1
00:00:00,580 --> 00:00:02,580
الموسم الاول من مسلسل
* || الشيـــــطان || *
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,690
أنا أحب المنازل عندما تكون فارغة
3
00:00:05,730 --> 00:00:07,410
أنا أحب الهدوء
4
00:00:07,450 --> 00:00:09,400
أنا أحب الفراغ
5
00:00:09,430 --> 00:00:12,250
أحيانًا أجلس هناك قبل وصول القافلة
6
00:00:12,280 --> 00:00:16,280
وأتنفس كل شيء فيها فحسب
7
00:00:16,310 --> 00:00:18,580
أعتقد أن المساحات تبدو
أفضل بدون وجود أشخاص فيها
8
00:00:18,620 --> 00:00:20,270
ألا تظنين ذلك؟
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,020
ولهذا السبب قتلتهم؟
10
00:00:23,420 --> 00:00:25,430
أقصد، هذا بسيط بعض الشيء، أليس كذلك
11
00:00:25,470 --> 00:00:28,220
قتلتهم لأنني أحب الفراغ؟
12
00:00:28,260 --> 00:00:31,150
موس (أوكام)، الأبسط هو الأحق
13
00:00:31,180 --> 00:00:34,560
لذا؛ ساعدني لأفهم هذا بشكل مستقيم، (أورسون)
14
00:00:34,590 --> 00:00:37,310
من طعنت أولاً؟ السيد أم السيدة (جيلبرت)؟
15
00:00:43,680 --> 00:00:44,880
من هي (ليلى)؟
16
00:00:51,280 --> 00:00:52,960
دعنا نركز، (أورسون)
17
00:00:53,000 --> 00:00:54,650
من طعنت أولًا
18
00:00:54,680 --> 00:00:56,050
الزوج أم الزوجة؟
19
00:00:56,080 --> 00:00:57,180
لا أتذكر طعن أي شخص
20
00:00:58,420 --> 00:01:00,690
هل تتذكر السيدة (بينتلي)؟
21
00:01:00,720 --> 00:01:02,570
قبل أسبوعين
22
00:01:02,610 --> 00:01:04,810
لقد طعنتها ثماني مرات، ثم اغتصبتها
23
00:01:04,850 --> 00:01:06,790
و (لاورينسز)
24
00:01:06,830 --> 00:01:09,130
ابنهما البالغ من العمر ست سنوات، هل تتذكره؟
25
00:01:12,880 --> 00:01:14,890
لقد كنت معصوب العينين
26
00:01:14,930 --> 00:01:16,520
سبق أن قلت
27
00:01:16,550 --> 00:01:19,010
هل تعتقدين أنني أكذب؟
28
00:01:19,050 --> 00:01:20,700
أعتقد أن هناك ثلاث عائلات ميتة
29
00:01:20,740 --> 00:01:22,460
وأعتقد أنك تواجه الحياة
30
00:01:22,490 --> 00:01:24,370
دون إمكانية الإفراج المشروط
31
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
أعتقد إذا كنت تريد مساعدتي
32
00:01:26,030 --> 00:01:27,520
يمكنك أن تأخذ اختبار قصير
33
00:01:28,850 --> 00:01:30,020
لمعرفة ما إذا كنت أكذب؟
34
00:01:32,000 --> 00:01:34,860
...وهذه هي
35
00:01:34,890 --> 00:01:38,750
567تصريحات صحيحة أو خاطئة
36
00:01:38,790 --> 00:01:40,770
قم بالإجابة عليهم بصدق
37
00:01:40,800 --> 00:01:42,650
بالتأكيد
38
00:01:42,680 --> 00:01:45,350
لن أذهب إلى أي مكان
39
00:01:45,380 --> 00:01:47,650
"صحيحة أو خاطئة. "أتحب المجلات الميكانيكية
40
00:01:47,680 --> 00:01:49,660
هل أنتِ جادة؟
41
00:01:49,700 --> 00:01:51,350
خاطئ
42
00:01:51,380 --> 00:01:54,080
"أعتقد أنني سأستمتع بالعمل كأمين مكتبة"
43
00:01:54,110 --> 00:01:55,640
خاطئ
44
00:01:55,670 --> 00:01:57,970
أعاني من الإسهال مرة واحدة أو أكثر في الشهر
45
00:01:58,010 --> 00:02:01,160
خطأ، ولكن شكرًا لسؤالكِ
46
00:02:01,190 --> 00:02:03,230
"أنا أحب صوت امرأة تصرخ"
47
00:02:08,850 --> 00:02:09,820
(أورسون)؟
48
00:02:14,660 --> 00:02:17,520
بعد الإجابة على 567 عبارات صحيحة أو خاطئة
49
00:02:17,550 --> 00:02:20,730
سجل المدعى عليه 80 على مقياس صلاحية
قائمة مينيسوتا الشخصية متعددة الطور2
50
00:02:20,770 --> 00:02:22,680
"هذا يضعه جيدًا ضمن النطاق "الخادع
51
00:02:22,710 --> 00:02:24,530
مما يعني أنه لا يمكننا الوثوق بإصراره
52
00:02:24,560 --> 00:02:26,770
إنه تم تعتيمه أثناء الجريمة؟
53
00:02:26,800 --> 00:02:27,750
ليس بأي درجة من التأكد
54
00:02:27,780 --> 00:02:28,690
شكرًا لكِ يا سيدة (بوشار)
55
00:02:28,720 --> 00:02:30,600
لا شيء أبعد من ذلك
56
00:02:30,630 --> 00:02:32,420
أأنتِ موظفة بدوام كامل
57
00:02:32,450 --> 00:02:33,690
عن مكتب "كوينز دي أيه"، يا سيدة (بوشار)؟
58
00:02:33,720 --> 00:02:35,020
لا -
حقًا؟ -
59
00:02:35,050 --> 00:02:36,410
هذا يفاجئني لأنكِ تعملين
60
00:02:36,450 --> 00:02:38,200
"حصريًا تقريبًا مع مكتب "دي إيه
61
00:02:38,230 --> 00:02:40,930
لديّ عقد مستقل -
كم مرة كنتِ تشهدين -
62
00:02:40,960 --> 00:02:41,930
لـ"كوينز دي إيه" يا سيدة (بوشار)؟
63
00:02:41,960 --> 00:02:43,520
34مرة على مدى عامين
64
00:02:43,560 --> 00:02:45,410
وكم مرة أعلنتِ بوجود مدعى عليه عاقل؟
65
00:02:45,440 --> 00:02:47,390
...الطبيب النفسي الشرعي لا يعلن أن المتهم
66
00:02:47,420 --> 00:02:49,040
كم مرة حددتِ
67
00:02:49,080 --> 00:02:51,570
أن المدعى عليه لديه القدرة العقلية لمحاكمته؟
68
00:02:51,610 --> 00:02:53,720
"أربعة وثلاثون مرة -
من الجيد أن أعرف أنكِ لا تعملين مع مكتب "دي إيه -
69
00:02:53,750 --> 00:02:55,440
اعتراض -
سأعيد صياغة الأمر -
70
00:02:55,470 --> 00:02:56,800
إذا كنتِ لم تشهدين
71
00:02:56,830 --> 00:02:58,590
الطريقة التي أرادها الادعاء
72
00:02:58,620 --> 00:03:00,630
ألا يتوقفون عن توظيفكِ يا سيدتي؟
73
00:03:00,670 --> 00:03:01,740
أظن أنهم سيتوقفون عن توظيفي فقط
74
00:03:01,770 --> 00:03:03,330
إذا توقفت عن قول الحقيقة
75
00:03:03,360 --> 00:03:04,690
لذا؛ دعينا نتحدث عن الحقيقة، يا سيدة (بوشار)
76
00:03:04,720 --> 00:03:05,860
هل موكلي معتوه؟
77
00:03:07,780 --> 00:03:10,110
اعتراض. العلاقة؟ -
أود إنشاء -
78
00:03:10,140 --> 00:03:11,700
علاقة وثيقة، إذا جاز لي، يا سيادة القاضي -
تابع -
79
00:03:11,740 --> 00:03:13,940
هل يتحكم الشيطان بموكلي؟
80
00:03:15,340 --> 00:03:16,960
هل تشير إلى الشياطين
81
00:03:17,000 --> 00:03:18,420
مجازًا أو عمليًا؟
82
00:03:18,460 --> 00:03:20,310
إليكم إفادة خطية من شاهدتي الخبيرة
83
00:03:20,340 --> 00:03:22,710
الدكتور (ليلاند تاونسيند)
84
00:03:22,740 --> 00:03:24,820
وهو يدعي أن المدعى عليه لديه صوت
85
00:03:24,850 --> 00:03:27,290
وخصائص وجود شيطاني يدعى (روي)
86
00:03:27,320 --> 00:03:29,620
هل تدحضين هذا؟
87
00:03:41,340 --> 00:03:42,900
هل أنت معه؟
88
00:03:42,940 --> 00:03:44,200
ماذا؟
89
00:03:44,230 --> 00:03:46,080
هل أنت مع خبير الدفاع؟
90
00:03:46,120 --> 00:03:48,260
قل له أن تدريب المدعى عليه غير قانوني
91
00:03:48,290 --> 00:03:50,140
قضيت 18 ساعة مع (لورو)
92
00:03:50,180 --> 00:03:51,470
لم يذكر مرة واحدة أي شيء بخصوص الشياطين
93
00:03:51,510 --> 00:03:54,040
أو أظهر أي علامات على المسّ
94
00:03:54,070 --> 00:03:55,310
مرحبًا
95
00:03:55,340 --> 00:03:57,770
إنها تتهمنا بتدريبه
96
00:03:57,800 --> 00:03:59,270
لن ينجح الأمر
97
00:03:59,300 --> 00:04:00,430
سيدة (بوشار)
98
00:04:00,470 --> 00:04:02,120
من فضلكِ خذي هذا
99
00:04:02,160 --> 00:04:03,260
لحمايتكِ الخاصة
100
00:04:04,300 --> 00:04:06,120
ثقي بي، قد تحتاجين إليها
101
00:04:08,840 --> 00:04:11,570
هل تعرفين "أبانا"؟
102
00:04:11,600 --> 00:04:14,430
مرة أخرى، ليس هناك مسّ شيطاني؟ -
لا -
103
00:04:14,460 --> 00:04:16,960
زوجتي تؤمن بتلك الأشياء، أنا لا أؤمن بذلك
104
00:04:16,990 --> 00:04:18,780
لماذا يقول الدفاع أنه متحكم بك
105
00:04:18,810 --> 00:04:20,530
بواسطة شيطان يدعى (روي)؟
106
00:04:20,560 --> 00:04:22,150
ليس لدي فكرة
107
00:04:22,190 --> 00:04:23,390
لذا؛ إنه الموقف الخاص بك أن كنت معصب العينين
108
00:04:23,420 --> 00:04:25,300
خلال عمليات القتل، وهذا كل شيء
109
00:04:25,340 --> 00:04:27,280
نعم -
شكرًا لك -
110
00:04:34,300 --> 00:04:35,820
هل أنت كاثوليكي، يا (أورسون)؟
111
00:04:35,850 --> 00:04:36,960
لا
112
00:04:36,990 --> 00:04:38,130
هل أنتِ كاثوليكية؟
113
00:04:38,160 --> 00:04:40,140
ليس بعد الآن
114
00:04:45,820 --> 00:04:48,060
ماذا يعني ذلك بالنسبة لك؟
115
00:04:58,780 --> 00:05:01,110
أبانا الذي في السماوات
116
00:05:01,150 --> 00:05:04,550
ليتقدس اسمك
117
00:05:04,590 --> 00:05:06,660
ليأتِ ملكوتك
118
00:05:06,700 --> 00:05:07,930
...لتكن مشيئتك
119
00:05:09,490 --> 00:05:11,020
مثل ماذا؟
120
00:05:11,050 --> 00:05:13,770
!أيها الحارس
121
00:05:15,720 --> 00:05:16,700
!اهدأ
122
00:05:16,730 --> 00:05:20,200
!سأصعد! سأصعد
123
00:05:20,240 --> 00:05:23,770
!سأصعد! سأصعد
124
00:05:27,670 --> 00:05:29,460
لم أعد أستطيع دعم هذا
125
00:05:29,490 --> 00:05:31,270
عفوًا؟ -
لم أعد أستطيع إكمال -
126
00:05:31,310 --> 00:05:32,770
تشخيص المرض النفسي
127
00:05:32,800 --> 00:05:34,680
أتعتقدين أن هذا الرجل ممسوس؟
128
00:05:34,710 --> 00:05:36,240
لا، ولكني بحاجة لتقييم الهلوسة
129
00:05:36,270 --> 00:05:37,340
...الأوهام
130
00:05:37,380 --> 00:05:38,810
القاضي يريد رأيكِ الآن
131
00:05:38,840 --> 00:05:41,340
حسنًا، ورأيي هو أننا بحاجة إلى مزيد من الوقت
132
00:05:41,370 --> 00:05:44,000
سوف أقابلكم في المحكمة
133
00:05:47,990 --> 00:05:49,970
لقد صدمتِ، (كريستين)
134
00:05:50,010 --> 00:05:52,310
أنا أفهم تشتتكِ
135
00:05:52,340 --> 00:05:54,650
لكنكِ لستِ في جامعة
136
00:05:54,680 --> 00:05:57,050
أنتِ هنا لتتحققي من التشخيصات
137
00:05:57,080 --> 00:06:00,140
أنا هنا لأقول الحقيقة
138
00:06:00,170 --> 00:06:02,930
وهو، أحتاجكِ على الوقوف
139
00:06:02,960 --> 00:06:05,820
لتأكيد شهادتكِ السابقة
140
00:06:05,850 --> 00:06:07,960
أو ماذا؟
141
00:06:07,990 --> 00:06:10,720
...أو
142
00:06:10,750 --> 00:06:13,770
علينا إعادة النظر في علاقتنا
143
00:06:13,800 --> 00:06:16,110
هذا كل شيء
144
00:06:16,140 --> 00:06:18,190
سوف أراكِ في المحكمة
145
00:06:22,930 --> 00:06:27,310
سيدي القاضي، إذا أمكنني الحصول
على ثانية واحدة فقط من وقتك
146
00:06:27,340 --> 00:06:28,800
هل هناك مشكلة؟ -
لا -
147
00:06:28,830 --> 00:06:30,360
أعلم أن هذا غير تقليدي
148
00:06:30,390 --> 00:06:32,700
التحدث معك خارج قاعة المحكمة
149
00:06:34,840 --> 00:06:36,790
تريد شخص أن يكذب على منصة الشهود
150
00:06:36,820 --> 00:06:38,800
يمكنك الحصول على شخص آخر، وليس أنا
151
00:06:38,830 --> 00:06:39,840
فخامتك
152
00:06:42,650 --> 00:07:01,460
تــــرجمة وتدقيق
× || الدكتــــور حيدر المدني || ×
المــــوسم الاول
153
00:07:03,020 --> 00:07:04,970
أمي! أمي! الحمد للرب أنكِ في المنزل
154
00:07:05,000 --> 00:07:06,880
!بناتي
155
00:07:12,240 --> 00:07:13,930
إذن؛ ما هذا؟
156
00:07:13,960 --> 00:07:15,680
المسافة بين النجوم
157
00:07:15,720 --> 00:07:16,590
حسنًا؛ بالطبع ما كنت أفكر فيه؟
158
00:07:16,620 --> 00:07:18,050
كنت أصنع سفينة الصواريخ
159
00:07:18,090 --> 00:07:19,060
هذا جميل
160
00:07:19,090 --> 00:07:21,460
أين الجدة؟ هل أكلناها؟
161
00:07:21,490 --> 00:07:23,540
إنها في الفناء الخلفي
(لورا) يريد ذلك في الخارج
162
00:07:23,570 --> 00:07:25,420
ماذا لديكِ وراء ظهركِ؟
163
00:07:25,460 --> 00:07:27,630
ليس لدي شيء وراء ظهري، دعونا ننظف هذا
164
00:07:27,660 --> 00:07:28,700
منذ متى وأنت تجلسين أمام الكمبيوتر المحمول؟
165
00:07:28,730 --> 00:07:30,360
إنه واجب منزلي
166
00:07:30,390 --> 00:07:31,530
هل أنتِ واثقة؟ -
ماذا حدث لذراعكِ؟ -
167
00:07:31,560 --> 00:07:34,550
لا شيء، لنقم بتنظيف هذا
168
00:07:36,170 --> 00:07:37,660
كم يتبقى حتى موعد العشاء؟ -
عشر دقائق -
169
00:07:37,700 --> 00:07:40,320
الفرن بالخارج، لذا نحن
سنتناول "جراب هب" بدلًا
170
00:07:40,360 --> 00:07:41,490
ماذا حدث لذراعكِ؟
171
00:07:41,530 --> 00:07:43,050
لا شيء
172
00:07:44,420 --> 00:07:46,400
يا إلهي
173
00:07:46,430 --> 00:07:48,930
إذن، ماذا حدث للموقد؟
174
00:07:48,960 --> 00:07:50,320
إنه قديم مثل هذا المنزل
175
00:07:50,360 --> 00:07:53,540
لكن لحسن الحظ، أرسل زوجكِ شيكًا
176
00:07:53,570 --> 00:07:55,520
هل يمكنني قراءتها من فضلكِ؟
177
00:07:55,550 --> 00:07:56,560
$900
178
00:07:56,590 --> 00:07:58,640
هذا ما يعتقده (أندي) أنكِ تحتاجينه لهذا الشهر
179
00:07:58,670 --> 00:07:59,930
يقول إنه سوف يعود للمنزل قريبًا
180
00:07:59,970 --> 00:08:01,620
لأن هذا عندما يتم الانتهاء من التسلق
181
00:08:01,650 --> 00:08:02,690
أليس هذا لطف منه؟ -
أمي -
182
00:08:02,730 --> 00:08:03,960
أنتِ اعتني بالأطفال
183
00:08:03,990 --> 00:08:05,390
أنتِ ادفعي الفواتير
184
00:08:05,420 --> 00:08:06,620
لديكِ وظيفة بدوام كامل، وهو، ماذا
185
00:08:06,650 --> 00:08:08,440
بالخارج في "نيبال" يتسلق الأشياء
186
00:08:08,470 --> 00:08:11,300
"إنه في الواقع يكسب المال
لتوجيه الناس بالصعود إلى "ايفرست
187
00:08:11,330 --> 00:08:13,470
"ليس بقدر ما يستطيع كسبه في مكتب في "مانهاتن
188
00:08:13,510 --> 00:08:15,190
!أمي، البيتزا هنا
189
00:08:15,230 --> 00:08:16,360
بيتزا هنا يا أمي
190
00:08:16,390 --> 00:08:18,240
لا تجعلينهم ضد والدهم
191
00:08:18,280 --> 00:08:20,130
لن أفعل، يا عزيزتي
192
00:08:20,160 --> 00:08:21,750
يفعل كل ذلك بنفسه
193
00:08:24,020 --> 00:08:25,030
شكرًا لكِ -
على الرحب و السعة -
194
00:08:27,080 --> 00:08:28,600
لا تبقوا لوقت متأخر
195
00:08:28,630 --> 00:08:30,480
أبدًا! بالطبع لا
196
00:08:36,590 --> 00:08:37,950
!الكعكة
197
00:08:47,890 --> 00:08:50,200
الرجل الأسود كان معلقًا في الفضاء
198
00:08:50,230 --> 00:08:51,820
متشبث بالوجه الصخري الشفاف
199
00:08:51,850 --> 00:08:53,800
يبعد 700قدم فوق الماء
200
00:08:53,830 --> 00:08:56,040
(صقلية) شاهد، فتن
201
00:08:56,070 --> 00:08:57,860
أنت تعرف، كما قال
202
00:08:57,890 --> 00:09:00,290
منذ أن قمت بدراسة الوفاة والموت
203
00:09:00,330 --> 00:09:02,310
لا، قلدي الصوت
204
00:09:02,340 --> 00:09:04,190
أنت تعرف، قال
205
00:09:04,220 --> 00:09:07,240
منذ أن أجريت دراسة عن الوفاة والموت
206
00:09:07,270 --> 00:09:09,030
وأنا خبير رائع
207
00:09:10,620 --> 00:09:12,960
أمي
208
00:09:12,990 --> 00:09:15,590
اتصل رجل يريد مني أن أعطيكِ رسالة
209
00:09:15,620 --> 00:09:17,180
حسنًا
210
00:09:17,210 --> 00:09:19,740
قال إننا سنكون بلا مأوى إذا لم نسدد القرض
211
00:09:19,770 --> 00:09:21,170
تركت الرقم عن طريق الهاتف
212
00:09:21,200 --> 00:09:24,740
هل يمكننا الاتصال بأبي؟
213
00:09:24,770 --> 00:09:26,790
إنه فقط ما تبقى من قرض الطالب الخاص بي
214
00:09:26,820 --> 00:09:29,640
يقولون دائمًا أشياء
مخيفة لتخويف أفراد الأسرة
215
00:09:29,680 --> 00:09:30,780
تجاهلينها
216
00:09:30,810 --> 00:09:32,760
حسنًا -
حسنًا -
217
00:09:32,790 --> 00:09:34,930
تصبحين على خير -
تصبحين على خير يا أمي -
218
00:09:37,730 --> 00:09:39,380
لا تجرؤ على الاتصال بأطفالي
219
00:09:39,420 --> 00:09:41,660
تريد تخويفي، قم بإخافتي
220
00:09:41,690 --> 00:09:43,770
أو أقسم، أنا سآخذ هذا
المال الذي مازلت مدينة لك به
221
00:09:43,800 --> 00:09:45,680
وأحرقه في حديقتي
222
00:10:02,730 --> 00:10:04,220
مرحبًا؟
223
00:10:04,250 --> 00:10:05,810
آسف
224
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
عملكِ أعطاني هذا كعنوان مكتبكِ
225
00:10:07,950 --> 00:10:10,610
نعم، إنه...عنوان منزلي أيضًا
226
00:10:10,650 --> 00:10:14,380
سمعت عن لقاءكِ مع السيد (لورو)
227
00:10:14,410 --> 00:10:15,970
أنا آسف -
لا بأس -
228
00:10:16,000 --> 00:10:17,240
هل أنتِ بخير؟
229
00:10:17,270 --> 00:10:18,370
نعم، أنا بخير
230
00:10:18,410 --> 00:10:20,480
أشكرك
231
00:10:20,520 --> 00:10:22,760
سمعت أيضًا أن الادعاء
232
00:10:22,790 --> 00:10:25,190
لا يستخدمكِ كشاهد خبير بعد الآن
233
00:10:25,220 --> 00:10:27,400
و...أنا
234
00:10:27,430 --> 00:10:31,300
أريد مناقشة فرصة
235
00:10:31,330 --> 00:10:33,410
آسفة، أنا لا أحصل على الكثير من الحرارة هنا
236
00:10:37,400 --> 00:10:38,570
لا بأس
237
00:10:43,020 --> 00:10:44,570
هل هذا أنتِ؟
238
00:10:44,610 --> 00:10:45,770
بلى
239
00:10:45,810 --> 00:10:47,560
أنتِ متسلقة؟
240
00:10:47,590 --> 00:10:49,410
أنا كنت كذلك
241
00:10:52,400 --> 00:10:53,470
القمم السبعة؟
242
00:10:53,500 --> 00:10:55,380
نعم
243
00:10:55,420 --> 00:10:57,200
أنا تسلقت خمسة
244
00:10:57,240 --> 00:10:58,340
قد تخليت عن الأمر
245
00:10:58,370 --> 00:11:00,480
لماذا؟
246
00:11:00,510 --> 00:11:02,330
الأطفال
247
00:11:03,570 --> 00:11:05,870
هذا شريك التسلق الخاص بكِ؟
248
00:11:05,900 --> 00:11:07,040
زوجي
249
00:11:09,960 --> 00:11:11,780
شكرًا جزيلًا على عرض العمل
250
00:11:11,810 --> 00:11:13,400
لكن لا يمكنني العمل لصالح الدفاع
251
00:11:13,440 --> 00:11:15,290
أنا لست مع الدفاع
252
00:11:15,320 --> 00:11:17,170
أنا لا أفهم
253
00:11:18,310 --> 00:11:20,220
أنا أعمل في الكنيسة الكاثوليكية
254
00:11:20,250 --> 00:11:22,790
(ديفيد أكوستا)
255
00:11:22,820 --> 00:11:25,060
لماذا كنت في مع (لو رو)؟
256
00:11:25,090 --> 00:11:26,880
كنت أقابله لمعرفة ما إذا كان ممسوس
257
00:11:28,500 --> 00:11:30,580
إذن؛ أنت كاهن؟ -
لا -
258
00:11:30,610 --> 00:11:31,940
طارد أرواح
259
00:11:31,970 --> 00:11:33,760
أنا لا أعرف حتى ما هذا
260
00:11:33,790 --> 00:11:38,240
حسنًا، لدى الكنيسة تراكم
يصل إلى حوالي 500000 طلب
261
00:11:38,270 --> 00:11:40,280
لطرد الأرواح الشريرة، ووجود معجزة
262
00:11:40,320 --> 00:11:43,210
وزميلي (بن) وأنا تم توظيفنا في الكنيسة
263
00:11:43,240 --> 00:11:45,190
للتحقيق في ظاهرة غير مفسرة
264
00:11:45,220 --> 00:11:47,330
والتوصية بما إذا كان يجب أن
يكون هناك طرد الأرواح الشريرة
265
00:11:47,360 --> 00:11:49,120
أو مزيد من البحث
266
00:11:50,250 --> 00:11:52,360
لم أكن أعرف أن هذه كانت وظيفة
267
00:11:52,400 --> 00:11:54,730
إنها كذلك
268
00:11:57,980 --> 00:11:59,890
أنا آسفة، لقد كان حقًا
269
00:11:59,930 --> 00:12:01,520
...يوم طويل، وأنا
270
00:12:01,550 --> 00:12:03,950
سيدة (لورو)، طلبت منا أن
نقوم بتقييم زوجها (أورسون)
271
00:12:03,990 --> 00:12:05,930
إنها تعتقد أنه ممسوس
272
00:12:05,970 --> 00:12:08,760
لسوء الحظ، لن يتحدث معنا بعد الآن
273
00:12:08,790 --> 00:12:10,870
لكنه سيتحدث معكِ
274
00:12:10,900 --> 00:12:12,720
يبدو أنه معجب بكِ
275
00:12:12,750 --> 00:12:15,220
نريد توظيفكِ لمساعدتنا في تقييمه
276
00:12:16,610 --> 00:12:18,560
...فقط لأكون متابعة لك يا سيد
277
00:12:18,590 --> 00:12:19,960
(أكوستا) -
(أكوستا) -
278
00:12:19,990 --> 00:12:21,290
أنا لا أؤمن بكل ذلك
279
00:12:21,320 --> 00:12:22,910
الشياطين وامتلاكهم لجسد الإنسان
280
00:12:22,940 --> 00:12:25,020
حسنًا
281
00:12:25,060 --> 00:12:26,480
أترين، المشكلة مع وظيفتي هي
282
00:12:26,520 --> 00:12:30,120
...ذلك المسّ يبدو مثل الجنون، و
283
00:12:30,150 --> 00:12:33,010
الجنون يشبه إلى حد كبير المسّ
284
00:12:33,040 --> 00:12:36,650
أحتاج إلى شخص ما لمساعدتي
في التمييز بين الاثنين
285
00:12:36,680 --> 00:12:39,050
أنت لا تهتم أنني لا أصدق؟
286
00:12:39,080 --> 00:12:41,290
أنا لا أهتم
287
00:12:46,290 --> 00:12:48,630
كم ستدفع؟
288
00:12:49,220 --> 00:12:56,150
أقدم لكم الموسم الاول من مسلسل
289
00:12:56,480 --> 00:12:58,480
* || الشيـــــطان || *
290
00:13:03,500 --> 00:13:05,840
استيقظت في منتصف الليل
291
00:13:05,870 --> 00:13:07,660
و(أورسون) لم يكن في السرير
292
00:13:07,690 --> 00:13:09,740
لذلك ذهبت إلى الطابق السفلي
293
00:13:11,850 --> 00:13:13,960
لقد عاد لتوه من المستشفى
294
00:13:13,990 --> 00:13:17,460
بعد أن سقط في العمل، لذلك كنت قلقة
295
00:13:17,490 --> 00:13:19,540
كان يتحدث مع نفسه
296
00:13:19,570 --> 00:13:21,620
قمت بهزه، لكنه لم يستيقظ
297
00:13:21,650 --> 00:13:24,050
وهذا ما دفعكِ للاعتقاد بأنه كان ممسوس؟
298
00:13:24,080 --> 00:13:27,590
لا، إنه يتحدث دائمًا مع نفسه
299
00:13:27,620 --> 00:13:30,190
ولكن هذه المرة، تحدث شخص ما معه
300
00:13:30,220 --> 00:13:31,840
لهذا
301
00:13:31,880 --> 00:13:33,730
اتصلت بالكاهن -
ماذا كان هذا -
302
00:13:33,760 --> 00:13:35,900
صوت...يبدو مثل؟
303
00:13:35,940 --> 00:13:37,660
هادئ
304
00:13:37,690 --> 00:13:41,450
مثل الهمس، لقد سجلت ذلك إذا كان يساعد
305
00:13:43,630 --> 00:13:45,450
نعم، إنه كذلك
306
00:13:45,480 --> 00:13:47,850
كانت هذه بضع ليال متتالية، لذلك سجلت
307
00:13:47,880 --> 00:13:50,350
الأخير
308
00:13:51,580 --> 00:13:53,430
(أورسون)؟
309
00:13:53,470 --> 00:13:54,510
يا عزيزي، ما الخطب؟
310
00:13:55,610 --> 00:13:57,560
(أورسون)؟
311
00:14:27,050 --> 00:14:28,160
أطفئي هذا
312
00:14:28,190 --> 00:14:29,650
سأحتاج إلى تصريح دخول جديد
313
00:14:33,090 --> 00:14:35,040
وبالتالي
314
00:14:35,070 --> 00:14:38,190
هذا هو ما...مؤرقة؟
315
00:14:38,220 --> 00:14:39,780
إنه غزو
316
00:14:39,810 --> 00:14:41,570
ما هذا؟
317
00:14:42,800 --> 00:14:43,580
مطاردة شخص
318
00:14:46,180 --> 00:14:48,420
اعتقدت أن هذا كان حول المسّ
319
00:14:48,450 --> 00:14:49,880
حسنًا، النظرية هي
320
00:14:49,910 --> 00:14:51,960
أن الإصابة تؤدي إلى المسّ
321
00:14:51,990 --> 00:14:54,880
أولاً، يأخذ الشيطان المنزل
322
00:14:54,910 --> 00:14:56,920
وبعد ذلك يسكن الشخص
323
00:14:56,960 --> 00:14:58,380
يفترض ذلك
324
00:14:58,420 --> 00:14:59,750
أنت لا تؤمن به؟
325
00:15:02,180 --> 00:15:04,060
أعتقد أنه يدفع الإيجار
326
00:15:09,550 --> 00:15:11,180
هل أنتِ بخير؟
327
00:15:13,060 --> 00:15:15,010
لماذا تريد مني القيام بذلك؟
328
00:15:15,040 --> 00:15:16,820
أريد رأيكِ الصادق
329
00:15:16,860 --> 00:15:18,220
أريد شككِ
330
00:15:18,250 --> 00:15:20,200
...حسنًا، إذن
331
00:15:20,230 --> 00:15:21,730
أنت تقودها بشكل ما
332
00:15:21,760 --> 00:15:23,900
في أي طريق؟
333
00:15:23,930 --> 00:15:25,460
حسنًا، إنها يائسة من أجل عمليات القتل هذه
334
00:15:25,490 --> 00:15:27,570
للحصول على بعض المعنى الخارق
335
00:15:27,600 --> 00:15:29,060
لكنه لم يقتل سبعة أشخاص
336
00:15:29,100 --> 00:15:30,620
لأن هناك همس في منزله
337
00:15:30,650 --> 00:15:31,760
إذن؛ سنكتشف ذلك
338
00:15:31,790 --> 00:15:33,410
نعم، أنت عليك البقاء على قول ذلك
339
00:15:33,450 --> 00:15:35,230
لكنني لست بحاجة للتحقق من كل عصا مكنسة
340
00:15:35,260 --> 00:15:36,790
لمعرفة أن العصي لا تطير
341
00:15:38,710 --> 00:15:40,620
هل تعتقدين أن العلم يستطيع
الإجابة على كل سؤال؟
342
00:15:41,760 --> 00:15:43,510
أجل أفعل
343
00:15:43,540 --> 00:15:45,330
أنا أفعل، ليس فقط في وقت واحد
344
00:15:45,360 --> 00:15:48,190
لذلك لا توجد أسرار؟ لا معجزات؟
345
00:15:49,910 --> 00:15:52,110
طبيب يخلق السمع لرجل أصم
346
00:15:52,150 --> 00:15:53,800
الذي يسمع الموسيقى لأول مرة
347
00:15:53,840 --> 00:15:55,750
هذه معجزة
348
00:15:55,780 --> 00:15:59,000
أراضي "فيلة بروب "على
المذنب تبعد 100 مليون ميل
349
00:15:59,030 --> 00:16:01,760
المذنب يسافر بسرعة 11000 ميل في الساعة
350
00:16:01,790 --> 00:16:02,960
هذه معجزة
351
00:16:02,990 --> 00:16:04,520
إنهم فقط يحدث ليتم وجوده
352
00:16:04,550 --> 00:16:05,980
إنها حقيقية
353
00:16:06,010 --> 00:16:09,680
لكن الأشباح والشياطين وهذا الشيء على هاتفها
354
00:16:09,710 --> 00:16:11,790
...أو مهما كان
355
00:16:11,820 --> 00:16:13,800
أنا لا أعرف ماذا أفعل مع ذلك
356
00:16:16,170 --> 00:16:19,350
قبل عشر سنوات قررت السفر حول العالم
357
00:16:19,390 --> 00:16:21,110
سافرت لما هو أبعد من أمريكا
358
00:16:21,140 --> 00:16:24,390
كلما أدركت كم كنت أعرف القليل
359
00:16:24,420 --> 00:16:28,020
رأيت (شامان) في "كيزيل" ينقل
روحه إلى طفل يموت
360
00:16:29,450 --> 00:16:31,980
رأيت امرأة في سهول "إندوس" تعود إلى الحياة
361
00:16:32,010 --> 00:16:33,960
بعد الغرق لمدة 20 دقيقة
362
00:16:33,990 --> 00:16:37,010
العلم هو جيد فقط لظاهرة قابلة للتكرار
363
00:16:37,050 --> 00:16:38,830
...ومعظم الحياة
364
00:16:38,860 --> 00:16:41,590
الأجزاء الأكثر إثارة للاهتمام
365
00:16:41,620 --> 00:16:42,890
لا تتكرر
366
00:16:42,920 --> 00:16:45,230
لذلك العلم لا يتعرف عليها
367
00:16:53,510 --> 00:16:55,260
هل تعتقدين أنه طبي؟
368
00:16:55,290 --> 00:16:57,600
حسنًا، كان لديه إغماء وضعه في المستشفى
369
00:16:57,630 --> 00:16:59,160
مباشرة قبل القتل
370
00:16:59,190 --> 00:17:00,520
وكان هذا الخبر بالنسبة لي
371
00:17:00,550 --> 00:17:02,470
المعنى؟ هناك إصابات
372
00:17:02,500 --> 00:17:04,380
في الفص الجبهي الذي يمكن
أن يؤدي إلى سلوك عنيف
373
00:17:04,420 --> 00:17:06,070
والنوبات التي تشبه المسّ
374
00:17:07,240 --> 00:17:09,220
لا أدري، لا أعرف
375
00:17:10,360 --> 00:17:12,560
أنا سأتحقق في ذلك
376
00:17:41,460 --> 00:17:44,020
إن المواقف الأكثر خطورة
ليست هي التي تفكر بها أبدًا
377
00:17:44,060 --> 00:17:46,130
إنها ليست أبدًا
378
00:17:46,170 --> 00:17:49,930
"حرب المخدرات المكسيكية
أو التورط في "أفغانستان
379
00:17:49,960 --> 00:17:53,020
"إنه التسمم الغذائي في "باكستان
380
00:18:43,340 --> 00:18:45,290
هذا غباء
381
00:19:25,320 --> 00:19:27,460
إنه ليس حقيقي
382
00:19:27,490 --> 00:19:30,220
إنه مجرد حلم
383
00:19:56,870 --> 00:19:59,310
عيناكِ مفتوحة
384
00:19:59,340 --> 00:20:01,450
هذه طريقة غريبة للحلم
385
00:20:01,480 --> 00:20:02,980
(كريستين)
386
00:20:04,150 --> 00:20:05,990
إنه إرهاب ليلي
387
00:20:07,590 --> 00:20:09,500
بالطبع أنا
388
00:20:09,530 --> 00:20:12,200
أخبرينني، هل يمكن للإرهاب
الليلي أن يفعل هذا؟
389
00:20:16,420 --> 00:20:18,300
فقط أغلقي عيناكِ
390
00:20:18,330 --> 00:20:20,250
فقط اضغطي على عينيكِ لتبقى مغلقة
391
00:20:20,280 --> 00:20:21,550
سوف تستيقظين
392
00:20:22,850 --> 00:20:24,440
ليس بعد
393
00:20:24,470 --> 00:20:26,840
ابقيها مفتوحة
394
00:20:29,600 --> 00:20:30,930
مرحبًا
395
00:20:30,960 --> 00:20:33,330
(جورج) هو اسمي، سررت بلقائكِ
396
00:20:33,360 --> 00:20:36,290
هل ترتدين ملابس داخلية؟
397
00:20:36,320 --> 00:20:38,690
لرئيسكِ الجديد، (ديفيد)؟
398
00:20:41,970 --> 00:20:44,210
مهلًا، لقد حصلتِ على ندبة هنا
399
00:20:44,240 --> 00:20:45,540
ما هذا، أهي ولادة قيصرية؟
400
00:20:49,400 --> 00:20:50,860
أمي؟ أمي، استيقظي يا أمي؟ أمي؟ أمي، استيقظي
401
00:20:52,320 --> 00:20:53,360
أمي، استيقظي
402
00:20:53,400 --> 00:20:55,150
كنتِ تصرخين
403
00:20:55,180 --> 00:20:56,870
لقد أيقظتنا، يا إلهي
404
00:20:56,900 --> 00:20:59,170
أنا آسفة أنا...كان لديّ كابوس
405
00:20:59,210 --> 00:21:01,840
يا له من فظيع
406
00:21:01,870 --> 00:21:03,920
ماذا دهاكِ؟ -
ما هذا؟ -
407
00:21:12,420 --> 00:21:14,630
لا شيء
408
00:21:14,660 --> 00:21:16,580
لقد تركت النافذة مفتوحة
409
00:21:16,610 --> 00:21:19,300
أحصل على كوابيس أيضًا، أحيانًا
410
00:21:19,340 --> 00:21:22,220
...والمعلم يسدد لي اللكمات في وجهي، و
411
00:21:22,260 --> 00:21:23,430
...هذا لا يحدث. أيضًا، إنه
412
00:21:23,460 --> 00:21:25,240
!نعم إنها كذلك! نعم، إنها كذلك
413
00:21:25,280 --> 00:21:27,350
أنا في السابعة من عمري
414
00:21:27,390 --> 00:21:29,950
لذا؛ ما هو الهدف؟
415
00:21:32,030 --> 00:21:33,950
حسنًا؛ أنا بخير يا شباب
416
00:21:33,980 --> 00:21:35,240
عودوا إلى فراشكم -
لا -
417
00:21:35,280 --> 00:21:36,870
أنا سأنام هنا
418
00:21:36,900 --> 00:21:38,980
أنا أيضًا! أنا متعبة جدًا يا أمي
419
00:21:40,600 --> 00:21:42,090
بربكِ يا أمي -
نعم، هنا -
420
00:21:42,130 --> 00:21:44,370
حسنًا، ولكن ليلة واحدة فقط
421
00:21:44,400 --> 00:21:45,760
حسنًا -
نعم -
422
00:21:47,390 --> 00:21:50,210
!أمي
423
00:21:50,240 --> 00:21:51,740
أمي
424
00:22:15,770 --> 00:22:17,390
رعب ليلي؟ -
أجل -
425
00:22:17,420 --> 00:22:19,570
هل تعرضتِ للرعب الليلي مسبقاً؟ -
لا أبداً -
426
00:22:19,600 --> 00:22:21,550
كيف تعرفي أنه لم يكن مجرد كابوس؟
427
00:22:21,580 --> 00:22:23,490
كانت عيني مفتوحة وكان لدي شلل في النوم
428
00:22:23,530 --> 00:22:25,150
رأيت أيضاً شخصية الظل
429
00:22:25,180 --> 00:22:27,160
في الأدب، هناك دائماً
حديث عن شخصيات الظل
430
00:22:27,190 --> 00:22:28,430
كابوس؟
431
00:22:28,460 --> 00:22:29,950
خلع ملابسي الداخلية
432
00:22:29,990 --> 00:22:33,170
...تحدث عن قصريتي و
433
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
العلاقة مع مديري، لذلك نعم
434
00:22:35,830 --> 00:22:38,650
رئيسك في مكتب المحاماة؟ -
أجل -
435
00:22:38,690 --> 00:22:40,280
لا، إنها وظيفة مختلفة
436
00:22:42,190 --> 00:22:43,820
أية وظيفة؟
437
00:22:43,850 --> 00:22:47,000
حسناً، أنا أعمل مع شخص
438
00:22:48,850 --> 00:22:50,500
ينظر في موضعي المهم
439
00:22:50,540 --> 00:22:52,000
وتأثيره على الجريمة
440
00:22:52,030 --> 00:22:53,820
حقاً؟ -
أجل -
441
00:22:53,850 --> 00:22:55,570
كيف يعمل هذا؟
442
00:22:55,600 --> 00:22:57,130
لست متأكدة
443
00:22:57,160 --> 00:22:59,140
أنا، فقط أفعل ذلك مؤقتاً
444
00:22:59,170 --> 00:23:00,760
لسداد القروض الطلابية الخاصة بي -
حسناً -
445
00:23:00,800 --> 00:23:03,980
انظري، غريب جداً بالنسبة للرعب الليلي
446
00:23:04,010 --> 00:23:05,500
خاصتك، أن تبدأي في الثلاثين
447
00:23:05,540 --> 00:23:08,880
هو اضطراب مؤقت في دورات النوم
448
00:23:08,910 --> 00:23:10,830
"سأصف لكِ بعض "الديازيبام
449
00:23:10,860 --> 00:23:12,320
...وأريد فقط أن تأخذيها إذا
450
00:23:12,350 --> 00:23:15,020
هنا كيفية عمله
451
00:23:15,050 --> 00:23:18,750
يسد الصابون مُرشح غسالة الصحون
452
00:23:18,780 --> 00:23:21,570
وهذا يخلق ما يسمى ثقب مصب
453
00:23:21,610 --> 00:23:23,170
هذا النوع الذي تراه في آلة العزف
454
00:23:23,200 --> 00:23:25,340
وعندما يصبح هذا الثقب أصغر
455
00:23:25,370 --> 00:23:26,610
يخلق هذا الصوت
456
00:23:26,640 --> 00:23:27,810
لذلك أنت تقول إن غسالة الصحون
457
00:23:27,840 --> 00:23:29,590
تسبب همس؟
458
00:23:29,630 --> 00:23:31,640
أنا أقول إن غسالة الصحون
459
00:23:31,670 --> 00:23:34,630
خلقت هذا الصوت
460
00:23:41,310 --> 00:23:42,580
هل هذا ما سمعتِ؟
461
00:23:47,320 --> 00:23:49,850
لقد قتلت "سانتا كلوز" لها
462
00:23:49,880 --> 00:23:51,700
لم يعجب أياً منهم
463
00:23:51,730 --> 00:23:54,200
أنت تفعل هذا كثيراً؟ قتل سانتا؟ -
أكثر الآن -
464
00:23:54,240 --> 00:23:55,760
منذ تواجد صيادي الأشباح
465
00:23:55,790 --> 00:23:58,650
يشاهد الناس هذا العرض، يقفزون في كل صوت
466
00:23:58,680 --> 00:24:00,630
لم أسمع همساً في منزلي حتى الليلة الماضية
467
00:24:00,660 --> 00:24:01,770
هذه هي قوة الاقتراح
468
00:24:01,800 --> 00:24:03,550
هناك تفسير لكل شيء
469
00:24:03,580 --> 00:24:06,600
لكن الناس يفضلون أن
يؤمنوا بالأشباح والشياطين
470
00:24:06,640 --> 00:24:08,290
إذاً كيف يمكنك أن تتصل بهذه المهمة؟
471
00:24:08,320 --> 00:24:09,620
(ديفيد)
472
00:24:09,660 --> 00:24:11,440
كنت مقاول في بيت القسيس
473
00:24:11,470 --> 00:24:12,740
طلب مني المساعدة
474
00:24:12,770 --> 00:24:14,690
لماذا يفعل ذلك؟
475
00:24:14,720 --> 00:24:16,600
(ديفيد)
476
00:24:16,640 --> 00:24:18,030
إنه مؤمن
477
00:24:18,060 --> 00:24:19,880
لقد اشترى كل شيء
478
00:24:19,910 --> 00:24:22,480
الشياطين والملائكة والشياطين
479
00:24:22,510 --> 00:24:24,270
انه تدريب ليكون كاهناً
480
00:24:24,300 --> 00:24:25,790
حقاً؟
481
00:24:25,820 --> 00:24:29,300
أجل، سنتان في برنامج مدته خمس سنوات
482
00:24:34,620 --> 00:24:36,570
لا أعرف إذا كنت أحب هذا
483
00:24:36,600 --> 00:24:38,450
أنتما تعملان معاً
484
00:24:38,480 --> 00:24:39,720
أشعر بالتطويق
485
00:24:39,750 --> 00:24:41,930
نعم، هذا سيء للغاية
486
00:24:41,960 --> 00:24:43,390
انتِ في مزاج سيء
487
00:24:43,420 --> 00:24:45,430
لا، أنا لا أعمل مع المحكمة بعد الآن
488
00:24:45,460 --> 00:24:47,770
لذلك ليس من الضروري
أن أدعي أن الأمر محايد
489
00:24:49,590 --> 00:24:51,570
(كريستين) وأنا لدينا
الكثير من القواسم المشتركة
490
00:24:51,600 --> 00:24:53,580
تحب المشي حتى حافة الهاوية
491
00:24:53,610 --> 00:24:55,430
والتحديق في الهاوية
492
00:24:55,460 --> 00:24:57,380
قالت إنك تحدثت باللاتينية آخر مرة
493
00:24:57,410 --> 00:24:58,420
انا لا اتكلم اللاتينية
494
00:24:58,450 --> 00:24:59,850
هل يفعل (روي)؟
495
00:24:59,880 --> 00:25:01,280
من هو (روي)؟
496
00:25:01,310 --> 00:25:04,070
الشيطان الذي يتحدث من خلالك
497
00:25:04,100 --> 00:25:05,660
لم أسمع به مسبقاً
498
00:25:08,390 --> 00:25:09,940
هل تتذكر هذا من آخر مرة؟
499
00:25:17,570 --> 00:25:20,530
هل كان هذا مخيفاً بدرجة كافية لك؟
500
00:25:20,560 --> 00:25:22,570
ما هذا، اختبار آخر؟ -
اكتب الأبجدية -
501
00:25:22,610 --> 00:25:24,360
حتى تحصل على الرسالة 14
502
00:25:24,390 --> 00:25:25,850
لماذا؟
503
00:25:25,890 --> 00:25:27,480
أضحكني، او لا تفعل
504
00:25:27,510 --> 00:25:28,610
سنذهب إلى المنزل مبكراً
505
00:25:28,640 --> 00:25:30,430
تريد وجود جمهور
506
00:25:30,460 --> 00:25:32,900
سيكون أسوأ شيء بالنسبة
لك أن تفقد جمهورك
507
00:25:37,310 --> 00:25:38,870
ماذا يخبرنا هذا الكلام؟
508
00:25:38,900 --> 00:25:40,790
حسناً، هناك بعض التدلي في فن الخط
509
00:25:40,820 --> 00:25:43,120
...يمكن أن يكون من التهاب أو
510
00:25:43,160 --> 00:25:44,620
لا شيء
511
00:25:44,650 --> 00:25:46,210
أحتاج إلى المزيد من الاختبارات
512
00:25:46,240 --> 00:25:49,070
حسناً سوف أرتب لبعض الوقت غداً
513
00:25:49,100 --> 00:25:50,530
جيد -
عمل جيد -
514
00:25:50,560 --> 00:25:52,380
شكراً
515
00:25:53,450 --> 00:25:55,660
...اذاً انت
516
00:25:55,690 --> 00:25:58,900
أنت تتدرب على أن تكون كاهناً؟
517
00:25:58,940 --> 00:26:00,920
أنا كذلك
518
00:26:00,950 --> 00:26:03,320
هل فاجأك ذلك؟
519
00:26:03,350 --> 00:26:06,470
أنا لا أعرف، أنت فقط
لا تبدو مثل هذا النوع
520
00:26:06,500 --> 00:26:08,320
حسناً، لقد ركلت كثيراً حول العالم
521
00:26:08,350 --> 00:26:10,660
لأشعر وكأنه الوقت
المناسب لارتكاب شيء
522
00:26:10,690 --> 00:26:12,510
وأنتِ؟
523
00:26:12,540 --> 00:26:15,330
لا تبدين مثل النوع الذي يبحث عن الإثارة
524
00:26:15,360 --> 00:26:17,830
أنا، لست كذلك
525
00:26:17,860 --> 00:26:20,200
هذا ليس ما تقوله مجلة التسلق
526
00:26:22,250 --> 00:26:24,160
بحثت قليلاً؟ -
تقول أنكِ من أول النساء -
527
00:26:24,190 --> 00:26:26,860
لتسلق أنف " ألكابيتان" في يوم واحد
528
00:26:26,890 --> 00:26:28,870
...وأنت
529
00:26:28,900 --> 00:26:31,140
أنت لا تحب الطعام في باكستان، أسمع
530
00:26:31,170 --> 00:26:33,320
يا إلهي
531
00:26:33,350 --> 00:26:34,870
تلك المقابلة
532
00:26:40,750 --> 00:26:44,190
أنت تعرف أنني أفعل هذا فقط لسداد
قروض الطلاب الخاصة بي، أليس كذلك؟
533
00:26:44,220 --> 00:26:45,560
أنا أعرف
534
00:26:48,450 --> 00:26:49,910
أراكِ غدا
535
00:26:49,940 --> 00:26:51,330
أجل، بالطبع
536
00:27:50,360 --> 00:27:52,340
إنه (جورج)
537
00:27:52,370 --> 00:27:53,900
هل ايقظتك
538
00:28:01,620 --> 00:28:03,120
أنت لست حقيقياً
539
00:28:03,150 --> 00:28:06,560
لدي 567 بيانات صحيحة أو خاطئة
540
00:28:06,590 --> 00:28:08,250
الإجابة بصراحة ما تستطيعين
541
00:28:08,280 --> 00:28:09,930
ليس هناك إجابات خاطئة
542
00:28:09,970 --> 00:28:12,400
ولكن فقط لجعل هذا مرحاً
543
00:28:12,430 --> 00:28:15,000
إصبع لكل إجابة خاطئة
544
00:28:15,030 --> 00:28:16,330
هذه هي أفكاري
545
00:28:16,360 --> 00:28:18,570
أنا أخوف نفسي بأفكاري
546
00:28:18,600 --> 00:28:20,840
"أحب المجلات الميكانيكية" -
أنت لست هنا -
547
00:28:20,870 --> 00:28:22,470
أنا أخوف نفسي -
(كريستين) -
548
00:28:22,500 --> 00:28:23,570
عليكِ أن تجيبي
549
00:28:23,600 --> 00:28:26,650
"أحب المجلات الميكانيكية"
550
00:28:29,350 --> 00:28:31,260
حسناً
551
00:28:33,760 --> 00:28:35,680
خاطئة
552
00:28:37,040 --> 00:28:38,540
جيد
553
00:28:41,560 --> 00:28:44,150
"أعاني من الإسهال مرة واحدة أو أكثر في الشهر"
554
00:28:44,180 --> 00:28:45,000
خاطئة
555
00:28:45,030 --> 00:28:48,410
"كنت أغازل (ديفيد أكوستا) اليوم"
556
00:28:48,440 --> 00:28:50,840
"على الرغم من أنني متزوج"
557
00:28:50,870 --> 00:28:52,330
خاطئة
558
00:28:52,370 --> 00:28:54,540
آسف، (كريستين)
559
00:28:54,570 --> 00:28:56,780
إجابة خاطئة
560
00:29:03,660 --> 00:29:05,320
ذهب إصبعي
561
00:29:05,350 --> 00:29:07,500
طفل مسكين
562
00:29:07,530 --> 00:29:08,860
جولة البرق
563
00:29:10,680 --> 00:29:13,370
"أنا منجذب إلى (أكوستا)"
564
00:29:13,400 --> 00:29:14,570
"جنسياً"
565
00:29:14,610 --> 00:29:16,940
صحيح
566
00:29:16,980 --> 00:29:18,890
"أنا كاثوليكي ساقط"
567
00:29:18,920 --> 00:29:20,550
"متسلق الجبال المنهارة"
568
00:29:20,580 --> 00:29:22,110
"عالم نفسي ساقط"
569
00:29:22,140 --> 00:29:25,710
"كل ما أفعله، الهروب "
570
00:29:27,070 --> 00:29:28,990
(كريستين)؟
571
00:29:29,020 --> 00:29:31,200
هيا
572
00:29:31,230 --> 00:29:32,750
لا أستطيع قراءتها
573
00:29:33,760 --> 00:29:35,610
ماذا؟ -
"منطقة "ويرنيك -
574
00:29:35,640 --> 00:29:37,010
هي منطقة في الدماغ المسؤولة
575
00:29:37,040 --> 00:29:39,340
لتفسير اللغة، وهي نائمة أثناء النوم
576
00:29:39,380 --> 00:29:42,360
لهذا السبب لا يمكنك قراءة النص في المنام
577
00:29:42,400 --> 00:29:44,380
هذا حلم
578
00:29:44,410 --> 00:29:45,810
وأنت غير موجود
579
00:29:47,620 --> 00:29:49,510
حسناً
580
00:29:49,540 --> 00:29:51,160
...إذا كنت غير موجود، إذاً
581
00:29:51,190 --> 00:29:53,630
هذا لن يؤلم
582
00:30:02,490 --> 00:30:04,620
هل يمكنك قراءة ذلك"؟"
583
00:30:07,330 --> 00:30:09,120
وداعاً يا (جورج)
584
00:30:16,040 --> 00:30:17,470
خذ وقتك، فقط أعد الرسم
585
00:30:17,500 --> 00:30:18,610
قدر الإمكان
586
00:30:20,490 --> 00:30:22,600
طلبت زوجتك لنا لتقييم
587
00:30:22,630 --> 00:30:25,560
ما إذا كانت قوة خارقة
للطبيعة تؤثر عليك، (أورسون)
588
00:30:25,590 --> 00:30:27,370
نحن هنا لمساعدتك
589
00:30:30,130 --> 00:30:31,630
انظر، يمكننا دائماً العودة إلى المنزل
590
00:30:31,660 --> 00:30:33,220
ولكن بعد ذلك فقدت جمهورك
591
00:30:46,140 --> 00:30:47,890
ماذا يفعل؟
592
00:30:51,950 --> 00:30:54,000
(روي)؟
593
00:30:54,030 --> 00:30:56,890
أنا وحدي
594
00:30:56,920 --> 00:30:59,810
"ستون لنا"
595
00:30:59,840 --> 00:31:02,340
ستون، غيرك؟
596
00:31:02,370 --> 00:31:04,680
نعم
597
00:31:04,710 --> 00:31:07,240
وانت تعرف واحد منهم
598
00:31:07,270 --> 00:31:08,510
حقاً؟
599
00:31:08,540 --> 00:31:10,290
لا، ليس أنت، يا أحمق
600
00:31:12,990 --> 00:31:15,030
هي
601
00:31:15,070 --> 00:31:17,240
حسناً، هذا سيء جداً، لأنني لا أؤمن بالشياطين
602
00:31:18,250 --> 00:31:20,330
حسناً، يؤمنون بك
603
00:31:22,310 --> 00:31:24,810
خاصة الليلة الماضية
604
00:31:28,120 --> 00:31:30,070
ما الذي تتحدث عنه؟
605
00:31:31,430 --> 00:31:32,920
(جورج)
606
00:31:34,030 --> 00:31:35,840
كيف كان؟
607
00:31:37,340 --> 00:31:39,250
أجل
608
00:31:39,290 --> 00:31:42,430
(ديفيد) لا يعلم بشأن (جورج)، أليس كذلك؟
609
00:31:43,730 --> 00:31:46,490
لكن أنا افعل
610
00:31:46,530 --> 00:31:50,100
زائرك الصغير في منتصف الليل
611
00:31:50,130 --> 00:31:52,270
عيون حمراء
612
00:31:52,300 --> 00:31:55,260
الأسنان السيئة
613
00:31:55,290 --> 00:31:59,060
يقبل ندوبك القيصرية الصغيرة
614
00:31:59,090 --> 00:32:00,940
سروالك
615
00:32:00,970 --> 00:32:03,500
كم هو لطيف
616
00:32:03,540 --> 00:32:06,690
وسيقوم بزيارتك الليلة
617
00:32:06,720 --> 00:32:10,000
وكل ليلة
618
00:32:10,030 --> 00:32:12,340
"إبنتها"
619
00:32:12,370 --> 00:32:15,350
"إنها مماتك"
620
00:32:17,330 --> 00:32:19,090
عمَ كان ذلك؟
621
00:32:19,120 --> 00:32:20,680
من هو (جورج)؟ -
انا لا اعرف -
622
00:32:20,710 --> 00:32:22,080
كيف كان يعرف؟
623
00:32:22,110 --> 00:32:23,080
يعرف ماذا؟
624
00:32:23,110 --> 00:32:25,420
كان شخصية الظل في حلمي
625
00:32:25,450 --> 00:32:27,010
دعا نفسه (جورج)
626
00:32:27,040 --> 00:32:30,130
تحدث عن ملابسي الداخلية، ندبي
627
00:32:30,160 --> 00:32:31,300
هل أخبرتِ أحداً عن هذا؟
628
00:32:31,330 --> 00:32:32,850
لا
629
00:32:32,890 --> 00:32:34,050
لا أحد
630
00:32:36,650 --> 00:32:38,050
ماذا قال باللغة اللاتينية في النهاية؟
631
00:32:40,780 --> 00:32:43,730
أخبرنى
632
00:32:43,760 --> 00:32:45,450
"(جورج) سوف يقطع حناجر بناتك"
633
00:32:48,600 --> 00:32:51,390
في بعض الأحيان يقول
الشيطان الأشياء التي تثيرها
634
00:32:53,860 --> 00:32:55,740
هذا غير منطقي
635
00:32:56,780 --> 00:32:58,370
أعلم أنك تؤمن بهذه الأشياء
636
00:32:58,400 --> 00:32:59,960
أنا لست كذلك
637
00:32:59,990 --> 00:33:02,070
كيف كان يعرف؟
638
00:33:07,950 --> 00:33:09,960
أعتقد أنني أعرف ما حدث
639
00:33:22,820 --> 00:33:24,280
لمن تتحدث؟
640
00:33:24,310 --> 00:33:25,710
(كريستين)
641
00:33:25,740 --> 00:33:27,270
إسمحي لي هل يمكنك العودة؟
642
00:33:27,300 --> 00:33:28,790
لا، أريد أن أعرف الآن
643
00:33:28,830 --> 00:33:30,740
لمن كنت تتحدث عن جلستي أمس؟
644
00:33:30,770 --> 00:33:34,310
إسمحي لي يا (جودي) أنا آسف
645
00:33:34,340 --> 00:33:36,360
لم أخبر أحداً عن جلستنا
646
00:33:36,390 --> 00:33:38,270
حسناً، كان أحدهم يعرف
ما أخبرتك به، شخصية الظل
647
00:33:38,300 --> 00:33:40,060
أفكاري بشأن مديري
وأنت الوحيد الذي أخبرته
648
00:33:40,090 --> 00:33:41,290
حسناً، لم يأتِ مني
649
00:33:41,320 --> 00:33:43,240
لن أقول أي شيء
650
00:33:43,270 --> 00:33:44,890
لأي شخص عن هذا النوع من الشيء
651
00:33:44,930 --> 00:33:47,170
تدون الملاحظات خلال جلساتنا أين هم؟
652
00:33:47,200 --> 00:33:49,280
إنهم مغلقون في خزائن الملفات
الخاصة بي، وهم دائماً كذلك
653
00:33:49,310 --> 00:33:51,290
أود أن أراهم -
هذا ليس ضرورياً حقاً -
654
00:33:51,320 --> 00:33:54,120
(كورت)، أحتاج أن أراهم الآن
655
00:34:07,520 --> 00:34:08,690
(راندي)
656
00:34:08,720 --> 00:34:10,610
من زار (لورو) آخر يومين؟
657
00:34:10,640 --> 00:34:13,370
لماذا؟ -
لأن شخصاً ما أتي بمعلومات مسروقة -
658
00:34:13,400 --> 00:34:15,670
انا لا اعرف فقط أنتما
659
00:34:15,710 --> 00:34:17,460
يجب علينا تسجيل الدخول في كل مرة نراه
660
00:34:17,490 --> 00:34:18,200
من آخر من قام بتسجيل الدخول؟
661
00:34:18,240 --> 00:34:21,060
أنتِ تعرفي أنني لا أستطيع أن أريك ذلك
662
00:34:21,090 --> 00:34:23,040
حسناً، يجب على تسجيل الدخول مرة أخرى
663
00:34:29,210 --> 00:34:30,610
جدياً؟
664
00:34:30,640 --> 00:34:31,710
يكاد ينتهي
665
00:34:34,630 --> 00:34:35,930
من هو (تاونسند)؟
666
00:34:35,960 --> 00:34:38,430
لن أستطيع إخبارك حتى لو كنت أعرف
667
00:34:47,160 --> 00:34:49,660
أيها القاضي، لقد مررنا بهذا بالفعل
668
00:34:49,700 --> 00:34:51,350
نقض مرة أخرى
669
00:34:51,380 --> 00:34:53,240
ورأيت هذه الحيازة الشيطانية
670
00:34:53,270 --> 00:34:54,370
عندما قابلت (أورسون لروكس)؟
671
00:34:54,400 --> 00:34:55,380
في ثلاث مناسبات
672
00:34:55,410 --> 00:34:56,840
و ماذا قال؟
673
00:34:56,870 --> 00:34:57,880
هو قال
674
00:35:06,840 --> 00:35:08,880
قال إن شيطان يدعى (روي)
675
00:35:08,920 --> 00:35:11,030
قد ارتكب جرائم القتل
676
00:35:11,060 --> 00:35:13,490
لقد رأينا تقريرك، لكن إذا أمكنك تلخيصه
677
00:35:13,530 --> 00:35:14,860
استنتاجك يا دكتور (تاونسيند)
678
00:35:14,890 --> 00:35:16,450
من المؤكد
679
00:35:16,480 --> 00:35:18,270
في رأيي المهني
680
00:35:20,310 --> 00:35:22,320
(كورت)، هل تعرف طبيب
نفساني شرعي يدعى (تاونسند)؟
681
00:35:22,360 --> 00:35:24,400
(روبن)
682
00:35:24,430 --> 00:35:26,190
هل نعرف دكتور (تاونسيند)؟
683
00:35:26,220 --> 00:35:27,320
هل هذا هو الرجل الذي كان هنا بالأمس
684
00:35:27,360 --> 00:35:29,300
عن موعد؟
685
00:35:29,340 --> 00:35:31,450
(كريستين)، كان هناك رجل
هنا أراد أن يدفع ثمن جلسة
686
00:35:31,480 --> 00:35:33,140
لكنه غادر قبل أن نحصل على معلومات الاتصال به
687
00:35:33,170 --> 00:35:34,270
كيف يبدو؟
688
00:35:34,300 --> 00:35:35,210
شعر البني، والنظارات
689
00:35:35,250 --> 00:35:36,420
حوالي خمسة وثمانية
690
00:35:36,450 --> 00:35:37,450
اقتحم خزانة الملفات الخاصة بك
691
00:35:37,490 --> 00:35:38,880
أخذ الملاحظات الخاصة بك، (كورت)
692
00:35:38,910 --> 00:35:40,800
لقد حصل على كل ما أخبرتك به
693
00:35:50,180 --> 00:35:51,540
الدكتور (تاونسند)
694
00:35:51,580 --> 00:35:54,340
السيدة (بوشار)
695
00:35:54,370 --> 00:35:55,700
معارضتي الموالية
696
00:35:55,730 --> 00:35:58,360
لماذا أعطيت ملاحظات العلاج
الخاصة بي إلى قاتل متسلسل؟
697
00:36:06,280 --> 00:36:09,530
أنتِ في طريق أعلي منكِ، سيدة (بوشار)
698
00:36:09,560 --> 00:36:13,170
لماذا لا تتركي هذا للمحترفين؟
699
00:36:13,200 --> 00:36:14,140
من هم المحترفون؟
700
00:36:14,170 --> 00:36:16,150
"لعبة أبنك "أكوستا
701
00:36:16,190 --> 00:36:17,190
(لورو)
702
00:36:17,220 --> 00:36:18,360
الستون
703
00:36:18,390 --> 00:36:19,920
من هم التون؟
704
00:36:19,950 --> 00:36:22,130
الناس الذين يعرفون من أنتِ الآن
705
00:36:23,160 --> 00:36:26,660
مهلا، تلك الجلسة رقم 37
كانت مثيرة، أليس كذلك؟
706
00:36:26,700 --> 00:36:29,100
أريد فقط رحيل بناتي حتى
أتمكن من الحصول على حريتي
707
00:36:29,130 --> 00:36:32,670
فقط قلي الكلمة، (كريستين)، أثبتي أنهم رحلوا
708
00:36:32,700 --> 00:36:34,650
لا أحد يلومك، لا ذنب
709
00:36:34,680 --> 00:36:37,250
فقط أربعة من الصناديق الصغيرة
710
00:36:37,280 --> 00:36:38,710
اذهب إلى الجحيم -
بكل سرور -
711
00:36:38,740 --> 00:36:40,690
في الحقيقة، سأفسح المجال لبناتك
712
00:36:40,720 --> 00:36:42,280
حسناً ماذا لدينا هنا؟
713
00:36:42,310 --> 00:36:43,650
الكاهن في التدريب
714
00:36:43,680 --> 00:36:45,270
ليس لديك أولاد للاغتصاب؟
715
00:36:45,300 --> 00:36:46,340
(ليلاند)
716
00:36:46,370 --> 00:36:47,960
ليس لك قوة هنا
717
00:36:47,990 --> 00:36:49,200
هي لا تصدق
718
00:36:49,230 --> 00:36:51,530
هذا عندما أكون في أفضل حالاتي
719
00:36:51,570 --> 00:36:53,840
ألا تتذكر؟
720
00:36:53,870 --> 00:36:55,010
(جوليا)
721
00:36:55,040 --> 00:36:57,380
تبكي على ركبتيها
722
00:36:57,410 --> 00:36:59,550
العاهرة الصغيرة تبكي
723
00:37:04,450 --> 00:37:06,660
ماذا كان ذلك؟
724
00:37:06,700 --> 00:37:09,390
ماذا حدث لـ لا للعنف؟
725
00:37:09,420 --> 00:37:11,600
إنه مؤقت
726
00:37:11,630 --> 00:37:14,680
هل هذا ما قاله يسوع؟
727
00:37:25,080 --> 00:37:26,310
الآن جاء دوري
728
00:37:26,350 --> 00:37:28,160
هل انت بخير؟
729
00:37:31,800 --> 00:37:33,420
من هي (جوليا)؟
730
00:37:35,140 --> 00:37:36,930
صديقة
731
00:37:40,270 --> 00:37:41,800
هذا الرجل (تاونسند) أنت تعرفه؟
732
00:37:43,620 --> 00:37:46,640
لقد رأيته
733
00:37:46,670 --> 00:37:48,620
...في
734
00:37:48,650 --> 00:37:50,920
مظاهر أخري
735
00:37:52,220 --> 00:37:53,880
ماذا يعني ذلك؟
736
00:38:00,270 --> 00:38:02,060
هناك أناس في هذا العالم
737
00:38:02,090 --> 00:38:05,560
الذين هم، يوصلون
738
00:38:05,600 --> 00:38:07,190
أنهم يؤثرون على الناس
739
00:38:07,220 --> 00:38:11,020
لديهم وظائف يومية
المعلمون وسماسرة البورصة
740
00:38:11,050 --> 00:38:13,680
الشهود الخبراء
741
00:38:13,710 --> 00:38:15,430
يتظاهرون بأنهم طبيعيون
742
00:38:15,470 --> 00:38:17,250
...لكن سعيهم الحقيقي هو
743
00:38:20,200 --> 00:38:21,340
الشر
744
00:38:21,370 --> 00:38:24,430
تشجيع الآخرين على فعل الشر
745
00:38:24,460 --> 00:38:27,120
نعم، ليس عليكِ أن تؤمني بالخوارق
746
00:38:27,150 --> 00:38:29,230
لتعرفي أن هناك أشخاصاً
يقومون بأشياء سيئة
747
00:38:29,260 --> 00:38:31,310
ويشجعون الآخرين على فعل أشياء سيئة
748
00:38:31,340 --> 00:38:33,190
للمتعة المطلقة لذلك
749
00:38:33,220 --> 00:38:35,920
المرضى النفسيين -
نعم -
750
00:38:35,950 --> 00:38:38,900
هذا هو المكان الذي تتداخل فيه معتقداتنا
751
00:38:38,940 --> 00:38:40,850
لأن هذا الرجل هو مختل عقلياً
752
00:38:40,890 --> 00:38:42,610
الذي يشعر بالقلة وحده
753
00:38:42,640 --> 00:38:45,200
عندما يجعل الآخرين يفعلون ما يفعل
754
00:38:49,750 --> 00:38:52,350
العالم يزداد سوءاً
755
00:38:52,380 --> 00:38:55,300
لأن الشر لم يعد معزولاً
756
00:38:55,330 --> 00:38:56,890
الأشرار يتحدثون مع بعضهم البعض
757
00:38:58,550 --> 00:39:01,140
انهم متصلون
758
00:39:01,180 --> 00:39:02,180
من خلال وسائل التواصل الاجتماعي
759
00:39:02,220 --> 00:39:03,220
أجل
760
00:39:06,500 --> 00:39:09,520
هل تعتقد أن (لورو) أتصل
بـ (توسيند) عبر الإنترنت
761
00:39:09,550 --> 00:39:13,320
وشجعه على القتل
762
00:39:13,350 --> 00:39:14,420
لكن الشرطة لديها جهاز كمبيوتر لـ (لروكس)
763
00:39:14,460 --> 00:39:15,980
لم يكن هناك شيء هناك
764
00:39:22,020 --> 00:39:24,780
ماذا قال (لروكس)
في هذا التسجيل؟
765
00:39:24,810 --> 00:39:26,630
أطفئ هذا
766
00:39:26,660 --> 00:39:28,380
سأحتاج إلى كلمة سر جديدة
767
00:39:28,410 --> 00:39:31,370
كلمه السر" هذا ما كان يقوله"
768
00:39:31,400 --> 00:39:32,860
إنه يحتاج كلمة المرور
الجديدة لتسجيل الدخول
769
00:39:32,900 --> 00:39:34,520
هذا لا علاقة له
770
00:39:34,550 --> 00:39:36,370
(إميلي)، نعتقد أن هناك من
كان على اتصال مع (أورسون)
771
00:39:36,400 --> 00:39:37,800
من خلال وسائل التواصل الاجتماعي،
772
00:39:37,830 --> 00:39:39,100
تشجيعه على القيام بهذه الجرائم
773
00:39:39,130 --> 00:39:40,520
شخصاً ما
774
00:39:40,560 --> 00:39:42,380
شيطاني
775
00:39:52,370 --> 00:39:54,480
الامرأة التي أود رؤيتها
776
00:39:56,470 --> 00:39:57,990
عمت مساءً يا سيد (لورو)
777
00:39:58,020 --> 00:40:00,430
لدي 567 بيانات صحيحة أو خاطئة
778
00:40:00,460 --> 00:40:01,950
هذا مرة أخرى؟
779
00:40:01,980 --> 00:40:03,220
أنا أحب صورة الكلب
780
00:40:03,250 --> 00:40:04,710
إنه اختبارك الأخير
781
00:40:04,740 --> 00:40:06,820
حسناً، مرحباً بك يا (ديفيد) أيضاً
782
00:40:06,850 --> 00:40:08,740
يجب أن أقول لك أن (كريستين)
783
00:40:08,770 --> 00:40:10,680
تفكر فيك في كل وقت
784
00:40:10,720 --> 00:40:13,510
القذرة، ذات الأوهام
الجنسية المثيرة للاشمئزاز
785
00:40:13,540 --> 00:40:14,840
صحيحة أو خاطئة؟ أستيقظ كل صباح
786
00:40:14,870 --> 00:40:15,810
أشعر بالانتعاش والتفاؤل
787
00:40:15,850 --> 00:40:18,510
جاوب أو سنغادر
788
00:40:18,540 --> 00:40:21,850
صحيح، لكنني أفضل سؤال الإسهال
789
00:40:21,890 --> 00:40:24,480
استخدم بريد زوجتي لأتجنب أن يتم تعقبي
790
00:40:27,730 --> 00:40:29,450
صواب أم خطأ يا (أورسون)؟
791
00:40:31,110 --> 00:40:32,240
من اين حصلت على هذا؟
792
00:40:32,270 --> 00:40:33,540
كمبيوتر زوجتك
793
00:40:33,570 --> 00:40:35,780
أعطت لنا كلمة المرور الخاصة بك
794
00:40:36,920 --> 00:40:38,670
خاطئة -
لقد قمت بتسجيل الدخول -
795
00:40:38,700 --> 00:40:41,690
وتحدث عن شغفي للقتل
796
00:40:41,720 --> 00:40:43,930
والمذابح
797
00:40:43,960 --> 00:40:46,200
هذا الذي دلني
علي (ليلاند تاونسيند) وأرسلني
798
00:40:46,230 --> 00:40:47,630
هذه الصور
799
00:40:47,660 --> 00:40:49,710
لا شيء من هذا صحيح
800
00:40:49,740 --> 00:40:51,720
أريد العودة إلى زنزانتي، أيها الحارس
801
00:40:51,750 --> 00:40:53,570
أعتاد على تلك الزنزانة، (أورسون)
802
00:40:53,600 --> 00:40:55,780
أنت لم تغفل، أنت تعرف ماذا كنت تفعل
803
00:40:55,810 --> 00:40:57,570
أردت فقط أن تفلت بالاغتصاب والقتل
804
00:40:57,600 --> 00:40:59,120
قلت أريد الخروج
805
00:40:59,160 --> 00:41:01,100
أنت لن تخرج أبداً
806
00:41:01,140 --> 00:41:03,540
أنت تبلغ من العمر 48 عاماً
والسجون لديها رعاية صحية جيدة
807
00:41:03,570 --> 00:41:05,580
لذلك سوف تموت عندما تكون 100
808
00:41:05,620 --> 00:41:09,020
هذا 18،980 شروق وغروب شمس
809
00:41:09,060 --> 00:41:11,880
وستفتقد كل واحد منهم
810
00:41:11,910 --> 00:41:13,380
أيتها العاهرة
811
00:41:13,410 --> 00:41:16,070
أحسنت بتخمين ذلك
812
00:41:20,880 --> 00:41:22,630
من أين هؤلاء؟
813
00:41:22,660 --> 00:41:23,860
حساب زوجته
814
00:41:23,890 --> 00:41:26,070
هذه رسائل بريد إلكتروني
من خبير الدفاع (تاوسيند)
815
00:41:26,100 --> 00:41:28,340
درب (لورو)
على كيفية كسب نداء الجنون
816
00:41:28,370 --> 00:41:30,710
كيف يمكن أن يستخدم اللاتينية لحيازة وهمية
817
00:41:30,750 --> 00:41:33,570
لذا هذا يثبت أنني كنت على حق، إذاً
818
00:41:33,600 --> 00:41:35,680
كنت على حق وكنتِ مخطئة
819
00:41:35,710 --> 00:41:37,630
أجل، عمل جيد
820
00:41:42,660 --> 00:41:45,450
بالمناسبة، أصلحت مشكلتك الهامسة
821
00:41:45,480 --> 00:41:47,820
كان ضوء الطيار الخاص بك
خارج على المقود
822
00:41:47,850 --> 00:41:48,990
شكراً لك
823
00:41:49,020 --> 00:41:50,030
على الرحب والسعة
824
00:41:51,260 --> 00:41:52,690
ما هذا ولماذا؟
825
00:41:52,720 --> 00:41:55,130
هذه هي المارجريتا
826
00:41:55,160 --> 00:41:57,300
لماذا يشرب أي شخص هذا؟
827
00:41:57,330 --> 00:41:58,310
انهم سريعون
828
00:41:58,340 --> 00:41:59,960
نعم، وكذلك مهدئات الأحصنة
829
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
إذاً، يا (بن)
830
00:42:02,530 --> 00:42:03,860
لقد حصلت على مهمتنا القادمة
831
00:42:05,000 --> 00:42:06,490
وأنها ليست حيازة شيطانية
832
00:42:06,520 --> 00:42:07,530
ما هي؟
833
00:42:07,560 --> 00:42:09,310
معجزة
834
00:42:09,350 --> 00:42:10,640
وهناك فيديو
835
00:42:10,680 --> 00:42:11,780
هناك شريط فيديو للمعجزة؟
836
00:42:11,810 --> 00:42:13,890
بالطبع هناك
837
00:42:13,920 --> 00:42:15,580
أين هذا؟
838
00:42:15,610 --> 00:42:16,780
مستشفى
839
00:42:16,810 --> 00:42:18,110
إنها معجزة طبية
840
00:42:18,140 --> 00:42:19,220
نعم، يمكنك أن تقول ذلك
841
00:42:19,250 --> 00:42:21,520
هل ستنضم إلينا؟
842
00:42:21,550 --> 00:42:22,560
لا أعرف
843
00:42:22,590 --> 00:42:23,920
هل تنضمي إلينا؟
844
00:42:26,980 --> 00:42:29,440
أعني، يمكنني إلقاء نظرة