1 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 برين ديگه عه نميبينين دارم دوش ميگيرم 2 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 بابا ده دقه دیگ میاد! 3 00:00:42,912 --> 00:00:45,219 ميدونم ديگه الان ميام برين بادکنکاتونو باد کنين 4 00:00:59,102 --> 00:01:01,080 خانم تيلور سوييفت چي به طرفداران تون ميگين 5 00:01:01,104 --> 00:01:03,126 شايد يک زمانايي ادما کنارم نبودن 6 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 اما موزيک هميشه پيشم بوده. (جمله معروف تيلور) عشقم تيلورو رو مسخره نکنين 7 00:01:04,542 --> 00:01:07,023 من بعدی باشم من من! 8 00:01:07,067 --> 00:01:08,894 نه کسایی که مغزشون کوچیکه اذیت میشن. 9 00:01:08,938 --> 00:01:10,394 - تو مغزت هم سن مغز منه لایلا - نوچ. 10 00:01:10,418 --> 00:01:13,073 : من يک خانم بالغ هستم. 11 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 باز شما بچه ها چيکار ميکنين 12 00:01:15,684 --> 00:01:17,990 يک کار بهتون دادما زود باشین 13 00:01:18,034 --> 00:01:20,056 داریم سعی میکنیم خوب انجام بدیم. یک ساعت دیگ مونده اوکی؟ 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,517 اوه اون چی بود؟ 15 00:01:28,740 --> 00:01:30,177 کریستن! 16 00:01:30,220 --> 00:01:31,569 شوهرت رسيد 17 00:01:33,093 --> 00:01:34,790 دارم ميام! 18 00:01:37,532 --> 00:01:39,403 چه خانومی 19 00:01:43,712 --> 00:01:45,366 - نیا! - هی چیکار میکنین ؟چخبره 20 00:01:45,409 --> 00:01:47,213 - ده دقه ديگه بيا هنوز بادکنامونو وصل نکرديم - خو پس میرم 21 00:01:47,237 --> 00:01:49,848 - نه واسا. - بچه ها بابا ميخاد ببينتتون فقط 22 00:01:49,892 --> 00:01:51,720 بدو 23 00:01:51,763 --> 00:01:53,654 میخاد ببینتتون برین کنار . 24 00:01:53,678 --> 00:01:55,898 برین بنرو بیارین 25 00:01:58,683 --> 00:02:00,511 ببخشید که این همه نبودم 26 00:02:00,555 --> 00:02:01,730 ما روبراهیم 27 00:02:01,773 --> 00:02:03,601 خداااايا 28 00:02:03,645 --> 00:02:05,647 خوشگله ناز. 29 00:02:05,690 --> 00:02:07,736 مرسي ،تازه از بیرون برگشتم 30 00:02:07,779 --> 00:02:10,217 خداي من دختراي خودمو ببين 31 00:02:10,260 --> 00:02:12,393 بیاین بیاین. 32 00:02:12,436 --> 00:02:14,873 ددی! 33 00:02:14,917 --> 00:02:16,808 حالا بگو چقد دلت برامون تنگ شده خوب 34 00:02:16,832 --> 00:02:19,356 اوکي بزن بريم. 35 00:02:19,400 --> 00:02:28,017 چیزی که الان بهش نياز داريم ديسيپلين هست(ديسيپلين يعني نظم و ترتيب) (اينجا هم باز ديالوگ يک شخص معروف رو گفت که خود امريکاييا ميدونن قضيش چيه) 36 00:02:25,232 --> 00:02:28,017 37 00:02:29,410 --> 00:02:31,325 Oh. 38 00:02:34,850 --> 00:02:36,417 هااااي دلم سکس ميخاد (چقدر رک) 39 00:02:36,460 --> 00:02:38,158 اوف اره؟ 40 00:02:38,201 --> 00:02:40,203 حالا که ميخاي فکر نکنم چاره ديگه اي باشه :/ 41 00:02:40,247 --> 00:02:42,292 جونمی جون 42 00:02:43,685 --> 00:02:45,034 نه چراغو روشن بذار 43 00:02:45,077 --> 00:02:47,036 -ميخوام ببينم دارم چيکار ميکنم:/ 44 00:02:47,079 --> 00:02:49,299 عجب 45 00:02:57,264 --> 00:02:59,744 - اوخ چي شده؟ - ام هيچي 46 00:02:59,788 --> 00:03:02,138 کنار فر تکيه دادم خودمو سوزوندم 47 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 -کجاتو -روي شکمم 48 00:03:04,009 --> 00:03:06,074 - الهي بزار ببينم - نه نه چيز خاصي نيست 49 00:03:06,098 --> 00:03:08,405 بزار ببينم ديگ 50 00:03:15,630 --> 00:03:17,154 اين ديگه چييي بود ؟ گاز باهات اينجوري کرده؟ 51 00:03:17,198 --> 00:03:20,417 اره داشتم پنکيک ميپختم چه دروغ تابلويي اجاق گاز صلیبی سوزوندش 52 00:03:20,461 --> 00:03:22,680 الان میام. 53 00:03:36,955 --> 00:03:39,306 - خيلي وقت شده سکس نکرديم - ها. 54 00:03:39,349 --> 00:03:41,090 نکنه يادت رفته چجوري بايد انجامش بدي؟ 55 00:03:41,133 --> 00:03:43,440 ممکنه به چند جلسه کلاس خصوص نياز داشته باشم 56 00:03:43,484 --> 00:03:45,399 دستمو بايد بزارم اينجا فکر کنم ؟ 57 00:03:45,442 --> 00:03:48,358 - يکم ببر پايين تر - اوف 58 00:03:48,402 --> 00:03:50,186 - اخ! - او ببخشيد حواسم نبود. 59 00:03:50,230 --> 00:03:51,903 نه نه دوباره انجامش بده 60 00:03:51,927 --> 00:03:53,537 کريستن نميخام اسيب ببيني. 61 00:03:53,581 --> 00:03:55,626 بهت گفتم دوباره انجام بده (بعضيا از درد کشيدن توي سکس لذت ميبرن) 62 00:03:57,237 --> 00:03:59,456 اررر اررر عررر 63 00:03:59,500 --> 00:04:01,197 ایده ی بدیه 64 00:04:01,241 --> 00:04:03,330 - ششششش 65 00:04:03,373 --> 00:04:04,592 هی 66 00:04:04,635 --> 00:04:06,768 بچه ها ميشنون 67 00:04:06,811 --> 00:04:08,857 اوکي؟ 68 00:04:10,075 --> 00:04:12,208 نه نه نه 69 00:04:12,252 --> 00:04:14,404 کجا رفتي من هنوز دلم ميخواد بخدا فقط گفتم صدات يکم بلنده 70 00:04:14,428 --> 00:04:16,734 الان ميخوايم... 71 00:04:16,778 --> 00:04:18,954 - این چیه - بيا دهنبند ببند 72 00:04:18,997 --> 00:04:21,478 چرا الان ميخوايم ادم ربايي کنيم 73 00:04:25,874 --> 00:04:27,223 بيا سرت بکشم 74 00:04:27,267 --> 00:04:31,399 اينارو خريدم مخصوص نبرد 75 00:04:35,144 --> 00:04:37,015 امم به به 76 00:04:37,059 --> 00:04:38,974 هوم. 76 00:04:52,059 --> 00:04:56,974 نبرد ببر تیز دندان و موش ریز اندام 77 00:05:49,784 --> 00:05:51,829 واو چه هنرمندانه 78 00:05:58,009 --> 00:06:00,055 فقط واو چه هنري داري زن 79 00:06:10,892 --> 00:06:13,285 مام؟ 76 00:06:21,000 --> 00:06:30,000 ترجمه توسط آنا (توی این ترجمه بجای معنی لغوی کلمات ، مفهوم جمله ترجمه شده) 76 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Phoenix_963@yahoo.com 80 00:06:36,700 --> 00:06:40,095 بهش ميگن ام ال تي اس مخفف multi-line telephone systems 81 00:06:40,138 --> 00:06:41,749 که ازش استفاده ميشه برااي 82 00:06:41,792 --> 00:06:43,185 یچیزی 83 00:06:43,228 --> 00:06:45,230 يک سري تحقيقات عصب شناسي مغزي 84 00:06:45,274 --> 00:06:47,537 در دانشگاه کرنل انجام شده 85 00:06:47,581 --> 00:06:49,428 شبيه ساز مغناطيسي لوب مغزي؟ 86 00:06:49,452 --> 00:06:51,672 بله به گمونم 87 00:06:51,715 --> 00:06:54,370 يه چيز مغزيه که دارم اونجا انجام ميدن 88 00:06:54,414 --> 00:06:56,827 - کلاه خوودِ خدا - این اسم رو بهشون انگ زدن. 89 00:06:56,851 --> 00:06:59,070 واسه همین گفتن دیگه اینجور صداش نکنیم 90 00:06:59,114 --> 00:07:01,464 - چی هست؟ - از يک ميدان مغناطيسي استفاده شده 91 00:07:01,508 --> 00:07:02,770 تاقسمتی از مغز رو تحت تاثير قرار بده 92 00:07:02,813 --> 00:07:05,381 آکادمی واتیکان های منتظر ظهور حضرت اقا 93 00:07:05,425 --> 00:07:07,818 از ما خاستن که روش به صورت علمی تحقيق کنيم 94 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 - چرا - تحقیقات نشون داده که 95 00:07:09,429 --> 00:07:12,040 باعث ميشه که به افراد حالت معنوي دست بده 96 00:07:12,400 --> 00:07:13,824 انگار ده درصدشون 97 00:07:13,868 --> 00:07:15,435 روي آوردن به مسيحيت 98 00:07:15,478 --> 00:07:17,959 کليساي مقدس ميخواد که رسما اعلام بشه که 99 00:07:18,002 --> 00:07:20,309 ايا اين نتايج واقعي هستند يا خير 100 00:07:20,352 --> 00:07:22,267 دستور تحقیقات بیشتر رو دادن 101 00:07:22,311 --> 00:07:24,071 یا به عنوان یک حقه رد بشه 102 00:07:24,095 --> 00:07:25,551 - چجور حقه ای؟ - نمیدونم 103 00:07:25,575 --> 00:07:27,447 اینجاست که کار شما سه تا شروع میشه. 104 00:07:27,490 --> 00:07:29,057 خبرشو برام بنویسین 105 00:07:29,100 --> 00:07:30,972 این یکی باید آسون باشه 106 00:07:33,757 --> 00:07:36,847 شبیه ساز مغناظیسی لوب مغزی 107 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 راجب چی تحقیق میکنی؟ 108 00:07:38,545 --> 00:07:41,417 پروتئین بتا امیلوید و پروتئین تائو در مغز 109 00:07:41,461 --> 00:07:42,853 اها برای امراز نرو بیولوژیکی در مغز. 110 00:07:44,507 --> 00:07:46,466 تو با واتیکان ها هستی 111 00:07:46,509 --> 00:07:49,033 نه من با اونام 112 00:07:49,077 --> 00:07:51,209 پس داری نقشه برداری مغزی انجام میدی 113 00:07:51,253 --> 00:07:53,473 اره این یجور درس راجب 114 00:07:53,516 --> 00:07:55,562 شناخت رشته های عصبی هست و ریشه دینی نداره. 115 00:07:55,605 --> 00:07:57,346 و این یک حقیقته 116 00:07:57,389 --> 00:07:59,367 لوب میانی مغز و کورتکس رو شبیه سازی میکنه 117 00:07:59,391 --> 00:08:00,934 به نظرت چقدر از مردم تجربه معنویت رو دارن 118 00:08:00,958 --> 00:08:03,221 - موقع پوشیدن کلاه خود؟ - حدود 30% 119 00:08:03,265 --> 00:08:04,745 برو بکس واتیکان گفتن 120 00:08:04,788 --> 00:08:06,921 تو میخوای با بعضی هاشون مصاحبه کنی? 121 00:08:06,964 --> 00:08:08,575 بله. 122 00:08:16,234 --> 00:08:18,585 Um... 123 00:08:18,628 --> 00:08:21,936 داشتم توی یک جاده برفی قدم میزدم. 124 00:08:21,979 --> 00:08:25,635 و حس کردم یکی نزدیکمه. 125 00:08:26,941 --> 00:08:30,248 برگشتم بهش نگاه کنم اما هیچکی اونجا نبود. 126 00:08:31,511 --> 00:08:33,643 اما یهو دست یکیو روی شونه هام احساس کردم 127 00:08:33,687 --> 00:08:35,776 دست یک مرد بود 128 00:08:35,819 --> 00:08:39,040 که اروم در گوشم زمزمه میکرد 129 00:08:39,083 --> 00:08:41,259 داری راه اشتباهی رو میری 130 00:08:41,303 --> 00:08:43,653 دور بزن 131 00:08:45,916 --> 00:08:47,570 پشت سرت بود؟ 132 00:08:47,614 --> 00:08:50,051 نمیدونم 133 00:08:50,094 --> 00:08:53,402 اما این احساسی بود که هیچوقت نداشتم (پس گل و ال اس دی رو قاطی نزدی) 134 00:08:53,445 --> 00:08:55,709 احساس لذت 135 00:08:58,450 --> 00:09:00,603 خیلی بدم میاد ازین کلمه استفاده کنم اما یه حس مذهبیک داشت. 136 00:09:02,150 --> 00:09:04,065 مذهبیک کلمه هست؟؟ 137 00:09:06,328 --> 00:09:08,591 کلاه رو گزاشتم سرم و بلافاصله انگار 138 00:09:08,635 --> 00:09:10,898 توی یک مکان سفید رنگی بودم 139 00:09:10,941 --> 00:09:14,641 انگار روی گل ها شناور بودم و توی نور خورشید غوطه میخوردم 140 00:09:14,684 --> 00:09:18,035 و یک ادم خاص به سمت من اومد. 141 00:09:18,079 --> 00:09:21,865 بهم گفت دستشو بگیرم و گفت اسمش کیث مون هست (کیث مون درامر معروف) 142 00:09:21,909 --> 00:09:23,606 درامر رو میگی؟ 143 00:09:23,650 --> 00:09:26,130 اره نمیدونم چرا 144 00:09:26,174 --> 00:09:28,655 اما توی بهشت بود و بهم گفت 145 00:09:28,698 --> 00:09:31,353 دیگ برنگرد 146 00:09:31,396 --> 00:09:33,398 و 147 00:09:33,442 --> 00:09:35,662 - همین؟ - اری. 148 00:09:35,705 --> 00:09:38,926 و بعد از اون 149 00:09:38,969 --> 00:09:40,971 همه چیز عوض شد 150 00:09:41,015 --> 00:09:44,496 دیگه واقعا احساس ناراحتی نداشتم 151 00:09:48,326 --> 00:09:50,981 Uh... 152 00:09:53,244 --> 00:09:55,290 این 153 00:10:01,557 --> 00:10:04,342 انگار که... 154 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 زیبا بود 155 00:10:15,527 --> 00:10:17,965 هیچ لغتی نمیتونه احساسمو توصیف کنه 156 00:10:33,415 --> 00:10:35,417 حالا چی فکر میکنی 157 00:10:35,460 --> 00:10:37,375 فکر میکنم اونا خیلی متقاعد کننده هستن 158 00:10:37,419 --> 00:10:38,812 و فکر هم میکردم که اینجوری باشه. 159 00:10:38,855 --> 00:10:40,465 چیزایی که دیدن باهاشون مونده 160 00:10:40,509 --> 00:10:43,164 انگار چیزایی که دیدن هنوز باهاشون مونده خدا و احساس شادی 161 00:10:43,207 --> 00:10:44,687 ما اینجا اومدیم چرا؟ 162 00:10:44,731 --> 00:10:46,254 منظورت چیه؟ 163 00:10:46,297 --> 00:10:47,927 کلیسا ازین موضوع چی میخواد؟ 164 00:10:47,951 --> 00:10:49,953 من حدس میزنم اونا دارن راجب چیز هایی که باعث میشه 165 00:10:49,997 --> 00:10:51,694 مردم مذهب رو تجربه کنن.تحقیق میکنن 166 00:10:51,738 --> 00:10:53,716 یا دارن سعی میکنن مردم رو برای استفاده از تکنولوژی متقاعد کنن؟ 167 00:10:53,740 --> 00:10:55,611 ببین 168 00:10:55,655 --> 00:10:57,937 معنویت خیلی بیشتر ازینه که چند تا سیناپس رو تحریک کنی 169 00:10:57,961 --> 00:10:59,876 اما این ادما عوض شدن 170 00:10:59,920 --> 00:11:01,878 اون زن ...چیزایی که دیده.. باعث شده تغییر کنه 171 00:11:01,922 --> 00:11:04,446 هر درمانی که برای افسردگیش استفاده کرده جواب نداده 172 00:11:04,489 --> 00:11:06,709 پس میگی چیزایی که دیده هیچ ربطی بهش نداره؟ 173 00:11:06,753 --> 00:11:08,842 نه میگم که رویاش برحسب شرایط بووده 174 00:11:08,885 --> 00:11:11,409 کلاه خووود لـوب پیشانی-ش رو تحریک کرده 175 00:11:11,453 --> 00:11:13,760 و افسردگیش رو به سطح روانی رسونده 176 00:11:13,803 --> 00:11:17,154 یاااا اول باعث رویا دیدنش شده و بعد اثرات روانی روش گزاشته 177 00:11:17,198 --> 00:11:18,982 دکتر؟ 178 00:11:19,026 --> 00:11:21,463 دیگه چطور میخوایم معجزه ای که از افسردگی این دختر به وجود اومده رو 179 00:11:21,506 --> 00:11:23,770 توصیف کنیم ؟ به جز زبان مذهبی 180 00:11:23,813 --> 00:11:26,033 فرهنگ لغت ما برای یک مقام معظم 181 00:11:26,076 --> 00:11:27,774 کاملا از طریق دین اطلاع رسانی شده 182 00:11:27,817 --> 00:11:29,079 پدر روحانی؟ 183 00:11:29,123 --> 00:11:31,647 اوکی من آمادم. 184 00:11:31,691 --> 00:11:33,518 واسه ی؟ 185 00:11:33,562 --> 00:11:35,912 جلسه ی بعدی؟ کی اول میاد؟ 186 00:11:37,784 --> 00:11:39,587 اسقف اعظم گفت که شما میخواین کلاه خوود رو تست کنین 187 00:11:39,611 --> 00:11:41,178 بله من امادم 188 00:11:41,222 --> 00:11:43,137 قربون اسقف که این گونه سوپرایزمون کرد 189 00:11:43,180 --> 00:11:44,418 ببین اگر نمیخوای انجامش بدی.... نه 190 00:11:44,442 --> 00:11:46,096 انجام میدم آمادم 191 00:11:46,140 --> 00:11:47,576 بن واقعا داری میگی؟ 192 00:11:47,619 --> 00:11:49,447 میخوام خدا بینی کنم 193 00:11:49,491 --> 00:11:51,798 کیه که نخاد خدا بینی کنه بزن بریم 194 00:11:51,841 --> 00:11:54,191 حالا این چی هس؟ قفس فارادی؟ 195 00:11:54,235 --> 00:11:56,106 ایین روش کارمو درست میکنه 196 00:11:56,150 --> 00:11:58,326 جلوی الکترون فشانی رو میگیره 197 00:11:58,369 --> 00:12:00,608 - بن مطمئنی میخوای این کارو کنی - شوخیت گرفته? 198 00:12:00,632 --> 00:12:02,199 یک فرصت که هم خدا و کیت مون رو ببینم؟ کیت مون (درامر معروف یک گروه راک انگلیسی) 199 00:12:02,243 --> 00:12:03,655 بیخیال چجوری میتونم این فرصتو از دست بدم 200 00:12:03,679 --> 00:12:05,289 - اندازش چطوره؟ - خوب. 201 00:12:05,333 --> 00:12:06,658 قرار نیست که خیلی سنگین باشه 202 00:12:06,682 --> 00:12:08,379 وگرنه خیلی میره روی مخت. 203 00:12:08,423 --> 00:12:10,338 Okay. 204 00:12:12,209 --> 00:12:13,733 بزن بریم. 205 00:12:13,776 --> 00:12:15,604 از چهل به عقب بشمر. 206 00:12:15,647 --> 00:12:17,258 40... 207 00:12:17,301 --> 00:12:19,521 39... 38... 208 00:12:19,564 --> 00:12:22,654 37... 36... 209 00:12:22,698 --> 00:12:25,962 35... 34... 210 00:12:26,006 --> 00:12:27,572 33... 211 00:12:27,616 --> 00:12:29,313 چقدر طول میکشه 212 00:12:29,357 --> 00:12:31,446 چند ثانیه 213 00:12:31,489 --> 00:12:33,796 - ممکنه اصلا الهامات نداشته باشه؟ - شاید 214 00:12:33,840 --> 00:12:36,451 - این دستگاه 215 00:12:36,494 --> 00:12:38,105 شبیه ساز خواب مصنوعی هست. 216 00:12:38,148 --> 00:12:40,020 Huh. 217 00:12:40,063 --> 00:12:42,849 چیزی شده 217 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 فصل دوم -- قسمت هشتم 218 00:13:15,403 --> 00:13:16,839 - چی شده - نمیدونم 219 00:13:16,883 --> 00:13:19,276 ممکنه یک الکترود از دست رفته باشه 220 00:13:19,320 --> 00:13:21,452 - بزار تطبیق بدم - بن اوکی هستی 221 00:13:21,496 --> 00:13:22,802 اره عالی 222 00:13:22,845 --> 00:13:24,629 یه خواب ناز کردم 223 00:13:24,673 --> 00:13:25,674 هیچ تصویری از جهنم ندیدی 224 00:13:25,717 --> 00:13:28,242 نه نه هنوز ولی 225 00:13:28,285 --> 00:13:30,331 ولی چی 226 00:13:35,989 --> 00:13:38,252 ولی مغزم سر جاشه 227 00:13:38,295 --> 00:13:40,341 به همین خاطر شماهارو میبینم 228 00:13:40,384 --> 00:13:42,051 تو منو میبنی الان 229 00:13:42,082 --> 00:13:43,648 چون با هر چی که بودم مخالفت کردی. 230 00:13:43,692 --> 00:13:46,173 شوخی نکن مام? 231 00:13:46,216 --> 00:13:48,566 - تو میخواستی من دانشمند بشم. - نو. 232 00:13:48,610 --> 00:13:50,568 من میخواستم تو دانش رو بفهمی. 233 00:13:50,612 --> 00:13:52,048 نه این که وجود الله رو رد کنی. 234 00:13:52,092 --> 00:13:53,658 من الله رو رد نکردم 235 00:13:53,702 --> 00:13:55,051 الله منو رد کرد 236 00:13:55,095 --> 00:13:57,662 من دلم نمیخواد راجب این قضیه حرف بزنم 237 00:13:59,403 --> 00:14:01,101 تو چرا اینجایی 238 00:14:01,144 --> 00:14:03,103 دستمو بگیر 239 00:14:03,146 --> 00:14:04,495 چرا? 240 00:14:04,539 --> 00:14:06,236 عجب پسری تربیت کردم همش ساز مخالف میزنه 241 00:14:06,280 --> 00:14:07,672 دستمو بگیر 242 00:14:17,813 --> 00:14:19,989 الان کجاییم 243 00:14:20,033 --> 00:14:22,426 توی ویجا پور جایی که به دنیا اومدی 244 00:14:22,470 --> 00:14:24,341 واو 245 00:14:24,385 --> 00:14:26,126 من از وقتی که 246 00:14:26,169 --> 00:14:28,693 شیش سالم بود اینجا نیومدیم 247 00:14:28,737 --> 00:14:30,695 چقدر فقیر نشینه 248 00:14:30,739 --> 00:14:32,915 از کی اینقدر بی اعصاب شدی؟ 249 00:14:34,743 --> 00:14:36,614 راس میگی 250 00:14:36,658 --> 00:14:39,008 بزار صدای دعا کردنتو بشنوم 251 00:14:45,232 --> 00:14:46,189 Hmm? 252 00:14:46,233 --> 00:14:48,713 دیدی همچین هم سخت نبود 253 00:14:50,367 --> 00:14:53,153 تو توی بهشتی مام؟ 254 00:14:53,196 --> 00:14:56,025 من فکر کنم که اینجا باید خدا رو ببینم 255 00:14:56,069 --> 00:14:58,941 اره بهشت 256 00:14:58,985 --> 00:15:01,335 اما تو نمیتونی خدارو ببینی؟ چرا؟ 257 00:15:01,378 --> 00:15:04,251 چون اعتقاد نداری حالا اگه ببینم ممکنه اعتقاد بیارم 258 00:15:04,294 --> 00:15:06,731 نه نمیاری تو خیلی کله شقی 259 00:15:06,775 --> 00:15:09,038 من همیشه هم گفتم تو منو کله شق بار آوردی 260 00:15:11,519 --> 00:15:13,738 اون کیه 261 00:15:13,782 --> 00:15:15,784 یکی از جینده های محله 262 00:15:15,827 --> 00:15:17,786 او یه 263 00:15:17,829 --> 00:15:19,701 ساعت ده میزنن بیرون واسه دونات فروشی 264 00:15:19,744 --> 00:15:21,268 یادته چی بهت گفتم؟ 265 00:15:21,311 --> 00:15:23,618 No. 266 00:15:23,661 --> 00:15:25,837 نه اره قضیه پا؟ 267 00:15:25,881 --> 00:15:27,970 درسته 268 00:15:28,014 --> 00:15:30,668 به پاهاش نگاه کن 269 00:15:38,415 --> 00:15:40,461 این یه روحه 270 00:15:48,425 --> 00:15:50,862 مام مام چی شد چی؟ 271 00:15:50,906 --> 00:15:52,821 اون چیه من نمیتونم کمکت کنم 272 00:15:52,864 --> 00:15:55,041 مام مام منظورت چیه 273 00:15:57,086 --> 00:15:59,436 هی به خودت چند ثانیه وقت بده 274 00:15:59,480 --> 00:16:01,003 اوکی هستی؟ چی شد 275 00:16:01,047 --> 00:16:02,328 چی دیدی من نتونستم از... 276 00:16:02,352 --> 00:16:03,788 من نتونستم فرار... 277 00:16:03,832 --> 00:16:05,268 من نتونستم ازش در برم؟ 278 00:16:05,312 --> 00:16:07,357 بن 279 00:16:11,361 --> 00:16:12,580 این میتونه یک اثر بعد از ازمایش باشه 280 00:16:12,623 --> 00:16:13,998 از موقعی که توی اون زیر زمین گیر کرده بود 281 00:16:15,235 --> 00:16:18,194 من فکر میکردم کلاه خوود فقط باعث عکس العمل مثبت میشه 282 00:16:18,238 --> 00:16:19,737 برای این نمونه خاص قضیه فرق داره 283 00:16:19,761 --> 00:16:21,415 از موقعی که ام 284 00:16:21,458 --> 00:16:24,026 از وقتی معلوماتمون بیشتر شده 285 00:16:24,070 --> 00:16:26,028 میبینیم که بعضی شرکت کننده ها 286 00:16:26,072 --> 00:16:27,987 واکنش غیر مثبتی رو نشون میدن 287 00:16:28,030 --> 00:16:29,858 مثل چی افسردگی و اندوه 288 00:16:29,901 --> 00:16:32,600 تاریکی و احساس پوچی 289 00:16:33,731 --> 00:16:35,168 پس بعضیا بهشت رو دیدن 290 00:16:35,211 --> 00:16:36,691 بعضیا جهنم رو؟ 291 00:16:36,734 --> 00:16:38,823 من اینجوری نمیگم 292 00:18:17,270 --> 00:18:19,620 اوپس 293 00:18:19,663 --> 00:18:21,926 ما باید بحرفیم 294 00:18:28,542 --> 00:18:30,413 من اینجام 295 00:18:33,199 --> 00:18:34,983 بگو 296 00:18:43,992 --> 00:18:45,820 تو اینو میشناسی 297 00:18:47,126 --> 00:18:49,606 یه دست؟ 298 00:18:49,650 --> 00:18:52,000 وقتی که تو اب مقدس رو پاشیدی 299 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 درسته 300 00:18:53,915 --> 00:18:56,613 در طی جن گیریت 301 00:18:56,657 --> 00:18:58,833 اما اونی که پاشیدی اب مقدس نبود 302 00:18:58,876 --> 00:19:00,791 امونیاک بود 303 00:19:00,835 --> 00:19:03,229 Huh. 304 00:19:03,272 --> 00:19:05,318 یه هاه 305 00:19:06,928 --> 00:19:08,973 امونیاک مثل این؟ 306 00:19:11,237 --> 00:19:13,021 بیا بهت نشون بدم 307 00:19:14,544 --> 00:19:16,329 دستت رو بیار بیرون 308 00:19:16,372 --> 00:19:19,070 باشه. 309 00:19:29,124 --> 00:19:31,387 چطور شده که تاحالا راجبت نشنیدم 310 00:19:32,780 --> 00:19:34,999 چون من یک راهبه ام 311 00:19:37,872 --> 00:19:40,440 تو میدونی با این ست لباس قرمز و سفید و سیاه شکل چی هستی؟ 312 00:19:42,833 --> 00:19:45,967 یک راهبه گردن زده شده هار هار 313 00:19:48,317 --> 00:19:50,841 ای جان فقط تکون بخور از جات 314 00:19:51,973 --> 00:19:54,715 خوب حالا که افشا گری کردیم که 315 00:19:54,758 --> 00:19:57,544 اب مقدست همون امونیاک بوده 316 00:19:57,587 --> 00:20:00,634 و خدا هیچ قدرتی روی این زمین نداره 317 00:20:00,677 --> 00:20:02,766 و مسیح هیچوقت نجات پیدا نکرده 318 00:20:02,810 --> 00:20:04,768 اون از تپه افتاده پایین 319 00:20:06,335 --> 00:20:09,295 شاید ما باید راجب اینده تو صحبت کنیم. 320 00:20:09,338 --> 00:20:11,122 اینده من؟ 321 00:20:11,166 --> 00:20:13,908 من فکر نکنم تو چیزی برای ارائه داشته باشی 322 00:20:13,951 --> 00:20:15,692 او میتونم سوپرایزت کنم 323 00:20:15,736 --> 00:20:18,347 خدا هدیه خودش رو بهت میده 324 00:20:18,391 --> 00:20:20,000 توی بهشت 325 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 اما روی زمین تو مال منی 326 00:20:26,268 --> 00:20:29,053 میدونی کجا پیدام کنی. 327 00:20:52,338 --> 00:20:54,557 اوه مشاور معنوی من ، چطوری؟ 328 00:20:54,601 --> 00:20:56,298 ؟اینجا چیکار میکنی 329 00:20:56,342 --> 00:20:59,823 من روشن فکرانه ترین صحبت رو داشتم الان 330 00:20:59,867 --> 00:21:02,304 من فکر میکنم کلیسا داره به راهبه ها سخت میگیره 331 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 من فکر میکنم اونا سکسی هستن 332 00:21:11,400 --> 00:21:12,836 خواهر؟ 333 00:21:12,880 --> 00:21:15,012 حالتون خوبه؟ اره 334 00:21:15,056 --> 00:21:16,666 لیلند رو دیدیم 335 00:21:16,710 --> 00:21:18,886 داشتیم صحبت میکردیم 336 00:21:18,929 --> 00:21:21,323 اون خیلی زیادی حرف میزنه 337 00:21:21,367 --> 00:21:23,499 - بهتون اسیب زد؟ - نه 338 00:21:23,543 --> 00:21:25,588 اما باید حرف بزنیم 339 00:21:26,676 --> 00:21:28,809 پدر ازتون میخوام برین بیرون 340 00:21:31,942 --> 00:21:33,988 ما باید روی مدیتیشن شما بیشتر کار کنیم 341 00:21:34,031 --> 00:21:35,555 چرا؟ 342 00:21:35,598 --> 00:21:37,992 دشمن ما پرخاشگر تر شده 343 00:21:39,341 --> 00:21:41,822 باید اماده باش بشیم 344 00:21:41,865 --> 00:21:43,389 راجب چی حرف میزنی 345 00:21:43,432 --> 00:21:45,216 مام دوست داشت 346 00:21:45,260 --> 00:21:47,020 اره اما از من نا امید شده بود مگه نه؟ 347 00:21:47,044 --> 00:21:49,525 اون از هر کی به غیر از خودش ناامید بود 348 00:21:49,569 --> 00:21:51,242 اون همیشه توقع های عجیب از ما داشت 349 00:21:51,266 --> 00:21:53,355 اما وقتی من از دانشگاه زدم بیرون 350 00:21:53,399 --> 00:21:55,444 بن به خاطر همین بود؟ 351 00:21:57,403 --> 00:22:00,188 هیچی فقط یک خوابی راجبش دیدم 352 00:22:00,231 --> 00:22:02,253 تو همیشه به من میگی به خوابام توجه نکنم 353 00:22:02,277 --> 00:22:04,148 حالا برم بخوابم؟ 354 00:22:05,846 --> 00:22:08,762 اون ناامید شده بود ازین که من شهدای اسلام رو نادیده گرفتم 355 00:22:08,805 --> 00:22:11,155 بن ول کن بره 356 00:22:13,375 --> 00:22:15,595 وقتی که مرد 357 00:22:15,638 --> 00:22:17,423 چیزی نگفت؟ 358 00:22:17,466 --> 00:22:19,381 - نمیخوام دیگ حرف بزنم - شببخیر کریما؟ 359 00:22:27,737 --> 00:22:29,739 خوب دیشب؟ 360 00:22:31,088 --> 00:22:33,395 اره تو موش کثیف 361 00:22:37,225 --> 00:22:39,401 کریس تو یمقدار عوض شدی 362 00:22:39,445 --> 00:22:41,272 چجوری؟ 363 00:22:41,316 --> 00:22:43,231 همون قضیه ماسکو دهن بند 364 00:22:43,274 --> 00:22:45,146 سوختگیات 365 00:22:45,189 --> 00:22:48,018 واقعا چه اتفاقی افتاده 366 00:22:48,062 --> 00:22:49,933 قدیمو یادت نیست که با هم کوه نوردی میکردیم؟ 367 00:22:49,977 --> 00:22:51,848 چیزایی که قبلا میگفتیم؟ 368 00:22:51,892 --> 00:22:54,590 ما که نمیخوایم به یک زوج دهاتی کوته بین تبدیل بشیم؟ 369 00:22:54,634 --> 00:22:56,810 - یه - پس من تغییری نکردم 370 00:22:56,853 --> 00:22:58,246 من فقط به تنظیمات کارخونه برگشتم 371 00:22:58,289 --> 00:23:00,553 هی میشه یه صندوق دار دیگه اینجا بزارین؟ 372 00:23:00,596 --> 00:23:02,388 - اینجا یک صفی هست - Hey 373 00:23:02,424 --> 00:23:04,557 - کریس اوکیه ولش کن - نو اندی 374 00:23:04,600 --> 00:23:07,037 ما قبلا اینجوری بودیم هیچی به تخممون هم نبود 375 00:23:07,081 --> 00:23:10,301 اره ولی دیگه نمیشه زندگی رو اینجوری ساده گرفت 376 00:23:10,345 --> 00:23:12,739 معلومه که میتونیم منم میتونم 377 00:23:16,046 --> 00:23:18,658 خلاصه که من داشتم ماسکارو میزاشتم توی کمد 378 00:23:18,701 --> 00:23:20,921 و آم یک جعبه کفش پیدا کردم 379 00:23:20,964 --> 00:23:23,445 آره من دارم.... - هی, هی, هی, داش? 380 00:23:23,489 --> 00:23:25,882 - اون پشت یک صف هست - من یک چنتا چیز گرفتم 381 00:23:25,926 --> 00:23:27,294 نه نگرفتی تو از ما بیشتر گرفتی 382 00:23:27,318 --> 00:23:28,774 بچه ها نیاز نیست داستان درست کنیم 383 00:23:28,798 --> 00:23:30,887 دیگه اینجا وایسادم ، بکشید بیرون 384 00:23:30,931 --> 00:23:33,803 اون گفت بکشیم بیرون ؟ 385 00:23:33,847 --> 00:23:37,154 ببخشید 386 00:23:37,198 --> 00:23:40,941 همین الان برمیگردین ته صف 387 00:23:40,984 --> 00:23:43,073 میخوای چیکار کنی اگه نرم؟ 388 00:23:43,117 --> 00:23:45,162 نه بگو میخوام بدونم چه گهی میخوای بخوری؟ 389 00:23:45,206 --> 00:23:47,338 Uh-huh. 390 00:23:47,382 --> 00:23:49,253 من یه ماشین آخرین مدل منتظرمه ، تو چی توو چنته داری؟ 391 00:23:49,297 --> 00:23:50,733 اوکی میدونی چیه پلنگ جان؟ 392 00:23:50,777 --> 00:23:52,486 بزار بره بزار بره 393 00:23:52,518 --> 00:23:55,500 عیب نداره کارما گیرش میندازه (حتی بی اعتقاد ترین ادما هم به کارما اعتقاد دارن لطفا راجب کارما به صورت مفصل تحقیق کنید) 394 00:23:55,900 --> 00:23:56,086 درسته کارما 395 00:23:56,130 --> 00:23:58,175 به هر حال فکر کنم یک چیزی رو فراموش کردم 396 00:23:59,873 --> 00:24:01,440 بعدی 397 00:24:18,369 --> 00:24:20,328 خدایا دیگه تموم شد لاشی 398 00:24:24,288 --> 00:24:25,942 ما به کیف احتیاج نداریم 399 00:24:25,986 --> 00:24:27,640 تنکیو اندی؟ 400 00:24:39,826 --> 00:24:41,871 همه چیز فقط سیاه بود 401 00:24:42,872 --> 00:24:44,918 وقتی کلاه خوده خدا رو روی سرم گزاشتی فقط سیاهی بود 402 00:24:44,961 --> 00:24:47,18 نمیدونم که اگه یک ساعت شده بود 403 00:24:47,224 --> 00:24:49,575 یا پنج دقیقه بود اما 404 00:24:49,618 --> 00:24:51,272 فکر نمیکردم که روی من کار کنه 405 00:24:54,057 --> 00:24:56,146 و بعد یک چیزی حس کردم 406 00:24:56,190 --> 00:24:58,061 چی 407 00:24:59,585 --> 00:25:02,022 یه موش 408 00:25:02,065 --> 00:25:04,067 حیوون ؟ 409 00:25:05,765 --> 00:25:07,462 روی دستم فرود اومد 410 00:25:07,506 --> 00:25:09,072 من جیغ زدم 411 00:25:09,116 --> 00:25:11,466 گفتم شاید یک چیزیه که 412 00:25:11,510 --> 00:25:13,294 روی صندلی نشسته 413 00:25:13,337 --> 00:25:15,818 اما یهو شروع کرد منو کشیدن 414 00:25:18,255 --> 00:25:20,301 و من 415 00:25:21,955 --> 00:25:23,522 میخوای یک دقه تنها باشی؟ 416 00:25:23,565 --> 00:25:25,785 امممم نه 417 00:25:29,136 --> 00:25:31,791 منو کشوند توی یک استخر قیر 418 00:25:31,834 --> 00:25:34,402 وقتی سرمو بالا گرفتم 419 00:25:34,445 --> 00:25:38,101 یک موجود بزرگ که بال داشت رو دیدم 420 00:25:38,145 --> 00:25:40,582 حدود ده ساختمان قد داشت 421 00:25:40,626 --> 00:25:43,585 و بدنش پوشیده شده بود با 422 00:25:43,629 --> 00:25:46,414 آدمای لخت 423 00:25:46,457 --> 00:25:49,852 بهش چسبیده بودن و جیغ میزدن 424 00:25:56,293 --> 00:25:58,382 هیچ نتیجه فیزیکی نداشت 425 00:25:58,426 --> 00:26:00,515 و هیچ پیامد بعدی نداشت؟ 426 00:26:00,559 --> 00:26:03,083 اینا نتایج بعد از ازمایش هستند. 427 00:26:03,126 --> 00:26:04,911 راحت باش، یه نگاه بنداز 428 00:26:04,954 --> 00:26:08,044 مردم غالبا خواب هایی وابسته به این موضوع میبینن, 429 00:26:08,088 --> 00:26:09,611 اما از لحاظای دیگه مشکلی ندارن. 430 00:26:09,655 --> 00:26:10,656 حتی همین کسی که الان باهاش مصاحبه کردیم؟ 431 00:26:10,699 --> 00:26:11,961 اره 432 00:26:12,005 --> 00:26:13,876 حالا هیچکدوم از شما نمیخواد بره 433 00:26:13,920 --> 00:26:16,139 - یا کارتون تموم شده؟ - اره من میرم 434 00:26:16,183 --> 00:26:19,621 کریستن ما همین الان با کسی صحبت کردیم که جهنم رو دیده. 435 00:26:19,665 --> 00:26:22,058 پس خداروشکر که من باوری بهش ندارم 436 00:26:23,016 --> 00:26:25,888 این یک چسب رسانا برای الکترود هاست 437 00:26:25,932 --> 00:26:27,977 اوکی. 438 00:26:31,241 --> 00:26:34,070 اوه صبر کن 439 00:26:34,114 --> 00:26:35,942 چی شده 440 00:26:35,985 --> 00:26:38,466 برای یک دلیلی ثبت نامت نمیکنه 441 00:26:38,509 --> 00:26:41,512 چون من روح ندارم؟ 442 00:26:51,566 --> 00:26:53,481 بزار من اول برم کریستن. 443 00:26:53,524 --> 00:26:55,048 چرا 444 00:26:55,091 --> 00:26:56,503 من فکر کردم کلا نمیخوای انجامش بدی. 445 00:26:56,527 --> 00:26:57,833 نظرم عوض شد 446 00:26:57,877 --> 00:26:59,052 من خوبم دیوید 447 00:26:59,095 --> 00:27:00,531 نه خودم میخوام 448 00:27:00,575 --> 00:27:02,185 لطفا. 449 00:27:04,753 --> 00:27:07,103 47... 46... 450 00:27:07,147 --> 00:27:08,235 شاید دیوید نباید این کارو بکنه 451 00:27:08,278 --> 00:27:09,671 45... 452 00:27:09,715 --> 00:27:11,542 این فقط یک ازمایش عصب شناسی هست. 453 00:27:11,586 --> 00:27:12,848 اوکیه نگران نباش 454 00:27:12,892 --> 00:27:15,764 42... 41... 455 00:27:15,808 --> 00:27:17,853 40... 456 00:27:17,897 --> 00:27:22,292 39... 38... 457 00:27:22,336 --> 00:27:26,470 37... 36... 458 00:27:26,514 --> 00:27:28,647 35... 459 00:28:04,421 --> 00:28:07,076 نکن 460 00:28:07,120 --> 00:28:09,078 کریستن 461 00:28:13,909 --> 00:28:15,606 کریستن بوچارد 462 00:28:15,650 --> 00:28:17,608 من میگیرمش تو سبد کادومو بگیر 463 00:28:17,652 --> 00:28:19,741 بهت گفتم این ورا پییدات نشه 464 00:28:19,785 --> 00:28:21,395 ولی منظوری نداشتی 465 00:28:21,438 --> 00:28:23,353 تو عاشق توجه از سمت مردایی 466 00:28:23,397 --> 00:28:24,722 مخصوصا که این همه ماه رو تنها بودی 467 00:28:24,746 --> 00:28:27,706 بهت گفتم برو گمشو 468 00:28:27,749 --> 00:28:29,446 وگرنه میکشمت 469 00:28:29,490 --> 00:28:31,057 میای تو خونه من و میخوای منو تهدید کنی 470 00:28:31,100 --> 00:28:34,495 نه تهدید که شده بودی 471 00:28:34,538 --> 00:28:36,410 من اومدم تهدیدم رو بارگزاریش کنم 472 00:28:36,453 --> 00:28:40,893 من مطمئنم که پلیس خوشحال میشه راجب ایین قضیه بشنوه 473 00:29:12,489 --> 00:29:14,100 صب کن تو اوکی هسی دیوید 474 00:29:14,143 --> 00:29:15,318 طاقت بیار 475 00:29:15,362 --> 00:29:16,798 حالت خوبه دیوید 476 00:29:16,842 --> 00:29:18,558 - صبر کن اینو قطع کنم - اون دیگ چی بود 477 00:29:18,582 --> 00:29:20,715 اون دیگه چه کوفتی بود 478 00:29:20,759 --> 00:29:22,737 چی شد چی شد چی دیدی 479 00:29:33,075 --> 00:29:35,121 فقط 480 00:29:45,827 --> 00:29:47,829 چی دیدی دیوید 481 00:29:49,788 --> 00:29:52,138 تورو 482 00:29:52,181 --> 00:29:55,489 من؟چیکار کردم؟ 483 00:29:56,490 --> 00:29:58,535 لیروی رو کشتی 484 00:30:03,932 --> 00:30:05,586 اون بهشت بود یا جهنم؟ 485 00:30:05,629 --> 00:30:09,808 تو یک تبر برداشتی رفتی خونش 486 00:30:11,026 --> 00:30:13,115 و تو کشتیش 487 00:30:16,815 --> 00:30:21,384 واو.. به نظر بعید میاد 488 00:30:21,428 --> 00:30:23,952 این چیزیه که من دیدم 489 00:30:25,345 --> 00:30:27,303 من باید برم 490 00:30:27,347 --> 00:30:29,218 چرا 491 00:30:29,262 --> 00:30:32,221 ام من الان یک 492 00:30:33,222 --> 00:30:35,442 قرار ملاقات دارم 493 00:30:45,278 --> 00:30:46,757 اون میدونه 494 00:30:46,801 --> 00:30:48,150 اون دیده که من لیروی رو کشتم 495 00:30:48,194 --> 00:30:49,935 - این همون دوست کشیشته؟ - اره 496 00:30:49,978 --> 00:30:52,633 خوب حالا میخوایم کلاه خووده خدا روامتحان کنیم 497 00:30:52,676 --> 00:30:55,288 اون دیده که رفتم خونه لیروی 498 00:30:55,331 --> 00:30:56,985 -و کشتمش - خوب 499 00:30:57,029 --> 00:30:58,528 مشخصه که اون ترستو احساس کرده و به روت آورده قضیه رو 500 00:30:58,552 --> 00:31:00,510 نه جزئیاتی که داد خیلی دقیق بود 501 00:31:00,554 --> 00:31:03,731 اون راجب تبر یخ شکن خبر داشت همین طور خونه لیروی 502 00:31:03,774 --> 00:31:05,143 اما اون میدونه که تبرت مال کوه نوردیه 503 00:31:05,167 --> 00:31:06,995 برای همین با عقل جور در میاد که راجب تبر بدونه 504 00:31:07,039 --> 00:31:09,432 و خونه لیروی رو هم توی اخبار دیده لابد 505 00:31:09,476 --> 00:31:11,434 کریستن 506 00:31:11,478 --> 00:31:13,654 من فکر میکنم تو باید بری پیشش 507 00:31:13,697 --> 00:31:15,656 و حقیقت رو راجب لیروی بهش بگی 508 00:31:15,699 --> 00:31:16,831 ها چرا؟ 509 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 خوب نه به دلایل مذهبی 510 00:31:17,919 --> 00:31:19,225 اما به دلایل عقلانی 511 00:31:19,268 --> 00:31:21,967 اعتراف کردن پیش مقای بالای کلیسا 512 00:31:22,010 --> 00:31:25,274 و رو راست بودنت پیش مقامات با وجدان 513 00:31:25,318 --> 00:31:29,975 جرمی که مرتکب شدی رو به پای مشکلات روانی میذارن 514 00:31:32,934 --> 00:31:35,415 با عقل جور در میاد؟ 515 00:31:35,458 --> 00:31:37,634 به نظر که اره 516 00:31:47,644 --> 00:31:49,690 الان میام 517 00:31:50,821 --> 00:31:53,041 بند کفشمو که بسته بودم 518 00:31:58,351 --> 00:31:59,569 کریستن بیا داخل 519 00:32:00,962 --> 00:32:02,398 میتونی بهم کمک کنی؟ 520 00:32:02,442 --> 00:32:03,747 کریستن 521 00:32:12,669 --> 00:32:13,888 حالت خوبه؟ 522 00:32:13,932 --> 00:32:15,063 چی؟ 523 00:32:15,107 --> 00:32:16,238 چی شده؟ 524 00:32:16,282 --> 00:32:17,457 داشتی جیغ میزدی 525 00:32:17,500 --> 00:32:19,372 عه؟ 526 00:32:19,415 --> 00:32:22,244 من کی اینو پوشیدم؟ 527 00:32:22,288 --> 00:32:23,419 تو کی رفتی بیرون؟ 528 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 کجا رفتم 529 00:32:24,943 --> 00:32:27,119 میخواستی بری سراغ قضیه کلاه خوود 530 00:32:27,162 --> 00:32:28,772 -کی رفتی؟ -نرفتم 531 00:32:28,816 --> 00:32:31,384 داشتم فکره فردارو میکردم. 532 00:32:32,385 --> 00:32:34,604 مگه من نیومدم اینو سرم بزارم 533 00:32:34,648 --> 00:32:36,824 که بعد تو خواستی اول بری؟ 534 00:32:36,867 --> 00:32:39,653 -نوو - این چیزی بود که دیدی؟ 535 00:32:39,696 --> 00:32:41,263 دیوید کلاه خود رو گزاشت؟ 536 00:32:41,307 --> 00:32:42,961 اره 537 00:32:43,004 --> 00:32:45,006 و من دیدم اونم داره رویا میبینه 538 00:32:45,050 --> 00:32:46,529 چه رویایی؟ 539 00:32:46,573 --> 00:32:48,531 اه 540 00:32:48,575 --> 00:32:51,447 خوب هیچی یعنی یادم نمیاد 541 00:32:51,491 --> 00:32:53,580 اما بعدش حرف زدیم بعد از رویاش 542 00:32:53,623 --> 00:32:56,800 و یک جلسه مشاوره داشتم 543 00:32:56,844 --> 00:32:59,978 و بعد رفتم توی اتاق تو و لیلند اونجا بود 544 00:33:00,021 --> 00:33:01,980 هیچکدومش اتفاق نیوفتاده؟ 545 00:33:02,023 --> 00:33:04,330 نه تو اصلا نرفتی بیرون 546 00:33:04,373 --> 00:33:06,288 تمام مدت اینجا بودی 547 00:33:13,078 --> 00:33:14,514 حالت خوبه؟ 548 00:33:14,557 --> 00:33:16,646 اره ..باید برم 549 00:33:24,567 --> 00:33:27,701 من این کارو قبلا یکبار کردم 550 00:33:27,744 --> 00:33:29,094 منظورت چیه 551 00:33:29,137 --> 00:33:31,400 ما داشتیم یک دستگاه کلاه خوود رو امتحان میکردیم 552 00:33:31,444 --> 00:33:34,621 و من خودمو دیدم که روبروت نشستم 553 00:33:34,664 --> 00:33:36,057 توی یک جلسه اضطراری 554 00:33:36,101 --> 00:33:37,058 - :واقعا؟ - اره 555 00:33:37,102 --> 00:33:38,364 چجوری پیش رفت؟ 556 00:33:38,407 --> 00:33:41,062 خوب من بهت گفتم که دوستم دیوید 557 00:33:41,106 --> 00:33:44,587 منو دیده که به لیروی صدمه زدم 558 00:33:45,588 --> 00:33:47,112 اون تورو دیده؟ 559 00:33:47,155 --> 00:33:49,331 توی رویام توی جلسه 560 00:33:49,375 --> 00:33:52,204 برای همین احساس گناهت تشدید شده 561 00:33:52,247 --> 00:33:54,162 اره توی جلسه هم همینو بهم گفتی 562 00:33:54,206 --> 00:33:55,618 توی رویات هیچ نصیحتی بهت نکردم؟ 563 00:33:55,642 --> 00:33:58,123 اره بهم گفتی که باید برم پیش دیوید 564 00:33:58,166 --> 00:34:00,342 و بهش اعتراف کنم 565 00:34:00,386 --> 00:34:01,996 باعث میشه که گناهم کمتر بشه 566 00:34:02,040 --> 00:34:03,824 - واقعا؟ - اره 567 00:34:03,867 --> 00:34:07,828 خوب این نصیحت من نیست اما جالبه 568 00:34:07,871 --> 00:34:10,048 اما تو فکر میکردی که من اینو بگم بهت 569 00:34:12,180 --> 00:34:13,679 شاید باید قضیه رو برام باز تر کنی 570 00:34:13,703 --> 00:34:15,705 احساس میکنم توی یک خونه پر از آینه هستم 571 00:34:15,749 --> 00:34:18,926 تو توی جلسه هامون خیلی از دیوید تعریف کردی 572 00:34:18,969 --> 00:34:20,058 خوب اره ما با هم کار میکنیم 573 00:34:20,101 --> 00:34:21,929 خوب شوهرت برگشته 574 00:34:21,972 --> 00:34:24,497 نزدیک دو ماهه که نیست اما تو یکبارم اسمشو نیاوردی 575 00:34:27,065 --> 00:34:29,023 منظور؟ 576 00:34:29,067 --> 00:34:32,157 این چیزی که تو میخوای رو اشکار میکنه 577 00:34:32,200 --> 00:34:34,637 توی این لحظه 578 00:34:34,681 --> 00:34:36,813 اگه اون شوهرته پس شوهرته 579 00:34:36,857 --> 00:34:39,642 اگه دیویده پس دیویده (یعنی هر کدومو میخوای .میخوای دیگه) 580 00:34:40,643 --> 00:34:42,950 اصلا چرا یک پسر باشه؟ 581 00:34:42,993 --> 00:34:44,299 اره راس میگی 582 00:34:44,343 --> 00:34:46,562 ممکنه چیزی باشه که اونا تجسم میکنن 583 00:34:46,606 --> 00:34:48,390 شوهرت ممکنه نشانگر مسئولیت های خونه باشه 584 00:34:48,434 --> 00:34:50,566 دیوید نشانگر آزادی ای که کار بهت میده 585 00:34:50,610 --> 00:34:52,438 یک راه حل دیگه هم هست 586 00:34:52,481 --> 00:34:53,961 دیوید داره کشیش میشه 587 00:34:54,004 --> 00:34:55,745 به همین خاطر دست نیافتنی هست 588 00:34:55,789 --> 00:34:58,705 درسته این برای تو یک چالشه 589 00:34:59,706 --> 00:35:01,447 چطور؟ 590 00:35:01,490 --> 00:35:05,320 اون کشیش نمیشه و به دست آمدنی میشه 591 00:35:16,375 --> 00:35:18,159 هی ، یه لحظه وقتتو بگیرم؟ 592 00:35:18,203 --> 00:35:20,118 اوکی 593 00:35:21,119 --> 00:35:23,121 میشه بیام تو؟ 594 00:35:30,954 --> 00:35:33,000 هاه 595 00:35:34,088 --> 00:35:36,046 چه نایس 596 00:35:36,090 --> 00:35:37,135 کریستن گفت اینجا وایسم 597 00:35:37,178 --> 00:35:38,832 هی من چیزی گفتم؟ 598 00:35:38,875 --> 00:35:41,400 عجب هاه تاثیر گزاری گفتی 599 00:35:41,443 --> 00:35:44,490 اوکی چطوره که ما وانمود کنیم با هم غریبه ایم 600 00:35:44,533 --> 00:35:47,188 و با هم هیچ خاطره ای نداریم 601 00:35:47,232 --> 00:35:48,189 میتونیم انجامش بدیم 602 00:35:48,233 --> 00:35:50,148 البته . 603 00:35:50,191 --> 00:35:51,236 تو شروع کن 604 00:35:51,279 --> 00:35:53,847 اوکی 605 00:35:57,894 --> 00:36:01,768 ام کریستن عوض شده 606 00:36:01,811 --> 00:36:03,204 از چه لحاظ؟ 607 00:36:03,248 --> 00:36:05,728 از همه لحاظ 608 00:36:05,772 --> 00:36:08,340 اون یکیو به خاطر این که صفو رعایت نکرد گرفت زد 609 00:36:08,383 --> 00:36:09,819 واقعا؟ 610 00:36:09,863 --> 00:36:11,343 شریل این چیز خوبی نیست 611 00:36:11,386 --> 00:36:12,822 اون خیلی وحشی شده 612 00:36:12,866 --> 00:36:14,650 خیلی بی اعصاب تر شده 613 00:36:14,694 --> 00:36:17,175 خشمگینه اصلا 614 00:36:17,218 --> 00:36:18,418 شاید که بایدم باشه 615 00:36:20,961 --> 00:36:24,921 میدونی من میرم چون این شغل منه 616 00:36:24,965 --> 00:36:26,619 و اگه شغلم بگا بره 617 00:36:26,662 --> 00:36:28,287 دیگه نمیتونیم پول خرج مخارج رو بدیم 618 00:36:28,316 --> 00:36:29,361 پس تو قاعدتا باید 619 00:36:29,404 --> 00:36:30,710 - برای چند هفته میرفتی -درست؟ 620 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 و بعد اقتصاد جهانی تغییر کرد 621 00:36:32,712 --> 00:36:34,017 - درست اره - درسته؟ 622 00:36:34,061 --> 00:36:35,541 چون کوه نوردی مورد لاکچری هست 623 00:36:35,584 --> 00:36:37,127 - و ما ده مورد داشتیم که سقوط کردن - اهاهااا. 624 00:36:37,151 --> 00:36:38,650 من برای لذت نرفتم 625 00:36:38,674 --> 00:36:40,633 اره برای همه چیز یه دلیل هست 626 00:36:40,676 --> 00:36:42,567 اما من برگشتم چون کریستن نگران هست 627 00:36:42,591 --> 00:36:44,114 هم کار بیرون داره هم خونه داری میکنه 628 00:36:44,158 --> 00:36:45,812 و تو تعجب کردی که چرا عوض شده 629 00:36:45,855 --> 00:36:48,293 چون باید خودشو وفق میداده با شرایط 630 00:36:48,336 --> 00:36:51,034 - اوکی یعنی تقصیر منه؟ - اره 631 00:36:51,078 --> 00:36:53,080 تو فکر کردی من چیز دیگه ای بگم درسته؟ 632 00:36:53,123 --> 00:36:54,299 ولی نمیگم 633 00:36:54,342 --> 00:36:56,257 چون تقصیر خودته 634 00:37:02,829 --> 00:37:04,265 چی 635 00:37:05,614 --> 00:37:09,227 نه نه این درست نیست 636 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 شریل؟ هاه 637 00:37:16,277 --> 00:37:17,452 خوبی 638 00:37:17,496 --> 00:37:18,540 اره 639 00:37:19,628 --> 00:37:23,066 Uh... 640 00:37:31,466 --> 00:37:34,513 این یک چسب الکترود ساده هست 641 00:37:34,556 --> 00:37:36,099 - مطمئنی - من فکر میکنم این برای ما مهمه 642 00:37:36,123 --> 00:37:37,579 تا خودمونو محک بزنیم 643 00:37:37,603 --> 00:37:39,189 میدونی از من درخواست های زیادی شده که 644 00:37:39,213 --> 00:37:41,171 اینو امتحان کنم 645 00:37:41,215 --> 00:37:43,217 فکر میکنن این یک خط مستقیم به سمت خداست 646 00:37:43,261 --> 00:37:45,785 خوب اگه برای مردم چیز خفنیه پس انجام میدم... 647 00:37:45,828 --> 00:37:48,744 برو بریم 648 00:37:55,664 --> 00:37:57,579 از پنجاه به عقب بشمار 649 00:37:57,623 --> 00:38:00,756 50... 49 650 00:38:00,800 --> 00:38:04,325 48... 47 651 00:38:04,369 --> 00:38:07,285 46... 45 652 00:38:07,328 --> 00:38:08,764 44 653 00:38:08,808 --> 00:38:09,896 38... 654 00:38:09,939 --> 00:38:11,376 حالا چی فکر میکنی 655 00:38:11,419 --> 00:38:13,378 من به خدا اعتقاد ندارم و مادر مرده ام رو دیدم 656 00:38:13,421 --> 00:38:16,163 تو به وجود خدا شک داری ، دیوید رو دیدی که یک رویا داشت 657 00:38:16,206 --> 00:38:18,078 دیوید ادم مومنی هست 658 00:38:18,121 --> 00:38:19,819 چی می بینه؟ 659 00:38:19,862 --> 00:38:21,168 31... 660 00:38:21,211 --> 00:38:22,343 نمیدونم . 661 00:38:22,387 --> 00:38:23,866 29... 662 00:38:23,910 --> 00:38:28,654 28... 27... 26... 663 00:38:28,697 --> 00:38:33,441 25... 24... 23... 664 00:38:35,051 --> 00:38:37,837 3 - - 2 665 00:38:37,880 --> 00:38:39,926 1 666 00:38:43,059 --> 00:38:44,844 باید دوباره بشمرم؟ 667 00:38:44,887 --> 00:38:46,846 چیزی گیرت نیومد؟ 668 00:38:46,889 --> 00:38:49,327 هیچی والا 669 00:38:50,676 --> 00:38:53,722 خب ، من میام که ازت جداش کنم 670 00:38:55,985 --> 00:38:57,944 خوب این درسته 671 00:38:57,987 --> 00:39:00,599 ما رویا میبینیم ، و دیوید مومن چیزی نمی بینه 672 00:39:06,431 --> 00:39:08,607 من اشتباه کردم 673 00:39:09,608 --> 00:39:11,566 ما داشتیم راجب یک تکنولوژی تحقیقات میکردیم 674 00:39:11,610 --> 00:39:16,745 که به کافر ها یک قطره ای از خدا رو نشون بده 675 00:39:17,920 --> 00:39:22,055 که بصورت مغناطیسی ، قسمت هایی از مغز رو تحریک میکنه 676 00:39:23,056 --> 00:39:25,406 امتحانش کردم 677 00:39:25,450 --> 00:39:29,410 میخواستم ببینم نظرم رو در رابطه با الهامات تغییر میده! 678 00:39:29,454 --> 00:39:31,934 و ؟ 679 00:39:31,978 --> 00:39:34,807 هیچی ندیدم 680 00:39:34,850 --> 00:39:38,419 نه خدایی ، نه جهنمی 681 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 بخاطر اینکه الهامات 682 00:39:40,465 --> 00:39:42,249 از قسمتی از مغزت نمیان 683 00:39:42,292 --> 00:39:44,599 اونها از طرف خدا میان 684 00:39:46,906 --> 00:39:48,951 الان چیزی نمی بینم 685 00:39:50,562 --> 00:39:55,567 برای ساعت های تلاش کردم ، مدیتیشن کردم 686 00:39:56,611 --> 00:39:58,004 بازم هیچی نیومد 687 00:39:58,047 --> 00:40:02,443 تکنولوژی نمیتونه مغز رو بازسازی کنه 688 00:40:02,487 --> 00:40:06,360 من فکر میکنم تو باورهات رو از دست دادی. 689 00:40:07,535 --> 00:40:10,495 حلا باید از اول شروع کنی 690 00:40:10,538 --> 00:40:12,758 بهتره زودتر دست به کار شی 691 00:40:12,801 --> 00:40:15,761 چون لیلند بعد از ما میاد 692 00:40:15,804 --> 00:40:19,852 و به توانایی تو نیاز داریم تا از خودمون دفاع کنیم ... 693 00:40:21,810 --> 00:40:23,769 و ، دیوید 694 00:40:23,812 --> 00:40:27,773 دوباره از تکنولوژی برای بازسازی مغز استفاده نکنی 695 00:40:27,816 --> 00:40:30,210 اسباب بازی که نیست 696 00:40:37,086 --> 00:40:38,286 پس 697 00:40:39,132 --> 00:40:41,090 چی پیدا کردی؟ 698 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 بعد از بررسی دقیق 699 00:40:43,136 --> 00:40:45,704 دیگه توصیه نمیشه که راجبه کلاه خوود تحقیق بشه 700 00:40:45,747 --> 00:40:46,947 واتیکان دستور داده 701 00:40:47,923 --> 00:40:48,924 - چرا؟ - باشه 702 00:40:48,968 --> 00:40:50,099 - چرا ؟ - در کمترین حالت 703 00:40:50,143 --> 00:40:52,406 این دستگاه باعث کاهش معنویت میشه 704 00:40:52,450 --> 00:40:54,756 و باعث تحریک سیناپس ها میشه سیناپس ( قسمتی بین سلول های عصبی مغز ) 705 00:40:54,800 --> 00:40:57,542 مغز رو بازسازی میکنه 706 00:40:57,585 --> 00:40:59,282 و درکت رو از مقدسات عوض میکنه 707 00:40:59,326 --> 00:41:00,825 و در آخر باعث میشه ، درصد زیادی از خصوصیات شرکت کننده ها عوض بشه 708 00:41:00,849 --> 00:41:04,418 و رویاهایی از جهنم ببینن 709 00:41:04,462 --> 00:41:06,812 و این چیز بدیه؟ 710 00:41:06,855 --> 00:41:08,204 ببخشید? 711 00:41:08,248 --> 00:41:09,573 ترس از جهنم میتونه مردم رو به سمت خدا پیغمبر بکشونه 712 00:41:09,597 --> 00:41:12,078 این باعث میشه اعتقادشون محکم نباشه؟ 713 00:41:12,121 --> 00:41:13,882 اما این اعتقادی نیست که ما بخوایم مردم داشته باشن 714 00:41:13,906 --> 00:41:15,927 ما کی هستیم که بخوایم قضاوت کنیم کی چطور ایمان میاره؟ 715 00:41:15,951 --> 00:41:18,606 به نظر میرسه کلاه خوود قابلیت کمک کردن به مردم رو داره 716 00:41:18,650 --> 00:41:21,653 مستقیما روی تصوراتشون از واقعیت های مذهبی تاثیر میذاره 717 00:41:21,696 --> 00:41:23,568 میتونه سرمایه ای برای کلیسا باشه 718 00:41:23,611 --> 00:41:26,024 اما اسیبی که وارد میکنه جبران ناپذیر میتونه باشه 719 00:41:26,048 --> 00:41:27,286 مدرکی از آسیبی که زده داری؟ 720 00:41:27,310 --> 00:41:29,487 - خوب تو.... هیچی نداری 721 00:41:29,530 --> 00:41:32,011 هیچ مدرک موثقی نیست که ثابت کنه کلاه اسیب زده 722 00:41:32,054 --> 00:41:34,056 علاوه بر این کلاه خوده خدا باعث شده 723 00:41:34,100 --> 00:41:36,842 به بیمارانی که از امراض روانی رنج میبرن کمک کنه 724 00:41:36,885 --> 00:41:38,452 مثل افسردگی 725 00:41:38,496 --> 00:41:39,995 این خودش یک معجزه هست مذهبی یا غیر مذهبی 726 00:41:40,019 --> 00:41:41,542 و اگه مردم میخوان این چیزا رو به 727 00:41:41,586 --> 00:41:44,676 خدا ربط بدن خوب پس خوش به حال تو 728 00:41:44,719 --> 00:41:47,200 من مادر مردم رو دیدم 729 00:41:47,243 --> 00:41:48,941 و ممکنه که تجربم به عنوان یک اسیب عصبی شناخته شه 730 00:41:48,984 --> 00:41:52,640 اما برای من خیلی واقعی بود 731 00:41:52,684 --> 00:41:55,208 و ازون موقع به بعد مشکل خواب داشتم 732 00:41:55,251 --> 00:41:56,838 اره اما واسه اینه که از قبل هم مشکل خواب داشتی 733 00:41:56,862 --> 00:41:58,230 یعنی ما نمیتونیم کلاه خوود رو متهم به مشکلی کنیم 734 00:41:58,254 --> 00:41:59,386 - که از قبل وجود داشته - Okay. 735 00:41:59,429 --> 00:42:00,735 این یک سوال ساده هست 736 00:42:00,779 --> 00:42:02,737 این کلاه خوود باید به 737 00:42:02,781 --> 00:42:05,784 اکادمی دانشمندان بزرگ فرستاده بشه 738 00:42:05,827 --> 00:42:07,394 برای تحقیقات بیشتر.یا نه؟ 739 00:42:07,437 --> 00:42:09,135 - اره . نه !قطعا - شاید 740 00:42:09,178 --> 00:42:11,267 اوکی به درد خوردی . مرسی 741 00:42:11,311 --> 00:42:14,488 تحقیقات رو اینجا بزار بعد از بررسی بیشتر تصمیم میگیرم 742 00:42:39,774 --> 00:42:43,256 لطفا گاد 743 00:43:18,552 --> 00:43:21,120 ناناسم میشه بحرفیم؟ 744 00:43:24,427 --> 00:43:25,951 Okay. 745 00:43:32,392 --> 00:43:35,917 خوب نظر من اینه که 746 00:43:36,918 --> 00:43:41,488 وسایل کوهنوردی رو بفروشیم و یک شغل توی <ای ار ای> پیدا کنیم 747 00:43:41,531 --> 00:43:44,491 تو شغلت توی کلیسا رو استعفا بده 748 00:43:44,534 --> 00:43:47,407 که ما بتونیم بیشتر روی خونه زندگی تمرکز کنیم 749 00:43:47,450 --> 00:43:48,974 ما مادرتو از توی گاراژ بلند میکنیم 750 00:43:49,017 --> 00:43:50,976 وتو بجاش اونجارو دفترت کن 751 00:43:51,019 --> 00:43:54,588 تو همیشه میخواستی یک کتاب راجب دفاع قضایی بنویسی 752 00:43:54,632 --> 00:43:56,503 مگر تو از <ار ای آی> درخواست کار داشتی؟ 753 00:43:56,546 --> 00:43:58,636 نه هنوز که نه 754 00:43:58,679 --> 00:44:00,681 ولی کسی رو اشنا دارم اونجا 755 00:44:00,725 --> 00:44:01,900 توی بخش فروش؟ 756 00:44:01,943 --> 00:44:04,511 نه نوی دفتر فرماندهی 757 00:44:04,554 --> 00:44:06,861 من دارم راجب پنج الی نه کار حرف میزنم 758 00:44:06,905 --> 00:44:07,949 این کاری بود که ده سال پیش باید میکردم 759 00:44:07,993 --> 00:44:10,604 من چرا از شغلم استعفا بدم؟ 760 00:44:13,041 --> 00:44:15,087 کریستن 761 00:44:16,305 --> 00:44:17,698 تو خیلی عوض شدی 762 00:44:17,742 --> 00:44:20,092 و من فکر کنم که کاملا به خاطر 763 00:44:20,135 --> 00:44:22,529 به دوش کشیدن مسئولیت زیاد این خانواده بوده 764 00:44:23,661 --> 00:44:25,880 و شغلت 765 00:44:25,924 --> 00:44:28,970 یه چیزی توی شغلت هست که باعث شده عوض بشی 766 00:44:30,755 --> 00:44:32,278 تغییر کنی 767 00:44:34,976 --> 00:44:36,935 منو قوی تر کرده 768 00:44:36,978 --> 00:44:38,390 منو با اعتماد بنفس تر کرده 769 00:44:38,414 --> 00:44:40,112 تو توی سوپر پریدی به یک مرد گنده 770 00:44:40,155 --> 00:44:44,203 ما موقع سکس ماسک حیوون میپوشیم (این دیگه بکاهی هست) 771 00:44:45,204 --> 00:44:46,640 اوکی حالا من پیشنهاد میدم 772 00:44:46,684 --> 00:44:48,381 تو یک شغل توی ای ار ای پیدا کن 773 00:44:48,424 --> 00:44:50,557 اگه پیدا کردی باشه اونوقت وسایل کوهنوردی رو بفروش 774 00:44:50,600 --> 00:44:52,080 و بعدش حرف میزنیم 775 00:44:52,124 --> 00:44:55,257 ولی بدون شغل من باعث مشکلات نیست (دروغ تپل) 776 00:44:55,301 --> 00:44:57,433 شغل من باعث میشه خرجی بدیم 777 00:44:57,477 --> 00:44:58,696 زندگیمونو نجات داده 778 00:45:06,486 --> 00:45:08,270 مال منه 779 00:45:08,314 --> 00:45:12,492 خوب من نمیدونستم اونا چین تا وقتی که لارا دیدشون 780 00:45:12,535 --> 00:45:14,146 لارا دیدیشون؟ 781 00:45:14,189 --> 00:45:16,888 وقتی داشتم نگاشون میکردم لارا اومد کنارم 782 00:45:16,931 --> 00:45:20,674 و گفت داری نقشه میریزی مردم رو بکشی 783 00:45:20,718 --> 00:45:23,285 ام نه ... نه بابا 784 00:45:23,329 --> 00:45:25,200 پس اونا چین؟ 785 00:45:25,244 --> 00:45:27,463 چیزه ... چیز خاصی نیست مال تراپیمه 786 00:45:27,507 --> 00:45:29,074 راهی برای مقابله با عصبانیت 787 00:45:29,117 --> 00:45:30,921 وقتی کسی سگم کنه منم نقشه خونشو میکشم 788 00:45:30,945 --> 00:45:32,904 معنی خاصی نداره یک کار الکیه 789 00:45:32,947 --> 00:45:34,862 بچه هات که اینو نمیدونن 790 00:45:39,519 --> 00:45:40,955 باید با لارا حرف بزنم 791 00:45:40,999 --> 00:45:42,957 نه الان نه فردا هم نه 792 00:45:43,001 --> 00:45:44,524 - حالش اوکیه 793 00:45:44,567 --> 00:45:46,221 حالش خوبه 794 00:45:46,265 --> 00:45:50,443 من براش توضیح دادم که گاهی والدین منظوری از کاراشون ندارن 795 00:45:50,486 --> 00:45:53,446 اونا وانمود کردن که 796 00:45:55,143 --> 00:45:57,450 همه چی ردیفه 797 00:45:57,493 --> 00:45:59,539 خوب میشی 798 00:46:00,540 --> 00:46:02,585 درست میشه 799 00:47:31,587 --> 00:47:33,837 مترجم :آنا