1 00:00:05,218 --> 00:00:07,093 .کارولاین...تسخیر شده 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,873 .تسخیر شده، توهم نزده 3 00:00:08,874 --> 00:00:11,609 .اون آب مقدس نیست،خودم گذاشتمش 4 00:00:11,610 --> 00:00:13,235 .تو در همچین جایگاهی نیست کریستن 5 00:00:13,236 --> 00:00:15,561 .اگه بخوای آزمایش کنی باید با من صحبت کنی 6 00:00:15,562 --> 00:00:16,927 .همینطوری نباید انجامش بدی 7 00:00:16,928 --> 00:00:18,086 .من شریل هستم 8 00:00:18,087 --> 00:00:22,415 لیلند، میخوام الان برم .ولی بیرون یه گوشه منتظرت هستم 9 00:00:24,327 --> 00:00:25,761 .کتامین و کپسول 10 00:00:27,530 --> 00:00:29,831 کجایی خدا؟ 11 00:00:43,146 --> 00:00:45,314 خیلی خب، چه خبر شده؟ 12 00:00:45,315 --> 00:00:47,683 منظورت چیه؟ 13 00:00:47,684 --> 00:00:50,252 .شما دوتا ساکتین 14 00:00:50,253 --> 00:00:52,354 .حرفی برای گفتن نداریم 15 00:00:56,459 --> 00:00:58,393 یه پیامبر؟ 16 00:00:58,394 --> 00:00:59,428 .آره 17 00:00:59,429 --> 00:01:01,263 تابحال از این پرونده ها داشتی؟ 18 00:01:01,264 --> 00:01:02,431 .نه 19 00:01:04,634 --> 00:01:09,504 پس قرار بفهمیم واقعیه یا نه،آره؟ 20 00:01:09,505 --> 00:01:11,006 .آره 21 00:01:13,910 --> 00:01:15,077 ...خب 22 00:01:15,078 --> 00:01:17,713 .واقعا سر صبحی خیلی باحال شدین 23 00:01:34,197 --> 00:01:35,221 .هی 24 00:01:35,222 --> 00:01:38,767 .برگردین توی صف 25 00:01:38,768 --> 00:01:40,669 شما از کلیسا اومدین؟ - .ما کل صبح رو منتظر بودیم تا پیامبر رو ببینیم - 26 00:01:40,670 --> 00:01:42,471 .بله - .لطفا بفرمایید داخل - 27 00:01:49,212 --> 00:01:50,412 .وقت بازیشونه 28 00:01:50,413 --> 00:01:52,581 .تا ده دقیقه دیگه وضعیت همینه 29 00:01:59,122 --> 00:02:01,323 .خونه شما در خطره 30 00:02:01,324 --> 00:02:03,325 .قبل اینکه به تاریکی بیفته برید 31 00:02:06,429 --> 00:02:08,630 یعنی چی؟ 32 00:02:12,502 --> 00:02:13,535 .گریس 33 00:02:16,539 --> 00:02:18,907 .سلام، من گریس هستم 34 00:02:18,908 --> 00:02:20,609 دلتون میخواد بشینید؟ 35 00:02:20,610 --> 00:02:21,710 .حتما - .ممنون - 36 00:02:21,711 --> 00:02:23,578 من دیوید هستم و این ها 37 00:02:23,579 --> 00:02:24,746 .کریستن و بن هستن 38 00:02:24,747 --> 00:02:26,248 .سلام - .از دیدنتون خوشحالم - 39 00:02:26,249 --> 00:02:27,649 میخوای وقت استراحت اعلام کنم؟ 40 00:02:27,650 --> 00:02:29,317 .نه مشکلی نیست 41 00:02:30,001 --> 00:02:31,420 ..خب 42 00:02:31,421 --> 00:02:33,789 میخواستید بدونید خدا با من صحبت میکنه یا نه؟ 43 00:02:35,291 --> 00:02:36,558 .بله 44 00:02:36,559 --> 00:02:37,859 .صحبت میکنه 45 00:02:39,896 --> 00:02:41,897 خدا چطور با تو صحبت میکنه؟ 46 00:02:42,932 --> 00:02:45,167 .خیلی آروم 47 00:02:46,235 --> 00:02:47,569 میتونی صداش رو بشنوی؟ 48 00:02:47,570 --> 00:02:48,937 .بله 49 00:02:48,938 --> 00:02:50,272 اونوقت صداش چطوریه؟ 50 00:02:50,273 --> 00:02:52,107 .یه زمزمه خیلی آروم 51 00:02:52,108 --> 00:02:53,341 خدا رو میبینی؟ 52 00:02:53,342 --> 00:02:55,177 .نه 53 00:02:56,212 --> 00:02:57,979 میتونی الان صداش رو بشنوی؟ 54 00:02:59,682 --> 00:03:01,283 .نه 55 00:03:01,284 --> 00:03:02,784 اونوقت چرا؟ 56 00:03:02,785 --> 00:03:04,619 حرفی برای گفتن نداره 57 00:03:08,391 --> 00:03:11,026 منتظرش میمونی تا حرفی داشته باشه؟ 58 00:03:11,027 --> 00:03:12,661 .گاهی اوقات 59 00:03:12,662 --> 00:03:15,430 .گاهی هم ازش سوال میکنم 60 00:03:16,999 --> 00:03:19,701 میشه الان ازش یه سوال بپرسی؟ - .بله - 61 00:03:24,307 --> 00:03:26,441 سوالی داشتین؟ 62 00:03:27,944 --> 00:03:30,011 جفری اپستین خودکشی کرد؟ 63 00:03:30,012 --> 00:03:31,413 .بن - چیه؟ - 64 00:03:31,414 --> 00:03:33,215 .نه 65 00:03:34,784 --> 00:03:37,018 چطوری کشته شد؟ 66 00:03:38,254 --> 00:03:40,422 .با یه بالشت 67 00:03:40,423 --> 00:03:42,424 چرا کشته شد؟ 68 00:03:42,425 --> 00:03:45,594 .چون میتونست چندتا کله‌گنده رو به خاک سیاه بنشونه 69 00:03:46,963 --> 00:03:51,867 عجیبه که پیشگویی ها رو .به هر کسی که بخواد میگی 70 00:03:52,902 --> 00:03:55,137 برعکس بقیه... 71 00:03:57,406 --> 00:03:59,074 ..پس میتونی 72 00:03:59,075 --> 00:04:01,276 بگی خدا از من چی میخواد؟ 73 00:04:01,277 --> 00:04:03,478 .بله 74 00:04:03,479 --> 00:04:05,680 خدا از من چی میخواد؟ 75 00:04:29,205 --> 00:04:31,006 .تو در خطری 76 00:04:31,007 --> 00:04:33,942 چطور مگه؟ 77 00:04:33,943 --> 00:04:37,179 راجب مکاشفه‌هات خبر دارن .اونا میخوان جلوش رو بگیرن 78 00:04:40,116 --> 00:04:43,451 تو باید تا هفت روز دیگه .نزدیک رنگ قرمز نشی 79 00:04:45,488 --> 00:04:49,057 .بیشتر شبیه...کلوچه شانسی تا خدا 80 00:04:49,058 --> 00:04:52,027 .گاهی اوقات خدا شبیه کلوچه شانسی صحبت میکنه 81 00:04:52,028 --> 00:04:54,329 چرا اونو باد کردی؟ 82 00:04:54,330 --> 00:04:57,726 گاهی اوقات وقتی صدای خدا خیلی آروم میشه 83 00:04:57,727 --> 00:04:59,734 .همین کمکم میکنه تا صداش رو بشنوم 84 00:05:12,815 --> 00:05:14,749 خب؟ 85 00:05:15,785 --> 00:05:18,253 .مطمئنا آدم راستگوییه 86 00:05:18,254 --> 00:05:20,255 کافیه؟ 87 00:05:20,256 --> 00:05:21,556 .نه 88 00:05:21,557 --> 00:05:24,659 به اسم خدا ادعای پیشگویی میکنه؟ 89 00:05:24,660 --> 00:05:25,794 .بله 90 00:05:25,795 --> 00:05:27,395 و؟ 91 00:05:27,396 --> 00:05:29,664 خب منم میتونم به اسم خدا .ادعای پیشگویی بکنم 92 00:05:29,665 --> 00:05:31,166 سوال اینه که آیا منم راست میگم؟ 93 00:05:31,167 --> 00:05:32,567 دختره راست میگه؟ 94 00:05:32,568 --> 00:05:36,134 میشه اول از همه بپرسم چرا این پرونده رو به ما دادید؟ 95 00:05:36,138 --> 00:05:37,906 .چون کارتون همینه 96 00:05:37,907 --> 00:05:39,341 .نه 97 00:05:39,342 --> 00:05:41,843 .خیلی ها به اسم خدا ادعا میکنن 98 00:05:41,844 --> 00:05:44,346 اگه تک تک این پرونده ها رو .به دست ما بدین یک عمر دنبال اینا میفتیم 99 00:05:44,347 --> 00:05:45,480 چرا این پرونده؟ 100 00:05:46,909 --> 00:05:48,734 .میخوایم بدونیم دختره راست میگه یا نه 101 00:05:48,735 --> 00:05:50,719 قبلا هم درست گفته؟ - .بله - 102 00:05:50,720 --> 00:05:53,588 در چه موردی؟ - .نمیتونم جواب بدم - 103 00:05:53,589 --> 00:05:56,691 .پیشگویی ها رو چک کنید بعد صحبت میکنیم 104 00:06:00,363 --> 00:06:02,797 قضیه چی بود؟ - .آره - 105 00:06:02,798 --> 00:06:04,199 .چمیدونم 106 00:06:04,200 --> 00:06:07,035 ولی یه نویسنده اونجا بود .که پیشگویی ها رو می‌نوشت 107 00:06:07,036 --> 00:06:09,337 .بیاین پیشگویی هاش رو با حقیقت بررسی کنیم 108 00:06:09,338 --> 00:06:10,939 .آره آره 109 00:06:10,940 --> 00:06:13,208 هی کریستن یه لحظه وقت داری؟ 110 00:06:15,745 --> 00:06:17,112 .با هم موافق نیستیم 111 00:06:17,113 --> 00:06:18,947 راجب پیشگویی؟ 112 00:06:18,948 --> 00:06:22,050 .راجب دیشب، جنگیری 113 00:06:22,051 --> 00:06:24,319 ولی باید نقطه قوت ما باشه .نه نقطه ضعف ما 114 00:06:24,320 --> 00:06:25,993 .من که فکر میکردم نقطه قوت ماست 115 00:06:25,994 --> 00:06:28,590 نقطه قوتمون بود تا اینکه بی اعتماد شدی .و آب مقدس رو خالی کردی 116 00:06:28,591 --> 00:06:29,791 .تنها راه گفتش همین بود 117 00:06:29,792 --> 00:06:31,660 نه نبود و اگر باشه 118 00:06:31,661 --> 00:06:33,061 .کاملا بهم اعتماد کن تا بگی 119 00:06:33,062 --> 00:06:35,597 اگر بهت میگفتم به جنگیر میگفتی؟ 120 00:06:35,598 --> 00:06:37,465 .بله - .که البته کل جنگیری رو می‌برد زیرسوال - 121 00:06:37,466 --> 00:06:39,234 .اونجا جای آزمایش نبود 122 00:06:39,235 --> 00:06:40,626 .همه جا برای آزمایشه 123 00:06:40,627 --> 00:06:42,552 این تنها راهه که نزاریم .نظراتمون به نتایج کار تاثیری نزاره 124 00:06:42,553 --> 00:06:44,306 پس کاملا بهم اعتماد کن که راجبش باهام صحبت کنی 125 00:06:44,307 --> 00:06:46,374 . بعدم بحث میکنیم 126 00:06:46,375 --> 00:06:50,178 اصلا میدونی چقدر برام عجیبه که توی این قضیه کار کنم؟ 127 00:06:50,179 --> 00:06:52,314 در طول روز که میرم فروشگاه 128 00:06:52,315 --> 00:06:53,815 شبا هم با خودم میگم 129 00:06:53,816 --> 00:06:55,417 تو به جنگیر گفتی؟ 130 00:06:55,418 --> 00:06:58,753 .انگار که رفتم دوران قرون وسطی 131 00:07:01,590 --> 00:07:03,325 .خیلی خب 132 00:07:03,326 --> 00:07:06,004 .فردا میبینمت 133 00:07:06,005 --> 00:07:08,397 نه نبود اگرم باشه 134 00:07:08,398 --> 00:07:09,932 .کاملا اعتماد کن و بهم بگو 135 00:07:09,933 --> 00:07:12,568 اگر بهت میگفتم به جنگیر میگفتی؟ 136 00:07:12,569 --> 00:07:14,394 .آره - .که البته جنگیری رو زیر سوال میبرد - 137 00:07:14,395 --> 00:07:15,786 .اونجا جای آزمایش نبود 138 00:07:15,787 --> 00:07:18,646 .همه جا جای آزمایشه 139 00:07:26,187 --> 00:07:28,479 .واستا واستا واستا - چیه؟ - 140 00:07:30,506 --> 00:07:31,897 .این کار درست نیست 141 00:07:31,898 --> 00:07:33,699 .نه، درسته 142 00:07:42,231 --> 00:07:44,366 .نه درست نیست 143 00:07:44,367 --> 00:07:45,767 چرا نیست؟ 144 00:07:45,768 --> 00:07:48,170 .بیخیال عزیزم دوباره منو ببوس 145 00:07:48,171 --> 00:07:50,439 .بدجوری میخوامت 146 00:07:58,424 --> 00:08:00,448 _ 147 00:08:01,841 --> 00:08:03,032 به کی داری زنگ میزنی؟ 148 00:08:03,033 --> 00:08:04,290 .کریستن 149 00:08:04,291 --> 00:08:07,084 .اون شب منو و نوه‌هام وحشت کرده بودیم 150 00:08:07,085 --> 00:08:10,192 .بیا بریم این آهنگ مورد علاقمه 151 00:08:10,193 --> 00:08:12,027 .همیشه آهنگ مورد علاقته 152 00:08:13,196 --> 00:08:15,297 خب چی رو باید تایپ کنم؟ 153 00:08:15,298 --> 00:08:17,099 .نشست زمین محلی 154 00:08:17,100 --> 00:08:19,601 .نشست زمین محلی 155 00:08:22,572 --> 00:08:25,207 یک نشست زمین 900 متری شبانه .در محله کوینز اتفاق افتاد 156 00:08:25,208 --> 00:08:27,743 در حالی که زمین بخاطر طوفان داشت ساکن میشد 157 00:08:27,744 --> 00:08:29,836 .طوفان خیلی ها را در زمین ناپدید کرد 158 00:08:29,837 --> 00:08:31,267 ولی زندگی خیلی ها بخاطر 159 00:08:31,268 --> 00:08:32,414 .یک زن نجات پیدا کرد - .متوجه نمیشم - 160 00:08:32,415 --> 00:08:34,216 .به من هشدار دادن 161 00:08:34,217 --> 00:08:35,684 .بخاطر همین خونه‌م رو عوض کردم 162 00:08:35,685 --> 00:08:37,753 .به همسایه‌م هم هشدار دادم 163 00:08:37,754 --> 00:08:41,123 واستا این همون زن توی مهدکودک؟ 164 00:08:41,124 --> 00:08:43,225 .آره پیشگویی چی بود؟ 165 00:08:43,226 --> 00:08:45,760 "خونه‌تون رو ترک کنید" 166 00:08:45,762 --> 00:08:48,597 "خونه‌ها در خطر افتادن به تاریکیه" 167 00:08:49,866 --> 00:08:51,867 .باید باهاش دوباره صحبت کنم 168 00:08:51,868 --> 00:08:53,602 .بله 169 00:08:53,603 --> 00:08:56,138 .جفتمون باید صحبت کنیم 170 00:08:56,700 --> 00:09:01,700 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 171 00:09:01,700 --> 00:09:06,700 مترجم 🔥مهدی ترابی 🔥 172 00:09:10,599 --> 00:09:12,529 .واستا 173 00:09:12,530 --> 00:09:15,457 .نشست زمین رو پیش بینی کرده - .نه پیش دستی کرده - 174 00:09:15,458 --> 00:09:16,825 .این کار معناشناسی - .نه نیست - 175 00:09:16,826 --> 00:09:18,930 یه آنالیز های خاصیه - یه لحظه واستا بن - 176 00:09:18,931 --> 00:09:20,169 یعنی چی پیشدستی کرده؟ 177 00:09:20,170 --> 00:09:21,611 .نشست زمین از اتفاقات طبیعیه 178 00:09:21,612 --> 00:09:23,356 بعضی ها پیش بینی کننده هستن 179 00:09:23,357 --> 00:09:25,622 .یه صداهای غیر طبیعی توی محله بود 180 00:09:25,623 --> 00:09:27,985 به نظرت راجب پیش بینی کننده های نشست زمین تحقیق کرده؟ 181 00:09:27,959 --> 00:09:30,293 نه میگم یکسری آدم‌های شهودی 182 00:09:30,294 --> 00:09:32,762 بدون اینکه چیزی بدونن .همه چیز رو کنار هم قرار میدن 183 00:09:32,763 --> 00:09:34,597 پست های فیسبوک، مقالات خبری 184 00:09:34,598 --> 00:09:38,301 این پیشگویی نیست .طبیعت آدمی همینه 185 00:09:38,302 --> 00:09:40,069 کریستن؟ 186 00:09:40,070 --> 00:09:41,228 .درسته 187 00:09:41,229 --> 00:09:43,297 .یعنی بعضی ها احساسات فرا گسترده دارن 188 00:09:43,298 --> 00:09:45,443 اگه راجب یه نردبون .خواب ببینی که زیر پات شکسته میشه 189 00:09:45,444 --> 00:09:47,502 و روز بعد بشکنه .به معنی پیشگویی نیست 190 00:09:47,503 --> 00:09:49,311 ناخودآگاه توعه که با حسی که در 191 00:09:49,312 --> 00:09:52,411 آخرین لحظه شکست شدن آخرین پله نردبون داشتی .ارتباط برقرار میکنه 192 00:09:52,412 --> 00:09:55,451 .خیلی خب به نظرم باید دوباره ببینیمش 193 00:09:55,452 --> 00:09:56,986 .این دفعه تو باهاش مصاحبه کن کریستن 194 00:09:56,987 --> 00:09:58,120 .حتما 195 00:09:58,121 --> 00:10:00,122 .من میرم فوتبال مامان،دوست دارم 196 00:10:00,123 --> 00:10:02,358 این دیگه چیه؟ - چی؟ - 197 00:10:02,359 --> 00:10:04,927 .سوییشرتت قرمزه 198 00:10:04,928 --> 00:10:06,596 .آره جدید گرفتم 199 00:10:08,298 --> 00:10:11,679 خیلی خب میشه اینو به جاش بپوشی؟ 200 00:10:11,680 --> 00:10:13,780 چرا؟ - من از - 201 00:10:13,781 --> 00:10:15,549 .نمای رنگ قرمز خوشم نمیاد 202 00:10:15,550 --> 00:10:17,384 .عجیبه - #صبح بخیر# - 203 00:10:17,385 --> 00:10:19,086 # صبح بخیر # 204 00:10:19,087 --> 00:10:21,221 # صبح بخیر، صبح بخیر # 205 00:10:21,222 --> 00:10:22,660 # به شماها # 206 00:10:22,661 --> 00:10:24,656 .مامان بزرگ، مامان میگه سوییشرت خودش رو بپوشم 207 00:10:24,657 --> 00:10:26,326 .چرا؟ من از اون سوییشرت خوشم میومد 208 00:10:26,327 --> 00:10:28,061 .بخاطر اینکه از رنگ قرمز خوشش نمیاد - چی؟ - 209 00:10:28,062 --> 00:10:29,262 .خداحافظ - .خداحافظ - 210 00:10:29,263 --> 00:10:30,864 .مامان عجیب شده - .آره - 211 00:10:30,865 --> 00:10:32,799 .ممنونم - .آره عجیب شدی - 212 00:10:32,800 --> 00:10:34,601 .خداحافظ - .برو دهنشون رو سرویس کن - 213 00:10:34,602 --> 00:10:36,069 .حتما دوست دارم خداحافظ - .خیلی خب - 214 00:10:36,070 --> 00:10:37,537 اگرم از قرمز خوشت نمیاد 215 00:10:37,538 --> 00:10:38,939 چرا اون گوشواره ها رو انداختی گوشِت؟ 216 00:10:39,974 --> 00:10:41,241 .شاد میزنی 217 00:10:41,242 --> 00:10:42,576 بخاطر این دوست پسر جدیدته؟ 218 00:10:42,577 --> 00:10:45,112 .لازم نیست پسری باشه تا خوشحال باشم 219 00:10:45,113 --> 00:10:46,279 دلت میخواد ببینیش؟ 220 00:10:46,280 --> 00:10:48,215 به نظرت زیادی جلو نمیریم؟ 221 00:10:48,216 --> 00:10:49,983 امتحان خوبی میشه نه؟ 222 00:10:49,984 --> 00:10:51,485 .از بیرون غذا میگیرم 223 00:10:51,486 --> 00:10:52,953 .نه خودم شام درست میکنم 224 00:10:52,954 --> 00:10:54,621 ساعت 6 خوبه؟ - .عالی - 225 00:10:57,482 --> 00:10:59,483 .عاشقش میشی 226 00:11:01,729 --> 00:11:03,063 حالت خوبه؟ 227 00:11:03,064 --> 00:11:04,998 .به نظرم من باید اینو ازت بپرسم 228 00:11:04,999 --> 00:11:06,363 معمولا اینطورین؟ 229 00:11:06,364 --> 00:11:08,702 جنگیری‌ها؟دفعه اولم بود 230 00:11:08,703 --> 00:11:12,539 من با اسکیزوفرنی و جنون در بلویو سر و کار داشتم 231 00:11:13,858 --> 00:11:15,859 .دیشبی دوباره "ترس شبانه" داشتم 232 00:11:16,778 --> 00:11:19,045 .بعد یه مدت دفعه اولته 233 00:11:19,046 --> 00:11:21,129 با همون کابوسه، جورج؟ 234 00:11:21,130 --> 00:11:24,117 .اولش با یه رویای جنسی معمولی بود 235 00:11:24,118 --> 00:11:26,853 و بعد بنا به دلایلی جورج .زمینه رو تغییر داد 236 00:11:26,854 --> 00:11:28,989 رویای جنسیت چی بود؟ 237 00:11:30,024 --> 00:11:31,725 .چیز مهمی نبود 238 00:11:34,162 --> 00:11:36,797 .خیلی خب، شاید بخوای یه چیزی رو امتحان کنی 239 00:11:36,798 --> 00:11:37,798 قرص؟ 240 00:11:37,799 --> 00:11:39,199 .نه 241 00:11:39,200 --> 00:11:40,667 تا بحال با آگاهی خواب دیدی؟ 242 00:11:40,668 --> 00:11:41,701 .نه 243 00:11:41,702 --> 00:11:44,304 .یه راه بدست گرفتن خوابه 244 00:11:44,305 --> 00:11:46,840 میفهمی که خواب هستی 245 00:11:46,841 --> 00:11:50,844 و بعدش کنترلش میکنی .و اونم تو رو کنترل نمیکنه 246 00:11:50,845 --> 00:11:52,837 .بیا، اینو به مچ دستت ببند 247 00:11:52,838 --> 00:11:53,862 چرا؟ 248 00:11:53,863 --> 00:11:57,837 .زنگ گوشیت رو برای هر یک ساعت یه بار تنظیم کن 249 00:11:57,838 --> 00:11:59,653 .باشه - .به گوشیت نگاه کن - 250 00:11:59,654 --> 00:12:01,655 .به اون بند آبی نگاه کن 251 00:12:01,656 --> 00:12:03,890 و از خودت بپرس دارم خواب میبینم؟ 252 00:12:03,891 --> 00:12:05,058 .میدونم 253 00:12:05,059 --> 00:12:06,893 .ولی بپرس مهم نیست چی بشه 254 00:12:06,894 --> 00:12:08,361 .مطمئنا خواب نمی‌بینی 255 00:12:08,362 --> 00:12:13,233 ولی امشب ذهن خواب‌آلود تو به .ریتم نگاه کردن بند ادامه میده 256 00:12:13,234 --> 00:12:15,235 و در اون لحظه یادت میاد که داری خواب میبینی 257 00:12:15,236 --> 00:12:18,171 چون در خواب بند آبی وجود نداره .و تو با بند آبی بیدار میشی 258 00:12:18,172 --> 00:12:19,506 واقعا جواب میده؟ 259 00:12:19,507 --> 00:12:21,508 .آره جواب میده امشب امتحانش کن 260 00:12:21,509 --> 00:12:23,910 .یه راه برای زمین زدن جورجه 261 00:12:23,911 --> 00:12:26,379 وقتی یادم اومد خوابم چیکار کنم؟ 262 00:12:26,380 --> 00:12:27,581 بکشمش؟ 263 00:12:27,582 --> 00:12:29,683 نه شکستش میدی 264 00:12:29,684 --> 00:12:31,685 .ازش بپرس چی میخواد 265 00:12:31,686 --> 00:12:32,714 بعدش بگو 266 00:12:32,715 --> 00:12:34,988 "تو بر من سلطه نداری" 267 00:12:34,989 --> 00:12:38,826 "این رویا بدست منه،حالا برو پی کارت" 268 00:12:42,430 --> 00:12:45,432 .گاهی اوقات میبینم که رویاهام در واقعیت تکرار میشه 269 00:12:45,433 --> 00:12:46,700 .درسته 270 00:12:46,701 --> 00:12:49,002 "من خیلی کم نگران سلامتیم هستم" 271 00:12:49,003 --> 00:12:50,070 میخواین امتحان..؟ 272 00:12:50,071 --> 00:12:51,104 .امتحان شهودی بگیریم 273 00:12:51,105 --> 00:12:52,472 .نظامی ها درستش کردن 274 00:12:52,473 --> 00:12:56,877 فهمیدن که سربازها حس ششم گسترده‌ای .در جای‌گیری در میدان نبرد نشون میدن 275 00:12:56,878 --> 00:12:58,879 "من خیلی کم نگران سلامتیم هستم" 276 00:12:58,880 --> 00:13:01,047 .سوالایی که میخواین بدونید رو ازم بپرسید 277 00:13:01,048 --> 00:13:03,383 .میخوام همینو بدونم 278 00:13:03,384 --> 00:13:05,252 .نه، نمیخوای 279 00:13:06,854 --> 00:13:09,856 چرا دقیقا نمیگی مواظب چی باشیم؟ 280 00:13:09,857 --> 00:13:11,124 چرا فقط رنگ قرمز؟ 281 00:13:11,125 --> 00:13:13,193 چرا یه تصادف با ماشین قرمز 282 00:13:13,194 --> 00:13:15,195 ....یا مردی با لباس قرمز نباشه 283 00:13:15,196 --> 00:13:19,699 چون گاهی اوقات خدا با جزئیات .میگه و گاهی بدون جزئیات میگه 284 00:13:19,700 --> 00:13:22,068 یه خورده جور در میاد نه؟ 285 00:13:22,069 --> 00:13:25,071 خدا به چه زبونی صحبت میکنه؟ 286 00:13:25,072 --> 00:13:26,806 .کانتونی 287 00:13:26,807 --> 00:13:28,541 .مانداریانی، انگلیسی 288 00:13:28,542 --> 00:13:31,044 .هر چی که مناسب اون لحظه باشه 289 00:13:31,045 --> 00:13:33,046 چیز دیگه ای هم هست؟ 290 00:13:35,149 --> 00:13:37,250 ...دخترم لورا 291 00:13:37,251 --> 00:13:39,319 حالش خوب میشه؟ 292 00:13:39,320 --> 00:13:41,721 .با جزئیات بیشتر بگو 293 00:13:43,090 --> 00:13:46,559 مشکل دریچه قلب دخترم 294 00:13:46,560 --> 00:13:48,561 درمان میشه؟ 295 00:14:03,637 --> 00:14:05,004 .آره، درمان میشه 296 00:14:08,582 --> 00:14:10,583 خوشت نمیاد نه؟ - .نه خوشم نمیاد - 297 00:14:10,584 --> 00:14:12,652 .باید ادامه بدیم - چرا؟ - 298 00:14:12,653 --> 00:14:16,890 چون به نظرم احمقانه‌س که این عروسک مسخره رو باد کنی و راجب دخترم صحبت کنی 299 00:14:19,593 --> 00:14:22,028 .باید برگردیم سراغ تست 300 00:14:22,029 --> 00:14:24,431 .ببخشید 301 00:14:24,432 --> 00:14:26,242 .ببخشید 302 00:14:26,243 --> 00:14:27,600 .نباید قضیه رو شخصی میکردم 303 00:14:27,601 --> 00:14:29,602 .آره شخصیه 304 00:14:55,305 --> 00:14:57,364 تمام تست های پیشگویی رو امتحان کردم 305 00:14:57,365 --> 00:14:59,971 .بعضی هاشون نسبت به بقیه غیر معمولی تر بودن 306 00:14:59,972 --> 00:15:01,201 .نمرش 50 درصد بود 307 00:15:01,202 --> 00:15:03,719 از لحاظ روانی نمره .یه فرد شهودی رو نداشته 308 00:15:03,819 --> 00:15:06,239 حرفاش رو من چک کردم 309 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 ..و - پیشگویی ها - 310 00:15:07,241 --> 00:15:09,075 .بله 311 00:15:09,076 --> 00:15:10,810 .و خیلی‌هاشون رو نمیشه چک کرد 312 00:15:10,811 --> 00:15:12,846 چرا نه؟ - .چون هنوز اتفاق نیفتاده - 313 00:15:12,847 --> 00:15:15,148 اونایی که اتفاق افتاده چی؟ 314 00:15:15,149 --> 00:15:16,983 .هفتاد درصدش درست بوده 315 00:15:16,984 --> 00:15:19,122 .دقیقا در حد روحانی نبوده 316 00:15:19,123 --> 00:15:20,900 خیلی بعضی هاشون خیلی دقیق و شخصی بود 317 00:15:20,901 --> 00:15:22,261 .سخته که دقیق بودنش رو چک کرد 318 00:15:24,058 --> 00:15:26,960 مانسینیور، چرا داریم اینکارو میکنیم؟ 319 00:15:29,096 --> 00:15:30,430 بیا صحبت کنیم 320 00:15:30,431 --> 00:15:31,931 .فقط خودمون - .نه - 321 00:15:31,932 --> 00:15:34,267 هر چی به من بگی .سریعا بهشون میگم 322 00:15:34,268 --> 00:15:36,970 .پس بهتره از دهن خودت بشنون 323 00:15:38,448 --> 00:15:39,539 .اشکالی نداره 324 00:15:39,540 --> 00:15:40,573 .میتونیم بریم بیرون 325 00:15:40,574 --> 00:15:41,875 .نه دلم میخواد بمونید 326 00:16:04,098 --> 00:16:06,099 این چیه؟ 327 00:16:06,100 --> 00:16:08,568 .دست نوشته های پوگولیا 328 00:16:09,603 --> 00:16:12,038 .بفرما، کپی‌ـه 329 00:16:14,775 --> 00:16:16,276 .تابحال چیزی ازش نشنیدم 330 00:16:16,277 --> 00:16:18,344 .نباید هم میشنیدی 331 00:16:18,345 --> 00:16:22,315 .فقط چند نفر از افراد سریر مقدس میدونن وجود داره (منطقه اسقف نشین در شهر رم) 332 00:16:22,316 --> 00:16:23,516 این چیه؟ 333 00:16:23,517 --> 00:16:24,551 .پیشگویی ها 334 00:16:24,552 --> 00:16:26,419 .پونزده صحفه‌ش موجوده 335 00:16:26,420 --> 00:16:30,490 در سال 1550 توسط راهب های .جزیزه پوگلیا نسخه برداری شده 336 00:16:30,491 --> 00:16:33,326 از بندیت لاپونیتو .شهید مسیحی 337 00:16:33,327 --> 00:16:37,430 .و این تنها کپی‌ـه که ساخته شده 338 00:16:37,431 --> 00:16:39,165 چرا کپی‌ها دست شماست؟ 339 00:16:39,166 --> 00:16:45,839 بعضی از پیشگویی های پیامبر شما .کلمه به کلمه تکرار شده 340 00:16:45,840 --> 00:16:47,607 همون زن توی مهد کودک محله فلوشینگ؟ 341 00:16:47,608 --> 00:16:48,608 .آره 342 00:16:48,609 --> 00:16:49,943 چطور ممکنه؟ 343 00:16:49,944 --> 00:16:51,344 .نمیدونم 344 00:16:51,345 --> 00:16:56,314 پونصد سال که کپی هیچکدوم این اسناد .از آرشیو واتیکان خارج نشده 345 00:16:56,317 --> 00:16:59,252 فقط سریر مقدس میدونه وجود داره 346 00:16:59,253 --> 00:17:02,589 .و فقط پاپ‌های اعظم پیشگویی ها رو دیدن 347 00:17:06,260 --> 00:17:09,095 خب منظور از کلمه به کلمه چیه؟ 348 00:17:09,096 --> 00:17:10,964 .بخاطر همین این اسناد رو دارید 349 00:17:10,965 --> 00:17:13,266 .ترجمه‌ش کن و چک کن 350 00:17:13,267 --> 00:17:17,270 برآوردگرای این گزارشات رو راجب این خانوم میخونن 351 00:17:17,271 --> 00:17:21,374 .و ظاهرا با یکی از پیشگویی ها یکی بوده 352 00:17:21,375 --> 00:17:23,843 پس واتیکان میخواد ببینیم راست میگه یا نه؟ 353 00:17:23,844 --> 00:17:26,513 .آره، و دلشون میخواد که نباشه 354 00:17:26,514 --> 00:17:28,448 چرا؟ 355 00:17:28,449 --> 00:17:31,818 .چون این پیشگویی ها فاجعه‌س 356 00:17:31,819 --> 00:17:32,952 برای کی؟ 357 00:17:33,988 --> 00:17:35,989 .برای همه 358 00:17:41,695 --> 00:17:45,048 .کل این قضیه عجیبه 359 00:17:45,049 --> 00:17:47,999 واتیکان واقعا بهمون اعتماد کرده که این اسناد مخفی رو بهمون بگه؟ 360 00:17:48,000 --> 00:17:49,500 .نمیدونم 361 00:17:49,501 --> 00:17:50,768 .اتفاقات عجیب تر هم بوده 362 00:17:50,769 --> 00:17:52,169 چقدرش رو ترجمه کردی؟ 363 00:17:52,170 --> 00:17:53,304 .تقریبا نصفش رو 364 00:17:53,305 --> 00:17:54,739 .باید تا فردا تمومش کنم 365 00:17:54,740 --> 00:17:56,474 .واستا، ساعت گوشیمه 366 00:17:56,475 --> 00:17:58,643 .برای هر یه ساعت تنظیمش کردم 367 00:18:00,379 --> 00:18:02,313 .عجیبه 368 00:18:02,314 --> 00:18:04,048 چی؟ 369 00:18:04,049 --> 00:18:05,883 .به مچم بسته نیست 370 00:18:05,884 --> 00:18:08,019 امکانش هست افتاده باشه؟ 371 00:18:08,020 --> 00:18:10,021 دارم خواب میبینم؟ 372 00:18:10,022 --> 00:18:12,223 کمک میخوای؟ 373 00:18:17,629 --> 00:18:20,131 کمک لازم داری؟ 374 00:18:20,132 --> 00:18:22,433 .دارم خواب میبینم 375 00:18:22,434 --> 00:18:25,670 .و میدونم که دارم خواب میبینم 376 00:18:25,671 --> 00:18:27,905 .میتونم کنترلش کنم 377 00:18:34,646 --> 00:18:36,914 !کریستن 378 00:18:36,915 --> 00:18:38,516 اون کیه؟ 379 00:18:41,883 --> 00:18:43,041 چی؟ 380 00:18:43,042 --> 00:18:44,242 !جلوت 381 00:18:55,300 --> 00:18:56,701 .تو مال منی 382 00:18:56,702 --> 00:18:58,202 !نه 383 00:18:58,203 --> 00:19:00,738 !من این رویا رو کنترل میکنم 384 00:19:12,951 --> 00:19:14,518 .از سر راهم برو کنار 385 00:19:17,089 --> 00:19:19,156 .تو توی رویای منی 386 00:19:21,393 --> 00:19:23,194 چی میخوای؟ 387 00:19:23,195 --> 00:19:24,562 .یه گاز 388 00:19:24,563 --> 00:19:26,230 .اینجا قدرتی نداری 389 00:19:26,231 --> 00:19:28,532 .من این رویا رو کنترل میکنم 390 00:19:28,533 --> 00:19:32,069 .حالا از سر راهم ...برو کنار 391 00:19:37,275 --> 00:19:39,477 .وای خدا 392 00:19:39,478 --> 00:19:43,247 حالا میفهمم چرا دست نوشته‌ها .توی واتیکان مخفی شده 393 00:19:43,248 --> 00:19:45,583 .پیشگویی پایان کلیسای کاتولیکه 394 00:19:46,618 --> 00:19:48,119 .بله 395 00:19:49,154 --> 00:19:51,455 اگه گریس حقیقت رو بگه چی؟ 396 00:19:53,258 --> 00:19:55,593 .برامون دردسر میشه 397 00:19:55,594 --> 00:19:58,596 ولی از کجا ممکنه بدونه در سال 1550 چی نوشته شده؟ 398 00:19:59,998 --> 00:20:02,333 .یه انتخاب های دیگه‌ای هم هست 399 00:20:02,334 --> 00:20:04,602 بعضی های در لباس گوسفندن 400 00:20:04,603 --> 00:20:06,904 .ولی از درون گرگ‌هایی گرسنه هستن 401 00:20:08,940 --> 00:20:11,208 به نظرت پیامبر حقیقی نیست؟ 402 00:20:12,244 --> 00:20:14,979 .ما میخوایم که پیامبر حقیقی نباشه 403 00:20:14,980 --> 00:20:17,314 .کمکمون کن همینو بفهمیم 404 00:20:34,633 --> 00:20:36,634 با خدا مکاشفه داشتی؟ 405 00:20:37,669 --> 00:20:39,770 چرا میپرسی؟ 406 00:20:39,771 --> 00:20:41,772 .بخشی از بازجویی‌ـه 407 00:20:43,341 --> 00:20:44,742 .نه، ندارم 408 00:20:47,646 --> 00:20:49,980 .خدا دوست داره،دیوید 409 00:20:49,981 --> 00:20:52,683 لازم نیست ببینیش .تا تو رو دوست داشته باشه 410 00:20:55,987 --> 00:21:00,458 چطور میدونی صدای خداست؟ شاید صدای یکی دیگه یا یه چیز دیگه باشه؟ 411 00:21:00,459 --> 00:21:01,592 شیطان؟ 412 00:21:01,593 --> 00:21:02,626 .آره 413 00:21:02,627 --> 00:21:05,029 .من به مردم کمک میکنم 414 00:21:05,030 --> 00:21:07,865 .شیطان علاقه‌ای برای کمک به مردم نداره 415 00:21:07,866 --> 00:21:12,039 مگه شیطان نعمت های قدرتمندی با خودش نداره تا مردم رو گول بزنه؟ 416 00:21:12,037 --> 00:21:14,205 "چرا که انبیاء دروغین ظاهر شده" 417 00:21:14,206 --> 00:21:16,574 "و منتخبین را گول خواهد زد" (انجیل متی باب 24) 418 00:21:16,575 --> 00:21:19,977 " بله،ولی"باید از ثمره های آنها آنان را شناخت 419 00:21:21,998 --> 00:21:24,757 تو صدای خدا رو میشنوی؟ 420 00:21:24,758 --> 00:21:27,217 .میشنوم 421 00:21:27,218 --> 00:21:29,219 .ولی نه مثل تو 422 00:21:30,665 --> 00:21:34,501 .گاهی اوقات هم مطمئن نیستم با کی صحبت میکنم 423 00:21:43,368 --> 00:21:45,536 این یعنی چی؟ 424 00:21:46,756 --> 00:21:48,781 .سه ستاره 425 00:21:48,782 --> 00:21:51,775 .پدر، پسر، روح القدس 426 00:21:51,776 --> 00:21:53,810 چرا روی زمین هستن؟ 427 00:22:00,886 --> 00:22:02,553 .این زمین نیست 428 00:22:03,588 --> 00:22:05,356 چیه؟ 429 00:22:05,357 --> 00:22:07,057 .هندسه کروی 430 00:22:07,058 --> 00:22:09,760 .یک مثلث در فضای سه بعدی 431 00:22:09,761 --> 00:22:11,896 .مثل یه اهرمه 432 00:22:11,897 --> 00:22:14,965 .اساسا مثل مثلث ایولره 433 00:23:08,441 --> 00:23:09,966 .دیوید،منم 434 00:23:09,967 --> 00:23:11,601 .فهمیدم گریس چی داشته میکشیده 435 00:23:14,784 --> 00:23:16,542 دیوید؟ 436 00:23:16,543 --> 00:23:18,544 خونه‌ای؟ 437 00:23:20,921 --> 00:23:22,158 خونه‌ای؟ 438 00:23:22,159 --> 00:23:24,160 .دارم میام 439 00:23:42,821 --> 00:23:44,722 سلام،ببخشید، ولی گوشیت خاموش بود 440 00:23:44,723 --> 00:23:46,490 .و فهمیدم گریس چی کشیده 441 00:23:46,491 --> 00:23:48,492 .نگاه کن 442 00:23:50,316 --> 00:23:53,397 پس اون قسمت های خالی...الکی نیست 443 00:23:53,398 --> 00:23:55,099 .با دست نوشته جور در میاد 444 00:23:58,178 --> 00:23:59,878 حالت خوبه؟ 445 00:23:59,879 --> 00:24:01,871 .آره 446 00:24:01,872 --> 00:24:03,664 .خیلی خب 447 00:24:03,665 --> 00:24:06,357 .نشونم بده 448 00:24:06,358 --> 00:24:09,617 .بیا 449 00:24:09,618 --> 00:24:11,643 .جاهای خالی رو ببین 450 00:24:11,644 --> 00:24:13,178 میبینی؟ 451 00:24:14,386 --> 00:24:17,054 .پشمام 452 00:24:17,055 --> 00:24:20,057 .خدایی...پشمام 453 00:24:20,058 --> 00:24:21,558 .خیلی خب 454 00:24:21,559 --> 00:24:24,561 ..فردا میتونیم انجامش بدیم،این 455 00:24:24,562 --> 00:24:26,563 .نه،نه،نه 456 00:24:31,503 --> 00:24:33,604 خیلی خب،چرا نمیری یه استراحتی بکنی 457 00:24:33,605 --> 00:24:35,372 .و فردا باهم صحبت میکنیم 458 00:24:59,531 --> 00:25:01,465 تو کی هستی؟ 459 00:25:02,901 --> 00:25:04,635 اومد،اومد - .خودم جواب میدم - 460 00:25:04,636 --> 00:25:06,503 !خوشگل شدی 461 00:25:06,504 --> 00:25:07,905 !وای خدا،اوه لا لا 462 00:25:07,906 --> 00:25:09,540 .خیلی خب،خیلی خب،بسه 463 00:25:09,541 --> 00:25:10,708 .خیلی دیگه دارین بزرگش میکنید 464 00:25:10,709 --> 00:25:11,875 مامانتون کجاست؟ 465 00:25:11,876 --> 00:25:13,744 کارش یکم طول کشیده .الانیاست بیاد خونه 466 00:25:13,745 --> 00:25:15,479 .اره با خودش کلوچه یا چیزی میاره - .خیلی خب خیلی خب خیلی خب - 467 00:25:15,480 --> 00:25:17,520 .جمع و جور کنید، جمع و جور کنید 468 00:25:18,283 --> 00:25:20,484 .سلام، زود اومدی 469 00:25:20,485 --> 00:25:22,720 .دل تو دلم نبود که بقیه رو ببینم 470 00:25:28,841 --> 00:25:30,575 !دخترا 471 00:25:30,576 --> 00:25:32,201 .شمع داری که روشن بشه 472 00:25:32,202 --> 00:25:34,212 .یا شمع تولد باشه یا شمع خوش بو 473 00:25:34,213 --> 00:25:35,380 وای خدا 474 00:25:35,381 --> 00:25:37,048 .کاملا یادم رفته بود که امشبه 475 00:25:37,049 --> 00:25:38,349 .دیدن دوست پسرت رو میگم 476 00:25:38,350 --> 00:25:39,884 .عیبی نداره، شام درست کردیم 477 00:25:39,885 --> 00:25:41,143 .گوش کن 478 00:25:41,144 --> 00:25:44,255 زیاد اهل آشپزی نیست ولی فکر میکنه اهل آشپزیه، پس خوش برخورد باش 479 00:25:44,256 --> 00:25:45,615 فهمیدم، دخترا کجان؟ 480 00:25:45,616 --> 00:25:49,009 طبقه بالان،لی بخاطر یه دلایل نامعلومی .ازشون خوشش میاد 481 00:25:49,010 --> 00:25:51,095 .و لطفا مؤدب باش 482 00:25:51,096 --> 00:25:53,043 .نگران اولین تاثیراتشه 483 00:25:53,044 --> 00:25:55,200 .حتما - .ممنونم - 484 00:25:56,635 --> 00:25:59,103 # من قهوه دوست دارم، چای دوست دارم # 485 00:25:59,104 --> 00:26:01,606 .دوست دارم شیطان با من برقصه 486 00:26:01,607 --> 00:26:03,808 # تا هفت بشماری توی بهشتی # 487 00:26:03,809 --> 00:26:06,277 # تا شیش بشمار، توی گودالی # 488 00:26:06,278 --> 00:26:09,347 یک دو سه چهار پنج 489 00:26:09,348 --> 00:26:10,515 .شیش هفت 490 00:26:10,516 --> 00:26:11,783 .مامان - .سلام مامان - 491 00:26:11,784 --> 00:26:13,084 .این لیلندـه 492 00:26:15,554 --> 00:26:18,056 .آره خیلی خوبه، ما دوسش داریم 493 00:26:18,057 --> 00:26:19,390 .تو هم عاشقش میشی 494 00:26:19,391 --> 00:26:21,159 .چه جالب 495 00:26:21,160 --> 00:26:23,061 .منو مادرتون همدیگه رو میشناسیم 496 00:26:23,062 --> 00:26:25,096 .سلام کریستن 497 00:26:25,097 --> 00:26:28,366 .تو و شریل رو اصلا با هم مقایسه نکردم 498 00:26:28,367 --> 00:26:30,134 شماها همدیگه رو میشناسید؟ 499 00:26:30,135 --> 00:26:33,238 چطور همدیگه رو میشناسید؟ - چرا هیچی نمیگی؟ - 500 00:26:33,239 --> 00:26:34,973 .همتون همینجا بمونید 501 00:26:34,974 --> 00:26:36,274 ! چرا؟واستا 502 00:26:36,275 --> 00:26:38,610 .برو طبقه پایین 503 00:26:38,611 --> 00:26:40,612 .حالا 504 00:26:40,613 --> 00:26:41,919 .درسته کریستن 505 00:26:41,920 --> 00:26:44,782 .جداً نمیدونستم شریل مادرت 506 00:26:44,783 --> 00:26:46,284 .عجب دنیای کوچیکیه 507 00:26:48,322 --> 00:26:50,080 .هی، شام تقریبا آمادس 508 00:26:50,081 --> 00:26:51,372 .باورت نمیشه 509 00:26:51,373 --> 00:26:53,406 .کریستن و من همدیگه رو بخاطر کارمون میشناسیم 510 00:26:53,407 --> 00:26:55,627 از این کار جدید؟ - .نه از دادستان ناحیه - 511 00:26:55,628 --> 00:26:57,695 .منم اونجا به عنوان روانشناس جنایی کار میکنم 512 00:26:57,696 --> 00:26:58,963 .شوخی میکنی 513 00:26:58,964 --> 00:27:00,532 .نه، فقط فرصتش برام پیش نیومد 514 00:27:00,533 --> 00:27:02,691 مامان منو لیلند باید یه دیقه .راجب کار صحبت کنیم 515 00:27:02,692 --> 00:27:04,250 .از اینطرف توی گاراج 516 00:27:04,251 --> 00:27:05,428 خب، نمیتونی بعد از شام صحبت کنی؟ 517 00:27:05,429 --> 00:27:08,222 .نه نمیشه، از آشپزخونه برو 518 00:27:08,223 --> 00:27:10,791 باشه ولی خیلی طولش ندین،خب؟ 519 00:27:12,745 --> 00:27:14,779 .اتاق کارم اون پشته 520 00:27:19,635 --> 00:27:22,227 .این پشت خیلی قشنگه 521 00:27:22,228 --> 00:27:24,587 .باید یه چیزی مثل این برای خودم درست کنم 522 00:27:24,588 --> 00:27:25,922 .بازه 523 00:27:34,934 --> 00:27:37,268 .عکسا رو نگاه کن 524 00:27:39,166 --> 00:27:41,506 کی میدونست اینقدر آدم ماجراجویی هستی؟ 525 00:27:43,447 --> 00:27:45,272 کریستن، کریستن 526 00:27:45,273 --> 00:27:47,031 !ببند دهنتو 527 00:27:47,032 --> 00:27:50,034 .ببین، میدونم با هم دیگه فرق داریم 528 00:27:57,723 --> 00:27:59,223 .وای خدا 529 00:27:59,224 --> 00:28:01,125 .خفه شو، نمیمیری 530 00:28:01,126 --> 00:28:03,528 .به سرخرگ کاروتید یا سیاه رگ گردن دست نزدم 531 00:28:03,529 --> 00:28:05,216 چرا اینکارو میکنی؟ 532 00:28:05,217 --> 00:28:06,474 .اینو بگیر دور گردنت 533 00:28:06,475 --> 00:28:08,967 .نمیخوام خونت بریزه رو کف اتاقم 534 00:28:08,968 --> 00:28:11,636 .دیگه هیچوقت نباید اینجا برگردی 535 00:28:11,637 --> 00:28:13,805 بچه ها و مامانم رو هم دیگه نمیبینی 536 00:28:13,806 --> 00:28:15,073 .دیگه من رو نمی‌بینی 537 00:28:15,074 --> 00:28:17,642 بیست دقیقه وقت داری که به اورژانس بری 538 00:28:17,643 --> 00:28:19,410 .قبل اینکه بخاطر از دست دادن خون سرگیجه بگیری 539 00:28:19,411 --> 00:28:21,879 بیست تا بخیه لازم داری، فهمیدی؟ 540 00:28:25,484 --> 00:28:28,586 .تابحال اینقدر تحت تاثیر تو نبودم 541 00:28:28,587 --> 00:28:32,323 .قبل اینکه عمیقتر بزنم برو 542 00:28:36,729 --> 00:28:38,429 .برو نزدیک ماشینت 543 00:28:40,766 --> 00:28:42,333 .خیلی دیگه خشن شدی 544 00:28:42,334 --> 00:28:43,768 .آره، بهش عادت کن 545 00:28:43,769 --> 00:28:45,970 .هیجده دقیقه وقت داری 546 00:28:45,971 --> 00:28:47,572 !دستمال ظرفا هم از خودت 547 00:29:00,252 --> 00:29:02,320 سلام - .سلام مامان - 548 00:29:02,321 --> 00:29:03,554 یه اتفاقی پیش اومد 549 00:29:03,555 --> 00:29:05,890 .لیلند هم مجبور شد بره بیمارستان 550 00:29:07,226 --> 00:29:08,693 چی؟ 551 00:29:08,694 --> 00:29:10,828 آره یکی از چکش های یخ شکن گاراژم 552 00:29:10,829 --> 00:29:13,998 گلوش رو برید برای همین .مجبور شد بره 553 00:29:13,999 --> 00:29:15,833 چی داری میگی؟ 554 00:29:15,834 --> 00:29:17,135 کجاست؟ 555 00:29:17,136 --> 00:29:18,770 .برنگشت، رفت 556 00:29:18,771 --> 00:29:21,139 .نمیخواست خون توی خونه ریخته بشه 557 00:29:22,541 --> 00:29:24,142 اون اینو درست کرده؟ 558 00:29:24,143 --> 00:29:25,677 کریستن، چرا منو خبر نکردی؟ 559 00:29:25,678 --> 00:29:27,578 باید سریع میرفت، لیلند اینو درست کرده؟ 560 00:29:27,579 --> 00:29:30,114 آره،عجیبه،چرا مثل دیوونه ها شدی؟ 561 00:29:30,115 --> 00:29:32,116 وای خدا چیکار میکنی؟ 562 00:29:32,117 --> 00:29:33,818 تمیز کاری میکنم - مامان؟ - 563 00:29:33,819 --> 00:29:35,820 مگه شام نمیخوریم مامان؟ 564 00:29:35,821 --> 00:29:37,021 .آره میخوریم 565 00:29:37,022 --> 00:29:38,890 .میخوام همون پیتزا دیشبی رو سفارش بدم 566 00:29:38,891 --> 00:29:40,925 .فکر میکردم قراره شام واقعی بخوریم - .میخوریم - 567 00:29:40,926 --> 00:29:42,794 .میارم توی اتاقتون پس برید طبقه بالا 568 00:29:42,795 --> 00:29:45,629 خودت قانون گذاشتی که نباید .توی اتاق یا تختمون غذا بخوریم 569 00:29:45,630 --> 00:29:46,630 !درسته، برید 570 00:29:50,836 --> 00:29:52,170 کجا داری میری؟ 571 00:29:52,171 --> 00:29:53,638 .چی فکر میکنی؟ میرم دنبالش 572 00:29:53,639 --> 00:29:55,440 نه،مامان، صبر کن 573 00:29:56,508 --> 00:29:58,643 .نمیخوام دیگه توی خونه‌م باشه 574 00:29:58,644 --> 00:29:59,877 چی؟چرا؟ 575 00:29:59,878 --> 00:30:01,018 .چون آدم بدیه 576 00:30:01,019 --> 00:30:02,580 .وای خدا 577 00:30:02,581 --> 00:30:05,125 کریستن، منو بابات دیگه پیش همدیگه برنمیگردیم،خب؟ 578 00:30:05,126 --> 00:30:06,184 .چی؟مسئله این نیست 579 00:30:06,185 --> 00:30:08,419 من با مردای جدیدی آشنا میشم .باید با این مسئله کنار بیای 580 00:30:08,420 --> 00:30:10,588 .یارو دیوونه‌س مامان 581 00:30:10,589 --> 00:30:12,590 .وای خدا 582 00:30:12,591 --> 00:30:15,660 .من فقط ازت خواستم..که باهاش خوب باشی 583 00:30:15,661 --> 00:30:18,496 سلام،آره، کجایی؟ 584 00:30:18,497 --> 00:30:20,031 .میدونم، تازه شنیدم 585 00:30:20,032 --> 00:30:21,499 .خیلی متاسفم 586 00:30:21,500 --> 00:30:22,967 .دارم میام 587 00:30:26,872 --> 00:30:29,440 .یک دو سه چهار پنج شیش هفت 588 00:30:29,441 --> 00:30:30,808 !هشت نه ده - .درست نیست - 589 00:30:30,809 --> 00:30:32,243 !از دستی یه کاری کردی باخت بدم - چطوری درست نیست؟ - 590 00:30:32,244 --> 00:30:33,244 .خیلی هم درست بود 591 00:30:33,245 --> 00:30:34,512 !درست نیست - آره بالاخره اومد - 592 00:30:34,513 --> 00:30:36,948 .وای خدا خیلی گشنه بودم 593 00:30:36,949 --> 00:30:38,716 .خوشمزس - از این دوست جدید مادربزرگ برام تعریف کنید - 594 00:30:38,717 --> 00:30:40,618 .واقعا خوب بود - .ـ آره ازش خوشمون اومد - 595 00:30:40,619 --> 00:30:42,520 .مامان این پیتزا سرد شده - آره سرد شده - 596 00:30:42,521 --> 00:30:44,021 چرا دوباره گرمش نکردی؟سرد شده - .دقیقا - 597 00:30:44,022 --> 00:30:45,656 .سرده مامان 598 00:30:45,657 --> 00:30:47,291 این چیه؟بهتون هدیه داد؟ 599 00:30:47,292 --> 00:30:48,459 .آره، دفتر خاطرس 600 00:30:48,460 --> 00:30:49,961 .ببین، عکس اسب تک شاخ داره - .واقعا خوشگله - 601 00:30:49,962 --> 00:30:51,882 .بیا مال منو ببین - .آره واقعن قشنگه - 602 00:30:54,867 --> 00:30:56,234 این چیه؟ خودش اینو کشیده؟ 603 00:30:56,235 --> 00:30:57,802 .آره داشت بهمون یاد میداد چطور نقاشی بکشیم 604 00:30:57,803 --> 00:30:58,970 .واقعا نقاشیش خوبه 605 00:30:58,971 --> 00:31:00,171 .خیلی خب، میخوام اینا رو بگیرم 606 00:31:00,172 --> 00:31:01,506 مگه یه دفتر چشه؟ - .مامان - 607 00:31:01,507 --> 00:31:02,840 !مامان 608 00:31:02,841 --> 00:31:05,009 !پیتزاتون رو بخورید الان میام 609 00:31:56,605 --> 00:31:59,397 سلام، شما با دیوید اکوستا تماس گرفتید 610 00:31:59,398 --> 00:32:01,566 .پیامتون رو بزارید خودم بهتون زنگ میزنم 611 00:32:10,108 --> 00:32:11,843 میدونم، جالبه، نه؟ 612 00:32:11,844 --> 00:32:13,945 گریس سه تا پیشگویی دیگه مثل این رو کشیده 613 00:32:13,946 --> 00:32:16,147 .ولی با عکسایی که بهمون دادین مطابقت نداره 614 00:32:16,148 --> 00:32:19,250 باعث شد فکر کنیم که شاید .بعضی هاش رو نشون ندادین 615 00:32:19,251 --> 00:32:20,484 ترجمه‌ش کردی؟ 616 00:32:20,485 --> 00:32:21,752 .آره 617 00:32:21,753 --> 00:32:23,955 بعضی از صحفه ها رو مخفی کردین؟ 618 00:32:26,959 --> 00:32:29,026 .دست نوشته ها 280 صحفه‌س 619 00:32:29,027 --> 00:32:31,162 .این فقط یه بخشه 620 00:32:31,163 --> 00:32:32,630 چی میگه؟ 621 00:32:32,631 --> 00:32:35,666 کل پیشگویی راجب .پایان کلیسای کاتولیک نیست 622 00:32:35,667 --> 00:32:37,368 .راجب پایان دنیاست 623 00:32:39,404 --> 00:32:41,072 .خیلی خب 624 00:32:41,073 --> 00:32:42,807 .کارتون اینه 625 00:32:42,808 --> 00:32:44,242 برید پیش این زنه گریس 626 00:32:44,243 --> 00:32:46,744 بگید تمام صحفه هایی که راجب .دست نوشت ها میدونه بکشه 627 00:32:46,745 --> 00:32:50,414 خب نظرتون چیه که پیامبر واقعیه؟ 628 00:32:50,415 --> 00:32:52,316 .یا که پیامبر دروغین، برید پیشش 629 00:32:52,317 --> 00:32:54,719 بگید پیشگوییش رو تموم کنه .بعد میفهمیم 630 00:32:58,690 --> 00:33:00,113 نظرت چیه؟ - راجب چی؟ - 631 00:33:00,114 --> 00:33:03,060 به نظرت پیامبر حقیقیه؟دیوونه شدی؟ 632 00:33:03,061 --> 00:33:05,062 پس چی؟ .خیلی خب 633 00:33:05,063 --> 00:33:07,732 واتیکان میگه که یه اسناد به شدت سرّی داره 634 00:33:07,733 --> 00:33:10,134 که تابحال هیشکی ندیده، هیشکی 635 00:33:10,135 --> 00:33:11,903 .فقط یه چندتا از پاپ‌های اعظم و ما 636 00:33:11,904 --> 00:33:13,971 .از محله کویینز سه نفر که هیشکی نمیشه 637 00:33:13,972 --> 00:33:16,240 .پنج قرن که هیچکس ندیدتش 638 00:33:16,241 --> 00:33:19,777 کلیسا همون سازمانیه که .نمیتونه رفتار تجاوز به بچه ها رو برطرف کنه 639 00:33:19,778 --> 00:33:21,445 نظر من اینه 640 00:33:21,446 --> 00:33:23,147 به نظر من این اسناد 641 00:33:23,148 --> 00:33:25,016 در طی قرن ها بین هزاران نفر پخش شده 642 00:33:25,017 --> 00:33:27,518 و به همشون دقیقا یه چیزی میگفتن 643 00:33:27,519 --> 00:33:29,954 "شما خاص هستین،و شما تنها کسی هستین که دیده" 644 00:33:29,955 --> 00:33:32,323 و یه جورایی به بیرون درز پیدا کرده 645 00:33:32,324 --> 00:33:34,592 .چون مردم دهن لقن 646 00:33:34,593 --> 00:33:37,175 .و یه جورایی هم گریس دیده 647 00:33:37,176 --> 00:33:40,464 شاید نمیدونسته که دیده ولی دیده 648 00:33:41,938 --> 00:33:44,330 اگه به همه این چیزا راجب کلیسا باور داری 649 00:33:44,331 --> 00:33:46,156 چطور میتونی براشون کار کنی؟ 650 00:33:46,157 --> 00:33:49,249 .من برای اونا کار نمیکنم، برای دیوید کار میکنم 651 00:33:49,250 --> 00:33:50,608 .و از دیوید خوشم میاد 652 00:33:51,734 --> 00:33:53,292 تو چی؟ 653 00:33:53,293 --> 00:33:54,584 .استغفرالله 654 00:33:54,585 --> 00:33:56,914 .خیلی خب، حرفم رو پس میگیرم 655 00:33:56,915 --> 00:33:58,816 .نه منم از کار کردن با تو خوشم میاد 656 00:33:59,818 --> 00:34:01,319 کریسن یه دیقه میای اینجا؟ 657 00:34:01,320 --> 00:34:03,120 .بله - .بیرون میبینمتون - 658 00:34:06,591 --> 00:34:09,296 ...بخاطر دیشب - .نه،نه،نه - 659 00:34:09,297 --> 00:34:11,289 .لازم نیست چیزی بگی، کار درستی نبود 660 00:34:11,290 --> 00:34:12,881 ..نه فقط خواستم - .عیبی نداره - 661 00:34:12,882 --> 00:34:14,173 .واقعا به من ربطی نداره 662 00:34:14,174 --> 00:34:15,708 .واستا 663 00:34:18,704 --> 00:34:21,138 .من اینطوری خدا رو میبینم 664 00:34:21,139 --> 00:34:24,074 خیلی وقت پیش خدابینی داشتم (خدا رو در ظاهر یا چیزی دیدن) 665 00:34:24,075 --> 00:34:26,767 .و حس کردم خدا میخواد یه چیزی بگه 666 00:34:26,768 --> 00:34:30,328 .ولی از اون موقع خدا ساکت بوده 667 00:34:30,329 --> 00:34:32,130 ..برای همین من 668 00:34:34,286 --> 00:34:36,087 .خودم کمک میکردم تا ببینمش 669 00:34:36,088 --> 00:34:38,155 لیلند بخاطر همین خواست ازت 670 00:34:38,156 --> 00:34:39,991 .راجب دفعه دومی که خدا رو دیدی بپرسم 671 00:34:39,992 --> 00:34:41,292 .از این قضیه خبر داره 672 00:34:41,293 --> 00:34:42,393 .آره 673 00:34:44,429 --> 00:34:46,397 از کجا میدونی خدا رو میبینی؟ 674 00:34:46,398 --> 00:34:48,466 .شاید توهمات درون مغزت باشه 675 00:34:48,467 --> 00:34:51,535 .نمیدونم 676 00:34:51,536 --> 00:34:53,871 .خیلی خب 677 00:34:55,407 --> 00:34:56,941 مراقب خودت هستی؟ 678 00:34:56,942 --> 00:34:59,310 .مراقب هستم 679 00:35:02,414 --> 00:35:04,648 هی،دیشب بهم زنگ زده بودی قضیه چی بود؟ 680 00:35:04,649 --> 00:35:06,751 .هیچی 681 00:35:06,752 --> 00:35:10,087 .یه چیزی که خودم حلش کردم 682 00:35:10,088 --> 00:35:11,922 چی بود؟ 683 00:35:11,923 --> 00:35:13,257 .هیچی 684 00:35:20,732 --> 00:35:22,299 .قربان، ما دنبال گریس هستیم 685 00:35:24,403 --> 00:35:26,504 .مثلا تو وکیلشی 686 00:35:26,505 --> 00:35:28,639 .الان اونجا به تو نیاز داره 687 00:35:28,640 --> 00:35:30,808 .آره 688 00:35:30,809 --> 00:35:31,976 .مامورای اعمال مهارت ریختن اینجا 689 00:35:31,977 --> 00:35:34,145 .سازمان مهاجرتی چندتا از بچه‌هامون رو گرفت 690 00:35:34,146 --> 00:35:36,814 ..وضعیت مهاجرتی گریس تموم شده بود 691 00:35:36,815 --> 00:35:40,051 بخاطر همین میخواستم باهاش صحبت کنید 692 00:35:40,052 --> 00:35:41,485 .تا کلیسا بتونه کمکش کنه 693 00:35:41,486 --> 00:35:42,720 خودش کجاست؟ 694 00:35:42,721 --> 00:35:44,422 گریس کجاست؟ 695 00:35:44,423 --> 00:35:46,223 .گرفتنش 696 00:35:52,440 --> 00:35:54,231 چیکار میخوای بکنی؟ 697 00:35:54,232 --> 00:35:56,766 داری با دلم بازی میکنی،کریستن؟ 698 00:35:56,767 --> 00:35:59,536 واقعا برنامه‌ت همینه؟ 699 00:35:59,537 --> 00:36:00,937 .ببین، اون فقط یه بچه‌س 700 00:36:00,938 --> 00:36:03,506 توی تجاوز زندان دومش .دیگه آدم معصومی نیست 701 00:36:07,712 --> 00:36:10,013 .نه، همچین حرفی نگفته 702 00:36:10,014 --> 00:36:11,481 .گفت مامان 703 00:36:11,482 --> 00:36:13,707 .واقعا گفت 704 00:36:13,708 --> 00:36:15,487 .اون یه دیوونه‌س 705 00:36:15,488 --> 00:36:18,188 .نباید باهاش قرار بزاری 706 00:36:19,190 --> 00:36:20,790 باهاش رو در رو شو، کریستن 707 00:36:20,791 --> 00:36:23,026 میخوای با دل من بازی کنی 708 00:36:23,027 --> 00:36:24,861 .ولی من دلی برای تو ندارم 709 00:36:27,798 --> 00:36:29,666 .نباید باهاش قرار بزاری مامان 710 00:36:43,514 --> 00:36:45,215 وقتی داشتن میبردنش گفتن؟ 711 00:36:45,216 --> 00:36:46,983 .آره، همیشه میگفتن 712 00:36:46,984 --> 00:36:49,352 میتونی صحبت کنی که بخاطر آزار دینی باشه 713 00:36:49,353 --> 00:36:51,054 اگه که قراره بره خونه؟ - .میتونیم صحبت کنیم - 714 00:36:51,055 --> 00:36:53,156 .ولی وکلامون مطمئن نیستن که بتونیم موفق بشیم 715 00:36:53,157 --> 00:36:55,992 .به مانسینیور گفتم که براش دادخواست درست کنند 716 00:36:55,993 --> 00:36:57,861 .ممنونم 717 00:36:57,862 --> 00:37:00,697 نگرانم که نکنه برای کمپ های باز آموزی دینی .بفرستنش خونه 718 00:37:00,698 --> 00:37:02,866 .دنیل لینگ 719 00:37:08,038 --> 00:37:09,739 دنیل لینگ؟ - بله - 720 00:37:09,740 --> 00:37:11,541 .فقط یه ملاقاتی میتونه داشته باشه 721 00:37:11,542 --> 00:37:13,076 .من وکیلش هستم 722 00:37:28,392 --> 00:37:31,394 ببخشید، دیوید فکر میکنه .میتونی کمکش کنی 723 00:37:32,730 --> 00:37:34,331 .سلام دیوید 724 00:37:34,332 --> 00:37:36,433 گریس بخاطر این شرایطتت متاسفم 725 00:37:36,434 --> 00:37:37,567 .زیاد وقت نداریم 726 00:37:37,568 --> 00:37:39,633 سوال داری؟ - .آره - 727 00:37:39,634 --> 00:37:41,771 .این دست نوشته پولوگیاست 728 00:37:41,772 --> 00:37:44,207 .آخرین پیشگوییت یه جای خالیش رو پر کرد 729 00:37:44,208 --> 00:37:45,909 .کلیسا فکر میکنه که بیشتر از اینا میتونی پرش کنی 730 00:37:45,910 --> 00:37:48,111 ...مانسینیور میخواد - میشه ببینمش؟ - 731 00:37:48,112 --> 00:37:49,203 .خیلی خب 732 00:37:49,204 --> 00:37:50,750 .چادرهای پزشکی رسیدن 733 00:37:50,751 --> 00:37:52,382 .در بخش دوم شروع میشه 734 00:37:52,383 --> 00:37:55,352 تمام کسانی که میخوان ببیننشون .به سمت یک نگهبان برن 735 00:37:55,353 --> 00:37:58,355 آقا میشه خودکار و کاغذتون رو قرض بگیرم؟ 736 00:37:59,682 --> 00:38:01,591 بازداشت شده‌های سیاسی در بخشی سوم هستن 737 00:38:01,592 --> 00:38:03,460 .زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تموم است 738 00:38:03,461 --> 00:38:04,828 .ممنون 739 00:38:04,829 --> 00:38:08,231 .زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تمام است 740 00:38:23,752 --> 00:38:26,049 .سرپرستان بخش "ای" توجه کنند 741 00:38:26,050 --> 00:38:28,276 .سرپرستان بخش "ای" توجه کنند 742 00:38:28,277 --> 00:38:30,769 وسیله های نقلیه برای انتقال .به دروازه جنوبی میرسند 743 00:38:30,770 --> 00:38:32,828 .تمام بازداشت شده ها را برای انتقال آماده کنید 744 00:38:48,206 --> 00:38:50,907 آقا میشه اینو به مردی که اونجاست بدید؟ 745 00:38:50,908 --> 00:38:52,042 .ممنون 746 00:38:53,110 --> 00:38:54,611 تمام فرمانده هان گروه 747 00:38:54,612 --> 00:38:56,846 .این آخرین اعلان برای ملاقاته 748 00:38:56,847 --> 00:38:59,583 .انتقالی ها تا ده دیقه دیگه فرستاده میشن 749 00:39:03,020 --> 00:39:06,122 بازداشت شده های بخش سه .لطفا برای انتقال آماده بشید 750 00:39:06,123 --> 00:39:08,124 .اتوبوس شما رسیده 751 00:39:13,731 --> 00:39:15,131 .هی 752 00:39:15,997 --> 00:39:19,023 .سلامی همچون بوی خوش باران 753 00:39:19,024 --> 00:39:21,683 شراب سالمندر برندی 754 00:39:21,684 --> 00:39:24,341 .یه شادی خاصی داره 755 00:39:24,342 --> 00:39:27,944 .یه لیوان بعد از این، دیگه هیچی حالیت نیست 756 00:39:27,945 --> 00:39:30,847 .ممنون 757 00:39:30,848 --> 00:39:32,182 لیلند، گردنت چطوره؟ 758 00:39:32,183 --> 00:39:34,317 بهتره، 20تا بخیه خورد 759 00:39:34,318 --> 00:39:35,719 .بهم شخصیت میده 760 00:39:38,155 --> 00:39:41,124 چی شده عزیزم؟ 761 00:39:41,125 --> 00:39:42,959 .منو تو باید صحبت کنیم 762 00:39:44,028 --> 00:39:45,831 لعنتی، خیلی سریع جلو رفتم نه؟ 763 00:39:45,832 --> 00:39:47,330 نه مسئله این نیست 764 00:39:47,331 --> 00:39:48,656 .هست دیگه - .نه نه - 765 00:39:48,657 --> 00:39:51,601 همیشه این رابطه ها رو با .بیش از حد رمانتیک شدن خراب میکنم 766 00:39:51,602 --> 00:39:52,736 .نه، مسئله این نیست 767 00:39:52,737 --> 00:39:54,337 ..مسئله 768 00:39:54,338 --> 00:39:55,538 .راجب دخترمه 769 00:39:55,539 --> 00:39:58,877 چی؟از من خوشش نیومد؟ 770 00:39:58,878 --> 00:39:59,900 .نه 771 00:39:59,901 --> 00:40:02,782 فکر میکنه که کارش رو خراب کردی - .اوه نه - 772 00:40:02,783 --> 00:40:04,872 .نه نمیخوام جزئیاتش رو بدونم 773 00:40:04,873 --> 00:40:06,464 ...فقط 774 00:40:06,465 --> 00:40:08,157 .باید خانوادم رو در اولویت بزارم 775 00:40:08,158 --> 00:40:10,626 .اونا همه چیز من هستن 776 00:40:14,692 --> 00:40:17,294 .متوجهم 777 00:40:17,295 --> 00:40:20,463 .برای منم خانواده همه چیزه 778 00:40:20,464 --> 00:40:21,965 .ممنون 779 00:40:24,302 --> 00:40:26,303 ..خب 780 00:40:26,304 --> 00:40:28,204 .شرمنده که باید این رابطه اینطوری تموم بشه 781 00:40:28,205 --> 00:40:29,873 .منم شرمندم 782 00:40:29,874 --> 00:40:32,375 ..خب 783 00:40:32,376 --> 00:40:35,178 میشه حداقل یه بار دیگه همدیگه رو ببوسیم؟ 784 00:40:35,179 --> 00:40:37,180 .حتما 785 00:41:51,756 --> 00:41:57,756 .:: ارائه شده توسط تیم ترجمه آی‌مووی::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 786 00:41:57,756 --> 00:42:02,756 مترجم 🔥مهدی ترابی 🔥