1 00:00:14,915 --> 00:00:17,003 خواهر 2 00:00:17,651 --> 00:00:19,419 من تردیدهایی دارم 3 00:00:19,419 --> 00:00:21,489 می‌دونم 4 00:00:21,489 --> 00:00:26,235 مطمئن نیستم مکاشفه‌هام واقعا از طرف خدا باشن 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,240 اندی؟ 6 00:00:41,240 --> 00:00:44,077 می‌دونی قراره باقی عمرت رو همینجا سپری کنی 7 00:00:44,077 --> 00:00:45,312 اندی، اونجایی؟ 8 00:00:45,312 --> 00:00:46,685 اوه، من باید برم 9 00:00:46,685 --> 00:00:48,882 چی؟ تو حالت خوبه؟ 10 00:00:48,882 --> 00:00:50,245 آره، دوست دارم 11 00:00:50,245 --> 00:00:51,481 خداحافظ 12 00:00:54,421 --> 00:00:56,042 اوه خدای من، اوه خدای من 13 00:01:00,048 --> 00:01:01,455 تخمکت هنوز اونجا وجود داره 14 00:01:01,455 --> 00:01:02,820 همین بهار گذشته فروخته شد 15 00:01:02,820 --> 00:01:04,779 یه خرید و فروش بی نام و نشان هیچ اسمی نیست 16 00:01:04,779 --> 00:01:06,867 اسناد ثبت شده فقط یک نشانی تجاری رو نشون میدن 17 00:01:06,867 --> 00:01:08,401 اوه خدای من 18 00:01:08,401 --> 00:01:10,667 چی... اینجا چیکار می‌کنی؟ 19 00:01:22,418 --> 00:01:29,690 :ترجمه از amir7hs , Amirhosein00 20 00:01:29,714 --> 00:01:36,986 Sync: AliNet 21 00:01:38,031 --> 00:01:40,021 !سورپرایز 22 00:01:43,871 --> 00:01:45,477 اینجا چه خبره؟ 23 00:01:45,477 --> 00:01:47,561 یه مهمونی؟ فکر کنم من باید سیگار تعارف کنم 24 00:01:49,037 --> 00:01:51,076 تمام چیزی که میخوام بگم اینه که 25 00:01:52,987 --> 00:01:55,505 ما قراره پدر و مادر بشیم 26 00:01:59,934 --> 00:02:02,017 هی، کریستن 27 00:02:02,017 --> 00:02:03,796 بیا برگردیم به دفتر من و 28 00:02:03,796 --> 00:02:05,447 حرف می‌زنیم 29 00:02:05,447 --> 00:02:07,487 مطمئنم سوالات زیادی داری 30 00:02:09,701 --> 00:02:13,173 اوه، وایسا، وایسا، عزیزم لطفا 31 00:02:13,173 --> 00:02:14,693 لطفاً لطفا 32 00:02:14,693 --> 00:02:17,167 شریل، بذار باهاش حرف بزنم 33 00:02:25,110 --> 00:02:27,108 یالا، کریستن 34 00:02:27,108 --> 00:02:29,104 به مهمونی برگرد 35 00:02:29,104 --> 00:02:32,317 می‌تونیم بشینیم و من بهت می‌گم چه خبره 36 00:02:37,049 --> 00:02:40,391 تخمک های تو و اسپرم من 37 00:02:40,391 --> 00:02:43,994 از همون اول برای همدیگه مقدر شدن 38 00:02:43,994 --> 00:02:46,382 توی ۳۸ روز، یه بچه بدنیا میاد 39 00:02:46,382 --> 00:02:47,902 که به شیر مادرش نیاز پیدا می‌کنه 40 00:02:47,902 --> 00:02:49,508 مادر ژنتیکی‌ش 41 00:02:49,508 --> 00:02:51,592 مثل مریم از بیت اللحم 42 00:02:52,055 --> 00:02:54,833 به افتخارت سرود مذهبی می‌خونن 43 00:02:54,833 --> 00:02:57,873 مادر دجال زنده 44 00:03:04,991 --> 00:03:07,032 کریستن؟ 45 00:03:09,376 --> 00:03:10,765 کریستن، من جدی‌ام 46 00:03:10,765 --> 00:03:13,065 می‌دونی چرا دارم می‌خندم لیلند؟ 47 00:03:13,065 --> 00:03:16,147 چون به هیچ شکنجه بزرگتری نمی‌تونم فکر کنم 48 00:03:16,147 --> 00:03:18,405 که بدتر از داشتن 49 00:03:18,405 --> 00:03:20,011 یه بچه باشه 50 00:03:20,011 --> 00:03:23,093 یه بچه گریان و ریده‌مال 51 00:03:23,093 --> 00:03:25,830 فکرش هم به خندم می‌ندازه 52 00:03:25,830 --> 00:03:27,522 که تو ساعت سه شب بیدار شی 53 00:03:27,522 --> 00:03:29,215 چون، دجال 54 00:03:29,215 --> 00:03:30,821 باید پوشکش عوض شه 55 00:03:30,821 --> 00:03:34,033 یا جمع کردن پوشک ها 56 00:03:34,033 --> 00:03:36,248 از توی سطل زباله ساعت چهار صبح؟ 57 00:03:36,248 --> 00:03:38,201 و این فقط اولشه 58 00:03:38,201 --> 00:03:39,763 منظورم اینه که اصلا به 59 00:03:39,763 --> 00:03:42,151 کثیف کاری های بچه‌ها فکر کردی؟ 60 00:03:42,151 --> 00:03:44,494 توی خونه ات؟ 61 00:03:46,404 --> 00:03:48,835 تاحالا واست سوال شده چرا 62 00:03:48,835 --> 00:03:51,483 فیلم طالح نحس، دوره کودکی رو نشون نداد؟ 63 00:03:51,483 --> 00:03:54,348 چون اون وحشت واقعیه 64 00:03:54,348 --> 00:03:56,563 اوه لیلند 65 00:03:56,563 --> 00:03:58,820 آفرین 66 00:03:58,820 --> 00:04:01,122 تو الان خودت رو بگا دادی 67 00:04:01,122 --> 00:04:03,205 بیشتر از اونچه که بدونی 68 00:05:09,190 --> 00:05:11,229 کریستن 69 00:05:13,399 --> 00:05:15,439 کریستن... تو یکم وقت داری 70 00:05:17,306 --> 00:05:18,521 نه 71 00:05:18,521 --> 00:05:20,605 ببین، من نمی‌دونم لیلند چی بهت گفته 72 00:05:20,605 --> 00:05:22,603 ولی من فقط این شغل رو انتخاب کردم چون به پولش نیاز داشتم 73 00:05:22,603 --> 00:05:24,645 وقتی دیگه نمی‌تونستم پول اجاره گاراژ رو بدم 74 00:05:25,730 --> 00:05:28,074 این حقیقته، کریستن 75 00:05:28,074 --> 00:05:29,984 من دشمنت نیستم 76 00:05:32,154 --> 00:05:34,585 مامان، مهم نیست 77 00:05:34,585 --> 00:05:37,189 هرچی که داری میگی مهم نیست 78 00:05:37,189 --> 00:05:38,796 من فقط میخوام معذرت خواهی کنم من نمی‌دونستم 79 00:05:38,796 --> 00:05:40,619 نه، تو باید بهم گوش می‌کردی 80 00:05:40,619 --> 00:05:43,570 این خونه دیگه واسه تو ممنوعه 81 00:05:43,570 --> 00:05:46,565 و دخترهامم واست ممنوعن 82 00:05:46,565 --> 00:05:48,606 نه نه نه، کریستن، لطفا 83 00:05:48,606 --> 00:05:50,298 جواب احساسی نده 84 00:05:50,298 --> 00:05:52,123 لطفا 85 00:05:52,123 --> 00:05:54,207 بنظرت من الان احساسی هستم؟ 86 00:05:55,465 --> 00:05:57,028 این خداحافظیه مامان 87 00:05:57,028 --> 00:05:58,591 برای همیشه 88 00:05:58,591 --> 00:06:00,283 کریستن، وایسا، وایسا، وایسا 89 00:06:00,283 --> 00:06:01,673 لطفا وایسا 90 00:06:01,673 --> 00:06:03,799 من طرف تو ام من با لیلند نیستم 91 00:06:03,799 --> 00:06:05,319 به خدا قسم 92 00:06:28,034 --> 00:06:29,856 اوه هی هی 93 00:06:29,856 --> 00:06:31,984 با خودم میگفتم کجا رفتی تصمیم گرفتم ناهار درست کنم 94 00:06:31,984 --> 00:06:34,067 اسپاگتی 95 00:06:38,800 --> 00:06:41,143 اوه، هی، اوکی، ما چی 96 00:06:41,143 --> 00:06:43,444 کریس، ...کریس 97 00:06:43,444 --> 00:06:45,398 هی هی، اوه خدای من 98 00:06:45,398 --> 00:06:47,352 من باید آشپزی کنم- خب اینم آشپزیه- 99 00:06:51,433 --> 00:06:52,865 بچه ها دارن از مدرسه میان 100 00:06:52,865 --> 00:06:53,950 پس قراره بهشون آموزش بدیم 101 00:07:16,740 --> 00:07:18,779 اون چی بود؟ 102 00:07:19,822 --> 00:07:21,516 من میخوام به زندگی نرمال برگردم 103 00:07:22,991 --> 00:07:24,728 چی، نرمال چیه؟ 104 00:07:24,728 --> 00:07:27,030 بچه‌ها 105 00:07:27,030 --> 00:07:28,852 خانواده 106 00:07:28,852 --> 00:07:31,371 خونه 107 00:07:31,371 --> 00:07:33,150 نه اینکه صدای ارواح بیاد 108 00:07:33,150 --> 00:07:35,407 از توی دیوارها 109 00:07:35,407 --> 00:07:38,663 راهبه‌ها ول بچرخن دنبال شیاطین بگردن 110 00:07:41,615 --> 00:07:43,481 من میخوام بری بولینگ بازی کنی 111 00:07:43,481 --> 00:07:45,565 با دوستات- اوه آره- 112 00:07:50,689 --> 00:07:52,728 باشه 113 00:07:57,504 --> 00:07:59,674 فاک فاک فاک 114 00:08:13,435 --> 00:08:16,864 سوگند به بابل، ۳۸ روز 115 00:08:42,866 --> 00:08:46,210 پدر اکوستا- آره، الان میام- 116 00:08:54,676 --> 00:08:56,759 خوبه، شما اینجایین 117 00:08:56,759 --> 00:08:58,712 پس 118 00:08:58,712 --> 00:09:00,666 از من خواسته شده بمونم 119 00:09:00,666 --> 00:09:02,098 تا اونا بتونن 120 00:09:02,098 --> 00:09:04,095 یه نفر از واتیکان بفرستن 121 00:09:04,095 --> 00:09:06,396 از اینکه اینجایید خوشحالیم پدر 122 00:09:06,396 --> 00:09:08,739 من با یک اعتراف شروع می‌کنم 123 00:09:10,129 --> 00:09:12,820 من به هیچ کدوم از اینا اعتقاد ندارم 124 00:09:12,820 --> 00:09:13,949 به چی؟ 125 00:09:13,949 --> 00:09:16,598 شیاطین و جن گیری‌ 126 00:09:16,598 --> 00:09:18,595 واقعا؟ 127 00:09:18,595 --> 00:09:21,590 ولی من اجازه نمیدم این بی‌اعتقادی 128 00:09:21,590 --> 00:09:23,326 جلوی وظایفم رو بگیره 129 00:09:23,326 --> 00:09:26,930 این حداقل کاریه که میتونم واسه مت انجام بدم 130 00:09:26,930 --> 00:09:28,015 پس 131 00:09:28,015 --> 00:09:30,273 من قراره بهتون نشون بدم 132 00:09:30,273 --> 00:09:32,573 یه چیزی 133 00:09:32,573 --> 00:09:35,221 حالا، بیا ببینیم اون کجاست 134 00:09:35,221 --> 00:09:37,522 اوه، اینجاست 135 00:09:37,522 --> 00:09:39,127 حالا، درمورد 136 00:09:39,127 --> 00:09:41,255 انجمن تحقیقاتی گرو شنیدید؟ 137 00:09:41,255 --> 00:09:42,296 توی لانگ آیلند؟ 138 00:09:42,296 --> 00:09:43,903 شتاب دهنده ذرات؟- بله- 139 00:09:43,903 --> 00:09:45,422 خیلی خوب 140 00:09:45,422 --> 00:09:47,636 یه دستگاه برای شکافتن اتم هست 141 00:09:47,636 --> 00:09:49,763 درواقع پروتون رو داخل اتم شکاف می‌ده 142 00:09:49,763 --> 00:09:51,760 خب، تو بهتر از من می‌دونی 143 00:09:51,760 --> 00:09:53,714 خب پس تو حرف بزن 144 00:09:53,714 --> 00:09:56,362 خب، یه حلقه چهارده مایلی هست که 145 00:09:56,362 --> 00:09:58,879 که به الکترون‌ها و پروتون‌ها تا نزدیک 146 00:09:58,879 --> 00:10:00,789 سرعت نور، شتاب می‌ده تا شکاف پیدا کنن 147 00:10:00,789 --> 00:10:02,526 خب، اونا مشکلاتی دارن 148 00:10:02,526 --> 00:10:03,437 شیطان؟ 149 00:10:03,437 --> 00:10:05,869 نه، کلیسا‌های محلی 150 00:10:05,869 --> 00:10:08,300 در رایلند درحال اعتراض اند 151 00:10:08,300 --> 00:10:11,122 اونا میگن شتاب‌دهنده‌های ذرات 152 00:10:11,122 --> 00:10:13,683 دروازه های جهنم رو باز می‌کنند 153 00:10:16,244 --> 00:10:17,981 خب، به من نگاه نکنید 154 00:10:17,981 --> 00:10:19,891 این چیزیه که گفته شده 155 00:10:19,891 --> 00:10:21,454 دانشمندان از ما 156 00:10:21,454 --> 00:10:23,190 برای تحقیقات درخواست کردن 157 00:10:23,190 --> 00:10:24,666 و به اونا یه برگه سلامت بدیم 158 00:10:24,666 --> 00:10:26,836 ببخشید، اونا 159 00:10:26,836 --> 00:10:28,920 دانشمندها، اونا از ما خواستن 160 00:10:28,920 --> 00:10:31,046 ثابت کنیم که دروازه جهنم رو باز نمی‌کنن 161 00:10:31,779 --> 00:10:34,732 و من قراره به شما 162 00:10:34,732 --> 00:10:36,468 یه چیزی در این آدرس نشون بدم 163 00:10:36,468 --> 00:10:38,681 اینجا، شما شما، بنویسیدش 164 00:10:47,192 --> 00:10:48,754 اون چیه؟- یه چیزی- 165 00:10:48,754 --> 00:10:51,662 اون داخل شتاب‌دهنده ذرات فیلم گرفته شده 166 00:10:51,662 --> 00:10:53,616 به ما کمک کن، شیطان 167 00:10:53,616 --> 00:10:55,960 کمک کن این دروازه رو باز کنیم 168 00:10:55,960 --> 00:10:58,869 ما این قربانی رو به تو می‌دهیم 169 00:10:58,869 --> 00:11:01,126 بیارینش جلو 170 00:11:09,200 --> 00:11:10,936 چی شد؟ 171 00:11:21,008 --> 00:11:23,872 واتیکان از شما می‌خواد تحقیق کنید 172 00:11:23,872 --> 00:11:26,088 و ... یه گزارش بنویسید 173 00:11:26,088 --> 00:11:27,867 خب، این یه شوخیه، مگه نه ؟ 174 00:11:27,867 --> 00:11:29,170 من نمی‌دونم 175 00:11:29,170 --> 00:11:30,993 این شغل شماست 176 00:11:30,993 --> 00:11:33,727 اگه بخواید قبولش کنید 177 00:11:35,680 --> 00:11:38,806 این یه جوک «ماموریت غیر ممکن»ی هست 178 00:11:39,761 --> 00:11:42,105 انتخابش دست شما نیست 179 00:11:50,657 --> 00:11:52,306 ممنون که به ما ملحق شدید 180 00:11:52,306 --> 00:11:54,303 برخورد دهنده یون سنگین 181 00:11:54,303 --> 00:11:56,908 یک اتاق تمیز ایزو ۸ هست 182 00:11:56,908 --> 00:11:58,167 پس شما باید این ها کاورهای 183 00:11:58,167 --> 00:12:00,685 بدون پرز رو در طول لوپ بپوشید 184 00:12:00,685 --> 00:12:03,159 هیچ خطر تشعشعاتی تا وقتی که 185 00:12:03,159 --> 00:12:05,416 دستگاه شتاب‌دهنده خاموشه وجود نداره 186 00:12:05,416 --> 00:12:08,282 ولی به هرحال به شما این برچسب‌های ثبت اشعه داده میشه 187 00:12:08,282 --> 00:12:09,541 که به جیب‌هاتون وصل هست 188 00:12:09,541 --> 00:12:12,450 فقط حواستون باشه اگر یه‌وقت قرمز شدن 189 00:12:12,450 --> 00:12:15,923 این آسانسوری که داخلش هستید 190 00:12:15,923 --> 00:12:18,961 نیم مایلی تا شتاب‌دهنده راه هست 191 00:12:18,961 --> 00:12:21,870 در زمان فعالیت، شتاب دهنده پروتون‌ها رو 192 00:12:21,870 --> 00:12:25,082 به لوپ چهارده مایلی شوت می‌کنه 193 00:12:25,082 --> 00:12:26,992 در جهت های مخالف هم 194 00:12:26,992 --> 00:12:29,988 بطور مداوم از صفحه‌های الکترومغناطیسی برای 195 00:12:29,988 --> 00:12:32,678 شتاب دادن به ذرات نزدیک سرعت نور استفاده می‌کنه 196 00:12:32,678 --> 00:12:35,544 که درنهایت، لوپ رو ۱۳هزار بار 197 00:12:35,544 --> 00:12:37,236 بر ثانیه نسبت به قبل از برخورد تبدیل می‌کنه 198 00:12:37,236 --> 00:12:39,798 پس این درمورد بحران چرخش پروتونه؟ 199 00:12:39,798 --> 00:12:42,794 شما فیزیکدان هستید؟ 200 00:12:42,794 --> 00:12:45,224 نه نه، فقط یه علاقه‌مند 201 00:12:45,224 --> 00:12:47,917 دکتر اتان پارکوئت مدیرکل تحقیقات 202 00:12:47,917 --> 00:12:50,434 بن شکیر 203 00:12:50,434 --> 00:12:53,082 مدیرکل شکار ارواح 204 00:12:53,082 --> 00:12:55,513 اوه، این کریستن بوشارد هست، شکاک 205 00:12:55,513 --> 00:12:56,641 سلام- سلام، از دیدنتون خوشحالم- 206 00:12:56,641 --> 00:12:58,943 و پدر اکوستا، معتقد 207 00:12:58,943 --> 00:13:02,415 اینجا هستند تا ویدئویی که مربوط به پارسال هست رو بررسی کنن 208 00:13:02,415 --> 00:13:04,586 حدس میزنم می‌خواید بگید که یجور شوخی بوده 209 00:13:04,586 --> 00:13:06,756 بله، ما باکره‌ها رو فقط چهارشنبه‌ها قربانی می‌کنیم 210 00:13:06,756 --> 00:13:09,534 دکتر پارکوئت شوخی می‌کنه 211 00:13:09,534 --> 00:13:11,531 توی ویدئو، اون زن 212 00:13:11,531 --> 00:13:13,833 که داشت قربانی می‌شد اون یک تلاش بد 213 00:13:13,833 --> 00:13:15,612 برای مسخره‌بازی بود. ما همه کسانی که 214 00:13:15,612 --> 00:13:17,435 در اون شرکت داشتن رو اخراج کردیم 215 00:13:17,435 --> 00:13:19,476 و در چند رسانه هم عذرخواهی کردیم 216 00:13:20,821 --> 00:13:22,948 اوه، فقط دو دقیقه 217 00:13:55,593 --> 00:13:57,590 پس، چرا اونا اون ویدئو رو ساختن؟، دکتر 218 00:13:57,590 --> 00:14:00,238 ما یک رقابت دوستانه با سیرن داریم 219 00:14:00,238 --> 00:14:02,625 مرکز شتاب دهنده ذرات در سوییس 220 00:14:02,625 --> 00:14:04,622 اونها یک ویدئو مشابه دادن که 221 00:14:04,622 --> 00:14:07,444 ترس شیطانی افتتاحیه‌شون رو مسخره می‌کردن 222 00:14:07,444 --> 00:14:10,094 پس چه کاری می‌تونیم انجام بدیم که شما متقاعد بشید 223 00:14:10,094 --> 00:14:11,612 که ما شیطان‌پرست نیستیم؟ 224 00:14:11,612 --> 00:14:14,260 خب، اگه با زن توی ویدئو حرف بزنیم خیلی کمکمون می‌کنه 225 00:14:14,260 --> 00:14:15,389 اونی که داره چاقو میخوره 226 00:14:15,389 --> 00:14:17,647 اونی که وانمود می‌کنه داره چاقو میخوره 227 00:14:17,647 --> 00:14:20,598 درسته، خوب میشه اگه بفهمیم زنده است 228 00:14:20,598 --> 00:14:23,463 خب، اون دیگه با ما نیست 229 00:14:26,111 --> 00:14:27,804 منظورت چیه؟ 230 00:14:27,804 --> 00:14:29,583 اون استعفا داد 231 00:14:30,582 --> 00:14:32,839 چرا؟- هیچ دلیلی- 232 00:14:32,839 --> 00:14:35,313 اون توجه رو دوست نداشت 233 00:14:36,052 --> 00:14:39,134 باشه، میتونید اطلاعات تماسش رو بهمون بدید 234 00:14:39,134 --> 00:14:41,391 حتما- و ویدئو قربانی کردن رو- 235 00:14:41,391 --> 00:14:43,779 میتونید بهمون نشون بدید کجا ضبط شده بود؟ 236 00:14:43,779 --> 00:14:45,863 از اینطرف 237 00:15:18,204 --> 00:15:19,853 این جایی هست که ضبط شد 238 00:15:19,853 --> 00:15:21,373 چرا اینجا؟ 239 00:15:21,373 --> 00:15:23,065 بنظرم بدلیل خرافات 240 00:15:23,065 --> 00:15:25,409 پیچ سیزده 241 00:15:25,409 --> 00:15:27,711 من فیزیکدانم ولی میتونم 242 00:15:27,711 --> 00:15:30,099 کشش روایت رو درک کنم قدرت تفکری که سرنوشت رو 243 00:15:30,099 --> 00:15:32,616 در طالع‌ها و جادو پیدا می‌کنه 244 00:15:32,616 --> 00:15:34,569 دانشمندان ما فقط انسانند 245 00:15:34,569 --> 00:15:35,785 اگه چندتا عکس بگیرم اشکالی نداره؟ 246 00:15:35,785 --> 00:15:37,609 بله، ما چیزی برای مخفی کردن نداریم 247 00:15:37,609 --> 00:15:40,213 خب نظرتون درمورد بحران چرخش چیه؟ 248 00:15:41,690 --> 00:15:43,426 خب، دید کلاسیک 249 00:15:43,426 --> 00:15:47,376 دوتا از کوارک‌ها چرخش‌های موازی به سمت پروتون دارند 250 00:15:47,376 --> 00:15:50,023 درسته؟ اندازه‌گیری‌ها راه‌حل هستند 251 00:15:50,023 --> 00:15:51,630 فقط منطقیه 252 00:15:51,630 --> 00:15:53,105 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 253 00:15:53,105 --> 00:15:54,495 منظورتون چیه؟ 254 00:15:54,495 --> 00:15:55,885 بنظر میاد یه چیزی رو ترمیم کردید 255 00:15:55,885 --> 00:15:58,489 اوه، ما فقط چندتا فرونشست 256 00:15:58,489 --> 00:16:00,789 درطول ساخت داشتیم نیاز به تعمیر داشت 257 00:16:00,789 --> 00:16:03,915 زمین در این عمق می‌تونه کمی بی‌ثبات باشه 258 00:16:03,915 --> 00:16:06,478 و این؟ 259 00:16:06,478 --> 00:16:07,650 اوه، دیوارنگاری 260 00:16:07,650 --> 00:16:09,690 درست مثل اونی که توی آسانسور بود 261 00:16:09,690 --> 00:16:11,904 مطمئن نیستیم چه کسی این کار رو کرده، ولی فکر می‌کنیم که 262 00:16:11,904 --> 00:16:13,683 کسی از پرسنل شب کار باشه 263 00:16:13,683 --> 00:16:15,855 یکی از دلایل تاخیر در بازگشایی 264 00:16:15,855 --> 00:16:17,416 همین شایعات دروازه جهنم هست 265 00:16:17,416 --> 00:16:19,370 ما نشانه‌های خرابکاری در چند روز گذشته دیدیم 266 00:16:19,370 --> 00:16:20,889 پس هرچه زودتر به ما کمک کنید 267 00:16:20,889 --> 00:16:22,843 و اون شایعات رو از بین ببرید ، بهتره 268 00:16:28,606 --> 00:16:30,038 اون چی بود؟ 269 00:16:30,038 --> 00:16:31,210 فقط بی‌ثباتی زمین، از الان به بعد اتفاق می‌افته 270 00:16:40,241 --> 00:16:42,324 هیچی نیست 271 00:17:05,332 --> 00:17:07,720 فقط قطعی برقه 272 00:17:07,720 --> 00:17:09,543 چند لحظه دیگه برمیگرده 273 00:17:35,677 --> 00:17:38,151 خب، تموم شد 274 00:17:39,192 --> 00:17:41,407 نیازه چیز دیگه ای هم ببینید، پدر؟ 275 00:17:41,407 --> 00:17:43,404 نه 276 00:17:43,404 --> 00:17:45,487 نه، خوبه 277 00:17:52,541 --> 00:17:54,536 اونا دارن دروغ میگن 278 00:17:59,523 --> 00:18:01,517 اگه حقیقت رو میخوای بیا به این آدرس 279 00:18:06,497 --> 00:18:08,495 امیدواریم اینجا راحت باشید 280 00:18:08,495 --> 00:18:10,275 همسرم، متنفره از این جور صحبت‌ها 281 00:18:10,275 --> 00:18:11,925 فکر می‌کنه کار داره منو خل و چل می‌کنه 282 00:18:11,925 --> 00:18:13,618 چرا همچین فکری می‌کنه؟ 283 00:18:13,618 --> 00:18:15,787 خب، پایین رفتن با آسانسور هرروز 284 00:18:15,787 --> 00:18:17,698 شیفت شب 285 00:18:17,698 --> 00:18:20,128 ولی پولش خوبه، پس چکار میتونم بکنم 286 00:18:20,128 --> 00:18:22,647 گفتید اونها فکر می‌کنند شما دروغ گفتید 287 00:18:22,647 --> 00:18:24,253 درمورد چی؟ 288 00:18:25,642 --> 00:18:27,117 جایی که شما بودید 289 00:18:27,117 --> 00:18:28,810 بی 13 290 00:18:28,810 --> 00:18:30,547 اونجا دروازه جهنم نیست 291 00:18:30,547 --> 00:18:32,414 و شما فکر می‌کنید دروازه جهنم وجود داره؟ 292 00:18:32,414 --> 00:18:35,323 خه این فقط اسمی هست که شیفت شب روش گذاشتن 293 00:18:35,323 --> 00:18:36,798 روی چی؟ 294 00:18:36,798 --> 00:18:38,578 بی 33 295 00:18:38,578 --> 00:18:40,532 اونجا آخر آخر لوپ عه 296 00:18:40,532 --> 00:18:42,789 هیچکس نمی‌خواد اونجا کار کنه 297 00:18:42,789 --> 00:18:44,959 اتفاقات عجیبی اونجا میفتن 298 00:18:45,871 --> 00:18:48,172 فکر کنم همسرتون شما رو می‌خواد 299 00:18:49,041 --> 00:18:53,424 نه، اون فکر می‌کنه این یه اشتباهه که دارم با شما حرف میزنم 300 00:18:53,424 --> 00:18:55,812 وقتی اونها مشغول ساخت و ساز و 301 00:18:55,812 --> 00:18:58,069 و عریض‌سازی لوپ بودن 302 00:18:58,069 --> 00:19:00,631 توی برخورد دهنده پروتون؟ 303 00:19:00,631 --> 00:19:02,281 اونا به یه چیزی رسیدن 304 00:19:02,281 --> 00:19:04,017 یه گودال 305 00:19:04,017 --> 00:19:05,927 خیلی عمیق 306 00:19:05,927 --> 00:19:08,445 یهویی روشون فروریخت 307 00:19:09,834 --> 00:19:12,785 و پرسنل می‌گفتن نمی‌تونستن تهش رو ببینن 308 00:19:15,043 --> 00:19:18,211 پس تصمیم گرفتن روش رو سیمان بکشن 309 00:19:18,211 --> 00:19:20,816 و دورش کار کنن 310 00:19:22,553 --> 00:19:24,984 ولی یه چیزی اونجاست 311 00:19:24,984 --> 00:19:27,806 یه چیزی زیر بتون 312 00:19:28,804 --> 00:19:30,324 چی؟ 313 00:19:38,312 --> 00:19:39,701 یه موجود 314 00:19:39,701 --> 00:19:41,958 اون زن رو به داخل کشوند 315 00:19:41,958 --> 00:19:42,826 کدوم زن؟ 316 00:19:42,826 --> 00:19:44,607 اوه، همون زن توی ویدئو 317 00:19:44,607 --> 00:19:45,691 دیدیش؟ 318 00:19:45,691 --> 00:19:47,297 اون چیز رو دیدی که 319 00:19:47,297 --> 00:19:49,771 اون زن رو دیدی که داخلش کشونده بشه؟ 320 00:19:49,771 --> 00:19:51,334 نه 321 00:19:52,810 --> 00:19:54,242 خیلی‌خب، بیاین فقط بریم- صبر کنید، نه- 322 00:19:54,242 --> 00:19:55,892 نه، ما همین الانش ویدئو قربانی کردن رو دیدیم 323 00:19:55,892 --> 00:19:58,453 نه، من این رو هفته پیش گرفتم 324 00:20:01,580 --> 00:20:03,620 اون چه کوفتیه؟ 325 00:20:05,269 --> 00:20:07,615 اون پایین 326 00:20:07,615 --> 00:20:10,002 هی، نگاه کن، نگاه کن- چی- 327 00:20:10,002 --> 00:20:11,565 ببین 328 00:20:11,565 --> 00:20:13,344 اون چه کوفتیه؟ 329 00:20:28,494 --> 00:20:29,666 اون چه کوفتیه؟ 330 00:20:29,666 --> 00:20:31,750 من چه بدونم اخه 331 00:20:33,865 --> 00:20:35,557 هی، فرار کن، فرار کن 332 00:20:38,336 --> 00:20:39,899 چی بود؟ 333 00:20:39,899 --> 00:20:41,852 نمی‌دونم 334 00:20:41,852 --> 00:20:43,936 فقط از اونجا بیرون اومدیم 335 00:20:56,048 --> 00:20:58,566 خیلی خب، بن، بهم بگو 336 00:20:58,566 --> 00:21:00,215 چی بگم؟ 337 00:21:00,215 --> 00:21:01,909 می‌دونم اون ویدئو دروغ بود 338 00:21:01,909 --> 00:21:03,384 پس بگو چطوری 339 00:21:05,381 --> 00:21:07,594 اوه، اوکی 340 00:21:07,594 --> 00:21:09,896 خب اینجا یه ویدئو داریم 341 00:21:11,588 --> 00:21:13,324 از من با یک روح 342 00:21:13,324 --> 00:21:15,668 سلام. روح 343 00:21:15,668 --> 00:21:17,405 هیچی نمی‌بینم 344 00:21:19,054 --> 00:21:21,355 اونو دیدین؟ یه چیزی دیدم 345 00:21:21,355 --> 00:21:23,049 اوه خدای من وای 346 00:21:23,049 --> 00:21:25,783 یه روح! چه ترسناک 347 00:21:25,783 --> 00:21:27,303 روح ترسناک 348 00:21:27,303 --> 00:21:28,998 گمونم درمورد علم اشتباه می‌کردم 349 00:21:28,998 --> 00:21:30,516 این همون برنامه ‌ایه که درموردش حرف می‌زدین 350 00:21:30,516 --> 00:21:31,645 آره همونی که 351 00:21:31,645 --> 00:21:33,164 فرشته داخل ویدیو می‌ذاشت 352 00:21:33,164 --> 00:21:35,161 خیلی خب بن، پس از الان به بعد 353 00:21:35,161 --> 00:21:37,635 می‌خوام همش از این چیزا پشت سرهم بهم نشون بدی 354 00:21:37,635 --> 00:21:39,632 تا بدونی چه چیزایی رو باور کنی؟ 355 00:21:39,632 --> 00:21:41,107 دقیقا 356 00:21:41,107 --> 00:21:43,148 و همینطور دوست دارم فیزیک کوانتوم هم یاد بگیرم 357 00:21:43,148 --> 00:21:45,058 آره، موفق باشی 358 00:21:46,925 --> 00:21:48,357 این خبر خوبیه دیوید 359 00:21:48,357 --> 00:21:50,093 هیچ هیولایی از جهنم بیرون نمیاد 360 00:21:51,787 --> 00:21:53,522 می‌خوام فردا یه نگاهی بندازم 361 00:21:53,522 --> 00:21:55,345 کجا؟ 362 00:21:55,345 --> 00:21:56,779 B-33 363 00:21:56,779 --> 00:21:58,559 داره دروغ میگه 364 00:21:58,559 --> 00:22:00,078 خب 365 00:22:00,078 --> 00:22:02,118 پس مشکلی نداره یک بررسی بکنیم 366 00:23:48,159 --> 00:23:50,025 سلام 367 00:23:53,325 --> 00:23:56,450 صبح بخیر بره کوچولوها 368 00:23:57,969 --> 00:24:00,314 قسم سکوت خوردین؟ 369 00:24:03,609 --> 00:24:05,604 بابا میگه ما زیاد حرف می زنیم 370 00:24:06,131 --> 00:24:08,475 خب اشتباه نمی‌کنه 371 00:24:08,597 --> 00:24:10,592 هر کی اول حرف بزنه باید اتاقو مرتب کنه 372 00:24:11,818 --> 00:24:14,595 یه سوالی داشتم. با خودم فکر میکردم امشب چی بپزیم؟ 373 00:24:14,595 --> 00:24:16,636 شاید سالاد شکلات 374 00:24:21,845 --> 00:24:24,277 خیلی خوب، این واقعا عالیه چون 375 00:24:24,277 --> 00:24:26,100 چندتا تصمیم واسه خودمون گرفتم 376 00:24:26,100 --> 00:24:27,532 به عنوان یه خانواده 377 00:24:27,532 --> 00:24:30,137 مادربزرگتون دیگه اجازه نداره 378 00:24:30,137 --> 00:24:32,221 نزدیک خونه ما بشه 379 00:24:32,221 --> 00:24:34,608 مشکلی ندارین؟ خوبه 380 00:24:36,518 --> 00:24:38,428 ما هم دیگه 381 00:24:38,428 --> 00:24:40,598 به عشای ربانی یکشنبه‌ها نمی‌ریم 382 00:24:41,726 --> 00:24:43,290 نظرم عوض شد فکر نکنم 383 00:24:43,290 --> 00:24:45,200 واسه خونواده سالم باشه 384 00:24:45,200 --> 00:24:47,240 البته بجاش روز تفریح خانواده خواهیم داشت 385 00:24:48,586 --> 00:24:51,236 روز تفریح خانواده چیه؟ سوال خیلی خوبیه 386 00:24:51,236 --> 00:24:53,276 مثلا، کندن علف‌های هرز حیاط 387 00:24:53,276 --> 00:24:54,707 و تمیز کردن خونه 388 00:24:56,400 --> 00:24:58,138 پس هرکسی مخالفه صحبت کنه 389 00:24:58,138 --> 00:25:00,004 یا واسه همیشه صلح داشته باشه 390 00:25:01,783 --> 00:25:04,561 خب فکر نمی‌کردم انقد راحت باشه 391 00:25:04,561 --> 00:25:06,385 اگه فقط بهشون بگی خیلی حرف میزنن 392 00:25:06,385 --> 00:25:07,817 آره 393 00:25:08,772 --> 00:25:10,118 این قشنگه 394 00:25:12,765 --> 00:25:14,501 درسته، پس امشب قراره واسه دخترها شام درست کنی؟ 395 00:25:14,501 --> 00:25:17,324 چی؟ داری میری بیرون؟- آره، کار دارم- 396 00:25:17,324 --> 00:25:19,364 با دیوید؟ 397 00:25:19,364 --> 00:25:21,926 آره و بن 398 00:25:23,141 --> 00:25:24,834 چرا چی شده؟ 399 00:25:24,834 --> 00:25:26,830 هیچی فقط 400 00:25:26,830 --> 00:25:28,654 بنظر میومد نمی‌خواستی دیگه 401 00:25:28,654 --> 00:25:30,695 با ارواح و شیاطین کار کنی ولی حالا داری با عجله میری 402 00:25:30,695 --> 00:25:32,431 با ارواح و شیاطین یه کاری بکنی 403 00:25:32,431 --> 00:25:35,600 آره البته من فقط ارواح و شیاطین رو رفع ابهام میکنم 404 00:25:35,600 --> 00:25:37,337 اها، فهمیدم 405 00:25:37,337 --> 00:25:38,943 به پولش نیاز داریم 406 00:25:38,943 --> 00:25:40,374 خب، نه نداریم 407 00:25:40,374 --> 00:25:42,025 وقتی پول تراگورن بهمون برسه 408 00:25:42,025 --> 00:25:43,848 خب خوبه، وقتی پولش رسید بهم یه زنگی بزن 409 00:25:43,848 --> 00:25:45,366 در همین حین 410 00:25:45,366 --> 00:25:47,450 من میرم سر کار 411 00:25:57,392 --> 00:25:58,912 الو 412 00:25:58,912 --> 00:26:00,561 اندی بوشارد 413 00:26:00,561 --> 00:26:02,774 بله، شما؟- می‌شنوی؟- 414 00:26:02,774 --> 00:26:04,251 بله، شما؟ 415 00:26:16,449 --> 00:26:18,403 میدونی باید کجا بری؟ 416 00:26:18,403 --> 00:26:19,749 آره 417 00:26:19,749 --> 00:26:20,922 خوبه 418 00:26:20,922 --> 00:26:23,006 گوشی رو قطع کن 419 00:26:29,039 --> 00:26:30,906 یکی از کارکنان بهمون یه ویدیو نشون داد 420 00:26:30,906 --> 00:26:32,078 ببخشید- که فکر میکنه نشان دهنده- 421 00:26:32,078 --> 00:26:33,596 فعالیت های شیطانیه 422 00:26:33,596 --> 00:26:35,723 آره ولی ما هنوز فکر می‌کنیم این یجور شوخیه 423 00:26:35,723 --> 00:26:37,503 مثل ویدیو قربانی کردن 424 00:26:37,889 --> 00:26:40,364 خب پیشنهادتون چیه؟ 425 00:26:40,364 --> 00:26:41,623 برگردیم پایین 426 00:26:41,623 --> 00:26:42,404 تا این شک‌های کارگرها رو بررسی کنیم 427 00:26:49,090 --> 00:26:52,260 ایشون پدر آگوستینو لا روسو هستند 428 00:26:52,260 --> 00:26:55,516 از جامعه روحانی واتیکان 429 00:26:55,516 --> 00:26:58,119 قسمت نمیدونم چی چی- آکادمی دلاشنزه- 430 00:26:58,119 --> 00:27:01,419 اون کسیه که واسه خبرهای جدید اومده 431 00:27:01,419 --> 00:27:03,155 راضی شدید پدر؟ 432 00:27:03,155 --> 00:27:06,324 چه کسی اینجا درمورد فیزیک می‌دونه؟ 433 00:27:06,324 --> 00:27:08,147 من 434 00:27:09,753 --> 00:27:12,010 چی می‌خواید؟ 435 00:27:12,010 --> 00:27:14,701 واسه اینکه من رو بفهمید 436 00:27:14,701 --> 00:27:17,481 شتاب دهنده ذرات 437 00:27:17,481 --> 00:27:19,521 باعث آزاد شدن انرژی در حد 438 00:27:19,521 --> 00:27:22,733 این 14 میلیون الکترون ولت میشه درسته؟ 439 00:27:22,733 --> 00:27:24,470 آره 440 00:27:24,470 --> 00:27:27,985 همچین آزادسازی ای ماده رو فشرده می‌کنه 441 00:27:27,985 --> 00:27:30,981 به حدی که هیچ نور یا انرژی نمیتونه خارج بشه؟ 442 00:27:30,981 --> 00:27:32,847 اوکی می‌دونم میخوای به چی بررسی 443 00:27:33,846 --> 00:27:35,453 بهم بگو به کجا می‌خوام برسم 444 00:27:35,453 --> 00:27:37,710 درسته همچین برخوردی 445 00:27:37,710 --> 00:27:40,227 باعث ایجاد یک ریز-سیاهچاله میشه 446 00:27:40,227 --> 00:27:41,964 ولی نه نوعیش که باعث به خطرافتادن 447 00:27:41,964 --> 00:27:43,136 زمین بشه- چرا؟- 448 00:27:43,136 --> 00:27:44,568 چون به سرعت ناپدید میشه 449 00:27:44,568 --> 00:27:46,306 بر اساس نظریه هاوکینگ 450 00:27:46,306 --> 00:27:48,909 و اگه یک زنجیره سیاهچاله تشکیل بشه؟ 451 00:27:48,909 --> 00:27:50,906 اون اتفاق نمی‌افته- اتفاق نیفتاده- 452 00:27:50,906 --> 00:27:52,383 میتونه بیفته 453 00:27:52,383 --> 00:27:54,944 از نظر تئوری هرچیزی میتونه اتفاق بیفته 454 00:27:54,944 --> 00:27:56,810 ولی سیرن برای شش ساله 455 00:27:56,810 --> 00:27:58,243 که فعالیت میکنه 456 00:27:58,243 --> 00:28:00,847 ولی شتاب دهنده مرکز جی آر اف 457 00:28:00,847 --> 00:28:03,452 می‌تونه تو سرعتهای خیلی بالاتری کار کنه 458 00:28:03,452 --> 00:28:05,795 و یک باریکه از یون‌های طلا تشکیل بده 459 00:28:05,795 --> 00:28:08,315 این نامحتمله 460 00:28:10,007 --> 00:28:12,569 جامعه روحانی نگرانی درمورد 461 00:28:12,569 --> 00:28:15,738 دروازه جهنم نداره، اون 462 00:28:15,738 --> 00:28:18,474 یه شایعه محلیه که ما هیچ اهمیتی نمی‌دیم 463 00:28:18,474 --> 00:28:21,684 نگرانی ما اینه که برخورد 464 00:28:21,684 --> 00:28:23,509 یون‌های طلا تا اندازه 465 00:28:23,509 --> 00:28:25,896 چهارده تریلیون الکترون ولت ایجاد می‌کنه 466 00:28:25,896 --> 00:28:29,022 می‌تونه باعث زنجیره واکنش کوانتومی بشه 467 00:28:29,022 --> 00:28:32,754 سیاهچاله‌ها می‌تونن زمین رو ببلعن 468 00:28:33,709 --> 00:28:35,229 پس چرا میریم اونجا؟ 469 00:28:35,229 --> 00:28:37,486 ما دنبال شیاطین هستیم 470 00:28:37,486 --> 00:28:39,569 یا دنبال سیاهچاله؟ 471 00:28:43,520 --> 00:28:46,038 باشه، بهم بگو- چی بگم؟- 472 00:28:46,038 --> 00:28:49,078 من به اندازه تو درمورد این چیزا راحت نیستم 473 00:28:49,078 --> 00:28:50,813 سیاهچاله 474 00:28:50,813 --> 00:28:52,594 یه زنجیره واکنش سیاهچاله؟ 475 00:28:52,594 --> 00:28:54,807 آره. احتمالش هست؟ 476 00:28:54,807 --> 00:28:57,543 خب سیرن شش ساله که داره فعالیت میکنه 477 00:29:03,099 --> 00:29:04,617 ولی؟ 478 00:29:04,617 --> 00:29:06,701 "ولی" نداره 479 00:29:11,390 --> 00:29:12,996 امروز دنبال چی هستید؟ 480 00:29:12,996 --> 00:29:15,037 از ما خواسته شده پیچ 33 رو بررسی کنیم 481 00:29:15,037 --> 00:29:16,513 چرا؟ 482 00:29:16,513 --> 00:29:18,336 شایعاتی شنیدیم که اونجا مشکلاتی هست 483 00:29:18,336 --> 00:29:19,985 اوکی 484 00:29:19,985 --> 00:29:21,808 فکر کنم ما میدونیم چی هست 485 00:29:21,808 --> 00:29:24,543 ما به خرابکاری با شایعات 486 00:29:24,543 --> 00:29:26,323 ادامه می‌دیم 487 00:29:26,323 --> 00:29:28,277 دکتر پارکوئت؟ 488 00:29:28,277 --> 00:29:30,275 شما هیچ نگرانی درمورد 489 00:29:30,275 --> 00:29:32,661 زنجیره واکنش کوانتومی سیاهچاله ندارید؟ 490 00:29:33,332 --> 00:29:34,461 شما داشتید تئوری توطئه می‌خوندید؟ 491 00:29:34,461 --> 00:29:36,631 نه، نه، من فقط میخوام مراقب باشم 492 00:29:38,889 --> 00:29:42,491 بن، چطور میتونم ترسهات رو آروم کنم؟ 493 00:29:42,491 --> 00:29:44,055 بهم امنیت رو نشون بده 494 00:29:46,486 --> 00:29:48,961 خیلی خب، بن رو با خودم می‌برم 495 00:29:49,916 --> 00:29:51,391 و کریستن 496 00:29:51,391 --> 00:29:55,168 اونا رو به بخش هایدرا میبرم 497 00:29:55,168 --> 00:29:56,296 تو دیوید رو ببر 498 00:29:56,296 --> 00:29:57,599 بهش پیچ 33 رو نشون بده 499 00:29:57,599 --> 00:29:58,944 و بیاید امروز تمومش کنیم 500 00:29:58,944 --> 00:30:00,985 اوکی 501 00:30:02,330 --> 00:30:04,544 چرا همسرت داره با یه کشیش سکس می‌کنه؟ 502 00:30:11,446 --> 00:30:14,182 چی؟- بیا اینجا- 503 00:30:14,182 --> 00:30:17,091 این چیزی نیست که ما سرش توافق داشتیم 504 00:30:17,091 --> 00:30:19,565 تو‌ شریل رو داخل خونه نیاز داری 505 00:30:21,475 --> 00:30:23,906 نه، کریستن الانش هم فکر می‌کنه تو و اندی زیادی صمیمی هستین 506 00:30:23,906 --> 00:30:26,206 ببین، منم اونجا می‌خوامت. ولی اول باید 507 00:30:26,206 --> 00:30:28,333 دفاعیه کریستن رو خراب کنیم 508 00:30:28,333 --> 00:30:30,243 بهم اعتماد کن 509 00:30:30,243 --> 00:30:31,893 نه تو در اشتباهی 510 00:30:51,342 --> 00:30:52,905 شارژش کامل نیست 511 00:30:52,905 --> 00:30:54,989 بذار ببینم 512 00:30:59,633 --> 00:31:01,760 بذار برگردم، یکی دیگه بیارم 513 00:31:01,760 --> 00:31:03,063 همینجا بمون 514 00:31:03,063 --> 00:31:05,145 اگه چیزی شد زنگ بزن 515 00:31:54,374 --> 00:31:57,890 اینجا بخش هایدرا هستش 516 00:31:57,890 --> 00:32:00,407 این جاییه که پرتوها همگرا میشن 517 00:32:01,579 --> 00:32:03,533 اوه، و مسایل امنیتی؟ 518 00:32:12,998 --> 00:32:15,167 پرتوها دور لوپ به شکل دورانی 519 00:32:15,167 --> 00:32:17,816 به اندازه ۱۳هزار بر ثانیه سرعت میگیرن 520 00:32:17,816 --> 00:32:20,334 و چطور ثابت میمونن؟ 521 00:32:20,334 --> 00:32:21,896 الکترومغناطیس 522 00:32:21,896 --> 00:32:23,806 باعث میشه پرتوها دنبال هم هدایت بشن 523 00:32:26,020 --> 00:32:28,711 اگه نگرانی درمورد 524 00:32:28,711 --> 00:32:30,621 یه سیاهچاله غیرقابل کنترل بوجود بیاد؟ 525 00:32:30,621 --> 00:32:33,400 اتفاق نخواهد افتاد- میدونم، فقط جواب بده- 526 00:32:33,400 --> 00:32:34,702 اگه نگرانی درمورد هرچیزی باشه 527 00:32:34,702 --> 00:32:36,351 آره- یه کلید خاموشی کل وجود داره- 528 00:32:36,351 --> 00:32:38,567 همچین تغییری در ماده، نامحسوس نخواهد بود 529 00:32:38,567 --> 00:32:41,083 پلاسما بزرگ میشه 530 00:32:41,083 --> 00:32:43,298 اینجا، بذار نشونت بدم 531 00:32:45,859 --> 00:32:48,550 بیا، امنه 532 00:32:48,550 --> 00:32:50,635 من نمیام 533 00:33:22,149 --> 00:33:24,190 کریستن؟ کجایی؟ 534 00:33:30,268 --> 00:33:32,222 کمک 535 00:33:35,651 --> 00:33:37,779 کجایی کریستن؟ 536 00:33:46,069 --> 00:33:48,066 اونجا حالت خوبه؟ 537 00:33:48,066 --> 00:33:50,671 آره، هی ، چندتا عکس بگیر 538 00:33:50,671 --> 00:33:53,450 اینجا واقعا میتونی الکترومغناطیس ها رو ببینی 539 00:33:53,450 --> 00:33:56,096 براساس رنگ کد بندی شده، هر کدومشون 540 00:33:56,096 --> 00:33:58,615 قرمز بیشتره، سبز پایین‌تره 541 00:33:58,615 --> 00:34:00,525 ما تصویربرداری سه‌بعدی برای دیدن 542 00:34:00,525 --> 00:34:02,869 کوارک‌ها هنگام گسترش داریم 543 00:35:30,039 --> 00:35:31,819 کمک 544 00:36:04,333 --> 00:36:06,330 اون چیه؟ 545 00:36:06,330 --> 00:36:08,196 مطمئن نیستم 546 00:36:17,053 --> 00:36:18,832 برو بیرون 547 00:36:18,832 --> 00:36:20,786 چیه؟ 548 00:36:22,782 --> 00:36:24,605 بیا پایین 549 00:36:27,904 --> 00:36:29,641 اوه خدای من، بن؟ 550 00:36:29,641 --> 00:36:31,985 اوه خدای من، بن حالت خوبه؟- بن، خوبی؟- 551 00:36:31,985 --> 00:36:33,939 خدایا بن 552 00:36:43,216 --> 00:36:45,778 حرکت کنید بچه‌ها، حواستون باشه از جلوی راه خارج شین 553 00:36:45,778 --> 00:36:48,339 من خوبم، جدی 554 00:36:48,339 --> 00:36:49,511 آقا، حالت تهوع ندارید؟- نه- 555 00:36:49,511 --> 00:36:50,597 سردرد؟ سرگیجه؟- نه- 556 00:36:50,597 --> 00:36:52,202 خیلی خب، ازت می‌خوام بهم نگاه کنی 557 00:36:52,202 --> 00:36:53,896 چه اتفاقی افتاد؟- تلاش می‌کنن بفهمن- 558 00:36:53,896 --> 00:36:56,457 ما باید خط زمانی رو مرور کنیم قبل اینکه بتونیم 559 00:36:56,457 --> 00:36:58,193 این فقط یک شلیک امتحانی بود، فقط همین 560 00:36:58,193 --> 00:37:00,669 معادل یه اشعه دندون‌پزشکی 561 00:37:00,669 --> 00:37:02,231 عالیه، ببین ارتودنسی میخوام یا نه 562 00:37:02,231 --> 00:37:04,922 هی، بن، انقد مسخره بازی درنیار این رو جدی بگیر لطفا. باشه 563 00:37:04,922 --> 00:37:06,007 تاری دید؟ 564 00:37:06,007 --> 00:37:06,919 نه- انگشتم رو دنبال کن- 565 00:37:06,919 --> 00:37:08,438 مسیر میبینی؟- نه- 566 00:37:08,438 --> 00:37:10,305 اوکی، نفس عمیق بکش- باید بفهمیم چه اتفاقی افتاد- 567 00:37:10,305 --> 00:37:12,215 نه در طول یه هفته، نه یه ساعت- باشه- 568 00:37:12,215 --> 00:37:13,387 حالا- باشه، آقا- 569 00:37:13,387 --> 00:37:14,689 یه نوسان شدید برق بود نمی‌دونیم دلیلش چیه 570 00:37:14,689 --> 00:37:16,078 ما برای متوقف کردن شلیک‌های غیرمنتظره، قطع‌کننده داریم 571 00:37:16,078 --> 00:37:17,901 ولی؟- خب، فکر می‌کنیم این اتفاق- 572 00:37:17,901 --> 00:37:19,725 تلاش های سطح‌بالاتری برای خرابکاری بوده 573 00:37:19,725 --> 00:37:21,504 برو بابا، شما اصلا نیاز به شیطان ندارید 574 00:37:21,504 --> 00:37:23,197 شما خودتون خیلی شیطان می‌سازید 575 00:37:23,197 --> 00:37:25,194 چقدر خطرناکه؟- تشعشع کمه- 576 00:37:25,194 --> 00:37:26,886 و بن هیچ علائمی از بیماری نشون نداده، اگرچه باید بره 577 00:37:26,886 --> 00:37:28,710 دکتر عمومی و یه اسکن‌ بافت نرم بگیره 578 00:37:28,710 --> 00:37:30,057 آره، من خوبم. هیچ سیاهچالی 579 00:37:30,057 --> 00:37:31,186 توی سرم تشکیل نشده 580 00:37:31,186 --> 00:37:32,401 هی، بن. خفه شو و انقدر با این موضوع 581 00:37:32,401 --> 00:37:34,268 رو‌ به شوخی نگیر، باشه؟ 582 00:37:36,178 --> 00:37:38,826 خیلی خوب، من می‌برمت خونه- نه، خودم میتونم- 583 00:37:38,826 --> 00:37:40,909 آره، غلط کردی که میتونی 584 00:37:40,909 --> 00:37:43,167 هی، تونستی به پیچ 33 برسی؟ 585 00:37:43,167 --> 00:37:45,641 آره 586 00:37:45,641 --> 00:37:47,725 آره؟ جهنم رو پیدا کردی؟ 587 00:37:47,725 --> 00:37:49,808 نه این دفعه 588 00:37:55,495 --> 00:37:57,144 یه رویا بود؟ 589 00:37:57,144 --> 00:37:59,272 نمیدونم 590 00:37:59,272 --> 00:38:01,964 هیچوقت قبلا همچین رویایی نداشتم 591 00:38:01,964 --> 00:38:03,526 یه رویا از جهنم 592 00:38:03,526 --> 00:38:05,133 آره 593 00:38:06,868 --> 00:38:08,865 تو به جهنم اعتقاد داری. درسته؟ 594 00:38:10,168 --> 00:38:12,209 تو نداری؟ 595 00:38:13,555 --> 00:38:15,942 فکر کنم باید داشته باشم 596 00:38:17,722 --> 00:38:20,109 فقط نمیتونم خدا رو تصور کنم که 597 00:38:20,109 --> 00:38:21,672 کسی رو اونجا بفرسته 598 00:38:21,672 --> 00:38:23,669 اون کسی رو نمی‌فرسته 599 00:38:23,669 --> 00:38:25,752 اونا خودشون میرن اونجا 600 00:38:25,752 --> 00:38:27,316 من به اون اعتقاد ندارم، خواهر 601 00:38:28,878 --> 00:38:31,180 من دوستایی دارم 602 00:38:31,180 --> 00:38:33,263 اونا به خدا اعتقاد ندارن 603 00:38:34,739 --> 00:38:37,300 ولی آدم خوبین 604 00:38:37,300 --> 00:38:39,731 چطور لیاقت جهنم رو دارن؟ 605 00:38:43,551 --> 00:38:45,895 تو باید براشون دعا کنی 606 00:38:56,966 --> 00:39:00,351 من یه رویا از فرشته ای داشتم که بهم گفت 607 00:39:01,394 --> 00:39:04,171 سوگند بر بابل 608 00:39:04,171 --> 00:39:06,906 سی و هشت روز 609 00:39:06,906 --> 00:39:08,903 مکاشفه یوحنا؟ 610 00:39:08,903 --> 00:39:10,899 درسته 611 00:39:10,899 --> 00:39:13,678 خب تو ۳۸ روز چه اتفاقی میفته؟ 612 00:39:17,411 --> 00:39:19,365 سوال همینه 613 00:39:29,089 --> 00:39:31,130 الان می‌تونی بیای بیرون 614 00:39:40,115 --> 00:39:41,938 دیوید بود؟ 615 00:39:41,938 --> 00:39:43,892 پدر اکوستا 616 00:39:43,892 --> 00:39:45,715 تو چطوری اومدی اینجا، لین؟ 617 00:39:45,715 --> 00:39:47,669 با اسنپ 618 00:39:47,669 --> 00:39:49,318 پس بیا یه اسنپ دیگه بگیریم 619 00:39:49,318 --> 00:39:51,271 من نمی‌تونم بهت مشاوره بدم 620 00:39:51,271 --> 00:39:53,268 بدون اجازه والدینت 621 00:39:53,268 --> 00:39:54,831 اون نمیخواد من راهبه بشم 622 00:39:54,831 --> 00:39:56,785 و‌ شاید 623 00:39:56,785 --> 00:39:58,825 و شایدم منم نمیخوام، نمی‌دونم ولی 624 00:39:58,825 --> 00:40:00,302 میخوام بیشتر بدونم 625 00:40:00,302 --> 00:40:02,818 کمکم کن 626 00:40:02,818 --> 00:40:05,467 باشه، برگرد همونجا 627 00:40:05,467 --> 00:40:07,464 بعد یه ماشین میگیرم 628 00:40:13,284 --> 00:40:15,325 خواهر، من کمک میخوام 629 00:40:15,325 --> 00:40:17,409 یه کار بدی کردم 630 00:40:29,607 --> 00:40:31,343 اندی؟ 631 00:40:32,820 --> 00:40:34,686 کریستن خوبه؟ 632 00:40:34,686 --> 00:40:36,813 آره 633 00:40:38,636 --> 00:40:40,459 چه کار میتونم واست بکنم؟ 634 00:40:42,412 --> 00:40:43,889 میتونی 635 00:40:43,889 --> 00:40:45,799 دیگه زنم رو‌ نکنی 636 00:40:55,567 --> 00:40:57,477 ...اندی، من نمیدونم این حرف رو از کجا 637 00:40:57,477 --> 00:40:59,518 تو یه کشیشی، مرد 638 00:41:01,210 --> 00:41:02,816 تو یه کشیشی خیر سرت 639 00:41:02,816 --> 00:41:04,813 ...اندی، ما هیچوقت 640 00:41:04,813 --> 00:41:06,506 کصشعره 641 00:41:06,506 --> 00:41:09,241 میتونم از لحن صدات بفهمم- اندی، قسم میخورم- 642 00:41:09,241 --> 00:41:11,933 انقد اسممو جوری نگو انگار هشت سالمه 643 00:41:15,492 --> 00:41:17,402 اندی، ما باهم نخوابیدیم 644 00:41:17,402 --> 00:41:18,877 هیچوقت 645 00:41:18,877 --> 00:41:21,222 میتونم تو صورتت ببینمش میتونم بشنومش 646 00:41:21,222 --> 00:41:22,784 تو حرفهات، تو گناهکاری 647 00:41:22,784 --> 00:41:24,652 نمیتونی انکارش کنی 648 00:41:25,650 --> 00:41:27,995 ...میتونم انکار کنم و من 649 00:41:31,902 --> 00:41:34,073 خب، این تصادفیه 650 00:41:38,500 --> 00:41:40,063 تو‌ باید بری پیش کریستن و بهش بگی 651 00:41:40,063 --> 00:41:42,146 چه اتفاقی افتاد 652 00:41:42,146 --> 00:41:44,751 خفه شو- نه، ایده خوبیه- 653 00:41:51,696 --> 00:41:53,390 بن چطوره؟ 654 00:41:53,390 --> 00:41:55,126 خوبه 655 00:41:55,126 --> 00:41:56,602 آره، یکم خسته ست 656 00:41:56,602 --> 00:41:58,208 فردا قراره بره دکتر 657 00:41:58,208 --> 00:42:00,378 عجیبه. نه؟ ترسناکه- خدای من- 658 00:42:00,378 --> 00:42:02,766 خب چه خبره؟ چی میخوای؟ 659 00:42:04,806 --> 00:42:06,977 ما چطوریم؟ 660 00:42:06,977 --> 00:42:09,061 منظورت چیه؟ 661 00:42:09,061 --> 00:42:10,493 بعنوان دوست؟ 662 00:42:12,491 --> 00:42:14,617 ...خوب 663 00:42:14,617 --> 00:42:16,832 فکر کنم خوبیم، نه؟ 664 00:42:16,832 --> 00:42:18,742 ما حواس همدیگرو پرت نمیکنیم مگه نه؟ 665 00:42:18,742 --> 00:42:21,043 نه، فکر کنم از اون مرحله گذشتیم 666 00:42:21,043 --> 00:42:23,083 خوبه 667 00:42:23,083 --> 00:42:25,079 ...و 668 00:42:25,079 --> 00:42:26,860 شوهرت 669 00:42:26,860 --> 00:42:28,943 شما دوتا چطورین؟ 670 00:42:29,899 --> 00:42:31,461 چی؟ 671 00:42:35,064 --> 00:42:37,321 اندی اومد خونه من 672 00:42:38,319 --> 00:42:41,012 اون چه کار کرد؟- و من رو متهم کرد که- 673 00:42:42,053 --> 00:42:43,615 با تو میخوابم 674 00:42:43,615 --> 00:42:45,960 چه گوهی خورد؟ 675 00:42:45,960 --> 00:42:47,913 اون گفت داشته ما رو می‌پاییده 676 00:42:47,913 --> 00:42:49,866 خدای من- صبرکن کریستن- 677 00:42:49,866 --> 00:42:52,169 نه، دیوید 678 00:42:52,169 --> 00:42:54,208 ما خوبیم 679 00:42:54,208 --> 00:42:56,857 ما خوب بودیم 680 00:42:56,857 --> 00:42:59,070 من نسب بهت احساساتی دارم؟ 681 00:42:59,070 --> 00:43:00,720 آره 682 00:43:00,720 --> 00:43:02,587 ولی شوهرم،‌ اون باید دهنشو ببنده 683 00:43:02,587 --> 00:43:04,410 اون بیرون شهر بود 684 00:43:04,410 --> 00:43:06,536 اون هیچ حقی نداره- وایسا، وایسا، ما میتونیم که- 685 00:43:24,721 --> 00:43:26,717 اوه مامان 686 00:43:28,194 --> 00:43:30,278 سلام 687 00:43:31,364 --> 00:43:33,361 خب، سلام 688 00:43:34,489 --> 00:43:36,225 از نصف شب گذشته، کجا بودی؟ 689 00:43:36,225 --> 00:43:37,788 تکالیفمو انجام میدادم- جدی؟- 690 00:43:37,788 --> 00:43:40,219 با کی؟ 691 00:43:40,219 --> 00:43:41,694 اونی نیست که فکر می‌کنی مامان 692 00:43:41,694 --> 00:43:43,345 اوه مثلا خوشحال شدم 693 00:43:43,345 --> 00:43:45,384 مگه به چی فکر میکردم؟ 694 00:43:45,384 --> 00:43:47,511 فقط دیرم شد 695 00:43:47,511 --> 00:43:50,161 تکالیفت باید حتما با دوست پسرت باشه؟ 696 00:43:50,161 --> 00:43:51,723 رن؟ 697 00:43:57,323 --> 00:43:59,189 آره 698 00:44:07,002 --> 00:44:09,390 ما باید درمورد پیشگیری از بارداری حرف بزنیم 699 00:44:09,390 --> 00:44:10,867 حرف زدیم- میدونم- 700 00:44:10,867 --> 00:44:12,516 ولی اگه داره جدی میشه 701 00:44:12,516 --> 00:44:14,341 می‌خوام دوباره حرف بزنیم 702 00:44:14,341 --> 00:44:15,902 باشه؟ 703 00:44:15,902 --> 00:44:17,205 باشه 704 00:44:17,205 --> 00:44:19,333 حالا برو بخواب فردا تنبیهی 705 00:44:19,333 --> 00:44:21,416 باشه 706 00:44:23,760 --> 00:44:25,844 تکالیفت چی بودن؟ 707 00:44:27,146 --> 00:44:28,839 مطالعات اجتماعی 708 00:44:28,839 --> 00:44:31,053 باشه 709 00:44:31,053 --> 00:44:32,269 آره 710 00:44:32,269 --> 00:44:33,831 ...خب، برو بخواب و 711 00:44:33,831 --> 00:44:36,566 فردا باهم یه حرفی می‌زنیم 712 00:45:30,872 --> 00:45:32,914 کی اونجاست؟ 713 00:45:34,173 --> 00:45:35,735 سلام؟ 714 00:46:35,771 --> 00:46:37,725 کی اونجاست؟ 715 00:46:39,243 --> 00:46:41,501 منم 716 00:46:41,501 --> 00:46:44,584 چرا نمی‌بینمت؟ 717 00:46:44,584 --> 00:46:47,362 بهم اعتقاد نداری 718 00:46:50,227 --> 00:46:52,355 من به چیزی اعتقاد دارم 719 00:46:52,355 --> 00:46:55,220 که بتونم ببینم 720 00:46:55,220 --> 00:46:59,040 پس چشمات رو ببند 721 00:47:39,357 --> 00:47:41,398 هی عزیزم، خونه‌ای 722 00:47:41,398 --> 00:47:43,134 آره 723 00:47:43,134 --> 00:47:45,478 می‌تونی، میتونی بچه ها رو ببری؟ 724 00:47:46,867 --> 00:47:48,864 نه، نمی‌تونم 725 00:47:48,864 --> 00:47:50,947 چیزی شده؟ 726 00:47:52,988 --> 00:47:55,680 اینطور شده که تو جرئت نداری 727 00:47:55,680 --> 00:47:58,327 شغل منو خراب کنی 728 00:47:58,327 --> 00:48:00,193 هیچوقت 729 00:48:00,193 --> 00:48:01,757 چی؟ 730 00:48:01,757 --> 00:48:04,665 هیچوقت حق نداری بری سر کار من 731 00:48:04,665 --> 00:48:06,749 و رئیسم رو متهم کنی 732 00:48:06,749 --> 00:48:08,616 که با من رابطه داشته 733 00:48:08,616 --> 00:48:10,700 اون اومد پیش تو 734 00:48:10,700 --> 00:48:13,523 البته که اومد فکر کردی چه کار باید می‌کرد؟ 735 00:48:13,523 --> 00:48:15,345 آره اون میخواست تو بدونی که من پیشش رفتم 736 00:48:15,345 --> 00:48:17,950 نه، مشکل اینه که تو رفتی پیش اون 737 00:48:17,950 --> 00:48:19,989 نه نه نه مشکل اینه که اون بهت گفت 738 00:48:19,989 --> 00:48:22,247 چون میخواست این دعوا اتفاق بیفته میخواست که ما باهم بحث کنیم 739 00:48:22,247 --> 00:48:24,201 نه، تو داری همه چیز رو می‌پیچونی، نه ما داریم بحث میکنیم 740 00:48:24,201 --> 00:48:26,067 چون من دارم پول درمیارم 741 00:48:26,067 --> 00:48:28,629 و تو فقط داری سعی میکنی شغلمو با رئیسم بگا بدی 742 00:48:28,629 --> 00:48:30,582 باشه، بذار اینو ازت بپرسم، باهاش رابطه داری؟ 743 00:48:30,582 --> 00:48:32,926 نه ندارم، فکر کردی من چی ام؟ اون کشیشه 744 00:48:32,926 --> 00:48:35,009 تاحالا بوسیدیش؟ 745 00:48:35,009 --> 00:48:36,702 نه 746 00:48:36,702 --> 00:48:39,003 این عقده توعه نه من. بذار بره 747 00:48:39,003 --> 00:48:41,652 کریس، اگه حقیقت داره من می‌بخشمت 748 00:48:43,778 --> 00:48:45,862 تو باید خودتو جمع کنی، شوهر 749 00:48:45,862 --> 00:48:47,772 تو همش دور بودی و حالا برگشتی 750 00:48:47,772 --> 00:48:50,507 منو متهم می‌کنی تنها نان آور خونه رو 751 00:48:52,244 --> 00:48:54,761 بهتره خودتو درست کنی یا اصلا برگرد به کوه‌هات 752 00:49:14,601 --> 00:49:16,771 خب حالت چطوره؟ 753 00:49:16,771 --> 00:49:19,158 خوب 754 00:49:19,158 --> 00:49:21,068 معمولی 755 00:49:25,192 --> 00:49:27,232 شما دوتا همش می‌خواید به من زل بزنید. مگه نه؟ 756 00:49:27,232 --> 00:49:28,968 تقریبا- منطقیه- 757 00:49:28,968 --> 00:49:31,096 باشه، ببین، من صبح رفتم پیش یه متخصص مغز و اعصاب 758 00:49:31,096 --> 00:49:32,529 یک سی‌تی اسکن مغز انجام دادم 759 00:49:32,529 --> 00:49:35,307 مغز من هنوز سر جاشه، من خوبم، باشه؟ 760 00:49:35,307 --> 00:49:38,434 دیشب، یک نفر سعی داشت از تشکیلات اخاذی کنه 761 00:49:38,434 --> 00:49:41,603 ایشون آقای تولفورد، مسئول امنیت ماست 762 00:49:41,603 --> 00:49:44,424 یه آقای محترم از کارکنان حراستمون، فهمیدیم که 763 00:49:44,424 --> 00:49:46,421 با شما ملاقات داشته اون تایید کرده 764 00:49:46,421 --> 00:49:49,590 ویدیو رو ساخته، تلاش می‌کرده که کار ما رو لکه‌دار کنه 765 00:49:49,590 --> 00:49:51,716 اون گفته مخالفتش رو دیگه ادامه نمیده 766 00:49:51,716 --> 00:49:53,887 اگه بهش مبلغ 230 هزار دلار پرداخت کنیم؟ 767 00:49:53,887 --> 00:49:55,926 ما البته که درخواستش رو رد کردیم 768 00:49:55,926 --> 00:49:57,707 پس چرا ما اینجاییم؟ 769 00:49:57,707 --> 00:49:59,790 هیچکس از جامعه مذهبی به ما اعتماد نداره 770 00:49:59,790 --> 00:50:02,395 ولی به شما اعتماد دارن اگه چیزی که مشاهده کردید رو به اشتراک بذارید 771 00:50:02,395 --> 00:50:04,349 و آقای متیو مارکوس موافقت کرده 772 00:50:04,349 --> 00:50:06,041 تا اخاذیش رو پس بگیره 773 00:50:10,383 --> 00:50:12,163 اون کجاست؟ 774 00:50:12,163 --> 00:50:14,855 بی 32 ، داره میره 33 اونجا 775 00:50:28,051 --> 00:50:30,265 داره چکار میکنه؟ 776 00:50:30,265 --> 00:50:32,306 دعا 777 00:50:48,019 --> 00:50:49,583 بریم 778 00:50:49,583 --> 00:50:51,363 صبر کن 779 00:50:51,363 --> 00:50:53,186 B-33 780 00:51:13,372 --> 00:51:15,673 بزرگش کن- نمی‌تونیم، دوربین قفل شده- 781 00:51:25,131 --> 00:51:27,388 چی داره میشه؟ 782 00:51:33,902 --> 00:51:35,943 ما متیو رو می‌بینیم؟ 783 00:51:37,679 --> 00:51:39,371 بی۳۴ رو چک کن 784 00:51:52,959 --> 00:51:55,432 مراقب باش، ما هنوز داریم روش کار می‌کنیم 785 00:52:04,680 --> 00:52:06,764 دیدیش؟ 786 00:52:09,889 --> 00:52:11,843 نه، ولی فکر کنم یه چیزی شنیدم 787 00:52:11,843 --> 00:52:14,056 واقعا؟- کسی اون پایینه؟- 788 00:52:21,218 --> 00:52:23,433 مایک، به پلیس رایلند زنگ بزن 789 00:52:23,433 --> 00:52:26,210 ما یه حادثه داشتیم، و تعمیرات رو بفرست بیان 790 00:52:26,210 --> 00:52:28,120 اگه پریده باشه 791 00:52:28,120 --> 00:52:30,074 این حفره کیلومترها عمق داره 792 00:52:32,723 --> 00:52:35,110 متیو، صدامو می‌شنوی؟ 793 00:52:45,441 --> 00:52:47,395 خب 794 00:52:47,395 --> 00:52:50,477 عجیب بود، نبود؟ 795 00:52:50,477 --> 00:52:52,649 فکر نکنم اینو بفهمم 796 00:52:52,649 --> 00:52:54,732 آره ما هم همینطور 797 00:52:54,732 --> 00:52:57,423 این مرد یا یک افشاگر بوده یا یه باج‌گیر 798 00:52:57,423 --> 00:52:59,811 یا شایدم 799 00:52:59,811 --> 00:53:02,720 اقدام به خودکشی کرده یا 800 00:53:02,720 --> 00:53:04,891 به داخل اونجا کشونده شده 801 00:53:04,891 --> 00:53:06,366 جهنم؟ 802 00:53:10,142 --> 00:53:12,704 یه چاله 803 00:53:12,704 --> 00:53:14,918 یه گودال 804 00:53:14,918 --> 00:53:17,436 فقط همین رو میتونم با خیال راحت بگم 805 00:53:17,436 --> 00:53:18,825 گربه شرودینگر 806 00:53:18,825 --> 00:53:20,778 ببخشید؟ 807 00:53:20,778 --> 00:53:22,514 هیچی 808 00:53:22,514 --> 00:53:24,207 گربه 809 00:53:24,207 --> 00:53:26,508 هم زنده‌ست، هم مرده 810 00:53:26,508 --> 00:53:28,678 اون کشونده شده بود ... 811 00:53:28,678 --> 00:53:30,501 و پریده بود 812 00:53:30,501 --> 00:53:32,848 درمورد شتابدهنده ذرات چطور؟ 813 00:53:34,454 --> 00:53:37,188 اگه میخواید متوقفش کنید 814 00:53:37,188 --> 00:53:40,096 البته، چندتا نگرانی حفاظتی وجود داره 815 00:53:40,096 --> 00:53:42,702 اشکالات زیادی وجود داره که اونا باید روش کار کنن 816 00:53:42,702 --> 00:53:45,827 واسه جلوگیری از ایجاد سیاهچاله کاری انجام میدن؟ 817 00:53:46,559 --> 00:53:49,206 بله- کافی هست؟- 818 00:53:49,206 --> 00:53:50,899 نه- چرا؟- 819 00:53:50,899 --> 00:53:54,068 چون ناشناخته‌ست، مثل خیلی چیزهای دیگه 820 00:53:54,068 --> 00:53:55,891 باشه، چون ما به اندازه کافی نمی‌دونیم 821 00:53:55,891 --> 00:53:57,237 و اگر بخوایم بیشتر بدونیم 822 00:53:57,237 --> 00:53:59,451 باید ریسک کنیم 823 00:53:59,451 --> 00:54:01,839 آره ولی اونا واقعا- این، وایسا، این شتابدهنده- 824 00:54:01,839 --> 00:54:04,877 یه ریسک کوچکه 825 00:54:06,831 --> 00:54:10,347 ولی اونها باید مشکلات امنیتی رو مشخص کنن 826 00:54:10,347 --> 00:54:12,475 حالا، کی قرارهست که باز بشه؟ 827 00:54:16,122 --> 00:54:18,466 تا 38 روز دیگه 828 00:54:20,939 --> 00:54:23,023 روز؟ ۳۸ 829 00:54:23,023 --> 00:54:24,370 آره 830 00:54:25,368 --> 00:54:27,495 از الان 38 روز ؟ 831 00:54:27,495 --> 00:54:28,796 آره 832 00:54:28,796 --> 00:54:30,316 چرا؟ 833 00:54:35,829 --> 00:54:38,130 اونجا چه خبر بود؟ 834 00:54:38,130 --> 00:54:39,476 چی؟ 835 00:54:39,476 --> 00:54:43,035 واکنشت به ۳۸ روز 836 00:54:44,988 --> 00:54:47,116 یه رویا داشتم 837 00:54:47,116 --> 00:54:49,807 که براساس کتاب مکاشفه بود 838 00:54:49,807 --> 00:54:52,455 خب این باید خوب باشه پشه داری؟ 839 00:54:52,455 --> 00:54:54,150 رویا چی بود؟ 840 00:54:54,150 --> 00:54:56,580 یک فرشته بهم گفت دنیا به پایان میرسه 841 00:54:56,580 --> 00:54:58,447 در ۳۸ روز 842 00:54:58,447 --> 00:55:00,965 که با حکمرانی دجال شروع میشه 843 00:55:07,693 --> 00:55:09,343 عجب ری اکشنی 844 00:55:09,343 --> 00:55:12,642 ...نه راستش 845 00:55:12,642 --> 00:55:14,178 دارم پسردار میشم 846 00:55:14,178 --> 00:55:16,118 تا ۳۸روز دیگه