1 00:00:00,580 --> 00:00:02,580 الموسم الاول من مسلسل * || الشيـــــطان || * 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,690 أنا أحب المنازل عندما تكون فارغة 3 00:00:05,730 --> 00:00:07,410 أنا أحب الهدوء 4 00:00:07,450 --> 00:00:09,400 أنا أحب الفراغ 5 00:00:09,430 --> 00:00:12,250 أحيانًا أجلس هناك قبل وصول القافلة 6 00:00:12,280 --> 00:00:16,280 وأتنفس كل شيء فيها فحسب 7 00:00:16,310 --> 00:00:18,580 أعتقد أن المساحات تبدو أفضل بدون وجود أشخاص فيها 8 00:00:18,620 --> 00:00:20,270 ألا تظنين ذلك؟ 9 00:00:20,300 --> 00:00:22,020 ولهذا السبب قتلتهم؟ 10 00:00:23,420 --> 00:00:25,430 أقصد، هذا بسيط بعض الشيء، أليس كذلك 11 00:00:25,470 --> 00:00:28,220 قتلتهم لأنني أحب الفراغ؟ 12 00:00:28,260 --> 00:00:31,150 موس (أوكام)، الأبسط هو الأحق 13 00:00:31,180 --> 00:00:34,560 لذا؛ ساعدني لأفهم هذا بشكل مستقيم، (أورسون) 14 00:00:34,590 --> 00:00:37,310 من طعنت أولاً؟ السيد أم السيدة (جيلبرت)؟ 15 00:00:43,680 --> 00:00:44,880 من هي (ليلى)؟ 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 دعنا نركز، (أورسون) 17 00:00:53,000 --> 00:00:54,650 من طعنت أولًا 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,050 الزوج أم الزوجة؟ 19 00:00:56,080 --> 00:00:57,180 لا أتذكر طعن أي شخص 20 00:00:58,420 --> 00:01:00,690 هل تتذكر السيدة (بينتلي)؟ 21 00:01:00,720 --> 00:01:02,570 قبل أسبوعين 22 00:01:02,610 --> 00:01:04,810 لقد طعنتها ثماني مرات، ثم اغتصبتها 23 00:01:04,850 --> 00:01:06,790 و (لاورينسز) 24 00:01:06,830 --> 00:01:09,130 ابنهما البالغ من العمر ست سنوات، هل تتذكره؟ 25 00:01:12,880 --> 00:01:14,890 لقد كنت معصوب العينين 26 00:01:14,930 --> 00:01:16,520 سبق أن قلت 27 00:01:16,550 --> 00:01:19,010 هل تعتقدين أنني أكذب؟ 28 00:01:19,050 --> 00:01:20,700 أعتقد أن هناك ثلاث عائلات ميتة 29 00:01:20,740 --> 00:01:22,460 وأعتقد أنك تواجه الحياة 30 00:01:22,490 --> 00:01:24,370 دون إمكانية الإفراج المشروط 31 00:01:24,400 --> 00:01:26,000 أعتقد إذا كنت تريد مساعدتي 32 00:01:26,030 --> 00:01:27,520 يمكنك أن تأخذ اختبار قصير 33 00:01:28,850 --> 00:01:30,020 لمعرفة ما إذا كنت أكذب؟ 34 00:01:32,000 --> 00:01:34,860 ...وهذه هي 35 00:01:34,890 --> 00:01:38,750 567تصريحات صحيحة أو خاطئة 36 00:01:38,790 --> 00:01:40,770 قم بالإجابة عليهم بصدق 37 00:01:40,800 --> 00:01:42,650 بالتأكيد 38 00:01:42,680 --> 00:01:45,350 لن أذهب إلى أي مكان 39 00:01:45,380 --> 00:01:47,650 "صحيحة أو خاطئة. "أتحب المجلات الميكانيكية 40 00:01:47,680 --> 00:01:49,660 هل أنتِ جادة؟ 41 00:01:49,700 --> 00:01:51,350 خاطئ 42 00:01:51,380 --> 00:01:54,080 "أعتقد أنني سأستمتع بالعمل كأمين مكتبة" 43 00:01:54,110 --> 00:01:55,640 خاطئ 44 00:01:55,670 --> 00:01:57,970 أعاني من الإسهال مرة واحدة أو أكثر في الشهر 45 00:01:58,010 --> 00:02:01,160 خطأ، ولكن شكرًا لسؤالكِ 46 00:02:01,190 --> 00:02:03,230 "أنا أحب صوت امرأة تصرخ" 47 00:02:08,850 --> 00:02:09,820 (أورسون)؟ 48 00:02:14,660 --> 00:02:17,520 بعد الإجابة على 567 عبارات صحيحة أو خاطئة 49 00:02:17,550 --> 00:02:20,730 سجل المدعى عليه 80 على مقياس صلاحية قائمة مينيسوتا الشخصية متعددة الطور2 50 00:02:20,770 --> 00:02:22,680 "هذا يضعه جيدًا ضمن النطاق "الخادع 51 00:02:22,710 --> 00:02:24,530 مما يعني أنه لا يمكننا الوثوق بإصراره 52 00:02:24,560 --> 00:02:26,770 إنه تم تعتيمه أثناء الجريمة؟ 53 00:02:26,800 --> 00:02:27,750 ليس بأي درجة من التأكد 54 00:02:27,780 --> 00:02:28,690 شكرًا لكِ يا سيدة (بوشار) 55 00:02:28,720 --> 00:02:30,600 لا شيء أبعد من ذلك 56 00:02:30,630 --> 00:02:32,420 أأنتِ موظفة بدوام كامل 57 00:02:32,450 --> 00:02:33,690 عن مكتب "كوينز دي أيه"، يا سيدة (بوشار)؟ 58 00:02:33,720 --> 00:02:35,020 لا - حقًا؟ - 59 00:02:35,050 --> 00:02:36,410 هذا يفاجئني لأنكِ تعملين 60 00:02:36,450 --> 00:02:38,200 "حصريًا تقريبًا مع مكتب "دي إيه 61 00:02:38,230 --> 00:02:40,930 لديّ عقد مستقل - كم مرة كنتِ تشهدين - 62 00:02:40,960 --> 00:02:41,930 لـ"كوينز دي إيه" يا سيدة (بوشار)؟ 63 00:02:41,960 --> 00:02:43,520 34مرة على مدى عامين 64 00:02:43,560 --> 00:02:45,410 وكم مرة أعلنتِ بوجود مدعى عليه عاقل؟ 65 00:02:45,440 --> 00:02:47,390 ...الطبيب النفسي الشرعي لا يعلن أن المتهم 66 00:02:47,420 --> 00:02:49,040 كم مرة حددتِ 67 00:02:49,080 --> 00:02:51,570 أن المدعى عليه لديه القدرة العقلية لمحاكمته؟ 68 00:02:51,610 --> 00:02:53,720 "أربعة وثلاثون مرة - من الجيد أن أعرف أنكِ لا تعملين مع مكتب "دي إيه - 69 00:02:53,750 --> 00:02:55,440 اعتراض - سأعيد صياغة الأمر - 70 00:02:55,470 --> 00:02:56,800 إذا كنتِ لم تشهدين 71 00:02:56,830 --> 00:02:58,590 الطريقة التي أرادها الادعاء 72 00:02:58,620 --> 00:03:00,630 ألا يتوقفون عن توظيفكِ يا سيدتي؟ 73 00:03:00,670 --> 00:03:01,740 أظن أنهم سيتوقفون عن توظيفي فقط 74 00:03:01,770 --> 00:03:03,330 إذا توقفت عن قول الحقيقة 75 00:03:03,360 --> 00:03:04,690 لذا؛ دعينا نتحدث عن الحقيقة، يا سيدة (بوشار) 76 00:03:04,720 --> 00:03:05,860 هل موكلي معتوه؟ 77 00:03:07,780 --> 00:03:10,110 اعتراض. العلاقة؟ - أود إنشاء - 78 00:03:10,140 --> 00:03:11,700 علاقة وثيقة، إذا جاز لي، يا سيادة القاضي - تابع - 79 00:03:11,740 --> 00:03:13,940 هل يتحكم الشيطان بموكلي؟ 80 00:03:15,340 --> 00:03:16,960 هل تشير إلى الشياطين 81 00:03:17,000 --> 00:03:18,420 مجازًا أو عمليًا؟ 82 00:03:18,460 --> 00:03:20,310 إليكم إفادة خطية من شاهدتي الخبيرة 83 00:03:20,340 --> 00:03:22,710 الدكتور (ليلاند تاونسيند) 84 00:03:22,740 --> 00:03:24,820 وهو يدعي أن المدعى عليه لديه صوت 85 00:03:24,850 --> 00:03:27,290 وخصائص وجود شيطاني يدعى (روي) 86 00:03:27,320 --> 00:03:29,620 هل تدحضين هذا؟ 87 00:03:41,340 --> 00:03:42,900 هل أنت معه؟ 88 00:03:42,940 --> 00:03:44,200 ماذا؟ 89 00:03:44,230 --> 00:03:46,080 هل أنت مع خبير الدفاع؟ 90 00:03:46,120 --> 00:03:48,260 قل له أن تدريب المدعى عليه غير قانوني 91 00:03:48,290 --> 00:03:50,140 قضيت 18 ساعة مع (لورو) 92 00:03:50,180 --> 00:03:51,470 لم يذكر مرة واحدة أي شيء بخصوص الشياطين 93 00:03:51,510 --> 00:03:54,040 أو أظهر أي علامات على المسّ 94 00:03:54,070 --> 00:03:55,310 مرحبًا 95 00:03:55,340 --> 00:03:57,770 إنها تتهمنا بتدريبه 96 00:03:57,800 --> 00:03:59,270 لن ينجح الأمر 97 00:03:59,300 --> 00:04:00,430 سيدة (بوشار) 98 00:04:00,470 --> 00:04:02,120 من فضلكِ خذي هذا 99 00:04:02,160 --> 00:04:03,260 لحمايتكِ الخاصة 100 00:04:04,300 --> 00:04:06,120 ثقي بي، قد تحتاجين إليها 101 00:04:08,840 --> 00:04:11,570 هل تعرفين "أبانا"؟ 102 00:04:11,600 --> 00:04:14,430 مرة أخرى، ليس هناك مسّ شيطاني؟ - لا - 103 00:04:14,460 --> 00:04:16,960 زوجتي تؤمن بتلك الأشياء، أنا لا أؤمن بذلك 104 00:04:16,990 --> 00:04:18,780 لماذا يقول الدفاع أنه متحكم بك 105 00:04:18,810 --> 00:04:20,530 بواسطة شيطان يدعى (روي)؟ 106 00:04:20,560 --> 00:04:22,150 ليس لدي فكرة 107 00:04:22,190 --> 00:04:23,390 لذا؛ إنه الموقف الخاص بك أن كنت معصب العينين 108 00:04:23,420 --> 00:04:25,300 خلال عمليات القتل، وهذا كل شيء 109 00:04:25,340 --> 00:04:27,280 نعم - شكرًا لك - 110 00:04:34,300 --> 00:04:35,820 هل أنت كاثوليكي، يا (أورسون)؟ 111 00:04:35,850 --> 00:04:36,960 لا 112 00:04:36,990 --> 00:04:38,130 هل أنتِ كاثوليكية؟ 113 00:04:38,160 --> 00:04:40,140 ليس بعد الآن 114 00:04:45,820 --> 00:04:48,060 ماذا يعني ذلك بالنسبة لك؟ 115 00:04:58,780 --> 00:05:01,110 أبانا الذي في السماوات 116 00:05:01,150 --> 00:05:04,550 ليتقدس اسمك 117 00:05:04,590 --> 00:05:06,660 ليأتِ ملكوتك 118 00:05:06,700 --> 00:05:07,930 ...لتكن مشيئتك 119 00:05:09,490 --> 00:05:11,020 مثل ماذا؟ 120 00:05:11,050 --> 00:05:13,770 !أيها الحارس 121 00:05:15,720 --> 00:05:16,700 !اهدأ 122 00:05:16,730 --> 00:05:20,200 !سأصعد! سأصعد 123 00:05:20,240 --> 00:05:23,770 !سأصعد! سأصعد 124 00:05:27,670 --> 00:05:29,460 لم أعد أستطيع دعم هذا 125 00:05:29,490 --> 00:05:31,270 عفوًا؟ - لم أعد أستطيع إكمال - 126 00:05:31,310 --> 00:05:32,770 تشخيص المرض النفسي 127 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 أتعتقدين أن هذا الرجل ممسوس؟ 128 00:05:34,710 --> 00:05:36,240 لا، ولكني بحاجة لتقييم الهلوسة 129 00:05:36,270 --> 00:05:37,340 ...الأوهام 130 00:05:37,380 --> 00:05:38,810 القاضي يريد رأيكِ الآن 131 00:05:38,840 --> 00:05:41,340 حسنًا، ورأيي هو أننا بحاجة إلى مزيد من الوقت 132 00:05:41,370 --> 00:05:44,000 سوف أقابلكم في المحكمة 133 00:05:47,990 --> 00:05:49,970 لقد صدمتِ، (كريستين) 134 00:05:50,010 --> 00:05:52,310 أنا أفهم تشتتكِ 135 00:05:52,340 --> 00:05:54,650 لكنكِ لستِ في جامعة 136 00:05:54,680 --> 00:05:57,050 أنتِ هنا لتتحققي من التشخيصات 137 00:05:57,080 --> 00:06:00,140 أنا هنا لأقول الحقيقة 138 00:06:00,170 --> 00:06:02,930 وهو، أحتاجكِ على الوقوف 139 00:06:02,960 --> 00:06:05,820 لتأكيد شهادتكِ السابقة 140 00:06:05,850 --> 00:06:07,960 أو ماذا؟ 141 00:06:07,990 --> 00:06:10,720 ...أو 142 00:06:10,750 --> 00:06:13,770 علينا إعادة النظر في علاقتنا 143 00:06:13,800 --> 00:06:16,110 هذا كل شيء 144 00:06:16,140 --> 00:06:18,190 سوف أراكِ في المحكمة 145 00:06:22,930 --> 00:06:27,310 سيدي القاضي، إذا أمكنني الحصول على ثانية واحدة فقط من وقتك 146 00:06:27,340 --> 00:06:28,800 هل هناك مشكلة؟ - لا - 147 00:06:28,830 --> 00:06:30,360 أعلم أن هذا غير تقليدي 148 00:06:30,390 --> 00:06:32,700 التحدث معك خارج قاعة المحكمة 149 00:06:34,840 --> 00:06:36,790 تريد شخص أن يكذب على منصة الشهود 150 00:06:36,820 --> 00:06:38,800 يمكنك الحصول على شخص آخر، وليس أنا 151 00:06:38,830 --> 00:06:39,840 فخامتك 152 00:06:42,650 --> 00:07:01,460 تــــرجمة وتدقيق × || الدكتــــور حيدر المدني || × المــــوسم الاول 153 00:07:03,020 --> 00:07:04,970 أمي! أمي! الحمد للرب أنكِ في المنزل 154 00:07:05,000 --> 00:07:06,880 !بناتي 155 00:07:12,240 --> 00:07:13,930 إذن؛ ما هذا؟ 156 00:07:13,960 --> 00:07:15,680 المسافة بين النجوم 157 00:07:15,720 --> 00:07:16,590 حسنًا؛ بالطبع ما كنت أفكر فيه؟ 158 00:07:16,620 --> 00:07:18,050 كنت أصنع سفينة الصواريخ 159 00:07:18,090 --> 00:07:19,060 هذا جميل 160 00:07:19,090 --> 00:07:21,460 أين الجدة؟ هل أكلناها؟ 161 00:07:21,490 --> 00:07:23,540 إنها في الفناء الخلفي (لورا) يريد ذلك في الخارج 162 00:07:23,570 --> 00:07:25,420 ماذا لديكِ وراء ظهركِ؟ 163 00:07:25,460 --> 00:07:27,630 ليس لدي شيء وراء ظهري، دعونا ننظف هذا 164 00:07:27,660 --> 00:07:28,700 منذ متى وأنت تجلسين أمام الكمبيوتر المحمول؟ 165 00:07:28,730 --> 00:07:30,360 إنه واجب منزلي 166 00:07:30,390 --> 00:07:31,530 هل أنتِ واثقة؟ - ماذا حدث لذراعكِ؟ - 167 00:07:31,560 --> 00:07:34,550 لا شيء، لنقم بتنظيف هذا 168 00:07:36,170 --> 00:07:37,660 كم يتبقى حتى موعد العشاء؟ - عشر دقائق - 169 00:07:37,700 --> 00:07:40,320 الفرن بالخارج، لذا نحن سنتناول "جراب هب" بدلًا 170 00:07:40,360 --> 00:07:41,490 ماذا حدث لذراعكِ؟ 171 00:07:41,530 --> 00:07:43,050 لا شيء 172 00:07:44,420 --> 00:07:46,400 يا إلهي 173 00:07:46,430 --> 00:07:48,930 إذن، ماذا حدث للموقد؟ 174 00:07:48,960 --> 00:07:50,320 إنه قديم مثل هذا المنزل 175 00:07:50,360 --> 00:07:53,540 لكن لحسن الحظ، أرسل زوجكِ شيكًا 176 00:07:53,570 --> 00:07:55,520 هل يمكنني قراءتها من فضلكِ؟ 177 00:07:55,550 --> 00:07:56,560 $900 178 00:07:56,590 --> 00:07:58,640 هذا ما يعتقده (أندي) أنكِ تحتاجينه لهذا الشهر 179 00:07:58,670 --> 00:07:59,930 يقول إنه سوف يعود للمنزل قريبًا 180 00:07:59,970 --> 00:08:01,620 لأن هذا عندما يتم الانتهاء من التسلق 181 00:08:01,650 --> 00:08:02,690 أليس هذا لطف منه؟ - أمي - 182 00:08:02,730 --> 00:08:03,960 أنتِ اعتني بالأطفال 183 00:08:03,990 --> 00:08:05,390 أنتِ ادفعي الفواتير 184 00:08:05,420 --> 00:08:06,620 لديكِ وظيفة بدوام كامل، وهو، ماذا 185 00:08:06,650 --> 00:08:08,440 بالخارج في "نيبال" يتسلق الأشياء 186 00:08:08,470 --> 00:08:11,300 "إنه في الواقع يكسب المال لتوجيه الناس بالصعود إلى "ايفرست 187 00:08:11,330 --> 00:08:13,470 "ليس بقدر ما يستطيع كسبه في مكتب في "مانهاتن 188 00:08:13,510 --> 00:08:15,190 !أمي، البيتزا هنا 189 00:08:15,230 --> 00:08:16,360 بيتزا هنا يا أمي 190 00:08:16,390 --> 00:08:18,240 لا تجعلينهم ضد والدهم 191 00:08:18,280 --> 00:08:20,130 لن أفعل، يا عزيزتي 192 00:08:20,160 --> 00:08:21,750 يفعل كل ذلك بنفسه 193 00:08:24,020 --> 00:08:25,030 شكرًا لكِ - على الرحب و السعة - 194 00:08:27,080 --> 00:08:28,600 لا تبقوا لوقت متأخر 195 00:08:28,630 --> 00:08:30,480 أبدًا! بالطبع لا 196 00:08:36,590 --> 00:08:37,950 !الكعكة 197 00:08:47,890 --> 00:08:50,200 الرجل الأسود كان معلقًا في الفضاء 198 00:08:50,230 --> 00:08:51,820 متشبث بالوجه الصخري الشفاف 199 00:08:51,850 --> 00:08:53,800 يبعد 700قدم فوق الماء 200 00:08:53,830 --> 00:08:56,040 (صقلية) شاهد، فتن 201 00:08:56,070 --> 00:08:57,860 أنت تعرف، كما قال 202 00:08:57,890 --> 00:09:00,290 منذ أن قمت بدراسة الوفاة والموت 203 00:09:00,330 --> 00:09:02,310 لا، قلدي الصوت 204 00:09:02,340 --> 00:09:04,190 أنت تعرف، قال 205 00:09:04,220 --> 00:09:07,240 منذ أن أجريت دراسة عن الوفاة والموت 206 00:09:07,270 --> 00:09:09,030 وأنا خبير رائع 207 00:09:10,620 --> 00:09:12,960 أمي 208 00:09:12,990 --> 00:09:15,590 اتصل رجل يريد مني أن أعطيكِ رسالة 209 00:09:15,620 --> 00:09:17,180 حسنًا 210 00:09:17,210 --> 00:09:19,740 قال إننا سنكون بلا مأوى إذا لم نسدد القرض 211 00:09:19,770 --> 00:09:21,170 تركت الرقم عن طريق الهاتف 212 00:09:21,200 --> 00:09:24,740 هل يمكننا الاتصال بأبي؟ 213 00:09:24,770 --> 00:09:26,790 إنه فقط ما تبقى من قرض الطالب الخاص بي 214 00:09:26,820 --> 00:09:29,640 يقولون دائمًا أشياء مخيفة لتخويف أفراد الأسرة 215 00:09:29,680 --> 00:09:30,780 تجاهلينها 216 00:09:30,810 --> 00:09:32,760 حسنًا - حسنًا - 217 00:09:32,790 --> 00:09:34,930 تصبحين على خير - تصبحين على خير يا أمي - 218 00:09:37,730 --> 00:09:39,380 لا تجرؤ على الاتصال بأطفالي 219 00:09:39,420 --> 00:09:41,660 تريد تخويفي، قم بإخافتي 220 00:09:41,690 --> 00:09:43,770 أو أقسم، أنا سآخذ هذا المال الذي مازلت مدينة لك به 221 00:09:43,800 --> 00:09:45,680 وأحرقه في حديقتي 222 00:10:02,730 --> 00:10:04,220 مرحبًا؟ 223 00:10:04,250 --> 00:10:05,810 آسف 224 00:10:05,840 --> 00:10:07,920 عملكِ أعطاني هذا كعنوان مكتبكِ 225 00:10:07,950 --> 00:10:10,610 نعم، إنه...عنوان منزلي أيضًا 226 00:10:10,650 --> 00:10:14,380 سمعت عن لقاءكِ مع السيد (لورو) 227 00:10:14,410 --> 00:10:15,970 أنا آسف - لا بأس - 228 00:10:16,000 --> 00:10:17,240 هل أنتِ بخير؟ 229 00:10:17,270 --> 00:10:18,370 نعم، أنا بخير 230 00:10:18,410 --> 00:10:20,480 أشكرك 231 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 سمعت أيضًا أن الادعاء 232 00:10:22,790 --> 00:10:25,190 لا يستخدمكِ كشاهد خبير بعد الآن 233 00:10:25,220 --> 00:10:27,400 و...أنا 234 00:10:27,430 --> 00:10:31,300 أريد مناقشة فرصة 235 00:10:31,330 --> 00:10:33,410 آسفة، أنا لا أحصل على الكثير من الحرارة هنا 236 00:10:37,400 --> 00:10:38,570 لا بأس 237 00:10:43,020 --> 00:10:44,570 هل هذا أنتِ؟ 238 00:10:44,610 --> 00:10:45,770 بلى 239 00:10:45,810 --> 00:10:47,560 أنتِ متسلقة؟ 240 00:10:47,590 --> 00:10:49,410 أنا كنت كذلك 241 00:10:52,400 --> 00:10:53,470 القمم السبعة؟ 242 00:10:53,500 --> 00:10:55,380 نعم 243 00:10:55,420 --> 00:10:57,200 أنا تسلقت خمسة 244 00:10:57,240 --> 00:10:58,340 قد تخليت عن الأمر 245 00:10:58,370 --> 00:11:00,480 لماذا؟ 246 00:11:00,510 --> 00:11:02,330 الأطفال 247 00:11:03,570 --> 00:11:05,870 هذا شريك التسلق الخاص بكِ؟ 248 00:11:05,900 --> 00:11:07,040 زوجي 249 00:11:09,960 --> 00:11:11,780 شكرًا جزيلًا على عرض العمل 250 00:11:11,810 --> 00:11:13,400 لكن لا يمكنني العمل لصالح الدفاع 251 00:11:13,440 --> 00:11:15,290 أنا لست مع الدفاع 252 00:11:15,320 --> 00:11:17,170 أنا لا أفهم 253 00:11:18,310 --> 00:11:20,220 أنا أعمل في الكنيسة الكاثوليكية 254 00:11:20,250 --> 00:11:22,790 (ديفيد أكوستا) 255 00:11:22,820 --> 00:11:25,060 لماذا كنت في مع (لو رو)؟ 256 00:11:25,090 --> 00:11:26,880 كنت أقابله لمعرفة ما إذا كان ممسوس 257 00:11:28,500 --> 00:11:30,580 إذن؛ أنت كاهن؟ - لا - 258 00:11:30,610 --> 00:11:31,940 طارد أرواح 259 00:11:31,970 --> 00:11:33,760 أنا لا أعرف حتى ما هذا 260 00:11:33,790 --> 00:11:38,240 حسنًا، لدى الكنيسة تراكم يصل إلى حوالي 500000 طلب 261 00:11:38,270 --> 00:11:40,280 لطرد الأرواح الشريرة، ووجود معجزة 262 00:11:40,320 --> 00:11:43,210 وزميلي (بن) وأنا تم توظيفنا في الكنيسة 263 00:11:43,240 --> 00:11:45,190 للتحقيق في ظاهرة غير مفسرة 264 00:11:45,220 --> 00:11:47,330 والتوصية بما إذا كان يجب أن يكون هناك طرد الأرواح الشريرة 265 00:11:47,360 --> 00:11:49,120 أو مزيد من البحث 266 00:11:50,250 --> 00:11:52,360 لم أكن أعرف أن هذه كانت وظيفة 267 00:11:52,400 --> 00:11:54,730 إنها كذلك 268 00:11:57,980 --> 00:11:59,890 أنا آسفة، لقد كان حقًا 269 00:11:59,930 --> 00:12:01,520 ...يوم طويل، وأنا 270 00:12:01,550 --> 00:12:03,950 سيدة (لورو)، طلبت منا أن نقوم بتقييم زوجها (أورسون) 271 00:12:03,990 --> 00:12:05,930 إنها تعتقد أنه ممسوس 272 00:12:05,970 --> 00:12:08,760 لسوء الحظ، لن يتحدث معنا بعد الآن 273 00:12:08,790 --> 00:12:10,870 لكنه سيتحدث معكِ 274 00:12:10,900 --> 00:12:12,720 يبدو أنه معجب بكِ 275 00:12:12,750 --> 00:12:15,220 نريد توظيفكِ لمساعدتنا في تقييمه 276 00:12:16,610 --> 00:12:18,560 ...فقط لأكون متابعة لك يا سيد 277 00:12:18,590 --> 00:12:19,960 (أكوستا) - (أكوستا) - 278 00:12:19,990 --> 00:12:21,290 أنا لا أؤمن بكل ذلك 279 00:12:21,320 --> 00:12:22,910 الشياطين وامتلاكهم لجسد الإنسان 280 00:12:22,940 --> 00:12:25,020 حسنًا 281 00:12:25,060 --> 00:12:26,480 أترين، المشكلة مع وظيفتي هي 282 00:12:26,520 --> 00:12:30,120 ...ذلك المسّ يبدو مثل الجنون، و 283 00:12:30,150 --> 00:12:33,010 الجنون يشبه إلى حد كبير المسّ 284 00:12:33,040 --> 00:12:36,650 أحتاج إلى شخص ما لمساعدتي في التمييز بين الاثنين 285 00:12:36,680 --> 00:12:39,050 أنت لا تهتم أنني لا أصدق؟ 286 00:12:39,080 --> 00:12:41,290 أنا لا أهتم 287 00:12:46,290 --> 00:12:48,630 كم ستدفع؟ 288 00:12:49,220 --> 00:12:56,150 أقدم لكم الموسم الاول من مسلسل 289 00:12:56,480 --> 00:12:58,480 * || الشيـــــطان || * 290 00:13:03,500 --> 00:13:05,840 استيقظت في منتصف الليل 291 00:13:05,870 --> 00:13:07,660 و(أورسون) لم يكن في السرير 292 00:13:07,690 --> 00:13:09,740 لذلك ذهبت إلى الطابق السفلي 293 00:13:11,850 --> 00:13:13,960 لقد عاد لتوه من المستشفى 294 00:13:13,990 --> 00:13:17,460 بعد أن سقط في العمل، لذلك كنت قلقة 295 00:13:17,490 --> 00:13:19,540 كان يتحدث مع نفسه 296 00:13:19,570 --> 00:13:21,620 قمت بهزه، لكنه لم يستيقظ 297 00:13:21,650 --> 00:13:24,050 وهذا ما دفعكِ للاعتقاد بأنه كان ممسوس؟ 298 00:13:24,080 --> 00:13:27,590 لا، إنه يتحدث دائمًا مع نفسه 299 00:13:27,620 --> 00:13:30,190 ولكن هذه المرة، تحدث شخص ما معه 300 00:13:30,220 --> 00:13:31,840 لهذا 301 00:13:31,880 --> 00:13:33,730 اتصلت بالكاهن - ماذا كان هذا - 302 00:13:33,760 --> 00:13:35,900 صوت...يبدو مثل؟ 303 00:13:35,940 --> 00:13:37,660 هادئ 304 00:13:37,690 --> 00:13:41,450 مثل الهمس، لقد سجلت ذلك إذا كان يساعد 305 00:13:43,630 --> 00:13:45,450 نعم، إنه كذلك 306 00:13:45,480 --> 00:13:47,850 كانت هذه بضع ليال متتالية، لذلك سجلت 307 00:13:47,880 --> 00:13:50,350 الأخير 308 00:13:51,580 --> 00:13:53,430 (أورسون)؟ 309 00:13:53,470 --> 00:13:54,510 يا عزيزي، ما الخطب؟ 310 00:13:55,610 --> 00:13:57,560 (أورسون)؟ 311 00:14:27,050 --> 00:14:28,160 أطفئي هذا 312 00:14:28,190 --> 00:14:29,650 سأحتاج إلى تصريح دخول جديد 313 00:14:33,090 --> 00:14:35,040 وبالتالي 314 00:14:35,070 --> 00:14:38,190 هذا هو ما...مؤرقة؟ 315 00:14:38,220 --> 00:14:39,780 إنه غزو 316 00:14:39,810 --> 00:14:41,570 ما هذا؟ 317 00:14:42,800 --> 00:14:43,580 مطاردة شخص 318 00:14:46,180 --> 00:14:48,420 اعتقدت أن هذا كان حول المسّ 319 00:14:48,450 --> 00:14:49,880 حسنًا، النظرية هي 320 00:14:49,910 --> 00:14:51,960 أن الإصابة تؤدي إلى المسّ 321 00:14:51,990 --> 00:14:54,880 أولاً، يأخذ الشيطان المنزل 322 00:14:54,910 --> 00:14:56,920 وبعد ذلك يسكن الشخص 323 00:14:56,960 --> 00:14:58,380 يفترض ذلك 324 00:14:58,420 --> 00:14:59,750 أنت لا تؤمن به؟ 325 00:15:02,180 --> 00:15:04,060 أعتقد أنه يدفع الإيجار 326 00:15:09,550 --> 00:15:11,180 هل أنتِ بخير؟ 327 00:15:13,060 --> 00:15:15,010 لماذا تريد مني القيام بذلك؟ 328 00:15:15,040 --> 00:15:16,820 أريد رأيكِ الصادق 329 00:15:16,860 --> 00:15:18,220 أريد شككِ 330 00:15:18,250 --> 00:15:20,200 ...حسنًا، إذن 331 00:15:20,230 --> 00:15:21,730 أنت تقودها بشكل ما 332 00:15:21,760 --> 00:15:23,900 في أي طريق؟ 333 00:15:23,930 --> 00:15:25,460 حسنًا، إنها يائسة من أجل عمليات القتل هذه 334 00:15:25,490 --> 00:15:27,570 للحصول على بعض المعنى الخارق 335 00:15:27,600 --> 00:15:29,060 لكنه لم يقتل سبعة أشخاص 336 00:15:29,100 --> 00:15:30,620 لأن هناك همس في منزله 337 00:15:30,650 --> 00:15:31,760 إذن؛ سنكتشف ذلك 338 00:15:31,790 --> 00:15:33,410 نعم، أنت عليك البقاء على قول ذلك 339 00:15:33,450 --> 00:15:35,230 لكنني لست بحاجة للتحقق من كل عصا مكنسة 340 00:15:35,260 --> 00:15:36,790 لمعرفة أن العصي لا تطير 341 00:15:38,710 --> 00:15:40,620 هل تعتقدين أن العلم يستطيع الإجابة على كل سؤال؟ 342 00:15:41,760 --> 00:15:43,510 أجل أفعل 343 00:15:43,540 --> 00:15:45,330 أنا أفعل، ليس فقط في وقت واحد 344 00:15:45,360 --> 00:15:48,190 لذلك لا توجد أسرار؟ لا معجزات؟ 345 00:15:49,910 --> 00:15:52,110 طبيب يخلق السمع لرجل أصم 346 00:15:52,150 --> 00:15:53,800 الذي يسمع الموسيقى لأول مرة 347 00:15:53,840 --> 00:15:55,750 هذه معجزة 348 00:15:55,780 --> 00:15:59,000 أراضي "فيلة بروب "على المذنب تبعد 100 مليون ميل 349 00:15:59,030 --> 00:16:01,760 المذنب يسافر بسرعة 11000 ميل في الساعة 350 00:16:01,790 --> 00:16:02,960 هذه معجزة 351 00:16:02,990 --> 00:16:04,520 إنهم فقط يحدث ليتم وجوده 352 00:16:04,550 --> 00:16:05,980 إنها حقيقية 353 00:16:06,010 --> 00:16:09,680 لكن الأشباح والشياطين وهذا الشيء على هاتفها 354 00:16:09,710 --> 00:16:11,790 ...أو مهما كان 355 00:16:11,820 --> 00:16:13,800 أنا لا أعرف ماذا أفعل مع ذلك 356 00:16:16,170 --> 00:16:19,350 قبل عشر سنوات قررت السفر حول العالم 357 00:16:19,390 --> 00:16:21,110 سافرت لما هو أبعد من أمريكا 358 00:16:21,140 --> 00:16:24,390 كلما أدركت كم كنت أعرف القليل 359 00:16:24,420 --> 00:16:28,020 رأيت (شامان) في "كيزيل" ينقل روحه إلى طفل يموت 360 00:16:29,450 --> 00:16:31,980 رأيت امرأة في سهول "إندوس" تعود إلى الحياة 361 00:16:32,010 --> 00:16:33,960 بعد الغرق لمدة 20 دقيقة 362 00:16:33,990 --> 00:16:37,010 العلم هو جيد فقط لظاهرة قابلة للتكرار 363 00:16:37,050 --> 00:16:38,830 ...ومعظم الحياة 364 00:16:38,860 --> 00:16:41,590 الأجزاء الأكثر إثارة للاهتمام 365 00:16:41,620 --> 00:16:42,890 لا تتكرر 366 00:16:42,920 --> 00:16:45,230 لذلك العلم لا يتعرف عليها 367 00:16:53,510 --> 00:16:55,260 هل تعتقدين أنه طبي؟ 368 00:16:55,290 --> 00:16:57,600 حسنًا، كان لديه إغماء وضعه في المستشفى 369 00:16:57,630 --> 00:16:59,160 مباشرة قبل القتل 370 00:16:59,190 --> 00:17:00,520 وكان هذا الخبر بالنسبة لي 371 00:17:00,550 --> 00:17:02,470 المعنى؟ هناك إصابات 372 00:17:02,500 --> 00:17:04,380 في الفص الجبهي الذي يمكن أن يؤدي إلى سلوك عنيف 373 00:17:04,420 --> 00:17:06,070 والنوبات التي تشبه المسّ 374 00:17:07,240 --> 00:17:09,220 لا أدري، لا أعرف 375 00:17:10,360 --> 00:17:12,560 أنا سأتحقق في ذلك 376 00:17:41,460 --> 00:17:44,020 إن المواقف الأكثر خطورة ليست هي التي تفكر بها أبدًا 377 00:17:44,060 --> 00:17:46,130 إنها ليست أبدًا 378 00:17:46,170 --> 00:17:49,930 "حرب المخدرات المكسيكية أو التورط في "أفغانستان 379 00:17:49,960 --> 00:17:53,020 "إنه التسمم الغذائي في "باكستان 380 00:18:43,340 --> 00:18:45,290 هذا غباء 381 00:19:25,320 --> 00:19:27,460 إنه ليس حقيقي 382 00:19:27,490 --> 00:19:30,220 إنه مجرد حلم 383 00:19:56,870 --> 00:19:59,310 عيناكِ مفتوحة 384 00:19:59,340 --> 00:20:01,450 هذه طريقة غريبة للحلم 385 00:20:01,480 --> 00:20:02,980 (كريستين) 386 00:20:04,150 --> 00:20:05,990 إنه إرهاب ليلي 387 00:20:07,590 --> 00:20:09,500 بالطبع أنا 388 00:20:09,530 --> 00:20:12,200 أخبرينني، هل يمكن للإرهاب الليلي أن يفعل هذا؟ 389 00:20:16,420 --> 00:20:18,300 فقط أغلقي عيناكِ 390 00:20:18,330 --> 00:20:20,250 فقط اضغطي على عينيكِ لتبقى مغلقة 391 00:20:20,280 --> 00:20:21,550 سوف تستيقظين 392 00:20:22,850 --> 00:20:24,440 ليس بعد 393 00:20:24,470 --> 00:20:26,840 ابقيها مفتوحة 394 00:20:29,600 --> 00:20:30,930 مرحبًا 395 00:20:30,960 --> 00:20:33,330 (جورج) هو اسمي، سررت بلقائكِ 396 00:20:33,360 --> 00:20:36,290 هل ترتدين ملابس داخلية؟ 397 00:20:36,320 --> 00:20:38,690 لرئيسكِ الجديد، (ديفيد)؟ 398 00:20:41,970 --> 00:20:44,210 مهلًا، لقد حصلتِ على ندبة هنا 399 00:20:44,240 --> 00:20:45,540 ما هذا، أهي ولادة قيصرية؟ 400 00:20:49,400 --> 00:20:50,860 أمي؟ أمي، استيقظي يا أمي؟ أمي؟ أمي، استيقظي 401 00:20:52,320 --> 00:20:53,360 أمي، استيقظي 402 00:20:53,400 --> 00:20:55,150 كنتِ تصرخين 403 00:20:55,180 --> 00:20:56,870 لقد أيقظتنا، يا إلهي 404 00:20:56,900 --> 00:20:59,170 أنا آسفة أنا...كان لديّ كابوس 405 00:20:59,210 --> 00:21:01,840 يا له من فظيع 406 00:21:01,870 --> 00:21:03,920 ماذا دهاكِ؟ - ما هذا؟ - 407 00:21:12,420 --> 00:21:14,630 لا شيء 408 00:21:14,660 --> 00:21:16,580 لقد تركت النافذة مفتوحة 409 00:21:16,610 --> 00:21:19,300 أحصل على كوابيس أيضًا، أحيانًا 410 00:21:19,340 --> 00:21:22,220 ...والمعلم يسدد لي اللكمات في وجهي، و 411 00:21:22,260 --> 00:21:23,430 ...هذا لا يحدث. أيضًا، إنه 412 00:21:23,460 --> 00:21:25,240 !نعم إنها كذلك! نعم، إنها كذلك 413 00:21:25,280 --> 00:21:27,350 أنا في السابعة من عمري 414 00:21:27,390 --> 00:21:29,950 لذا؛ ما هو الهدف؟ 415 00:21:32,030 --> 00:21:33,950 حسنًا؛ أنا بخير يا شباب 416 00:21:33,980 --> 00:21:35,240 عودوا إلى فراشكم - لا - 417 00:21:35,280 --> 00:21:36,870 أنا سأنام هنا 418 00:21:36,900 --> 00:21:38,980 أنا أيضًا! أنا متعبة جدًا يا أمي 419 00:21:40,600 --> 00:21:42,090 بربكِ يا أمي - نعم، هنا - 420 00:21:42,130 --> 00:21:44,370 حسنًا، ولكن ليلة واحدة فقط 421 00:21:44,400 --> 00:21:45,760 حسنًا - نعم - 422 00:21:47,390 --> 00:21:50,210 !أمي 423 00:21:50,240 --> 00:21:51,740 أمي 424 00:22:15,770 --> 00:22:17,390 رعب ليلي؟ - أجل - 425 00:22:17,420 --> 00:22:19,570 هل تعرضتِ للرعب الليلي مسبقاً؟ - لا أبداً - 426 00:22:19,600 --> 00:22:21,550 كيف تعرفي أنه لم يكن مجرد كابوس؟ 427 00:22:21,580 --> 00:22:23,490 كانت عيني مفتوحة وكان لدي شلل في النوم 428 00:22:23,530 --> 00:22:25,150 رأيت أيضاً شخصية الظل 429 00:22:25,180 --> 00:22:27,160 في الأدب، هناك دائماً حديث عن شخصيات الظل 430 00:22:27,190 --> 00:22:28,430 كابوس؟ 431 00:22:28,460 --> 00:22:29,950 خلع ملابسي الداخلية 432 00:22:29,990 --> 00:22:33,170 ...تحدث عن قصريتي و 433 00:22:33,200 --> 00:22:35,800 العلاقة مع مديري، لذلك نعم 434 00:22:35,830 --> 00:22:38,650 رئيسك في مكتب المحاماة؟ - أجل - 435 00:22:38,690 --> 00:22:40,280 لا، إنها وظيفة مختلفة 436 00:22:42,190 --> 00:22:43,820 أية وظيفة؟ 437 00:22:43,850 --> 00:22:47,000 حسناً، أنا أعمل مع شخص 438 00:22:48,850 --> 00:22:50,500 ينظر في موضعي المهم 439 00:22:50,540 --> 00:22:52,000 وتأثيره على الجريمة 440 00:22:52,030 --> 00:22:53,820 حقاً؟ - أجل - 441 00:22:53,850 --> 00:22:55,570 كيف يعمل هذا؟ 442 00:22:55,600 --> 00:22:57,130 لست متأكدة 443 00:22:57,160 --> 00:22:59,140 أنا، فقط أفعل ذلك مؤقتاً 444 00:22:59,170 --> 00:23:00,760 لسداد القروض الطلابية الخاصة بي - حسناً - 445 00:23:00,800 --> 00:23:03,980 انظري، غريب جداً بالنسبة للرعب الليلي 446 00:23:04,010 --> 00:23:05,500 خاصتك، أن تبدأي في الثلاثين 447 00:23:05,540 --> 00:23:08,880 هو اضطراب مؤقت في دورات النوم 448 00:23:08,910 --> 00:23:10,830 "سأصف لكِ بعض "الديازيبام 449 00:23:10,860 --> 00:23:12,320 ...وأريد فقط أن تأخذيها إذا 450 00:23:12,350 --> 00:23:15,020 هنا كيفية عمله 451 00:23:15,050 --> 00:23:18,750 يسد الصابون مُرشح غسالة الصحون 452 00:23:18,780 --> 00:23:21,570 وهذا يخلق ما يسمى ثقب مصب 453 00:23:21,610 --> 00:23:23,170 هذا النوع الذي تراه في آلة العزف 454 00:23:23,200 --> 00:23:25,340 وعندما يصبح هذا الثقب أصغر 455 00:23:25,370 --> 00:23:26,610 يخلق هذا الصوت 456 00:23:26,640 --> 00:23:27,810 لذلك أنت تقول إن غسالة الصحون 457 00:23:27,840 --> 00:23:29,590 تسبب همس؟ 458 00:23:29,630 --> 00:23:31,640 أنا أقول إن غسالة الصحون 459 00:23:31,670 --> 00:23:34,630 خلقت هذا الصوت 460 00:23:41,310 --> 00:23:42,580 هل هذا ما سمعتِ؟ 461 00:23:47,320 --> 00:23:49,850 لقد قتلت "سانتا كلوز" لها 462 00:23:49,880 --> 00:23:51,700 لم يعجب أياً منهم 463 00:23:51,730 --> 00:23:54,200 أنت تفعل هذا كثيراً؟ قتل سانتا؟ - أكثر الآن - 464 00:23:54,240 --> 00:23:55,760 منذ تواجد صيادي الأشباح 465 00:23:55,790 --> 00:23:58,650 يشاهد الناس هذا العرض، يقفزون في كل صوت 466 00:23:58,680 --> 00:24:00,630 لم أسمع همساً في منزلي حتى الليلة الماضية 467 00:24:00,660 --> 00:24:01,770 هذه هي قوة الاقتراح 468 00:24:01,800 --> 00:24:03,550 هناك تفسير لكل شيء 469 00:24:03,580 --> 00:24:06,600 لكن الناس يفضلون أن يؤمنوا بالأشباح والشياطين 470 00:24:06,640 --> 00:24:08,290 إذاً كيف يمكنك أن تتصل بهذه المهمة؟ 471 00:24:08,320 --> 00:24:09,620 (ديفيد) 472 00:24:09,660 --> 00:24:11,440 كنت مقاول في بيت القسيس 473 00:24:11,470 --> 00:24:12,740 طلب مني المساعدة 474 00:24:12,770 --> 00:24:14,690 لماذا يفعل ذلك؟ 475 00:24:14,720 --> 00:24:16,600 (ديفيد) 476 00:24:16,640 --> 00:24:18,030 إنه مؤمن 477 00:24:18,060 --> 00:24:19,880 لقد اشترى كل شيء 478 00:24:19,910 --> 00:24:22,480 الشياطين والملائكة والشياطين 479 00:24:22,510 --> 00:24:24,270 انه تدريب ليكون كاهناً 480 00:24:24,300 --> 00:24:25,790 حقاً؟ 481 00:24:25,820 --> 00:24:29,300 أجل، سنتان في برنامج مدته خمس سنوات 482 00:24:34,620 --> 00:24:36,570 لا أعرف إذا كنت أحب هذا 483 00:24:36,600 --> 00:24:38,450 أنتما تعملان معاً 484 00:24:38,480 --> 00:24:39,720 أشعر بالتطويق 485 00:24:39,750 --> 00:24:41,930 نعم، هذا سيء للغاية 486 00:24:41,960 --> 00:24:43,390 انتِ في مزاج سيء 487 00:24:43,420 --> 00:24:45,430 لا، أنا لا أعمل مع المحكمة بعد الآن 488 00:24:45,460 --> 00:24:47,770 لذلك ليس من الضروري أن أدعي أن الأمر محايد 489 00:24:49,590 --> 00:24:51,570 (كريستين) وأنا لدينا الكثير من القواسم المشتركة 490 00:24:51,600 --> 00:24:53,580 تحب المشي حتى حافة الهاوية 491 00:24:53,610 --> 00:24:55,430 والتحديق في الهاوية 492 00:24:55,460 --> 00:24:57,380 قالت إنك تحدثت باللاتينية آخر مرة 493 00:24:57,410 --> 00:24:58,420 انا لا اتكلم اللاتينية 494 00:24:58,450 --> 00:24:59,850 هل يفعل (روي)؟ 495 00:24:59,880 --> 00:25:01,280 من هو (روي)؟ 496 00:25:01,310 --> 00:25:04,070 الشيطان الذي يتحدث من خلالك 497 00:25:04,100 --> 00:25:05,660 لم أسمع به مسبقاً 498 00:25:08,390 --> 00:25:09,940 هل تتذكر هذا من آخر مرة؟ 499 00:25:17,570 --> 00:25:20,530 هل كان هذا مخيفاً بدرجة كافية لك؟ 500 00:25:20,560 --> 00:25:22,570 ما هذا، اختبار آخر؟ - اكتب الأبجدية - 501 00:25:22,610 --> 00:25:24,360 حتى تحصل على الرسالة 14 502 00:25:24,390 --> 00:25:25,850 لماذا؟ 503 00:25:25,890 --> 00:25:27,480 أضحكني، او لا تفعل 504 00:25:27,510 --> 00:25:28,610 سنذهب إلى المنزل مبكراً 505 00:25:28,640 --> 00:25:30,430 تريد وجود جمهور 506 00:25:30,460 --> 00:25:32,900 سيكون أسوأ شيء بالنسبة لك أن تفقد جمهورك 507 00:25:37,310 --> 00:25:38,870 ماذا يخبرنا هذا الكلام؟ 508 00:25:38,900 --> 00:25:40,790 حسناً، هناك بعض التدلي في فن الخط 509 00:25:40,820 --> 00:25:43,120 ...يمكن أن يكون من التهاب أو 510 00:25:43,160 --> 00:25:44,620 لا شيء 511 00:25:44,650 --> 00:25:46,210 أحتاج إلى المزيد من الاختبارات 512 00:25:46,240 --> 00:25:49,070 حسناً سوف أرتب لبعض الوقت غداً 513 00:25:49,100 --> 00:25:50,530 جيد - عمل جيد - 514 00:25:50,560 --> 00:25:52,380 شكراً 515 00:25:53,450 --> 00:25:55,660 ...اذاً انت 516 00:25:55,690 --> 00:25:58,900 أنت تتدرب على أن تكون كاهناً؟ 517 00:25:58,940 --> 00:26:00,920 أنا كذلك 518 00:26:00,950 --> 00:26:03,320 هل فاجأك ذلك؟ 519 00:26:03,350 --> 00:26:06,470 أنا لا أعرف، أنت فقط لا تبدو مثل هذا النوع 520 00:26:06,500 --> 00:26:08,320 حسناً، لقد ركلت كثيراً حول العالم 521 00:26:08,350 --> 00:26:10,660 لأشعر وكأنه الوقت المناسب لارتكاب شيء 522 00:26:10,690 --> 00:26:12,510 وأنتِ؟ 523 00:26:12,540 --> 00:26:15,330 لا تبدين مثل النوع الذي يبحث عن الإثارة 524 00:26:15,360 --> 00:26:17,830 أنا، لست كذلك 525 00:26:17,860 --> 00:26:20,200 هذا ليس ما تقوله مجلة التسلق 526 00:26:22,250 --> 00:26:24,160 بحثت قليلاً؟ - تقول أنكِ من أول النساء - 527 00:26:24,190 --> 00:26:26,860 لتسلق أنف " ألكابيتان" في يوم واحد 528 00:26:26,890 --> 00:26:28,870 ...وأنت 529 00:26:28,900 --> 00:26:31,140 أنت لا تحب الطعام في باكستان، أسمع 530 00:26:31,170 --> 00:26:33,320 يا إلهي 531 00:26:33,350 --> 00:26:34,870 تلك المقابلة 532 00:26:40,750 --> 00:26:44,190 أنت تعرف أنني أفعل هذا فقط لسداد قروض الطلاب الخاصة بي، أليس كذلك؟ 533 00:26:44,220 --> 00:26:45,560 أنا أعرف 534 00:26:48,450 --> 00:26:49,910 أراكِ غدا 535 00:26:49,940 --> 00:26:51,330 أجل، بالطبع 536 00:27:50,360 --> 00:27:52,340 إنه (جورج) 537 00:27:52,370 --> 00:27:53,900 هل ايقظتك 538 00:28:01,620 --> 00:28:03,120 أنت لست حقيقياً 539 00:28:03,150 --> 00:28:06,560 لدي 567 بيانات صحيحة أو خاطئة 540 00:28:06,590 --> 00:28:08,250 الإجابة بصراحة ما تستطيعين 541 00:28:08,280 --> 00:28:09,930 ليس هناك إجابات خاطئة 542 00:28:09,970 --> 00:28:12,400 ولكن فقط لجعل هذا مرحاً 543 00:28:12,430 --> 00:28:15,000 إصبع لكل إجابة خاطئة 544 00:28:15,030 --> 00:28:16,330 هذه هي أفكاري 545 00:28:16,360 --> 00:28:18,570 أنا أخوف نفسي بأفكاري 546 00:28:18,600 --> 00:28:20,840 "أحب المجلات الميكانيكية" - أنت لست هنا - 547 00:28:20,870 --> 00:28:22,470 أنا أخوف نفسي - (كريستين) - 548 00:28:22,500 --> 00:28:23,570 عليكِ أن تجيبي 549 00:28:23,600 --> 00:28:26,650 "أحب المجلات الميكانيكية" 550 00:28:29,350 --> 00:28:31,260 حسناً 551 00:28:33,760 --> 00:28:35,680 خاطئة 552 00:28:37,040 --> 00:28:38,540 جيد 553 00:28:41,560 --> 00:28:44,150 "أعاني من الإسهال مرة واحدة أو أكثر في الشهر" 554 00:28:44,180 --> 00:28:45,000 خاطئة 555 00:28:45,030 --> 00:28:48,410 "كنت أغازل (ديفيد أكوستا) اليوم" 556 00:28:48,440 --> 00:28:50,840 "على الرغم من أنني متزوج" 557 00:28:50,870 --> 00:28:52,330 خاطئة 558 00:28:52,370 --> 00:28:54,540 آسف، (كريستين) 559 00:28:54,570 --> 00:28:56,780 إجابة خاطئة 560 00:29:03,660 --> 00:29:05,320 ذهب إصبعي 561 00:29:05,350 --> 00:29:07,500 طفل مسكين 562 00:29:07,530 --> 00:29:08,860 جولة البرق 563 00:29:10,680 --> 00:29:13,370 "أنا منجذب إلى (أكوستا)" 564 00:29:13,400 --> 00:29:14,570 "جنسياً" 565 00:29:14,610 --> 00:29:16,940 صحيح 566 00:29:16,980 --> 00:29:18,890 "أنا كاثوليكي ساقط" 567 00:29:18,920 --> 00:29:20,550 "متسلق الجبال المنهارة" 568 00:29:20,580 --> 00:29:22,110 "عالم نفسي ساقط" 569 00:29:22,140 --> 00:29:25,710 "كل ما أفعله، الهروب " 570 00:29:27,070 --> 00:29:28,990 (كريستين)؟ 571 00:29:29,020 --> 00:29:31,200 هيا 572 00:29:31,230 --> 00:29:32,750 لا أستطيع قراءتها 573 00:29:33,760 --> 00:29:35,610 ماذا؟ - "منطقة "ويرنيك - 574 00:29:35,640 --> 00:29:37,010 هي منطقة في الدماغ المسؤولة 575 00:29:37,040 --> 00:29:39,340 لتفسير اللغة، وهي نائمة أثناء النوم 576 00:29:39,380 --> 00:29:42,360 لهذا السبب لا يمكنك قراءة النص في المنام 577 00:29:42,400 --> 00:29:44,380 هذا حلم 578 00:29:44,410 --> 00:29:45,810 وأنت غير موجود 579 00:29:47,620 --> 00:29:49,510 حسناً 580 00:29:49,540 --> 00:29:51,160 ...إذا كنت غير موجود، إذاً 581 00:29:51,190 --> 00:29:53,630 هذا لن يؤلم 582 00:30:02,490 --> 00:30:04,620 هل يمكنك قراءة ذلك"؟" 583 00:30:07,330 --> 00:30:09,120 وداعاً يا (جورج) 584 00:30:16,040 --> 00:30:17,470 خذ وقتك، فقط أعد الرسم 585 00:30:17,500 --> 00:30:18,610 قدر الإمكان 586 00:30:20,490 --> 00:30:22,600 طلبت زوجتك لنا لتقييم 587 00:30:22,630 --> 00:30:25,560 ما إذا كانت قوة خارقة للطبيعة تؤثر عليك، (أورسون) 588 00:30:25,590 --> 00:30:27,370 نحن هنا لمساعدتك 589 00:30:30,130 --> 00:30:31,630 انظر، يمكننا دائماً العودة إلى المنزل 590 00:30:31,660 --> 00:30:33,220 ولكن بعد ذلك فقدت جمهورك 591 00:30:46,140 --> 00:30:47,890 ماذا يفعل؟ 592 00:30:51,950 --> 00:30:54,000 (روي)؟ 593 00:30:54,030 --> 00:30:56,890 أنا وحدي 594 00:30:56,920 --> 00:30:59,810 "ستون لنا" 595 00:30:59,840 --> 00:31:02,340 ستون، غيرك؟ 596 00:31:02,370 --> 00:31:04,680 نعم 597 00:31:04,710 --> 00:31:07,240 وانت تعرف واحد منهم 598 00:31:07,270 --> 00:31:08,510 حقاً؟ 599 00:31:08,540 --> 00:31:10,290 لا، ليس أنت، يا أحمق 600 00:31:12,990 --> 00:31:15,030 هي 601 00:31:15,070 --> 00:31:17,240 حسناً، هذا سيء جداً، لأنني لا أؤمن بالشياطين 602 00:31:18,250 --> 00:31:20,330 حسناً، يؤمنون بك 603 00:31:22,310 --> 00:31:24,810 خاصة الليلة الماضية 604 00:31:28,120 --> 00:31:30,070 ما الذي تتحدث عنه؟ 605 00:31:31,430 --> 00:31:32,920 (جورج) 606 00:31:34,030 --> 00:31:35,840 كيف كان؟ 607 00:31:37,340 --> 00:31:39,250 أجل 608 00:31:39,290 --> 00:31:42,430 (ديفيد) لا يعلم بشأن (جورج)، أليس كذلك؟ 609 00:31:43,730 --> 00:31:46,490 لكن أنا افعل 610 00:31:46,530 --> 00:31:50,100 زائرك الصغير في منتصف الليل 611 00:31:50,130 --> 00:31:52,270 عيون حمراء 612 00:31:52,300 --> 00:31:55,260 الأسنان السيئة 613 00:31:55,290 --> 00:31:59,060 يقبل ندوبك القيصرية الصغيرة 614 00:31:59,090 --> 00:32:00,940 سروالك 615 00:32:00,970 --> 00:32:03,500 كم هو لطيف 616 00:32:03,540 --> 00:32:06,690 وسيقوم بزيارتك الليلة 617 00:32:06,720 --> 00:32:10,000 وكل ليلة 618 00:32:10,030 --> 00:32:12,340 "إبنتها" 619 00:32:12,370 --> 00:32:15,350 "إنها مماتك" 620 00:32:17,330 --> 00:32:19,090 عمَ كان ذلك؟ 621 00:32:19,120 --> 00:32:20,680 من هو (جورج)؟ - انا لا اعرف - 622 00:32:20,710 --> 00:32:22,080 كيف كان يعرف؟ 623 00:32:22,110 --> 00:32:23,080 يعرف ماذا؟ 624 00:32:23,110 --> 00:32:25,420 كان شخصية الظل في حلمي 625 00:32:25,450 --> 00:32:27,010 دعا نفسه (جورج) 626 00:32:27,040 --> 00:32:30,130 تحدث عن ملابسي الداخلية، ندبي 627 00:32:30,160 --> 00:32:31,300 هل أخبرتِ أحداً عن هذا؟ 628 00:32:31,330 --> 00:32:32,850 لا 629 00:32:32,890 --> 00:32:34,050 لا أحد 630 00:32:36,650 --> 00:32:38,050 ماذا قال باللغة اللاتينية في النهاية؟ 631 00:32:40,780 --> 00:32:43,730 أخبرنى 632 00:32:43,760 --> 00:32:45,450 "(جورج) سوف يقطع حناجر بناتك" 633 00:32:48,600 --> 00:32:51,390 في بعض الأحيان يقول الشيطان الأشياء التي تثيرها 634 00:32:53,860 --> 00:32:55,740 هذا غير منطقي 635 00:32:56,780 --> 00:32:58,370 أعلم أنك تؤمن بهذه الأشياء 636 00:32:58,400 --> 00:32:59,960 أنا لست كذلك 637 00:32:59,990 --> 00:33:02,070 كيف كان يعرف؟ 638 00:33:07,950 --> 00:33:09,960 أعتقد أنني أعرف ما حدث 639 00:33:22,820 --> 00:33:24,280 لمن تتحدث؟ 640 00:33:24,310 --> 00:33:25,710 (كريستين) 641 00:33:25,740 --> 00:33:27,270 إسمحي لي هل يمكنك العودة؟ 642 00:33:27,300 --> 00:33:28,790 لا، أريد أن أعرف الآن 643 00:33:28,830 --> 00:33:30,740 لمن كنت تتحدث عن جلستي أمس؟ 644 00:33:30,770 --> 00:33:34,310 إسمحي لي يا (جودي) أنا آسف 645 00:33:34,340 --> 00:33:36,360 لم أخبر أحداً عن جلستنا 646 00:33:36,390 --> 00:33:38,270 حسناً، كان أحدهم يعرف ما أخبرتك به، شخصية الظل 647 00:33:38,300 --> 00:33:40,060 أفكاري بشأن مديري وأنت الوحيد الذي أخبرته 648 00:33:40,090 --> 00:33:41,290 حسناً، لم يأتِ مني 649 00:33:41,320 --> 00:33:43,240 لن أقول أي شيء 650 00:33:43,270 --> 00:33:44,890 لأي شخص عن هذا النوع من الشيء 651 00:33:44,930 --> 00:33:47,170 تدون الملاحظات خلال جلساتنا أين هم؟ 652 00:33:47,200 --> 00:33:49,280 إنهم مغلقون في خزائن الملفات الخاصة بي، وهم دائماً كذلك 653 00:33:49,310 --> 00:33:51,290 أود أن أراهم - هذا ليس ضرورياً حقاً - 654 00:33:51,320 --> 00:33:54,120 (كورت)، أحتاج أن أراهم الآن 655 00:34:07,520 --> 00:34:08,690 (راندي) 656 00:34:08,720 --> 00:34:10,610 من زار (لورو) آخر يومين؟ 657 00:34:10,640 --> 00:34:13,370 لماذا؟ - لأن شخصاً ما أتي بمعلومات مسروقة - 658 00:34:13,400 --> 00:34:15,670 انا لا اعرف فقط أنتما 659 00:34:15,710 --> 00:34:17,460 يجب علينا تسجيل الدخول في كل مرة نراه 660 00:34:17,490 --> 00:34:18,200 من آخر من قام بتسجيل الدخول؟ 661 00:34:18,240 --> 00:34:21,060 أنتِ تعرفي أنني لا أستطيع أن أريك ذلك 662 00:34:21,090 --> 00:34:23,040 حسناً، يجب على تسجيل الدخول مرة أخرى 663 00:34:29,210 --> 00:34:30,610 جدياً؟ 664 00:34:30,640 --> 00:34:31,710 يكاد ينتهي 665 00:34:34,630 --> 00:34:35,930 من هو (تاونسند)؟ 666 00:34:35,960 --> 00:34:38,430 لن أستطيع إخبارك حتى لو كنت أعرف 667 00:34:47,160 --> 00:34:49,660 أيها القاضي، لقد مررنا بهذا بالفعل 668 00:34:49,700 --> 00:34:51,350 نقض مرة أخرى 669 00:34:51,380 --> 00:34:53,240 ورأيت هذه الحيازة الشيطانية 670 00:34:53,270 --> 00:34:54,370 عندما قابلت (أورسون لروكس)؟ 671 00:34:54,400 --> 00:34:55,380 في ثلاث مناسبات 672 00:34:55,410 --> 00:34:56,840 و ماذا قال؟ 673 00:34:56,870 --> 00:34:57,880 هو قال 674 00:35:06,840 --> 00:35:08,880 قال إن شيطان يدعى (روي) 675 00:35:08,920 --> 00:35:11,030 قد ارتكب جرائم القتل 676 00:35:11,060 --> 00:35:13,490 لقد رأينا تقريرك، لكن إذا أمكنك تلخيصه 677 00:35:13,530 --> 00:35:14,860 استنتاجك يا دكتور (تاونسيند) 678 00:35:14,890 --> 00:35:16,450 من المؤكد 679 00:35:16,480 --> 00:35:18,270 في رأيي المهني 680 00:35:20,310 --> 00:35:22,320 (كورت)، هل تعرف طبيب نفساني شرعي يدعى (تاونسند)؟ 681 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 (روبن) 682 00:35:24,430 --> 00:35:26,190 هل نعرف دكتور (تاونسيند)؟ 683 00:35:26,220 --> 00:35:27,320 هل هذا هو الرجل الذي كان هنا بالأمس 684 00:35:27,360 --> 00:35:29,300 عن موعد؟ 685 00:35:29,340 --> 00:35:31,450 (كريستين)، كان هناك رجل هنا أراد أن يدفع ثمن جلسة 686 00:35:31,480 --> 00:35:33,140 لكنه غادر قبل أن نحصل على معلومات الاتصال به 687 00:35:33,170 --> 00:35:34,270 كيف يبدو؟ 688 00:35:34,300 --> 00:35:35,210 شعر البني، والنظارات 689 00:35:35,250 --> 00:35:36,420 حوالي خمسة وثمانية 690 00:35:36,450 --> 00:35:37,450 اقتحم خزانة الملفات الخاصة بك 691 00:35:37,490 --> 00:35:38,880 أخذ الملاحظات الخاصة بك، (كورت) 692 00:35:38,910 --> 00:35:40,800 لقد حصل على كل ما أخبرتك به 693 00:35:50,180 --> 00:35:51,540 الدكتور (تاونسند) 694 00:35:51,580 --> 00:35:54,340 السيدة (بوشار) 695 00:35:54,370 --> 00:35:55,700 معارضتي الموالية 696 00:35:55,730 --> 00:35:58,360 لماذا أعطيت ملاحظات العلاج الخاصة بي إلى قاتل متسلسل؟ 697 00:36:06,280 --> 00:36:09,530 أنتِ في طريق أعلي منكِ، سيدة (بوشار) 698 00:36:09,560 --> 00:36:13,170 لماذا لا تتركي هذا للمحترفين؟ 699 00:36:13,200 --> 00:36:14,140 من هم المحترفون؟ 700 00:36:14,170 --> 00:36:16,150 "لعبة أبنك "أكوستا 701 00:36:16,190 --> 00:36:17,190 (لورو) 702 00:36:17,220 --> 00:36:18,360 الستون 703 00:36:18,390 --> 00:36:19,920 من هم التون؟ 704 00:36:19,950 --> 00:36:22,130 الناس الذين يعرفون من أنتِ الآن 705 00:36:23,160 --> 00:36:26,660 مهلا، تلك الجلسة رقم 37 كانت مثيرة، أليس كذلك؟ 706 00:36:26,700 --> 00:36:29,100 أريد فقط رحيل بناتي حتى أتمكن من الحصول على حريتي 707 00:36:29,130 --> 00:36:32,670 فقط قلي الكلمة، (كريستين)، أثبتي أنهم رحلوا 708 00:36:32,700 --> 00:36:34,650 لا أحد يلومك، لا ذنب 709 00:36:34,680 --> 00:36:37,250 فقط أربعة من الصناديق الصغيرة 710 00:36:37,280 --> 00:36:38,710 اذهب إلى الجحيم - بكل سرور - 711 00:36:38,740 --> 00:36:40,690 في الحقيقة، سأفسح المجال لبناتك 712 00:36:40,720 --> 00:36:42,280 حسناً ماذا لدينا هنا؟ 713 00:36:42,310 --> 00:36:43,650 الكاهن في التدريب 714 00:36:43,680 --> 00:36:45,270 ليس لديك أولاد للاغتصاب؟ 715 00:36:45,300 --> 00:36:46,340 (ليلاند) 716 00:36:46,370 --> 00:36:47,960 ليس لك قوة هنا 717 00:36:47,990 --> 00:36:49,200 هي لا تصدق 718 00:36:49,230 --> 00:36:51,530 هذا عندما أكون في أفضل حالاتي 719 00:36:51,570 --> 00:36:53,840 ألا تتذكر؟ 720 00:36:53,870 --> 00:36:55,010 (جوليا) 721 00:36:55,040 --> 00:36:57,380 تبكي على ركبتيها 722 00:36:57,410 --> 00:36:59,550 العاهرة الصغيرة تبكي 723 00:37:04,450 --> 00:37:06,660 ماذا كان ذلك؟ 724 00:37:06,700 --> 00:37:09,390 ماذا حدث لـ لا للعنف؟ 725 00:37:09,420 --> 00:37:11,600 إنه مؤقت 726 00:37:11,630 --> 00:37:14,680 هل هذا ما قاله يسوع؟ 727 00:37:25,080 --> 00:37:26,310 الآن جاء دوري 728 00:37:26,350 --> 00:37:28,160 هل انت بخير؟ 729 00:37:31,800 --> 00:37:33,420 من هي (جوليا)؟ 730 00:37:35,140 --> 00:37:36,930 صديقة 731 00:37:40,270 --> 00:37:41,800 هذا الرجل (تاونسند) أنت تعرفه؟ 732 00:37:43,620 --> 00:37:46,640 لقد رأيته 733 00:37:46,670 --> 00:37:48,620 ...في 734 00:37:48,650 --> 00:37:50,920 مظاهر أخري 735 00:37:52,220 --> 00:37:53,880 ماذا يعني ذلك؟ 736 00:38:00,270 --> 00:38:02,060 هناك أناس في هذا العالم 737 00:38:02,090 --> 00:38:05,560 الذين هم، يوصلون 738 00:38:05,600 --> 00:38:07,190 أنهم يؤثرون على الناس 739 00:38:07,220 --> 00:38:11,020 لديهم وظائف يومية المعلمون وسماسرة البورصة 740 00:38:11,050 --> 00:38:13,680 الشهود الخبراء 741 00:38:13,710 --> 00:38:15,430 يتظاهرون بأنهم طبيعيون 742 00:38:15,470 --> 00:38:17,250 ...لكن سعيهم الحقيقي هو 743 00:38:20,200 --> 00:38:21,340 الشر 744 00:38:21,370 --> 00:38:24,430 تشجيع الآخرين على فعل الشر 745 00:38:24,460 --> 00:38:27,120 نعم، ليس عليكِ أن تؤمني بالخوارق 746 00:38:27,150 --> 00:38:29,230 لتعرفي أن هناك أشخاصاً يقومون بأشياء سيئة 747 00:38:29,260 --> 00:38:31,310 ويشجعون الآخرين على فعل أشياء سيئة 748 00:38:31,340 --> 00:38:33,190 للمتعة المطلقة لذلك 749 00:38:33,220 --> 00:38:35,920 المرضى النفسيين - نعم - 750 00:38:35,950 --> 00:38:38,900 هذا هو المكان الذي تتداخل فيه معتقداتنا 751 00:38:38,940 --> 00:38:40,850 لأن هذا الرجل هو مختل عقلياً 752 00:38:40,890 --> 00:38:42,610 الذي يشعر بالقلة وحده 753 00:38:42,640 --> 00:38:45,200 عندما يجعل الآخرين يفعلون ما يفعل 754 00:38:49,750 --> 00:38:52,350 العالم يزداد سوءاً 755 00:38:52,380 --> 00:38:55,300 لأن الشر لم يعد معزولاً 756 00:38:55,330 --> 00:38:56,890 الأشرار يتحدثون مع بعضهم البعض 757 00:38:58,550 --> 00:39:01,140 انهم متصلون 758 00:39:01,180 --> 00:39:02,180 من خلال وسائل التواصل الاجتماعي 759 00:39:02,220 --> 00:39:03,220 أجل 760 00:39:06,500 --> 00:39:09,520 هل تعتقد أن (لورو) أتصل بـ (توسيند) عبر الإنترنت 761 00:39:09,550 --> 00:39:13,320 وشجعه على القتل 762 00:39:13,350 --> 00:39:14,420 لكن الشرطة لديها جهاز كمبيوتر لـ (لروكس) 763 00:39:14,460 --> 00:39:15,980 لم يكن هناك شيء هناك 764 00:39:22,020 --> 00:39:24,780 ماذا قال (لروكس) في هذا التسجيل؟ 765 00:39:24,810 --> 00:39:26,630 أطفئ هذا 766 00:39:26,660 --> 00:39:28,380 سأحتاج إلى كلمة سر جديدة 767 00:39:28,410 --> 00:39:31,370 كلمه السر" هذا ما كان يقوله" 768 00:39:31,400 --> 00:39:32,860 إنه يحتاج كلمة المرور الجديدة لتسجيل الدخول 769 00:39:32,900 --> 00:39:34,520 هذا لا علاقة له 770 00:39:34,550 --> 00:39:36,370 (إميلي)، نعتقد أن هناك من كان على اتصال مع (أورسون) 771 00:39:36,400 --> 00:39:37,800 من خلال وسائل التواصل الاجتماعي، 772 00:39:37,830 --> 00:39:39,100 تشجيعه على القيام بهذه الجرائم 773 00:39:39,130 --> 00:39:40,520 شخصاً ما 774 00:39:40,560 --> 00:39:42,380 شيطاني 775 00:39:52,370 --> 00:39:54,480 الامرأة التي أود رؤيتها 776 00:39:56,470 --> 00:39:57,990 عمت مساءً يا سيد (لورو) 777 00:39:58,020 --> 00:40:00,430 لدي 567 بيانات صحيحة أو خاطئة 778 00:40:00,460 --> 00:40:01,950 هذا مرة أخرى؟ 779 00:40:01,980 --> 00:40:03,220 أنا أحب صورة الكلب 780 00:40:03,250 --> 00:40:04,710 إنه اختبارك الأخير 781 00:40:04,740 --> 00:40:06,820 حسناً، مرحباً بك يا (ديفيد) أيضاً 782 00:40:06,850 --> 00:40:08,740 يجب أن أقول لك أن (كريستين) 783 00:40:08,770 --> 00:40:10,680 تفكر فيك في كل وقت 784 00:40:10,720 --> 00:40:13,510 القذرة، ذات الأوهام الجنسية المثيرة للاشمئزاز 785 00:40:13,540 --> 00:40:14,840 صحيحة أو خاطئة؟ أستيقظ كل صباح 786 00:40:14,870 --> 00:40:15,810 أشعر بالانتعاش والتفاؤل 787 00:40:15,850 --> 00:40:18,510 جاوب أو سنغادر 788 00:40:18,540 --> 00:40:21,850 صحيح، لكنني أفضل سؤال الإسهال 789 00:40:21,890 --> 00:40:24,480 استخدم بريد زوجتي لأتجنب أن يتم تعقبي 790 00:40:27,730 --> 00:40:29,450 صواب أم خطأ يا (أورسون)؟ 791 00:40:31,110 --> 00:40:32,240 من اين حصلت على هذا؟ 792 00:40:32,270 --> 00:40:33,540 كمبيوتر زوجتك 793 00:40:33,570 --> 00:40:35,780 أعطت لنا كلمة المرور الخاصة بك 794 00:40:36,920 --> 00:40:38,670 خاطئة - لقد قمت بتسجيل الدخول - 795 00:40:38,700 --> 00:40:41,690 وتحدث عن شغفي للقتل 796 00:40:41,720 --> 00:40:43,930 والمذابح 797 00:40:43,960 --> 00:40:46,200 هذا الذي دلني علي (ليلاند تاونسيند) وأرسلني 798 00:40:46,230 --> 00:40:47,630 هذه الصور 799 00:40:47,660 --> 00:40:49,710 لا شيء من هذا صحيح 800 00:40:49,740 --> 00:40:51,720 أريد العودة إلى زنزانتي، أيها الحارس 801 00:40:51,750 --> 00:40:53,570 أعتاد على تلك الزنزانة، (أورسون) 802 00:40:53,600 --> 00:40:55,780 أنت لم تغفل، أنت تعرف ماذا كنت تفعل 803 00:40:55,810 --> 00:40:57,570 أردت فقط أن تفلت بالاغتصاب والقتل 804 00:40:57,600 --> 00:40:59,120 قلت أريد الخروج 805 00:40:59,160 --> 00:41:01,100 أنت لن تخرج أبداً 806 00:41:01,140 --> 00:41:03,540 أنت تبلغ من العمر 48 عاماً والسجون لديها رعاية صحية جيدة 807 00:41:03,570 --> 00:41:05,580 لذلك سوف تموت عندما تكون 100 808 00:41:05,620 --> 00:41:09,020 هذا 18،980 شروق وغروب شمس 809 00:41:09,060 --> 00:41:11,880 وستفتقد كل واحد منهم 810 00:41:11,910 --> 00:41:13,380 أيتها العاهرة 811 00:41:13,410 --> 00:41:16,070 أحسنت بتخمين ذلك 812 00:41:20,880 --> 00:41:22,630 من أين هؤلاء؟ 813 00:41:22,660 --> 00:41:23,860 حساب زوجته 814 00:41:23,890 --> 00:41:26,070 هذه رسائل بريد إلكتروني من خبير الدفاع (تاوسيند) 815 00:41:26,100 --> 00:41:28,340 درب (لورو) على كيفية كسب نداء الجنون 816 00:41:28,370 --> 00:41:30,710 كيف يمكن أن يستخدم اللاتينية لحيازة وهمية 817 00:41:30,750 --> 00:41:33,570 لذا هذا يثبت أنني كنت على حق، إذاً 818 00:41:33,600 --> 00:41:35,680 كنت على حق وكنتِ مخطئة 819 00:41:35,710 --> 00:41:37,630 أجل، عمل جيد 820 00:41:42,660 --> 00:41:45,450 بالمناسبة، أصلحت مشكلتك الهامسة 821 00:41:45,480 --> 00:41:47,820 كان ضوء الطيار الخاص بك خارج على المقود 822 00:41:47,850 --> 00:41:48,990 شكراً لك 823 00:41:49,020 --> 00:41:50,030 على الرحب والسعة 824 00:41:51,260 --> 00:41:52,690 ما هذا ولماذا؟ 825 00:41:52,720 --> 00:41:55,130 هذه هي المارجريتا 826 00:41:55,160 --> 00:41:57,300 لماذا يشرب أي شخص هذا؟ 827 00:41:57,330 --> 00:41:58,310 انهم سريعون 828 00:41:58,340 --> 00:41:59,960 نعم، وكذلك مهدئات الأحصنة 829 00:42:00,000 --> 00:42:02,500 إذاً، يا (بن) 830 00:42:02,530 --> 00:42:03,860 لقد حصلت على مهمتنا القادمة 831 00:42:05,000 --> 00:42:06,490 وأنها ليست حيازة شيطانية 832 00:42:06,520 --> 00:42:07,530 ما هي؟ 833 00:42:07,560 --> 00:42:09,310 معجزة 834 00:42:09,350 --> 00:42:10,640 وهناك فيديو 835 00:42:10,680 --> 00:42:11,780 هناك شريط فيديو للمعجزة؟ 836 00:42:11,810 --> 00:42:13,890 بالطبع هناك 837 00:42:13,920 --> 00:42:15,580 أين هذا؟ 838 00:42:15,610 --> 00:42:16,780 مستشفى 839 00:42:16,810 --> 00:42:18,110 إنها معجزة طبية 840 00:42:18,140 --> 00:42:19,220 نعم، يمكنك أن تقول ذلك 841 00:42:19,250 --> 00:42:21,520 هل ستنضم إلينا؟ 842 00:42:21,550 --> 00:42:22,560 لا أعرف 843 00:42:22,590 --> 00:42:23,920 هل تنضمي إلينا؟ 844 00:42:26,980 --> 00:42:29,440 أعني، يمكنني إلقاء نظرة