1 00:00:12,702 --> 00:00:14,600 ♪ ♪ 2 00:00:27,510 --> 00:00:29,960 [shoe scraping nearby] 3 00:00:33,723 --> 00:00:35,656 [footsteps approach] 4 00:00:49,187 --> 00:00:50,602 What do you want? 5 00:00:58,610 --> 00:01:00,129 [screams] 6 00:01:07,032 --> 00:01:09,138 So, how long do we have? 7 00:01:09,138 --> 00:01:12,037 Two more weeks. 8 00:01:12,141 --> 00:01:14,315 And these are all the assessments left? 9 00:01:14,453 --> 00:01:15,903 Yup. 10 00:01:16,006 --> 00:01:18,595 BEN: So, how should we do this? Just randomly reach in 11 00:01:18,699 --> 00:01:20,563 - and pick a few? - Yeah. 12 00:01:20,666 --> 00:01:24,394 - Or we each pick one? - Or start with the most urgent. 13 00:01:24,498 --> 00:01:26,534 This one. 14 00:01:26,638 --> 00:01:28,295 Excuse me, Sister? 15 00:01:28,398 --> 00:01:30,745 This is your next assessment. Let's go. 16 00:01:32,022 --> 00:01:33,231 Great. 17 00:01:33,369 --> 00:01:35,198 Right back in Catholic school. 18 00:01:35,336 --> 00:01:36,820 Doing as I'm told. 19 00:01:36,924 --> 00:01:40,134 Paul, these are the assessors. 20 00:01:40,238 --> 00:01:42,240 This is David, Kristen and Ben. 21 00:01:42,343 --> 00:01:44,380 Hello. Sorry to drag you into this. 22 00:01:44,483 --> 00:01:46,727 Were you one of Sister Andrea's students? 23 00:01:46,830 --> 00:01:49,350 No. [chuckles softly] She didn't tell you? 24 00:01:49,454 --> 00:01:51,214 She's not particularly chatty. 25 00:01:51,318 --> 00:01:52,526 She was the love of my dad's life. 26 00:01:52,526 --> 00:01:54,907 - The nun who got away. - KRISTEN: Really? 27 00:01:55,045 --> 00:01:56,806 - No, I don't think we need to go into this. - KRISTEN: Actually, 28 00:01:56,909 --> 00:01:58,911 - I think we need to go into this. - He never got over her. 29 00:01:59,015 --> 00:02:00,534 He had her photo in his wallet... 30 00:02:00,637 --> 00:02:01,845 This isn't important. 31 00:02:01,845 --> 00:02:05,228 Why don't you tell us what the issue is, Paul? 32 00:02:05,366 --> 00:02:08,335 Uh, well, I'm-I'm not sure where to start. 33 00:02:08,438 --> 00:02:09,577 Paul needs an exorcism. 34 00:02:09,681 --> 00:02:12,132 [sighs] I guess I do. 35 00:02:13,547 --> 00:02:16,205 Up to a month ago, I was just a happy dad, 36 00:02:16,308 --> 00:02:18,931 good job, real estate, married to my high school sweetheart. 37 00:02:19,069 --> 00:02:21,348 I'm... I'm one of those irritating people in surveys 38 00:02:21,348 --> 00:02:22,901 who say how happy they are. 39 00:02:23,004 --> 00:02:24,247 And what happened a month ago? 40 00:02:24,385 --> 00:02:26,422 Uh... 41 00:02:32,359 --> 00:02:34,257 So, I decided 42 00:02:34,361 --> 00:02:38,054 to try a different coffee 43 00:02:38,054 --> 00:02:39,193 every morning. 44 00:02:39,193 --> 00:02:40,608 First one up. 45 00:02:40,712 --> 00:02:42,231 Galaão. 46 00:02:43,784 --> 00:02:46,614 That's espresso with foamed milk. 47 00:02:46,718 --> 00:02:47,857 Not bad. 48 00:02:47,960 --> 00:02:49,583 A bit bland. 49 00:02:49,583 --> 00:02:52,655 Tomorrow, affogato. 50 00:02:54,760 --> 00:02:56,624 I don't understand. 51 00:02:56,728 --> 00:02:58,281 This is why you need an exorcism? 52 00:02:58,419 --> 00:03:00,663 Are you afraid that you're vlogging too much? 53 00:03:00,766 --> 00:03:02,941 No. [chuckles softly] That's not me. 54 00:03:04,563 --> 00:03:05,633 What do you mean? 55 00:03:05,737 --> 00:03:07,083 PAUL JR.: That's not me. 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,672 That's someone who looks like me. 57 00:03:11,467 --> 00:03:12,985 I'm feeling a little tired this morning. 58 00:03:13,123 --> 00:03:15,298 I didn't get much sleep. 59 00:03:15,402 --> 00:03:18,646 I feel like something's following me. 60 00:03:18,750 --> 00:03:20,441 Do you ever get that feeling? 61 00:03:20,441 --> 00:03:23,133 Like you're being... 62 00:03:23,237 --> 00:03:24,756 haunted? 63 00:03:25,550 --> 00:03:27,345 I might call in sick. 64 00:03:28,346 --> 00:03:30,002 PAUL JR.: His name's Gregory. 65 00:03:30,106 --> 00:03:32,488 He works as a data entry engineer 66 00:03:32,591 --> 00:03:34,075 in Studio City, California. 67 00:03:34,075 --> 00:03:35,525 - How'd you meet? - I didn't. 68 00:03:35,629 --> 00:03:36,802 I-I just saw him online. 69 00:03:36,802 --> 00:03:38,977 I was scrolling, and there he was. 70 00:03:39,978 --> 00:03:42,152 Something's wrong. 71 00:03:42,291 --> 00:03:44,258 I can't get out of bed. 72 00:03:44,258 --> 00:03:46,295 My muscles hurt. 73 00:03:46,295 --> 00:03:48,814 My mom thinks it's black mold, so, 74 00:03:48,918 --> 00:03:51,265 I moved to a motel, but... 75 00:03:51,369 --> 00:03:52,991 I'm still... 76 00:03:53,992 --> 00:03:55,925 You're worried he's possessing you? 77 00:03:56,028 --> 00:03:57,892 Yes. 78 00:03:57,996 --> 00:03:59,618 KRISTEN: Paul, there is something called 79 00:03:59,722 --> 00:04:01,655 a "Doppelgaänger phenomenon." 80 00:04:01,758 --> 00:04:03,829 It's the uncanny feeling you get 81 00:04:03,829 --> 00:04:06,660 when you see someone who looks like you, 82 00:04:06,660 --> 00:04:08,696 and it makes you question your own life. 83 00:04:08,800 --> 00:04:10,560 Show them. 84 00:04:22,814 --> 00:04:25,541 ♪ 85 00:04:35,654 --> 00:04:37,863 [screaming] 86 00:04:40,210 --> 00:04:42,212 - [fire alarm beeping] - Oh, my God. 87 00:04:45,354 --> 00:04:46,941 He committed suicide. 88 00:04:48,046 --> 00:04:49,944 Now he's inside me. 89 00:04:54,052 --> 00:04:55,950 Well, I-I guess I should 90 00:04:56,054 --> 00:04:57,745 - sit down and talk to him. - BEN: My mother always said 91 00:04:57,883 --> 00:04:59,057 that if you ran into your doppelgaänger, 92 00:04:59,195 --> 00:05:01,059 it was a sign you were gonna die. 93 00:05:01,197 --> 00:05:02,405 DAVID: Was that Paul Jr., 94 00:05:02,509 --> 00:05:04,718 the son of the man that you told me about? 95 00:05:04,821 --> 00:05:05,960 Yes. 96 00:05:07,030 --> 00:05:08,584 - [door shuts] - Tell them. 97 00:05:09,930 --> 00:05:11,345 It matters. 98 00:05:11,449 --> 00:05:12,898 What matters? 99 00:05:15,142 --> 00:05:16,971 Paul Stolee was a childhood friend. 100 00:05:17,075 --> 00:05:18,559 He killed himself. 101 00:05:18,559 --> 00:05:20,492 KRISTEN: All right, so, 102 00:05:20,596 --> 00:05:22,701 this is generational trauma. 103 00:05:22,701 --> 00:05:23,944 His father committed suicide, 104 00:05:24,047 --> 00:05:26,947 and he's having suicidal ideation. 105 00:05:27,050 --> 00:05:28,742 No, every night at 2:00 a.m., 106 00:05:28,742 --> 00:05:32,366 this person, this double, possesses him. 107 00:05:32,366 --> 00:05:33,609 That's what he says? 108 00:05:33,712 --> 00:05:35,473 He called me two weeks ago. 109 00:05:35,611 --> 00:05:37,267 He said he was afraid 110 00:05:37,267 --> 00:05:39,822 that he was going to hurt his wife and his children, 111 00:05:39,925 --> 00:05:42,928 so he moved out, he moved into a hotel. 112 00:05:43,032 --> 00:05:45,414 I was there last night watching over him, 113 00:05:45,414 --> 00:05:47,830 and there was something. 114 00:05:47,933 --> 00:05:50,419 - I don't know what it was. - Demonic? 115 00:05:50,522 --> 00:05:51,765 ANDREA: Possibly. 116 00:05:51,765 --> 00:05:53,594 It was 2:00 a.m., and I was interrupted 117 00:05:53,594 --> 00:05:55,493 by Paul's sleepwalking. 118 00:05:55,631 --> 00:05:57,011 He needs an exorcism. 119 00:05:59,669 --> 00:06:02,741 Look, Sister Andrea, I do agree 120 00:06:02,741 --> 00:06:05,641 that sometimes the placebo effect 121 00:06:05,744 --> 00:06:08,022 of an exorcism can work, but... 122 00:06:08,160 --> 00:06:10,818 suicidal ideation is nothing to be trifled with. 123 00:06:10,922 --> 00:06:12,510 An exorcism is not a trifle, Dr. Bouchard. 124 00:06:12,648 --> 00:06:15,029 I just worry that it would be a mistake 125 00:06:15,133 --> 00:06:16,652 to delay treatment. 126 00:06:16,790 --> 00:06:18,239 I'm sorry. 127 00:06:18,343 --> 00:06:19,827 I have to get to court. 128 00:06:24,384 --> 00:06:26,765 I think you two should see tonight for yourselves. 129 00:06:26,765 --> 00:06:28,802 - 2:00 a.m. - BEN: Sure. 130 00:06:28,905 --> 00:06:31,598 Haunted house hours. Why not? 131 00:06:31,701 --> 00:06:33,703 Let's go out with a bang. 132 00:06:33,807 --> 00:06:36,568 JETER: Calling the case of The State of New York vs. Leland Townsend. 133 00:06:36,672 --> 00:06:38,259 The defendant is present in court today 134 00:06:38,259 --> 00:06:39,847 with his appointed counsel. 135 00:06:39,951 --> 00:06:41,504 Appearing for the state is the prosecuting attorney. 136 00:06:41,608 --> 00:06:42,781 The court will appoint 137 00:06:42,885 --> 00:06:44,956 a psychiatrist to evaluate the defendant. 138 00:06:44,956 --> 00:06:46,647 Your Honor, uh, the defense requests 139 00:06:46,647 --> 00:06:49,029 Section 5-2-4 be honored 140 00:06:49,167 --> 00:06:51,756 and you hear testimony of the defense's psychiatrist. 141 00:06:51,859 --> 00:06:55,380 - And who is this psychiatrist? - Dr. Kurt Boggs. 142 00:06:56,346 --> 00:06:58,832 JETER: You've evaluated the defendant, sir? 143 00:06:58,935 --> 00:07:01,351 Doctor. I-I did. 144 00:07:01,455 --> 00:07:02,387 Are you fucking kidding me? 145 00:07:02,525 --> 00:07:03,906 It's my job, Kristen. 146 00:07:04,044 --> 00:07:06,149 Getting Leland off is not your job. 147 00:07:06,253 --> 00:07:07,565 STICK: ...if a licensed mental health professional 148 00:07:07,668 --> 00:07:09,049 such-such as our esteemed-- 149 00:07:10,257 --> 00:07:13,053 I am a twice-board-certified psychiatrist and author 150 00:07:13,191 --> 00:07:15,193 with my own practice 151 00:07:15,193 --> 00:07:18,576 who has been retained in a range of criminal cases 152 00:07:18,714 --> 00:07:20,405 to ascertain competency. 153 00:07:20,509 --> 00:07:21,924 STICK: Thank you, Doctor. And do you have 154 00:07:22,062 --> 00:07:24,444 a professional opinion of the defendant? 155 00:07:27,343 --> 00:07:28,758 [exhales] 156 00:07:31,589 --> 00:07:33,453 [clears throat] 157 00:07:35,351 --> 00:07:36,904 STICK: Dr. Boggs, 158 00:07:37,008 --> 00:07:38,941 do I need to repeat the question? 159 00:07:39,804 --> 00:07:41,184 ♪ ♪ 160 00:07:41,184 --> 00:07:43,946 [low growling] 161 00:07:48,433 --> 00:07:50,918 [exhales] No. 162 00:07:51,712 --> 00:07:54,059 Here. 163 00:07:54,059 --> 00:07:56,337 Let me adjust the microphone for you, 164 00:07:56,337 --> 00:07:58,132 Doctor. 165 00:08:00,238 --> 00:08:03,103 [growls] How's that? 166 00:08:09,730 --> 00:08:13,285 In... in my professional opinion, 167 00:08:13,389 --> 00:08:16,496 uh, Dr. Townsend suffers from schizophrenia 168 00:08:16,599 --> 00:08:18,774 and dissociative identity disorder, 169 00:08:18,877 --> 00:08:21,984 two very serious mental conditions 170 00:08:22,122 --> 00:08:25,090 which have... rendered him so ill... 171 00:08:26,402 --> 00:08:29,370 ...that he can't realize the criminality of his actions. 172 00:08:29,370 --> 00:08:32,166 Thank you, Doctor. You may step down. 173 00:08:36,757 --> 00:08:38,310 Uh, how-however... 174 00:08:38,414 --> 00:08:39,967 - STICK: Thank you, Doctor. - CORMIER: Wait. 175 00:08:40,071 --> 00:08:41,141 May we hear the end of his testimony? 176 00:08:41,244 --> 00:08:43,488 That is the rest of his testimony. 177 00:08:43,626 --> 00:08:45,352 No, let him continue. Go ahead, Doctor. 178 00:08:46,836 --> 00:08:48,389 [clears throat] 179 00:08:49,494 --> 00:08:51,151 Because of the severity 180 00:08:51,254 --> 00:08:53,291 of Dr. Townsend's mental disorders, 181 00:08:53,429 --> 00:08:55,638 I have determined 182 00:08:55,742 --> 00:08:59,953 that he poses a considerable threat to public safety, 183 00:09:00,056 --> 00:09:02,127 and should be locked away 184 00:09:02,127 --> 00:09:07,098 in a maximum security mental psychiatric facility for life. 185 00:09:08,133 --> 00:09:09,928 [gallery murmuring] 186 00:09:09,928 --> 00:09:11,689 Well, he's dead. 187 00:09:11,827 --> 00:09:14,174 First things first. 188 00:09:14,312 --> 00:09:16,245 We need to put you on the stand. 189 00:09:27,601 --> 00:09:29,741 ♪ ♪ 190 00:09:50,210 --> 00:09:52,833 BEN: [chuckles] I mean, could he have found 191 00:09:52,833 --> 00:09:55,077 a creepier place for a haunting? 192 00:09:55,180 --> 00:09:56,630 Do you think we're gonna miss this? 193 00:09:56,630 --> 00:09:58,563 - These ghost stakeouts? - BEN: No. 194 00:09:58,701 --> 00:10:00,013 I'm sick of this Scooby-Doo shit. 195 00:10:00,116 --> 00:10:01,221 I need lab hours. 196 00:10:01,324 --> 00:10:02,532 That's what you're going back to? 197 00:10:02,636 --> 00:10:04,673 I don't know. I-I haven't thought about it. 198 00:10:04,776 --> 00:10:06,019 How can you be so nonchalant? 199 00:10:06,122 --> 00:10:08,090 Jobs end. 200 00:10:08,228 --> 00:10:09,643 You know how many times I've changed careers? 201 00:10:09,747 --> 00:10:12,128 - You got zero feelings about it? - BEN: I only have two feelings. 202 00:10:12,128 --> 00:10:13,371 Disdain and hunger. 203 00:10:13,509 --> 00:10:14,993 What about you? 204 00:10:14,993 --> 00:10:16,892 What are you gonna do? Adopt more kids? 205 00:10:17,893 --> 00:10:20,343 - [chuckles] - I don't know yet, but I got a little bit of time. 206 00:10:20,447 --> 00:10:22,656 You know that billionaire climber, Tragoren? 207 00:10:22,656 --> 00:10:23,968 BEN: Mm-hmm. 208 00:10:24,071 --> 00:10:25,625 He's agreed to pay us the money. 209 00:10:25,728 --> 00:10:27,385 - Really? - Mm-hmm. - How much? 210 00:10:27,488 --> 00:10:28,731 - $800,000. - [elevator bell dings] 211 00:10:28,835 --> 00:10:29,939 - You're kidding. - What?! 212 00:10:30,077 --> 00:10:32,114 - [chuckles] Yeah. - [elevator bell dings] 213 00:10:32,252 --> 00:10:33,874 I mean, it only cost me my marriage 214 00:10:33,874 --> 00:10:36,221 and my husband's sanity, but... 215 00:10:36,325 --> 00:10:38,051 it'll give us a fresh start. 216 00:10:38,154 --> 00:10:40,122 [elevator bell dings] 217 00:10:42,089 --> 00:10:43,884 - What? - [elevator bell dings] 218 00:10:44,022 --> 00:10:45,265 What's wrong? 219 00:10:47,336 --> 00:10:48,544 [elevator bell dings] 220 00:10:48,544 --> 00:10:49,890 Ugh. 221 00:10:53,963 --> 00:10:55,896 [elevator bell dings] 222 00:10:57,898 --> 00:10:59,969 [elevator bell dings] 223 00:11:01,108 --> 00:11:03,214 BEN: It's probably some drunken businessman. 224 00:11:05,595 --> 00:11:07,528 [elevator bell dings] 225 00:11:08,598 --> 00:11:10,635 [elevator bell dings] 226 00:11:12,568 --> 00:11:15,157 [elevator bell continues dinging repeatedly] 227 00:11:23,613 --> 00:11:25,788 [elevator bell dinging] 228 00:11:40,630 --> 00:11:42,046 DAVID: Sister, what are you doing? 229 00:11:42,149 --> 00:11:44,980 - Are you okay? - Oh, the bag broke. 230 00:11:45,118 --> 00:11:47,568 - KRISTEN: Oh. - A little late-night snack, Sister? 231 00:11:47,568 --> 00:11:49,225 No. Bait. 232 00:11:51,469 --> 00:11:54,127 DAVID: We didn't realize you were joining us, Sister. 233 00:11:54,230 --> 00:11:56,163 Well, I am. 234 00:11:57,647 --> 00:11:59,788 Um... 235 00:12:00,961 --> 00:12:02,825 Sister? 236 00:12:02,825 --> 00:12:05,897 I-I'm not sure the hotel is gonna be thrilled about that. 237 00:12:06,001 --> 00:12:08,210 Well, demons have a sweet tooth. 238 00:12:09,142 --> 00:12:10,730 How's Paul? 239 00:12:10,833 --> 00:12:13,215 Uh, he was still sleeping last time we looked. 240 00:12:13,318 --> 00:12:15,182 [gasps] 241 00:12:16,977 --> 00:12:18,323 Paul? 242 00:12:27,885 --> 00:12:29,541 Can you talk to him while he's sleepwalking? 243 00:12:37,239 --> 00:12:39,241 KRISTEN: Paul, can you hear me? 244 00:12:41,381 --> 00:12:43,383 Can I ask you a few questions, Paul? 245 00:12:46,904 --> 00:12:48,837 I'm not Paul. 246 00:12:49,976 --> 00:12:52,288 Gregory? 247 00:12:56,741 --> 00:12:59,088 Are you the Gregory who killed himself? 248 00:13:02,885 --> 00:13:04,818 How do you explain that? 249 00:13:04,818 --> 00:13:06,855 If Gregory's dead... 250 00:13:08,477 --> 00:13:10,306 ...how can you be Gregory? 251 00:13:12,136 --> 00:13:14,276 I live in Paul's body. 252 00:13:15,656 --> 00:13:17,658 You're inhabiting it? 253 00:13:17,762 --> 00:13:20,040 Those are your words. 254 00:13:24,044 --> 00:13:25,908 Why did you commit suicide? 255 00:13:27,772 --> 00:13:29,153 He wanted me to. 256 00:13:29,256 --> 00:13:31,327 Who wanted you to? 257 00:13:34,710 --> 00:13:37,023 Gregory? 258 00:13:39,163 --> 00:13:40,820 Paul? 259 00:13:48,034 --> 00:13:49,932 Paul? 260 00:13:50,933 --> 00:13:52,935 Do you want to go back to bed? 261 00:14:04,705 --> 00:14:06,880 ♪ ♪ 262 00:14:10,366 --> 00:14:11,954 Paul, are you all right? 263 00:14:12,092 --> 00:14:14,577 PAUL JR.: Where am I? 264 00:14:14,681 --> 00:14:16,614 Who are you? 265 00:14:20,929 --> 00:14:22,792 [hissing] 266 00:14:25,140 --> 00:14:26,693 [thunder crashing] 267 00:14:28,557 --> 00:14:30,490 ♪ ♪ 268 00:14:56,792 --> 00:14:58,725 ♪ 269 00:15:28,375 --> 00:15:31,171 ♪ ♪ 270 00:15:53,366 --> 00:15:55,540 ♪ ♪ 271 00:16:03,583 --> 00:16:06,034 Hello? 272 00:16:13,075 --> 00:16:14,145 [screams] 273 00:16:14,249 --> 00:16:16,423 [phone buzzing] 274 00:16:21,359 --> 00:16:23,810 Hey, can I start buying oat lattes yet? 275 00:16:23,913 --> 00:16:25,743 [Yasmine chuckles] 276 00:16:25,846 --> 00:16:27,296 Um, sorry 277 00:16:27,434 --> 00:16:28,746 to call so early, but you said anytime. 278 00:16:28,849 --> 00:16:29,781 How are you doing? 279 00:16:29,919 --> 00:16:31,369 Well, I think 280 00:16:31,473 --> 00:16:33,751 you're about to tell me how I'm doing. 281 00:16:33,751 --> 00:16:36,202 I paid a visit to Edward Tragoren's office, and... 282 00:16:36,305 --> 00:16:37,617 it's not looking good. 283 00:16:38,963 --> 00:16:40,482 He's broke? 284 00:16:40,620 --> 00:16:42,932 No. Tragoren already settled. 285 00:16:43,036 --> 00:16:44,693 He paid Andy ten cents on the dollar. 286 00:16:44,693 --> 00:16:46,039 $80,000 287 00:16:46,143 --> 00:16:47,454 instead of $800,000. 288 00:16:48,490 --> 00:16:50,768 Tragoren paid Andy?! 289 00:16:50,871 --> 00:16:52,977 Yes, and he has the wire transfer to prove it. 290 00:16:53,081 --> 00:16:54,668 Oh, my God! 291 00:16:54,806 --> 00:16:56,498 But, Kristen, I want to talk to you about a suit 292 00:16:56,636 --> 00:16:57,533 - we can bring-- - Yasmine? 293 00:16:57,637 --> 00:16:58,569 I have to go. 294 00:16:58,569 --> 00:16:59,880 Kristen, this isn't over. 295 00:16:59,984 --> 00:17:02,090 Yes, it is. 296 00:17:04,368 --> 00:17:05,714 Fuck. 297 00:17:05,817 --> 00:17:07,405 [train whistle blowing] 298 00:17:07,509 --> 00:17:09,304 LILA: I could always sell my shoes. 299 00:17:09,442 --> 00:17:10,960 Becca at school said she wanted them, 300 00:17:11,099 --> 00:17:12,169 and her parents are loaded. 301 00:17:12,272 --> 00:17:13,618 You're not selling your shoes, okay? 302 00:17:13,722 --> 00:17:14,999 And especially not to Becca. 303 00:17:15,137 --> 00:17:16,552 LEXIS: We could get Timothy to be a baby-food model. 304 00:17:16,656 --> 00:17:19,038 - Girls, we're fine, seriously. - [Timothy coos] 305 00:17:19,141 --> 00:17:21,109 - All I said... - You said we were broke. 306 00:17:21,212 --> 00:17:23,214 No, I said we're financially a little bit tight. 307 00:17:23,318 --> 00:17:26,183 That means we're destitute, like Oliver Twist. 308 00:17:26,286 --> 00:17:27,494 KRISTEN: Girls, we're gonna be fine. 309 00:17:27,632 --> 00:17:29,565 But there's just gonna be a transition period 310 00:17:29,669 --> 00:17:31,878 in which we'll have to pinch our pennies a little bit. 311 00:17:32,016 --> 00:17:33,949 - That's all. - You could always do an OnlyFans. 312 00:17:33,949 --> 00:17:35,606 No, like, you could just show your feet. 313 00:17:35,606 --> 00:17:37,125 I read online that a girl did it... 314 00:17:37,228 --> 00:17:38,505 - Okay, you have some nice feet. - I don't know where you... 315 00:17:38,609 --> 00:17:39,506 Like, I-I would pay for your feet. 316 00:17:39,644 --> 00:17:40,990 Where did you learn what that is? 317 00:17:41,094 --> 00:17:42,509 - ...trillion billion dollars. - Oh, my God! 318 00:17:42,647 --> 00:17:44,822 What kind of a monster raised you? 319 00:17:44,925 --> 00:17:46,410 Put on your shoes. 320 00:17:46,513 --> 00:17:49,206 Get to the bus. It'll be here in five minutes. 321 00:17:49,309 --> 00:17:51,173 This is just like last year 322 00:17:51,277 --> 00:17:52,795 when Julia's parents got divorced. 323 00:17:52,795 --> 00:17:54,625 They had to live out of their car. 324 00:17:54,625 --> 00:17:57,006 We're not gonna live out of our car. 325 00:17:57,110 --> 00:17:59,526 - We should do, like, a GoFundMe. - [gasps] Yeah! 326 00:17:59,630 --> 00:18:02,150 Enilia Acrondosky's cousin made, like, $2,000 327 00:18:02,150 --> 00:18:03,772 when her puppy got sick. 328 00:18:03,875 --> 00:18:05,498 We can make, like, double that if I'm dying. 329 00:18:05,498 --> 00:18:07,293 - You're not dying. - My heart-- it almost stopped. 330 00:18:07,396 --> 00:18:09,674 - LYNN: But it didn't. - But it could've. 331 00:18:09,674 --> 00:18:10,848 - Come on, Lex. - LEXIS: Coming! 332 00:18:10,951 --> 00:18:12,125 We could lie about, like, Grandma dying. 333 00:18:12,229 --> 00:18:13,437 - Oh, Grandma didn't die. - That is terrible. 334 00:18:13,540 --> 00:18:14,852 Oh, my God, she's dead! That's a good idea. 335 00:18:14,852 --> 00:18:16,198 - Why are you happy about that? - And Dad running off, 336 00:18:16,302 --> 00:18:18,027 - like, with another woman. - You're so weird. 337 00:18:18,131 --> 00:18:19,546 - That is so unfeeling of you to say. - I lie all the time! 338 00:18:19,684 --> 00:18:20,685 - You're really rude. - [overlapping arguing] 339 00:18:20,789 --> 00:18:22,584 Dr. Townsend, can you explain 340 00:18:22,722 --> 00:18:25,414 why two men were hooked up to IVs in your home? 341 00:18:25,518 --> 00:18:26,691 I can. 342 00:18:26,795 --> 00:18:28,141 I'm a doctor, licensed 343 00:18:28,245 --> 00:18:29,694 to practice medicine in New York state. 344 00:18:29,694 --> 00:18:31,317 One of the services I offer my patients 345 00:18:31,420 --> 00:18:33,526 is IV therapy 346 00:18:33,526 --> 00:18:36,391 to remedy dehydration or 347 00:18:36,529 --> 00:18:38,910 vitamin deficiencies by delivering 348 00:18:39,014 --> 00:18:41,120 nutrients intravenously. 349 00:18:41,223 --> 00:18:44,778 But, Doctor, the two men found in your home later died. 350 00:18:45,814 --> 00:18:49,162 The loss has been insufferable. 351 00:18:49,266 --> 00:18:53,062 Can you explain to the court who Sheryl Luria was? 352 00:18:53,166 --> 00:18:54,857 My ex-fiancée. 353 00:18:54,857 --> 00:18:58,206 And did she work on the patients in your home? 354 00:18:58,206 --> 00:18:59,759 LELAND: Yes. 355 00:18:59,862 --> 00:19:01,657 Unbeknownst to me. 356 00:19:01,761 --> 00:19:03,590 - STICK: How could you not know, Doctor? - [Andrea sniffs loudly] 357 00:19:03,728 --> 00:19:05,696 LELAND: Sheryl was obsessed with her appearance. 358 00:19:05,696 --> 00:19:08,285 So obsessed that she came to believe 359 00:19:08,388 --> 00:19:12,358 that she could stay young by injecting other people's blood. 360 00:19:12,461 --> 00:19:14,118 Without my knowledge, 361 00:19:14,222 --> 00:19:16,431 she sneaked into the procedure room, 362 00:19:16,534 --> 00:19:19,192 and diverted all the IVs there 363 00:19:19,192 --> 00:19:21,505 to her own purposes. 364 00:19:21,608 --> 00:19:23,231 She... 365 00:19:23,334 --> 00:19:24,922 [gallery murmuring] 366 00:19:25,060 --> 00:19:27,166 [growls softly] 367 00:19:27,269 --> 00:19:29,202 Hello. 368 00:19:29,202 --> 00:19:31,273 I see you. 369 00:19:31,411 --> 00:19:33,241 JETER: Sister? 370 00:19:33,241 --> 00:19:34,725 May we help you? 371 00:19:34,725 --> 00:19:37,831 You just lost the element of surprise, demon. 372 00:19:37,935 --> 00:19:39,454 JETER: Sister, this is a pretrial hearing. 373 00:19:39,557 --> 00:19:41,145 We're gonna have to ask you to sit down. Officer? 374 00:19:41,283 --> 00:19:43,803 [gallery murmuring] 375 00:19:43,906 --> 00:19:45,114 [quietly]: Sister Andrea? 376 00:19:45,218 --> 00:19:48,635 He's the evil coming to New York. 377 00:19:50,154 --> 00:19:52,398 - JETER: Anything else? - STICK: Thank you, Doctor. 378 00:19:52,398 --> 00:19:54,848 You may step down. 379 00:19:57,299 --> 00:19:59,474 [exhales] 380 00:20:02,580 --> 00:20:04,996 - Hey. - Hey. 381 00:20:06,032 --> 00:20:08,103 Someone else is joining you in the monied class. 382 00:20:08,207 --> 00:20:09,484 Really? Who? 383 00:20:09,587 --> 00:20:11,658 Ben's sister got him a job. 384 00:20:11,762 --> 00:20:13,522 Okay, I got myself a job. 385 00:20:13,660 --> 00:20:15,455 - Doing what? - BEN: Using AI 386 00:20:15,455 --> 00:20:17,181 and quantum computing 387 00:20:17,285 --> 00:20:20,253 to reproduce neurogenesis in the human brain. 388 00:20:22,462 --> 00:20:23,843 You asked. 389 00:20:23,981 --> 00:20:25,810 They offered him $650,000 a year. 390 00:20:25,948 --> 00:20:26,949 You're kidding. 391 00:20:26,949 --> 00:20:28,157 It's not official yet. 392 00:20:28,261 --> 00:20:30,159 Wow. I... 393 00:20:30,263 --> 00:20:31,678 Congratulations. 394 00:20:32,886 --> 00:20:34,750 Everything still okay with you and your billionaire climber? 395 00:20:34,854 --> 00:20:36,476 Actually, a little bit of a hiccup. 396 00:20:36,580 --> 00:20:37,650 BEN: What? 397 00:20:37,753 --> 00:20:38,927 Oh, nothing. They just... 398 00:20:39,030 --> 00:20:41,447 They paid Andy already, ten cents on the dollar. 399 00:20:43,276 --> 00:20:45,278 - Are you kidding? - But I'm-I'm fine. 400 00:20:45,382 --> 00:20:46,486 Let's just get to work. 401 00:20:46,624 --> 00:20:48,419 Um... 402 00:20:48,523 --> 00:20:50,697 What'd you find here, Ben? 403 00:20:53,459 --> 00:20:54,667 Guys, I'm fine. 404 00:20:54,667 --> 00:20:56,047 Look, it's actually better 405 00:20:56,185 --> 00:20:58,774 because I don't want to fight with Andy over money. 406 00:20:58,878 --> 00:21:00,949 And this way, it's just done. 407 00:21:00,949 --> 00:21:02,502 It's-it's cleaner this way. 408 00:21:02,640 --> 00:21:04,504 Hey. 409 00:21:04,608 --> 00:21:05,678 Oh. 410 00:21:05,816 --> 00:21:07,335 Really, I'm fine. 411 00:21:07,438 --> 00:21:09,198 So what's the idea here? 412 00:21:09,302 --> 00:21:10,648 Uh... 413 00:21:10,752 --> 00:21:12,478 Ben found another doppelgaänger. 414 00:21:12,581 --> 00:21:13,686 - Mm-hmm. Yup. - Really? 415 00:21:13,789 --> 00:21:14,894 - For? - Paul. 416 00:21:15,032 --> 00:21:16,378 I thought that if he realized 417 00:21:16,516 --> 00:21:18,415 that there was more than one double in the world, 418 00:21:18,553 --> 00:21:21,383 and that other double was happy with his life... 419 00:21:21,487 --> 00:21:23,765 Then he couldn't use Gregory as a conduit for his depression. 420 00:21:23,903 --> 00:21:25,698 How did you find another doppelgaänger? 421 00:21:25,801 --> 00:21:27,251 There's a website. 422 00:21:29,046 --> 00:21:30,944 - Okay, it takes your picture. - KRISTEN: Uh-huh. 423 00:21:31,048 --> 00:21:32,567 And then it hunts the web for look-alikes. 424 00:21:32,670 --> 00:21:33,844 KRISTEN: Really? 425 00:21:33,844 --> 00:21:36,053 Yeah. Want to take your picture? 426 00:21:36,191 --> 00:21:37,744 Oh, no. Um, I don't think 427 00:21:37,882 --> 00:21:40,160 I'm ready to see my doppelgaänger. 428 00:21:40,160 --> 00:21:41,748 Oh. David? 429 00:21:42,749 --> 00:21:44,475 Your mother said you meet your double, 430 00:21:44,579 --> 00:21:46,408 and you'll die. 431 00:21:46,546 --> 00:21:48,030 Yeah, but she also said 432 00:21:48,030 --> 00:21:51,068 if you swallow bubblegum, ghosts will haunt you. 433 00:21:51,068 --> 00:21:52,897 All right, all right, let's see this other Paul. 434 00:21:53,001 --> 00:21:54,209 Okay. 435 00:21:54,209 --> 00:21:56,280 ♪ ♪ 436 00:21:56,384 --> 00:21:59,110 Oh, this is my favorite run. 437 00:21:59,214 --> 00:22:00,698 A 5.2. 438 00:22:00,802 --> 00:22:02,355 Who's this? 439 00:22:02,459 --> 00:22:03,701 His name is Jess. 440 00:22:03,701 --> 00:22:05,876 He's a ski instructor from Colorado. 441 00:22:05,876 --> 00:22:07,774 - Your age. - [scoffs] 442 00:22:07,878 --> 00:22:09,880 [panting] 443 00:22:09,983 --> 00:22:10,915 How'd you find him? 444 00:22:11,053 --> 00:22:12,261 Find My Doppel. 445 00:22:12,400 --> 00:22:13,746 It's a website. 446 00:22:13,849 --> 00:22:15,817 KRISTEN: Paul, 447 00:22:15,920 --> 00:22:18,647 it's not unusual for people to look alike in this world. 448 00:22:18,785 --> 00:22:21,236 It's not magic, it's not supernatural. 449 00:22:21,236 --> 00:22:24,722 Before social media, you'd just rarely find your doppel. 450 00:22:24,826 --> 00:22:27,311 But, now, you can just find them. 451 00:22:27,449 --> 00:22:29,209 And there's not just one. 452 00:22:29,313 --> 00:22:31,419 Gregory is not your only pathway. 453 00:22:31,419 --> 00:22:33,731 - Okay? This is Jess. - [Jess whoops and laughs] 454 00:22:33,731 --> 00:22:35,768 He studied to be a programmer. 455 00:22:35,871 --> 00:22:37,045 During the pandemic, 456 00:22:37,148 --> 00:22:39,392 he decided he was missing his wife and children, 457 00:22:39,496 --> 00:22:41,567 so he downsized, 458 00:22:41,670 --> 00:22:43,396 and now he's working only half the year 459 00:22:43,396 --> 00:22:45,398 as a ski instructor. 460 00:22:45,398 --> 00:22:47,745 Whoa! [grunts] 461 00:22:47,745 --> 00:22:49,816 [groaning] 462 00:22:49,920 --> 00:22:52,336 And you got to get right back up. 463 00:22:52,440 --> 00:22:54,165 Ow, let's go. Aah... 464 00:22:54,269 --> 00:22:56,892 DAVID: We're not only possessed by one person, Paul. 465 00:22:56,996 --> 00:22:58,894 We get to choose who we want to be. 466 00:23:06,661 --> 00:23:08,628 I want to call Viv and the kids. 467 00:23:08,628 --> 00:23:10,285 ANDREA: I think that's 468 00:23:10,285 --> 00:23:11,838 a very good idea. 469 00:23:11,942 --> 00:23:13,253 Well, you know, I already have an offer 470 00:23:13,253 --> 00:23:15,117 from AWP Industries. 471 00:23:15,221 --> 00:23:17,465 MAN: Yes, and we'd like to have a chance to beat it. 472 00:23:17,568 --> 00:23:19,225 Can I... can I call you back? 473 00:23:19,328 --> 00:23:21,434 Um... I have another call. 474 00:23:21,538 --> 00:23:22,677 Please do. 475 00:23:22,780 --> 00:23:25,680 We're prepared to offer you $950,000, 476 00:23:25,783 --> 00:23:27,164 plus perks and benefits, so... 477 00:23:27,302 --> 00:23:28,752 [phone beeps off] 478 00:23:31,927 --> 00:23:35,414 Why are you so afraid 479 00:23:35,552 --> 00:23:37,692 to succeed? 480 00:23:41,627 --> 00:23:44,181 What are your thoughts on that, Mr. Jinn? 481 00:24:13,762 --> 00:24:15,039 All right, Mother. 482 00:24:15,143 --> 00:24:16,765 If I join you in heaven, 483 00:24:16,869 --> 00:24:19,181 don't say I told you so. 484 00:24:33,679 --> 00:24:35,957 He doesn't look like me. 485 00:24:37,372 --> 00:24:39,478 Oh, no! The dinosaur's jumping on top of you. 486 00:24:39,581 --> 00:24:42,619 [as dinosaur]: I'm eating the train. I'm... 487 00:24:42,722 --> 00:24:45,242 - [laughing] - No, dinosaur, don't eat Ashad's train. 488 00:24:45,345 --> 00:24:47,451 I'm eating the t... Can I eat Ashad? 489 00:24:47,555 --> 00:24:48,797 No, you can't! 490 00:24:48,901 --> 00:24:50,350 - Can I eat Ashad? - ASHAD: Let me see it. 491 00:24:50,454 --> 00:24:52,283 - Can I eat your nose? - ASHAD: No. Look. 492 00:24:52,421 --> 00:24:54,803 Oh, what is that? Oh, no! 493 00:24:54,907 --> 00:24:56,391 That's great. Mmm. Yum, yum, yum, yum. 494 00:24:56,391 --> 00:24:57,599 [Ashad squeals] 495 00:24:57,703 --> 00:25:00,257 BAASHIR [laughing]: All right. Ah... 496 00:25:00,360 --> 00:25:02,259 ASHAD: I need to put this pipe cleaner 497 00:25:02,259 --> 00:25:03,985 through the machine. 498 00:25:04,123 --> 00:25:05,780 BAASHIR: Oh, through the machine? 499 00:25:21,105 --> 00:25:23,004 [keyboard keys clicking] 500 00:25:42,886 --> 00:25:44,094 [clicks key] 501 00:25:53,862 --> 00:25:55,415 Hmm. 502 00:25:56,658 --> 00:25:58,004 ♪ 503 00:25:58,004 --> 00:25:59,281 [with accent]: You prepare for a fight 504 00:25:59,385 --> 00:26:00,697 the same way you do for training. [groaning] 505 00:26:00,835 --> 00:26:03,044 6:00 a.m., run. 506 00:26:03,147 --> 00:26:04,942 8:00 a.m., breakfast. [groaning] 507 00:26:05,046 --> 00:26:05,943 9:00 a.m., spar. 508 00:26:06,047 --> 00:26:07,704 [grunting] 509 00:26:09,464 --> 00:26:11,604 ♪ Rock your body, I'm fearless...♪ 510 00:26:11,708 --> 00:26:13,088 Yes, it's intense. 511 00:26:13,226 --> 00:26:14,642 But like anything you do in life-- 512 00:26:14,642 --> 00:26:16,022 running, partying, 513 00:26:16,126 --> 00:26:17,679 fucking-- [chuckles] 514 00:26:17,783 --> 00:26:19,405 you do it to your fullest. [grunting] 515 00:26:19,508 --> 00:26:21,372 God gave you this body. You use it. 516 00:26:21,476 --> 00:26:22,822 [shouts] 517 00:26:22,822 --> 00:26:25,480 ♪ ♪ 518 00:26:25,584 --> 00:26:27,551 [laughter] 519 00:26:27,655 --> 00:26:30,727 ♪ ♪ 520 00:26:30,830 --> 00:26:32,936 [music stops] 521 00:26:34,731 --> 00:26:36,215 [sighs] 522 00:26:36,318 --> 00:26:39,045 [FaceTime ringing] 523 00:26:40,081 --> 00:26:41,738 You sure you don't want us to go into... 524 00:26:41,841 --> 00:26:43,498 No, no. 525 00:26:46,570 --> 00:26:48,537 - Paul? - Viv. 526 00:26:48,537 --> 00:26:50,194 Hi. 527 00:26:50,194 --> 00:26:52,196 It's so good to see your face. 528 00:26:52,196 --> 00:26:54,233 Why are you calling me? 529 00:26:54,336 --> 00:26:56,097 I wanted to tell you 530 00:26:56,235 --> 00:26:58,720 that I've been doing a lot of self-reflection, 531 00:26:58,824 --> 00:27:00,549 seeking help, like you always said. 532 00:27:00,653 --> 00:27:02,517 But, mainly, 533 00:27:02,621 --> 00:27:04,623 I just wanted to say I... 534 00:27:04,761 --> 00:27:06,141 I'm so sorry 535 00:27:06,245 --> 00:27:09,282 I've put you through so much stress and strain. 536 00:27:11,802 --> 00:27:13,114 I love you. 537 00:27:14,184 --> 00:27:16,151 What about last night? 538 00:27:17,774 --> 00:27:19,292 What do you mean? 539 00:27:19,396 --> 00:27:21,743 You told me to strangle our kids 540 00:27:21,847 --> 00:27:24,194 and lay their bodies out in the driveway. 541 00:27:24,194 --> 00:27:25,954 Then drive over them again 542 00:27:26,058 --> 00:27:29,475 until their organs were smeared into the pavement. 543 00:27:29,613 --> 00:27:31,063 When did I say that? 544 00:27:31,063 --> 00:27:32,651 Luckily, I have a recording. 545 00:27:32,754 --> 00:27:34,514 I submitted it with the restraining order today, 546 00:27:34,618 --> 00:27:35,757 so leave me alone. 547 00:27:35,757 --> 00:27:37,794 It was Gregory. It's-it's not me. 548 00:27:37,897 --> 00:27:41,142 Just leave us alone, whoever you are today! 549 00:27:41,280 --> 00:27:43,144 No, Viv, please don't... 550 00:27:45,284 --> 00:27:46,630 [exhales] 551 00:27:49,875 --> 00:27:51,324 He's sleeping. 552 00:27:53,499 --> 00:27:56,502 Sister, you need to go home and get some rest. 553 00:27:56,605 --> 00:27:58,504 You're no use to anyone if you're exhausted. 554 00:27:58,642 --> 00:28:00,126 I'll stay. 555 00:28:08,065 --> 00:28:09,170 Sister? 556 00:28:09,308 --> 00:28:12,207 Talk to the archdiocese about an exorcism. 557 00:28:16,625 --> 00:28:18,144 [indistinct whispered prayer] 558 00:28:18,248 --> 00:28:19,939 Amen. 559 00:28:20,043 --> 00:28:22,217 [whispering continues] 560 00:28:24,875 --> 00:28:26,635 Amen. 561 00:28:26,739 --> 00:28:28,707 [whispering continues] 562 00:28:30,881 --> 00:28:32,952 Amen. 563 00:28:33,056 --> 00:28:35,230 [whispering continues] 564 00:28:36,818 --> 00:28:37,716 Amen. 565 00:28:38,855 --> 00:28:40,477 [whispering continues] 566 00:28:40,477 --> 00:28:41,581 Paul? 567 00:28:44,205 --> 00:28:46,207 Are you awake? 568 00:28:47,967 --> 00:28:48,934 Paul? 569 00:28:49,037 --> 00:28:52,282 Are you sleepwalking again? 570 00:28:54,387 --> 00:28:57,183 Let me take you back to your room. 571 00:29:10,024 --> 00:29:12,060 [gasps] 572 00:29:18,722 --> 00:29:20,034 [gasps] 573 00:29:20,897 --> 00:29:22,761 Andrea. 574 00:29:24,383 --> 00:29:25,833 Oh, I've missed you. 575 00:29:25,936 --> 00:29:28,042 Go back to hell, demon. 576 00:29:28,042 --> 00:29:29,560 It's me. Paul. 577 00:29:29,664 --> 00:29:32,184 - Remember? - Stay back! 578 00:29:52,238 --> 00:29:53,895 Let me show you something. 579 00:30:01,282 --> 00:30:04,285 Why are you trying to kill your son? 580 00:30:10,222 --> 00:30:12,500 [indistinct whispered prayer] 581 00:30:24,788 --> 00:30:26,755 [whispering continues] 582 00:30:40,355 --> 00:30:42,323 [whispering continues] 583 00:30:53,782 --> 00:30:56,440 ♪ 584 00:31:17,530 --> 00:31:19,153 Die, 585 00:31:19,256 --> 00:31:23,157 you most unholy demon. 586 00:31:38,931 --> 00:31:40,105 KRISTEN: Mmm. 587 00:31:43,902 --> 00:31:45,800 [sighs] 588 00:31:52,324 --> 00:31:54,257 Mmm. 589 00:32:01,885 --> 00:32:03,645 You're burning up. 590 00:32:05,026 --> 00:32:06,303 Kiss me. 591 00:32:12,068 --> 00:32:13,379 [screams] 592 00:32:15,761 --> 00:32:17,383 My kids are in the other room. 593 00:32:19,903 --> 00:32:21,249 Too bad. 594 00:32:23,596 --> 00:32:25,357 [gasps] 595 00:32:37,058 --> 00:32:39,612 [exhales deeply] 596 00:32:43,858 --> 00:32:46,240 CORMIER: How do you know Mr. Townsend, Doctor? 597 00:32:46,240 --> 00:32:49,484 I was a psychologist hired by the D.A.'s office 598 00:32:49,588 --> 00:32:52,142 to determine the credibility of an insanity defense. 599 00:32:52,246 --> 00:32:55,111 And was Mr. Townsend involved in that case? 600 00:32:55,214 --> 00:32:58,321 Yes. He advised the defendant to plead not guilty 601 00:32:58,424 --> 00:33:00,944 by reason of insanity, and to fake demonic possession 602 00:33:01,048 --> 00:33:03,671 in order to convince the judge... 603 00:33:03,809 --> 00:33:06,018 Objection! Your Honor, hearsay. 604 00:33:07,502 --> 00:33:08,917 JETER: What's this? 605 00:33:08,917 --> 00:33:10,989 Emails between Dr. Townsend and the defendant 606 00:33:11,127 --> 00:33:14,268 detailing how to fake demonic possession. 607 00:33:14,268 --> 00:33:16,304 - I'll allow. - CORMIER: And did you 608 00:33:16,408 --> 00:33:18,651 encounter Mr. Townsend after the trial? 609 00:33:18,789 --> 00:33:20,550 I did. 610 00:33:20,653 --> 00:33:22,000 When he began targeting my family. 611 00:33:22,103 --> 00:33:23,311 Objection. Not in evidence. 612 00:33:23,311 --> 00:33:24,933 This is a court-approved 613 00:33:24,933 --> 00:33:26,521 restraining order preventing Leland 614 00:33:26,659 --> 00:33:28,972 from harassing my daughter Lexis at her school. 615 00:33:28,972 --> 00:33:30,870 Oh, this is all just a lie, Your Honor. 616 00:33:30,974 --> 00:33:33,356 And this is a photo 617 00:33:33,459 --> 00:33:37,532 of Leland harassing my daughter Lexis at her school. 618 00:33:37,636 --> 00:33:39,638 And this is Mr. Townsend's termination letter 619 00:33:39,741 --> 00:33:41,985 from the Catholic Church, after multiple children 620 00:33:41,985 --> 00:33:44,298 playing the online game Bumblebee Valley 621 00:33:44,401 --> 00:33:47,956 came forward, accusing him of being a pedophile. 622 00:33:47,956 --> 00:33:49,510 I'd like a ruling, Your Honor. 623 00:33:49,613 --> 00:33:50,994 I have objections outstanding. 624 00:33:51,098 --> 00:33:54,480 I really don't think you do want a ruling, Mr. Stick. 625 00:33:54,480 --> 00:33:55,654 Anything else? 626 00:33:55,757 --> 00:33:58,139 This is a second restraining order 627 00:33:58,139 --> 00:33:59,485 after my mother died 628 00:33:59,485 --> 00:34:01,142 falling from a 14th-floor window, 629 00:34:01,246 --> 00:34:03,455 and Mr. Townsend moved in next door to me. 630 00:34:03,558 --> 00:34:06,009 Your Honor, this is madness! 631 00:34:06,113 --> 00:34:09,081 This woman is obviously unhinged and hysterical! 632 00:34:09,185 --> 00:34:12,153 She doesn't seem like the unhinged one to me, Mr. Stick. 633 00:34:12,257 --> 00:34:13,603 Anything more? 634 00:34:13,706 --> 00:34:16,709 If I have been unduly emotional, 635 00:34:16,847 --> 00:34:21,093 it is only because of the torment 636 00:34:21,197 --> 00:34:25,442 I've endured hearing my mother's legacy torn 637 00:34:25,546 --> 00:34:27,893 to shreds this week. 638 00:34:29,136 --> 00:34:31,172 My mother Sheryl... 639 00:34:32,656 --> 00:34:34,555 [crying]: I'm sorry. 640 00:34:35,383 --> 00:34:37,592 [sighs] 641 00:34:40,837 --> 00:34:44,737 She was a kind, loving, 642 00:34:44,841 --> 00:34:49,087 giving mother and grandmother. 643 00:34:49,190 --> 00:34:52,711 Everything she did was for the well-being of myself 644 00:34:52,814 --> 00:34:55,886 and my four daughters. 645 00:34:57,612 --> 00:34:58,855 Anything else? 646 00:34:58,855 --> 00:35:00,443 CORMIER: I do have one more witness 647 00:35:00,546 --> 00:35:02,962 who's being transported from county lockup 648 00:35:03,101 --> 00:35:05,655 and will be ready to testify tomorrow, Your Honor. 649 00:35:05,758 --> 00:35:07,070 Oh, no. 650 00:35:07,070 --> 00:35:10,142 - Hmm? - They got Leslie to flip. 651 00:35:12,524 --> 00:35:13,697 [door closes] 652 00:35:17,011 --> 00:35:21,119 Oh, Lewis, you didn't have to. 653 00:35:38,481 --> 00:35:39,999 Laura! 654 00:35:44,211 --> 00:35:46,730 Oh, no, no, no, no. This is not okay. 655 00:35:46,834 --> 00:35:48,663 Mom, we're just trying to help. 656 00:35:48,767 --> 00:35:49,940 Lynn, you're supposed to be the smart one. 657 00:35:49,940 --> 00:35:51,666 I thought I was supposed to be the smart one. 658 00:35:51,770 --> 00:35:52,978 Lex, not a good time to be funny right now. 659 00:35:53,081 --> 00:35:54,359 Mom, you always said we could lie 660 00:35:54,462 --> 00:35:55,601 - if we were desperate. - KRISTEN: What?! 661 00:35:55,705 --> 00:35:57,016 No. When did I say that? 662 00:35:57,120 --> 00:35:58,190 No, she said we could always lie to corporations. 663 00:35:58,294 --> 00:35:59,295 KRISTEN: Excuse me. 664 00:35:59,398 --> 00:36:01,020 - Who is "she"? - LAURA: Sorry. 665 00:36:01,159 --> 00:36:02,919 Mom always said we could lie to corporations. 666 00:36:03,022 --> 00:36:04,300 No, I did not say that. 667 00:36:04,300 --> 00:36:06,888 Mom, we're trying to help make money for the family. 668 00:36:07,026 --> 00:36:08,787 All right, here is something I did say 669 00:36:08,890 --> 00:36:10,064 and will continue to say. 670 00:36:10,168 --> 00:36:13,688 We don't ask for charity. We rely on ourselves. 671 00:36:13,826 --> 00:36:15,311 We make money through our talents, 672 00:36:15,414 --> 00:36:17,036 through what we can... 673 00:36:21,627 --> 00:36:22,801 What? 674 00:36:26,149 --> 00:36:28,634 You're still gonna sell your feet, right? On OnlyFans? 675 00:36:28,634 --> 00:36:30,084 Shh! 676 00:36:31,706 --> 00:36:34,192 Are we still in trouble? 677 00:36:34,295 --> 00:36:37,505 [train chugging loudly] 678 00:36:37,609 --> 00:36:40,715 KRISTEN: I wanted to thank you for standing up to Leland. 679 00:36:40,853 --> 00:36:42,338 I know that wasn't easy. 680 00:36:42,338 --> 00:36:44,892 - Just told the truth. - Well, 681 00:36:44,995 --> 00:36:47,722 telling the truth is harder than anything these days. 682 00:36:49,517 --> 00:36:51,243 I need to ask you a favor. 683 00:36:51,381 --> 00:36:52,831 Okay. [chuckles] 684 00:36:52,831 --> 00:36:55,316 I've been working on this assessment 685 00:36:55,316 --> 00:36:56,938 that made me realize 686 00:36:57,042 --> 00:37:00,218 how much I miss having my own practice. 687 00:37:00,321 --> 00:37:04,014 And I want to start one right here 688 00:37:04,014 --> 00:37:05,602 in my garage. 689 00:37:05,706 --> 00:37:07,432 - [train whistle blowing] - Ah. 690 00:37:11,988 --> 00:37:13,817 Yeah. I mean, I'm-I'm gonna, 691 00:37:13,817 --> 00:37:16,026 you know, fix this all up. 692 00:37:16,130 --> 00:37:20,341 But what I need from you are referrals. 693 00:37:20,445 --> 00:37:22,101 I thought you were working with the Church. 694 00:37:22,240 --> 00:37:24,207 Yeah, I was, until they laid me off. 695 00:37:24,207 --> 00:37:26,105 Oh, my God, I'm sorry. 696 00:37:26,209 --> 00:37:29,281 I-I think you really liked that job. 697 00:37:30,524 --> 00:37:32,422 Kurt. 698 00:37:33,699 --> 00:37:35,114 I want referrals. 699 00:37:37,047 --> 00:37:40,188 Okay, um, they're sending me on a promotional tour 700 00:37:40,292 --> 00:37:43,571 for my book, hitting all the comic cons. 701 00:37:43,675 --> 00:37:45,124 So I'm... I am closing 702 00:37:45,228 --> 00:37:46,436 - my practice. - Well, that's great. 703 00:37:46,540 --> 00:37:49,750 So then you can send your patients to me. 704 00:37:49,888 --> 00:37:51,959 - Okay. - Okay. 705 00:37:52,097 --> 00:37:54,306 Hey, after this tour, who knows? 706 00:37:54,444 --> 00:37:57,275 - Maybe I'll be calling you for an appointment. - [phone buzzing] 707 00:37:58,759 --> 00:37:59,898 David. How'd it go last night 708 00:37:59,898 --> 00:38:01,106 with Paul and his wife? 709 00:38:01,244 --> 00:38:02,763 Not well. 710 00:38:02,866 --> 00:38:04,282 Paul's in a coma. 711 00:38:04,385 --> 00:38:06,318 He swallowed 20 sleeping pills. 712 00:38:06,456 --> 00:38:07,561 Oh, my God. 713 00:38:07,664 --> 00:38:09,459 Yeah, they're pumping his stomach now. 714 00:38:09,563 --> 00:38:11,737 I'm gonna recommend an exorcism. 715 00:38:15,603 --> 00:38:17,260 I'll call you back. 716 00:38:17,364 --> 00:38:19,607 Um, it would be helpful if you and Ben 717 00:38:19,711 --> 00:38:20,815 were there for the exorcism. 718 00:38:20,953 --> 00:38:23,301 Yeah, sure. Whatever you need. 719 00:38:24,681 --> 00:38:27,995 Thank you, Your Excellency and Archdiocesan Fathers, 720 00:38:28,133 --> 00:38:30,031 for hearing my appeal on behalf 721 00:38:30,169 --> 00:38:32,137 of our very successful assessor program. 722 00:38:32,240 --> 00:38:35,865 As you can see from our proposal, 723 00:38:35,968 --> 00:38:39,006 uh, air rights in our neighborhood are estimated 724 00:38:39,144 --> 00:38:42,803 at about $210 per square foot. 725 00:38:42,906 --> 00:38:45,323 CongoRun, a delivery conglomerate, 726 00:38:45,461 --> 00:38:49,119 has expressed interest in purchasing these air rights 727 00:38:49,223 --> 00:38:53,676 to build a 20-floor addition to their headquarters. If you... 728 00:38:53,779 --> 00:38:58,543 Yes, we read your proposal with much interest, Father. 729 00:38:58,646 --> 00:39:00,027 And we're impressed. 730 00:39:00,165 --> 00:39:02,857 We're so impressed, we contacted CongoRun, 731 00:39:02,995 --> 00:39:06,620 and we're enthused to hear that not only are they interested 732 00:39:06,723 --> 00:39:08,553 in buying the air rights 733 00:39:08,656 --> 00:39:12,350 but the church itself for $45 million. 734 00:39:13,385 --> 00:39:16,388 Uh, y-yes, but, uh, we're not interested 735 00:39:16,526 --> 00:39:17,941 in an outright sale. 736 00:39:17,941 --> 00:39:20,150 We are. The archdiocese is. 737 00:39:20,254 --> 00:39:22,394 There are certain financial pressures 738 00:39:22,498 --> 00:39:24,327 on the 296 parishes. 739 00:39:24,327 --> 00:39:26,950 We have to deconsecrate five churches 740 00:39:26,950 --> 00:39:28,573 to make ends meet. 741 00:39:28,676 --> 00:39:31,265 Your parish has been chosen. 742 00:39:33,025 --> 00:39:36,443 Father, we were promised a certain amount of time 743 00:39:36,546 --> 00:39:39,100 to right these financial difficulties. 744 00:39:39,204 --> 00:39:40,895 Yes, but the archdiocese would like 745 00:39:40,999 --> 00:39:43,795 to expedite the deconsecration process. 746 00:39:43,898 --> 00:39:47,074 Please inform the other priests and the nun residents, 747 00:39:47,177 --> 00:39:49,421 they'll be receiving their reassignments in two weeks 748 00:39:49,525 --> 00:39:52,355 and they will be asked to move out. 749 00:39:52,459 --> 00:39:53,977 - Thank you, Father. - Your Excellency, 750 00:39:53,977 --> 00:39:55,427 this is not fair. 751 00:39:57,049 --> 00:39:59,017 I'm sorry you think so. 752 00:39:59,120 --> 00:40:00,812 Thank you for coming in, Father. 753 00:40:10,580 --> 00:40:12,479 ♪ ♪ 754 00:40:29,910 --> 00:40:32,119 ♪ ♪ 755 00:40:36,088 --> 00:40:37,780 [footsteps approach] 756 00:40:37,918 --> 00:40:39,333 [door opens] 757 00:40:40,955 --> 00:40:42,336 [door closes] 758 00:40:49,274 --> 00:40:52,415 In the name of the Father, Son and the Holy Spirit. 759 00:40:52,415 --> 00:40:54,003 Amen. 760 00:40:55,487 --> 00:40:57,420 Forgive me, Father, for I have sinned. 761 00:40:57,524 --> 00:41:00,596 It has been five days since my last confession. 762 00:41:05,532 --> 00:41:07,603 May God, who has enlightened every heart, 763 00:41:07,706 --> 00:41:11,469 help you to know your sins and trust in His mercy. 764 00:41:12,746 --> 00:41:14,506 These are my sins, Father. 765 00:41:16,163 --> 00:41:18,786 I have been... [cries] 766 00:41:20,961 --> 00:41:23,377 I have been self-righteous. 767 00:41:25,172 --> 00:41:29,866 I tried to stay strong and unchanged. 768 00:41:31,109 --> 00:41:33,732 But I fear that my piety may have turned someone 769 00:41:33,836 --> 00:41:36,563 I cared for long ago away from God. 770 00:41:38,530 --> 00:41:42,223 And the absence of God's presence in this man's life... 771 00:41:43,328 --> 00:41:46,020 ...led him to take his own. 772 00:41:48,160 --> 00:41:51,509 I am the reason he is in hell. 773 00:41:51,647 --> 00:41:53,269 [sobbing] 774 00:41:54,995 --> 00:41:56,168 Scripture teaches us 775 00:41:56,306 --> 00:41:58,792 to humble ourselves before the Lord. 776 00:41:58,895 --> 00:42:01,829 You're not in control of what happens to this man. 777 00:42:01,933 --> 00:42:03,935 Only God decides who's deserving of mercy. 778 00:42:03,935 --> 00:42:05,315 Do you believe that? 779 00:42:06,869 --> 00:42:08,560 Yes. 780 00:42:09,872 --> 00:42:11,667 But I have doubts. 781 00:42:13,151 --> 00:42:15,429 And He forgives those doubts. 782 00:42:15,567 --> 00:42:19,847 And He can forgive someone who takes their life. 783 00:42:29,098 --> 00:42:32,480 For penance, say 12 Hail Marys. 784 00:42:32,480 --> 00:42:35,035 And now the Act of Contrition. 785 00:42:37,037 --> 00:42:38,452 Oh, my God. 786 00:42:39,867 --> 00:42:42,767 I am heartily sorry for having offended Thee. 787 00:42:43,837 --> 00:42:46,805 And I detest my sins because of Thy punishment. 788 00:42:46,909 --> 00:42:49,394 But most of all... 789 00:42:49,497 --> 00:42:51,465 because they offend Thee. 790 00:42:52,639 --> 00:42:55,607 I, an unworthy priest, 791 00:42:55,745 --> 00:42:57,229 by His power given me, 792 00:42:57,229 --> 00:42:59,680 forgive and absolve you of all your sins, 793 00:42:59,784 --> 00:43:02,096 in the name of the Father, 794 00:43:02,200 --> 00:43:03,373 the Son 795 00:43:03,373 --> 00:43:05,203 and of the Holy Spirit. 796 00:43:05,306 --> 00:43:07,412 - Amen. - [door opens] 797 00:43:07,515 --> 00:43:08,447 [door closes] 798 00:43:08,586 --> 00:43:11,450 [footsteps departing] 799 00:43:14,143 --> 00:43:15,213 CORMIER: Oh, thank God. 800 00:43:15,316 --> 00:43:16,524 I knew she'd show up. 801 00:43:16,524 --> 00:43:18,250 JETER: This is the one you're telling me about? 802 00:43:18,250 --> 00:43:20,459 CORMIER: Uh, yes, this is the one. 803 00:43:20,563 --> 00:43:22,289 Thanks for your patience, Your Honor. 804 00:43:22,427 --> 00:43:23,601 JETER: Ah, just in the nick of time. 805 00:43:23,704 --> 00:43:25,568 Count your blessings, Cormier. 806 00:43:25,568 --> 00:43:26,949 - CORMIER: Every day. - Kristen... 807 00:43:27,052 --> 00:43:28,191 JETER: We seem to have one more witness? 808 00:43:28,295 --> 00:43:30,159 CORMIER: Yes, Your Honor. 809 00:43:30,262 --> 00:43:33,334 The prosecution calls Leslie Ackhurst. 810 00:43:37,925 --> 00:43:39,617 [sighs] 811 00:43:43,275 --> 00:43:46,624 [growling] 812 00:43:54,286 --> 00:43:56,737 Ms. Ackhurst, before we proceed, 813 00:43:56,737 --> 00:43:58,636 I'd love to have a little chat with you in my chambers. 814 00:43:58,774 --> 00:44:00,499 Is that okay? 815 00:44:01,949 --> 00:44:04,400 I'm sorry, Ms. Ackhurst. 816 00:44:04,400 --> 00:44:07,679 My chamber is being renovated. 817 00:44:07,783 --> 00:44:10,682 Previous judge was a Civil War buff. 818 00:44:10,786 --> 00:44:13,823 It's not really my thing. Please sit, sit. 819 00:44:13,927 --> 00:44:16,101 Listen, I just want to gauge whether or not 820 00:44:16,205 --> 00:44:17,965 you're being intimidated in court. 821 00:44:18,069 --> 00:44:19,933 No. 822 00:44:19,933 --> 00:44:22,521 I've just never testified before, that's all. 823 00:44:25,007 --> 00:44:27,319 You know, it's a funny thing. 824 00:44:28,286 --> 00:44:30,391 I can't change the oil in my car, 825 00:44:30,495 --> 00:44:32,911 I speak no other languages, 826 00:44:33,015 --> 00:44:35,811 I am a total wallflower at parties. 827 00:44:35,811 --> 00:44:37,882 But... 828 00:44:38,020 --> 00:44:39,469 22 years on the bench, 829 00:44:39,573 --> 00:44:41,989 and I am an absolute grand master 830 00:44:42,093 --> 00:44:44,405 at knowing if someone is lying. 831 00:44:46,511 --> 00:44:49,203 Now, is Leland Townsend attempting 832 00:44:49,341 --> 00:44:51,343 to intimidate you in any way? 833 00:44:51,447 --> 00:44:53,691 Not directly. 834 00:44:55,175 --> 00:44:57,556 But I know what he's capable of. 835 00:45:01,388 --> 00:45:03,183 This is the hardest part of my job, 836 00:45:03,286 --> 00:45:04,736 but I have to ask you. 837 00:45:05,806 --> 00:45:08,015 Are you still willing to testify? 838 00:45:08,153 --> 00:45:09,741 I am. 839 00:45:10,673 --> 00:45:11,847 Good. 840 00:45:20,269 --> 00:45:21,580 [sword clangs] 841 00:45:31,383 --> 00:45:32,730 [grunting] 842 00:45:39,564 --> 00:45:41,739 ♪ ♪ 843 00:46:03,277 --> 00:46:06,453 I take it, Mr. Cormier, that your witness is a no-show. 844 00:46:06,453 --> 00:46:08,282 CORMIER: Your Honor, if you'll just give me time 845 00:46:08,386 --> 00:46:09,905 to find Ms. Ackhurst... 846 00:46:09,905 --> 00:46:12,321 I will, and when you find her, 847 00:46:12,424 --> 00:46:14,254 we will reopen these proceedings, 848 00:46:14,254 --> 00:46:16,704 but until that time I am dismissing this case. 849 00:46:16,808 --> 00:46:20,916 Your Honor, Ms. Bouchard has a standing restraining order 850 00:46:21,019 --> 00:46:22,607 against Mr. Townsend. 851 00:46:22,710 --> 00:46:24,057 Oh, I know. 852 00:46:24,160 --> 00:46:26,300 And I will admonish Mr. Townsend 853 00:46:26,404 --> 00:46:29,510 to strictly abide by the conditions of that order. 854 00:46:29,648 --> 00:46:31,512 Yes, Your Honor. 855 00:46:32,686 --> 00:46:34,032 I promise you, Kristen. 856 00:46:35,862 --> 00:46:38,623 You and your family will never see me. 857 00:46:41,626 --> 00:46:44,180 - JETER: We are adjourned. - [bangs gavel] 858 00:46:49,185 --> 00:46:51,532 How'd you do it? 859 00:46:51,636 --> 00:46:53,811 Everyone has a price on their soul. 860 00:46:55,019 --> 00:46:56,192 [chuckles] 861 00:46:57,538 --> 00:46:59,437 [water dripping] 862 00:47:00,507 --> 00:47:02,820 It's all coming apart, isn't it? 863 00:47:05,270 --> 00:47:07,238 So, where are they sending you? 864 00:47:08,722 --> 00:47:10,241 I don't know. 865 00:47:12,036 --> 00:47:13,658 What about Sister Andrea? 866 00:47:13,761 --> 00:47:15,936 I don't know that either. 867 00:47:16,040 --> 00:47:18,111 And you don't have a choice? 868 00:47:22,011 --> 00:47:24,600 I'm gonna miss this place. 869 00:47:26,257 --> 00:47:28,397 And Leland's exonerated? 870 00:47:28,500 --> 00:47:31,193 Yeah. Not enough evidence to hold him. 871 00:47:32,919 --> 00:47:36,715 So it all comes crumbling down. 872 00:47:37,751 --> 00:47:39,857 And yet you seem fine. 873 00:47:41,859 --> 00:47:43,826 Yeah. 874 00:47:43,930 --> 00:47:47,761 Just when you have no options, it helps to make big decisions. 875 00:47:47,865 --> 00:47:49,556 I'm gonna start my own practice. 876 00:47:49,659 --> 00:47:53,491 Dr. Boggs is referring some of his clients to me. 877 00:47:53,594 --> 00:47:55,217 Congratulations. 878 00:47:55,217 --> 00:47:57,529 Dr. Bouchard in the house. 879 00:47:58,565 --> 00:48:01,430 I'm gonna send my fucked-up science friends to you. 880 00:48:01,568 --> 00:48:03,052 - [David chuckles] - [door opens] 881 00:48:03,190 --> 00:48:05,296 Ready. 882 00:48:08,747 --> 00:48:10,749 [demonic screaming] 883 00:48:13,476 --> 00:48:14,857 - PAUL JR.: Oh, God. - MULVEHILL: Thank you, David. 884 00:48:14,961 --> 00:48:16,514 - We've got this. - [low growling] 885 00:48:16,617 --> 00:48:19,482 - [Paul Jr. yelling] - MULVEHILL: I command you, 886 00:48:19,586 --> 00:48:22,589 unclean spirit, along with all your minions 887 00:48:22,692 --> 00:48:26,075 now attacking this servant of God. 888 00:48:26,179 --> 00:48:27,974 - Resurrection... - God, hear my prayer. Harken to the words of my mouth. 889 00:48:28,112 --> 00:48:29,837 ...and ascension of God. 890 00:48:29,941 --> 00:48:31,460 Andrea. 891 00:48:33,496 --> 00:48:35,913 After all these years, 892 00:48:36,016 --> 00:48:37,915 I found you. 893 00:48:41,297 --> 00:48:43,541 Kiss me the way you used to. 894 00:48:44,956 --> 00:48:46,924 You are not Paul. 895 00:48:48,339 --> 00:48:50,651 You are a demon. 896 00:48:50,789 --> 00:48:53,413 You need to leave his son now. 897 00:48:53,413 --> 00:48:56,726 Andrea, my precious girl. 898 00:48:56,830 --> 00:49:02,284 I loved you more than anyone in my life. 899 00:49:04,493 --> 00:49:07,323 And that is the way that I love God. 900 00:49:07,461 --> 00:49:09,912 I killed myself for you. 901 00:49:10,016 --> 00:49:11,396 No. 902 00:49:12,363 --> 00:49:14,089 You are the evil that killed him, 903 00:49:14,089 --> 00:49:17,092 and you will not have his boy. 904 00:49:17,195 --> 00:49:19,335 We could have had a beautiful life together. 905 00:49:19,439 --> 00:49:21,682 But you left me. You betrayed me. 906 00:49:21,786 --> 00:49:23,477 I needed you, and you abandoned me! 907 00:49:23,581 --> 00:49:24,892 Why did you do that?! 908 00:49:24,996 --> 00:49:26,964 Leave this boy! 909 00:49:26,964 --> 00:49:28,241 - Leave him now! - [groaning] 910 00:49:28,344 --> 00:49:30,277 - [demonic growling] - DAVID: Father. 911 00:49:30,277 --> 00:49:31,658 ANDREA: You are the liar. 912 00:49:31,761 --> 00:49:33,349 I command you, unclean spirit, 913 00:49:33,487 --> 00:49:34,868 - whoever you are... - [screaming] 914 00:49:35,006 --> 00:49:36,835 Further on! 915 00:49:36,939 --> 00:49:40,667 Uh, uh, God, whose nature is ever merciful and forgiving. 916 00:49:40,805 --> 00:49:42,358 [hissing] 917 00:49:48,088 --> 00:49:50,332 [in youthful voice]: Why did he leave me? 918 00:49:56,303 --> 00:49:57,995 I was just a kid. 919 00:49:59,479 --> 00:50:01,584 I needed my dad. 920 00:50:04,656 --> 00:50:08,246 [sobbing]: Why wasn't I good enough for him to stay? 921 00:50:13,872 --> 00:50:15,391 Sister, keep back. 922 00:50:19,188 --> 00:50:21,052 Why'd he do it? 923 00:50:24,055 --> 00:50:26,161 I don't know. 924 00:50:26,161 --> 00:50:28,266 [sniffles] 925 00:50:28,370 --> 00:50:30,613 I wish I did, Paul. 926 00:50:32,132 --> 00:50:33,754 But what I do know is, 927 00:50:33,858 --> 00:50:37,275 no one wants us to follow them into death. 928 00:50:38,828 --> 00:50:41,003 And everyone... 929 00:50:41,003 --> 00:50:44,593 at that instant of extinction... 930 00:50:46,353 --> 00:50:48,424 ...knows they made a mistake. 931 00:50:52,256 --> 00:50:55,776 [vomiting] 932 00:51:20,939 --> 00:51:23,804 [strumming lightly] 933 00:51:23,942 --> 00:51:27,463 [singing Labi Siffre's "Bless the Telephone" in Dutch] 934 00:51:32,986 --> 00:51:34,953 [singing continues] 935 00:51:54,318 --> 00:51:55,664 [chuckles] 936 00:51:56,768 --> 00:51:58,045 Sorry. 937 00:52:00,324 --> 00:52:02,257 [rain pattering outside] 938 00:52:07,020 --> 00:52:08,987 [strumming lightly] 939 00:52:10,161 --> 00:52:11,990 [singing in Dutch] 940 00:52:18,514 --> 00:52:20,516 ["Still, Still, Still" playing on piano] 941 00:52:30,147 --> 00:52:32,321 Hi, David. 942 00:52:32,425 --> 00:52:34,737 Are you ready to tell me what's going on? 943 00:52:35,945 --> 00:52:37,913 - With what? - The Church. 944 00:52:39,052 --> 00:52:40,536 The heaviness you're carrying-- 945 00:52:40,640 --> 00:52:42,711 it has its own gravitational pull. 946 00:52:52,686 --> 00:52:54,757 We're bankrupt. 947 00:52:56,069 --> 00:52:59,176 The building's being deconsecrated and sold. 948 00:53:00,384 --> 00:53:01,868 I tried to save it. 949 00:53:02,006 --> 00:53:04,077 You never stood a chance. 950 00:53:04,181 --> 00:53:07,977 I thought if I followed the path of righteousness, 951 00:53:07,977 --> 00:53:10,773 my life would fall into place, but... 952 00:53:11,912 --> 00:53:13,431 ...it hasn't. 953 00:53:14,570 --> 00:53:17,711 I've never been more lost. 954 00:53:21,059 --> 00:53:22,268 Come here. 955 00:53:30,068 --> 00:53:31,449 Give me your hand. 956 00:53:38,767 --> 00:53:42,426 [plays chord] 957 00:53:43,289 --> 00:53:45,083 [gasps softly] 958 00:53:45,187 --> 00:53:46,602 You see? 959 00:53:47,431 --> 00:53:49,156 He's here. 960 00:53:50,261 --> 00:53:52,436 In this very room. 961 00:54:02,031 --> 00:54:03,930 [plays chord] 962 00:54:04,068 --> 00:54:05,966 [echoing] 963 00:54:11,351 --> 00:54:15,493 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org