1
00:00:01,771 --> 00:00:05,271
Turan Sub زيرنويس اختصاصي توسط گروه
مترجم : محمدرضا جعفري
2
00:00:05,671 --> 00:00:07,946
بابا رو دوست داری؟-
معلومه که دوسش دارم-
3
00:00:07,971 --> 00:00:10,831
پس چرا خونه نیست؟-
اون راهنمای مردم در اورست هست-
4
00:00:10,862 --> 00:00:11,948
این یه زنه مریضه
5
00:00:11,987 --> 00:00:15,042
- چه کسی خطر آسیب رساندن به خودش رو داره
اون دچار کم آبی شده-
6
00:00:15,096 --> 00:00:17,649
اون خونریزی میکنه
اون باید تحت نظر دکتر باشه
7
00:00:17,682 --> 00:00:19,051
هرچی هست ماله خیلی وقت پیشه
8
00:00:19,085 --> 00:00:20,420
این ماله بعد مرگِ دوستمه
9
00:00:20,452 --> 00:00:21,721
جولیا؟-
آره-
10
00:00:21,754 --> 00:00:23,121
جولیا؟
11
00:00:23,155 --> 00:00:25,091
رو زانو داره گریه میکنه
12
00:00:25,123 --> 00:00:26,525
جن*ه کوچولوی گریان؟
13
00:00:27,725 --> 00:00:29,528
داری شراب میخوری؟
14
00:00:29,562 --> 00:00:32,365
چرا؟
اون با ماده روان گردان اینجوری شده-
15
00:00:32,398 --> 00:00:33,766
-سوئیشرتِ تو
-او نگهش دار
16
00:00:33,798 --> 00:00:36,168
نمیخوام در مسیر خونه سرما بخوری
17
00:00:36,201 --> 00:00:37,202
هی غریبه
18
00:00:38,731 --> 00:00:40,372
اندی
19
00:00:44,877 --> 00:00:48,581
الف) فعال کردن واقعه
20
00:00:48,613 --> 00:00:51,416
ب) سیستم اعتقادی
21
00:00:51,450 --> 00:00:54,621
ج) عواقب
22
00:00:56,121 --> 00:00:58,658
خب چی شده؟
23
00:01:00,493 --> 00:01:03,329
- سباستین ، اینجا باش
24
00:01:03,362 --> 00:01:05,000
بیا اینو ادامه بدیم
25
00:01:05,864 --> 00:01:08,433
الف
26
00:01:08,466 --> 00:01:10,368
فعال کردن واقعه
27
00:01:10,402 --> 00:01:13,539
- یه زن منو رد کرد
و ب؟
28
00:01:13,572 --> 00:01:16,275
اعتقاد؟ من بی ارزشم
29
00:01:16,308 --> 00:01:20,146
ج)
- عواقب
30
00:01:20,179 --> 00:01:23,850
میشینم تو اتاقم و غرقِ پورن میشم
31
00:01:23,882 --> 00:01:26,384
و این مارو به گزینه د میرسونه
32
00:01:26,418 --> 00:01:28,121
د) چیه؟
33
00:01:28,153 --> 00:01:29,421
تخریب
34
00:01:30,456 --> 00:01:33,525
تخریب تفکرات قدیمی
35
00:01:33,558 --> 00:01:37,096
بعدش در مورد قدم بعدی حرف میزنیم
36
00:01:40,399 --> 00:01:42,402
هی غریبه
37
00:01:44,670 --> 00:01:46,338
اندی
38
00:01:46,371 --> 00:01:48,507
آره
39
00:01:48,540 --> 00:01:52,100
خدای من خارق العاده به نظر میای
40
00:01:52,162 --> 00:01:54,694
کی اومدی
چرا بهم زنگ نزدی
41
00:01:54,746 --> 00:01:56,170
میخواستم سوپرایزت کنم
42
00:01:56,233 --> 00:01:59,252
خدای من این دیوونس
میخواستم بیام دنبالت
43
00:01:59,284 --> 00:02:01,221
میدونم
44
00:02:02,655 --> 00:02:06,192
مممم-
اینو ببین-
45
00:02:06,224 --> 00:02:07,596
اوه من مجوز راهب شدنم رو میگیرم
46
00:02:07,621 --> 00:02:08,548
دوسش داری؟
47
00:02:08,573 --> 00:02:10,862
من فکر کردم هنوزم سعی در جمع کردن داری
48
00:02:10,887 --> 00:02:12,040
آره نه هوا خوب نبود
49
00:02:12,065 --> 00:02:13,151
اوو بیخیال
50
00:02:13,176 --> 00:02:15,200
این بهترین نوامبر بود-
...آره من فقط
51
00:02:16,268 --> 00:02:18,156
اوکی دلم واستون تنگ شده بود
52
00:02:18,211 --> 00:02:20,673
و من نمی خواستم قرار ملاقات
پزشک بعدی رو از دست بدم
53
00:02:20,705 --> 00:02:22,399
"برای قلب "لورا
54
00:02:27,278 --> 00:02:29,814
خدای من اینو از کجا گرفتی
55
00:02:29,848 --> 00:02:30,983
این مثل یه چادر روی توئه
56
00:02:31,015 --> 00:02:33,075
اوه ، هیچ جا ، فقط یه همکار داده
57
00:02:33,099 --> 00:02:34,120
واقعا؟-
آره-
58
00:02:34,145 --> 00:02:35,441
این چیه ؟
59
00:02:35,442 --> 00:02:38,424
این یه هنرمنده که این تی شرت رو واسم طراحی کرده
60
00:02:38,456 --> 00:02:40,825
چی کار داری میکنی؟-
61
00:02:40,859 --> 00:02:44,697
متاسفم مغز من فقط کمی هنگ کرده
62
00:02:44,729 --> 00:02:46,298
اوکیه ، تو خوبی؟
63
00:02:46,331 --> 00:02:47,365
آره
64
00:02:47,399 --> 00:02:49,367
مامان کجاست؟-
اون رفته-
65
00:02:49,401 --> 00:02:50,885
...اون
66
00:02:50,916 --> 00:02:53,455
دعواتون شده؟-
نه-
67
00:02:53,510 --> 00:02:55,971
نه یکم تشنج رو بینمون کم کردین
جدی؟-
68
00:02:56,017 --> 00:02:57,955
آره-
بیشتر بهم بگو-
69
00:02:57,980 --> 00:03:00,556
...نمیتونم . متاسفانه
70
00:03:02,580 --> 00:03:04,216
نه نه نه نه
71
00:03:04,257 --> 00:03:05,995
بچه ها وقت خوابتون گذشته
72
00:03:06,058 --> 00:03:07,823
بابا بهمون گفت که بیدار بمونیم
73
00:03:07,854 --> 00:03:09,199
من اصلاً همچین حرفی نزدم
74
00:03:09,223 --> 00:03:11,300
خدای من ، شما بچه ها چه دروغگوهایی شدین
75
00:03:11,325 --> 00:03:12,236
باشه-
76
00:03:12,260 --> 00:03:14,355
اوکی-
همین الان برین بالا-
77
00:03:14,380 --> 00:03:16,557
بیا بریم
گروه تبت فردا میتونه بازی کنه
78
00:03:29,641 --> 00:03:31,978
خوشحال به نظر میای
79
00:03:32,010 --> 00:03:33,746
زمان عجیبی بوده
80
00:03:33,778 --> 00:03:36,983
بله شنیدم
81
00:03:37,015 --> 00:03:38,283
شغل جدید؟
82
00:03:38,317 --> 00:03:40,977
آره حدس میزدم-
آره-
83
00:03:41,002 --> 00:03:42,338
هیجان انگیزه
84
00:03:44,022 --> 00:03:45,457
میدونی همیشه درمورد چی حرف میزنیم
85
00:03:45,491 --> 00:03:47,213
نمیخوایم تو اداره کار کنیم
86
00:03:47,260 --> 00:03:51,157
یا اینکه دقیقاً می دونیم
روز ما چه چیزیو به ارمغان میاره؟
87
00:03:51,204 --> 00:03:53,766
همم-
همینه-
88
00:03:53,799 --> 00:03:55,579
فقط همیشه سوپرایز
89
00:03:56,876 --> 00:03:58,493
من خوشحالم
بالایی؟
90
00:04:00,872 --> 00:04:02,340
آره
91
00:04:02,373 --> 00:04:04,342
آره-
اینم جزوی از کاره؟-
92
00:04:04,376 --> 00:04:06,812
یه نفر شراب میوه ای آورد
93
00:04:06,844 --> 00:04:08,514
با یکمی مواد روان گردان
94
00:04:08,546 --> 00:04:10,489
بدون اینکه بهمون بگه
95
00:04:10,559 --> 00:04:13,325
ما؟-
آره همکارم
96
00:04:13,718 --> 00:04:15,207
اهان
97
00:04:19,057 --> 00:04:20,723
جالبه
98
00:04:43,134 --> 00:04:45,166
مثلِ کون بچه
99
00:04:45,213 --> 00:04:47,753
این چیزیه که دوست دارم
بحث سک*ی
100
00:04:53,203 --> 00:04:55,711
چیزیه که پیشنهاد دادم
101
00:04:55,767 --> 00:04:58,871
قراره پرتت کنم رو تخت؟-
اووو آره؟-
102
00:04:58,926 --> 00:05:00,164
و قراره بهت تجاوز کنم
103
00:05:00,195 --> 00:05:02,501
او جدی؟-
اوهوم-
104
00:05:02,556 --> 00:05:03,993
حالا منو ببر به اتاق خواب
105
00:05:04,028 --> 00:05:06,497
اوو زیاده خواه شدی
106
00:05:06,591 --> 00:05:08,454
تازه کجاشو دیدی
107
00:05:23,922 --> 00:05:25,791
مشکلی هست؟
108
00:05:25,824 --> 00:05:28,661
توام شنیدی؟-
چیو؟
109
00:05:28,694 --> 00:05:31,684
یه چیزی تو هال-
من چیزی نشنیدم-
110
00:05:33,899 --> 00:05:35,105
من شنیدم
111
00:05:35,166 --> 00:05:37,769
وایسا وایسا
112
00:05:43,254 --> 00:05:44,855
شوخی میکنی؟-
چی؟-
113
00:05:44,919 --> 00:05:47,222
دخترا به من بد گمان شدن بخاطر اتفاقایی که افتاده
114
00:05:47,265 --> 00:05:49,439
عالیه ، اگه یه دیوار یخی ام باشه ما آماده ایم
115
00:05:49,463 --> 00:05:50,830
آره
116
00:05:59,057 --> 00:06:00,086
هیس-
هیس هیس هیس-
117
00:06:00,132 --> 00:06:02,062
این چیه؟-
...هیچی این فقط یه
118
00:06:02,129 --> 00:06:04,131
(صدای غرش)
119
00:06:08,271 --> 00:06:10,407
فک کنم داریم خواب میبینیم
120
00:06:10,456 --> 00:06:11,969
شاید باید به 110 زنگ بزنیم
121
00:06:12,036 --> 00:06:15,235
هیس عقب بمونید
122
00:06:15,316 --> 00:06:17,039
عقب بمونبد عقب بمونبد
123
00:06:19,228 --> 00:06:20,263
(صدای گربه)
124
00:06:20,295 --> 00:06:21,463
این چیه؟-
- اوه ، این یه بچه گربه است!
125
00:06:21,497 --> 00:06:22,889
این ولگرده
نه نه بذارش همونجا
126
00:06:22,928 --> 00:06:24,667
دست نزنین دست نزنین
ممکنه کنه داشته باشه
127
00:06:24,699 --> 00:06:27,655
مامان این خیلی بامزه است-
آره ولی ولش کنین-
128
00:06:27,733 --> 00:06:28,937
از کجا میدونی دختره
129
00:06:28,971 --> 00:06:29,838
چون همه گربه ها دخترن
130
00:06:29,872 --> 00:06:31,574
این درست نیست-
باشه برین بخوابین لطفاً
131
00:06:31,607 --> 00:06:32,942
تو به معنای واقعی گفتی دحتره
برین بخوابین-
132
00:06:32,975 --> 00:06:35,152
برین بخوابین
133
00:06:37,980 --> 00:06:39,448
تو باید به گربه غذا بدی-
نه-
134
00:06:39,480 --> 00:06:41,473
برین بخوابین
ما با این مقابله میکنیم
135
00:06:41,498 --> 00:06:43,528
همه ی ماهی هامون مُردن
الان باید یه گربه داشته باشیم
136
00:06:43,575 --> 00:06:45,465
برموردش حرف میزنیم-
اینا عمرشون زیاده نه سال-
137
00:06:45,504 --> 00:06:46,934
لطفاً-
خوب بیا-
138
00:06:48,645 --> 00:06:51,786
ما نمیتونیم یه حیوون خونگی داشته باشیم
میدونم نمیتونیم-
139
00:06:51,840 --> 00:06:54,295
امشب رو میذارم تو گاراژ
تا ببینیم چی میشه
140
00:06:57,883 --> 00:06:59,685
اون نمیذاره ااون اینارو ول نمیکنه
میتونی بگیریش
141
00:06:59,717 --> 00:07:01,983
...اون فقط ژاکت میخواد اون فقط
142
00:07:02,046 --> 00:07:03,289
(cat screams)
143
00:07:03,366 --> 00:07:05,290
بیا بریم
144
00:07:11,897 --> 00:07:13,999
دیوید اکوستا-
بله-
145
00:07:14,032 --> 00:07:15,267
خدمت شما
146
00:07:15,299 --> 00:07:18,770
چرا؟-
حدس میزنم یکی ازتون شکایت کرده-
147
00:07:18,804 --> 00:07:20,138
روز خوب یداشته باشین
148
00:07:25,277 --> 00:07:27,979
سلام-
سلام-
149
00:07:28,013 --> 00:07:30,082
حالت چطوره امروز؟
150
00:07:30,114 --> 00:07:31,816
اوه
151
00:07:31,850 --> 00:07:34,987
اوو آره بهترم
152
00:07:35,020 --> 00:07:38,691
همسرم خونه است-
عالیه-
153
00:07:40,058 --> 00:07:42,961
...میشه
او آره بیا
154
00:07:46,097 --> 00:07:47,930
امروز صبح یه احضاریه واسم اومد
155
00:07:49,066 --> 00:07:51,915
جدی؟ واسه چی؟
156
00:07:51,969 --> 00:07:54,782
جنگیریه هاپ کینگز
کی شکایت کرده همسرت؟
157
00:07:54,837 --> 00:07:55,993
نه ، کارولین
158
00:07:58,109 --> 00:08:00,044
اون می گه كلیسا این رو از بین برد
159
00:08:00,078 --> 00:08:01,714
می گه ما باید به روانشناس
160
00:08:01,746 --> 00:08:03,114
معوق میکردیم
161
00:08:03,148 --> 00:08:05,784
و به دنبال مراقبت پزشکی بودیم
162
00:08:05,816 --> 00:08:07,652
اون از پدر امارا شکایت کرده
163
00:08:07,686 --> 00:08:09,322
از من و از ناحیه کلیسایی
164
00:08:12,857 --> 00:08:15,227
در هر صورت من خواستم حرفامون یکی باشه
165
00:08:15,260 --> 00:08:16,523
چون ما اون شب اختلاف نظر داشتیم
166
00:08:16,570 --> 00:08:20,099
...ولی الان
دیوید با وکیل خودت حرف زدی؟
167
00:08:20,131 --> 00:08:23,460
من وکیل ندارم-
کلیسا یکی رو بهت میده
168
00:08:23,515 --> 00:08:26,278
قبل اینکه ما باهم حرف یزنیم
تو باید با وکیل صحبت کنی
169
00:08:26,325 --> 00:08:28,407
حکم احضاریه گرفتی؟
نه ولی احتمالاً بگیرم
170
00:08:28,439 --> 00:08:30,434
چون اونا از شهادت من علیه شما استفاده خواهند کرد
171
00:08:30,505 --> 00:08:32,903
واسه همین میخواستم بدونم
که چقدر اختلاف نظر داریم
172
00:08:32,966 --> 00:08:35,114
دیوید متاسفم
173
00:08:35,147 --> 00:08:38,684
هرچی که الان من میگم
باید نسبت بهش پاسخگو باشم
174
00:08:38,716 --> 00:08:39,717
و اونا میخوان بدونن
175
00:08:39,797 --> 00:08:41,834
اگه سعی کنیم حرفمون یکی باشه
176
00:08:42,368 --> 00:08:43,952
این شاید تورو بدتر جلوه بده
177
00:08:43,999 --> 00:08:45,889
پس قادر به قسم خوردن باید باشی
178
00:08:45,952 --> 00:08:47,905
واسه همینه که نمیتونیم حرفمون رو یکی کنیم
179
00:08:47,975 --> 00:08:49,093
همین الان من میتونم بگم
180
00:08:49,127 --> 00:08:52,263
باهم حرف زدیم.
تو ازم میخوای اگه واسم احضاریه اومد
181
00:08:52,297 --> 00:08:54,666
و حرفای ما پنج دقیقه زمان برد
182
00:08:54,729 --> 00:08:57,041
اگه از این فراتر رفت باید قسم بخورم
183
00:08:57,096 --> 00:08:59,205
و باید بیشتر اعتراف کنم
184
00:09:03,094 --> 00:09:04,344
متوجه هستم
185
00:09:36,140 --> 00:09:37,342
سلااام؟
186
00:09:37,375 --> 00:09:39,944
میدونی یه پرنده اونجا داری؟
187
00:09:39,977 --> 00:09:41,779
آره
188
00:09:41,812 --> 00:09:43,749
اون نمیخواد بره
189
00:09:43,782 --> 00:09:45,150
میشه کمکتون کنم؟
190
00:09:45,182 --> 00:09:47,986
بیشوپ ماکس
مافوق جدید شما
191
00:09:48,019 --> 00:09:51,122
پس شما دانشجوی حوزه علمیه هستین؟
192
00:09:51,155 --> 00:09:52,991
بله-
سال چند هستی؟-
193
00:09:53,024 --> 00:09:54,025
سال سه
194
00:09:54,059 --> 00:09:57,061
اوه دوسال فلسفه
و یه سال هم کلام خوندم
195
00:09:57,095 --> 00:09:59,413
این یه حسودیه که به تو داده شده
196
00:09:59,460 --> 00:10:01,273
منظورت رو نمیفهمم
197
00:10:01,298 --> 00:10:03,901
مونسینور کورکی دستش رو محکم نگه داشت
198
00:10:03,934 --> 00:10:05,837
- بر روی تمام ارزیابی ها
- و با این حال از ما شکایت می شه
199
00:10:05,895 --> 00:10:08,406
بله مایه تاسفه
200
00:10:08,440 --> 00:10:09,808
پس دیوید
201
00:10:09,841 --> 00:10:12,502
من به عنوان سرکشیش ناحیه به اینجا منتقل شدم
202
00:10:12,541 --> 00:10:14,166
به یک دلیل خاص
203
00:10:14,213 --> 00:10:15,680
میخوای بدونی دلیلش چیه؟-
بله-
204
00:10:16,947 --> 00:10:19,351
تو توجه پدر روحانی رو جلب کرده ای
205
00:10:21,919 --> 00:10:24,923
این لزوماً یه چیز خوب نیست
206
00:10:26,439 --> 00:10:28,409
ارزیابانِ واتیکان معتقدند
207
00:10:28,477 --> 00:10:30,188
...تو اینجا کارهای مهم انجام می دی، اما
208
00:10:30,243 --> 00:10:32,331
اوه
209
00:10:32,364 --> 00:10:34,700
فلانری اوکانر
210
00:10:35,474 --> 00:10:36,576
من دوست اش دارم
211
00:10:37,094 --> 00:10:38,462
بله
212
00:10:38,526 --> 00:10:40,308
اما ازت شکایت میشه
213
00:10:40,333 --> 00:10:42,707
بنابراین باید یه وکیل استخدام کنم؟
214
00:10:42,740 --> 00:10:44,917
نه. یک وکیل ارشد دینی
215
00:10:44,972 --> 00:10:46,450
در حال حاضر داوطلبانه اومده نمایندت بشه
216
00:10:50,782 --> 00:10:52,718
اون یه دادخواه نیست ، او یه اصلاح کننده است
217
00:10:52,750 --> 00:10:55,220
اون دعوی دادخواهیه مارو به طور معقول نگهداشته
218
00:10:55,253 --> 00:10:58,891
ما ازش میخوایم همین کارو اینجا بکنه
219
00:11:04,422 --> 00:11:06,328
دیوید آکوستا
220
00:11:06,383 --> 00:11:08,156
رئنه هریس
221
00:11:08,211 --> 00:11:09,834
شما دوتا همدیگرو میشناسید؟
222
00:11:09,868 --> 00:11:12,071
واسه همینه که داوطلب شدم
223
00:11:12,104 --> 00:11:14,773
به نظر میاد به مشکل برخوردی
224
00:11:14,806 --> 00:11:17,143
ما باید شروع کنیم
225
00:11:17,210 --> 00:11:19,146
♪ ♪
226
00:11:27,043 --> 00:11:28,926
- جنگیری قسمت 2
227
00:11:31,960 --> 00:11:34,212
و من میخوام دو کلمه ی جادویی رو به شما درس بدم
228
00:11:34,259 --> 00:11:36,295
در زبان انگلیسی
229
00:11:36,327 --> 00:11:38,463
As If
230
00:11:38,496 --> 00:11:41,766
اگه به باشگاه زنان شماره 4 میری
231
00:11:41,799 --> 00:11:44,169
باید اینم ببری
232
00:11:47,938 --> 00:11:51,242
این چیه؟
یه اسلحه
233
00:11:51,275 --> 00:11:53,377
این یه تفنگه؟
بله
234
00:11:53,410 --> 00:11:55,246
میری اونجا که هدف گیری کنی
235
00:11:55,279 --> 00:11:57,982
"تو شلیک میکنی"همینطور که
236
00:11:58,015 --> 00:12:00,218
میتونی واقعاً انجامش بدی
237
00:12:04,022 --> 00:12:06,691
اما میگیرم اگه نمیخوای اینکارو بکنی
238
00:12:15,533 --> 00:12:16,866
بنظر خوب میای.
239
00:12:16,921 --> 00:12:18,971
توهم همچنین
240
00:12:19,004 --> 00:12:21,473
پس کشیش
241
00:12:21,505 --> 00:12:24,175
سوپرایز شدی؟-
این کار تو نبود-
242
00:12:24,208 --> 00:12:26,410
این کار تو نبود که که وکیل کلیسا بشی
243
00:12:26,443 --> 00:12:29,947
خواهرم ما دوتارو بهم وصل کرد
244
00:12:29,980 --> 00:12:31,950
اون به شمام قول داده؟
245
00:12:31,982 --> 00:12:33,351
روی تخت مرگش
246
00:12:33,384 --> 00:12:35,419
کلیسا به تو نیاز داره
247
00:12:35,452 --> 00:12:38,156
اون احتمالاً همه چیزو همون روز گذشته گفته
248
00:12:38,190 --> 00:12:40,125
...جولیا برای تو
249
00:12:40,158 --> 00:12:43,694
همیشه میخواد حرف آخر رو اون بزنه
حتی اگه تو قبر باشه
250
00:12:45,062 --> 00:12:46,130
خدا من دوست اش داشتم
251
00:12:48,133 --> 00:12:51,269
بیا تو
252
00:12:51,302 --> 00:12:52,870
ما کجاییم؟
253
00:12:52,903 --> 00:12:54,306
این یه دادخواست آزار دهنده است
254
00:12:54,339 --> 00:12:55,974
ما نمی خواهیم که این به محاکمه بره
255
00:12:56,006 --> 00:12:57,761
من حلش میکنم-
و دیوید-
256
00:12:57,792 --> 00:12:59,944
اون شاهد خوبی خواهد بود
257
00:12:59,977 --> 00:13:02,683
من از روانپزشک و روانشناسی
که آنجا بودن نگرانم
258
00:13:02,746 --> 00:13:04,048
اما من با اونا حرف زدم
259
00:13:04,081 --> 00:13:06,451
آه ، فقط به عنوان هشدار ، سعی کردم صحبت کنم
260
00:13:06,484 --> 00:13:08,387
با یکی از اونا امروز صبح
جدی؟
261
00:13:08,419 --> 00:13:10,254
بله ، اوه ، کریستن بوچارد
262
00:13:10,288 --> 00:13:11,923
اون توی تیم منه
263
00:13:11,956 --> 00:13:14,360
او منو قبل از اینکه چیزی بگم متوقف کرد
264
00:13:15,961 --> 00:13:18,062
باشه دختر باهوشیه من باهاش حرف میزنم
265
00:13:18,096 --> 00:13:19,298
من احتمالاً خوب میشم
266
00:13:21,332 --> 00:13:23,568
تو چیکارش میکنی؟
267
00:13:25,604 --> 00:13:29,074
من از استشهاد متنفرم
آره-
268
00:13:29,106 --> 00:13:30,475
از دفاتر حقوقی متنفرم
269
00:13:30,508 --> 00:13:31,844
دکتر بوچارد
270
00:13:31,876 --> 00:13:34,278
سلام من کریستین هستم
271
00:13:34,312 --> 00:13:36,281
تو مدرک دکتری داری
پس سزاوار گفتن دکتر هستی
272
00:13:36,313 --> 00:13:39,116
سلام من رئنه هریسم
وکیل مدافع
273
00:13:39,149 --> 00:13:40,798
این بن شکیر هست
با ما کار میکنه
274
00:13:40,852 --> 00:13:42,053
به عنوانه؟
275
00:13:42,086 --> 00:13:44,121
یک پیمانکار
276
00:13:44,154 --> 00:13:46,266
شوخی میکنی
277
00:13:47,024 --> 00:13:48,459
نه
278
00:13:48,493 --> 00:13:51,496
اوکی همراهت کت داری؟
279
00:13:51,528 --> 00:13:54,265
آره ولی همراهم نیست
280
00:13:54,298 --> 00:13:56,134
کسی میتونه واست بیاره؟-
چرا؟-
281
00:13:56,167 --> 00:13:57,836
میخوام که شبیه دکترها بشی
282
00:13:57,907 --> 00:13:59,971
کت منو شبیه دکتر ها میکنه؟؟؟
283
00:14:00,004 --> 00:14:01,173
بله
284
00:14:02,797 --> 00:14:05,043
باشه من زنگ میزنم بیارن-
لطفاً انجامش بده
285
00:14:05,076 --> 00:14:07,741
دیوید بهم گفت که دیگه کلینتون رو به سمت خودت نمیکِشی
286
00:14:07,780 --> 00:14:08,947
یکی کردن حرفها
287
00:14:08,980 --> 00:14:10,883
می بینم که شما با دادگاه آشنایی دارید
288
00:14:10,916 --> 00:14:12,084
مفید خواهد بود
289
00:14:12,116 --> 00:14:14,051
من به شما نمی گویم چگونه شهادت دهید
290
00:14:14,085 --> 00:14:16,989
اما میگم که طرف مقابل باهوشه
291
00:14:17,022 --> 00:14:18,322
جودیت لیمونهد ؟
292
00:14:18,376 --> 00:14:20,611
معنیه اسمش کله لیمویه
293
00:14:20,657 --> 00:14:22,720
آره میدونم اسم احمقانه ای هست
و از این بابت ناراحته
294
00:14:22,775 --> 00:14:24,236
میخواد از جهان حذفش کنه
295
00:14:24,275 --> 00:14:26,911
اون سعی خواهد کرد که تو رو
برای توضیح در مورد پاسخ های خودش مجبور کنه
296
00:14:26,973 --> 00:14:29,400
جواب بله یا خیر نده
297
00:14:29,433 --> 00:14:31,336
و میتونی یکم خاص تر باشی؟
298
00:14:31,369 --> 00:14:34,005
تو و دیوید باهم کار میکنید؟
بله-
299
00:14:34,038 --> 00:14:35,812
اون درباره ی جولیا باهات حرف زده؟
300
00:14:35,875 --> 00:14:37,484
بله
301
00:14:37,539 --> 00:14:39,177
من خواهرشم
302
00:14:39,210 --> 00:14:41,446
او ایده آل گرا بود
303
00:14:41,479 --> 00:14:44,182
من یکم بدبینم که باعث می شه
من برای این کار بی نقص باشم
304
00:14:44,215 --> 00:14:46,051
...وقتی که میخوای بین سوال پرسیدن وقته بندازی
305
00:14:46,083 --> 00:14:48,085
انگشتت تو این شکلی بزار رو بینی ات
306
00:14:48,119 --> 00:14:50,929
و من اون موقع درخواست استراحت میکنم
بخاطر درد پا
307
00:14:50,991 --> 00:14:52,632
من صدمه دیدم
308
00:14:56,124 --> 00:14:58,225
تو واقعاً صدمه دیدی؟
309
00:14:58,252 --> 00:15:00,488
نه
310
00:15:02,667 --> 00:15:04,169
و بدجنس باید نابود بشه
311
00:15:04,216 --> 00:15:07,004
-درحضور خدا
نــــه-
312
00:15:07,038 --> 00:15:08,974
بیرون بیرون
313
00:15:10,174 --> 00:15:12,076
کارولین توئی ؟-
بله-
314
00:15:12,110 --> 00:15:15,047
بیرون...
315
00:15:15,080 --> 00:15:17,482
- و اون صدا ... سیلی بود؟
316
00:15:17,514 --> 00:15:19,083
بله-
ببخشید-
317
00:15:19,116 --> 00:15:20,470
...شما گفته بودید اون صدا سیلی هست یا
318
00:15:20,550 --> 00:15:22,783
یا شما یه حافظه خاص دارید
که میگین اون سیلی بود؟
319
00:15:25,540 --> 00:15:26,759
اجازه بدین گزارشات رو خود شاهد ارائه بده
320
00:15:26,813 --> 00:15:28,087
برای راهنمایی فقط به وکیلش نگاه کنید
321
00:15:28,135 --> 00:15:30,917
خوب ، بیایید فقط از موکل های خود بپرسیم
322
00:15:30,972 --> 00:15:33,164
تو اون لحظه به کارولین سیلی زدی؟
323
00:15:33,197 --> 00:15:36,183
نه کارولین میخواست باند خودشو باز کنه
324
00:15:36,208 --> 00:15:37,211
و چرا اون بسته شده بود؟
325
00:15:37,271 --> 00:15:38,603
چون سعی در کشتن مردم داشت
326
00:15:38,636 --> 00:15:40,599
پس به این قسمت نوار گوش بدیم
327
00:15:40,654 --> 00:15:41,886
اسمت چیه
328
00:15:41,948 --> 00:15:45,338
به نام خدا من اسمت رو میخوام
329
00:15:45,426 --> 00:15:47,561
کمکم کنید
330
00:15:47,634 --> 00:15:50,825
اگه احساسی بدی داری
اعتراف نامه بنویس و اینجا نشین
331
00:15:50,895 --> 00:15:53,008
و بعد از اینکه برای زندگی خود درخواست کردی ، کارولین ،
332
00:15:53,041 --> 00:15:55,247
کسی کاری کرد؟-
نه-
333
00:15:55,294 --> 00:15:56,510
وبعد اینکه اینو گفتن
334
00:15:56,543 --> 00:15:58,646
جن از بدنت خارج شد
چی شد
335
00:15:58,679 --> 00:16:01,949
من یک هفته خوب بودم
بعد احساس جدایی کردم
336
00:16:01,982 --> 00:16:05,519
... من دچار توهم شدم
337
00:16:05,552 --> 00:16:07,288
روان گسیخته
338
00:16:07,322 --> 00:16:10,024
افسرده
339
00:16:10,049 --> 00:16:11,172
دلم میخواست بمیرم
340
00:16:12,626 --> 00:16:14,734
من به اتاق اضطراری برده شدم
341
00:16:14,781 --> 00:16:16,882
و یه کمک واقعی بهم کردن
342
00:16:16,945 --> 00:16:19,034
دکتر فیلیپ لینچ-گیلز
343
00:16:19,067 --> 00:16:21,036
تخصص من درمان بیمارانی با
344
00:16:21,068 --> 00:16:23,337
با اختلالات جدا کننده و اسکیزوفرنی است
345
00:16:23,370 --> 00:16:25,672
و شرایط فیزیکی و روحیِ
346
00:16:25,742 --> 00:16:28,094
کارولین هوپکینز
347
00:16:28,172 --> 00:16:30,430
بعد از جنگیری چگونه است
348
00:16:30,477 --> 00:16:32,112
31 اکتبر؟
349
00:16:32,145 --> 00:16:35,969
پارگی ، کبودی ،
افکار خودکشی.
350
00:16:36,001 --> 00:16:38,136
، اون دچار سوء تغذیه ، کم آبی شده
351
00:16:38,169 --> 00:16:40,038
نمیتونه وایسه یا راه بره
352
00:16:40,071 --> 00:16:41,696
و تشخیص پزشکی شما چی بود؟
353
00:16:41,751 --> 00:16:43,329
اختلال هویت
354
00:16:43,376 --> 00:16:45,611
اون همچنین دچار اختلال هذیان شده بود
355
00:16:45,644 --> 00:16:48,514
اینجوری حس میکرده که شیطان و اجنه
356
00:16:48,547 --> 00:16:50,114
دنبالشن و میخوان بهش حمله کنن
357
00:16:50,161 --> 00:16:52,302
این هذیان ها چطوره؟-
"جدیه "رنی؟
358
00:16:52,388 --> 00:16:54,992
چی ؟ اجازه بدین جواب بده
359
00:16:55,054 --> 00:16:58,421
من که می گم نیروهای شیطانی وجود ندارن
360
00:16:58,463 --> 00:17:00,598
و بیماران اغلب از عصا استفاده می کنند
361
00:17:00,623 --> 00:17:02,459
استعاره برای توضیح و انکار
362
00:17:02,506 --> 00:17:05,055
-در واقع ناتوانی ذهنی
- نظر شما کدومه؟
363
00:17:05,080 --> 00:17:07,938
اوه ، نه ، این یه درک مشترکه
364
00:17:07,977 --> 00:17:09,585
- از جامعه پزشکی.
و اون چی بود؟-
365
00:17:09,617 --> 00:17:11,982
برنامه درمانی شما برای کارولین ، دکتر؟
366
00:17:12,021 --> 00:17:14,540
کلرپرومازین و آریپیپرازول
(اسم داروی درمان بیماری های روانی)
367
00:17:14,572 --> 00:17:16,608
به منظور محدود کردن روانی
368
00:17:16,642 --> 00:17:19,645
اختلال گسستگی سخت تره
369
00:17:19,677 --> 00:17:21,613
...من یه
370
00:17:21,646 --> 00:17:23,782
ورزش مفهوم سازی تروما تجویز کردم
371
00:17:23,816 --> 00:17:26,685
من بیمار روانی دارم که
اتفاقاتی که واسش افتاده رو پردازش می کنم
372
00:17:26,719 --> 00:17:28,721
بدون رسوا کردن اون
373
00:17:28,753 --> 00:17:32,657
تو چی فکر میکنی؟
استاندارده-
374
00:17:32,691 --> 00:17:34,827
خانم بوچارد
375
00:17:34,859 --> 00:17:38,497
دکتر بوچارد
البته-
376
00:17:38,531 --> 00:17:41,233
شما به عنوان یک روانشناس برای
ارزیابی اومدین
377
00:17:41,267 --> 00:17:43,842
این درحالیه که که کارولین از یک اختلال روانی رنج می برد؟
378
00:17:43,889 --> 00:17:44,897
بله
379
00:17:44,944 --> 00:17:47,155
و مشاهده حرفه ای شما چه بود؟
380
00:17:47,200 --> 00:17:48,671
اینکه اون بیمار بود
381
00:17:48,717 --> 00:17:50,675
میشه بیشتر توضیح بدین
382
00:17:50,708 --> 00:17:53,145
اینکه اون از لحاظ روحی مریض بود
383
00:17:53,178 --> 00:17:55,647
همم-
معلومه-
384
00:17:55,681 --> 00:17:59,685
خانم هریس شمارو آوردن که اینو بگین؟
385
00:17:59,717 --> 00:18:01,920
بله-
و اون چی گفت؟-
386
00:18:01,954 --> 00:18:04,162
به من گفت صادق باشم و مختصر جواب بدم
387
00:18:04,194 --> 00:18:05,757
و آیا اون چیزی در مورد من گفت؟
388
00:18:05,791 --> 00:18:07,904
بله گفتن شما از اسم فامیلیتون بدتون میاد
389
00:18:07,951 --> 00:18:09,335
میخواین فامیلیتون رو از جهان حذف کنین
390
00:18:09,360 --> 00:18:11,514
اوه -
اوکی-
391
00:18:13,933 --> 00:18:16,212
شما با یه روانپزشک مورد تایید تماس نگرفتین؟؟
392
00:18:16,236 --> 00:18:18,102
در مورد این جنگیری ، دکتر بوچارد
393
00:18:18,173 --> 00:18:20,438
بله-
چرا این کار رو کردین؟
394
00:18:20,472 --> 00:18:21,868
واسه مشاوره
395
00:18:21,923 --> 00:18:23,563
و نتیجهی اون مشاوره چی بود؟
396
00:18:23,587 --> 00:18:26,227
اون موافق بود
...اون تایید کرد که کارولین
397
00:18:26,274 --> 00:18:27,688
از اختلال گسستگی هویت ویا اسکیزوفرنی
398
00:18:27,750 --> 00:18:30,125
احتمالاً رنج می برد ؟
399
00:18:30,180 --> 00:18:31,313
بله
400
00:18:31,360 --> 00:18:34,620
و آیا شما هر دو توصیه کردید که
کشیش جلوی جنگیری را بگیرد؟
401
00:18:38,791 --> 00:18:39,759
بله
402
00:18:39,791 --> 00:18:41,860
و از حرف شما تبعیت کرد؟
403
00:18:43,963 --> 00:18:45,263
نه
404
00:18:45,297 --> 00:18:47,400
چرا نه
405
00:18:47,433 --> 00:18:49,835
اونا مخالف بودن
406
00:18:49,867 --> 00:18:52,185
و با فهمیدن هرچی که الان میدونید ، دکتر بوچارد ،
407
00:18:52,255 --> 00:18:54,873
آیا شما اعتقاد دارید که کارولین مجذوب شده بود؟
408
00:18:57,739 --> 00:18:59,372
من به این چیزا اعتقاد ندارم
409
00:19:00,555 --> 00:19:03,749
مرسی خیلی مفید بود
410
00:19:03,781 --> 00:19:05,773
کی تصمیم گرفتی کشیش بشین ، آقا؟
411
00:19:05,844 --> 00:19:08,649
سه سال پیش-
تو شبیه کشیش ها نیستی-
412
00:19:08,703 --> 00:19:10,149
چرا تصمیم گرفتی کشیش بشی؟
413
00:19:10,199 --> 00:19:12,568
من ...
414
00:19:12,657 --> 00:19:15,394
من آسایش رو توی مذهبم پیدا کردم
415
00:19:15,426 --> 00:19:16,743
آیا چیزی خاص وجود داشت که
416
00:19:16,791 --> 00:19:19,684
سه سال پیش به آسایش نیاز داشتی؟
417
00:19:19,745 --> 00:19:22,148
میشه یکم واضح تر بگین
418
00:19:22,176 --> 00:19:23,450
تاحالا دستگیر شدی؟
419
00:19:25,937 --> 00:19:27,536
بله
420
00:19:27,590 --> 00:19:28,874
به چه دلایلی؟
421
00:19:28,906 --> 00:19:31,743
یکبار بخاطر حمل مواد
422
00:19:31,777 --> 00:19:34,247
یه بارم واسه حمله
423
00:19:34,280 --> 00:19:36,715
حمل چه دارویی؟
424
00:19:36,749 --> 00:19:38,483
کوکائین
425
00:19:38,517 --> 00:19:39,952
- آیا شما معتاد به مواد مخدر هستید؟
نه-
426
00:19:39,984 --> 00:19:43,239
اسناد موجود در پوشه میگه
427
00:19:43,286 --> 00:19:46,659
سه بار اقامت دو ماهه در یک مرکز توانبخشی
428
00:19:46,692 --> 00:19:49,962
در پنسیلوانیا بین سالهای 2010 و 2014 داشتین
429
00:19:49,994 --> 00:19:52,897
سوء مصرف مواد و اعتیاد جنسی داشتین
430
00:19:56,769 --> 00:19:58,738
من مواردی داشتم
431
00:19:58,771 --> 00:20:01,640
واسه داروها
432
00:20:01,674 --> 00:20:03,908
... و
433
00:20:03,942 --> 00:20:05,944
رابطه جنسی
434
00:20:05,977 --> 00:20:07,980
من خودمو درست کردم
435
00:20:08,946 --> 00:20:10,049
من خدارو پیدا کردم
436
00:20:10,081 --> 00:20:12,484
گزارش پلیس از اتهام حمله شما
437
00:20:12,518 --> 00:20:14,819
نشون میده که شما یه شخص بیهوش رو زدین
438
00:20:14,843 --> 00:20:16,787
مواردی واسه خشم هم دارید؟
439
00:20:16,834 --> 00:20:18,090
خانم لمونهد
440
00:20:18,124 --> 00:20:19,802
با سوالا میخواین به کجا برسین؟
441
00:20:19,849 --> 00:20:21,993
حرف من اینه که آقای اکوستا واسه
442
00:20:22,027 --> 00:20:23,095
تصمیم گیری های بی پروا یه الگو داره
443
00:20:23,127 --> 00:20:25,897
این هم زندگی اون و هم
زندگی بقیه رو به خطر می اندازه
444
00:20:25,936 --> 00:20:28,373
من کاملاً مطمئن هستم که قاضی
این موارد رو پیدا میکنه
445
00:20:28,436 --> 00:20:30,615
الان من ادامه بدم
یا باید قاضی رو صدا کنیم؟
446
00:20:30,686 --> 00:20:31,998
ادامه بده و خجالت بکش
447
00:20:33,739 --> 00:20:37,043
آقای آکوستا در نقش شما
به عنوان نماینده کلیسا
448
00:20:37,076 --> 00:20:39,382
آیا تاحالا پیشینه خودتون رو به کسانی که
خدمت می کنید افشا کرده اید؟
449
00:20:40,812 --> 00:20:42,848
نه
450
00:20:42,880 --> 00:20:45,929
فکر می کنی کارولین هاپکینز
اگه پیشینه ی تورو میدونست
451
00:20:45,976 --> 00:20:49,102
به تو اجازه می داد که در جنگیری شرکت کنی؟
452
00:20:52,358 --> 00:20:53,959
مطمئن نیستم
453
00:20:53,992 --> 00:20:55,501
ما باید یه کاری بکنیم
454
00:20:55,558 --> 00:20:57,798
بله موافقم
455
00:20:57,862 --> 00:20:59,398
بیا حرف بزنیم
456
00:21:09,579 --> 00:21:11,548
سلام چطور میتونم کمکتون بکنم؟
457
00:21:11,609 --> 00:21:12,836
من میخواستم برنامه کلاس هاتون رو بدونم
458
00:21:12,883 --> 00:21:15,404
اینجا فقط
459
00:21:15,459 --> 00:21:16,987
باشگاه زنونه است
460
00:21:17,020 --> 00:21:19,381
سلام چطوری-
سلام-
461
00:21:21,291 --> 00:21:23,159
من یه مرد هستم
462
00:21:23,193 --> 00:21:26,897
و میدونید که این به معنی تبعیض جنسیتی است
درسته؟
463
00:21:26,931 --> 00:21:27,932
یه باشگاه دیگه پایین خیابون هست
464
00:21:27,964 --> 00:21:30,034
که میتونین برین اونجا
465
00:21:30,067 --> 00:21:31,464
ببخشید ، روزخوبی داشته باشید
466
00:21:31,503 --> 00:21:32,970
باشگاه "فیت فور وومن" بفرمایید
467
00:21:33,002 --> 00:21:36,206
ساعت 9:30 واستون ثبت کردم
468
00:21:36,240 --> 00:21:37,876
میتونم اسمتون رو در لیست انتظار بنویسم
469
00:21:47,318 --> 00:21:50,054
گذشته رو نابود کن
470
00:21:59,629 --> 00:22:01,565
هشت میلیون دلار
471
00:22:02,599 --> 00:22:04,334
اسمشو باید بذارم درخواست بی پروا
472
00:22:04,367 --> 00:22:06,904
خانم لمونهد فکر میکنه میتونه
مارو تو موقعیت آسیب پذیر قرار بده
473
00:22:06,936 --> 00:22:07,972
میتونه ؟؟
474
00:22:08,004 --> 00:22:09,839
آره اونا پدر آرامو رو هم میخوان
475
00:22:09,873 --> 00:22:11,142
از مقام کشیش حذف کنن
476
00:22:11,174 --> 00:22:13,742
و من قول میدم که دیوید آکوستا از پسش برنمیاد
477
00:22:13,767 --> 00:22:16,046
پس ما باید چیکار کنیم؟-
من بهشون گفتم که
478
00:22:16,079 --> 00:22:17,982
یه روز واسه در نظر گرفتن یه پیشخوان نیاز داریم
479
00:22:18,014 --> 00:22:20,017
♪ ♪
480
00:22:27,625 --> 00:22:29,027
بله؟
481
00:22:37,001 --> 00:22:39,483
ما تلاش برای جلوگیری از حكم را رد می كنیم
482
00:22:41,171 --> 00:22:43,951
اگر از هزینه کلیسا خرج میکنی ، این کار را رو نکن
483
00:22:45,843 --> 00:22:49,747
دیوید
484
00:22:51,048 --> 00:22:52,817
چطور بگم؟
485
00:22:52,849 --> 00:22:55,919
اومدم که اینو بگم
486
00:22:55,953 --> 00:22:57,955
اوکی
487
00:22:59,669 --> 00:23:01,302
من همیشه رو تو کراش داشتم
488
00:23:01,364 --> 00:23:03,964
کل وقت رو
489
00:23:03,998 --> 00:23:06,835
تو و جولیا
490
00:23:06,867 --> 00:23:09,388
واسه همینه که از شما دوتا فاصله میگرفتم
491
00:23:09,450 --> 00:23:12,875
من فقط.. نمخواستم بفهمین
492
00:23:13,840 --> 00:23:16,144
...و الان
493
00:23:16,176 --> 00:23:19,580
من وقتی دیروز تورو دیدم
494
00:23:19,614 --> 00:23:22,550
فهمیدم مشکل من خواهرم نیست
495
00:23:22,584 --> 00:23:25,186
اون یه ... ای خدا
496
00:23:25,219 --> 00:23:27,756
میتونی باورش کنی؟
497
00:23:27,789 --> 00:23:29,790
خداا
498
00:23:38,199 --> 00:23:40,202
حتی یه بارم شده به من فکر کردی؟
499
00:23:41,802 --> 00:23:43,037
اصلاً؟
500
00:23:53,647 --> 00:23:55,650
♪ ♪
501
00:24:11,406 --> 00:24:13,835
من باید....
چی؟-
502
00:24:14,499 --> 00:24:15,906
بری؟
503
00:24:16,562 --> 00:24:17,850
اینجا جای توئه
504
00:24:19,206 --> 00:24:22,843
...من باید
505
00:24:22,876 --> 00:24:25,047
باید مطالعه کنم
506
00:24:28,383 --> 00:24:29,851
آره
507
00:24:32,252 --> 00:24:34,956
یکی از خطرات زندگی در کنار یک کلیسا و کشیش هست
508
00:24:36,089 --> 00:24:38,092
کنار اومدن باهاش سخته
509
00:24:43,998 --> 00:24:45,925
دیوید؟
510
00:24:46,011 --> 00:24:49,230
راههای دیگه ای برای خدمت به کلیسا وجود دارد
511
00:24:49,292 --> 00:24:51,323
نیاز نیست با کلیسا ازدواج کنی
512
00:25:02,716 --> 00:25:04,918
به انجمن حیوانات زنگ میزنم
513
00:25:08,423 --> 00:25:09,996
روز بدی داشتی؟
514
00:25:10,027 --> 00:25:11,393
خوب نبود
515
00:25:11,425 --> 00:25:13,694
با اجنه باید بجنگی
516
00:25:13,729 --> 00:25:15,707
بچه ها درموردش حرف میزدن
517
00:25:15,754 --> 00:25:17,246
همه ماجراهای شما
518
00:25:17,301 --> 00:25:20,096
جنگیری و احضار روح
519
00:25:20,151 --> 00:25:21,705
هیجان انگیز به نظر میاد
520
00:25:21,744 --> 00:25:23,408
اونجوری هم هیجان انگیز به نظر نمیاد
521
00:25:25,385 --> 00:25:27,119
واسه همین بهت تسبیح دادن ؟
522
00:25:27,161 --> 00:25:28,129
چی؟
523
00:25:28,174 --> 00:25:32,719
تسبیحی که تو گاراژه
524
00:25:32,789 --> 00:25:35,125
چی میخوای ازم بپرسی اندی؟
525
00:25:35,195 --> 00:25:36,984
نمیدونم
منظورم اینه کی اونو به تو داده؟
526
00:25:37,018 --> 00:25:38,487
بن مگنفسینت داده ؟
527
00:25:38,520 --> 00:25:39,888
نه-
پس..-
528
00:25:39,920 --> 00:25:41,756
نباید نگرانش باشم ؟
529
00:25:42,991 --> 00:25:44,158
نه نباش
530
00:25:44,192 --> 00:25:46,962
نه اوکی اوکی
531
00:25:51,866 --> 00:25:54,102
تو دوباره برگشتی خرافاتی شدی ؟ عزیزم؟
532
00:25:54,135 --> 00:25:55,737
چی؟
533
00:25:55,770 --> 00:25:57,772
من....
534
00:26:00,274 --> 00:26:01,775
نه
535
00:26:01,809 --> 00:26:03,845
اوکی اوکی
536
00:26:03,878 --> 00:26:05,243
خوبه
537
00:26:07,615 --> 00:26:08,817
مشکلی هست اگه بشم ؟
538
00:26:10,618 --> 00:26:13,754
اینکه خرافاتی بشی؟
آره
539
00:26:13,788 --> 00:26:16,157
آره شاید
540
00:26:16,189 --> 00:26:17,892
مشکل شبیه اینم داشتیم
541
00:26:17,926 --> 00:26:20,262
اگر سعی کردید سرماخوردگی دختران را با زالو درمان کنی
542
00:26:20,294 --> 00:26:22,263
خرافاته
543
00:26:22,288 --> 00:26:24,463
این حرف توئه ، نه من
544
00:26:26,234 --> 00:26:28,537
خوب ، من امروز شنیدم که
یه دکتر در مورد تجویز صحبت می کرد
545
00:26:28,570 --> 00:26:32,403
کلرپرومازین و آریپیپرازول و تمرینات تروما
546
00:26:32,450 --> 00:26:34,622
به نظرم اومد که شبیه زالوئه
547
00:26:34,685 --> 00:26:35,987
به نظر می رسید ...
548
00:26:38,794 --> 00:26:40,397
چی؟
549
00:26:41,775 --> 00:26:43,916
چی؟
550
00:26:47,564 --> 00:26:49,791
چی؟
وایسو-
551
00:26:49,823 --> 00:26:51,292
بن؟
552
00:26:51,326 --> 00:26:53,331
من میخوام بخاطر من به یه چیزی نگاه کنی
553
00:26:53,386 --> 00:26:57,164
کلا به چیزایی که این مدت بهش فک میکردم
554
00:27:01,599 --> 00:27:04,405
من فقط رفتم و به ده مورد از آنها اشاره کردم
555
00:27:04,437 --> 00:27:06,882
اونا خیلی ناراحت بودند که
گارد امنیتی را پس از من فرستادند
556
00:27:08,871 --> 00:27:10,674
چه حسی بهت داد؟
557
00:27:10,761 --> 00:27:12,196
هیجان زده شدم
558
00:27:12,261 --> 00:27:14,714
خیلی خوب بود
559
00:27:16,330 --> 00:27:18,332
خوبه
560
00:27:20,063 --> 00:27:21,546
کارت خوب بود
561
00:27:23,911 --> 00:27:25,914
الان چی؟
562
00:27:33,246 --> 00:27:35,082
قدم بعدی
563
00:27:35,150 --> 00:27:37,781
رو وارد ماجرا میکنه as if که
564
00:27:37,836 --> 00:27:40,929
و نمیدونم که واسش آماده ای یا نه
565
00:27:42,047 --> 00:27:43,981
عزت نفس واقعی
566
00:27:44,015 --> 00:27:46,819
به عمل واقعی نیاز داره
567
00:27:46,866 --> 00:27:48,473
بعضیا هستن
568
00:27:48,530 --> 00:27:51,061
که تو یه خط راه میرن
569
00:27:51,552 --> 00:27:53,552
بعد مجبورن به عقب برگردن
570
00:27:56,161 --> 00:27:58,830
و تعداد معدودی هستن
571
00:27:58,863 --> 00:28:02,034
که مایل به عبور از اون خط هستن
572
00:28:02,066 --> 00:28:05,136
تو کدوم یکی از اونایی
573
00:28:05,970 --> 00:28:09,073
من یه اسلحه خریدم
میدونم-
574
00:28:09,106 --> 00:28:12,210
اما میدونی چطوری ازش استفاده کنی؟
575
00:28:12,242 --> 00:28:15,114
و بیشتر از یکی نیاز داری
576
00:28:19,084 --> 00:28:20,986
اگه تمرین کنم چی؟
577
00:28:30,761 --> 00:28:32,764
آدام
578
00:28:36,620 --> 00:28:38,269
این آدامه
579
00:28:38,303 --> 00:28:40,238
اون یه تیراندازه ماهره
580
00:28:40,270 --> 00:28:42,139
مرد خوبیه
581
00:28:42,172 --> 00:28:45,137
این یکی از 59 نفریه که بهشون اعتماد دارم
582
00:28:45,207 --> 00:28:46,342
سلام
583
00:28:46,402 --> 00:28:48,232
اون اینجاست که کمک کنه
584
00:28:48,277 --> 00:28:50,179
پس اگه جدی هستی
585
00:28:50,233 --> 00:28:54,066
اون بهت کمک میکنه که با اسلحه به مهارت برسی
586
00:28:56,012 --> 00:28:59,738
پس این یه لحظه حساسه
587
00:28:59,816 --> 00:29:02,185
کدوم مسیر رو میخوای بری
588
00:29:07,189 --> 00:29:08,958
من واسه این وقت ندارم للند
589
00:29:08,992 --> 00:29:10,569
وایسو
590
00:29:12,062 --> 00:29:14,264
بهش فرصت بده
591
00:29:19,835 --> 00:29:22,738
دفتره کوچک بامزه ای داری-
مرسی-
592
00:29:22,772 --> 00:29:24,041
اون چیه؟
593
00:29:24,073 --> 00:29:25,391
من قبلاً کوهنورد بودم
594
00:29:25,438 --> 00:29:26,945
فکرشم نمیکردم
595
00:29:26,984 --> 00:29:28,953
میخوای حرف بزنیم؟
596
00:29:28,993 --> 00:29:30,895
پشماام اون چیه؟
597
00:29:30,928 --> 00:29:31,963
گربه است
598
00:29:31,995 --> 00:29:33,398
به نظر یه دیو میاد
599
00:29:33,430 --> 00:29:37,076
نه این فقط یه گربه است که منو دوست نداره
600
00:29:37,146 --> 00:29:38,170
اوکی
601
00:29:38,224 --> 00:29:40,677
میخوای در مورد دفاع حرف بزنیم؟
602
00:29:40,732 --> 00:29:43,873
آره فک کنم دیگه باید از حالت دفاعی خارج بشیم
603
00:29:43,907 --> 00:29:47,011
تو به اونا اجازه دادی که به جنگیریه غیرعلمی بپردازن
604
00:29:47,044 --> 00:29:50,848
حالا باید به رواندرمانی غیرعلمی بپردازی
605
00:29:50,880 --> 00:29:54,174
دکتر لینچ گیلز ، شما کلرپرومازین
606
00:29:54,229 --> 00:29:57,020
و آریپیپرازول رو به کارولین تجویز کردین-
بله-
607
00:29:57,053 --> 00:29:58,440
دکتر کجا بودی
608
00:29:58,510 --> 00:30:01,620
در تاریخ 6 اگوست 2019؟
609
00:30:01,690 --> 00:30:04,120
تعطیلات بودم
610
00:30:04,183 --> 00:30:07,300
در یک سفر دریایی که توسط همان
شرکت دارویی حمایت مالی می شود
611
00:30:07,347 --> 00:30:08,940
کلرپرومازین تولید می کنه
612
00:30:09,003 --> 00:30:10,247
هر شرکت دارویی
613
00:30:10,280 --> 00:30:12,166
اسپانسر یه رویداید واسه صنعت پزشکی میشه
614
00:30:12,236 --> 00:30:13,924
...این امر هیچ ارتباطی با نحوه درمان ما نداره
615
00:30:13,949 --> 00:30:18,836
هفت تا تاییدیه ضد روانپزشکی نسل اول وجود داره
616
00:30:18,883 --> 00:30:20,756
و 10 تا نسل دوم
یازده تا-
617
00:30:20,790 --> 00:30:24,469
یازده تا ضد روان پریشی نسل دوم هست
618
00:30:24,500 --> 00:30:27,456
بنابراین چرا کلروپرومازین و آریپیپرازول
برای کارولین تجویز کردی؟
619
00:30:27,496 --> 00:30:28,965
مانند هر داروی روانپزشکی
620
00:30:28,997 --> 00:30:31,200
تجویز یه چیزه هنریه
621
00:30:31,234 --> 00:30:33,346
دکتر ، کلروپرومازین و آریپیپرازول
622
00:30:33,393 --> 00:30:35,138
- عوارض جانبی داره؟
بله-
623
00:30:35,170 --> 00:30:37,173
سرگیجه ، حالت تهوع
624
00:30:37,206 --> 00:30:39,943
- خواب آلودگی ، فکر کردن به خودکشی
- دکتر لینچ گیلز
625
00:30:39,975 --> 00:30:42,178
...اظهار داشت که کارولین دو بار تلاش کرد
626
00:30:42,212 --> 00:30:44,281
که خودش رو بعد از جنگیری بُکشه
627
00:30:44,313 --> 00:30:46,560
تمام این تلاش برای خودکشی ها
زمانی بوده که اون میخواسته
628
00:30:46,615 --> 00:30:49,085
داروهای تجویز شده رو بخوره
629
00:30:49,118 --> 00:30:52,029
- اینا درسته
...به من بگین آیا داروی ضد روان پریشی
630
00:30:52,054 --> 00:30:54,157
هست که افکار خودکشی نیاره ؟
631
00:30:54,189 --> 00:30:56,258
به عنوان عوارض جانبی-
- کلوزاپین
632
00:30:56,291 --> 00:30:59,296
بنابراین ، چرا یک روانپزشکی مثل دکتر لینچ گیلز نبود
633
00:30:59,359 --> 00:31:00,695
که کلوزاپین رو تجویز کنه؟
634
00:31:02,397 --> 00:31:04,000
اون گرونه.
635
00:31:04,032 --> 00:31:05,891
...بنابراین ، دکتر لینچ گیلز بیمار خودش رو
636
00:31:05,954 --> 00:31:07,688
مجبور به مصرفِ دارویی کم هزینه کرده که
637
00:31:07,743 --> 00:31:10,235
ثابت شده باعث می شه مردم خودشون رو بُکُشن
638
00:31:10,305 --> 00:31:12,242
- اعتراض
- دکتر بوگز شاهد شماست
639
00:31:12,274 --> 00:31:15,061
من فقط به عنوان یک متخصص از اون سؤال می کنم
640
00:31:15,116 --> 00:31:17,147
دکتر نظری درمورد
641
00:31:17,179 --> 00:31:21,382
تمرینات مفهوم سازی تروما دکتر لینچ گیلز دارین؟
642
00:31:21,452 --> 00:31:24,286
بله ، این یک درمان آزمایشی و تجربی شدید است.
643
00:31:24,320 --> 00:31:27,090
در اینجا یک متخصص است که با شما موافق است
644
00:31:27,122 --> 00:31:30,440
"در مقاله ی "روانشناس خوب
645
00:31:30,487 --> 00:31:31,674
میتونی بخونی نویسندش کیه؟
646
00:31:31,729 --> 00:31:33,195
بله
647
00:31:33,228 --> 00:31:34,557
دکتر لینچ گیلز
648
00:31:34,619 --> 00:31:38,310
او ، و چی نوشته ؟
649
00:31:38,351 --> 00:31:41,254
این روش درمانیِ شدید
650
00:31:41,288 --> 00:31:44,800
می تونه یه سفرِ راهنمایی شده در جهنم شخصی خود باشه
651
00:31:44,855 --> 00:31:46,359
بدونِ مُسَکِن
652
00:31:46,401 --> 00:31:48,504
و اگر متخصص بهداشت روان
653
00:31:48,529 --> 00:31:49,865
وقتشون رو نمیگرفت
654
00:31:49,890 --> 00:31:52,029
بیمار بدتر از گذشته تموم میکرد.
655
00:31:52,083 --> 00:31:53,634
به گفته خودش ، این امکان پذیر نیست
656
00:31:53,666 --> 00:31:55,403
که روش های درمانی او
657
00:31:55,436 --> 00:31:58,739
علت بد شدنه
658
00:31:58,785 --> 00:32:01,683
سلامت کارولین باشه؟
659
00:32:01,762 --> 00:32:04,198
بله قطعاً
660
00:32:04,232 --> 00:32:05,733
کارت شگفت انگیز بود
661
00:32:05,767 --> 00:32:08,036
مرسی. کاش می تونستم اعتبار کامل کسب کنم
662
00:32:08,068 --> 00:32:10,505
این ایده ی دوست تو بود
663
00:32:12,550 --> 00:32:15,277
خب ، مشکل فقط اون روانپزشکان مزاحم هستن؟
664
00:32:15,309 --> 00:32:18,245
...فقط وقتی که جنگیری تحت کنترل کامل می بود
665
00:32:18,279 --> 00:32:19,748
کمی تلخ تر میشد
خانم لیمونهد
666
00:32:19,780 --> 00:32:22,049
حالا میبینیم آخرش چی میشه
667
00:32:22,082 --> 00:32:23,484
دکتر بوچارد؟
668
00:32:23,518 --> 00:32:25,554
بله؟-
نظری ندارم-
669
00:32:25,587 --> 00:32:28,557
متخصصان بهداشت روان ناکارآمد و شارلاتان بودن
670
00:32:28,589 --> 00:32:31,126
ما فردا دوباره ادامه میدیم
671
00:32:31,158 --> 00:32:32,360
درباره مشاهدات شما
672
00:32:32,394 --> 00:32:34,462
اگرچه باید اعتراف کنم که
673
00:32:34,495 --> 00:32:37,365
- به نظر میاد که شما طرف خودتون رو نگه دارید
- هوم
674
00:32:37,398 --> 00:32:39,367
سخته که بدونید وفاداری تون کجاست
675
00:32:39,401 --> 00:32:41,336
وفاداریه من در حقیقته
خواهیم دید-
676
00:32:41,368 --> 00:32:42,774
ساعت 9 میبیمتون
677
00:32:46,574 --> 00:32:48,577
اون چی میدونه که اینجوری گفت
678
00:32:50,704 --> 00:32:52,866
همه چی
679
00:32:53,066 --> 00:32:58,266
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @turansub
680
00:32:59,788 --> 00:33:01,589
نه نه اینجوری
681
00:33:01,623 --> 00:33:03,491
هدفگیری ، اونجا
682
00:33:03,524 --> 00:33:04,792
ببین وقتی اسلحه رو بلند میکنی
683
00:33:04,826 --> 00:33:06,528
نشونی گیریه طبیعیه تو با هدف منطبقه
684
00:33:06,542 --> 00:33:09,042
پس شلیک کن
685
00:33:09,089 --> 00:33:10,495
و یادت باشه...
686
00:33:10,534 --> 00:33:12,401
فشار بده ، نکِش
687
00:33:16,305 --> 00:33:17,306
وووو
688
00:33:17,340 --> 00:33:19,076
خوبه
689
00:33:19,109 --> 00:33:20,711
نگاش کن
690
00:33:20,742 --> 00:33:22,278
تاحالا به کسی تیراندازی کردی؟
691
00:33:22,311 --> 00:33:23,546
همیشه
692
00:33:23,580 --> 00:33:24,828
جدی؟-
بله-
693
00:33:24,867 --> 00:33:26,448
واسه اینکه تو این کار خوب بشی
694
00:33:26,512 --> 00:33:27,581
باید آدم بکُشی
695
00:33:38,161 --> 00:33:40,130
تو فارغ التحصیلی
696
00:33:42,833 --> 00:33:47,427
نیستی as if تو دیگه مشمول
697
00:33:47,490 --> 00:33:49,294
تبریک میگم
698
00:33:50,741 --> 00:33:52,677
او یه چیز دیگه
699
00:33:52,709 --> 00:33:55,792
اون باشگاه دیگه هدف تو نیست
700
00:33:55,855 --> 00:33:57,656
چی؟
چرا؟
701
00:33:57,698 --> 00:33:59,500
تو رو دیدن
702
00:33:59,532 --> 00:34:02,236
اونا الان اقدامات امنیتی خودشون رو افزایش دادن
703
00:34:02,269 --> 00:34:04,404
اونا قبل اینکه خیابون رو پایین بری متوقفت کردن
704
00:34:04,437 --> 00:34:08,008
نه ما به هدفِ تازه نیاز داریم
705
00:34:08,041 --> 00:34:11,189
...جایی که مردم اعتماد دارن ، آسیب پذیر هستن
706
00:34:11,252 --> 00:34:13,377
...مثله
707
00:34:13,986 --> 00:34:15,349
مغازه عروسی؟
708
00:34:19,453 --> 00:34:20,421
نه
709
00:34:20,453 --> 00:34:23,357
بذا ببینم
710
00:34:23,390 --> 00:34:24,959
اه
711
00:34:24,991 --> 00:34:26,861
گروه عبادت به سرپرستی این مرد
712
00:34:26,894 --> 00:34:28,997
اون یه کشیش درحال آموزشه ...
بدون این ریش ...
713
00:34:29,029 --> 00:34:31,932
و اون یک گروه عبادت رو
در کلیسای مجاور رهبری می کنه
714
00:34:31,966 --> 00:34:33,433
...اما من
715
00:34:33,466 --> 00:34:34,836
اما اون زن نیست
716
00:34:34,868 --> 00:34:37,537
توی اون گروه اکثراً زن هستن
717
00:34:37,571 --> 00:34:39,774
و از همه مهم تر
718
00:34:39,807 --> 00:34:41,375
اونا با هم گروه بندی می شن
719
00:34:41,408 --> 00:34:44,345
و گارد امنیتی ندارن
720
00:34:44,377 --> 00:34:46,046
میتونی فرار کنی
721
00:34:47,580 --> 00:34:49,517
چی؟
722
00:34:49,549 --> 00:34:52,352
فهمیدم
723
00:34:52,386 --> 00:34:54,118
درخواست بزرگی کردم؟
724
00:34:54,172 --> 00:34:55,875
اوکی
725
00:34:55,915 --> 00:34:58,026
برو خونه وهمه این اتفاقارو فراموش کن
726
00:34:58,058 --> 00:35:00,336
به زندگی خودت برگرد
727
00:35:00,391 --> 00:35:01,595
کِی ؟
728
00:35:05,296 --> 00:35:06,798
میتونم بهت اعتماد کنم؟
729
00:35:07,473 --> 00:35:08,731
بله
730
00:35:16,477 --> 00:35:19,414
پس بهت یه سیگنال میفرستم
731
00:35:19,446 --> 00:35:21,481
"S.O.I."
732
00:35:21,515 --> 00:35:23,417
معنیش چیه؟
733
00:35:23,450 --> 00:35:25,986
"ذبح بیگناهان"
734
00:35:26,020 --> 00:35:28,489
باحاله نه؟
735
00:35:28,522 --> 00:35:30,325
آماده باش
736
00:35:31,825 --> 00:35:43,925
Evil اطلاع از انتشار زیرنویس سریال
telegram: @TuranSub
737
00:35:44,328 --> 00:35:47,296
چند ساله که یه روانشناس مجاز هستین ، دکتر ؟
738
00:35:47,336 --> 00:35:48,351
هفت
739
00:35:48,408 --> 00:35:50,196
اما اخیراً شغل خود را تغییر دادین؟
740
00:35:50,234 --> 00:35:51,750
نه ، من هنوز روانشناس هستم
741
00:35:51,796 --> 00:35:54,877
من موکل هام را ارزیابی می کنم
و نظر حرفه ای خود را ارائه می دهم
742
00:35:54,925 --> 00:35:56,112
اما در یک بستر بسیار متفاوت
743
00:35:56,159 --> 00:35:57,561
نه ، نقش من همان است
744
00:35:57,594 --> 00:35:58,862
ارزیابی بی طرف
745
00:35:58,895 --> 00:36:00,182
دینی را انتخاب نکردین؟
746
00:36:00,237 --> 00:36:02,498
فراتر از از علم در نقش جدیدتون؟-
نه-
747
00:36:02,532 --> 00:36:03,934
من به خدا اعتقاد ندارم
748
00:36:03,967 --> 00:36:05,936
این هیچ ارتباطی با عملکرد حرفه ای من نداره
749
00:36:05,977 --> 00:36:09,038
پس به نظر حرفه ای شما
کارولین در تصرف جن بوده؟
750
00:36:09,085 --> 00:36:10,663
تشخیص نمی دهد DSM-5
751
00:36:10,702 --> 00:36:12,319
...در تصرف
آره یا نه دکتر-
752
00:36:12,366 --> 00:36:13,277
اجازه بدین به سوال جواب بده
753
00:36:13,309 --> 00:36:15,179
به هر روشی که میخواد
754
00:36:18,915 --> 00:36:21,284
یک راهنمای مهمه DSM-5
755
00:36:21,317 --> 00:36:23,486
اما در نسخه پنجم نیز وجود دارد
756
00:36:23,520 --> 00:36:26,052
این در مورد آزمایش و خطا است
757
00:36:26,122 --> 00:36:30,526
...و دکتر لینچ گیلز ، در اجرای آن آزمایش و خطا
758
00:36:30,559 --> 00:36:33,060
در بیماری کارولین نقش داشت
759
00:36:33,100 --> 00:36:34,732
...ببخشید دکتر ، به من میگین که
760
00:36:34,787 --> 00:36:36,891
من به شما گفتم من تجربی کار میکنم ، خانم
761
00:36:36,961 --> 00:36:40,868
بعد از جنگیری من یه کارولینِ سالم دیدم
762
00:36:40,938 --> 00:36:43,345
اون شاد و دوست داشتنی بود
763
00:36:43,378 --> 00:36:45,180
بعد از مراقبت های دکتر لینچ گیلز
764
00:36:45,213 --> 00:36:48,196
من دیدم کارولین حالش داره بد تر میشه
765
00:36:48,243 --> 00:36:52,320
به نظرم دکتر لینچ گیلز دیگه باید
درمانش رو متوقف کنه
766
00:36:52,352 --> 00:36:55,222
پس واقعاً روح خودت را فروختی؟
767
00:36:55,256 --> 00:36:56,579
برو به جهنم ، لیموندهد
768
00:36:56,641 --> 00:36:58,971
یا سوال واقعی بپرس
یا دهنت رو ببند
769
00:36:59,017 --> 00:37:00,228
این بخاطر اینه که شما با هم در ارتباط هستین؟
770
00:37:00,252 --> 00:37:01,830
با دیوید آکوستا؟-
خدای من-
771
00:37:01,870 --> 00:37:03,049
نمیتونم کاری بکنم ولی من فهمیدم که
772
00:37:03,080 --> 00:37:04,461
با اون خیلی خودمونی هستی
شوخی میکنی؟-
773
00:37:04,486 --> 00:37:05,392
این ترور شخصیتیه
774
00:37:05,417 --> 00:37:07,037
...و من درک نمیکنم که
- هر چیزی برای برنده شدن در یک پرونده
775
00:37:07,076 --> 00:37:08,115
- ... و من با اون کنار نمیام
درسته؟-
776
00:37:08,170 --> 00:37:09,621
- من هر کاری می کنم تا جلوتو بگیرم ...
- دفعه پیش چطور بود ...
777
00:37:13,525 --> 00:37:16,155
اولش بگم که من با این موافق نیستم
778
00:37:17,963 --> 00:37:21,030
اما کارولین هاپکینز می خواد ...
779
00:37:21,108 --> 00:37:23,112
هزینه های درمانی رو تسویه حساب کنه
780
00:37:26,371 --> 00:37:28,596
ما میتونیم انجامش بدیم
جدی؟-
781
00:37:28,666 --> 00:37:31,104
فک میکنی میتونی انجامش بدی؟
782
00:37:31,174 --> 00:37:33,779
برین کلیساتون رو دوست داشته باشین
783
00:37:38,349 --> 00:37:39,451
کارت خوب بود رائه
784
00:37:39,483 --> 00:37:41,487
چیزی نبود عالیجناب
785
00:37:56,400 --> 00:37:57,869
بازش کن
786
00:37:57,902 --> 00:37:59,345
دخترا کجان؟
787
00:37:59,407 --> 00:38:01,165
آرومشون کردم
جواب داد؟-
788
00:38:01,212 --> 00:38:03,509
بهشون گفتم اگه آروم باشن
789
00:38:03,541 --> 00:38:04,813
شاید تو خونه گربه نگهداشتیم
790
00:38:07,746 --> 00:38:09,381
این چیه
791
00:38:09,413 --> 00:38:10,929
خوب من به همه هدیه دادم
792
00:38:10,976 --> 00:38:12,818
گفتم یکی هم واسه تو بگیرم
793
00:38:18,489 --> 00:38:20,192
سبک هست-
اوهوم-
794
00:38:21,860 --> 00:38:23,996
من در مورد وقت تو اینجا یکم فک کردم
795
00:38:24,029 --> 00:38:28,266
و ، شغل جدیدت
و این چیزای عجیب و غریب
796
00:38:28,300 --> 00:38:32,133
فک کردم شاید دلت تنگ شده
797
00:38:32,196 --> 00:38:33,472
واسه چی؟
798
00:38:33,505 --> 00:38:34,974
کوهنوردی
799
00:38:35,007 --> 00:38:36,961
نه نیار
منظورم اینه که تو با
800
00:38:37,040 --> 00:38:41,646
اجنه و قاتل و افرادی که
کارای بد میکنن سرو کار داری
801
00:38:41,679 --> 00:38:42,847
این یه جور تغییره ، می دونی؟
802
00:38:42,880 --> 00:38:44,202
اینجا نیویورکه
803
00:38:44,227 --> 00:38:45,529
مردم کارای بدی میکنن
804
00:38:45,610 --> 00:38:47,945
مثل کوهنوردی
805
00:38:48,671 --> 00:38:49,874
درهر صورت بازش کن
806
00:38:53,402 --> 00:38:55,402
"نوبت توئه"
807
00:38:55,427 --> 00:38:57,091
این بهار تور اورست نوبت توئه
808
00:38:57,161 --> 00:38:58,778
من میمونم اینجا
809
00:38:58,833 --> 00:39:00,632
من مواظب دخترا هستم
810
00:39:00,666 --> 00:39:02,622
میخوام بابائی کنم
811
00:39:04,369 --> 00:39:06,405
تو باید بری من می مونم
812
00:39:07,972 --> 00:39:09,808
دوست دارم
813
00:39:22,384 --> 00:39:23,977
میکُشمش
814
00:39:35,241 --> 00:39:36,369
دیوید
815
00:39:58,420 --> 00:40:00,589
من مجبورم یک گروه عبادت رو رهبری کنم
816
00:40:04,125 --> 00:40:06,394
تا بهم دست نزنی از اینجا نِمیرم
817
00:40:06,427 --> 00:40:08,431
♪ ♪
818
00:40:14,368 --> 00:40:18,668
♪ ♪
819
00:40:18,732 --> 00:40:23,679
♪ ♪
820
00:40:23,712 --> 00:40:26,248
♪ ♪
821
00:40:26,281 --> 00:40:30,451
♪ ♪
822
00:40:30,485 --> 00:40:36,196
♪ ♪
823
00:40:36,259 --> 00:40:39,055
عزیزم
824
00:40:39,116 --> 00:40:42,019
چرا توی این گروه عبادت فقط خانوما هستن
825
00:40:42,071 --> 00:40:44,741
مطمئنی؟
چون این چیزی نییست که گفته
826
00:40:44,774 --> 00:40:47,310
با من حرف میزنی؟ خانم
827
00:40:54,465 --> 00:40:56,150
بوم
828
00:40:56,718 --> 00:40:58,120
بوم
829
00:41:08,301 --> 00:41:13,702
♪♪
830
00:41:13,736 --> 00:41:16,772
♪♪
831
00:41:16,805 --> 00:41:19,775
♪♪
832
00:41:19,808 --> 00:41:24,430
♪♪
833
00:41:27,790 --> 00:41:29,953
... احساساتیه ، مسخره
834
00:41:33,141 --> 00:41:37,292
پسر جوگیر ، بی فایده ی مادر به خطا!
835
00:41:52,588 --> 00:41:55,023
ویدیوهای اینسل های عصبانی
836
00:41:55,775 --> 00:42:00,660
اینسل:کسی که با وجود تمایل به شریک احساسی
یا جنسی قادر به پیدا کردن آن نیست
837
00:42:10,268 --> 00:42:15,768
Evil اطلاع از انتشار زیرنویس سریال
telegram: @TuranSub