1 00:00:07,697 --> 00:00:10,044 ["Tu Viendras" by Zbigniew Preisner playing] 2 00:00:10,148 --> 00:00:12,150 ♪ ♪ 3 00:00:32,515 --> 00:00:34,862 NARRATOR: Category 5 hurricanes-- 4 00:00:34,965 --> 00:00:37,002 the most destructive storms on earth-- 5 00:00:37,106 --> 00:00:41,558 have wind gusts of 157 miles per hour, 6 00:00:41,662 --> 00:00:45,286 and destroy structures as far as five or six miles inland... 7 00:00:45,390 --> 00:00:46,667 Are we six miles inland? 8 00:00:46,770 --> 00:00:48,427 What are they considering inland? 9 00:00:48,531 --> 00:00:51,189 From the ocean or East River? 10 00:00:51,292 --> 00:00:52,535 [loud thumping] 11 00:00:52,638 --> 00:00:54,226 - What was that? - [car alarm whooping] 12 00:00:54,330 --> 00:00:56,953 - It sounded like a bus. - No. A branch. Just a branch. 13 00:00:57,057 --> 00:00:59,093 METEOROLOGIST: Now intensified to a Category 3, 14 00:00:59,197 --> 00:01:01,268 radar shows Lucy is heading for New York, 15 00:01:01,371 --> 00:01:04,340 where a "shelter in place" warning has just been issued... 16 00:01:04,443 --> 00:01:05,582 It's gonna kill us. 17 00:01:05,686 --> 00:01:07,584 - Shut up, Laura. - Don't say shut up. 18 00:01:07,688 --> 00:01:09,828 - Shush! - There is a veil 19 00:01:09,931 --> 00:01:12,175 between the spirit world and our world. 20 00:01:12,279 --> 00:01:15,972 And during a hurricane, it thins to almost nothing. 21 00:01:16,076 --> 00:01:19,527 Demons cross to our world, and we cross to theirs... 22 00:01:19,631 --> 00:01:21,184 Okay, stop watching that. 23 00:01:21,288 --> 00:01:22,910 Why? I thought you believed in demons, Lynn. 24 00:01:23,013 --> 00:01:25,499 Serious demons, not clickbait-demons. 25 00:01:25,602 --> 00:01:27,363 ASTROLOGY GIRL: ...weird things happen. 26 00:01:27,466 --> 00:01:29,434 Graves empty out. 27 00:01:29,537 --> 00:01:31,781 Dead people are found walking the streets. 28 00:01:31,884 --> 00:01:34,611 Watch this footage from the last tornado. 29 00:01:40,065 --> 00:01:42,447 This video was taken during a Category 5 hurricane 30 00:01:42,550 --> 00:01:44,242 on the Florida Keys. 31 00:01:44,345 --> 00:01:46,554 ♪ ♪ 32 00:01:57,462 --> 00:01:59,049 [girls scream] 33 00:01:59,153 --> 00:02:02,984 You got to call upon all your powers of protection. 34 00:02:03,088 --> 00:02:05,642 Light candles, pray to your ancestors, 35 00:02:05,746 --> 00:02:08,680 pour salt in front of all your doors and your windows. 36 00:02:08,783 --> 00:02:10,820 - [vicious growling] - [screams] 37 00:02:12,822 --> 00:02:14,927 Come on, you guys. It's just superstition. 38 00:02:15,031 --> 00:02:16,446 Lynn, there were literal demons in our house. 39 00:02:16,550 --> 00:02:18,759 - That's not just superstition. - What are you doing? 40 00:02:18,862 --> 00:02:20,312 - Salt. - Oh, come on. 41 00:02:20,416 --> 00:02:22,659 We're out. We used it all on our sore throats. 42 00:02:22,763 --> 00:02:24,213 Would sugar work? We have sugar. 43 00:02:24,316 --> 00:02:26,594 - No, demons like sugar. - How do you know that? 44 00:02:26,698 --> 00:02:29,045 - Because you like sugar. - We need to call Mom. 45 00:02:29,149 --> 00:02:31,496 Don't tell her why. She'll think we're stupid. 46 00:02:31,599 --> 00:02:33,808 [indistinct clamoring] 47 00:02:36,811 --> 00:02:38,296 Hey. Everything okay there? 48 00:02:38,399 --> 00:02:40,608 LILA: Yeah, we're just moving stuff upstairs. 49 00:02:40,712 --> 00:02:42,817 You're what? Why? 50 00:02:42,921 --> 00:02:44,474 Because they said if it's a Category 5, 51 00:02:44,578 --> 00:02:46,027 the ground floor will flood. 52 00:02:46,131 --> 00:02:48,892 Okay, you need to stop freaking out. It's just a storm. 53 00:02:48,996 --> 00:02:50,963 But they said it's a one-in-a-hundred-years storm. 54 00:02:51,067 --> 00:02:52,033 Yeah, you know, they say that 55 00:02:52,137 --> 00:02:53,690 - every year. - Mom? 56 00:02:53,794 --> 00:02:56,555 Can you pick up some salt while you're out? 57 00:02:56,659 --> 00:02:58,592 Uh... 58 00:03:00,076 --> 00:03:02,389 Sure. Why? 59 00:03:02,492 --> 00:03:04,287 'Cause... 60 00:03:04,391 --> 00:03:06,047 we just want it. 61 00:03:06,151 --> 00:03:07,946 For our food. 62 00:03:08,809 --> 00:03:11,191 - [chuckles] - Hey, stop worrying. 63 00:03:11,294 --> 00:03:13,296 Okay? Turn off the TV. 64 00:03:14,470 --> 00:03:16,230 Kristen. 65 00:03:16,334 --> 00:03:17,714 Mom, why are you-- 66 00:03:17,818 --> 00:03:19,060 I needed to talk to you. 67 00:03:19,164 --> 00:03:21,028 But Leland's tapping my phone. 68 00:03:21,131 --> 00:03:22,029 Here. 69 00:03:22,132 --> 00:03:24,204 These are for you and the girls. 70 00:03:24,307 --> 00:03:25,757 They're stun guns. 71 00:03:25,860 --> 00:03:27,897 Leland is coming after me. 72 00:03:28,000 --> 00:03:29,761 And he's gonna come after you, too. 73 00:03:29,864 --> 00:03:32,419 You're the most important people in the world to me. 74 00:03:32,522 --> 00:03:35,076 Even if I haven't always shown that, so, please, 75 00:03:35,180 --> 00:03:36,802 - take these, okay? - Mom, we're fine. 76 00:03:36,906 --> 00:03:38,321 Are you okay? 77 00:03:38,425 --> 00:03:40,634 [shushes] 78 00:03:42,532 --> 00:03:44,362 Leland has taken over DF. 79 00:03:44,465 --> 00:03:46,053 He has demons following me. 80 00:03:46,156 --> 00:03:48,193 They look like accountants and businessmen, 81 00:03:48,297 --> 00:03:51,576 but they're just wearing human skins like a costume. 82 00:03:51,679 --> 00:03:52,749 Okay, Mom, it's this storm. 83 00:03:52,853 --> 00:03:54,234 It's making everybody nuts. 84 00:03:54,337 --> 00:03:55,407 No. No, no, no, I saw it. 85 00:03:55,511 --> 00:03:57,409 They take off their skin and they attack you. 86 00:03:57,513 --> 00:03:59,308 I want you to take a breath. Just take a really deep breath. 87 00:03:59,411 --> 00:04:01,206 Please, please, don't patronize me, Kristen. 88 00:04:01,310 --> 00:04:03,104 - I'm really not patronizing you. - Yeah, you are. 89 00:04:03,208 --> 00:04:05,314 I'm not. What are you, what are you taking for medication? 90 00:04:05,417 --> 00:04:07,005 That's not what this is about. No, I'm not on 91 00:04:07,108 --> 00:04:09,214 anything anymore. [stammers] Who are you calling? 92 00:04:09,318 --> 00:04:10,974 [stammers] I want to talk Dr. Boggs. 93 00:04:11,078 --> 00:04:13,114 I want to hear about your medication, okay? 94 00:04:13,218 --> 00:04:14,840 Okay, listen. 95 00:04:14,944 --> 00:04:16,946 I love you. I've always loved you. 96 00:04:17,049 --> 00:04:18,706 - Keep the kids safe, okay? - Yeah. 97 00:04:18,810 --> 00:04:20,536 - Yeah, hi, Kurt. - Fuck. Fuck, fuck, fuck. 98 00:04:20,639 --> 00:04:21,951 This is Kristen. Yeah, I'm sorry. 99 00:04:22,054 --> 00:04:24,091 I just wanted you to talk to my mom... 100 00:04:27,025 --> 00:04:30,166 Um, yeah, sorry, Kurt, I'm gonna have call you back. 101 00:04:32,168 --> 00:04:35,171 - [car alarm sounding] - [wind gusting] 102 00:04:37,207 --> 00:04:40,176 - Delivery for the Bouchards. - What is it? 103 00:04:40,280 --> 00:04:42,523 Toilet paper. 104 00:04:42,627 --> 00:04:45,354 - Oh, come on! - Yeah. Good luck. 105 00:04:52,809 --> 00:04:54,501 What are you doing? 106 00:04:54,604 --> 00:04:55,985 I found some margarita salt. 107 00:04:56,088 --> 00:04:57,400 Why? 108 00:04:57,504 --> 00:04:58,505 It keeps ghosts out. 109 00:04:58,608 --> 00:04:59,713 Were you able to get more? 110 00:04:59,816 --> 00:05:01,439 [sighs] Okay, listen. 111 00:05:01,542 --> 00:05:03,820 A few things. 112 00:05:03,924 --> 00:05:06,478 No more toilet paper, okay? 113 00:05:06,582 --> 00:05:09,101 I said we only needed a little bit extra. 114 00:05:09,205 --> 00:05:12,622 And salt doesn't do anything. 115 00:05:12,726 --> 00:05:14,141 They said that toilet paper 116 00:05:14,244 --> 00:05:15,832 was the first thing to be bought out during a storm. 117 00:05:15,936 --> 00:05:18,214 Yeah, but this is enough toilet paper 118 00:05:18,318 --> 00:05:21,597 to last us for five years. Oh, my God. 119 00:05:21,700 --> 00:05:23,771 - [baby laughing] - What's that? 120 00:05:23,875 --> 00:05:26,118 Oh, your friend brought her baby by. 121 00:05:26,222 --> 00:05:27,706 Mom's home! 122 00:05:27,810 --> 00:05:29,984 [baby laughing] 123 00:05:30,088 --> 00:05:32,849 Should we tell her we saw him already? 124 00:05:32,953 --> 00:05:34,920 - With Grandma? - No. She'll freak out. 125 00:05:35,024 --> 00:05:37,026 This is our first time seeing him, okay? 126 00:05:37,129 --> 00:05:38,924 - First time. - Girls... 127 00:05:39,753 --> 00:05:40,961 What's going on? 128 00:05:41,064 --> 00:05:43,273 Your friend is here with her baby. 129 00:05:43,377 --> 00:05:44,930 Kristen, hi. 130 00:05:45,034 --> 00:05:46,725 So sorry I didn't call before, 131 00:05:46,829 --> 00:05:49,487 but it's been crazy. With the storm. 132 00:05:49,590 --> 00:05:51,972 What are you doing here? 133 00:05:52,075 --> 00:05:53,318 Just wanted to say thank you 134 00:05:53,422 --> 00:05:55,009 for being so nice and helping me before. 135 00:05:55,113 --> 00:05:57,115 LYNN: She said you took her to the hospital? 136 00:05:57,218 --> 00:05:59,669 LESLIE: Do you want to hold him? 137 00:05:59,773 --> 00:06:01,395 Uh... 138 00:06:01,499 --> 00:06:02,845 no, that's okay. 139 00:06:02,948 --> 00:06:05,330 Kristen, can I talk to you for a sec? 140 00:06:05,434 --> 00:06:07,090 Oh, can I hold him? Leslie, I'm really good at holding babies. 141 00:06:07,194 --> 00:06:08,644 Yeah, we're good with him. We're good with him, yeah. 142 00:06:08,747 --> 00:06:10,611 What's going on? 143 00:06:10,715 --> 00:06:13,545 Leland is shutting me off from contact with Timothy. 144 00:06:13,649 --> 00:06:15,340 And I... [laughs] 145 00:06:15,444 --> 00:06:17,273 I didn't think I'd care. 146 00:06:17,377 --> 00:06:18,619 But I do. 147 00:06:18,723 --> 00:06:21,450 I'm sorry, Leslie, but I have nothing to do with this. 148 00:06:21,553 --> 00:06:22,934 LESLIE: But you do. 149 00:06:23,037 --> 00:06:24,556 You're the biological mother. 150 00:06:24,660 --> 00:06:26,351 I talked to a lawyer, 151 00:06:26,455 --> 00:06:28,422 and if you petitioned the court with me, 152 00:06:28,526 --> 00:06:31,011 we could take Timothy away from Leland. 153 00:06:31,114 --> 00:06:32,875 Parent him together. 154 00:06:32,978 --> 00:06:34,877 I'm sorry, Leslie, but that's crazy. 155 00:06:34,980 --> 00:06:37,017 Kristen, please, look at how good 156 00:06:37,120 --> 00:06:38,294 your girls are with him. 157 00:06:38,398 --> 00:06:39,813 You didn't tell them he's related. 158 00:06:39,916 --> 00:06:41,366 No, I wouldn't do that. 159 00:06:41,470 --> 00:06:43,161 Please. 160 00:06:43,264 --> 00:06:45,163 Help me. 161 00:06:48,718 --> 00:06:50,962 I'm sorry. 162 00:06:54,724 --> 00:06:56,968 [knocking] 163 00:06:58,797 --> 00:07:00,350 You totally screwed this up. 164 00:07:00,454 --> 00:07:03,250 I tried everything I could, but Kristen wouldn't budge. 165 00:07:07,254 --> 00:07:09,463 [crashing, thudding above] 166 00:07:22,476 --> 00:07:24,478 ♪ ♪ 167 00:07:52,782 --> 00:07:55,544 [laughing] 168 00:07:55,647 --> 00:07:57,891 ♪ Feliz Navidad ♪ 169 00:07:58,719 --> 00:08:00,480 ♪ Feliz Navidad. ♪ 170 00:08:06,555 --> 00:08:07,832 What? 171 00:08:07,935 --> 00:08:09,419 It's Leland Townsend. 172 00:08:10,559 --> 00:08:11,698 Is that who you saw? 173 00:08:11,801 --> 00:08:12,940 Are these his coordinates? 174 00:08:13,803 --> 00:08:15,667 We have reason to believe those coordinates belong 175 00:08:15,771 --> 00:08:18,498 to the new leader of a multi-national conglomerate 176 00:08:18,601 --> 00:08:20,085 controlled by The Sixty. 177 00:08:20,189 --> 00:08:23,364 Is he the evil that's coming to New York? 178 00:08:23,468 --> 00:08:25,919 He's an organizer of the evil. 179 00:08:28,024 --> 00:08:30,958 I have one warning, David. 180 00:08:31,821 --> 00:08:33,409 Don't step into him. 181 00:08:33,513 --> 00:08:35,411 Only remote view. 182 00:08:35,515 --> 00:08:37,378 Why? 183 00:08:38,207 --> 00:08:40,278 It's too dangerous. 184 00:08:41,521 --> 00:08:44,144 [alert sounding] 185 00:08:51,600 --> 00:08:52,877 What are you doing? 186 00:08:52,980 --> 00:08:55,914 It's a Category 4. The church needs to be shuttered. 187 00:08:56,018 --> 00:08:58,572 - No. Keep working on this. - No. 188 00:08:58,676 --> 00:09:00,367 The storm is coming. 189 00:09:00,470 --> 00:09:02,024 Leland will always be there. 190 00:09:02,127 --> 00:09:04,371 [wind blowing hard] 191 00:09:05,199 --> 00:09:06,649 REPORTER: ...Category 4 hurricane, 192 00:09:06,753 --> 00:09:08,340 probably packing winds in excess 193 00:09:08,444 --> 00:09:10,480 of 140 miles per hour 194 00:09:10,584 --> 00:09:12,206 and a storm surge of ten feet. 195 00:09:12,310 --> 00:09:13,414 You can see this is a lot of warm air... 196 00:09:13,518 --> 00:09:14,899 [doorbell rings] 197 00:09:15,002 --> 00:09:17,039 ...coming up from the Caribbean, and with the colder air... 198 00:09:17,142 --> 00:09:19,075 If that's more toilet paper, 199 00:09:19,179 --> 00:09:20,801 it's coming out of your college fund! 200 00:09:20,905 --> 00:09:22,907 I didn't order this. 201 00:09:23,010 --> 00:09:24,909 - Did you? - LILA: I think we all thought 202 00:09:25,012 --> 00:09:26,704 we were the ones ordering. 203 00:09:27,497 --> 00:09:29,534 ASTROLOGY GIRL: He's called the Gray Man. 204 00:09:29,638 --> 00:09:32,364 He appears during the middle of storms. 205 00:09:32,468 --> 00:09:34,884 Some people say he's there to warn you. 206 00:09:34,988 --> 00:09:37,507 But I've heard different. 207 00:09:37,611 --> 00:09:40,096 He appears when bad things are about to happen. 208 00:09:40,200 --> 00:09:42,271 When death is near. 209 00:09:43,306 --> 00:09:46,171 If he sees you, run. 210 00:09:46,275 --> 00:09:48,691 Because if he grabs you-- 211 00:09:48,795 --> 00:09:50,728 [lightning crashes] 212 00:09:52,074 --> 00:09:53,662 Power's out, Mom! 213 00:09:53,765 --> 00:09:54,939 KRISTIN: I can see that! 214 00:09:55,042 --> 00:09:56,526 There are lanterns in the kitchen. 215 00:09:56,630 --> 00:09:58,287 Be big girls, okay? 216 00:09:59,288 --> 00:10:01,531 [air moving nearby] 217 00:10:02,843 --> 00:10:04,638 What? 218 00:10:06,813 --> 00:10:09,505 [air moving] 219 00:10:15,131 --> 00:10:16,892 Hello? 220 00:10:16,995 --> 00:10:18,825 What are you doing? 221 00:10:18,928 --> 00:10:20,930 Listen. 222 00:10:21,034 --> 00:10:23,450 Don't try to scare me. 223 00:10:23,553 --> 00:10:24,900 I'm not. 224 00:10:25,003 --> 00:10:26,418 Just listen. 225 00:10:27,488 --> 00:10:29,111 BOY [distant, echoing]: Help! 226 00:10:29,214 --> 00:10:30,940 Please! 227 00:10:31,044 --> 00:10:34,288 Somebody please help me. 228 00:10:36,981 --> 00:10:40,053 - [air moving] - [boy whimpers] 229 00:10:43,159 --> 00:10:44,747 BOY: They locked me in. 230 00:10:45,817 --> 00:10:47,439 I'm scared. 231 00:10:50,063 --> 00:10:51,098 What are you doing? 232 00:10:51,202 --> 00:10:52,721 - Where you going? - Next door. 233 00:10:52,824 --> 00:10:53,860 There's a boy trapped there. 234 00:10:53,963 --> 00:10:55,585 What? No, it's storming out there. 235 00:10:55,689 --> 00:10:57,173 We're just peering through the back door. 236 00:10:57,277 --> 00:10:59,175 [wind howling] 237 00:11:02,247 --> 00:11:03,835 LILA: It's weird how warm it is. 238 00:11:03,939 --> 00:11:05,457 It's, like, 90 degrees. 239 00:11:09,323 --> 00:11:10,704 How do you know that? 240 00:11:10,808 --> 00:11:12,499 - LEXIS: Saw them locking it. - LYNN: Wait, 241 00:11:12,602 --> 00:11:14,328 - let's get Mom. - She's taking a bath. 242 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 She doesn't like when we interrupt her baths. 243 00:11:16,227 --> 00:11:17,884 Yeah, but we can't just go in. 244 00:11:17,987 --> 00:11:19,092 We're just gonna yell in. 245 00:11:19,195 --> 00:11:20,231 He's trapped in there. 246 00:11:20,334 --> 00:11:21,577 You guys are hearing things. 247 00:11:21,681 --> 00:11:22,992 Okay, well, then wait out here. 248 00:11:23,096 --> 00:11:25,615 [creaks] 249 00:11:31,173 --> 00:11:33,485 LILA: So? Where is he? 250 00:11:34,314 --> 00:11:35,764 LAURA: Little boy, 251 00:11:35,867 --> 00:11:37,248 where are you? 252 00:11:38,042 --> 00:11:39,319 LEXIS: Do you ever wonder 253 00:11:39,422 --> 00:11:41,079 if we chased the demons out of our house 254 00:11:41,183 --> 00:11:43,116 and into the neighborhood? 255 00:11:43,219 --> 00:11:43,944 No. 256 00:11:44,048 --> 00:11:45,463 I-I think we did. 257 00:11:45,566 --> 00:11:47,914 I-I think we see, like, scary stuff in our yard 258 00:11:48,017 --> 00:11:50,088 and on our street. 259 00:11:51,296 --> 00:11:52,366 LAURA: Little boy... 260 00:11:52,470 --> 00:11:54,437 [whispers]: ...where are you? 261 00:11:55,576 --> 00:11:57,578 BOY [distant]: I'm upstairs. Please help. 262 00:11:57,682 --> 00:11:58,718 Upstairs. 263 00:11:59,477 --> 00:12:01,306 BOY: Please. 264 00:12:02,066 --> 00:12:03,723 Somebody. 265 00:12:03,826 --> 00:12:05,517 Hello? 266 00:12:05,621 --> 00:12:06,380 Kid? 267 00:12:06,484 --> 00:12:08,279 BOY: I'm scared. 268 00:12:09,176 --> 00:12:10,143 Where are you, kid? 269 00:12:10,246 --> 00:12:11,558 BOY: I'm upstairs. 270 00:12:11,661 --> 00:12:13,560 Help me. 271 00:12:13,663 --> 00:12:14,768 Help me, 272 00:12:14,872 --> 00:12:16,149 please. Somebody. 273 00:12:16,252 --> 00:12:18,703 They locked me in. 274 00:12:18,807 --> 00:12:20,498 I'm scared. 275 00:12:21,775 --> 00:12:22,949 Look. 276 00:12:23,052 --> 00:12:24,191 BOY: I'm upstairs. 277 00:12:24,295 --> 00:12:26,090 Help me, please. 278 00:12:26,193 --> 00:12:27,574 Oh, you're kidding. 279 00:12:27,677 --> 00:12:28,886 Help. 280 00:12:28,989 --> 00:12:30,163 Please. 281 00:12:30,266 --> 00:12:31,647 He tricked us. 282 00:12:31,751 --> 00:12:32,786 But why? 283 00:12:32,890 --> 00:12:34,339 Somebody? 284 00:12:34,443 --> 00:12:35,651 - [doorknob turns] - [girls gasp] 285 00:12:35,755 --> 00:12:38,481 [door creaking] 286 00:12:39,413 --> 00:12:41,208 Shoot. Turn it off, turn it off. 287 00:12:41,312 --> 00:12:42,831 [overlapping chatter] 288 00:12:43,624 --> 00:12:45,178 There's no room. There's no room. 289 00:12:45,281 --> 00:12:47,042 Hurry. 290 00:12:47,145 --> 00:12:49,251 ♪ ♪ 291 00:12:53,842 --> 00:12:55,533 [creaking] 292 00:12:58,191 --> 00:13:00,572 [breathing heavily] 293 00:13:17,313 --> 00:13:19,453 [shuffling sounds] 294 00:13:23,423 --> 00:13:25,666 ♪ ♪ 295 00:13:35,815 --> 00:13:37,955 - [clack] - [thunder rumbling] 296 00:13:39,163 --> 00:13:41,406 ♪ ♪ 297 00:13:44,893 --> 00:13:47,412 - [low purring growl] - [thunder rumbles] 298 00:13:47,516 --> 00:13:49,656 - [whispering]: I have a plan. - No. 299 00:13:49,759 --> 00:13:51,761 No, I got it, I got it, I got it. 300 00:13:56,801 --> 00:13:58,458 [wind howling] 301 00:14:00,840 --> 00:14:03,359 ["Bikini" by Caroline Rose playing] 302 00:14:06,638 --> 00:14:09,158 ♪ Dance, dance ♪ 303 00:14:09,262 --> 00:14:10,263 [growls] 304 00:14:11,126 --> 00:14:14,405 ♪ Put on this bikini and dance, dance, dance ♪ 305 00:14:14,508 --> 00:14:17,132 ♪ We're gonna fly you off to Tokyo ♪ 306 00:14:17,235 --> 00:14:19,962 ♪ You're gonna travel all over the world ♪ 307 00:14:20,066 --> 00:14:21,274 Okay. Okay. 308 00:14:21,377 --> 00:14:22,413 Come on, come on, come on. 309 00:14:22,516 --> 00:14:24,242 ♪ And our TV ♪ 310 00:14:24,346 --> 00:14:27,004 ♪ All you got to do is put on this little bikini ♪ 311 00:14:27,107 --> 00:14:28,833 ♪ And dance ♪ 312 00:14:28,937 --> 00:14:30,593 [low overlapping chatter] 313 00:14:30,697 --> 00:14:33,217 ♪ D-D-D-D-Dance ♪ 314 00:14:33,320 --> 00:14:34,528 ♪ Dance ♪ 315 00:14:36,496 --> 00:14:38,429 - [panting] - [song stops] 316 00:14:41,087 --> 00:14:42,882 [screaming] 317 00:14:44,297 --> 00:14:45,815 What are you doing?! 318 00:14:46,575 --> 00:14:48,680 [wind howling] 319 00:14:51,028 --> 00:14:53,444 [breathing heavily] 320 00:14:53,547 --> 00:14:57,310 You don't just go over and break into a neighbor's house. 321 00:14:57,413 --> 00:14:59,001 - [protesting] - Oh, my God, 322 00:14:59,105 --> 00:15:00,727 I can't believe I have to make that a rule! 323 00:15:00,830 --> 00:15:02,315 - [protesting] - We were trying to save him! 324 00:15:02,418 --> 00:15:04,179 All right! 325 00:15:04,282 --> 00:15:06,836 I'm gonna go over there right now 326 00:15:06,940 --> 00:15:08,493 to apologize. 327 00:15:09,356 --> 00:15:11,289 And I want you all 328 00:15:11,393 --> 00:15:12,704 to write an "I'm sorry" letter. 329 00:15:12,808 --> 00:15:13,705 All right? 330 00:15:13,809 --> 00:15:15,880 - One each. - [girls groan] 331 00:15:18,400 --> 00:15:21,058 And stop buying toilet paper! 332 00:15:33,139 --> 00:15:35,348 ♪ ♪ 333 00:15:48,223 --> 00:15:50,570 [knocking on door] 334 00:16:00,821 --> 00:16:02,858 ♪ ♪ 335 00:16:04,791 --> 00:16:08,346 Well, hello, neighbor. 336 00:16:11,453 --> 00:16:14,283 How nice of you. 337 00:16:14,387 --> 00:16:16,630 A cake? 338 00:16:18,943 --> 00:16:20,980 ♪ ♪ 339 00:16:26,399 --> 00:16:28,401 [thunder crashes] 340 00:16:36,478 --> 00:16:38,652 - [tires screech] - [jangling, crashing] 341 00:16:43,312 --> 00:16:45,556 ♪ ♪ 342 00:17:09,614 --> 00:17:11,858 ♪ ♪ 343 00:17:35,675 --> 00:17:37,987 ♪ ♪ 344 00:17:55,936 --> 00:17:58,111 Well, it was just such a good deal 345 00:17:58,215 --> 00:17:59,492 that I couldn't resist. 346 00:17:59,595 --> 00:18:02,874 And it's so close to good friends. 347 00:18:02,978 --> 00:18:05,256 And this is such a nice gesture. 348 00:18:05,360 --> 00:18:06,947 I love a homemade cake, 349 00:18:07,051 --> 00:18:09,536 and if you ever need anything at... 350 00:18:09,640 --> 00:18:11,918 [dish clatters] 351 00:18:12,021 --> 00:18:13,437 [chuckles] 352 00:18:13,540 --> 00:18:15,784 Ah. 353 00:18:17,889 --> 00:18:20,858 Well, we're like Laurel and Hardy... 354 00:18:21,721 --> 00:18:23,792 I'd invite you in, but the place is... [shouts] 355 00:18:23,895 --> 00:18:26,726 "My daughter, my sister, my daughter, my sis..." 356 00:18:27,554 --> 00:18:29,177 You have no idea 357 00:18:29,280 --> 00:18:32,904 how hard this is making me right now. 358 00:18:33,008 --> 00:18:36,356 Come over anytime, Kristen. I'll make dinner. 359 00:18:36,460 --> 00:18:38,703 ♪ ♪ 360 00:18:41,741 --> 00:18:43,984 [wind whooshing] 361 00:18:48,851 --> 00:18:52,338 The important thing is we're all gonna be okay. 362 00:18:52,441 --> 00:18:55,410 Okay? I will never let anything happen to you. 363 00:18:55,513 --> 00:18:58,723 I need you to promise you will never go in there again. 364 00:18:58,827 --> 00:19:01,036 Ever. Understand? 365 00:19:01,140 --> 00:19:03,866 The courts won't be open until the storm passes, 366 00:19:03,970 --> 00:19:06,524 but as soon as it is, I'm filing a restraining order. 367 00:19:06,628 --> 00:19:07,629 - Like last time? - Yeah, 368 00:19:07,732 --> 00:19:09,251 but this time, it's gonna stick. 369 00:19:09,355 --> 00:19:10,494 He's got a history now. 370 00:19:10,597 --> 00:19:12,496 - On Bumblebee Valley. - Yeah. 371 00:19:12,599 --> 00:19:15,637 And we need to record every infraction, every harassment. 372 00:19:15,740 --> 00:19:17,121 Okay? Even a noise through the wall. 373 00:19:17,225 --> 00:19:19,813 I've got pads for the four of you. 374 00:19:19,917 --> 00:19:22,368 I want you to mark the date and the time. 375 00:19:22,471 --> 00:19:25,025 And if you can, record it on your phones, okay? 376 00:19:25,129 --> 00:19:27,200 - Okay. - Now, in the meantime, 377 00:19:27,304 --> 00:19:29,444 we're gonna have to take care of ourselves. 378 00:19:29,547 --> 00:19:31,308 These... 379 00:19:32,378 --> 00:19:34,173 - ...are stun guns. - How do they work? 380 00:19:34,276 --> 00:19:35,898 - Can I have two? - No, they're not toys. 381 00:19:36,002 --> 00:19:38,522 They're only to be used if you're under threat. 382 00:19:38,625 --> 00:19:39,902 - Okay? - Okay. 383 00:19:40,006 --> 00:19:43,596 - So cool. - Now, I also have these. 384 00:19:43,699 --> 00:19:45,632 These are air horns. 385 00:19:45,736 --> 00:19:47,151 If Leland gets near you 386 00:19:47,255 --> 00:19:49,533 or he starts bothering you in any way, 387 00:19:49,636 --> 00:19:51,155 you blast these, okay? 388 00:19:52,950 --> 00:19:54,952 - [air horn blows] - LYNN: Laura! 389 00:19:55,055 --> 00:19:58,127 [stammers] Please, only if Leland gets near you. 390 00:19:58,231 --> 00:19:59,301 Sorry, Mom. 391 00:19:59,405 --> 00:20:01,200 - It's okay. [gasps] - [knocking on door] 392 00:20:02,097 --> 00:20:04,168 Stay-stay-stay, stay there. Stay there. 393 00:20:07,413 --> 00:20:09,622 ♪ ♪ 394 00:20:16,180 --> 00:20:17,733 [wind whooshing] 395 00:20:17,837 --> 00:20:19,735 What are you doing? 396 00:20:21,910 --> 00:20:24,637 David called me, told me about your new neighbor. 397 00:20:24,740 --> 00:20:26,259 How did you know? 398 00:20:26,363 --> 00:20:27,881 - Very cool hat you have on. - [overlapping chatter] 399 00:20:27,985 --> 00:20:29,297 Yes, yes, I wore it just for you guys. 400 00:20:29,400 --> 00:20:32,023 No-- Hey, hey, hey! This is a Ben-only hat. 401 00:20:32,127 --> 00:20:34,060 - Sharing is caring. - Ben-only, Ben-only, Ben-only. 402 00:20:34,163 --> 00:20:36,062 - Are you all right? - I don't know what I am. 403 00:20:36,165 --> 00:20:38,927 I'm a bit pissed. Girls, girls, girls, girls. 404 00:20:39,030 --> 00:20:40,722 Why don't you go find a place for all that toilet paper? 405 00:20:40,825 --> 00:20:42,137 - Okay? - Okay. 406 00:20:42,241 --> 00:20:44,001 Why do you have so much toilet paper? 407 00:20:44,104 --> 00:20:46,279 Okay, so I checked the county recorder records online, 408 00:20:46,383 --> 00:20:48,281 and the deed transferred a week ago. 409 00:20:48,385 --> 00:20:49,800 It's his. He bought it. 410 00:20:49,903 --> 00:20:51,111 - Damn it. - Kristen, we're on it. 411 00:20:51,215 --> 00:20:53,148 No matter what we do, he wins. 412 00:20:53,252 --> 00:20:55,599 I have to start looking for another house. 413 00:20:55,702 --> 00:20:58,015 - It's not a great market. - Uh, I have some thoughts... 414 00:20:58,118 --> 00:21:00,120 I saw you and Leland at the door. 415 00:21:01,467 --> 00:21:02,744 What do you mean? 416 00:21:02,847 --> 00:21:05,229 What was this, your remote viewing thing? 417 00:21:05,333 --> 00:21:06,437 Yes. 418 00:21:06,541 --> 00:21:08,784 Are you saying you can keep an eye on him? 419 00:21:08,888 --> 00:21:11,270 Maybe even more. 420 00:21:11,373 --> 00:21:13,617 What does that mean? 421 00:21:13,720 --> 00:21:16,102 I'd rather not say. 422 00:21:17,172 --> 00:21:20,900 Okay. I got something more practical. 423 00:21:21,003 --> 00:21:23,005 - KRISTIN: Uh-huh. - Okay? I need to go downstairs. 424 00:21:23,109 --> 00:21:25,180 Why? 425 00:21:27,113 --> 00:21:29,426 It's a duplex. You share a sewage line? 426 00:21:29,529 --> 00:21:32,360 - KRISTIN: Uh-huh. - I think I can back up his side. 427 00:21:33,740 --> 00:21:35,328 Thank you. 428 00:21:35,432 --> 00:21:39,505 Oh, he's gonna rue the day that he moved in next door. 429 00:21:39,608 --> 00:21:41,817 [alert beeping] 430 00:21:46,063 --> 00:21:48,617 [sighs] It's Category 5 now. 431 00:21:48,721 --> 00:21:50,274 Landfall in 12 hours. 432 00:21:50,378 --> 00:21:52,414 - BEN: Hmm. - Seems appropriate. 433 00:21:53,933 --> 00:21:55,383 ♪ ♪ 434 00:21:55,486 --> 00:21:56,970 [sighs] 435 00:21:57,074 --> 00:21:59,697 David, I want to offer counsel, 436 00:21:59,801 --> 00:22:02,700 but I'm not sure what you're asking. 437 00:22:02,804 --> 00:22:04,944 If you were certain, 438 00:22:05,047 --> 00:22:07,084 absolutely certain, that someone was going 439 00:22:07,187 --> 00:22:09,466 to kill someone that you care deeply about, 440 00:22:09,569 --> 00:22:11,295 would-would it be wrong 441 00:22:11,399 --> 00:22:13,815 to do everything in your power to stop them? 442 00:22:13,918 --> 00:22:17,232 Well, it depends what you mean by "everything." 443 00:22:23,065 --> 00:22:25,413 Is it wrong to kill the offender first? 444 00:22:25,516 --> 00:22:29,175 Well, you know the catechism here. 445 00:22:29,278 --> 00:22:32,005 If you're asking would God forgive such an act, 446 00:22:32,109 --> 00:22:34,180 then the answer is "no." 447 00:22:35,043 --> 00:22:38,149 The offender wouldn't be the only one to die. 448 00:22:38,253 --> 00:22:42,291 The defender would be sacrificing their eternal soul. 449 00:22:43,120 --> 00:22:45,053 And if there's no other way? 450 00:22:45,881 --> 00:22:47,814 [sighs softly] 451 00:22:48,677 --> 00:22:51,956 There is so much about my faith 452 00:22:52,060 --> 00:22:54,718 I don't understand, David. 453 00:22:55,512 --> 00:22:59,308 Some days, I don't even know if I believe. 454 00:22:59,412 --> 00:23:03,071 I pray, I pray, I don't feel anything. 455 00:23:04,141 --> 00:23:06,108 But there's one thing 456 00:23:06,212 --> 00:23:08,973 I do believe, and always have: 457 00:23:09,077 --> 00:23:13,668 John 15, verse 13: 458 00:23:13,771 --> 00:23:16,084 "Greater love hath no man 459 00:23:16,187 --> 00:23:18,811 "than laying down his life 460 00:23:18,914 --> 00:23:20,744 for his friends." 461 00:23:20,847 --> 00:23:26,197 If I'd had a chance to stop the person who killed Matt-- 462 00:23:26,301 --> 00:23:29,200 the Monsignor-- I would have, 463 00:23:29,304 --> 00:23:32,203 even if it meant killing that person. 464 00:23:33,066 --> 00:23:37,105 To my mind, that would be serving God. 465 00:23:42,490 --> 00:23:44,492 ♪ ♪ 466 00:24:03,890 --> 00:24:06,272 ♪ ♪ 467 00:24:26,499 --> 00:24:28,501 ♪ ♪ 468 00:24:28,605 --> 00:24:30,123 Forgive me, Father. 469 00:24:30,227 --> 00:24:32,263 Forgive me, Father... 470 00:24:33,920 --> 00:24:36,164 ♪ ♪ 471 00:25:04,813 --> 00:25:07,229 ♪ ♪ 472 00:25:35,775 --> 00:25:37,915 Oh, come on. 473 00:25:38,019 --> 00:25:40,262 ♪ ♪ 474 00:26:05,598 --> 00:26:10,120 ♪ To Jesus Christ, our Sovereign King ♪ 475 00:26:10,223 --> 00:26:14,918 ♪ Who is the world's salvation ♪ 476 00:26:15,021 --> 00:26:19,888 ♪ All praise and homage do we bring...♪ 477 00:26:19,992 --> 00:26:22,581 Hello, David. 478 00:26:27,758 --> 00:26:29,588 [clatters] 479 00:26:34,869 --> 00:26:37,112 ♪ ♪ 480 00:26:50,747 --> 00:26:51,713 [shatters] 481 00:27:09,317 --> 00:27:13,148 Have you ever sliced into human flesh, David? 482 00:27:13,252 --> 00:27:15,116 [David panting] 483 00:27:16,911 --> 00:27:20,121 It's really quite yielding. 484 00:27:20,224 --> 00:27:22,468 [David panting] 485 00:27:32,754 --> 00:27:34,825 ♪ ♪ 486 00:27:34,929 --> 00:27:38,139 [Leland sniffing] 487 00:27:40,589 --> 00:27:43,731 [pipes groaning] 488 00:27:45,249 --> 00:27:47,217 [sniffing] 489 00:27:48,597 --> 00:27:50,634 [pipes groaning] 490 00:27:55,018 --> 00:27:57,227 What in the hell? 491 00:27:58,193 --> 00:28:00,437 [panting] 492 00:28:07,271 --> 00:28:09,860 - [wind whistling] - [warning siren wailing] 493 00:28:12,760 --> 00:28:14,831 [car alarm sounding] 494 00:28:19,870 --> 00:28:22,114 [siren continues blaring] 495 00:28:34,574 --> 00:28:36,680 - [sighs] - OSCAR: Ms. Luria? 496 00:28:36,784 --> 00:28:39,269 Oh. Oscar, hey. 497 00:28:39,372 --> 00:28:41,133 Offices are closed because of the storm. 498 00:28:41,236 --> 00:28:43,169 Only emergency power. 499 00:28:43,273 --> 00:28:45,102 Didn't you get the company email? 500 00:28:45,206 --> 00:28:47,242 Mm... I don't know. 501 00:28:47,346 --> 00:28:49,900 Um... is, uh...? 502 00:28:50,004 --> 00:28:52,592 Is this the email? 503 00:28:53,524 --> 00:28:55,492 - [electrical zapping] - [thud] 504 00:28:55,595 --> 00:28:57,701 [elevator bell dings] 505 00:29:00,359 --> 00:29:02,741 I'm the fucking storm, Oscar. 506 00:29:04,915 --> 00:29:06,606 "It is with heavy hearts 507 00:29:06,710 --> 00:29:09,023 "that we announce the passing 508 00:29:09,126 --> 00:29:11,370 "of our founder and CEO, 509 00:29:11,473 --> 00:29:15,270 Mr. Leland Townsend." 510 00:29:15,374 --> 00:29:16,927 [computer chimes] 511 00:29:17,031 --> 00:29:19,171 [wind howling] 512 00:29:19,274 --> 00:29:21,656 [exhales] 513 00:29:21,760 --> 00:29:23,727 [phone dings] 514 00:29:29,733 --> 00:29:30,734 [phone dings] 515 00:29:37,016 --> 00:29:38,846 [scoffs softly] 516 00:29:38,949 --> 00:29:40,226 [line rings] 517 00:29:40,330 --> 00:29:42,677 She's there now. 518 00:29:42,781 --> 00:29:45,197 And she's trying to tank our stock. 519 00:29:45,300 --> 00:29:46,923 Go! 520 00:29:47,026 --> 00:29:49,408 "DF will survive 521 00:29:49,511 --> 00:29:52,031 if we all stick together." 522 00:29:52,135 --> 00:29:53,308 [elevator bell dings] 523 00:30:14,813 --> 00:30:16,055 Sheryl? 524 00:30:16,159 --> 00:30:18,264 Doctor, wha...? 525 00:30:20,163 --> 00:30:21,578 Did Leland send you? 526 00:30:22,475 --> 00:30:25,444 No, uh, I went by your house. 527 00:30:25,547 --> 00:30:27,170 Kristen told me I might find you here. 528 00:30:27,273 --> 00:30:30,552 She's... worried you might need some help. 529 00:30:30,656 --> 00:30:32,796 Did I just step over a security guard? 530 00:30:32,900 --> 00:30:34,211 Doctor, I'm gonna need you to turn around. 531 00:30:34,315 --> 00:30:35,316 What? 532 00:30:35,419 --> 00:30:36,938 Turn around. Face the wall. 533 00:30:38,319 --> 00:30:40,286 - Why? - I'll stun you if you don't. 534 00:30:40,390 --> 00:30:41,770 [stun gun buzzes] 535 00:30:43,186 --> 00:30:44,325 [grunts] 536 00:30:44,428 --> 00:30:46,292 - Lower your collar. - Why? 537 00:30:46,396 --> 00:30:49,502 Stop asking why and do it! 538 00:30:54,991 --> 00:30:58,546 - Why are you here? - Can I turn around? 539 00:30:58,649 --> 00:31:01,031 Yes. Why are you here? 540 00:31:02,274 --> 00:31:04,863 What were you looking for? 541 00:31:04,966 --> 00:31:07,658 A Velcro-like fastener on the neck. 542 00:31:08,487 --> 00:31:09,660 Why a fastener? 543 00:31:09,764 --> 00:31:11,317 That's where their skin connects. 544 00:31:16,253 --> 00:31:18,911 Kristen's worried you're mixing painkiller medications. 545 00:31:19,015 --> 00:31:21,224 And to be honest, seeing you now, 546 00:31:21,327 --> 00:31:22,501 I'm worried, too. 547 00:31:22,604 --> 00:31:24,399 Do you believe in demons, Doctor? 548 00:31:26,470 --> 00:31:29,094 [chuckles] I don't know. 549 00:31:29,197 --> 00:31:30,716 I did. 550 00:31:31,579 --> 00:31:33,339 But I believe there are psychological conditions 551 00:31:33,443 --> 00:31:34,651 that can resemble demons. 552 00:31:34,754 --> 00:31:37,067 But not actual demons? 553 00:31:37,930 --> 00:31:39,828 Have you read Oliver Sacks' book Hallucinations? 554 00:31:39,932 --> 00:31:41,796 - No. - I'll send you a copy. 555 00:31:41,900 --> 00:31:44,074 He talks about... 556 00:31:44,178 --> 00:31:48,630 elevated states and how they come from neurological causes. 557 00:31:49,769 --> 00:31:52,324 That's what happened to me. [sighs] 558 00:31:52,427 --> 00:31:53,704 What are you doing? 559 00:31:53,808 --> 00:31:55,983 Correcting a mistake I made. 560 00:31:56,086 --> 00:31:57,777 What kind of mistake? 561 00:31:57,881 --> 00:32:02,506 I got involved in this company and I am working to end it. 562 00:32:02,610 --> 00:32:04,681 - [elevator bell dings] - [doors opening] 563 00:32:07,995 --> 00:32:10,135 Can I take a look at your prescription medication? 564 00:32:10,238 --> 00:32:14,898 Might explain a lot about what's going on now. 565 00:32:15,002 --> 00:32:17,314 Uh... Sheryl, come on, please, hey. 566 00:32:17,418 --> 00:32:18,971 Sit down, let's talk. Let's... 567 00:32:19,075 --> 00:32:20,076 Sheryl, come on, please. 568 00:32:20,179 --> 00:32:22,457 Hey, come on. Come sit. Let-Let's talk. 569 00:32:22,561 --> 00:32:23,527 [knocking] 570 00:32:23,631 --> 00:32:25,219 What do you want? 571 00:32:25,322 --> 00:32:27,221 I just need a quick sign-off on an expense report, Sheryl. 572 00:32:27,324 --> 00:32:28,360 It'll take five minutes. 573 00:32:28,463 --> 00:32:29,533 Go to hell. 574 00:32:29,637 --> 00:32:30,879 Sheryl, you're not well. 575 00:32:30,983 --> 00:32:33,123 Sir, can you open the door, please? 576 00:32:33,227 --> 00:32:34,124 Don't you fucking dare. 577 00:32:34,228 --> 00:32:35,436 [stammers] 578 00:32:35,539 --> 00:32:36,575 Listen, wh-wh-why don't you give us 579 00:32:36,678 --> 00:32:38,404 a-a few minutes, sir? 580 00:32:38,508 --> 00:32:39,819 I need this expense report now. 581 00:32:39,923 --> 00:32:41,718 Yeah, just-just a few minutes. Listen to me. 582 00:32:41,821 --> 00:32:44,238 In my experience, it's completely normal for people 583 00:32:44,341 --> 00:32:46,688 to have emotional breakdowns during a hurricane. 584 00:32:46,792 --> 00:32:48,967 It's a psychologically intense experience. 585 00:32:49,070 --> 00:32:52,936 Not just because of the danger, but be... 586 00:33:21,240 --> 00:33:23,587 ♪ ♪ 587 00:33:24,795 --> 00:33:27,902 Doctor, we need to go now. Now. 588 00:33:30,353 --> 00:33:32,424 Um, I think I... 589 00:33:32,527 --> 00:33:35,910 Kurt. Kurt, boost me up. 590 00:33:36,014 --> 00:33:37,394 Now, Kurt! 591 00:33:37,498 --> 00:33:40,018 [grunting] 592 00:33:42,744 --> 00:33:45,023 Grab my hand. Here. 593 00:33:45,126 --> 00:33:47,025 Oh... here. Take my hand. 594 00:33:47,128 --> 00:33:48,474 Take my hand. 595 00:33:48,578 --> 00:33:51,443 [grunting]: Kurt. Come on. 596 00:33:51,546 --> 00:33:52,927 Quick. 597 00:33:57,035 --> 00:33:58,967 [grunting] 598 00:34:00,521 --> 00:34:02,902 - Are you okay? - I don't know. 599 00:34:03,006 --> 00:34:04,663 [growling] 600 00:34:07,631 --> 00:34:09,771 Thank you, Sister. 601 00:34:09,875 --> 00:34:11,187 I'd like her to stay. 602 00:34:16,226 --> 00:34:17,607 What did you do? 603 00:34:18,539 --> 00:34:19,988 I stepped into Leland. 604 00:34:20,092 --> 00:34:21,300 DOMINIC: Why? 605 00:34:21,404 --> 00:34:23,026 DAVID: He bought the house next door to Kristen. 606 00:34:23,130 --> 00:34:25,442 He wants to hurt her and her daughters. 607 00:34:25,546 --> 00:34:27,893 I warned you not to step into him. 608 00:34:27,996 --> 00:34:30,827 He was able to take control of you, right? 609 00:34:30,930 --> 00:34:32,518 How is that possible? 610 00:34:33,623 --> 00:34:35,935 What are you not telling me about him? 611 00:34:37,972 --> 00:34:39,732 Tell me. 612 00:34:41,493 --> 00:34:43,805 Leland Townsend was one of us. 613 00:34:43,909 --> 00:34:46,912 One of... the Entity? 614 00:34:47,015 --> 00:34:48,120 We're not the Entity, we're friends of... 615 00:34:48,224 --> 00:34:49,639 The Vatican, I know. 616 00:34:49,742 --> 00:34:51,261 He was one of you? 617 00:34:52,400 --> 00:34:54,782 Sister, I really think I should talk to David alone. 618 00:34:54,885 --> 00:34:55,990 No. 619 00:35:01,616 --> 00:35:03,377 Leland was training to be a priest. 620 00:35:03,480 --> 00:35:05,137 For ten years. 621 00:35:05,241 --> 00:35:07,381 He wanted to be a friend of the Vatican. 622 00:35:07,484 --> 00:35:08,623 He had talent. 623 00:35:08,727 --> 00:35:10,832 I trained him myself. 624 00:35:10,936 --> 00:35:12,006 Oh, God. 625 00:35:12,110 --> 00:35:14,181 That is why he was able to control you. 626 00:35:14,284 --> 00:35:16,114 He knows everything we do. 627 00:35:16,217 --> 00:35:19,841 That's why I asked you to not step into him. 628 00:35:19,945 --> 00:35:22,361 Now he has a pathway into your mind. 629 00:35:22,465 --> 00:35:23,707 What does that mean? 630 00:35:23,811 --> 00:35:25,226 That means he can use it any time he wants. 631 00:35:26,538 --> 00:35:28,402 He can step into you. 632 00:35:28,505 --> 00:35:30,438 ANDREA: And control David? 633 00:35:30,542 --> 00:35:32,095 DOMINIC: Yes. 634 00:35:32,199 --> 00:35:34,166 Try to. 635 00:35:35,616 --> 00:35:37,238 How does David stop it? 636 00:35:37,342 --> 00:35:38,205 I don't know. 637 00:35:39,275 --> 00:35:41,035 Leland is more powerful. 638 00:35:42,899 --> 00:35:44,349 Unless there was a way to... 639 00:35:44,452 --> 00:35:45,557 Kill him. 640 00:35:51,321 --> 00:35:53,496 [police sirens wailing] 641 00:35:53,599 --> 00:35:57,016 [thunder crashing] 642 00:35:58,639 --> 00:36:00,813 I know we should move to a safer room, 643 00:36:00,917 --> 00:36:03,575 but I can't stop watching. 644 00:36:03,678 --> 00:36:05,646 It's like the end of the world. 645 00:36:05,749 --> 00:36:07,924 [Sheryl exhales] 646 00:36:08,027 --> 00:36:10,754 We both saw the same thing, right? 647 00:36:10,858 --> 00:36:12,963 A man from accounting ripping off his skin 648 00:36:13,067 --> 00:36:16,450 to reveal that he's a demon who chased us? 649 00:36:16,553 --> 00:36:19,004 Um, yeah. 650 00:36:19,107 --> 00:36:20,799 [chuckles] 651 00:36:20,902 --> 00:36:23,042 [both laughing] 652 00:36:23,146 --> 00:36:24,458 Oh, God. 653 00:36:24,561 --> 00:36:27,806 You know, it could be SDD, shared delusion disorder, 654 00:36:27,909 --> 00:36:29,739 but, yeah, that happens with people 655 00:36:29,842 --> 00:36:31,775 who are isolated from others, 656 00:36:31,879 --> 00:36:35,572 and, you know, we're not particularly close, so... 657 00:36:35,676 --> 00:36:37,056 I don't understand. 658 00:36:37,160 --> 00:36:39,645 And how would I develop that same delusion? 659 00:36:39,749 --> 00:36:42,061 Or it's not a hallucination. 660 00:36:45,341 --> 00:36:47,515 I guess I have something to write about now. 661 00:36:47,619 --> 00:36:50,173 [chuckles] That's right. 662 00:36:50,277 --> 00:36:51,899 - The girls said it's going well. - Mm. 663 00:36:52,002 --> 00:36:54,936 Only six more stories, I'll print the collection. 664 00:36:55,040 --> 00:36:57,249 I think today will be good for two. 665 00:36:57,353 --> 00:36:59,665 - [laughs] At least two. - Yeah. 666 00:36:59,769 --> 00:37:02,910 - Want more? - Yeah. 667 00:37:04,670 --> 00:37:06,327 [thunder rumbling] 668 00:37:21,377 --> 00:37:23,793 ♪ ♪ 669 00:37:30,248 --> 00:37:32,629 - I think I need to go. - Stay. 670 00:37:32,733 --> 00:37:34,079 Dangerous out there. 671 00:37:34,182 --> 00:37:37,151 Maybe some other time. Thanks for the talk. 672 00:37:37,255 --> 00:37:38,532 Uh... 673 00:37:38,635 --> 00:37:40,396 I'll be okay. 674 00:37:40,499 --> 00:37:43,502 It's called folie à deux, what we saw. 675 00:37:43,606 --> 00:37:46,125 Folly of two. Appropriate. 676 00:37:46,229 --> 00:37:49,163 - [thunder booming] - [electricity crackling] 677 00:37:51,061 --> 00:37:53,823 When things calm down, drop by again. 678 00:37:53,926 --> 00:37:56,791 Just to talk, not to psychoanalyze. 679 00:37:57,827 --> 00:37:59,967 I like talking. 680 00:38:04,109 --> 00:38:05,835 Give this one to Kristen later 681 00:38:05,938 --> 00:38:08,872 and this one to Andy, if you can. 682 00:38:09,839 --> 00:38:11,358 Why? Why are they? 683 00:38:12,324 --> 00:38:15,085 Kristen won't see me and I doubt Andy will either. 684 00:38:15,189 --> 00:38:17,881 These just need to get to them. 685 00:38:18,503 --> 00:38:21,471 [thunder crashing] 686 00:38:21,575 --> 00:38:23,784 [wind howling] 687 00:38:29,548 --> 00:38:32,310 - Hey. - Hey. 688 00:38:33,587 --> 00:38:37,591 I was just thinking life's gotten pretty weird. 689 00:38:37,694 --> 00:38:41,146 Yeah. So, we just need whatever you have on Leland. 690 00:38:41,249 --> 00:38:42,389 Okay. 691 00:38:42,492 --> 00:38:44,114 - I remember you doing research. - All right. 692 00:38:44,218 --> 00:38:47,911 Well, I've got this. It's not up to date, 693 00:38:48,015 --> 00:38:50,914 but it's all stuff from his high school days. 694 00:38:51,018 --> 00:38:52,916 - Um... - How'd you get all this? 695 00:38:53,020 --> 00:38:54,608 He left some DNA on one of my glasses, 696 00:38:54,711 --> 00:38:57,611 and I had a friend at the D.A.'s office run the forensics on it. 697 00:38:57,714 --> 00:38:59,509 Huh. 698 00:38:59,613 --> 00:39:01,200 So, what are we looking for? 699 00:39:01,304 --> 00:39:02,719 DAVID: Thoughts and images that could 700 00:39:02,823 --> 00:39:04,652 distract Leland from remote viewing. 701 00:39:04,756 --> 00:39:07,103 - Is that Leland? - Yep. 702 00:39:07,206 --> 00:39:08,518 - Wow. - Jake Perry. 703 00:39:09,933 --> 00:39:12,764 Class of 1978. 704 00:39:12,867 --> 00:39:15,560 Roosevelt High School in Des Moines. 705 00:39:15,663 --> 00:39:19,322 And this is him playing the tuba in the marching band. 706 00:39:19,426 --> 00:39:20,944 "Jake the Flake." 707 00:39:21,048 --> 00:39:25,397 I think we can find some AOLs in this. 708 00:39:25,501 --> 00:39:27,365 Take my hand, Kristen. 709 00:39:28,745 --> 00:39:30,160 What? 710 00:39:31,230 --> 00:39:32,922 Take my hand, please. 711 00:39:33,025 --> 00:39:35,787 [wind whistling outside] 712 00:39:47,626 --> 00:39:49,041 [gasps] Ow! 713 00:39:54,737 --> 00:39:56,394 It's Leland. 714 00:39:57,636 --> 00:39:59,500 [exhales softly] 715 00:39:59,604 --> 00:40:01,813 [chuckling] 716 00:40:02,917 --> 00:40:05,230 [David grunts softly] 717 00:40:06,093 --> 00:40:09,096 Fuck me now, Kristen. 718 00:40:09,199 --> 00:40:11,478 Fuck me now, Kristen. 719 00:40:11,581 --> 00:40:14,135 Ow! [gasps] Ow. 720 00:40:14,239 --> 00:40:15,965 Oh, let go, please! 721 00:40:16,068 --> 00:40:18,243 David, fight it! 722 00:40:18,346 --> 00:40:19,520 - Fight it, let go! - BEN: I've got an idea. 723 00:40:19,624 --> 00:40:21,488 Hold on. Hold on. I got it, I got it. 724 00:40:21,591 --> 00:40:25,215 ["Stars and Stripes Forever" playing loudly] 725 00:40:34,742 --> 00:40:37,573 You are four beats late, Jake! 726 00:40:37,676 --> 00:40:39,782 Can you not hear it?! 727 00:40:39,885 --> 00:40:43,095 [music continues] 728 00:40:43,958 --> 00:40:45,615 - [laughter] - Don't! 729 00:40:48,963 --> 00:40:51,310 [grunting] 730 00:40:54,935 --> 00:40:57,178 - It's working. Louder. - BEN: Yeah. 731 00:40:58,179 --> 00:41:00,043 [volume increases] 732 00:41:01,942 --> 00:41:03,702 KRISTEN: David, fight it! 733 00:41:03,806 --> 00:41:05,290 Let go! Please! 734 00:41:08,120 --> 00:41:10,019 [laughter] 735 00:41:12,331 --> 00:41:13,919 [gasps] 736 00:41:14,023 --> 00:41:16,266 [girls laughing] 737 00:41:21,962 --> 00:41:23,204 [music ends] 738 00:41:25,759 --> 00:41:27,208 He's gone. 739 00:41:27,312 --> 00:41:28,347 You sure? 740 00:41:28,451 --> 00:41:30,902 Yeah. Good work. 741 00:41:31,005 --> 00:41:32,593 Teamwork. 742 00:41:33,387 --> 00:41:35,320 I'm sorry about what I said earlier. 743 00:41:35,423 --> 00:41:37,115 Oh, that's okay. 744 00:41:38,047 --> 00:41:39,531 You weren't yourself. 745 00:41:39,635 --> 00:41:40,981 [alarms ringing] 746 00:41:41,084 --> 00:41:44,053 Great. I'm guessing it's made landfall. 747 00:41:46,745 --> 00:41:49,472 Nope. A tornado. 748 00:41:49,576 --> 00:41:51,992 Mother Nature is pissed. 749 00:41:52,095 --> 00:41:55,098 - [crashing] - [glass shattering] 750 00:41:55,202 --> 00:41:57,031 Oh, my God. 751 00:42:01,829 --> 00:42:03,175 Oh, my God! 752 00:42:06,593 --> 00:42:07,732 Laura! 753 00:42:07,835 --> 00:42:09,250 [laughing] 754 00:42:09,354 --> 00:42:10,735 What are you doing?! 755 00:42:10,838 --> 00:42:12,460 Everything's fine, Mom. The window just broke. 756 00:42:12,564 --> 00:42:15,394 Well, then we got to get to a room without a window! 757 00:42:15,498 --> 00:42:16,948 DAVID: The upstairs bathroom! 758 00:42:17,051 --> 00:42:18,018 Where are your sisters? 759 00:42:18,121 --> 00:42:20,123 Lynn! 760 00:42:20,227 --> 00:42:22,056 Lila! Lexis! 761 00:42:22,160 --> 00:42:24,369 Mom! The new room just collapsed. 762 00:42:24,472 --> 00:42:25,715 - What? - It could've been my room. 763 00:42:25,819 --> 00:42:27,130 Lila would've been dead by now. 764 00:42:27,234 --> 00:42:28,476 Let's go! Let's go now! Now! Now! 765 00:42:28,580 --> 00:42:31,031 Go upstairs, go upstairs right now! 766 00:42:31,134 --> 00:42:33,378 [wind howling] 767 00:42:40,143 --> 00:42:42,490 - [wind roaring] - Sister! 768 00:42:51,154 --> 00:42:53,122 Who are you? 769 00:42:59,300 --> 00:43:02,165 You won't hurt this family! 770 00:43:05,617 --> 00:43:08,413 - [growls] - [gasps] 771 00:43:15,696 --> 00:43:18,112 I'm not scared of you. 772 00:43:18,216 --> 00:43:20,563 This storm will end. 773 00:43:20,667 --> 00:43:23,566 - [growls] - [gasps] 774 00:43:26,017 --> 00:43:28,122 Go back to Hell! 775 00:43:28,226 --> 00:43:30,193 You don't scare us! 776 00:43:36,717 --> 00:43:38,685 You're an old woman. 777 00:43:39,858 --> 00:43:42,827 You mean nothing. 778 00:43:42,930 --> 00:43:47,625 And we own the storms. 779 00:43:47,728 --> 00:43:50,938 God controls the weather. 780 00:43:51,042 --> 00:43:53,078 Not this weather. 781 00:43:53,182 --> 00:43:58,152 God doesn't control this. 782 00:44:08,922 --> 00:44:11,821 Sister! Sister! 783 00:44:15,583 --> 00:44:19,070 - Is the first aid kit upstairs? - Yes, in the bathroom. 784 00:44:22,004 --> 00:44:23,661 [daughters clamoring] 785 00:44:23,764 --> 00:44:25,248 - Sister Andrea, are you okay? - Is she breathing? 786 00:44:25,352 --> 00:44:27,457 - Check her pulse. - How is she bleeding? 787 00:44:27,561 --> 00:44:29,943 KRISTEN: Girls. Girls, girls, girls, girls, girls. Shh... 788 00:44:30,046 --> 00:44:31,047 Can you hear me, Sister? 789 00:44:31,151 --> 00:44:32,704 Hey. 790 00:44:33,843 --> 00:44:35,224 Where am I? 791 00:44:35,327 --> 00:44:36,915 [overlapping chatter] 792 00:44:37,019 --> 00:44:38,503 LAURA: Are you okay? 793 00:44:38,606 --> 00:44:41,886 I was confused for a minute, but... I'm fine now. 794 00:44:41,989 --> 00:44:42,956 [loud clatter] 795 00:44:43,059 --> 00:44:44,474 LAURA: It's a tornado. 796 00:44:44,578 --> 00:44:46,269 I'm only ten, and this is my first tornado. 797 00:44:46,373 --> 00:44:47,581 What happened to the hurricane? 798 00:44:47,685 --> 00:44:49,721 Can you have both hurricane and tornado? 799 00:44:49,825 --> 00:44:52,759 Well, not usually, but, uh, you know, conditions have changed. 800 00:44:53,587 --> 00:44:55,796 Whenever a cold and warm front converge, 801 00:44:55,900 --> 00:44:57,625 you can have a tornado. 802 00:44:57,729 --> 00:45:00,870 And, you know, we're having unusually warm weather, so... 803 00:45:00,974 --> 00:45:02,458 So this is about how you guys 804 00:45:02,561 --> 00:45:04,184 screwed things up for my generation? 805 00:45:04,287 --> 00:45:07,083 Pretty much. Sorry. 806 00:45:07,187 --> 00:45:08,636 It's the Devil. 807 00:45:08,740 --> 00:45:11,156 No, no, it's just us, it's just people. 808 00:45:11,260 --> 00:45:12,848 It's pure evil. 809 00:45:12,951 --> 00:45:14,712 [thunder crashes] 810 00:45:14,815 --> 00:45:16,196 [wind howling] 811 00:45:16,299 --> 00:45:19,095 I think we should pray. 812 00:45:19,199 --> 00:45:20,821 - For? - [grunts] 813 00:45:20,925 --> 00:45:22,443 For the world to stay safe. 814 00:45:22,547 --> 00:45:25,688 For the storm to end. For the ceiling to stay intact. 815 00:45:25,792 --> 00:45:27,483 Uh, uh, we can do it silently, Sister. 816 00:45:27,586 --> 00:45:30,003 No, that's all right. Can't hurt. 817 00:45:30,935 --> 00:45:33,938 The first joyful mystery, the Annunciation. 818 00:45:34,041 --> 00:45:35,733 In the name of the Father, 819 00:45:35,836 --> 00:45:38,287 and the Son, and the Holy Spirit, amen. 820 00:45:38,390 --> 00:45:40,876 Gonna be a long time together. 821 00:45:40,979 --> 00:45:42,463 Yep. 822 00:45:42,567 --> 00:45:44,500 I believe in God the Father Almighty, 823 00:45:44,603 --> 00:45:46,157 Creator of Heaven and Earth, 824 00:45:46,260 --> 00:45:48,021 and in Jesus Christ, His only Son, 825 00:45:48,124 --> 00:45:50,713 our Lord. 826 00:45:50,817 --> 00:45:54,268 LYNN: Who was conceived by the Holy Ghost. 827 00:45:54,372 --> 00:45:56,443 BOTH: Born of the Virgin Mary. 828 00:45:56,546 --> 00:45:58,825 Suffered under Pontius Pilate. 829 00:45:58,928 --> 00:46:02,552 Was crucified, died, and was buried. 830 00:46:02,656 --> 00:46:04,416 He descended into Hell. 831 00:46:04,520 --> 00:46:07,281 On the third day, He arose again. 832 00:46:07,385 --> 00:46:09,456 He ascended into Heaven 833 00:46:09,559 --> 00:46:13,563 and sitteth at the right hand of God the Father... 834 00:46:37,864 --> 00:46:39,866 ♪ ♪ 835 00:47:26,119 --> 00:47:27,706 Is it over? 836 00:47:28,466 --> 00:47:30,848 DAVID: Yeah. 837 00:47:31,607 --> 00:47:34,058 Just waiting for the all clear. 838 00:47:34,161 --> 00:47:36,370 [sighs] 839 00:47:38,027 --> 00:47:40,271 Did the prayer bother you? 840 00:47:40,374 --> 00:47:42,480 [chuckles] No. 841 00:47:42,583 --> 00:47:44,965 No atheists in a foxhole. 842 00:47:45,069 --> 00:47:47,623 [laughs] 843 00:47:47,726 --> 00:47:48,866 Hmm. 844 00:47:54,975 --> 00:47:57,253 I wish I had two lives. 845 00:47:58,254 --> 00:48:00,222 One for God. 846 00:48:01,809 --> 00:48:04,502 And one for you. 847 00:48:07,401 --> 00:48:09,714 I wish I had two lives. 848 00:48:11,958 --> 00:48:14,684 Both of them for you. 849 00:48:18,930 --> 00:48:21,450 What about me? 850 00:48:25,178 --> 00:48:26,973 Three lives. 851 00:48:32,979 --> 00:48:35,360 [marching band playing "Stars and Stripes Forever"] 852 00:48:45,992 --> 00:48:46,993 ♪ ♪ 853 00:48:47,096 --> 00:48:49,788 [groans] 854 00:49:11,293 --> 00:49:12,777 No, no, no, no, no, no, no, no. 855 00:49:14,399 --> 00:49:16,954 No. [gasps] 856 00:49:42,565 --> 00:49:44,809 [marching band stops playing] 857 00:49:44,912 --> 00:49:45,879 Hi, Leland. 858 00:49:45,983 --> 00:49:47,018 [coughs] 859 00:49:47,122 --> 00:49:48,571 SHERYL: So sorry you're not feeling well. 860 00:49:48,675 --> 00:49:51,091 - [groans] - Oh, here, let me help you out. 861 00:49:51,195 --> 00:49:52,817 [grunts] 862 00:49:52,920 --> 00:49:56,510 Hey. Your stock's not doing too well. 863 00:49:56,614 --> 00:49:58,754 That's got to be hard on you, huh? 864 00:49:58,857 --> 00:49:59,997 [grunts] 865 00:50:01,136 --> 00:50:03,379 And I think the death of its new CEO 866 00:50:03,483 --> 00:50:05,036 is gonna prove problematic, too. 867 00:50:06,003 --> 00:50:10,007 Well, it was nice knowing you, Leland. 868 00:50:11,939 --> 00:50:13,803 [grunts] 869 00:50:16,082 --> 00:50:20,396 I can't keep saving your ass. You clean up this one. 870 00:50:20,500 --> 00:50:22,985 [coughs] 871 00:50:23,089 --> 00:50:25,091 [panting] 872 00:50:31,890 --> 00:50:32,960 Okay. 873 00:50:33,064 --> 00:50:35,135 - [phone buzzing] - Guess I'll make breakfast. 874 00:50:36,481 --> 00:50:38,621 Mom? 875 00:50:43,350 --> 00:50:44,938 I'm sorry, what? 876 00:50:45,042 --> 00:50:46,629 [siren wails] 877 00:50:46,733 --> 00:50:50,012 64-year-old female. Sheryl Luria. 878 00:50:50,116 --> 00:50:53,188 Fell from a fourth floor balcony during the storm. 879 00:50:53,291 --> 00:50:55,500 - Breathing is shallow. - Call ortho for bed number three 880 00:50:55,604 --> 00:50:57,054 and neurosurgery for bed number four. Hurry. 881 00:50:57,157 --> 00:50:58,158 Sustained catastrophic injuries. Massive loss of blood. 882 00:51:01,127 --> 00:51:02,645 Blood pressure's 60/40. 883 00:51:02,749 --> 00:51:03,681 DOCTOR: Likely a left pneumothorax 884 00:51:03,784 --> 00:51:04,889 and cardiac tamponade. 885 00:51:04,992 --> 00:51:06,442 Alert the OR. 886 00:51:08,789 --> 00:51:10,860 - What's taking so long? - This jacket is bulletproof. 887 00:51:10,964 --> 00:51:12,310 Well, just cut at the seam. 888 00:51:12,414 --> 00:51:13,794 No, I mean, it's really bulletproof. 889 00:51:18,834 --> 00:51:20,491 Um... 890 00:51:20,594 --> 00:51:24,564 So, um, neighbors called 911. They said... 891 00:51:26,013 --> 00:51:27,808 ...that she fell out of a window. 892 00:51:27,912 --> 00:51:31,364 - Oh, my God. - Yeah. 893 00:51:31,467 --> 00:51:33,504 It's not looking good. 894 00:51:34,677 --> 00:51:36,955 I'm sorry. I'm so sorry. 895 00:51:37,059 --> 00:51:38,198 Are you okay? 896 00:51:41,684 --> 00:51:44,618 - I don't know. It's complicated. - Mm. 897 00:51:44,722 --> 00:51:46,551 NURSE: Kristen Bouchard. 898 00:51:48,588 --> 00:51:50,452 She wants to see you. 899 00:51:52,074 --> 00:51:54,663 ALL: We love you so much, Grandma. 900 00:51:54,766 --> 00:51:56,009 We've missed you so much. 901 00:51:56,113 --> 00:51:57,735 You should see the house after the storm. 902 00:51:57,838 --> 00:51:59,840 It's a mess, but you would love it. 903 00:51:59,944 --> 00:52:01,359 There's toilet paper everywhere. 904 00:52:01,463 --> 00:52:03,810 And a massive branch crashed through the window. 905 00:52:05,950 --> 00:52:09,298 - It's okay. - Don't die, Grandma. Please. 906 00:52:09,402 --> 00:52:13,026 [labored breathing] 907 00:52:14,338 --> 00:52:17,030 I love you so much. 908 00:52:26,246 --> 00:52:28,214 Okay. Let's go. 909 00:52:45,369 --> 00:52:47,854 [sniffles] 910 00:52:56,311 --> 00:52:59,624 F-Forgive me. 911 00:53:06,217 --> 00:53:08,909 [Sheryl grunting] 912 00:53:26,064 --> 00:53:29,067 Mom, do you want the last rites? 913 00:53:29,171 --> 00:53:33,658 You don't have to, but David is here. 914 00:53:34,935 --> 00:53:37,179 [crying] 915 00:53:51,262 --> 00:53:53,333 I love you. 916 00:53:54,438 --> 00:53:57,855 [gasping]: I love you. 917 00:54:04,724 --> 00:54:07,244 You came to me to confess before, Sheryl, 918 00:54:07,347 --> 00:54:10,281 and God forgave you. 919 00:54:11,455 --> 00:54:13,871 He loves you. 920 00:54:13,974 --> 00:54:16,391 And he will welcome you into his kingdom, 921 00:54:16,494 --> 00:54:20,153 where there will be no more death or sorrow 922 00:54:20,257 --> 00:54:22,189 or tears. 923 00:54:37,239 --> 00:54:40,277 For the former things are passed away. 924 00:54:44,453 --> 00:54:46,248 Do you believe that? 925 00:54:52,358 --> 00:54:54,394 You are forgiven. 926 00:55:01,056 --> 00:55:03,783 Our Father who art in Heaven, 927 00:55:03,886 --> 00:55:05,578 hallowed be Thy name. 928 00:55:05,681 --> 00:55:07,269 Thy kingdom come. 929 00:55:07,373 --> 00:55:08,753 Thy will be done, 930 00:55:08,857 --> 00:55:11,411 - on Earth as it is in Heaven. - [heart monitor flatlining] 931 00:55:15,277 --> 00:55:17,693 - [inaudible] - ♪ ♪ 932 00:55:32,881 --> 00:55:36,091 [sighs] I'm sorry, I just heard. 933 00:55:36,194 --> 00:55:38,438 Thank you. Thanks for coming. 934 00:55:38,542 --> 00:55:41,199 Um, your mother, uh, 935 00:55:41,303 --> 00:55:42,856 gave me... 936 00:55:42,960 --> 00:55:45,100 this to give to you. 937 00:56:06,259 --> 00:56:08,537 What you see behind me is a secret room 938 00:56:08,641 --> 00:56:10,332 in Leland Townsend's apartment. 939 00:56:13,784 --> 00:56:16,959 He's eating. His first solid foods. 940 00:56:17,063 --> 00:56:18,961 Exciting times. 941 00:56:20,066 --> 00:56:22,413 [knock on door] 942 00:56:24,070 --> 00:56:26,210 What time did the movers say they'd be here? 943 00:56:26,313 --> 00:56:28,143 Not until 5:00. 944 00:56:36,772 --> 00:56:38,843 Mr. Leland Townsend? 945 00:56:38,947 --> 00:56:40,189 Is anything the matter? 946 00:56:40,293 --> 00:56:41,639 I'm Officer Wolfe. We have a search warrant 947 00:56:41,743 --> 00:56:43,434 - to search these premises. - Why? What did I do? 948 00:56:45,574 --> 00:56:47,058 No, no, no, no, you can't go in there. 949 00:56:47,162 --> 00:56:49,751 [officers speaking indistinctly] 950 00:56:51,960 --> 00:56:54,411 Hands behind your back, sir. Right now. 951 00:56:54,514 --> 00:56:56,999 Leslie, call my lawyer. 952 00:56:59,692 --> 00:57:01,487 [Kristen sighs] 953 00:57:01,590 --> 00:57:03,247 Hey, how are they? 954 00:57:03,350 --> 00:57:04,800 Exhausted. 955 00:57:04,904 --> 00:57:07,803 Huh. That's a good thing, isn't it? 956 00:57:07,907 --> 00:57:09,391 Yeah. 957 00:57:11,289 --> 00:57:12,739 I just don't want them to blame me. 958 00:57:12,843 --> 00:57:13,740 For? 959 00:57:13,844 --> 00:57:15,880 [sighs] 960 00:57:18,504 --> 00:57:21,783 Their grandmother being out of their lives, or... 961 00:57:25,131 --> 00:57:26,926 [crying]: I don't... 962 00:57:33,553 --> 00:57:37,108 Well, at least your neighbor is out of your life for good. 963 00:57:37,212 --> 00:57:40,008 [sighs] Unless he gets a good lawyer. 964 00:57:41,147 --> 00:57:43,045 [knock on door] 965 00:57:43,943 --> 00:57:45,910 Oh. 966 00:57:46,014 --> 00:57:48,016 Maybe he made bail already. 967 00:57:50,984 --> 00:57:52,330 Ms. Kristen Bouchard? 968 00:57:53,297 --> 00:57:54,919 - Yes? - This is Ms. Meeker, 969 00:57:55,023 --> 00:57:57,439 the intake administrator for New York Child Protective Services, 970 00:57:57,543 --> 00:58:00,028 and our civilian observer Eileen Gilbert. 971 00:58:01,374 --> 00:58:02,720 - Okay. - As you may know, 972 00:58:02,824 --> 00:58:04,239 when a parent is held 973 00:58:04,342 --> 00:58:06,621 in police custody, the agency makes every effort 974 00:58:06,724 --> 00:58:09,278 to connect the child to the other biological parent. 975 00:58:09,382 --> 00:58:12,558 And with Mr. Townsend being held, 976 00:58:12,661 --> 00:58:13,973 along with the surrogate... 977 00:58:14,076 --> 00:58:16,078 - Leslie? - Yes. 978 00:58:17,321 --> 00:58:20,358 We have no other option than foster care for Timothy, 979 00:58:20,462 --> 00:58:22,395 or... you. 980 00:58:22,499 --> 00:58:25,294 ["Tu Viendras" by Zbigniew Preisner playing] 981 00:58:34,787 --> 00:58:36,616 Jesus Christ. 982 00:58:36,720 --> 00:58:38,238 Yep. 983 00:58:38,342 --> 00:58:42,104 But that decision must be made by the biological mother. 984 00:58:43,865 --> 00:58:45,452 Of course. 985 00:58:46,281 --> 00:58:48,697 Of course that must be made by me. 986 00:58:48,801 --> 00:58:50,319 WOLFE: Yes. 987 00:58:52,114 --> 00:58:53,599 Ms. Bouchard? 988 00:59:04,023 --> 00:59:08,023 Your decision, ma'am?