه
521
00:27:28,145 --> 00:27:30,502
.باید یه چیزی مثل این برای خودم درست کنم
522
00:27:30,503 --> 00:27:31,835
.بازه
523
00:27:40,838 --> 00:27:43,170
.عکسا رو نگاه کن
524
00:27:45,066 --> 00:27:47,404
کی میدونست اینقدر آدم ماجراجویی هستی؟
525
00:27:49,343 --> 00:27:51,166
کریستن، کریستن
526
00:27:51,167 --> 00:27:52,923
!ببند دهنتو
527
00:27:52,924 --> 00:27:55,923
.ببین، میدونم با هم دیگه فرق داریم
528
00:28:03,604 --> 00:28:05,103
.وای خدا
529
00:28:05,104 --> 00:28:07,003
.خفه شو، نمیمیری
530
00:28:07,004 --> 00:28:09,404
.به سرخرگ کاروتید یا سیاه رگ گردن دست نزدم
531
00:28:09,405 --> 00:28:11,090
چرا اینکارو میکنی؟
532
00:28:11,091 --> 00:28:12,347
.اینو بگیر دور گردنت
533
00:28:12,348 --> 00:28:14,837
.نمیخوام خونت بریزه رو کف اتاقم
534
00:28:14,838 --> 00:28:17,504
.دیگه هیچوقت نباید اینجا برگردی
535
00:28:17,505 --> 00:28:19,670
بچه ها و مامانم رو هم دیگه نمیبینی
536
00:28:19,671 --> 00:28:20,937
.دیگه من رو نمیبینی
537
00:28:20,938 --> 00:28:23,504
بیست دقیقه وقت داری که به اورژانس بری
538
00:28:23,505 --> 00:28:25,270
.قبل اینکه بخاطر از دست دادن خون سرگیجه بگیری
539
00:28:25,271 --> 00:28:27,736
بیست تا بخیه لازم داری، فهمیدی؟
540
00:28:31,338 --> 00:28:34,437
.تابحال اینقدر تحت تاثیر تو نبودم
541
00:28:34,438 --> 00:28:38,170
.قبل اینکه عمیقتر بزنم برو
542
00:28:42,571 --> 00:28:44,270
.برو نزدیک ماشینت
543
00:28:46,604 --> 00:28:48,170
.خیلی دیگه خشن شدی
544
00:28:48,171 --> 00:28:49,603
.آره، بهش عادت کن
545
00:28:49,604 --> 00:28:51,803
.هیجده دقیقه وقت داری
546
00:28:51,804 --> 00:28:53,404
!دستمال ظرفا هم از خودت
547
00:29:06,071 --> 00:29:08,137
سلام -
.سلام مامان -
548
00:29:08,138 --> 00:29:09,370
یه اتفاقی پیش اومد
549
00:29:09,371 --> 00:29:11,703
.لیلند هم مجبور شد بره بیمارستان
550
00:29:13,038 --> 00:29:14,504
چی؟
551
00:29:14,505 --> 00:29:16,636
آره یکی از چکش های یخ شکن گاراژم
552
00:29:16,637 --> 00:29:19,803
گلوش رو برید برای همین
.مجبور شد بره
553
00:29:19,804 --> 00:29:21,636
چی داری میگی؟
554
00:29:21,637 --> 00:29:22,937
کجاست؟
555
00:29:22,938 --> 00:29:24,570
.برنگشت، رفت
556
00:29:24,571 --> 00:29:26,937
.نمیخواست خون توی خونه ریخته بشه
557
00:29:28,338 --> 00:29:29,937
اون اینو درست کرده؟
558
00:29:29,938 --> 00:29:31,471
کریستن، چرا منو خبر نکردی؟
559
00:29:31,472 --> 00:29:33,370
باید سریع میرفت، لیلند اینو درست کرده؟
560
00:29:33,371 --> 00:29:35,903
آره،عجیبه،چرا مثل دیوونه ها شدی؟
561
00:29:35,904 --> 00:29:37,903
وای خدا چیکار میکنی؟
562
00:29:37,904 --> 00:29:39,603
تمیز کاری میکنم -
مامان؟ -
563
00:29:39,604 --> 00:29:41,603
مگه شام نمیخوریم مامان؟
564
00:29:41,604 --> 00:29:42,803
.آره میخوریم
565
00:29:42,804 --> 00:29:44,670
.میخوام همون پیتزا دیشبی رو سفارش بدم
566
00:29:44,671 --> 00:29:46,703
.فکر میکردم قراره شام واقعی بخوریم -
.میخوریم -
567
00:29:46,704 --> 00:29:48,570
.میارم توی اتاقتون پس برید طبقه بالا
568
00:29:48,571 --> 00:29:51,403
خودت قانون گذاشتی که نباید
.توی اتاق یا تختمون غذا بخوریم
569
00:29:51,404 --> 00:29:52,403
!درسته، برید
570
00:29:56,604 --> 00:29:57,937
کجا داری میری؟
571
00:29:57,938 --> 00:29:59,404
.چی فکر میکنی؟ میرم دنبالش
572
00:29:59,405 --> 00:30:01,204
نه،مامان، صبر کن
573
00:30:02,271 --> 00:30:04,404
.نمیخوام دیگه توی خونهم باشه
574
00:30:04,405 --> 00:30:05,636
چی؟چرا؟
575
00:30:05,637 --> 00:30:06,776
.چون آدم بدیه
576
00:30:06,777 --> 00:30:08,337
.وای خدا
577
00:30:08,338 --> 00:30:10,879
کریستن، منو بابات دیگه
پیش همدیگه برنمیگردیم،خب؟
578
00:30:10,880 --> 00:30:11,937
.چی؟مسئله این نیست
579
00:30:11,938 --> 00:30:14,170
من با مردای جدیدی آشنا میشم
.باید با این مسئله کنار بیای
580
00:30:14,171 --> 00:30:16,337
.یارو دیوونهس مامان
581
00:30:16,338 --> 00:30:18,337
.وای خدا
582
00:30:18,338 --> 00:30:21,404
.من فقط ازت خواستم..که باهاش خوب باشی
583
00:30:21,405 --> 00:30:24,237
سلام،آره، کجایی؟
584
00:30:24,238 --> 00:30:25,770
.میدونم، تازه شنیدم
585
00:30:25,771 --> 00:30:27,237
.خیلی متاسفم
586
00:30:27,238 --> 00:30:28,703
.دارم میام
587
00:30:32,604 --> 00:30:35,170
.یک دو سه چهار پنج شیش هفت
588
00:30:35,171 --> 00:30:36,536
!هشت نه ده -
.درست نیست -
589
00:30:36,537 --> 00:30:37,970
!از دستی یه کاری کردی باخت بدم -
چطوری درست نیست؟ -
590
00:30:37,971 --> 00:30:38,970
.خیلی هم درست بود
591
00:30:38,971 --> 00:30:40,237
!درست نیست -
آره بالاخره اومد -
592
00:30:40,238 --> 00:30:42,670
.وای خدا خیلی گشنه بودم
593
00:30:42,671 --> 00:30:44,436
.خوشمزس -
از این دوست جدید مادربزرگ برام تعریف کنید -
594
00:30:44,437 --> 00:30:46,337
.واقعا خوب بود -
.ـ آره ازش خوشمون اومد -
595
00:30:46,338 --> 00:30:48,237
.مامان این پیتزا سرد شده -
آره سرد شده -
596
00:30:48,238 --> 00:30:49,736
چرا دوباره گرمش نکردی؟سرد شده -
.دقیقا -
597
00:30:49,737 --> 00:30:51,370
.سرده مامان
598
00:30:51,371 --> 00:30:53,003
این چیه؟بهتون هدیه داد؟
599
00:30:53,004 --> 00:30:54,170
.آره، دفتر خاطرس
600
00:30:54,171 --> 00:30:55,670
.ببین، عکس اسب تک شاخ داره -
.واقعا خوشگله -
601
00:30:55,671 --> 00:30:57,589
.بیا مال منو ببین -
.آره واقعن قشنگه -
602
00:31:00,571 --> 00:31:01,937
این چیه؟ خودش اینو کشیده؟
603
00:31:01,938 --> 00:31:03,503
.آره داشت بهمون یاد میداد چطور نقاشی بکشیم
604
00:31:03,504 --> 00:31:04,670
.واقعا نقاشیش خوبه
605
00:31:04,671 --> 00:31:05,870
.خیلی خب، میخوام اینا رو بگیرم
606
00:31:05,871 --> 00:31:07,204
مگه یه دفتر چشه؟ -
.مامان -
607
00:31:07,205 --> 00:31:08,536
!مامان
608
00:31:08,537 --> 00:31:10,703
!پیتزاتون رو بخورید الان میام
609
00:32:02,248 --> 00:32:05,037
سلام، شما با دیوید اکوستا تماس گرفتید
610
00:32:05,038 --> 00:32:07,204
.پیامتون رو بزارید خودم بهتون زنگ میزنم
611
00:32:16,137 --> 00:32:17,870
میدونم، جالبه، نه؟
612
00:32:17,871 --> 00:32:19,970
گریس سه تا پیشگویی دیگه مثل این رو کشیده
613
00:32:19,971 --> 00:32:22,170
.ولی با عکسایی که بهمون دادین مطابقت نداره
614
00:32:22,171 --> 00:32:25,270
باعث شد فکر کنیم که شاید
.بعضی هاش رو نشون ندادین
615
00:32:25,271 --> 00:32:26,503
ترجمهش کردی؟
616
00:32:26,504 --> 00:32:27,769
.آره
617
00:32:27,770 --> 00:32:29,970
بعضی از صحفه ها رو مخفی کردین؟
618
00:32:32,971 --> 00:32:35,036
.دست نوشته ها 280 صحفهس
619
00:32:35,037 --> 00:32:37,170
.این فقط یه بخشه
620
00:32:37,171 --> 00:32:38,637
چی میگه؟
621
00:32:38,638 --> 00:32:41,670
کل پیشگویی راجب
.پایان کلیسای کاتولیک نیست
622
00:32:41,671 --> 00:32:43,370
.راجب پایان دنیاست
623
00:32:45,404 --> 00:32:47,070
.خیلی خب
624
00:32:47,071 --> 00:32:48,803
.کارتون اینه
625
00:32:48,804 --> 00:32:50,237
برید پیش این زنه گریس
626
00:32:50,238 --> 00:32:52,736
بگید تمام صحفه هایی که راجب
.دست نوشت ها میدونه بکشه
627
00:32:52,737 --> 00:32:56,403
خب نظرتون چیه
که پیامبر واقعیه؟
628
00:32:56,404 --> 00:32:58,303
.یا که پیامبر دروغین، برید پیشش
629
00:32:58,304 --> 00:33:00,703
بگید پیشگوییش رو تموم کنه
.بعد میفهمیم
630
00:33:04,671 --> 00:33:06,092
نظرت چیه؟ -
راجب چی؟ -
631
00:33:06,093 --> 00:33:09,036
به نظرت پیامبر حقیقیه؟دیوونه شدی؟
632
00:33:09,037 --> 00:33:11,036
پس چی؟
.خیلی خب
633
00:33:11,037 --> 00:33:13,703
واتیکان میگه که یه اسناد به شدت سرّی داره
634
00:33:13,704 --> 00:33:16,103
که تابحال هیشکی ندیده، هیشکی
635
00:33:16,104 --> 00:33:17,870
.فقط یه چندتا از پاپهای اعظم و ما
636
00:33:17,871 --> 00:33:19,936
.از محله کویینز سه نفر که هیشکی نمیشه
637
00:33:19,937 --> 00:33:22,203
.پنج قرن که هیچکس ندیدتش
638
00:33:22,204 --> 00:33:25,736
کلیسا همون سازمانیه که
.نمیتونه رفتار تجاوز به بچه ها رو برطرف کنه
639
00:33:25,737 --> 00:33:27,403
نظر من اینه
640
00:33:27,404 --> 00:33:29,103
به نظر من این اسناد
641
00:33:29,104 --> 00:33:30,970
در طی قرن ها بین هزاران نفر پخش شده
642
00:33:30,971 --> 00:33:33,470
و به همشون دقیقا یه چیزی میگفتن
643
00:33:33,471 --> 00:33:35,903
"شما خاص هستین،و شما تنها کسی هستین که دیده"
644
00:33:35,904 --> 00:33:38,270
و یه جورایی به بیرون درز پیدا کرده
645
00:33:38,271 --> 00:33:40,537
.چون مردم دهن لقن
646
00:33:40,538 --> 00:33:43,117
.و یه جورایی هم گریس دیده
647
00:33:43,118 --> 00:33:46,403
شاید نمیدونسته که دیده ولی دیده
648
00:33:47,875 --> 00:33:50,265
اگه به همه این چیزا راجب کلیسا باور داری
649
00:33:50,266 --> 00:33:52,089
چطور میتونی براشون کار کنی؟
650
00:33:52,090 --> 00:33:55,179
.من برای اونا کار نمیکنم، برای دیوید کار میکنم
651
00:33:55,180 --> 00:33:56,537
.و از دیوید خوشم میاد
652
00:33:57,661 --> 00:33:59,218
تو چی؟
653
00:33:59,219 --> 00:34:00,509
.استغفرالله
654
00:34:00,510 --> 00:34:02,836
.خیلی خب، حرفم رو پس میگیرم
655
00:34:02,837 --> 00:34:04,736
.نه منم از کار کردن با تو خوشم میاد
656
00:34:05,737 --> 00:34:07,237
کریسن یه دیقه میای اینجا؟
657
00:34:07,238 --> 00:34:09,036
.بله -
.بیرون میبینمتون -
658
00:34:12,504 --> 00:34:15,206
...بخاطر دیشب -
.نه،نه،نه -
659
00:34:15,207 --> 00:34:17,197
.لازم نیست چیزی بگی، کار درستی نبود
660
00:34:17,198 --> 00:34:18,787
..نه فقط خواستم -
.عیبی نداره -
661
00:34:18,788 --> 00:34:20,078
.واقعا به من ربطی نداره
662
00:34:20,079 --> 00:34:21,611
.واستا
663
00:34:24,604 --> 00:34:27,036
.من اینطوری خدا رو میبینم
664
00:34:27,037 --> 00:34:29,969
خیلی وقت پیش خدابینی داشتم
(خدا رو در ظاهر یا چیزی دیدن)
665
00:34:29,970 --> 00:34:32,659
.و حس کردم خدا میخواد یه چیزی بگه
666
00:34:32,660 --> 00:34:36,217
.ولی از اون موقع خدا ساکت بوده
667
00:34:36,218 --> 00:34:38,017
..برای همین من
668
00:34:40,171 --> 00:34:41,970
.خودم کمک میکردم تا ببینمش
669
00:34:41,971 --> 00:34:44,036
لیلند بخاطر همین خواست ازت
670
00:34:44,037 --> 00:34:45,870
.راجب دفعه دومی که خدا رو دیدی بپرسم
671
00:34:45,871 --> 00:34:47,170
.از این قضیه خبر داره
672
00:34:47,171 --> 00:34:48,270
.آره
673
00:34:50,304 --> 00:34:52,270
از کجا میدونی خدا رو میبینی؟
674
00:34:52,271 --> 00:34:54,337
.شاید توهمات درون مغزت باشه
675
00:34:54,338 --> 00:34:57,403
.نمیدونم
676
00:34:57,404 --> 00:34:59,736
.خیلی خب
677
00:35:01,271 --> 00:35:02,803
مراقب خودت هستی؟
678
00:35:02,804 --> 00:35:05,170
.مراقب هستم
679
00:35:08,271 --> 00:35:10,503
هی،دیشب بهم زنگ زده بودی
قضیه چی بود؟
680
00:35:10,504 --> 00:35:12,603
.هیچی
681
00:35:12,604 --> 00:35:15,936
.یه چیزی که خودم حلش کردم
682
00:35:15,937 --> 00:35:17,769
چی بود؟
683
00:35:17,770 --> 00:35:19,103
.هیچی
684
00:35:26,570 --> 00:35:28,136
.قربان، ما دنبال گریس هستیم
685
00:35:30,238 --> 00:35:32,337
.مثلا تو وکیلشی
686
00:35:32,338 --> 00:35:34,470
.الان اونجا به تو نیاز داره
687
00:35:34,471 --> 00:35:36,636
.آره
688
00:35:36,637 --> 00:35:37,803
.مامورای اعمال مهارت ریختن اینجا
689
00:35:37,804 --> 00:35:39,970
.سازمان مهاجرتی چندتا از بچههامون رو گرفت
690
00:35:39,971 --> 00:35:42,636
..وضعیت مهاجرتی گریس تموم شده بود
691
00:35:42,637 --> 00:35:45,870
بخاطر همین میخواستم باهاش صحبت کنید
692
00:35:45,871 --> 00:35:47,303
.تا کلیسا بتونه کمکش کنه
693
00:35:47,304 --> 00:35:48,536
خودش کجاست؟
694
00:35:48,537 --> 00:35:50,237
گریس کجاست؟
695
00:35:50,238 --> 00:35:52,036
.گرفتنش
696
00:35:58,923 --> 00:36:00,713
چیکار میخوای بکنی؟
697
00:36:00,714 --> 00:36:03,245
داری با دلم بازی میکنی،کریستن؟
698
00:36:03,246 --> 00:36:06,012
واقعا برنامهت همینه؟
699
00:36:06,013 --> 00:36:07,412
.ببین، اون فقط یه بچهس
700
00:36:07,413 --> 00:36:09,978
توی تجاوز زندان دومش
.دیگه آدم معصومی نیست
701
00:36:14,180 --> 00:36:16,479
.نه، همچین حرفی نگفته
702
00:36:16,480 --> 00:36:17,945
.گفت مامان
703
00:36:17,946 --> 00:36:20,169
.واقعا گفت
704
00:36:20,170 --> 00:36:21,947
.اون یه دیوونهس
705
00:36:21,948 --> 00:36:24,646
.نباید باهاش قرار بزاری
706
00:36:25,647 --> 00:36:27,245
باهاش رو در رو شو، کریستن
707
00:36:27,246 --> 00:36:29,479
میخوای با دل من بازی کنی
708
00:36:29,480 --> 00:36:31,312
.ولی من دلی برای تو ندارم
709
00:36:34,246 --> 00:36:36,112
.نباید باهاش قرار بزاری مامان
710
00:36:49,946 --> 00:36:51,646
وقتی داشتن میبردنش گفتن؟
711
00:36:51,647 --> 00:36:53,412
.آره، همیشه میگفتن
712
00:36:53,413 --> 00:36:55,778
میتونی صحبت کنی که بخاطر آزار دینی باشه
713
00:36:55,779 --> 00:36:57,479
اگه که قراره بره خونه؟ -
.میتونیم صحبت کنیم -
714
00:36:57,480 --> 00:36:59,579
.ولی وکلامون مطمئن نیستن که بتونیم موفق بشیم
715
00:36:59,580 --> 00:37:02,412
.به مانسینیور گفتم که براش دادخواست درست کنند
716
00:37:02,413 --> 00:37:04,279
.ممنونم
717
00:37:04,280 --> 00:37:07,112
نگرانم که نکنه برای کمپ های باز آموزی دینی
.بفرستنش خونه
718
00:37:07,113 --> 00:37:09,279
.دنیل لینگ
719
00:37:14,446 --> 00:37:16,145
دنیل لینگ؟ -
بله -
720
00:37:16,146 --> 00:37:17,945
.فقط یه ملاقاتی میتونه داشته باشه
721
00:37:17,946 --> 00:37:19,479
.من وکیلش هستم
722
00:37:34,779 --> 00:37:37,778
ببخشید، دیوید فکر میکنه
.میتونی کمکش کنی
723
00:37:39,113 --> 00:37:40,712
.سلام دیوید
724
00:37:40,713 --> 00:37:42,812
گریس بخاطر این شرایطتت متاسفم
725
00:37:42,813 --> 00:37:43,945
.زیاد وقت نداریم
726
00:37:43,946 --> 00:37:46,009
سوال داری؟ -
.آره -
727
00:37:46,010 --> 00:37:48,145
.این دست نوشته پولوگیاست
728
00:37:48,146 --> 00:37:50,579
.آخرین پیشگوییت یه جای خالیش رو پر کرد
729
00:37:50,580 --> 00:37:52,279
.کلیسا فکر میکنه که بیشتر از اینا میتونی پرش کنی
730
00:37:52,280 --> 00:37:54,479
...مانسینیور میخواد -
میشه ببینمش؟ -
731
00:37:54,480 --> 00:37:55,570
.خیلی خب
732
00:37:55,571 --> 00:37:57,115
.چادرهای پزشکی رسیدن
733
00:37:57,116 --> 00:37:58,745
.در بخش دوم شروع میشه
734
00:37:58,746 --> 00:38:01,712
تمام کسانی که میخوان ببیننشون
.به سمت یک نگهبان برن
735
00:38:01,713 --> 00:38:04,712
آقا میشه خودکار و کاغذتون رو قرض بگیرم؟
736
00:38:06,038 --> 00:38:07,945
بازداشت شدههای سیاسی در بخشی سوم هستن
737
00:38:07,946 --> 00:38:09,812
.زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تموم است
738
00:38:09,813 --> 00:38:11,179
.ممنون
739
00:38:11,180 --> 00:38:14,579
.زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تمام است
740
00:38:30,084 --> 00:38:32,379
.سرپرستان بخش "ای" توجه کنند
741
00:38:32,380 --> 00:38:34,603
.سرپرستان بخش "ای" توجه کنند
742
00:38:34,604 --> 00:38:37,094
وسیله های نقلیه برای انتقال
.به دروازه جنوبی میرسند
743
00:38:37,095 --> 00:38:39,151
.تمام بازداشت شده ها را برای انتقال آماده کنید
744
00:38:54,514 --> 00:38:57,212
آقا میشه اینو به مردی که اونجاست بدید؟
745
00:38:57,213 --> 00:38:58,346
.ممنون
746
00:38:59,413 --> 00:39:00,912
تمام فرمانده هان گروه
747
00:39:00,913 --> 00:39:03,145
.این آخرین اعلان برای ملاقاته
748
00:39:03,146 --> 00:39:05,879
.انتقالی ها تا ده دیقه دیگه فرستاده میشن
749
00:39:09,313 --> 00:39:12,412
بازداشت شده های بخش سه
.لطفا برای انتقال آماده بشید
750
00:39:12,413 --> 00:39:14,412
.اتوبوس شما رسیده
751
00:39:20,013 --> 00:39:21,412
.هی
752
00:39:22,277 --> 00:39:25,300
.سلامی همچون بوی خوش باران
753
00:39:25,301 --> 00:39:27,957
شراب سالمندر برندی
754
00:39:27,958 --> 00:39:30,612
.یه شادی خاصی داره
755
00:39:30,613 --> 00:39:34,212
.یه لیوان بعد از این، دیگه هیچی حالیت نیست
756
00:39:34,213 --> 00:39:37,112
.ممنون
757
00:39:37,113 --> 00:39:38,446
لیلند، گردنت چطوره؟
758
00:39:38,447 --> 00:39:40,578
بهتره، 20تا بخیه خورد
759
00:39:40,579 --> 00:39:41,979
.بهم شخصیت میده
760
00:39:44,413 --> 00:39:47,379
چی شده عزیزم؟
761
00:39:47,380 --> 00:39:49,212
.منو تو باید صحبت کنیم
762
00:39:50,280 --> 00:39:52,081
لعنتی، خیلی سریع جلو رفتم نه؟
763
00:39:52,082 --> 00:39:53,578
نه مسئله این نیست
764
00:39:53,579 --> 00:39:54,903
.هست دیگه -
.نه نه -
765
00:39:54,904 --> 00:39:57,845
همیشه این رابطه ها رو با
.بیش از حد رمانتیک شدن خراب میکنم
766
00:39:57,846 --> 00:39:58,979
.نه، مسئله این نیست
767
00:39:58,980 --> 00:40:00,578
..مسئله
768
00:40:00,579 --> 00:40:01,778
.راجب دخترمه
769
00:40:01,779 --> 00:40:05,114
چی؟از من خوشش نیومد؟
770
00:40:05,115 --> 00:40:06,136
.نه
771
00:40:06,137 --> 00:40:09,015
فکر میکنه که کارش رو خراب کردی -
.اوه نه -
772
00:40:09,016 --> 00:40:11,103
.نه نمیخوام جزئیاتش رو بدونم
773
00:40:11,104 --> 00:40:12,693
...فقط
774
00:40:12,694 --> 00:40:14,385
.باید خانوادم رو در اولویت بزارم
775
00:40:14,386 --> 00:40:16,851
.اونا همه چیز من هستن
776
00:40:20,913 --> 00:40:23,512
.متوجهم
777
00:40:23,513 --> 00:40:26,678
.برای منم خانواده همه چیزه
778
00:40:26,679 --> 00:40:28,179
.ممنون
779
00:40:30,513 --> 00:40:32,512
..خب
780
00:40:32,513 --> 00:40:34,412
.شرمنده که باید این رابطه اینطوری تموم بشه
781
00:40:34,413 --> 00:40:36,079
.منم شرمندم
782
00:40:36,080 --> 00:40:38,578
..خب
783
00:40:38,579 --> 00:40:41,379
میشه حداقل یه بار دیگه همدیگه رو ببوسیم؟
784
00:40:41,380 --> 00:40:43,379
.حتما
785
00:41:57,880 --> 00:42:03,874
مترجم
🔥مهدی ترابی 🔥
786
00:42:03,874 --> 00:42:08,869
.:: ارائه شده توسط تیم ترجمه آیمووی::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
787
00:42:22,200 --> 00:42:26,028
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -