1
00:00:00,000 --> 00:00:02,932
سابقأ في
((الشيطان))
2
00:00:03,953 --> 00:00:06,257
أنت تتدرب لتكون كاهن؟
صحيح
3
00:00:06,258 --> 00:00:07,911
أيضأ مساعد قاضي
4
00:00:07,912 --> 00:00:09,442
زميلي بين وأنا تم توظيفنا
5
00:00:09,443 --> 00:00:10,559
بواسطة الكنيسة للتحقيق
6
00:00:10,562 --> 00:00:12,048
فى واقعة غريبة ليس لها تفسير
7
00:00:12,051 --> 00:00:13,047
وأوصينا اذا
8
00:00:13,051 --> 00:00:15,013
ماكان هناك جلسة اخراج الروح الشريرة
أو أجراء بحث اضافي
9
00:00:15,014 --> 00:00:17,307
حالات التلبس تشبة الجنون جداا
10
00:00:17,308 --> 00:00:19,659
الجنون يشبة بشبة حالات التلبس
11
00:00:19,660 --> 00:00:22,130
أحتاج شخص ما يساعدنى فى
التفريق بينهما
12
00:00:22,131 --> 00:00:23,426
انا لا أؤمن بكل ذلك
13
00:00:23,427 --> 00:00:24,624
الشياطين والتلبس
14
00:00:24,625 --> 00:00:25,690
لابأس
15
00:00:25,691 --> 00:00:27,483
أنت لا تهتم،ولا أنا أؤمن؟
16
00:00:27,484 --> 00:00:28,747
غير صحيح
17
00:00:28,748 --> 00:00:30,809
لقد حصلنا على فرصة
فى ليلة وضحاها
18
00:00:30,810 --> 00:00:34,217
طبيب نفسي وشرعي أخر
أنت ستقوم بتحويل
19
00:00:34,218 --> 00:00:35,664
كل شئ فعلتة بخصوص هاتين القضيتين؟
20
00:00:35,665 --> 00:00:37,218
تطالب بأطلاق سراح المذنب
21
00:00:37,219 --> 00:00:38,957
وتسجن البرئ
أجل
22
00:00:38,958 --> 00:00:41,493
اليك الشئ الأكثر أهمية
لتذكرة بخصوص ديفيد
23
00:00:41,494 --> 00:00:44,110
هو يبيع نفسة كرجل صالح
24
00:00:44,111 --> 00:00:47,470
ولكن أسالة فى المرة الثانية
هل رأي الرب
25
00:00:47,471 --> 00:00:49,599
هذا الرجل (تاونسيند ) هل تعرفة؟
26
00:00:49,600 --> 00:00:52,352
لقد رأيتة ،فى مظهر أخر
27
00:00:52,353 --> 00:00:54,853
أنا أسف
هل أصيبك بالتشتت؟
28
00:00:59,111 --> 00:01:01,171
هناك 6أنواع من حالات التلبس
29
00:01:01,172 --> 00:01:02,901
أولا التلبس الشيطانى
30
00:01:02,902 --> 00:01:04,829
هذا حينما يسيطر الشيطان على
جسد الأنسان
31
00:01:04,830 --> 00:01:05,994
بدون موافقتة
32
00:01:05,995 --> 00:01:07,490
هذا ما تشاعدونة فى
أغلب الأفلام
33
00:01:07,491 --> 00:01:09,609
هذا يشمل التكلم باللغات
34
00:01:09,610 --> 00:01:11,958
تغيرات مفاجئة للشخصية
وعنف مفاجئ
35
00:01:11,959 --> 00:01:13,489
حتى قوة خارقة
36
00:01:16,793 --> 00:01:18,796
النوع التالي من التلبس
عبارة عن ألم جسدي
37
00:01:18,797 --> 00:01:21,413
هذا مرض أو جرح
ناتج بسبب شيطان
38
00:01:21,414 --> 00:01:22,554
لأنة متواجد داخل الأنسان
39
00:01:22,555 --> 00:01:25,947
لايؤثر على الروح
مجرد الجسد
40
00:01:25,948 --> 00:01:28,175
النوع الثالث هو
الظلم الشيطاني
41
00:01:28,176 --> 00:01:30,497
هذا حينما الشيطان يعذب
الأنسان
42
00:01:30,498 --> 00:01:32,766
ويسبب أحداثأ مأساوية
فى حياتة
43
00:01:32,767 --> 00:01:34,427
فقدان الحبيب
44
00:01:34,428 --> 00:01:36,123
فقدان العمل
45
00:01:36,124 --> 00:01:37,320
المنزل
46
00:01:37,321 --> 00:01:39,448
بالأساس قصة العمل
47
00:01:39,449 --> 00:01:42,574
النوع الرابع من التلبس عبارة عن
الغزو الشيطاني
48
00:01:42,575 --> 00:01:45,248
هذا حينما تستولي
الكائنات الشيطانية على المنزل
49
00:01:45,249 --> 00:01:46,731
الشئ
50
00:01:46,732 --> 00:01:49,425
حتي الحيوان
51
00:01:49,426 --> 00:01:51,620
الموع الخامس هو
الأستعباد الشيطاني
52
00:01:51,621 --> 00:01:53,851
هذا حينما تكون متلبس
من خلال دعوة شيطان
53
00:01:53,852 --> 00:01:55,112
الى حياتك
54
00:01:55,113 --> 00:01:56,741
بفعلون ذلك من خلال
لعب اللعبة
55
00:01:56,742 --> 00:01:58,405
أو يهبون أرواحهم الى الشيطان
56
00:01:58,406 --> 00:01:59,701
هذا شئ حقيقي؟
57
00:01:59,702 --> 00:02:01,398
الناس تهب أرواحها؟
58
00:02:01,399 --> 00:02:03,393
هذا حقيقى اذا مايرغب
الانسان الحصول على القوة
59
00:02:03,394 --> 00:02:05,987
يمكنة أيقايض مستقبلة
مفابل هذة القوة
60
00:02:05,988 --> 00:02:07,249
اذا تعني أن هذة استعارة ؟
61
00:02:07,250 --> 00:02:09,466
لا أعتقد أن ذلك يمكننا اعتباره
62
00:02:09,467 --> 00:02:11,108
بأن الأستعارة حقيقة
63
00:02:13,172 --> 00:02:15,365
هل ترسلين رسالة؟
64
00:02:15,366 --> 00:02:16,428
لا أنا أكتب الملاحظات
65
00:02:16,429 --> 00:02:18,324
؟والنوع الأخير من التلبس
66
00:02:18,325 --> 00:02:19,755
لهذا السبب نحن هنا
67
00:02:19,756 --> 00:02:21,683
رئيس الأساقفة يريدنا
أن نحقق في هذة القضية
68
00:02:21,684 --> 00:02:23,147
للتلبس الشيطاني
69
00:02:23,148 --> 00:02:24,810
هذا حينما يوافق الأنسان
70
00:02:24,811 --> 00:02:26,791
على الأفكار الغير منطفية،والمتطرفة
71
00:02:26,792 --> 00:02:28,585
يجعلة يتعامل بصورة
عنيفة
72
00:02:29,832 --> 00:02:31,560
من الصعب تحديده
لأنة على الأغلب
73
00:02:31,561 --> 00:02:33,523
المستوي الوظيفي الأعلى
من حالات التلبس
74
00:02:33,524 --> 00:02:35,849
ولكن يمكن أن يؤدي الى
أفكار انتحارية
75
00:02:35,850 --> 00:02:36,982
والقتل
76
00:02:36,983 --> 00:02:38,775
أعنى ألا يمكن أن تكون
كل تلك الحالات
77
00:02:38,776 --> 00:02:40,224
لديها تفسير نفسي؟
78
00:02:40,225 --> 00:02:43,167
بالتأكيد لهذا السبب
أنت هنا
79
00:02:43,168 --> 00:02:46,259
جاهزة؟
أجل ،أنا جاهزة
80
00:02:48,289 --> 00:02:50,417
لم يكن هكذا من قبل
81
00:02:50,418 --> 00:02:52,969
أقصد لقد كان دائما عنيفا معنا
وقاسي بعض الأحيان
82
00:02:52,970 --> 00:02:55,936
ولكنة أصبح..عنيف
83
00:02:55,937 --> 00:02:58,750
أنا لا أعرف ما أفعلة
لقد جربنا كل شئ
84
00:02:58,751 --> 00:03:01,291
العلاج النفسي ،والأقراص
معذرة،أنا لاأفهم
85
00:03:01,292 --> 00:03:04,151
هل هذا هو زوجك ؟
لا، هو رئيسي
86
00:03:04,152 --> 00:03:06,745
باتى هي أفضل أبناء الأبرشية
87
00:03:06,746 --> 00:03:09,411
قلت لها يمكننا البحث فى الأمر
اذن تعتقدي أن رئيسك
88
00:03:09,412 --> 00:03:10,527
ملبوس ؟
89
00:03:10,528 --> 00:03:12,897
أعتقد أنة يفعل أشياء لا يسيطر عليها
90
00:03:12,922 --> 00:03:14,308
مثل...؟
91
00:03:15,725 --> 00:03:17,753
قلت فم بشحنة فى المساء
92
00:03:17,754 --> 00:03:21,178
هذة ليمون الخشخاش
قلت أريد توت
93
00:03:21,179 --> 00:03:24,548
أكره النقاط الثقيلة
94
00:03:24,549 --> 00:03:26,735
المتوسطة
الثقيلة
95
00:03:26,736 --> 00:03:29,758
حسنا، لقد فصل 67 مساعد خلال أخر 6أشهر
96
00:03:29,759 --> 00:03:32,186
زأنا لدي مجموعة من الهواتف المحمولة لأن
97
00:03:32,187 --> 00:03:33,878
لانة يرميهم بأستمرار
98
00:03:33,879 --> 00:03:37,007
باتى أنا أتفهم أن هذا غير سعيد
99
00:03:37,008 --> 00:03:39,003
ولكن هذا لا يبدو تلبس
100
00:03:39,004 --> 00:03:41,065
أشعر بأنة ينبغي عليك الأتصال بالموارد البشرية
101
00:03:41,066 --> 00:03:43,146
أجل ،نحن أقل من 50 موظف
102
00:03:43,147 --> 00:03:45,231
لا نحتاج قسم موارد بشرية
لماذا استقلت ؟
103
00:03:45,232 --> 00:03:47,178
في الواقع أنا وظفت جميع المساعدين
104
00:03:47,179 --> 00:03:48,947
وأشعر بالمسؤلية
105
00:03:48,948 --> 00:03:50,443
أعني :أنا مؤمنة بالعمل
106
00:03:50,444 --> 00:03:51,674
ما هو العمل ؟
107
00:03:51,675 --> 00:03:53,369
أنا أعمل لصالح
بايرون دوق
108
00:03:53,370 --> 00:03:55,964
منتج برودواي ؟
أجل
109
00:03:55,965 --> 00:03:59,987
يالهى هو عظيم
أنا وبناتي
110
00:03:59,988 --> 00:04:02,182
شاهدنا رولد داهل
الحفل الموسيقي العام الماضي
111
00:04:02,183 --> 00:04:05,706
لقد كان مدهش
شكرا لك ، يمكن أن أعطيك تذاكر
112
00:04:05,707 --> 00:04:06,971
للحفل القادم لو ترغبين
113
00:04:06,972 --> 00:04:08,600
أرغب فى فعل ذلك
هذا عظسم
114
00:04:08,601 --> 00:04:10,064
أجل ، رجاء
رجاء ،أجل
115
00:04:10,065 --> 00:04:12,245
حتى يمكنك معرفة لمائا
هذة الأشياء مهمة لى
116
00:04:12,246 --> 00:04:13,300
هو عبقري
117
00:04:13,301 --> 00:04:14,653
أجل ،هو عبقري
118
00:04:14,654 --> 00:04:15,983
أعني هو دائما كان لدية مشاكل
119
00:04:15,984 --> 00:04:18,144
ولكن 6شهور الماضية حدث شئ ما
120
00:04:18,145 --> 00:04:21,903
لقد فقد توني ،وأصبح أكثر غضبا
121
00:04:21,904 --> 00:04:24,630
وبعدها توالت الأحداث
122
00:04:24,631 --> 00:04:26,692
ما نوع الأحداث ؟
123
00:04:28,589 --> 00:04:30,083
أريهم الفيديو
124
00:04:32,960 --> 00:04:35,311
لا! أذهب للجحيم
125
00:04:35,312 --> 00:04:37,167
قلت لا أذهب للجحيم
126
00:04:37,168 --> 00:04:40,982
لا لا، لقد أبرمنا اتفاق مع الحي
وليس معك
127
00:04:40,983 --> 00:04:42,887
ما هذا ؟
128
00:04:42,888 --> 00:04:44,550
ما هذا ؟
دم
129
00:04:44,551 --> 00:04:47,011
كان يتعرق دماء
130
00:04:47,012 --> 00:04:50,203
أيضا حينمت يدخل المكتب
الحرارة تنخفض
131
00:04:50,204 --> 00:04:51,799
درجة الحرارة تنخفض 10درجات
132
00:04:51,823 --> 00:04:53,196
وينبغي علينا جميعا أرتداء المعاطف
133
00:04:53,197 --> 00:04:56,821
وأواصل الفحص على الثرموستات
ولكنة لا يتغير
134
00:04:56,822 --> 00:04:59,106
وبعدها حينما يغادر
تصبح أكثر دفء مرة أخري
135
00:04:59,107 --> 00:05:01,377
تلاعبان بالفيزياء
136
00:05:01,378 --> 00:05:03,507
نحتاج اثنان فقط منالكنيسة للتعامل
137
00:05:05,602 --> 00:05:07,629
مرحبا فيونا ،أنا كريستن
ما الأمر ؟
138
00:05:07,630 --> 00:05:10,109
لقد تحركو فى الأتجاه المعاكس لك
تحركوا ؟من ؟
139
00:05:10,110 --> 00:05:12,119
الطبيب النفسي الشرعي الجديد
140
00:05:12,120 --> 00:05:13,949
لقد تحرك عكس استنتاجاتك
141
00:05:13,950 --> 00:05:16,475
ظننت أن هذا تمت تسويته منذ أسابيع
حينما أدليت بشهادتك
142
00:05:16,476 --> 00:05:19,669
قلت ان ابنى كان صغير جدا
لأن يعامل كناضج
143
00:05:19,670 --> 00:05:21,648
أجل ، فعمرة 15 عاما فقط
144
00:05:21,649 --> 00:05:23,592
هذا الرجل الجديد يقول العكس
145
00:05:23,593 --> 00:05:26,552
سيقوم بصلبة يا كريستين
146
00:05:26,553 --> 00:05:28,804
أرجوك ساعدينى
147
00:05:28,805 --> 00:05:30,246
حسنا سأقابلك خلال 10 دقائق
148
00:05:30,247 --> 00:05:32,216
هذة حالة ادارة الغضب يا رئيس الأساقفة
149
00:05:32,217 --> 00:05:34,370
ليس تلبس
اذا أنت ستعرف
150
00:05:34,394 --> 00:05:36,129
أنت قلت بنفسك
تواصل الكنيسة
151
00:05:36,130 --> 00:05:37,958
التركيز على الشيطان
بالحرف الكبير (ش)
152
00:05:37,959 --> 00:05:39,289
وليس شياطين يومية
153
00:05:39,290 --> 00:05:42,049
حسنا.. هناك شيطان كل يوم
154
00:05:42,050 --> 00:05:44,044
ساعدها
155
00:05:46,436 --> 00:05:48,521
اذن توصيتك
156
00:05:48,522 --> 00:05:51,418
أن أدم بليمون لابد
ألا يعامل كقاصر
157
00:05:51,419 --> 00:05:53,689
زلكن كبالغ ؟
أجل ،الدفاع سجل
158
00:05:53,690 --> 00:05:58,676
متوسط أنعكاس أختبارات الذكاء
159
00:05:58,677 --> 00:06:00,249
أو أعلى من النسبة المتوسطة
160
00:06:00,250 --> 00:06:01,902
لابد أن أسالك يا دكتور تاونسيند
161
00:06:01,903 --> 00:06:04,619
لأن لو أنى لم أسألك محامي الدفاع سيسألك
162
00:06:04,620 --> 00:06:07,522
استنتاجاتك العكس بكل ما تعنية الكلمة
163
00:06:07,523 --> 00:06:09,452
للطبيبة الشرعية النفسية السابقة
164
00:06:09,453 --> 00:06:10,865
كيف يمكنك الحكم على ذلك ؟
165
00:06:10,866 --> 00:06:14,506
لا يمكنني الحكم على
استنتاجات زميلتي السابقة
166
00:06:14,507 --> 00:06:18,160
أنا اعرف أنها لديها علاقة وطيدة
167
00:06:18,161 --> 00:06:20,658
لتدع فلبها يقود رأسها
168
00:06:20,659 --> 00:06:23,472
وأعتقد أنها تأثرت
169
00:06:23,473 --> 00:06:25,216
بواسطة أم المتهم
170
00:06:27,277 --> 00:06:29,950
سيدة . جاكوبس
ماذا تريدين ؟
171
00:06:29,951 --> 00:06:31,912
أريد المساعدة
الوقت متأخر أليس كذلك؟
172
00:06:31,913 --> 00:06:33,033
القاضي حكم بالفعل
173
00:06:33,034 --> 00:06:34,672
أخبرية أن لديك شاهد اثبات بينة
174
00:06:34,673 --> 00:06:37,348
أنت ملزمة بعقدك كـ محققة مساعدة
175
00:06:37,349 --> 00:06:38,995
لا يمكنك تقديم شهادة
أنا لا أشهد
176
00:06:38,996 --> 00:06:41,356
بخصوص القضية،أنا أقدم شهادة
تتعلق بالدكتور تاونسيند
177
00:06:52,701 --> 00:06:55,390
انظر أنا وعدتك لمنحك
20 دقيقة حتي باتي
178
00:06:55,391 --> 00:06:57,419
لتهاجمنى فى نرد أنا ايضا
179
00:06:57,420 --> 00:06:59,400
اذا تعتقد أنك ذو قيمة
180
00:06:59,401 --> 00:07:01,709
لعلاج مشاكل أنا ايضا؟
أنا لم أقل ذلك
181
00:07:01,710 --> 00:07:04,171
هناك سبب وراء سقوط
هارفي وينستين
182
00:07:04,172 --> 00:07:06,531
أنا لا أمارس الجنس
وأنا أكثر موهبة جدااا
183
00:07:06,532 --> 00:07:07,529
من هذة؟
184
00:07:07,530 --> 00:07:09,025
كريستن بوشارد
185
00:07:09,026 --> 00:07:11,154
لو انك" باتى " من شعب الكنيسة
186
00:07:11,155 --> 00:07:12,241
قل بعض الصلوات
187
00:07:12,242 --> 00:07:14,897
وانشر بعض الماء المقدس ، هيا
واصل واصل
188
00:07:14,898 --> 00:07:17,090
هل هذا ما تريدة؟
ما أريدة لك
189
00:07:17,091 --> 00:07:18,194
أن تتخطى ذلك
190
00:07:18,195 --> 00:07:19,933
حتى يمكننى مواصلة أتصالاتى؟
191
00:07:19,934 --> 00:07:22,541
هل لدي مشاكل متعلقة بالغضب؟ ربما
192
00:07:22,542 --> 00:07:25,754
ولكننى صانع المثالية
أنا شخص مطلوب
193
00:07:25,755 --> 00:07:29,222
وأنا محاط بأبناء الألفية عديمى الأهلية
194
00:07:29,223 --> 00:07:30,250
تفضل،انظر،انظر
195
00:07:30,251 --> 00:07:32,869
مساحتين بعد كل منطقة
196
00:07:32,870 --> 00:07:35,797
كم عدد المرات التى يجب أن أخبرهم ، واحدة
197
00:07:35,798 --> 00:07:37,625
هل هذا مهم؟
كل شئ مهم
198
00:07:37,626 --> 00:07:39,688
المثالية مهمة
199
00:07:39,689 --> 00:07:42,072
قالت ( باتي ) هناك شئ ما تغير
منذ 6 أشهر
200
00:07:42,073 --> 00:07:43,246
حينما خسرت جائزة
201
00:07:43,247 --> 00:07:46,904
جائزة؟ يا الهي ، هذا توني
202
00:07:46,905 --> 00:07:49,589
اذن أنت تغيرت فعليا
لا.
203
00:07:49,590 --> 00:07:52,457
أنا قررت أن القاعدة
رقم 14 منطقية
204
00:07:52,458 --> 00:07:54,975
كن سريع الزوال وعذب مرؤوسيك
205
00:07:54,976 --> 00:07:56,681
القاعدة رقم 14 من ..؟
206
00:07:56,682 --> 00:07:59,175
القواعد ال 53 من السيطرة
207
00:08:00,672 --> 00:08:04,030
الأن ...
208
00:08:04,031 --> 00:08:05,726
الأن لدينا تفاهم
209
00:08:05,727 --> 00:08:07,156
تتابعين ذلك ،أيضا؟
210
00:08:07,157 --> 00:08:08,520
أعلم ذلك
211
00:08:08,521 --> 00:08:10,649
كتيب ارشادات لادارة
المدراء التنفيذيين
212
00:08:10,650 --> 00:08:13,662
كيف تنجح في العمل بدون أن تهتم حقا ؟
فى الواقع
213
00:08:13,663 --> 00:08:15,936
لو أنك تعرفي ذلك اذن تعرفي
ان هذا ليس شر
214
00:08:15,937 --> 00:08:17,100
زما يوجد لـ باتي
215
00:08:17,101 --> 00:08:19,004
في قلبها المتدين اللطيف
216
00:08:19,005 --> 00:08:21,446
يعتبره شيطان
واضح جداا
217
00:08:21,447 --> 00:08:25,081
أنه منطق خير
218
00:08:25,082 --> 00:08:27,276
أنت تجعلنى متوتر نوع ما
بوقوفك بالخلف هنا
219
00:08:27,277 --> 00:08:29,134
لديك بعض الدماء على
ياقتك هناك
220
00:08:29,135 --> 00:08:30,568
ماذا أنت منظف بالجفاف ؟
221
00:08:30,569 --> 00:08:32,331
اذهب وأجلس
أنت تتعرق دماء
222
00:08:32,332 --> 00:08:35,004
لماذا تتعرق دماء
ما الذي تتكلم عنة بحق الجحيم ؟
223
00:08:35,005 --> 00:08:37,636
هل فحصت ذلك ؟
لا يتطلب فحص
224
00:08:37,659 --> 00:08:38,782
يا الهي...
225
00:08:38,783 --> 00:08:42,208
هو يصبح أصلع
226
00:08:42,209 --> 00:08:45,733
اخرج من مكتبي بحق الجحيم
227
00:08:45,734 --> 00:08:48,541
مصاب بانسداد في شعرة
لقد أصيبت بالتلوث
228
00:08:48,542 --> 00:08:49,918
لذلك ينبغي عليه الذهاب للطبيب
229
00:08:49,919 --> 00:08:51,387
وخلاف ذلك هو مصاب
230
00:08:51,388 --> 00:08:53,349
باضطراب الشخصية النرجسية
231
00:08:53,350 --> 00:08:55,543
سنوجهك الى أطباء
محترفين في الصحة
232
00:08:55,567 --> 00:08:57,672
ولكننا لا نري أي علامات التلبس
233
00:08:57,673 --> 00:08:59,866
باتي ؟
234
00:08:59,867 --> 00:09:01,971
هل يمكنكم مشاهدة هذا ؟
235
00:09:02,000 --> 00:09:02,997
لا!
236
00:09:03,002 --> 00:09:04,656
لقد دخلت على الكاميرا
الويب الخاصة بة حتى يمكننى تعقبة
237
00:09:04,657 --> 00:09:06,343
مستويات سكر الدم لدية
فى الأجتماعات
238
00:09:06,344 --> 00:09:08,620
با الهى هذا هو خطؤك !
239
00:09:08,621 --> 00:09:10,474
من يتكبم معة ؟
240
00:09:10,475 --> 00:09:12,504
هم يعرفون أنة انت
241
00:09:12,505 --> 00:09:14,299
هذا يحدث الأن ؟
نعم .
242
00:09:14,323 --> 00:09:16,053
انة فى مكتبة الداخلي
243
00:09:17,792 --> 00:09:21,483
لا
244
00:09:21,484 --> 00:09:25,773
لنذهب
لنذهب والا سأقتلك
245
00:09:25,774 --> 00:09:28,699
اللعنة عليك
جو
246
00:09:30,653 --> 00:09:38,626
- ترجمة وتعديل التوقيت
محمد جمال Firefly -
- M.G -
247
00:09:38,650 --> 00:09:40,644
â(Trademark)ھ Evil 1x03 â(Trademark)ھ
3 Stars
248
00:09:44,104 --> 00:09:46,688
التلبس الشيطاني ؟
نحن لا نعلم
249
00:09:46,689 --> 00:09:48,283
على مايبدو أنة كان لدية رئيس سيئ
250
00:09:48,284 --> 00:09:50,679
ولكننا رأيناة يصيح فى وجهة
ويقاتل شخصا ما
251
00:09:50,680 --> 00:09:51,975
ولكننا لا نعرف ماذا
252
00:09:51,976 --> 00:09:53,872
هل لديك أطباء هنا محترفيين
253
00:09:53,896 --> 00:09:54,902
أجل .
254
00:09:54,903 --> 00:09:56,976
ظنت أنه اضطراب الشخصية النرجسية
255
00:09:57,000 --> 00:09:59,158
ولن بعدما شاهدت
الفيديو وهو يتشاجر
256
00:09:59,159 --> 00:10:00,389
هي غير متأكدة -
257
00:10:00,390 --> 00:10:02,950
بالتالى يوجد فيديو
لا ، لقد كانت كاميرا انترنت
258
00:10:02,951 --> 00:10:04,547
لا تسجيل
259
00:10:04,548 --> 00:10:06,741
حسنا اذن قم بتسجيلها
260
00:10:06,742 --> 00:10:09,667
أنا لدي ثلاثة حالات اخراج
أرواح شريرة خلال الأسبوعيين القادمين
261
00:10:09,668 --> 00:10:11,024
سأحتاج إلى دليل الأحكم على العمل
262
00:10:11,047 --> 00:10:12,959
- تيتر غير مترجم -
263
00:10:12,960 --> 00:10:15,721
ليكون تلبس شيطاني
264
00:10:15,722 --> 00:10:17,915
ديفيد
265
00:10:17,916 --> 00:10:19,678
تعال هنا
266
00:10:24,999 --> 00:10:27,359
هناك شيء آخر
267
00:10:32,882 --> 00:10:34,376
رأيت رؤية أخرى
268
00:10:34,377 --> 00:10:36,472
ماذا؟
269
00:10:38,401 --> 00:10:41,028
لقد سمعت عن
الستون
270
00:10:41,029 --> 00:10:43,456
في التقييم
271
00:10:43,457 --> 00:10:46,581
هذا نوع من الإحداثيات
272
00:10:46,582 --> 00:10:50,473
الشيطان يصبح منظم
273
00:10:50,474 --> 00:10:52,967
وظننت أني رأيت شيئا في رؤيتي
274
00:10:54,759 --> 00:10:57,154
ولكن الآن هذا مجرد شعور
275
00:10:59,821 --> 00:11:02,178
اكتب ذلك الآن
276
00:11:02,179 --> 00:11:05,104
أحضر كتيب، ودون كل شيء
يمكنك تذكره
277
00:11:05,105 --> 00:11:06,102
كل شيء
278
00:11:06,103 --> 00:11:07,738
بمجرد أن تكتب أول شيء
279
00:11:07,762 --> 00:11:10,049
التالي سيأتي
وبعد ذلك التالي
280
00:11:10,050 --> 00:11:11,711
الرموز مهمة
281
00:11:11,712 --> 00:11:12,942
هذه حرب
282
00:11:12,943 --> 00:11:15,203
ونحن نقاتل أسوأ عدو على الأرض
283
00:11:15,204 --> 00:11:18,031
القادر على أن يخفي نفسه
ويكشف نفسه
284
00:11:18,032 --> 00:11:19,760
في الرموز والأرقام
285
00:11:19,761 --> 00:11:22,386
لا يمكنهم التوقف
286
00:11:22,387 --> 00:11:25,611
الرب رسم الخطوط المستقيمة
287
00:11:25,612 --> 00:11:29,569
ماهو الشيطان يرسم الألغاز والجناس التصحيحي
288
00:11:29,570 --> 00:11:30,901
أكتبه؟
289
00:11:30,902 --> 00:11:34,392
أكتبه
الرؤى مهمة
290
00:12:18,290 --> 00:12:22,978
الآن نحن نصل إلى
مکان ما
291
00:12:22,979 --> 00:12:26,437
أجل، مثيرة جنسيا
292
00:12:26,438 --> 00:12:29,130
لا لا، اجعل الثديين أكبر
293
00:12:36,071 --> 00:12:37,391
ما معنى هذا حتى
294
00:12:37,392 --> 00:12:40,566
دون کشف أنفسنا من خلال الرموز والجناس التصحيحي
295
00:12:40,567 --> 00:12:43,043
أكره الجناس أنا أحب الكلام المباشر
296
00:12:43,044 --> 00:12:44,753
ألست كذلك يا ديفيد
297
00:12:44,754 --> 00:12:49,483
ألا يمكننا أنا وأنت التكلم بصورة مباشرة، فقط ؟
298
00:12:52,711 --> 00:12:56,300
إدارة الغضب جميعنا نغضب
299
00:12:56,301 --> 00:12:58,462
ولكن حينما نشعر بأن الغضب قادما
300
00:12:58,463 --> 00:13:00,957
ما الذي تفعله؟
301
00:13:00,958 --> 00:13:02,452
تجسده
302
00:13:02,453 --> 00:13:05,014
جسد غضبك
303
00:13:05,015 --> 00:13:07,475
هذا باول
304
00:13:07,476 --> 00:13:09,802
هو تجسيد الغضب
305
00:13:09,803 --> 00:13:12,331
حينما أغضب
306
00:13:13,627 --> 00:13:16,320
أعرف، أعرف ولكن ينجح ذلك
307
00:13:16,321 --> 00:13:19,514
اخذ نفس عميق
وأدرك أني لست غاضبا
308
00:13:19,515 --> 00:13:21,342
" (باول ) غاضب
309
00:13:21,343 --> 00:13:23,072
وأخضعه
310
00:13:23,073 --> 00:13:26,896
أصرخ ( باول هذا خطؤك)
311
00:13:26,897 --> 00:13:28,958
و
أنا حتى أسحب ( باول) من الحلق
312
00:13:28,959 --> 00:13:32,818
(باول) أنت لن تسيطر علي
313
00:13:32,819 --> 00:13:34,577
أنا سأسيطر عليك
314
00:13:34,578 --> 00:13:36,707
( کريستين)
315
00:13:36,708 --> 00:13:39,733
- شكرا على العودة، يا دكتور
- لا مشكلة
316
00:13:45,735 --> 00:13:47,795
سيد ( تاونسون)
317
00:13:47,796 --> 00:13:49,738
معذرة دكتور تاونسيند
318
00:13:49,739 --> 00:13:52,130
لقد قمت بعدم موافقتك
319
00:13:52,131 --> 00:13:53,799
- باستنتاجات وأحكام زميلتك السابقة
320
00:13:53,823 --> 00:13:54,931
- صحيح
321
00:13:54,932 --> 00:13:57,615
وهي في المحكمة الآن
322
00:13:57,616 --> 00:13:59,221
- هل يمكنك أن تشير إليها؟
- أجل
323
00:13:59,222 --> 00:14:01,350
( کريستين بوشارد)
324
00:14:01,351 --> 00:14:03,876
ولماذا لا نأخذ كلمتها
على كلمتك ؟
325
00:14:03,877 --> 00:14:06,395
دعوه إعتراض، هذا تم تغطيته
خلال شهادة من الأمس
326
00:14:06,396 --> 00:14:08,383
أجل، ولكننا لدينا دليل جديد يا دكتور
327
00:14:08,384 --> 00:14:09,700
يرغب في نقل المعرفة
328
00:14:09,723 --> 00:14:12,156
أجل، هذه اجراءات سابقة للمحكمة
329
00:14:12,157 --> 00:14:13,298
الديك الوقت لتعبر عن رأيك
330
00:14:13,299 --> 00:14:14,951
ألم تصدر الدليل
331
00:14:14,952 --> 00:14:17,711
الذي جعلك تشك في الأخلاق القانونية
للسيدة بوشارد؟
332
00:14:18,776 --> 00:14:20,138
أجل، أنا آسف للقول
333
00:14:20,139 --> 00:14:21,861
السيدة. بوشارد تخضع للعلاج النفسي
334
00:14:21,862 --> 00:14:24,329
المشاكل شخصية
335
00:14:24,330 --> 00:14:27,788
ولكن رجل سامري صالح أرسل
الى ملاحظات خاصة بالعلاج النفسي
336
00:14:27,789 --> 00:14:29,952
إعتراض! الملاحظات الخاصة بالعلاج النفسي
337
00:14:29,953 --> 00:14:32,109
مشمولة بسرية الطبيب المعالج والمريض
338
00:14:32,110 --> 00:14:34,472
فقط لو أن السيدة بوشارد
339
00:14:34,473 --> 00:14:35,593
متهمة
340
00:14:35,594 --> 00:14:37,232
هي تم الاستعانة بها
كخبيرة شاهدة سيادتكم
341
00:14:37,233 --> 00:14:40,091
مصداقيتها على المحك
وهذه الملاحظات
342
00:14:40,092 --> 00:14:41,648
تقلل من مصداقيتها
343
00:14:41,649 --> 00:14:44,611
حسنا سوف أسمع الدليل
وبعدها سأحكم
344
00:14:44,612 --> 00:14:46,107
شكرا لك سيادتكم
345
00:14:47,708 --> 00:14:49,969
احضريني للشهادة
ماذا ستقولين؟
346
00:14:49,970 --> 00:14:51,565
- تيتر غير مترجم -
347
00:14:51,589 --> 00:14:52,796
هذا ليس ما
اسئل عنة
348
00:14:54,459 --> 00:14:57,585
انظري، لقد قلت أشياء في العلاج النفسي
349
00:14:57,586 --> 00:15:00,318
محتملة.. إن لم تكن الحقيقية
350
00:15:00,319 --> 00:15:02,144
لقد كانت محتملة
ولكنك قلت
351
00:15:02,145 --> 00:15:04,537
بهؤلاء الناس الذين أجروا معك الحوار؟
352
00:15:04,561 --> 00:15:06,764
قلت أنا كانت لدي مشاعر
أعني لدي مشاعر لأني
353
00:15:06,765 --> 00:15:08,092
أهتم بهم أحب ..
354
00:15:08,093 --> 00:15:09,723
أحبهم
حسنا
355
00:15:09,724 --> 00:15:12,089
إذن أريدك أن تتراجعي عن ذلك
356
00:15:12,090 --> 00:15:13,160
يمكنني دحض الدكتور تاونسيند
357
00:15:13,161 --> 00:15:15,011
لا، لقد تم حرقك
358
00:15:15,012 --> 00:15:17,007
انا احتاج الى الرجوع
359
00:15:45,839 --> 00:15:49,563
أنا لا أعرف ما الذي تتكلمي
عنه بحق الجحيم؟
360
00:15:49,564 --> 00:15:51,151
دعني أساعدك يا بارون
361
00:15:51,152 --> 00:15:54,168
أنت متأثرة جدا بماضيك
للبيع بالمواعدة يا باتي
362
00:15:55,251 --> 00:15:57,698
من هو جو؟ ما الذي تتكلم عنه؟
363
00:15:57,699 --> 00:16:00,937
رأيناك بالأمس تصيح في وجه شخص
364
00:16:00,938 --> 00:16:03,533
اسمه (جو)
365
00:16:03,534 --> 00:16:05,586
أنت تتجسس علي عليك أن تتوقف
366
00:16:05,587 --> 00:16:07,514
أنت تجسد غضبك
367
00:16:08,679 --> 00:16:10,075
ماذا؟
368
00:16:10,076 --> 00:16:12,271
أنت أعطيت غضبك اسم (جو)
369
00:16:12,272 --> 00:16:13,866
وتحاول أن تعاقبه
370
00:16:13,867 --> 00:16:16,095
هذه أداة إدارة الغضب
371
00:16:16,096 --> 00:16:17,614
ليس لدي فكرة عما تتكلمي عنه
372
00:16:17,615 --> 00:16:19,450
ما الذي تتحدث عنة
كريستين اسمعي
373
00:16:19,474 --> 00:16:22,093
تريد منا الخروج من هنا اعترف فقط بأنها إدارة الغضب
374
00:16:22,094 --> 00:16:24,655
من أنت بحق الحجحيم، يا سيدتي
375
00:16:24,656 --> 00:16:26,460
شخصية تستمتع بعروضك
376
00:16:26,461 --> 00:16:28,379
ولكن أعتقد أنك أحمق
377
00:16:28,380 --> 00:16:30,840
العبقري لا يعني أنه يمكنك معاملة
الناس بأي طريقة ترغبها
378
00:16:30,841 --> 00:16:33,668
هذا يعني أن تصمت وتقوم بالعمل الجيد
379
00:16:38,191 --> 00:16:40,186
انت ميت
380
00:16:41,649 --> 00:16:43,012
ماذا؟
381
00:16:43,013 --> 00:16:45,805
أنت ميت
382
00:16:52,191 --> 00:16:54,186
لماذا نحن موتي؟
383
00:16:56,182 --> 00:16:58,010
اخبرني يا (جو)
384
00:16:58,011 --> 00:17:01,089
هيا، لا يوجد ( جوة) اعترف فقط بذلك
385
00:17:01,090 --> 00:17:03,118
هذا أنت فقط أخبرهم (جو)
386
00:17:04,384 --> 00:17:06,477
أنا مشتري الأرواح
387
00:17:07,758 --> 00:17:09,926
وأرواحكم تكلفتها فقط (توني )
388
00:17:27,163 --> 00:17:28,725
جو
389
00:17:28,726 --> 00:17:31,020
مرحبا
390
00:17:34,021 --> 00:17:36,920
شخص ما يخترقه هل أنت متأكد؟
391
00:17:36,921 --> 00:17:38,911
هذا عالمي مرحبا بكم فيه
392
00:17:38,912 --> 00:17:40,299
هذا مساعد افتراضي
393
00:17:40,300 --> 00:17:42,308
يفترض أن يكون به
صوت مبرمج
394
00:17:42,309 --> 00:17:45,887
ولكن الهاكر يبث من الخارج
بصورة متقاطعة
395
00:17:45,888 --> 00:17:48,430
هل يمكن للثرموتات
التحكم به ؟
396
00:17:48,431 --> 00:17:51,583
أجل، أجل، أجل لأن به
تقنية المنزل الذكي
397
00:17:51,584 --> 00:17:53,516
لذلك يمكنه أن يتلاعب بدرجة الحرارة
398
00:17:53,517 --> 00:17:56,979
لهذا السبب تزداد البرودة
كل مرة يصل
399
00:17:56,980 --> 00:17:58,437
من فعل ذلك؟
والمشكلة هي
400
00:17:58,438 --> 00:17:59,768
أنه لديه الكثير من الأعداء
401
00:17:59,769 --> 00:18:02,261
فصل 67 من المساعدين
خلال 6 أشهر
402
00:18:02,262 --> 00:18:04,964
انظروا أعتقد أن الهاكر يستخدم
الواي فاي حسنا؟
403
00:18:04,965 --> 00:18:06,626
يجب أن أبقيه أون لاين
404
00:18:06,627 --> 00:18:09,079
سأصل إلى الاي بي الخاص به
405
00:18:10,344 --> 00:18:12,238
مرحبا؟
406
00:18:15,998 --> 00:18:18,159
مرحبا؟
407
00:18:21,485 --> 00:18:23,545
ماذا تريد؟
408
00:18:23,546 --> 00:18:25,407
ماذا تريد؟
409
00:18:27,139 --> 00:18:31,033
أنت بذلت جهدا كبيرا
للتكلم مع السيد دوق
410
00:18:31,034 --> 00:18:32,853
إذن ما الذي تريد منه؟
411
00:18:32,854 --> 00:18:34,849
إذن ما الذي تريد منه؟
412
00:18:34,850 --> 00:18:38,540
تعرف من السهل أن يتم إغلاقك
413
00:18:38,541 --> 00:18:41,500
سهل جدا إغلاقك
414
00:18:42,565 --> 00:18:44,159
حسناا
415
00:18:44,160 --> 00:18:45,956
لن يهم
416
00:18:45,957 --> 00:18:48,184
نحن لا نحتاج زر (تشغيل)
417
00:18:49,980 --> 00:18:52,808
من ( نحن ) ؟
418
00:18:52,809 --> 00:18:55,633
هذا لى أن أعرف
وبالنسبة لك التعرف
419
00:18:55,634 --> 00:18:57,661
إذن أنت خفضت درجة الحرارة
420
00:18:57,662 --> 00:18:59,690
حينما يدخل السيد دوق إلى المكتب؟
421
00:18:59,691 --> 00:19:02,683
اجل وأتحكم في الشمس والقمر
422
00:19:02,684 --> 00:19:05,078
من المهارة منكم أن تعلموا ذلك
423
00:19:09,734 --> 00:19:12,136
هذا ياتي من المقهى في الطابق السفلي
424
00:19:12,137 --> 00:19:14,589
أريد منكم النزول هناك
وخلال 5 دقائق
425
00:19:14,590 --> 00:19:16,884
أنا سأقوم ببث نغمة مرتفعة جدا في ذلك
426
00:19:16,885 --> 00:19:18,879
- أبلغوني من صدر عنه رد فعل
- حسنا
427
00:19:20,111 --> 00:19:21,938
بالتأكيد تريد شيئا ما
428
00:19:21,939 --> 00:19:25,796
المتعة أليس هذا كل ما نريده يا ديفيد؟
429
00:19:25,797 --> 00:19:28,456
سمعت أسمي
430
00:19:28,457 --> 00:19:30,219
الهوس الشيطاني)
431
00:19:30,220 --> 00:19:33,079
هذا يبدو مصطنع
432
00:19:33,080 --> 00:19:36,338
إذن أنت لا تعتقد أن السيد دوق
متلبس شيطاني؟
433
00:19:36,339 --> 00:19:39,731
لا أعتقد أنك من مصاب
بتلبس شيطاني
434
00:19:42,389 --> 00:19:44,420
كم عدد الناس الذين يستخدمون
الكمبيوتر؟
435
00:19:44,421 --> 00:19:46,272
نحو 70 شخص
436
00:19:46,273 --> 00:19:48,709
هل هناك أي ساعات اللاعبين
واحد
437
00:19:48,710 --> 00:19:50,871
وسماعات أذن ؟
سبعة
438
00:19:50,872 --> 00:19:53,399
لا، مهلا ثمانية
حسنا ركزي عليهم
439
00:20:04,308 --> 00:20:05,612
لا شيء
440
00:20:05,613 --> 00:20:06,633
لا رد فعل
441
00:20:06,634 --> 00:20:08,819
ديسيبل ???
442
00:20:08,820 --> 00:20:10,481
أنا مرعوب ( بين)
443
00:20:12,528 --> 00:20:13,956
مهلا
444
00:20:15,171 --> 00:20:17,765
إذن أنت كنت تتحرى عنا؟
445
00:20:17,766 --> 00:20:19,892
يبدو أنك تعرف أسماءنا
446
00:20:19,893 --> 00:20:22,740
أنا سأغلق الواي فاي نحو 15 دقيقة
447
00:20:36,158 --> 00:20:38,552
الجحيم على مسافة ???? من نيويورك
448
00:20:38,553 --> 00:20:40,846
هناك جرحى على تلك الطرق
449
00:20:53,284 --> 00:20:54,912
إذن هل هذا مقلب؟
450
00:20:54,913 --> 00:20:56,908
حسنا نحن لا نعلم
451
00:20:56,909 --> 00:20:59,867
سيد دوق فصل ?? مساعد له من
العام الماضي
452
00:20:59,868 --> 00:21:02,527
وواحد منهم ربما اخترق
مساعده الافتراضي
453
00:21:02,528 --> 00:21:05,520
إذن.. سنمضي؟
454
00:21:05,521 --> 00:21:07,151
( ديفيد ) ؟
455
00:21:07,152 --> 00:21:08,661
يبدو أنك غير مرتاح
456
00:21:08,662 --> 00:21:11,008
حسنا مستشار الفنية لدينا لا يستطيع معرفة
457
00:21:11,009 --> 00:21:14,138
من أو كيف اخترق الجهاز
458
00:21:14,139 --> 00:21:17,929
والأصوات التي تخرج من هنا
واقعية
459
00:21:23,151 --> 00:21:26,840
هذا غريب
ديفيد يعيش هنا
460
00:21:26,841 --> 00:21:29,269
أجل، لا يبدو أنه هكذا، صحيح؟
461
00:21:37,122 --> 00:21:38,518
انهم يرغبوا منا مواصلة العمل على ذلك
462
00:21:38,519 --> 00:21:39,668
أجل
هل هناك أي أفكار
463
00:21:39,669 --> 00:21:41,497
تتعلق بالهاكر الذي فعل ذلك؟
أجل
464
00:21:41,498 --> 00:21:44,690
و أعتقد أنه يستخدم البلوتوث وليس الواي فاي
465
00:21:44,691 --> 00:21:46,950
لذلك سأحاول عكس الاختراق
466
00:21:46,951 --> 00:21:48,580
بفخ
467
00:21:48,581 --> 00:21:51,074
احترس فقط
468
00:21:51,075 --> 00:21:53,568
حسنا، ولكن لماذا؟
و من ماذا؟
469
00:21:54,634 --> 00:21:56,828
انه
لا أعرف ما نتعامل معه بحق الجحيم
470
00:21:59,091 --> 00:22:01,716
نتعامل معه هاکر
471
00:22:08,102 --> 00:22:10,130
هواية جانبية صغيرة هنا
472
00:22:10,131 --> 00:22:13,589
لا ، أحاول أن أرسم شيئا ما
473
00:22:13,590 --> 00:22:16,115
حلم به
474
00:22:16,116 --> 00:22:19,241
هل يمكنني سؤالك عن شيء شخصي؟
بالتأكيد
475
00:22:19,242 --> 00:22:21,437
هل الفضائح تزعجك؟
476
00:22:23,667 --> 00:22:26,026
تعني فضائح الكنيسة؟
477
00:22:26,027 --> 00:22:29,085
أجل، كثيرا
478
00:22:31,747 --> 00:22:34,174
ولكن كيف يمكنك
479
00:22:34,175 --> 00:22:36,003
لماذا أصبحت كاهن؟
480
00:22:41,956 --> 00:22:43,951
أنا مؤمن بالرب
481
00:22:43,952 --> 00:22:47,642
وأؤمن بأن الرب يريدني
أن أصبح كاهنا
482
00:22:48,674 --> 00:22:51,167
وعلاجهم للشواذ؟
483
00:22:51,168 --> 00:22:53,186
هل توافق على ذلك؟
484
00:22:53,187 --> 00:22:54,792
لا
485
00:22:54,793 --> 00:22:57,320
هل هذا يزعجك الحديث عن ذلك؟
486
00:22:57,321 --> 00:22:59,149
هذا فقط
487
00:22:59,150 --> 00:23:01,144
هناك العديد من الأشياء الخاطئة في الكنيسة
488
00:23:01,145 --> 00:23:03,044
هذا .. هذه أحد الأسباب
489
00:23:03,045 --> 00:23:05,234
التي تجعلنا نحتاج الصالحين
490
00:23:05,235 --> 00:23:07,563
وأنت لا تمانع
491
00:23:10,922 --> 00:23:13,815
كل ذلك يتطلبك؟
492
00:23:15,712 --> 00:23:17,706
أمانع
493
00:23:17,707 --> 00:23:21,297
ولكنني أيضا أعتقد أن أكثر الأشياء
المهمة في حياتي
494
00:23:21,298 --> 00:23:23,426
من الصعب تحقيقها
495
00:23:31,108 --> 00:23:34,433
أحيانا اتساءل
ما الذي تسعى إليه
496
00:23:35,897 --> 00:23:39,488
لقد عملت في سيکس مارينز
497
00:23:39,489 --> 00:23:41,417
وأنا كنت متفاجيء
498
00:23:41,418 --> 00:23:45,208
كم كنت أحبهم
499
00:23:45,209 --> 00:23:48,898
حدسهم بالإلتزام
500
00:23:48,899 --> 00:23:51,826
تعرفي، قضيت أغلب حياتي
أخالف الالتزام
501
00:23:51,827 --> 00:23:54,120
- تيتر غير مترجم -
502
00:23:54,121 --> 00:23:57,146
أنتقل من مكان لآخر
503
00:23:57,147 --> 00:24:01,038
وأدركت أني لم أحب نفسي
504
00:24:01,039 --> 00:24:03,831
وجوه
هؤلاء الرجال كانوا أول أشخاص في المبنى
505
00:24:03,832 --> 00:24:06,491
والأخيرين خارجه
506
00:24:06,492 --> 00:24:09,318
وأردت أن أكون ذلك
507
00:24:09,319 --> 00:24:12,677
أردت أن أصل لهذا المستوى من الانضباط
508
00:24:20,161 --> 00:24:22,952
كنت سأشغل النور
حسنا
509
00:24:22,953 --> 00:24:25,248
کنت سأغادر على أية حال
أحب التكلم معك
510
00:24:25,249 --> 00:24:27,708
أحب التكلم معك
511
00:24:28,774 --> 00:24:32,231
أنا أيضا
معك
512
00:24:35,225 --> 00:24:37,219
بالمناسبة هذه الرسمة؟
513
00:24:37,220 --> 00:24:39,282
أعتقد أنها سالفاتور موندي
514
00:24:39,283 --> 00:24:41,077
هي ماذا؟
515
00:24:41,078 --> 00:24:42,075
سالفاتور موندي
516
00:24:42,076 --> 00:24:43,804
لوحة ل دا فينشي
517
00:25:09,483 --> 00:25:10,945
الحلمات
518
00:25:14,413 --> 00:25:15,608
رعشة الجماع
519
00:25:18,056 --> 00:25:19,983
منحنيات الثديين
520
00:25:21,186 --> 00:25:23,146
الضغط عليها
521
00:25:25,108 --> 00:25:26,405
إلى الأمام
522
00:25:26,406 --> 00:25:30,596
والخلف وذات البين
523
00:25:30,597 --> 00:25:33,588
الى الأعلى
524
00:25:33,589 --> 00:25:35,583
الى الاسفل
525
00:25:44,131 --> 00:25:46,558
ماذا تفعلي؟ لا تفعل ذلك
526
00:25:46,559 --> 00:25:48,022
کيف دخلت؟
527
00:25:48,023 --> 00:25:50,581
يا إلهي، أنا مازال معي المفتاح
528
00:25:50,582 --> 00:25:52,279
اين ابي؟
نائم
529
00:25:52,280 --> 00:25:54,605
ما هذا؟
530
00:25:54,606 --> 00:25:56,152
أعطيت أبي واحدا بالفعل
531
00:25:56,153 --> 00:25:57,732
أعرف هذا للعمل
532
00:25:57,733 --> 00:25:59,131
تعمل مع كاهنك؟
533
00:25:59,132 --> 00:26:00,518
أجل، مع کاهني
534
00:26:00,519 --> 00:26:03,342
کيف تبثين إلى هذا من خلال الواي فاي؟
535
00:26:03,343 --> 00:26:05,314
- - البلوتوث -
لا، لقد مسحته بالفعل
536
00:26:05,315 --> 00:26:06,889
الاشارة البلوتوث
خلوي
537
00:26:06,890 --> 00:26:08,972
لا، هذا غير مفعل الخليوي
538
00:26:08,973 --> 00:26:10,568
ربما تم تعديله
539
00:26:10,569 --> 00:26:13,428
حقا؟ كيف؟
540
00:26:15,153 --> 00:26:16,373
أكره كيفية فعل ذلك
541
00:26:16,374 --> 00:26:17,637
أنا في منتصف عملي
542
00:26:17,638 --> 00:26:20,297
وتجذبني إلى شيء أحمق
543
00:26:22,925 --> 00:26:24,919
كيف يمكن تعديله؟
544
00:26:26,584 --> 00:26:28,643
( ليلاند)
545
00:26:28,644 --> 00:26:30,540
( ليلاند)
546
00:26:30,541 --> 00:26:32,136
أنت نسيت ملاحظاتك
547
00:26:33,700 --> 00:26:36,460
( کريستن )
548
00:26:36,461 --> 00:26:38,455
لا يمكنك الابتعاد عني
549
00:26:38,456 --> 00:26:41,513
- ماذا تريدين؟
لماذا تفعل ذلك مع آدم؟
550
00:26:41,514 --> 00:26:44,507
ما الخير الذي يمكن أن تستطيع فعله؟
آدم الصغير
551
00:26:44,508 --> 00:26:48,730
عبارة عن 140 رطل من الطمي
لابد أن يعثر على هيئته
552
00:26:48,731 --> 00:26:52,721
شخص بالغ متجسد
أصبح كذلك
553
00:26:52,722 --> 00:26:56,513
جعله أقوى، جعل قلبه أقوى
554
00:26:56,514 --> 00:26:59,539
جعله اقوي
555
00:26:59,540 --> 00:27:02,067
مشتبه به
556
00:27:02,068 --> 00:27:04,295
المشتبه به بماذا؟
557
00:27:04,296 --> 00:27:05,990
اسألي ديفيد
558
00:27:05,991 --> 00:27:09,388
أريد ملاحظات طبيبي النفسي
التي سرقتها
559
00:27:09,389 --> 00:27:10,909
لا أعتقد ذلك
560
00:27:10,910 --> 00:27:13,626
هي تسلي قبل موعد النوم بقراءتها
561
00:27:13,627 --> 00:27:17,596
لماذا لا تعود إلى منصة الشهادة
وتقول الحقيقة؟
562
00:27:17,597 --> 00:27:21,321
هذا حزين جدا، فلقد جئت هنا اعتقادا أنك تستطيعي
فعل ماذا؟
563
00:27:21,322 --> 00:27:23,450
تلعبي على طبيعتي الأفضل؟
564
00:27:23,451 --> 00:27:25,012
هل هذه خطتك حقا؟
565
00:27:25,013 --> 00:27:26,101
انظر، هو مجرد طفل
566
00:27:26,102 --> 00:27:28,182
الشخصية الثانية التي اغتصبها
لن يكون هكذا
567
00:27:28,183 --> 00:27:32,276
لو عرفت ما الذي كنت تلعبين به
568
00:27:32,277 --> 00:27:35,434
( کريستين ) لكنت بقيت في المنزل
569
00:27:35,435 --> 00:27:38,660
وقمت بحماية تلك الفتيات اللطيفات الصغيرات
570
00:27:50,235 --> 00:27:51,863
أي شيء بالداخل؟
571
00:27:51,864 --> 00:27:54,058
أسلاك
572
00:27:54,059 --> 00:27:56,186
- حقا؟ شكرا لك
- لا أعرف
573
00:27:56,187 --> 00:27:57,674
هذا يشبه الجهاز الأصلى جدا
574
00:27:57,675 --> 00:28:00,443
- لا أعتقد أنه تم التلاعب به
- إذن. ماذا؟
575
00:28:00,444 --> 00:28:02,206
لا أعرف، ينبغي عليك أن تعود
576
00:28:02,207 --> 00:28:03,436
وتفحص الإشارات
577
00:28:03,437 --> 00:28:05,664
و؟
578
00:28:05,665 --> 00:28:07,660
أو ماذا ؟ لا أعرف
579
00:28:07,661 --> 00:28:11,185
يبدو أنك كنت على وشك القول: " أو شيء ما ذكي
580
00:28:11,186 --> 00:28:14,642
لا، لم أكن أنا كنت فقط
581
00:28:17,237 --> 00:28:18,965
هل (أبي ) استيقظ
582
00:28:20,830 --> 00:28:24,487
مرحبا ما الذي ترتديه؟
583
00:28:28,146 --> 00:28:30,772
مرحبا؟
584
00:28:30,773 --> 00:28:33,199
تزدادي حرارة .
585
00:28:35,262 --> 00:28:37,256
هذا ابي
586
00:28:39,087 --> 00:28:42,379
أنت أحمر ساخن يا ( بين)
587
00:28:46,735 --> 00:28:49,460
جسر کريمن هو أطول جسر في أوروبا
588
00:28:49,461 --> 00:28:53,347
طوله 19 ألف متر ولقد تم بنائه عام ????
589
00:28:53,348 --> 00:28:55,010
من أنت؟
590
00:28:55,011 --> 00:28:58,558
( هذا ) ضمير إيضاحي مفرد عن شخص قريب
591
00:28:58,559 --> 00:29:02,115
عادة يتم استخدامه التعريف شخص ما
أو شيء قريب في اليد
592
00:29:02,116 --> 00:29:05,009
أو تمت الإشارة لها
أو تجربته
593
00:29:06,700 --> 00:29:08,462
- هذا الهاكر ماهر
- أجل
594
00:29:08,463 --> 00:29:10,931
ولكن كيف قفز إلى مساعد أبي الافتراضي؟
595
00:29:10,932 --> 00:29:12,951
النشط فقط هنا للاتصالات هو أنت
هاتفك المحمول
596
00:29:12,952 --> 00:29:16,421
أجل، إذنا لقد استخدم مساعد ( بايرون ) الافتراضي
597
00:29:16,422 --> 00:29:20,333
ومسح أقرب هاتف محمول
فعثر على هاتفي واخترقني
598
00:29:20,334 --> 00:29:22,029
هذا محتمل
599
00:29:22,030 --> 00:29:24,025
هل يمكنك عكس الاختراق؟
600
00:29:24,026 --> 00:29:25,920
نعم
601
00:30:57,374 --> 00:30:59,601
- شکرا، کنت سآتي إليك
- مرحبا.. لا
602
00:30:59,602 --> 00:31:01,963
أختي تعمل بصورة أفضل حينما
تكون بمفردها على أية حال
603
00:31:01,964 --> 00:31:04,284
حسنا، لدي مشاكل جديدة
604
00:31:04,285 --> 00:31:07,650
لا أرغب في مشاركة ديفيد في هذا لأن
605
00:31:07,651 --> 00:31:10,178
لانها مسألة مهنية
وهو يرغب في أن يدافع عني
606
00:31:10,179 --> 00:31:12,471
إذن بدلا من ذلك
ترغبي في أن أدافع عنك؟
607
00:31:17,162 --> 00:31:20,253
- هل يمكنك الاستماع؟
- أجل
608
00:31:20,254 --> 00:31:21,784
كريستين
609
00:31:21,785 --> 00:31:24,603
لا يمكنك الابتعاد عني
صحيح ما الذي تريديه؟ ؟
610
00:31:24,627 --> 00:31:26,221
لماذا تفعل ذلك يا آدم؟
611
00:31:27,571 --> 00:31:31,394
ماذا - ماذا حدث؟
لا أعرف
612
00:31:31,395 --> 00:31:34,754
صوتي يأتي وصوت
الرجل الآخر لا يظهر
613
00:31:36,548 --> 00:31:39,076
المشتبه فيه بماذا ؟
614
00:31:41,537 --> 00:31:43,234
أريد الملاحظات الخاصة
بعلاجي النفسي
615
00:31:43,235 --> 00:31:44,829
الملاحظات التي سرقتها
616
00:31:44,830 --> 00:31:48,055
يبدو أن ذلك الشخص
استخدم عائق تشويش
617
00:31:48,056 --> 00:31:50,051
هل يمكنك أن تستبعده؟
618
00:31:50,052 --> 00:31:52,744
أجل، أرسليه لي
619
00:31:52,745 --> 00:31:54,640
- سأرى ما يمكنني فعله
- عظيم
620
00:31:54,641 --> 00:31:56,835
شكراا
621
00:32:14,594 --> 00:32:16,988
سيد دوق؟
مرحبا؟
622
00:32:20,081 --> 00:32:21,278
هل أنت بخير؟
623
00:32:22,808 --> 00:32:25,168
هل ترغب
624
00:32:25,169 --> 00:32:28,096
في ارتداء بعض الملابس سيد دوق؟
625
00:32:28,097 --> 00:32:30,755
بايرون؟
626
00:32:30,756 --> 00:32:34,224
لا نعتقد أنك تتعرض لأي
نوع من الاعتداء الشيطاني
627
00:32:34,225 --> 00:32:37,640
نعتقد أن شخص ما اخترق
628
00:32:37,641 --> 00:32:39,667
هل تعرف أي أحد ربما فعل ذلك؟
629
00:32:41,131 --> 00:32:43,857
حينما نعرف الهاكر
ستعود طبيعي
630
00:33:00,953 --> 00:33:02,339
سيباستيان لوين
631
00:33:02,340 --> 00:33:03,578
هل يقدم لكم الواي فاي؟
632
00:33:03,579 --> 00:33:05,541
أعتقد ذلك، ولا أتذكر اسمه
633
00:33:05,542 --> 00:33:07,303
هل ( بايرون ) طرده ؟
لماذا؟
634
00:33:07,304 --> 00:33:09,642
هل لديه ضغينة ؟
في الواقع قرر بايرون
635
00:33:09,643 --> 00:33:12,160
يخصم الدفع، لذلك بالتأكيد
نجح جدا
636
00:33:12,161 --> 00:33:14,986
هذا الجزء لم يكن على ما يرام
637
00:33:14,987 --> 00:33:17,339
إذن ما التي عثرت عليه ؟
هناك متخصص في تكنولوجيا المعلومات
638
00:33:17,340 --> 00:33:19,533
يعمل في المكتب باسم
سيباستيان لوين
639
00:33:19,557 --> 00:33:21,470
هل عمل على المساعد الافتراضي؟
640
00:33:21,471 --> 00:33:23,033
محتمل جدا لسنا متأكدين
641
00:33:23,034 --> 00:33:24,550
ماذا الاختراق الذي وصلت له ؟
642
00:33:24,551 --> 00:33:27,423
إذن علينا إيقاف
جميع أجهزة البلوتوث
643
00:33:27,424 --> 00:33:29,419
ونقطة الدخول فقط للهاكر
644
00:33:29,420 --> 00:33:31,414
ستكون هاتف أختي المحمول
645
00:33:31,415 --> 00:33:35,138
ثم بعدها ستقوم بعكس الاختراق
إلى وكالة الأمن القومي
646
00:33:35,139 --> 00:33:37,234
وكالة الأمن القومي؟
لماذا؟
647
00:33:37,235 --> 00:33:40,493
لتلقينة درساا
648
00:33:42,622 --> 00:33:44,516
- کريستين هل لديك وقت؟
- آجل
649
00:33:44,541 --> 00:33:45,546
نعم
650
00:33:45,547 --> 00:33:47,782
التسجيل الذي اعطيتيه لي
651
00:33:47,783 --> 00:33:50,071
لا استطيع استخراج الصوت الآخر
652
00:33:50,072 --> 00:33:51,692
اللعنة أعلم
653
00:33:51,693 --> 00:33:54,194
انظري هناك خيار آخر
654
00:33:56,040 --> 00:33:58,773
الديك صوته باديء ذي بدء صحيح؟
655
00:33:58,774 --> 00:34:02,275
لذلك حصلت منه على عينة وقمت بتزييفه من العمق
656
00:34:02,276 --> 00:34:05,666
ما معنى ذلك؟ التزييف العميق
657
00:34:05,667 --> 00:34:08,596
أخبرتيني أنك تتذكري ما قاله
من المحادثة
658
00:34:08,597 --> 00:34:10,490
وساقوم باستنساخه
659
00:34:10,491 --> 00:34:14,513
وانت يمكنك فعل ذلك وتقوم بنسخة
660
00:34:14,514 --> 00:34:17,506
أجل، استطيع استطيع
661
00:34:19,535 --> 00:34:22,198
- انظري لو لا ترغبي في ذلك
662
00:34:22,222 --> 00:34:23,225
- لالا لا
663
00:34:23,226 --> 00:34:25,465
يمكنك فقط أن تنشىء المحادثة؟
664
00:34:25,466 --> 00:34:28,648
لا ما كنت أخلقها ولكنني
أعيد تركيبها
665
00:34:28,649 --> 00:34:30,430
انظري، هذه محادثة
666
00:34:30,431 --> 00:34:33,468
أجريتيها وفقدتيها
والآن تريدين استعادتها
667
00:34:36,696 --> 00:34:38,524
لو أن الأخلاق تمنعك
668
00:34:38,525 --> 00:34:40,720
لا لا لا أريد ذلك فقط
669
00:34:47,105 --> 00:34:48,633
أجل، رجاء افعل ذلك
670
00:35:01,903 --> 00:35:03,532
سيباستيان لوين
671
00:35:03,533 --> 00:35:05,127
أجل ما الخطب ؟
672
00:35:05,128 --> 00:35:06,990
علي حسب
673
00:35:10,550 --> 00:35:12,167
كنت اريد تلقينة درسا
674
00:35:12,168 --> 00:35:14,296
أجل لقد أخترقت
المساعدالصوتي
675
00:35:14,297 --> 00:35:17,677
أجل، هو لم يدفع راتبي لذلك استخدم هاتفه المحمول
676
00:35:17,678 --> 00:35:19,916
ليكون مقالات الصوتي
على جهازه
677
00:35:19,917 --> 00:35:22,492
- أقنعته بأن يبيع روحه؟
- أجل
678
00:35:22,493 --> 00:35:25,097
ولقد صدقني
يا له من ساذج
679
00:35:25,098 --> 00:35:28,582
إذن، کيف اخترقت مساعدي الافتراضي
في المنزل؟
680
00:35:28,583 --> 00:35:30,012
ما الذي تتكلم عنه؟
681
00:35:30,013 --> 00:35:32,406
صوتك -- كان على ماكينة أبي
682
00:35:32,407 --> 00:35:34,036
لا
683
00:35:34,037 --> 00:35:36,729
أجل لقد كان هو
سمعته
684
00:35:36,730 --> 00:35:38,958
لا، لقد توقفت منذ بضعة أيام
685
00:35:55,321 --> 00:35:57,748
- لا أصدقك
أجل، صدقيني
686
00:35:57,749 --> 00:35:59,843
إبليس لديه طفلك
687
00:36:14,575 --> 00:36:16,570
عن ماذا هذا؟
688
00:36:20,130 --> 00:36:22,623
كريمة
689
00:36:22,624 --> 00:36:25,083
ما علاقة هذا الطفل؟
690
00:36:27,113 --> 00:36:29,773
كريمة
691
00:36:55,979 --> 00:36:57,674
سيد ( دوق) أنا آسفة جدا
692
00:36:57,674 --> 00:36:59,203
هذه بذور خشخاش الليمون
693
00:36:59,204 --> 00:37:00,860
وأنا لست متأكدة : كيف حدث ذلك ..
694
00:37:00,861 --> 00:37:02,954
لا لا لا دعك منها
أنا بخير
695
00:37:02,955 --> 00:37:05,051
- لكنها بذور خشخاش الليمون
حسنا
696
00:37:05,052 --> 00:37:08,509
أنا أقوم بتوسيع أفقي
دعيها
697
00:37:08,510 --> 00:37:11,303
تعرف هذا التجربة
698
00:37:11,304 --> 00:37:13,797
غيرتني؟ بحق الرب، لا أتمنى ذلك
699
00:37:13,798 --> 00:37:17,522
لقد استخدم اسم الرب سدي
700
00:37:20,416 --> 00:37:22,842
هل ترغب منى بدء المكالمات ؟
701
00:37:22,843 --> 00:37:24,239
رجاء
702
00:37:24,240 --> 00:37:26,767
بالتأكيد
703
00:37:46,189 --> 00:37:49,912
لا، هو بخير جدا في الواقع
704
00:37:49,913 --> 00:37:53,604
أنا مسرور ولكن اتصلي برئيس الأساقفة
لو لديك المزيد من المشاكل
705
00:37:53,605 --> 00:37:56,763
سأفعل، أجل، ويمكنك إخبار
شريكتك
706
00:37:56,764 --> 00:37:59,690
أن لدي 5 تذاكر الما للمسرحية الجديدة؟
707
00:37:59,691 --> 00:38:01,685
شكرا لكم جميعا
708
00:38:01,686 --> 00:38:04,480
لقد كان تنفس للهواء المنعش هنا
709
00:38:04,481 --> 00:38:06,640
هو لم يفصل أي أحد
710
00:38:06,641 --> 00:38:08,078
هو حتى تكلم عن توظيف
711
00:38:08,079 --> 00:38:10,198
بعض المساعدين الآخرين
712
00:38:10,199 --> 00:38:13,523
أجل، أنا لا أعرف ما فعلت
713
00:38:13,524 --> 00:38:16,783
ولكن هذا عالم جديد هنا
714
00:38:24,267 --> 00:38:25,695
دكتور تاونسيند
715
00:38:25,696 --> 00:38:29,022
هل يمكنك أن تعود إلى منصة الشهادة، من فضلك؟
716
00:38:29,023 --> 00:38:31,183
بالطبع سيادتك
717
00:38:48,225 --> 00:38:49,646
تذکير يا دکتور
718
00:38:49,647 --> 00:38:53,450
- أنت مازلت ملتزم بالقسم
هل يمكنني سيادتك؟
719
00:38:55,344 --> 00:38:57,138
نعم ، كريستين
720
00:38:57,139 --> 00:39:00,344
لا يمكنك البقاء بعيدا عني
صحيح ؟
721
00:39:00,345 --> 00:39:01,582
ما الذي تريدين مني قوله؟
722
00:39:01,606 --> 00:39:03,382
لماذا تفعل ذلك يا آدم؟
723
00:39:03,383 --> 00:39:06,209
ما العائد الذي سيعود عليك ؟
724
00:39:06,210 --> 00:39:10,865
آدم عبارة عن عجينة طين حتى الآن لم يتم من يشكله
725
00:39:10,866 --> 00:39:13,890
الشخص الحقيقي سيساعد
في تشكيله ليكون رجل
726
00:39:13,891 --> 00:39:15,520
سيجعله أقوى
727
00:39:15,521 --> 00:39:17,914
هل تعرف هذه الكلمات؟
728
00:39:17,915 --> 00:39:19,760
هذا هو صوتك يا دكتور
أليس كذلك؟
729
00:39:19,761 --> 00:39:22,761
مرة أخرى سيادتك اعتراض
730
00:39:22,762 --> 00:39:24,740
أجل، ونحن في الجزء المقابل
731
00:39:24,741 --> 00:39:26,325
ونحن نستخدمه للدحض
732
00:39:26,326 --> 00:39:27,626
بخصوص الخبير الشاهد سيادتك
733
00:39:27,627 --> 00:39:31,118
أجل، سيد کورمير هذا
جلسة ما قبل الحكم
734
00:39:33,114 --> 00:39:35,195
دكتور تاونسيند
هل هذا صوتك؟
735
00:39:35,196 --> 00:39:37,802
- هذا غير صحيح - حقا؟
736
00:39:37,803 --> 00:39:39,498
ماذا عن ذلك ؟
737
00:39:39,499 --> 00:39:42,124
لماذا لا تعود على المنصة
738
00:39:42,125 --> 00:39:44,021
وتقول الحقيقة؟
739
00:39:44,022 --> 00:39:46,082
ما الذي تحاولين فعله
740
00:39:46,083 --> 00:39:48,045
تلعبين على طبيعتي الطيبة يا کريستن؟
741
00:39:48,046 --> 00:39:49,807
فعلا
742
00:39:49,808 --> 00:39:51,271
هل هذه خطتك حقا؟
743
00:39:51,272 --> 00:39:52,600
انظر، هو مجرد طفل
744
00:39:52,601 --> 00:39:54,794
الشخصية الثانية التي يتم اغتصابها
لن يكون هكذا
745
00:39:57,197 --> 00:40:00,319
إذن سيد تونسيند ماذا تقصد بذلك؟
746
00:40:02,881 --> 00:40:05,770
أنا الدكتور تاونسيند
747
00:40:06,768 --> 00:40:08,530
شكرا لد کريستينا
748
00:40:10,292 --> 00:40:12,311
مازال الطريق طويل لتسيري بها
749
00:40:12,312 --> 00:40:15,115
على الأقل لدينا فرصة للقتال الآن
750
00:40:15,116 --> 00:40:16,379
نعم
751
00:40:16,380 --> 00:40:18,673
شكرا جزيلا لك
752
00:40:23,908 --> 00:40:28,040
التزييف العميق، يا للحداثة
هذه هي أدواتك
753
00:40:28,041 --> 00:40:30,080
ما قاله شكسبير؟
754
00:40:30,081 --> 00:40:33,206
الفعل الخير الكبير افضل
من القليل الخطأ
755
00:40:33,207 --> 00:40:35,334
التقنية، هي الرائجة
756
00:40:37,829 --> 00:40:40,023
تعرفي السطر التالي؟
757
00:40:40,024 --> 00:40:43,382
"وكبح هذا الشيطان القاسي هذا قدره"
758
00:40:43,383 --> 00:40:48,039
هناك إكراه في المسرحية
کريستين بوشارد
759
00:40:48,040 --> 00:40:52,785
- Synced and corrected by Firefly -
- mohamed gamal -