1
00:00:07,697 --> 00:00:10,044
["Tu Viendras"
by Zbigniew Preisner playing]
2
00:00:10,148 --> 00:00:12,150
♪ ♪
3
00:00:32,515 --> 00:00:34,862
NARRATOR:
Category 5 hurricanes--
4
00:00:34,965 --> 00:00:37,002
the most destructive storms
on earth--
5
00:00:37,106 --> 00:00:41,558
have wind gusts
of 157 miles per hour,
6
00:00:41,662 --> 00:00:45,286
and destroy structures as far
as five or six miles inland...
7
00:00:45,390 --> 00:00:46,667
Are we six miles inland?
8
00:00:46,770 --> 00:00:48,427
What are they
considering inland?
9
00:00:48,531 --> 00:00:51,189
From the ocean or East River?
10
00:00:51,292 --> 00:00:52,535
[loud thumping]
11
00:00:52,638 --> 00:00:54,226
- What was that?
- [car alarm whooping]
12
00:00:54,330 --> 00:00:56,953
- It sounded like a bus.
- No. A branch. Just a branch.
13
00:00:57,057 --> 00:00:59,093
METEOROLOGIST:
Now intensified to a Category 3,
14
00:00:59,197 --> 00:01:01,268
radar shows Lucy
is heading for New York,
15
00:01:01,371 --> 00:01:04,340
where a "shelter in place"
warning has just been issued...
16
00:01:04,443 --> 00:01:05,582
It's gonna kill us.
17
00:01:05,686 --> 00:01:07,584
- Shut up, Laura.
- Don't say shut up.
18
00:01:07,688 --> 00:01:09,828
- Shush!
- There is a veil
19
00:01:09,931 --> 00:01:12,175
between the spirit world
and our world.
20
00:01:12,279 --> 00:01:15,972
And during a hurricane,
it thins to almost nothing.
21
00:01:16,076 --> 00:01:19,527
Demons cross to our world,
and we cross to theirs...
22
00:01:19,631 --> 00:01:21,184
Okay, stop watching that.
23
00:01:21,288 --> 00:01:22,910
Why? I thought
you believed in demons, Lynn.
24
00:01:23,013 --> 00:01:25,499
Serious demons,
not clickbait-demons.
25
00:01:25,602 --> 00:01:27,363
ASTROLOGY GIRL:
...weird things happen.
26
00:01:27,466 --> 00:01:29,434
Graves empty out.
27
00:01:29,537 --> 00:01:31,781
Dead people are found
walking the streets.
28
00:01:31,884 --> 00:01:34,611
Watch this footage
from the last tornado.
29
00:01:40,065 --> 00:01:42,447
This video was taken during
a Category 5 hurricane
30
00:01:42,550 --> 00:01:44,242
on the Florida Keys.
31
00:01:44,345 --> 00:01:46,554
♪ ♪
32
00:01:57,462 --> 00:01:59,049
[girls scream]
33
00:01:59,153 --> 00:02:02,984
You got to call upon
all your powers of protection.
34
00:02:03,088 --> 00:02:05,642
Light candles,
pray to your ancestors,
35
00:02:05,746 --> 00:02:08,680
pour salt in front of all
your doors and your windows.
36
00:02:08,783 --> 00:02:10,820
- [vicious growling]
- [screams]
37
00:02:12,822 --> 00:02:14,927
Come on, you guys.
It's just superstition.
38
00:02:15,031 --> 00:02:16,446
Lynn, there were
literal demons in our house.
39
00:02:16,550 --> 00:02:18,759
- That's not just superstition.
- What are you doing?
40
00:02:18,862 --> 00:02:20,312
- Salt.
- Oh, come on.
41
00:02:20,416 --> 00:02:22,659
We're out. We used it
all on our sore throats.
42
00:02:22,763 --> 00:02:24,213
Would sugar work?
We have sugar.
43
00:02:24,316 --> 00:02:26,594
- No, demons like sugar.
- How do you know that?
44
00:02:26,698 --> 00:02:29,045
- Because you like sugar.
- We need to call Mom.
45
00:02:29,149 --> 00:02:31,496
Don't tell her why.
She'll think we're stupid.
46
00:02:31,599 --> 00:02:33,808
[indistinct clamoring]
47
00:02:36,811 --> 00:02:38,296
Hey. Everything okay there?
48
00:02:38,399 --> 00:02:40,608
LILA: Yeah, we're just
moving stuff upstairs.
49
00:02:40,712 --> 00:02:42,817
You're what? Why?
50
00:02:42,921 --> 00:02:44,474
Because they said
if it's a Category 5,
51
00:02:44,578 --> 00:02:46,027
the ground floor will flood.
52
00:02:46,131 --> 00:02:48,892
Okay, you need to stop
freaking out. It's just a storm.
53
00:02:48,996 --> 00:02:50,963
But they said it's
a one-in-a-hundred-years storm.
54
00:02:51,067 --> 00:02:52,033
Yeah, you know, they say that
55
00:02:52,137 --> 00:02:53,690
- every year.
- Mom?
56
00:02:53,794 --> 00:02:56,555
Can you pick up
some salt while you're out?
57
00:02:56,659 --> 00:02:58,592
Uh...
58
00:03:00,076 --> 00:03:02,389
Sure. Why?
59
00:03:02,492 --> 00:03:04,287
'Cause...
60
00:03:04,391 --> 00:03:06,047
we just want it.
61
00:03:06,151 --> 00:03:07,946
For our food.
62
00:03:08,809 --> 00:03:11,191
- [chuckles]
- Hey, stop worrying.
63
00:03:11,294 --> 00:03:13,296
Okay? Turn off the TV.
64
00:03:14,470 --> 00:03:16,230
Kristen.
65
00:03:16,334 --> 00:03:17,714
Mom, why are you--
66
00:03:17,818 --> 00:03:19,060
I needed to talk to you.
67
00:03:19,164 --> 00:03:21,028
But Leland's tapping my phone.
68
00:03:21,131 --> 00:03:22,029
Here.
69
00:03:22,132 --> 00:03:24,204
These are for you and the girls.
70
00:03:24,307 --> 00:03:25,757
They're stun guns.
71
00:03:25,860 --> 00:03:27,897
Leland is coming after me.
72
00:03:28,000 --> 00:03:29,761
And he's gonna
come after you, too.
73
00:03:29,864 --> 00:03:32,419
You're the most important people
in the world to me.
74
00:03:32,522 --> 00:03:35,076
Even if I haven't always
shown that, so, please,
75
00:03:35,180 --> 00:03:36,802
- take these, okay?
- Mom, we're fine.
76
00:03:36,906 --> 00:03:38,321
Are you okay?
77
00:03:38,425 --> 00:03:40,634
[shushes]
78
00:03:42,532 --> 00:03:44,362
Leland has taken over DF.
79
00:03:44,465 --> 00:03:46,053
He has demons following me.
80
00:03:46,156 --> 00:03:48,193
They look like accountants
and businessmen,
81
00:03:48,297 --> 00:03:51,576
but they're just wearing
human skins like a costume.
82
00:03:51,679 --> 00:03:52,749
Okay, Mom, it's this storm.
83
00:03:52,853 --> 00:03:54,234
It's making everybody nuts.
84
00:03:54,337 --> 00:03:55,407
No. No, no, no, I saw it.
85
00:03:55,511 --> 00:03:57,409
They take off their skin
and they attack you.
86
00:03:57,513 --> 00:03:59,308
I want you to take a breath.
Just take a really deep breath.
87
00:03:59,411 --> 00:04:01,206
Please, please,
don't patronize me, Kristen.
88
00:04:01,310 --> 00:04:03,104
- I'm really not patronizing you.
- Yeah, you are.
89
00:04:03,208 --> 00:04:05,314
I'm not. What are you, what
are you taking for medication?
90
00:04:05,417 --> 00:04:07,005
That's not what this is about.
No, I'm not on
91
00:04:07,108 --> 00:04:09,214
anything anymore.
[stammers] Who are you calling?
92
00:04:09,318 --> 00:04:10,974
[stammers]
I want to talk Dr. Boggs.
93
00:04:11,078 --> 00:04:13,114
I want to hear
about your medication, okay?
94
00:04:13,218 --> 00:04:14,840
Okay, listen.
95
00:04:14,944 --> 00:04:16,946
I love you.
I've always loved you.
96
00:04:17,049 --> 00:04:18,706
- Keep the kids safe, okay?
- Yeah.
97
00:04:18,810 --> 00:04:20,536
- Yeah, hi, Kurt.
- Fuck. Fuck, fuck, fuck.
98
00:04:20,639 --> 00:04:21,951
This is Kristen.
Yeah, I'm sorry.
99
00:04:22,054 --> 00:04:24,091
I just wanted you
to talk to my mom...
100
00:04:27,025 --> 00:04:30,166
Um, yeah, sorry, Kurt,
I'm gonna have call you back.
101
00:04:32,168 --> 00:04:35,171
- [car alarm sounding]
- [wind gusting]
102
00:04:37,207 --> 00:04:40,176
- Delivery for the Bouchards.
- What is it?
103
00:04:40,280 --> 00:04:42,523
Toilet paper.
104
00:04:42,627 --> 00:04:45,354
- Oh, come on!
- Yeah. Good luck.
105
00:04:52,809 --> 00:04:54,501
What are you doing?
106
00:04:54,604 --> 00:04:55,985
I found some margarita salt.
107
00:04:56,088 --> 00:04:57,400
Why?
108
00:04:57,504 --> 00:04:58,505
It keeps ghosts out.
109
00:04:58,608 --> 00:04:59,713
Were you able to get more?
110
00:04:59,816 --> 00:05:01,439
[sighs]
Okay, listen.
111
00:05:01,542 --> 00:05:03,820
A few things.
112
00:05:03,924 --> 00:05:06,478
No more toilet paper, okay?
113
00:05:06,582 --> 00:05:09,101
I said we only needed
a little bit extra.
114
00:05:09,205 --> 00:05:12,622
And salt doesn't do anything.
115
00:05:12,726 --> 00:05:14,141
They said that toilet paper
116
00:05:14,244 --> 00:05:15,832
was the first thing to be
bought out during a storm.
117
00:05:15,936 --> 00:05:18,214
Yeah, but this is
enough toilet paper
118
00:05:18,318 --> 00:05:21,597
to last us for five years.
Oh, my God.
119
00:05:21,700 --> 00:05:23,771
- [baby laughing]
- What's that?
120
00:05:23,875 --> 00:05:26,118
Oh, your friend
brought her baby by.
121
00:05:26,222 --> 00:05:27,706
Mom's home!
122
00:05:27,810 --> 00:05:29,984
[baby laughing]
123
00:05:30,088 --> 00:05:32,849
Should we tell her
we saw him already?
124
00:05:32,953 --> 00:05:34,920
- With Grandma?
- No. She'll freak out.
125
00:05:35,024 --> 00:05:37,026
This is our first time
seeing him, okay?
126
00:05:37,129 --> 00:05:38,924
- First time.
- Girls...
127
00:05:39,753 --> 00:05:40,961
What's going on?
128
00:05:41,064 --> 00:05:43,273
Your friend is here
with her baby.
129
00:05:43,377 --> 00:05:44,930
Kristen, hi.
130
00:05:45,034 --> 00:05:46,725
So sorry I didn't call before,
131
00:05:46,829 --> 00:05:49,487
but it's been crazy.
With the storm.
132
00:05:49,590 --> 00:05:51,972
What are you doing here?
133
00:05:52,075 --> 00:05:53,318
Just wanted to say thank you
134
00:05:53,422 --> 00:05:55,009
for being so nice
and helping me before.
135
00:05:55,113 --> 00:05:57,115
LYNN: She said you took her
to the hospital?
136
00:05:57,218 --> 00:05:59,669
LESLIE:
Do you want to hold him?
137
00:05:59,773 --> 00:06:01,395
Uh...
138
00:06:01,499 --> 00:06:02,845
no, that's okay.
139
00:06:02,948 --> 00:06:05,330
Kristen, can I talk to you
for a sec?
140
00:06:05,434 --> 00:06:07,090
Oh, can I hold him? Leslie, I'm
really good at holding babies.
141
00:06:07,194 --> 00:06:08,644
Yeah, we're good with him.
We're good with him, yeah.
142
00:06:08,747 --> 00:06:10,611
What's going on?
143
00:06:10,715 --> 00:06:13,545
Leland is shutting me off
from contact with Timothy.
144
00:06:13,649 --> 00:06:15,340
And I... [laughs]
145
00:06:15,444 --> 00:06:17,273
I didn't think I'd care.
146
00:06:17,377 --> 00:06:18,619
But I do.
147
00:06:18,723 --> 00:06:21,450
I'm sorry, Leslie, but I have
nothing to do with this.
148
00:06:21,553 --> 00:06:22,934
LESLIE:
But you do.
149
00:06:23,037 --> 00:06:24,556
You're the biological mother.
150
00:06:24,660 --> 00:06:26,351
I talked to a lawyer,
151
00:06:26,455 --> 00:06:28,422
and if you petitioned
the court with me,
152
00:06:28,526 --> 00:06:31,011
we could take Timothy
away from Leland.
153
00:06:31,114 --> 00:06:32,875
Parent him together.
154
00:06:32,978 --> 00:06:34,877
I'm sorry, Leslie,
but that's crazy.
155
00:06:34,980 --> 00:06:37,017
Kristen, please,
look at how good
156
00:06:37,120 --> 00:06:38,294
your girls are with him.
157
00:06:38,398 --> 00:06:39,813
You didn't tell them
he's related.
158
00:06:39,916 --> 00:06:41,366
No, I wouldn't do that.
159
00:06:41,470 --> 00:06:43,161
Please.
160
00:06:43,264 --> 00:06:45,163
Help me.
161
00:06:48,718 --> 00:06:50,962
I'm sorry.
162
00:06:54,724 --> 00:06:56,968
[knocking]
163
00:06:58,797 --> 00:07:00,350
You totally screwed this up.
164
00:07:00,454 --> 00:07:03,250
I tried everything I could,
but Kristen wouldn't budge.
165
00:07:07,254 --> 00:07:09,463
[crashing, thudding above]
166
00:07:22,476 --> 00:07:24,478
♪ ♪
167
00:07:52,782 --> 00:07:55,544
[laughing]
168
00:07:55,647 --> 00:07:57,891
♪ Feliz Navidad ♪
169
00:07:58,719 --> 00:08:00,480
♪ Feliz Navidad. ♪
170
00:08:06,555 --> 00:08:07,832
What?
171
00:08:07,935 --> 00:08:09,419
It's Leland Townsend.
172
00:08:10,559 --> 00:08:11,698
Is that who you saw?
173
00:08:11,801 --> 00:08:12,940
Are these his coordinates?
174
00:08:13,803 --> 00:08:15,667
We have reason to believe
those coordinates belong
175
00:08:15,771 --> 00:08:18,498
to the new leader of
a multi-national conglomerate
176
00:08:18,601 --> 00:08:20,085
controlled by The Sixty.
177
00:08:20,189 --> 00:08:23,364
Is he the evil
that's coming to New York?
178
00:08:23,468 --> 00:08:25,919
He's an organizer of the evil.
179
00:08:28,024 --> 00:08:30,958
I have one warning, David.
180
00:08:31,821 --> 00:08:33,409
Don't step into him.
181
00:08:33,513 --> 00:08:35,411
Only remote view.
182
00:08:35,515 --> 00:08:37,378
Why?
183
00:08:38,207 --> 00:08:40,278
It's too dangerous.
184
00:08:41,521 --> 00:08:44,144
[alert sounding]
185
00:08:51,600 --> 00:08:52,877
What are you doing?
186
00:08:52,980 --> 00:08:55,914
It's a Category 4. The church
needs to be shuttered.
187
00:08:56,018 --> 00:08:58,572
- No. Keep working on this.
- No.
188
00:08:58,676 --> 00:09:00,367
The storm is coming.
189
00:09:00,470 --> 00:09:02,024
Leland will always be there.
190
00:09:02,127 --> 00:09:04,371
[wind blowing hard]
191
00:09:05,199 --> 00:09:06,649
REPORTER:
...Category 4 hurricane,
192
00:09:06,753 --> 00:09:08,340
probably packing winds in excess
193
00:09:08,444 --> 00:09:10,480
of 140 miles per hour
194
00:09:10,584 --> 00:09:12,206
and a storm surge of ten feet.
195
00:09:12,310 --> 00:09:13,414
You can see this is
a lot of warm air...
196
00:09:13,518 --> 00:09:14,899
[doorbell rings]
197
00:09:15,002 --> 00:09:17,039
...coming up from the Caribbean,
and with the colder air...
198
00:09:17,142 --> 00:09:19,075
If that's more toilet paper,
199
00:09:19,179 --> 00:09:20,801
it's coming
out of your college fund!
200
00:09:20,905 --> 00:09:22,907
I didn't order this.
201
00:09:23,010 --> 00:09:24,909
- Did you?
- LILA: I think we all thought
202
00:09:25,012 --> 00:09:26,704
we were the ones ordering.
203
00:09:27,497 --> 00:09:29,534
ASTROLOGY GIRL:
He's called the Gray Man.
204
00:09:29,638 --> 00:09:32,364
He appears during
the middle of storms.
205
00:09:32,468 --> 00:09:34,884
Some people say
he's there to warn you.
206
00:09:34,988 --> 00:09:37,507
But I've heard different.
207
00:09:37,611 --> 00:09:40,096
He appears when bad things
are about to happen.
208
00:09:40,200 --> 00:09:42,271
When death is near.
209
00:09:43,306 --> 00:09:46,171
If he sees you, run.
210
00:09:46,275 --> 00:09:48,691
Because if he grabs you--
211
00:09:48,795 --> 00:09:50,728
[lightning crashes]
212
00:09:52,074 --> 00:09:53,662
Power's out, Mom!
213
00:09:53,765 --> 00:09:54,939
KRISTIN:
I can see that!
214
00:09:55,042 --> 00:09:56,526
There are lanterns
in the kitchen.
215
00:09:56,630 --> 00:09:58,287
Be big girls, okay?
216
00:09:59,288 --> 00:10:01,531
[air moving nearby]
217
00:10:02,843 --> 00:10:04,638
What?
218
00:10:06,813 --> 00:10:09,505
[air moving]
219
00:10:15,131 --> 00:10:16,892
Hello?
220
00:10:16,995 --> 00:10:18,825
What are you doing?
221
00:10:18,928 --> 00:10:20,930
Listen.
222
00:10:21,034 --> 00:10:23,450
Don't try to scare me.
223
00:10:23,553 --> 00:10:24,900
I'm not.
224
00:10:25,003 --> 00:10:26,418
Just listen.
225
00:10:27,488 --> 00:10:29,111
BOY [distant, echoing]:
Help!
226
00:10:29,214 --> 00:10:30,940
Please!
227
00:10:31,044 --> 00:10:34,288
Somebody please help me.
228
00:10:36,981 --> 00:10:40,053
- [air moving]
- [boy whimpers]
229
00:10:43,159 --> 00:10:44,747
BOY:
They locked me in.
230
00:10:45,817 --> 00:10:47,439
I'm scared.
231
00:10:50,063 --> 00:10:51,098
What are you doing?
232
00:10:51,202 --> 00:10:52,721
- Where you going?
- Next door.
233
00:10:52,824 --> 00:10:53,860
There's a boy trapped there.
234
00:10:53,963 --> 00:10:55,585
What? No,
it's storming out there.
235
00:10:55,689 --> 00:10:57,173
We're just peering
through the back door.
236
00:10:57,277 --> 00:10:59,175
[wind howling]
237
00:11:02,247 --> 00:11:03,835
LILA:
It's weird how warm it is.
238
00:11:03,939 --> 00:11:05,457
It's, like, 90 degrees.
239
00:11:09,323 --> 00:11:10,704
How do you know that?
240
00:11:10,808 --> 00:11:12,499
- LEXIS: Saw them locking it.
- LYNN: Wait,
241
00:11:12,602 --> 00:11:14,328
- let's get Mom.
- She's taking a bath.
242
00:11:14,432 --> 00:11:16,123
She doesn't like
when we interrupt her baths.
243
00:11:16,227 --> 00:11:17,884
Yeah, but we can't just go in.
244
00:11:17,987 --> 00:11:19,092
We're just gonna yell in.
245
00:11:19,195 --> 00:11:20,231
He's trapped in there.
246
00:11:20,334 --> 00:11:21,577
You guys are hearing things.
247
00:11:21,681 --> 00:11:22,992
Okay, well, then wait out here.
248
00:11:23,096 --> 00:11:25,615
[creaks]
249
00:11:31,173 --> 00:11:33,485
LILA:
So? Where is he?
250
00:11:34,314 --> 00:11:35,764
LAURA:
Little boy,
251
00:11:35,867 --> 00:11:37,248
where are you?
252
00:11:38,042 --> 00:11:39,319
LEXIS:
Do you ever wonder
253
00:11:39,422 --> 00:11:41,079
if we chased the demons out
of our house
254
00:11:41,183 --> 00:11:43,116
and into the neighborhood?
255
00:11:43,219 --> 00:11:43,944
No.
256
00:11:44,048 --> 00:11:45,463
I-I think we did.
257
00:11:45,566 --> 00:11:47,914
I-I think we see, like,
scary stuff in our yard
258
00:11:48,017 --> 00:11:50,088
and on our street.
259
00:11:51,296 --> 00:11:52,366
LAURA:
Little boy...
260
00:11:52,470 --> 00:11:54,437
[whispers]:
...where are you?
261
00:11:55,576 --> 00:11:57,578
BOY [distant]:
I'm upstairs. Please help.
262
00:11:57,682 --> 00:11:58,718
Upstairs.
263
00:11:59,477 --> 00:12:01,306
BOY:
Please.
264
00:12:02,066 --> 00:12:03,723
Somebody.
265
00:12:03,826 --> 00:12:05,517
Hello?
266
00:12:05,621 --> 00:12:06,380
Kid?
267
00:12:06,484 --> 00:12:08,279
BOY:
I'm scared.
268
00:12:09,176 --> 00:12:10,143
Where are you, kid?
269
00:12:10,246 --> 00:12:11,558
BOY:
I'm upstairs.
270
00:12:11,661 --> 00:12:13,560
Help me.
271
00:12:13,663 --> 00:12:14,768
Help me,
272
00:12:14,872 --> 00:12:16,149
please. Somebody.
273
00:12:16,252 --> 00:12:18,703
They locked me in.
274
00:12:18,807 --> 00:12:20,498
I'm scared.
275
00:12:21,775 --> 00:12:22,949
Look.
276
00:12:23,052 --> 00:12:24,191
BOY:
I'm upstairs.
277
00:12:24,295 --> 00:12:26,090
Help me, please.
278
00:12:26,193 --> 00:12:27,574
Oh, you're kidding.
279
00:12:27,677 --> 00:12:28,886
Help.
280
00:12:28,989 --> 00:12:30,163
Please.
281
00:12:30,266 --> 00:12:31,647
He tricked us.
282
00:12:31,751 --> 00:12:32,786
But why?
283
00:12:32,890 --> 00:12:34,339
Somebody?
284
00:12:34,443 --> 00:12:35,651
- [doorknob turns]
- [girls gasp]
285
00:12:35,755 --> 00:12:38,481
[door creaking]
286
00:12:39,413 --> 00:12:41,208
Shoot. Turn it off, turn it off.
287
00:12:41,312 --> 00:12:42,831
[overlapping chatter]
288
00:12:43,624 --> 00:12:45,178
There's no room.
There's no room.
289
00:12:45,281 --> 00:12:47,042
Hurry.
290
00:12:47,145 --> 00:12:49,251
♪ ♪
291
00:12:53,842 --> 00:12:55,533
[creaking]
292
00:12:58,191 --> 00:13:00,572
[breathing heavily]
293
00:13:17,313 --> 00:13:19,453
[shuffling sounds]
294
00:13:23,423 --> 00:13:25,666
♪ ♪
295
00:13:35,815 --> 00:13:37,955
- [clack]
- [thunder rumbling]
296
00:13:39,163 --> 00:13:41,406
♪ ♪
297
00:13:44,893 --> 00:13:47,412
- [low purring growl]
- [thunder rumbles]
298
00:13:47,516 --> 00:13:49,656
- [whispering]: I have a plan.
- No.
299
00:13:49,759 --> 00:13:51,761
No, I got it,
I got it, I got it.
300
00:13:56,801 --> 00:13:58,458
[wind howling]
301
00:14:00,840 --> 00:14:03,359
["Bikini"
by Caroline Rose playing]
302
00:14:06,638 --> 00:14:09,158
♪ Dance, dance ♪
303
00:14:09,262 --> 00:14:10,263
[growls]
304
00:14:11,126 --> 00:14:14,405
♪ Put on this bikini
and dance, dance, dance ♪
305
00:14:14,508 --> 00:14:17,132
♪ We're gonna fly you off
to Tokyo ♪
306
00:14:17,235 --> 00:14:19,962
♪ You're gonna travel
all over the world ♪
307
00:14:20,066 --> 00:14:21,274
Okay. Okay.
308
00:14:21,377 --> 00:14:22,413
Come on, come on, come on.
309
00:14:22,516 --> 00:14:24,242
♪ And our TV ♪
310
00:14:24,346 --> 00:14:27,004
♪ All you got to do
is put on this little bikini ♪
311
00:14:27,107 --> 00:14:28,833
♪ And dance ♪
312
00:14:28,937 --> 00:14:30,593
[low overlapping chatter]
313
00:14:30,697 --> 00:14:33,217
♪ D-D-D-D-Dance ♪
314
00:14:33,320 --> 00:14:34,528
♪ Dance ♪
315
00:14:36,496 --> 00:14:38,429
- [panting]
- [song stops]
316
00:14:41,087 --> 00:14:42,882
[screaming]
317
00:14:44,297 --> 00:14:45,815
What are you doing?!
318
00:14:46,575 --> 00:14:48,680
[wind howling]
319
00:14:51,028 --> 00:14:53,444
[breathing heavily]
320
00:14:53,547 --> 00:14:57,310
You don't just go over and break
into a neighbor's house.
321
00:14:57,413 --> 00:14:59,001
- [protesting]
- Oh, my God,
322
00:14:59,105 --> 00:15:00,727
I can't believe
I have to make that a rule!
323
00:15:00,830 --> 00:15:02,315
- [protesting]
- We were trying to save him!
324
00:15:02,418 --> 00:15:04,179
All right!
325
00:15:04,282 --> 00:15:06,836
I'm gonna go over there
right now
326
00:15:06,940 --> 00:15:08,493
to apologize.
327
00:15:09,356 --> 00:15:11,289
And I want you all
328
00:15:11,393 --> 00:15:12,704
to write an "I'm sorry" letter.
329
00:15:12,808 --> 00:15:13,705
All right?
330
00:15:13,809 --> 00:15:15,880
- One each.
- [girls groan]
331
00:15:18,400 --> 00:15:21,058
And stop buying toilet paper!
332
00:15:33,139 --> 00:15:35,348
♪ ♪
333
00:15:48,223 --> 00:15:50,570
[knocking on door]
334
00:16:00,821 --> 00:16:02,858
♪ ♪
335
00:16:04,791 --> 00:16:08,346
Well, hello, neighbor.
336
00:16:11,453 --> 00:16:14,283
How nice of you.
337
00:16:14,387 --> 00:16:16,630
A cake?
338
00:16:18,943 --> 00:16:20,980
♪ ♪
339
00:16:26,399 --> 00:16:28,401
[thunder crashes]
340
00:16:36,478 --> 00:16:38,652
- [tires screech]
- [jangling, crashing]
341
00:16:43,312 --> 00:16:45,556
♪ ♪
342
00:17:09,614 --> 00:17:11,858
♪ ♪
343
00:17:35,675 --> 00:17:37,987
♪ ♪
344
00:17:55,936 --> 00:17:58,111
Well, it was just
such a good deal
345
00:17:58,215 --> 00:17:59,492
that I couldn't resist.
346
00:17:59,595 --> 00:18:02,874
And it's so close
to good friends.
347
00:18:02,978 --> 00:18:05,256
And this is such a nice gesture.
348
00:18:05,360 --> 00:18:06,947
I love a homemade cake,
349
00:18:07,051 --> 00:18:09,536
and if you ever need
anything at...
350
00:18:09,640 --> 00:18:11,918
[dish clatters]
351
00:18:12,021 --> 00:18:13,437
[chuckles]
352
00:18:13,540 --> 00:18:15,784
Ah.
353
00:18:17,889 --> 00:18:20,858
Well, we're like
Laurel and Hardy...
354
00:18:21,721 --> 00:18:23,792
I'd invite you in,
but the place is... [shouts]
355
00:18:23,895 --> 00:18:26,726
"My daughter, my sister,
my daughter, my sis..."
356
00:18:27,554 --> 00:18:29,177
You have no idea
357
00:18:29,280 --> 00:18:32,904
how hard this is making me
right now.
358
00:18:33,008 --> 00:18:36,356
Come over anytime, Kristen.
I'll make dinner.
359
00:18:36,460 --> 00:18:38,703
♪ ♪
360
00:18:41,741 --> 00:18:43,984
[wind whooshing]
361
00:18:48,851 --> 00:18:52,338
The important thing is
we're all gonna be okay.
362
00:18:52,441 --> 00:18:55,410
Okay? I will never let
anything happen to you.
363
00:18:55,513 --> 00:18:58,723
I need you to promise you will
never go in there again.
364
00:18:58,827 --> 00:19:01,036
Ever. Understand?
365
00:19:01,140 --> 00:19:03,866
The courts won't be open
until the storm passes,
366
00:19:03,970 --> 00:19:06,524
but as soon as it is,
I'm filing a restraining order.
367
00:19:06,628 --> 00:19:07,629
- Like last time?
- Yeah,
368
00:19:07,732 --> 00:19:09,251
but this time, it's gonna stick.
369
00:19:09,355 --> 00:19:10,494
He's got a history now.
370
00:19:10,597 --> 00:19:12,496
- On Bumblebee Valley.
- Yeah.
371
00:19:12,599 --> 00:19:15,637
And we need to record every
infraction, every harassment.
372
00:19:15,740 --> 00:19:17,121
Okay?
Even a noise through the wall.
373
00:19:17,225 --> 00:19:19,813
I've got pads
for the four of you.
374
00:19:19,917 --> 00:19:22,368
I want you to mark
the date and the time.
375
00:19:22,471 --> 00:19:25,025
And if you can,
record it on your phones, okay?
376
00:19:25,129 --> 00:19:27,200
- Okay.
- Now, in the meantime,
377
00:19:27,304 --> 00:19:29,444
we're gonna have to take care
of ourselves.
378
00:19:29,547 --> 00:19:31,308
These...
379
00:19:32,378 --> 00:19:34,173
- ...are stun guns.
- How do they work?
380
00:19:34,276 --> 00:19:35,898
- Can I have two?
- No, they're not toys.
381
00:19:36,002 --> 00:19:38,522
They're only to be used
if you're under threat.
382
00:19:38,625 --> 00:19:39,902
- Okay?
- Okay.
383
00:19:40,006 --> 00:19:43,596
- So cool.
- Now, I also have these.
384
00:19:43,699 --> 00:19:45,632
These are air horns.
385
00:19:45,736 --> 00:19:47,151
If Leland gets near you
386
00:19:47,255 --> 00:19:49,533
or he starts bothering you
in any way,
387
00:19:49,636 --> 00:19:51,155
you blast these, okay?
388
00:19:52,950 --> 00:19:54,952
- [air horn blows]
- LYNN: Laura!
389
00:19:55,055 --> 00:19:58,127
[stammers] Please,
only if Leland gets near you.
390
00:19:58,231 --> 00:19:59,301
Sorry, Mom.
391
00:19:59,405 --> 00:20:01,200
- It's okay. [gasps]
- [knocking on door]
392
00:20:02,097 --> 00:20:04,168
Stay-stay-stay, stay there.
Stay there.
393
00:20:07,413 --> 00:20:09,622
♪ ♪
394
00:20:16,180 --> 00:20:17,733
[wind whooshing]
395
00:20:17,837 --> 00:20:19,735
What are you doing?
396
00:20:21,910 --> 00:20:24,637
David called me,
told me about your new neighbor.
397
00:20:24,740 --> 00:20:26,259
How did you know?
398
00:20:26,363 --> 00:20:27,881
- Very cool hat you have on.
- [overlapping chatter]
399
00:20:27,985 --> 00:20:29,297
Yes, yes, I wore it
just for you guys.
400
00:20:29,400 --> 00:20:32,023
No-- Hey, hey, hey!
This is a Ben-only hat.
401
00:20:32,127 --> 00:20:34,060
- Sharing is caring.
- Ben-only, Ben-only, Ben-only.
402
00:20:34,163 --> 00:20:36,062
- Are you all right?
- I don't know what I am.
403
00:20:36,165 --> 00:20:38,927
I'm a bit pissed.
Girls, girls, girls, girls.
404
00:20:39,030 --> 00:20:40,722
Why don't you go find a place
for all that toilet paper?
405
00:20:40,825 --> 00:20:42,137
- Okay?
- Okay.
406
00:20:42,241 --> 00:20:44,001
Why do you have
so much toilet paper?
407
00:20:44,104 --> 00:20:46,279
Okay, so I checked the county
recorder records online,
408
00:20:46,383 --> 00:20:48,281
and the deed transferred
a week ago.
409
00:20:48,385 --> 00:20:49,800
It's his. He bought it.
410
00:20:49,903 --> 00:20:51,111
- Damn it.
- Kristen, we're on it.
411
00:20:51,215 --> 00:20:53,148
No matter what we do, he wins.
412
00:20:53,252 --> 00:20:55,599
I have to start looking
for another house.
413
00:20:55,702 --> 00:20:58,015
- It's not a great market.
- Uh, I have some thoughts...
414
00:20:58,118 --> 00:21:00,120
I saw you and Leland
at the door.
415
00:21:01,467 --> 00:21:02,744
What do you mean?
416
00:21:02,847 --> 00:21:05,229
What was this,
your remote viewing thing?
417
00:21:05,333 --> 00:21:06,437
Yes.
418
00:21:06,541 --> 00:21:08,784
Are you saying you can
keep an eye on him?
419
00:21:08,888 --> 00:21:11,270
Maybe even more.
420
00:21:11,373 --> 00:21:13,617
What does that mean?
421
00:21:13,720 --> 00:21:16,102
I'd rather not say.
422
00:21:17,172 --> 00:21:20,900
Okay. I got something
more practical.
423
00:21:21,003 --> 00:21:23,005
- KRISTIN: Uh-huh.
- Okay? I need to go downstairs.
424
00:21:23,109 --> 00:21:25,180
Why?
425
00:21:27,113 --> 00:21:29,426
It's a duplex.
You share a sewage line?
426
00:21:29,529 --> 00:21:32,360
- KRISTIN: Uh-huh.
- I think I can back up his side.
427
00:21:33,740 --> 00:21:35,328
Thank you.
428
00:21:35,432 --> 00:21:39,505
Oh, he's gonna rue the day
that he moved in next door.
429
00:21:39,608 --> 00:21:41,817
[alert beeping]
430
00:21:46,063 --> 00:21:48,617
[sighs]
It's Category 5 now.
431
00:21:48,721 --> 00:21:50,274
Landfall in 12 hours.
432
00:21:50,378 --> 00:21:52,414
- BEN: Hmm.
- Seems appropriate.
433
00:21:53,933 --> 00:21:55,383
♪ ♪
434
00:21:55,486 --> 00:21:56,970
[sighs]
435
00:21:57,074 --> 00:21:59,697
David, I want to offer counsel,
436
00:21:59,801 --> 00:22:02,700
but I'm not sure
what you're asking.
437
00:22:02,804 --> 00:22:04,944
If you were certain,
438
00:22:05,047 --> 00:22:07,084
absolutely certain,
that someone was going
439
00:22:07,187 --> 00:22:09,466
to kill someone
that you care deeply about,
440
00:22:09,569 --> 00:22:11,295
would-would it be wrong
441
00:22:11,399 --> 00:22:13,815
to do everything in your power
to stop them?
442
00:22:13,918 --> 00:22:17,232
Well, it depends
what you mean by "everything."
443
00:22:23,065 --> 00:22:25,413
Is it wrong
to kill the offender first?
444
00:22:25,516 --> 00:22:29,175
Well,
you know the catechism here.
445
00:22:29,278 --> 00:22:32,005
If you're asking
would God forgive such an act,
446
00:22:32,109 --> 00:22:34,180
then the answer is "no."
447
00:22:35,043 --> 00:22:38,149
The offender wouldn't be
the only one to die.
448
00:22:38,253 --> 00:22:42,291
The defender would be
sacrificing their eternal soul.
449
00:22:43,120 --> 00:22:45,053
And if there's no other way?
450
00:22:45,881 --> 00:22:47,814
[sighs softly]
451
00:22:48,677 --> 00:22:51,956
There is so much about my faith
452
00:22:52,060 --> 00:22:54,718
I don't understand, David.
453
00:22:55,512 --> 00:22:59,308
Some days,
I don't even know if I believe.
454
00:22:59,412 --> 00:23:03,071
I pray, I pray,
I don't feel anything.
455
00:23:04,141 --> 00:23:06,108
But there's one thing
456
00:23:06,212 --> 00:23:08,973
I do believe, and always have:
457
00:23:09,077 --> 00:23:13,668
John 15, verse 13:
458
00:23:13,771 --> 00:23:16,084
"Greater love hath no man
459
00:23:16,187 --> 00:23:18,811
"than laying down his life
460
00:23:18,914 --> 00:23:20,744
for his friends."
461
00:23:20,847 --> 00:23:26,197
If I'd had a chance to stop
the person who killed Matt--
462
00:23:26,301 --> 00:23:29,200
the Monsignor-- I would have,
463
00:23:29,304 --> 00:23:32,203
even if it meant
killing that person.
464
00:23:33,066 --> 00:23:37,105
To my mind,
that would be serving God.
465
00:23:42,490 --> 00:23:44,492
♪ ♪
466
00:24:03,890 --> 00:24:06,272
♪ ♪
467
00:24:26,499 --> 00:24:28,501
♪ ♪
468
00:24:28,605 --> 00:24:30,123
Forgive me, Father.
469
00:24:30,227 --> 00:24:32,263
Forgive me, Father...
470
00:24:33,920 --> 00:24:36,164
♪ ♪
471
00:25:04,813 --> 00:25:07,229
♪ ♪
472
00:25:35,775 --> 00:25:37,915
Oh, come on.
473
00:25:38,019 --> 00:25:40,262
♪ ♪
474
00:26:05,598 --> 00:26:10,120
♪ To Jesus Christ,
our Sovereign King ♪
475
00:26:10,223 --> 00:26:14,918
♪ Who is the world's salvation ♪
476
00:26:15,021 --> 00:26:19,888
♪ All praise and homage
do we bring...♪
477
00:26:19,992 --> 00:26:22,581
Hello, David.
478
00:26:27,758 --> 00:26:29,588
[clatters]
479
00:26:34,869 --> 00:26:37,112
♪ ♪
480
00:26:50,747 --> 00:26:51,713
[shatters]
481
00:27:09,317 --> 00:27:13,148
Have you ever sliced
into human flesh, David?
482
00:27:13,252 --> 00:27:15,116
[David panting]
483
00:27:16,911 --> 00:27:20,121
It's really quite yielding.
484
00:27:20,224 --> 00:27:22,468
[David panting]
485
00:27:32,754 --> 00:27:34,825
♪ ♪
486
00:27:34,929 --> 00:27:38,139
[Leland sniffing]
487
00:27:40,589 --> 00:27:43,731
[pipes groaning]
488
00:27:45,249 --> 00:27:47,217
[sniffing]
489
00:27:48,597 --> 00:27:50,634
[pipes groaning]
490
00:27:55,018 --> 00:27:57,227
What in the hell?
491
00:27:58,193 --> 00:28:00,437
[panting]
492
00:28:07,271 --> 00:28:09,860
- [wind whistling]
- [warning siren wailing]
493
00:28:12,760 --> 00:28:14,831
[car alarm sounding]
494
00:28:19,870 --> 00:28:22,114
[siren continues blaring]
495
00:28:34,574 --> 00:28:36,680
- [sighs]
- OSCAR: Ms. Luria?
496
00:28:36,784 --> 00:28:39,269
Oh. Oscar, hey.
497
00:28:39,372 --> 00:28:41,133
Offices are closed
because of the storm.
498
00:28:41,236 --> 00:28:43,169
Only emergency power.
499
00:28:43,273 --> 00:28:45,102
Didn't you get
the company email?
500
00:28:45,206 --> 00:28:47,242
Mm... I don't know.
501
00:28:47,346 --> 00:28:49,900
Um... is, uh...?
502
00:28:50,004 --> 00:28:52,592
Is this the email?
503
00:28:53,524 --> 00:28:55,492
- [electrical zapping]
- [thud]
504
00:28:55,595 --> 00:28:57,701
[elevator bell dings]
505
00:29:00,359 --> 00:29:02,741
I'm the fucking storm, Oscar.
506
00:29:04,915 --> 00:29:06,606
"It is with heavy hearts
507
00:29:06,710 --> 00:29:09,023
"that we announce the passing
508
00:29:09,126 --> 00:29:11,370
"of our founder and CEO,
509
00:29:11,473 --> 00:29:15,270
Mr. Leland Townsend."
510
00:29:15,374 --> 00:29:16,927
[computer chimes]
511
00:29:17,031 --> 00:29:19,171
[wind howling]
512
00:29:19,274 --> 00:29:21,656
[exhales]
513
00:29:21,760 --> 00:29:23,727
[phone dings]
514
00:29:29,733 --> 00:29:30,734
[phone dings]
515
00:29:37,016 --> 00:29:38,846
[scoffs softly]
516
00:29:38,949 --> 00:29:40,226
[line rings]
517
00:29:40,330 --> 00:29:42,677
She's there now.
518
00:29:42,781 --> 00:29:45,197
And she's trying
to tank our stock.
519
00:29:45,300 --> 00:29:46,923
Go!
520
00:29:47,026 --> 00:29:49,408
"DF will survive
521
00:29:49,511 --> 00:29:52,031
if we all stick together."
522
00:29:52,135 --> 00:29:53,308
[elevator bell dings]
523
00:30:14,813 --> 00:30:16,055
Sheryl?
524
00:30:16,159 --> 00:30:18,264
Doctor, wha...?
525
00:30:20,163 --> 00:30:21,578
Did Leland send you?
526
00:30:22,475 --> 00:30:25,444
No, uh, I went by your house.
527
00:30:25,547 --> 00:30:27,170
Kristen told me
I might find you here.
528
00:30:27,273 --> 00:30:30,552
She's... worried
you might need some help.
529
00:30:30,656 --> 00:30:32,796
Did I just
step over a security guard?
530
00:30:32,900 --> 00:30:34,211
Doctor, I'm gonna need you
to turn around.
531
00:30:34,315 --> 00:30:35,316
What?
532
00:30:35,419 --> 00:30:36,938
Turn around. Face the wall.
533
00:30:38,319 --> 00:30:40,286
- Why?
- I'll stun you if you don't.
534
00:30:40,390 --> 00:30:41,770
[stun gun buzzes]
535
00:30:43,186 --> 00:30:44,325
[grunts]
536
00:30:44,428 --> 00:30:46,292
- Lower your collar.
- Why?
537
00:30:46,396 --> 00:30:49,502
Stop asking why and do it!
538
00:30:54,991 --> 00:30:58,546
- Why are you here?
- Can I turn around?
539
00:30:58,649 --> 00:31:01,031
Yes. Why are you here?
540
00:31:02,274 --> 00:31:04,863
What were you looking for?
541
00:31:04,966 --> 00:31:07,658
A Velcro-like fastener
on the neck.
542
00:31:08,487 --> 00:31:09,660
Why a fastener?
543
00:31:09,764 --> 00:31:11,317
That's where
their skin connects.
544
00:31:16,253 --> 00:31:18,911
Kristen's worried you're mixing
painkiller medications.
545
00:31:19,015 --> 00:31:21,224
And to be honest,
seeing you now,
546
00:31:21,327 --> 00:31:22,501
I'm worried, too.
547
00:31:22,604 --> 00:31:24,399
Do you believe
in demons, Doctor?
548
00:31:26,470 --> 00:31:29,094
[chuckles]
I don't know.
549
00:31:29,197 --> 00:31:30,716
I did.
550
00:31:31,579 --> 00:31:33,339
But I believe there are
psychological conditions
551
00:31:33,443 --> 00:31:34,651
that can resemble demons.
552
00:31:34,754 --> 00:31:37,067
But not actual demons?
553
00:31:37,930 --> 00:31:39,828
Have you read Oliver Sacks'
book Hallucinations?
554
00:31:39,932 --> 00:31:41,796
- No.
- I'll send you a copy.
555
00:31:41,900 --> 00:31:44,074
He talks about...
556
00:31:44,178 --> 00:31:48,630
elevated states and how they
come from neurological causes.
557
00:31:49,769 --> 00:31:52,324
That's what
happened to me. [sighs]
558
00:31:52,427 --> 00:31:53,704
What are you doing?
559
00:31:53,808 --> 00:31:55,983
Correcting a mistake I made.
560
00:31:56,086 --> 00:31:57,777
What kind of mistake?
561
00:31:57,881 --> 00:32:02,506
I got involved in this company
and I am working to end it.
562
00:32:02,610 --> 00:32:04,681
- [elevator bell dings]
- [doors opening]
563
00:32:07,995 --> 00:32:10,135
Can I take a look at
your prescription medication?
564
00:32:10,238 --> 00:32:14,898
Might explain a lot
about what's going on now.
565
00:32:15,002 --> 00:32:17,314
Uh... Sheryl, come on,
please, hey.
566
00:32:17,418 --> 00:32:18,971
Sit down, let's talk. Let's...
567
00:32:19,075 --> 00:32:20,076
Sheryl, come on, please.
568
00:32:20,179 --> 00:32:22,457
Hey, come on.
Come sit. Let-Let's talk.
569
00:32:22,561 --> 00:32:23,527
[knocking]
570
00:32:23,631 --> 00:32:25,219
What do you want?
571
00:32:25,322 --> 00:32:27,221
I just need a quick sign-off
on an expense report, Sheryl.
572
00:32:27,324 --> 00:32:28,360
It'll take five minutes.
573
00:32:28,463 --> 00:32:29,533
Go to hell.
574
00:32:29,637 --> 00:32:30,879
Sheryl, you're not well.
575
00:32:30,983 --> 00:32:33,123
Sir, can you open
the door, please?
576
00:32:33,227 --> 00:32:34,124
Don't you fucking dare.
577
00:32:34,228 --> 00:32:35,436
[stammers]
578
00:32:35,539 --> 00:32:36,575
Listen, wh-wh-why don't
you give us
579
00:32:36,678 --> 00:32:38,404
a-a few minutes, sir?
580
00:32:38,508 --> 00:32:39,819
I need this expense report now.
581
00:32:39,923 --> 00:32:41,718
Yeah, just-just a few minutes.
Listen to me.
582
00:32:41,821 --> 00:32:44,238
In my experience, it's
completely normal for people
583
00:32:44,341 --> 00:32:46,688
to have emotional breakdowns
during a hurricane.
584
00:32:46,792 --> 00:32:48,967
It's a psychologically
intense experience.
585
00:32:49,070 --> 00:32:52,936
Not just because
of the danger, but be...
586
00:33:21,240 --> 00:33:23,587
♪ ♪
587
00:33:24,795 --> 00:33:27,902
Doctor, we need to go now. Now.
588
00:33:30,353 --> 00:33:32,424
Um, I think I...
589
00:33:32,527 --> 00:33:35,910
Kurt. Kurt, boost me up.
590
00:33:36,014 --> 00:33:37,394
Now, Kurt!
591
00:33:37,498 --> 00:33:40,018
[grunting]
592
00:33:42,744 --> 00:33:45,023
Grab my hand. Here.
593
00:33:45,126 --> 00:33:47,025
Oh... here. Take my hand.
594
00:33:47,128 --> 00:33:48,474
Take my hand.
595
00:33:48,578 --> 00:33:51,443
[grunting]:
Kurt. Come on.
596
00:33:51,546 --> 00:33:52,927
Quick.
597
00:33:57,035 --> 00:33:58,967
[grunting]
598
00:34:00,521 --> 00:34:02,902
- Are you okay?
- I don't know.
599
00:34:03,006 --> 00:34:04,663
[growling]
600
00:34:07,631 --> 00:34:09,771
Thank you, Sister.
601
00:34:09,875 --> 00:34:11,187
I'd like her to stay.
602
00:34:16,226 --> 00:34:17,607
What did you do?
603
00:34:18,539 --> 00:34:19,988
I stepped into Leland.
604
00:34:20,092 --> 00:34:21,300
DOMINIC:
Why?
605
00:34:21,404 --> 00:34:23,026
DAVID: He bought the house
next door to Kristen.
606
00:34:23,130 --> 00:34:25,442
He wants to hurt her
and her daughters.
607
00:34:25,546 --> 00:34:27,893
I warned you
not to step into him.
608
00:34:27,996 --> 00:34:30,827
He was able
to take control of you, right?
609
00:34:30,930 --> 00:34:32,518
How is that possible?
610
00:34:33,623 --> 00:34:35,935
What are you not
telling me about him?
611
00:34:37,972 --> 00:34:39,732
Tell me.
612
00:34:41,493 --> 00:34:43,805
Leland Townsend was one of us.
613
00:34:43,909 --> 00:34:46,912
One of... the Entity?
614
00:34:47,015 --> 00:34:48,120
We're not the Entity,
we're friends of...
615
00:34:48,224 --> 00:34:49,639
The Vatican, I know.
616
00:34:49,742 --> 00:34:51,261
He was one of you?
617
00:34:52,400 --> 00:34:54,782
Sister, I really think
I should talk to David alone.
618
00:34:54,885 --> 00:34:55,990
No.
619
00:35:01,616 --> 00:35:03,377
Leland was training
to be a priest.
620
00:35:03,480 --> 00:35:05,137
For ten years.
621
00:35:05,241 --> 00:35:07,381
He wanted to be
a friend of the Vatican.
622
00:35:07,484 --> 00:35:08,623
He had talent.
623
00:35:08,727 --> 00:35:10,832
I trained him myself.
624
00:35:10,936 --> 00:35:12,006
Oh, God.
625
00:35:12,110 --> 00:35:14,181
That is why he was able
to control you.
626
00:35:14,284 --> 00:35:16,114
He knows everything we do.
627
00:35:16,217 --> 00:35:19,841
That's why I asked you
to not step into him.
628
00:35:19,945 --> 00:35:22,361
Now he has a pathway
into your mind.
629
00:35:22,465 --> 00:35:23,707
What does that mean?
630
00:35:23,811 --> 00:35:25,226
That means he can use it
any time he wants.
631
00:35:26,538 --> 00:35:28,402
He can step into you.
632
00:35:28,505 --> 00:35:30,438
ANDREA:
And control David?
633
00:35:30,542 --> 00:35:32,095
DOMINIC:
Yes.
634
00:35:32,199 --> 00:35:34,166
Try to.
635
00:35:35,616 --> 00:35:37,238
How does David stop it?
636
00:35:37,342 --> 00:35:38,205
I don't know.
637
00:35:39,275 --> 00:35:41,035
Leland is more powerful.
638
00:35:42,899 --> 00:35:44,349
Unless there was a way to...
639
00:35:44,452 --> 00:35:45,557
Kill him.
640
00:35:51,321 --> 00:35:53,496
[police sirens wailing]
641
00:35:53,599 --> 00:35:57,016
[thunder crashing]
642
00:35:58,639 --> 00:36:00,813
I know we should move
to a safer room,
643
00:36:00,917 --> 00:36:03,575
but I can't stop watching.
644
00:36:03,678 --> 00:36:05,646
It's like the end of the world.
645
00:36:05,749 --> 00:36:07,924
[Sheryl exhales]
646
00:36:08,027 --> 00:36:10,754
We both saw
the same thing, right?
647
00:36:10,858 --> 00:36:12,963
A man from accounting
ripping off his skin
648
00:36:13,067 --> 00:36:16,450
to reveal that he's a demon
who chased us?
649
00:36:16,553 --> 00:36:19,004
Um, yeah.
650
00:36:19,107 --> 00:36:20,799
[chuckles]
651
00:36:20,902 --> 00:36:23,042
[both laughing]
652
00:36:23,146 --> 00:36:24,458
Oh, God.
653
00:36:24,561 --> 00:36:27,806
You know, it could be SDD,
shared delusion disorder,
654
00:36:27,909 --> 00:36:29,739
but, yeah,
that happens with people
655
00:36:29,842 --> 00:36:31,775
who are isolated from others,
656
00:36:31,879 --> 00:36:35,572
and, you know, we're not
particularly close, so...
657
00:36:35,676 --> 00:36:37,056
I don't understand.
658
00:36:37,160 --> 00:36:39,645
And how would I develop
that same delusion?
659
00:36:39,749 --> 00:36:42,061
Or it's not a hallucination.
660
00:36:45,341 --> 00:36:47,515
I guess I have something
to write about now.
661
00:36:47,619 --> 00:36:50,173
[chuckles] That's right.
662
00:36:50,277 --> 00:36:51,899
- The girls said it's going well.
- Mm.
663
00:36:52,002 --> 00:36:54,936
Only six more stories,
I'll print the collection.
664
00:36:55,040 --> 00:36:57,249
I think today
will be good for two.
665
00:36:57,353 --> 00:36:59,665
- [laughs] At least two.
- Yeah.
666
00:36:59,769 --> 00:37:02,910
- Want more?
- Yeah.
667
00:37:04,670 --> 00:37:06,327
[thunder rumbling]
668
00:37:21,377 --> 00:37:23,793
♪ ♪
669
00:37:30,248 --> 00:37:32,629
- I think I need to go.
- Stay.
670
00:37:32,733 --> 00:37:34,079
Dangerous out there.
671
00:37:34,182 --> 00:37:37,151
Maybe some other time.
Thanks for the talk.
672
00:37:37,255 --> 00:37:38,532
Uh...
673
00:37:38,635 --> 00:37:40,396
I'll be okay.
674
00:37:40,499 --> 00:37:43,502
It's called folie à deux,
what we saw.
675
00:37:43,606 --> 00:37:46,125
Folly of two. Appropriate.
676
00:37:46,229 --> 00:37:49,163
- [thunder booming]
- [electricity crackling]
677
00:37:51,061 --> 00:37:53,823
When things calm down,
drop by again.
678
00:37:53,926 --> 00:37:56,791
Just to talk,
not to psychoanalyze.
679
00:37:57,827 --> 00:37:59,967
I like talking.
680
00:38:04,109 --> 00:38:05,835
Give this one to Kristen later
681
00:38:05,938 --> 00:38:08,872
and this one to Andy,
if you can.
682
00:38:09,839 --> 00:38:11,358
Why? Why are they?
683
00:38:12,324 --> 00:38:15,085
Kristen won't see me
and I doubt Andy will either.
684
00:38:15,189 --> 00:38:17,881
These just need to get to them.
685
00:38:18,503 --> 00:38:21,471
[thunder crashing]
686
00:38:21,575 --> 00:38:23,784
[wind howling]
687
00:38:29,548 --> 00:38:32,310
- Hey.
- Hey.
688
00:38:33,587 --> 00:38:37,591
I was just thinking
life's gotten pretty weird.
689
00:38:37,694 --> 00:38:41,146
Yeah. So, we just need
whatever you have on Leland.
690
00:38:41,249 --> 00:38:42,389
Okay.
691
00:38:42,492 --> 00:38:44,114
- I remember you doing research.
- All right.
692
00:38:44,218 --> 00:38:47,911
Well, I've got this.
It's not up to date,
693
00:38:48,015 --> 00:38:50,914
but it's all stuff
from his high school days.
694
00:38:51,018 --> 00:38:52,916
- Um...
- How'd you get all this?
695
00:38:53,020 --> 00:38:54,608
He left some DNA
on one of my glasses,
696
00:38:54,711 --> 00:38:57,611
and I had a friend at the D.A.'s
office run the forensics on it.
697
00:38:57,714 --> 00:38:59,509
Huh.
698
00:38:59,613 --> 00:39:01,200
So, what are we looking for?
699
00:39:01,304 --> 00:39:02,719
DAVID:
Thoughts and images that could
700
00:39:02,823 --> 00:39:04,652
distract Leland
from remote viewing.
701
00:39:04,756 --> 00:39:07,103
- Is that Leland?
- Yep.
702
00:39:07,206 --> 00:39:08,518
- Wow.
- Jake Perry.
703
00:39:09,933 --> 00:39:12,764
Class of 1978.
704
00:39:12,867 --> 00:39:15,560
Roosevelt High School
in Des Moines.
705
00:39:15,663 --> 00:39:19,322
And this is him playing the tuba
in the marching band.
706
00:39:19,426 --> 00:39:20,944
"Jake the Flake."
707
00:39:21,048 --> 00:39:25,397
I think we can find
some AOLs in this.
708
00:39:25,501 --> 00:39:27,365
Take my hand, Kristen.
709
00:39:28,745 --> 00:39:30,160
What?
710
00:39:31,230 --> 00:39:32,922
Take my hand, please.
711
00:39:33,025 --> 00:39:35,787
[wind whistling outside]
712
00:39:47,626 --> 00:39:49,041
[gasps] Ow!
713
00:39:54,737 --> 00:39:56,394
It's Leland.
714
00:39:57,636 --> 00:39:59,500
[exhales softly]
715
00:39:59,604 --> 00:40:01,813
[chuckling]
716
00:40:02,917 --> 00:40:05,230
[David grunts softly]
717
00:40:06,093 --> 00:40:09,096
Fuck me now, Kristen.
718
00:40:09,199 --> 00:40:11,478
Fuck me now,
Kristen.
719
00:40:11,581 --> 00:40:14,135
Ow! [gasps] Ow.
720
00:40:14,239 --> 00:40:15,965
Oh, let go, please!
721
00:40:16,068 --> 00:40:18,243
David, fight it!
722
00:40:18,346 --> 00:40:19,520
- Fight it, let go!
- BEN: I've got an idea.
723
00:40:19,624 --> 00:40:21,488
Hold on. Hold on.
I got it, I got it.
724
00:40:21,591 --> 00:40:25,215
["Stars and Stripes Forever"
playing loudly]
725
00:40:34,742 --> 00:40:37,573
You are four beats late, Jake!
726
00:40:37,676 --> 00:40:39,782
Can you not hear it?!
727
00:40:39,885 --> 00:40:43,095
[music continues]
728
00:40:43,958 --> 00:40:45,615
- [laughter]
- Don't!
729
00:40:48,963 --> 00:40:51,310
[grunting]
730
00:40:54,935 --> 00:40:57,178
- It's working. Louder.
- BEN: Yeah.
731
00:40:58,179 --> 00:41:00,043
[volume increases]
732
00:41:01,942 --> 00:41:03,702
KRISTEN:
David, fight it!
733
00:41:03,806 --> 00:41:05,290
Let go! Please!
734
00:41:08,120 --> 00:41:10,019
[laughter]
735
00:41:12,331 --> 00:41:13,919
[gasps]
736
00:41:14,023 --> 00:41:16,266
[girls laughing]
737
00:41:21,962 --> 00:41:23,204
[music ends]
738
00:41:25,759 --> 00:41:27,208
He's gone.
739
00:41:27,312 --> 00:41:28,347
You sure?
740
00:41:28,451 --> 00:41:30,902
Yeah. Good work.
741
00:41:31,005 --> 00:41:32,593
Teamwork.
742
00:41:33,387 --> 00:41:35,320
I'm sorry about
what I said earlier.
743
00:41:35,423 --> 00:41:37,115
Oh, that's okay.
744
00:41:38,047 --> 00:41:39,531
You weren't yourself.
745
00:41:39,635 --> 00:41:40,981
[alarms ringing]
746
00:41:41,084 --> 00:41:44,053
Great. I'm guessing
it's made landfall.
747
00:41:46,745 --> 00:41:49,472
Nope. A tornado.
748
00:41:49,576 --> 00:41:51,992
Mother Nature is pissed.
749
00:41:52,095 --> 00:41:55,098
- [crashing]
- [glass shattering]
750
00:41:55,202 --> 00:41:57,031
Oh, my God.
751
00:42:01,829 --> 00:42:03,175
Oh, my God!
752
00:42:06,593 --> 00:42:07,732
Laura!
753
00:42:07,835 --> 00:42:09,250
[laughing]
754
00:42:09,354 --> 00:42:10,735
What are you doing?!
755
00:42:10,838 --> 00:42:12,460
Everything's fine, Mom.
The window just broke.
756
00:42:12,564 --> 00:42:15,394
Well, then we got to get
to a room without a window!
757
00:42:15,498 --> 00:42:16,948
DAVID:
The upstairs bathroom!
758
00:42:17,051 --> 00:42:18,018
Where are your sisters?
759
00:42:18,121 --> 00:42:20,123
Lynn!
760
00:42:20,227 --> 00:42:22,056
Lila! Lexis!
761
00:42:22,160 --> 00:42:24,369
Mom! The new room
just collapsed.
762
00:42:24,472 --> 00:42:25,715
- What?
- It could've been my room.
763
00:42:25,819 --> 00:42:27,130
Lila would've been dead by now.
764
00:42:27,234 --> 00:42:28,476
Let's go! Let's go now!
Now! Now!
765
00:42:28,580 --> 00:42:31,031
Go upstairs, go upstairs
right now!
766
00:42:31,134 --> 00:42:33,378
[wind howling]
767
00:42:40,143 --> 00:42:42,490
- [wind roaring]
- Sister!
768
00:42:51,154 --> 00:42:53,122
Who are you?
769
00:42:59,300 --> 00:43:02,165
You won't hurt this family!
770
00:43:05,617 --> 00:43:08,413
- [growls]
- [gasps]
771
00:43:15,696 --> 00:43:18,112
I'm not scared of you.
772
00:43:18,216 --> 00:43:20,563
This storm will end.
773
00:43:20,667 --> 00:43:23,566
- [growls]
- [gasps]
774
00:43:26,017 --> 00:43:28,122
Go back to Hell!
775
00:43:28,226 --> 00:43:30,193
You don't scare us!
776
00:43:36,717 --> 00:43:38,685
You're an old woman.
777
00:43:39,858 --> 00:43:42,827
You mean nothing.
778
00:43:42,930 --> 00:43:47,625
And we own the storms.
779
00:43:47,728 --> 00:43:50,938
God controls the weather.
780
00:43:51,042 --> 00:43:53,078
Not this weather.
781
00:43:53,182 --> 00:43:58,152
God doesn't control this.
782
00:44:08,922 --> 00:44:11,821
Sister! Sister!
783
00:44:15,583 --> 00:44:19,070
- Is the first aid kit upstairs?
- Yes, in the bathroom.
784
00:44:22,004 --> 00:44:23,661
[daughters clamoring]
785
00:44:23,764 --> 00:44:25,248
- Sister Andrea, are you okay?
- Is she breathing?
786
00:44:25,352 --> 00:44:27,457
- Check her pulse.
- How is she bleeding?
787
00:44:27,561 --> 00:44:29,943
KRISTEN: Girls. Girls, girls,
girls, girls, girls. Shh...
788
00:44:30,046 --> 00:44:31,047
Can you hear me, Sister?
789
00:44:31,151 --> 00:44:32,704
Hey.
790
00:44:33,843 --> 00:44:35,224
Where am I?
791
00:44:35,327 --> 00:44:36,915
[overlapping chatter]
792
00:44:37,019 --> 00:44:38,503
LAURA:
Are you okay?
793
00:44:38,606 --> 00:44:41,886
I was confused for a minute,
but... I'm fine now.
794
00:44:41,989 --> 00:44:42,956
[loud clatter]
795
00:44:43,059 --> 00:44:44,474
LAURA:
It's a tornado.
796
00:44:44,578 --> 00:44:46,269
I'm only ten,
and this is my first tornado.
797
00:44:46,373 --> 00:44:47,581
What happened to the hurricane?
798
00:44:47,685 --> 00:44:49,721
Can you have both
hurricane and tornado?
799
00:44:49,825 --> 00:44:52,759
Well, not usually, but, uh, you
know, conditions have changed.
800
00:44:53,587 --> 00:44:55,796
Whenever a cold and warm front
converge,
801
00:44:55,900 --> 00:44:57,625
you can have a tornado.
802
00:44:57,729 --> 00:45:00,870
And, you know, we're having
unusually warm weather, so...
803
00:45:00,974 --> 00:45:02,458
So this is about how you guys
804
00:45:02,561 --> 00:45:04,184
screwed things up
for my generation?
805
00:45:04,287 --> 00:45:07,083
Pretty much. Sorry.
806
00:45:07,187 --> 00:45:08,636
It's the Devil.
807
00:45:08,740 --> 00:45:11,156
No, no, it's just us,
it's just people.
808
00:45:11,260 --> 00:45:12,848
It's pure evil.
809
00:45:12,951 --> 00:45:14,712
[thunder crashes]
810
00:45:14,815 --> 00:45:16,196
[wind howling]
811
00:45:16,299 --> 00:45:19,095
I think we should pray.
812
00:45:19,199 --> 00:45:20,821
- For?
- [grunts]
813
00:45:20,925 --> 00:45:22,443
For the world to stay safe.
814
00:45:22,547 --> 00:45:25,688
For the storm to end.
For the ceiling to stay intact.
815
00:45:25,792 --> 00:45:27,483
Uh, uh, we can do it
silently, Sister.
816
00:45:27,586 --> 00:45:30,003
No, that's all right.
Can't hurt.
817
00:45:30,935 --> 00:45:33,938
The first joyful mystery,
the Annunciation.
818
00:45:34,041 --> 00:45:35,733
In the name of the Father,
819
00:45:35,836 --> 00:45:38,287
and the Son,
and the Holy Spirit, amen.
820
00:45:38,390 --> 00:45:40,876
Gonna be a long time together.
821
00:45:40,979 --> 00:45:42,463
Yep.
822
00:45:42,567 --> 00:45:44,500
I believe in God
the Father Almighty,
823
00:45:44,603 --> 00:45:46,157
Creator of Heaven and Earth,
824
00:45:46,260 --> 00:45:48,021
and in Jesus Christ,
His only Son,
825
00:45:48,124 --> 00:45:50,713
our Lord.
826
00:45:50,817 --> 00:45:54,268
LYNN: Who was conceived
by the Holy Ghost.
827
00:45:54,372 --> 00:45:56,443
BOTH:
Born of the Virgin Mary.
828
00:45:56,546 --> 00:45:58,825
Suffered under Pontius Pilate.
829
00:45:58,928 --> 00:46:02,552
Was crucified, died,
and was buried.
830
00:46:02,656 --> 00:46:04,416
He descended into Hell.
831
00:46:04,520 --> 00:46:07,281
On the third day,
He arose again.
832
00:46:07,385 --> 00:46:09,456
He ascended into Heaven
833
00:46:09,559 --> 00:46:13,563
and sitteth at the right hand
of God the Father...
834
00:46:37,864 --> 00:46:39,866
♪ ♪
835
00:47:26,119 --> 00:47:27,706
Is it over?
836
00:47:28,466 --> 00:47:30,848
DAVID:
Yeah.
837
00:47:31,607 --> 00:47:34,058
Just waiting for the all clear.
838
00:47:34,161 --> 00:47:36,370
[sighs]
839
00:47:38,027 --> 00:47:40,271
Did the prayer bother you?
840
00:47:40,374 --> 00:47:42,480
[chuckles] No.
841
00:47:42,583 --> 00:47:44,965
No atheists in a foxhole.
842
00:47:45,069 --> 00:47:47,623
[laughs]
843
00:47:47,726 --> 00:47:48,866
Hmm.
844
00:47:54,975 --> 00:47:57,253
I wish I had two lives.
845
00:47:58,254 --> 00:48:00,222
One for God.
846
00:48:01,809 --> 00:48:04,502
And one for you.
847
00:48:07,401 --> 00:48:09,714
I wish I had two lives.
848
00:48:11,958 --> 00:48:14,684
Both of them for you.
849
00:48:18,930 --> 00:48:21,450
What about me?
850
00:48:25,178 --> 00:48:26,973
Three lives.
851
00:48:32,979 --> 00:48:35,360
[marching band playing
"Stars and Stripes Forever"]
852
00:48:45,992 --> 00:48:46,993
♪ ♪
853
00:48:47,096 --> 00:48:49,788
[groans]
854
00:49:11,293 --> 00:49:12,777
No, no, no, no, no, no, no, no.
855
00:49:14,399 --> 00:49:16,954
No. [gasps]
856
00:49:42,565 --> 00:49:44,809
[marching band stops playing]
857
00:49:44,912 --> 00:49:45,879
Hi, Leland.
858
00:49:45,983 --> 00:49:47,018
[coughs]
859
00:49:47,122 --> 00:49:48,571
SHERYL: So sorry you're
not feeling well.
860
00:49:48,675 --> 00:49:51,091
- [groans]
- Oh, here, let me help you out.
861
00:49:51,195 --> 00:49:52,817
[grunts]
862
00:49:52,920 --> 00:49:56,510
Hey. Your stock's
not doing too well.
863
00:49:56,614 --> 00:49:58,754
That's got to be hard
on you, huh?
864
00:49:58,857 --> 00:49:59,997
[grunts]
865
00:50:01,136 --> 00:50:03,379
And I think the death
of its new CEO
866
00:50:03,483 --> 00:50:05,036
is gonna prove problematic, too.
867
00:50:06,003 --> 00:50:10,007
Well, it was nice
knowing you, Leland.
868
00:50:11,939 --> 00:50:13,803
[grunts]
869
00:50:16,082 --> 00:50:20,396
I can't keep saving your ass.
You clean up this one.
870
00:50:20,500 --> 00:50:22,985
[coughs]
871
00:50:23,089 --> 00:50:25,091
[panting]
872
00:50:31,890 --> 00:50:32,960
Okay.
873
00:50:33,064 --> 00:50:35,135
- [phone buzzing]
- Guess I'll make breakfast.
874
00:50:36,481 --> 00:50:38,621
Mom?
875
00:50:43,350 --> 00:50:44,938
I'm sorry, what?
876
00:50:45,042 --> 00:50:46,629
[siren wails]
877
00:50:46,733 --> 00:50:50,012
64-year-old female.
Sheryl Luria.
878
00:50:50,116 --> 00:50:53,188
Fell from a fourth floor balcony
during the storm.
879
00:50:53,291 --> 00:50:55,500
- Breathing is shallow.
- Call ortho for bed number three
880
00:50:55,604 --> 00:50:57,054
and neurosurgery
for bed number four. Hurry.
881
00:50:57,157 --> 00:50:58,158
Sustained catastrophic injuries.
Massive loss of blood.
882
00:51:01,127 --> 00:51:02,645
Blood pressure's 60/40.
883
00:51:02,749 --> 00:51:03,681
DOCTOR:
Likely a left pneumothorax
884
00:51:03,784 --> 00:51:04,889
and cardiac tamponade.
885
00:51:04,992 --> 00:51:06,442
Alert the OR.
886
00:51:08,789 --> 00:51:10,860
- What's taking so long?
- This jacket is bulletproof.
887
00:51:10,964 --> 00:51:12,310
Well, just cut at the seam.
888
00:51:12,414 --> 00:51:13,794
No, I mean,
it's really bulletproof.
889
00:51:18,834 --> 00:51:20,491
Um...
890
00:51:20,594 --> 00:51:24,564
So, um, neighbors called 911.
They said...
891
00:51:26,013 --> 00:51:27,808
...that she fell out
of a window.
892
00:51:27,912 --> 00:51:31,364
- Oh, my God.
- Yeah.
893
00:51:31,467 --> 00:51:33,504
It's not looking good.
894
00:51:34,677 --> 00:51:36,955
I'm sorry. I'm so sorry.
895
00:51:37,059 --> 00:51:38,198
Are you okay?
896
00:51:41,684 --> 00:51:44,618
- I don't know. It's complicated.
- Mm.
897
00:51:44,722 --> 00:51:46,551
NURSE:
Kristen Bouchard.
898
00:51:48,588 --> 00:51:50,452
She wants to see you.
899
00:51:52,074 --> 00:51:54,663
ALL:
We love you so much, Grandma.
900
00:51:54,766 --> 00:51:56,009
We've missed you so much.
901
00:51:56,113 --> 00:51:57,735
You should see the house
after the storm.
902
00:51:57,838 --> 00:51:59,840
It's a mess,
but you would love it.
903
00:51:59,944 --> 00:52:01,359
There's toilet paper everywhere.
904
00:52:01,463 --> 00:52:03,810
And a massive branch crashed
through the window.
905
00:52:05,950 --> 00:52:09,298
- It's okay.
- Don't die, Grandma. Please.
906
00:52:09,402 --> 00:52:13,026
[labored breathing]
907
00:52:14,338 --> 00:52:17,030
I love you so much.
908
00:52:26,246 --> 00:52:28,214
Okay. Let's go.
909
00:52:45,369 --> 00:52:47,854
[sniffles]
910
00:52:56,311 --> 00:52:59,624
F-Forgive me.
911
00:53:06,217 --> 00:53:08,909
[Sheryl grunting]
912
00:53:26,064 --> 00:53:29,067
Mom, do you want the last rites?
913
00:53:29,171 --> 00:53:33,658
You don't have to,
but David is here.
914
00:53:34,935 --> 00:53:37,179
[crying]
915
00:53:51,262 --> 00:53:53,333
I love you.
916
00:53:54,438 --> 00:53:57,855
[gasping]:
I love you.
917
00:54:04,724 --> 00:54:07,244
You came to me
to confess before, Sheryl,
918
00:54:07,347 --> 00:54:10,281
and God forgave you.
919
00:54:11,455 --> 00:54:13,871
He loves you.
920
00:54:13,974 --> 00:54:16,391
And he will welcome you
into his kingdom,
921
00:54:16,494 --> 00:54:20,153
where there will be
no more death or sorrow
922
00:54:20,257 --> 00:54:22,189
or tears.
923
00:54:37,239 --> 00:54:40,277
For the former things
are passed away.
924
00:54:44,453 --> 00:54:46,248
Do you believe that?
925
00:54:52,358 --> 00:54:54,394
You are forgiven.
926
00:55:01,056 --> 00:55:03,783
Our Father who art in Heaven,
927
00:55:03,886 --> 00:55:05,578
hallowed be Thy name.
928
00:55:05,681 --> 00:55:07,269
Thy kingdom come.
929
00:55:07,373 --> 00:55:08,753
Thy will be done,
930
00:55:08,857 --> 00:55:11,411
- on Earth as it is in Heaven.
- [heart monitor flatlining]
931
00:55:15,277 --> 00:55:17,693
- [inaudible]
- ♪ ♪
932
00:55:32,881 --> 00:55:36,091
[sighs] I'm sorry, I just heard.
933
00:55:36,194 --> 00:55:38,438
Thank you. Thanks for coming.
934
00:55:38,542 --> 00:55:41,199
Um, your mother, uh,
935
00:55:41,303 --> 00:55:42,856
gave me...
936
00:55:42,960 --> 00:55:45,100
this to give to you.
937
00:56:06,259 --> 00:56:08,537
What you see behind me
is a secret room
938
00:56:08,641 --> 00:56:10,332
in Leland Townsend's apartment.
939
00:56:13,784 --> 00:56:16,959
He's eating.
His first solid foods.
940
00:56:17,063 --> 00:56:18,961
Exciting times.
941
00:56:20,066 --> 00:56:22,413
[knock on door]
942
00:56:24,070 --> 00:56:26,210
What time did the movers
say they'd be here?
943
00:56:26,313 --> 00:56:28,143
Not until 5:00.
944
00:56:36,772 --> 00:56:38,843
Mr. Leland Townsend?
945
00:56:38,947 --> 00:56:40,189
Is anything the matter?
946
00:56:40,293 --> 00:56:41,639
I'm Officer Wolfe.
We have a search warrant
947
00:56:41,743 --> 00:56:43,434
- to search these premises.
- Why? What did I do?
948
00:56:45,574 --> 00:56:47,058
No, no, no, no,
you can't go in there.
949
00:56:47,162 --> 00:56:49,751
[officers speaking indistinctly]
950
00:56:51,960 --> 00:56:54,411
Hands behind your back, sir.
Right now.
951
00:56:54,514 --> 00:56:56,999
Leslie, call my lawyer.
952
00:56:59,692 --> 00:57:01,487
[Kristen sighs]
953
00:57:01,590 --> 00:57:03,247
Hey, how are they?
954
00:57:03,350 --> 00:57:04,800
Exhausted.
955
00:57:04,904 --> 00:57:07,803
Huh. That's a good thing,
isn't it?
956
00:57:07,907 --> 00:57:09,391
Yeah.
957
00:57:11,289 --> 00:57:12,739
I just don't want them
to blame me.
958
00:57:12,843 --> 00:57:13,740
For?
959
00:57:13,844 --> 00:57:15,880
[sighs]
960
00:57:18,504 --> 00:57:21,783
Their grandmother being
out of their lives, or...
961
00:57:25,131 --> 00:57:26,926
[crying]:
I don't...
962
00:57:33,553 --> 00:57:37,108
Well, at least your neighbor
is out of your life for good.
963
00:57:37,212 --> 00:57:40,008
[sighs] Unless he gets
a good lawyer.
964
00:57:41,147 --> 00:57:43,045
[knock on door]
965
00:57:43,943 --> 00:57:45,910
Oh.
966
00:57:46,014 --> 00:57:48,016
Maybe he made bail already.
967
00:57:50,984 --> 00:57:52,330
Ms. Kristen Bouchard?
968
00:57:53,297 --> 00:57:54,919
- Yes?
- This is Ms. Meeker,
969
00:57:55,023 --> 00:57:57,439
the intake administrator for New
York Child Protective Services,
970
00:57:57,543 --> 00:58:00,028
and our civilian observer
Eileen Gilbert.
971
00:58:01,374 --> 00:58:02,720
- Okay.
- As you may know,
972
00:58:02,824 --> 00:58:04,239
when a parent is held
973
00:58:04,342 --> 00:58:06,621
in police custody,
the agency makes every effort
974
00:58:06,724 --> 00:58:09,278
to connect the child
to the other biological parent.
975
00:58:09,382 --> 00:58:12,558
And with Mr. Townsend
being held,
976
00:58:12,661 --> 00:58:13,973
along with the surrogate...
977
00:58:14,076 --> 00:58:16,078
- Leslie?
- Yes.
978
00:58:17,321 --> 00:58:20,358
We have no other option
than foster care for Timothy,
979
00:58:20,462 --> 00:58:22,395
or... you.
980
00:58:22,499 --> 00:58:25,294
["Tu Viendras"
by Zbigniew Preisner playing]
981
00:58:34,787 --> 00:58:36,616
Jesus Christ.
982
00:58:36,720 --> 00:58:38,238
Yep.
983
00:58:38,342 --> 00:58:42,104
But that decision must be made
by the biological mother.
984
00:58:43,865 --> 00:58:45,452
Of course.
985
00:58:46,281 --> 00:58:48,697
Of course that
must be made by me.
986
00:58:48,801 --> 00:58:50,319
WOLFE:
Yes.
987
00:58:52,114 --> 00:58:53,599
Ms. Bouchard?
988
00:59:04,023 --> 00:59:08,023
Your decision, ma'am?