1 00:00:02,698 --> 00:00:04,700 [sirens wailing, fire truck horns honking] 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,758 [quietly]: Come on. 3 00:00:19,889 --> 00:00:21,673 -Come on, come on, come on! -Where are the blueprints? 4 00:00:21,804 --> 00:00:23,197 Yes. EMS teams to the west door. 5 00:00:23,327 --> 00:00:25,634 -WOMAN: Over here! -[indistinct shouting] 6 00:00:25,764 --> 00:00:27,940 -Let's go! Let's go! Let's go! -WOMAN: Pick up the pace! 7 00:00:28,071 --> 00:00:30,334 -[sirens wailing] -[indistinct shouting] 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,909 NEWSWOMAN: You're looking at live footage 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,650 from Tenth and Howard in Bushwick. 10 00:00:41,780 --> 00:00:43,434 MAN: Mute it! 11 00:00:43,565 --> 00:00:46,524 Put it on closed captioning. We got family coming in. 12 00:00:46,655 --> 00:00:49,353 [indistinct shouting] 13 00:00:49,484 --> 00:00:51,486 Police officers outside. 14 00:00:53,096 --> 00:00:55,316 I'm Father David Acosta, St. Joseph's. 15 00:00:55,446 --> 00:00:57,622 -Where's your collar? -I got called out of bed. 16 00:00:57,753 --> 00:00:59,711 Check in over there. 17 00:00:59,842 --> 00:01:02,062 [sirens wailing, horns honking] 18 00:01:02,192 --> 00:01:04,412 Are there any survivors? 19 00:01:06,501 --> 00:01:08,851 I think you want the police sign-up outside. 20 00:01:08,981 --> 00:01:11,114 No, I'm a sp-spiritual counselor. 21 00:01:11,245 --> 00:01:15,205 Oh. Phil Nowell, senior pastor, Grace Community Baptist. Sorry. 22 00:01:15,336 --> 00:01:17,686 -Father Acosta, St. Joseph's. -Nice to meet you. 23 00:01:17,816 --> 00:01:21,472 -Do you have a collar? -No. I just got a call. 24 00:01:21,603 --> 00:01:24,606 I might have an extra one out in the car, but it's not Catholic. 25 00:01:24,736 --> 00:01:26,216 First time? 26 00:01:26,347 --> 00:01:28,740 -Yes. -A word of advice. 27 00:01:28,871 --> 00:01:31,613 Don't give answers. Give comfort. 28 00:01:31,743 --> 00:01:34,877 -Reverend, over here? -Yeah. 29 00:01:35,007 --> 00:01:37,097 Rabbi Bockman. 30 00:01:37,227 --> 00:01:39,838 Father Acosta. 31 00:01:39,969 --> 00:01:42,754 The, uh, EMS over there he'll motion 32 00:01:42,885 --> 00:01:43,929 -when they need one of us. -Got it. 33 00:01:44,060 --> 00:01:45,931 -Any survivors? -None yet. 34 00:01:46,062 --> 00:01:47,977 Those people there-- 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,979 they're from the building next door. 36 00:01:51,981 --> 00:01:53,504 You should find a collar. 37 00:01:53,635 --> 00:01:55,071 People think you're a cop. 38 00:01:55,202 --> 00:01:57,465 [horn blaring] 39 00:02:01,425 --> 00:02:04,341 WOMAN: Catholic? 40 00:02:04,472 --> 00:02:07,301 [sirens wailing] 41 00:02:13,481 --> 00:02:15,918 Hello. I'm Father Acosta. 42 00:02:18,181 --> 00:02:19,965 May I pray with you? 43 00:02:22,707 --> 00:02:25,145 Did you have any loved ones in the building? 44 00:02:28,278 --> 00:02:30,759 I'm sorry. I can't hear. 45 00:02:31,803 --> 00:02:33,240 I was in the building. 46 00:02:33,370 --> 00:02:34,806 You were? 47 00:02:35,807 --> 00:02:36,982 Does anyone know that? 48 00:02:38,027 --> 00:02:39,724 Have you seen a medic? 49 00:02:39,855 --> 00:02:42,727 We need a medic over here! 50 00:02:42,858 --> 00:02:44,425 I was in my kitchen. 51 00:02:44,555 --> 00:02:48,037 There was a very loud cracking sound. 52 00:02:48,168 --> 00:02:49,908 Everything just started falling. 53 00:02:50,039 --> 00:02:52,128 Dishes, pictures. 54 00:02:52,259 --> 00:02:54,130 It happened very fast. 55 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 Just dust. 56 00:02:56,611 --> 00:02:58,221 And darkness. 57 00:02:59,701 --> 00:03:01,137 And then she was there. 58 00:03:01,268 --> 00:03:03,052 Who? 59 00:03:03,183 --> 00:03:04,749 She was just... 60 00:03:04,880 --> 00:03:06,664 suddenly there, 61 00:03:06,795 --> 00:03:08,666 in my apartment. 62 00:03:08,797 --> 00:03:10,799 She told me to follow her. 63 00:03:12,192 --> 00:03:13,628 How could she see? 64 00:03:14,672 --> 00:03:15,717 I'm-I'm sorry, 65 00:03:15,847 --> 00:03:16,892 wh-what's your name? 66 00:03:17,022 --> 00:03:18,589 Kelly Bennington. 67 00:03:18,720 --> 00:03:19,851 Kelly. Um... 68 00:03:19,982 --> 00:03:21,679 what floor were you on? 69 00:03:21,810 --> 00:03:23,594 They're looking for other survivors. 70 00:03:23,725 --> 00:03:25,205 On the 11th. 71 00:03:25,335 --> 00:03:27,468 She led me down the stairs, out on the street. 72 00:03:27,598 --> 00:03:29,165 It was all just collapsing around us, 73 00:03:29,296 --> 00:03:30,949 but she knew how to get through. 74 00:03:31,080 --> 00:03:32,473 She got out with you? 75 00:03:32,603 --> 00:03:33,561 I don't know. 76 00:03:33,691 --> 00:03:36,172 I don't see her here. 77 00:03:36,303 --> 00:03:37,304 How could she see? 78 00:03:37,434 --> 00:03:38,870 That's what I don't understand. 79 00:03:40,785 --> 00:03:41,873 Medic! 80 00:03:42,004 --> 00:03:44,528 Wh-What was her name? 81 00:03:44,659 --> 00:03:45,790 This other woman. 82 00:03:45,921 --> 00:03:48,271 I don't know. 83 00:03:48,402 --> 00:03:50,012 She was wearing a white gown. 84 00:03:50,142 --> 00:03:51,535 A bright gown. 85 00:03:51,666 --> 00:03:53,145 And in her arms, 86 00:03:53,276 --> 00:03:54,886 she was carrying a lamb. 87 00:03:57,976 --> 00:04:01,284 If she hadn't led me out, I wouldn't have made it. 88 00:04:03,460 --> 00:04:06,158 Kelly, um, l-let me get you a nurse. 89 00:04:08,509 --> 00:04:10,467 I need to find her. 90 00:04:13,514 --> 00:04:14,950 Okay. 91 00:04:15,080 --> 00:04:16,430 Stay right here. 92 00:04:16,560 --> 00:04:18,127 I'll be right back. 93 00:04:18,258 --> 00:04:19,824 Here. Um... 94 00:04:19,955 --> 00:04:22,392 take my coat. 95 00:04:27,049 --> 00:04:28,442 I have someone in shock. I need a nurse over here. 96 00:04:28,572 --> 00:04:30,792 Father, just pray with them. We're busy. 97 00:04:30,922 --> 00:04:32,097 She says she's a survivor. 98 00:04:32,228 --> 00:04:33,142 From the building. 99 00:04:33,273 --> 00:04:35,013 Got it. 100 00:04:35,144 --> 00:04:36,972 She says she's from the 11th floor. 101 00:04:37,102 --> 00:04:38,626 -Kelly Bennington. -From the 11th? 102 00:04:38,756 --> 00:04:40,105 Yes. 103 00:04:40,236 --> 00:04:41,411 Boyd. 104 00:04:41,542 --> 00:04:43,848 We got a survivor from the 11th. 105 00:04:43,979 --> 00:04:46,024 [sirens wailing] 106 00:04:48,157 --> 00:04:50,768 ♪ ♪ 107 00:05:02,476 --> 00:05:03,477 MAN: Me, too. 108 00:05:05,348 --> 00:05:06,436 Excuse me? 109 00:05:06,567 --> 00:05:07,785 I heard what she said. 110 00:05:09,091 --> 00:05:10,484 The lady on the 11th. 111 00:05:11,485 --> 00:05:13,182 I was on the sixth. 112 00:05:14,270 --> 00:05:15,793 A woman took my arm. 113 00:05:15,924 --> 00:05:17,621 You were in the building? 114 00:05:17,752 --> 00:05:18,883 There was a rattle, 115 00:05:19,014 --> 00:05:20,581 like an earthquake. 116 00:05:20,711 --> 00:05:23,105 And I knew to get in the doorway. 117 00:05:23,235 --> 00:05:25,107 But there was a lady there, 118 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 in the hallway. 119 00:05:27,675 --> 00:05:29,851 And she waved for me to come to her. 120 00:05:29,981 --> 00:05:31,635 And we just started walking. 121 00:05:31,766 --> 00:05:33,289 [breathing heavily] 122 00:05:33,420 --> 00:05:35,857 And the drywall was flaking off. 123 00:05:37,859 --> 00:05:39,991 And a girder came down. 124 00:05:40,122 --> 00:05:43,125 And she just stepped over it like it wasn't even there. 125 00:05:44,474 --> 00:05:46,084 What's your name? 126 00:05:46,215 --> 00:05:47,651 Matthew. 127 00:05:49,653 --> 00:05:52,047 She was in a white dress. 128 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 And carrying a-a lamb 129 00:05:54,528 --> 00:05:56,312 or a sheep. 130 00:05:56,443 --> 00:05:57,313 I know. 131 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 It's crazy, but... 132 00:06:00,925 --> 00:06:02,362 You're a priest, right? 133 00:06:03,363 --> 00:06:04,451 Father Acosta. 134 00:06:04,581 --> 00:06:05,626 I don't go to church. 135 00:06:05,756 --> 00:06:07,105 I don't go to anything. 136 00:06:07,236 --> 00:06:09,804 But this lady, she didn't care. 137 00:06:09,934 --> 00:06:13,677 And she took me by the arm and led me out. 138 00:06:14,852 --> 00:06:17,420 And I could feel this rush of wind from behind me 139 00:06:17,551 --> 00:06:19,857 as the building collapsed. 140 00:06:19,988 --> 00:06:21,511 And I just stood there. 141 00:06:21,642 --> 00:06:23,687 Where did the lady go? 142 00:06:23,818 --> 00:06:25,254 I don't know. 143 00:06:26,603 --> 00:06:29,084 I turned to her and she left. 144 00:06:30,085 --> 00:06:31,782 She wasn't there. 145 00:06:33,262 --> 00:06:35,177 I think she was there to save me. 146 00:06:38,180 --> 00:06:40,225 NEWSMAN: Over 43 residents are still unaccounted for 147 00:06:40,356 --> 00:06:42,314 after a gas leak resulted 148 00:06:42,445 --> 00:06:45,405 in one of the worst building collapses in Bushwick's history. 149 00:06:45,535 --> 00:06:46,841 According to the official report, 150 00:06:46,971 --> 00:06:48,408 there were four survivors. 151 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 I talked to three of 'em. 152 00:06:50,061 --> 00:06:52,455 And they saw the same thing? 153 00:06:52,586 --> 00:06:54,457 A lady with a lamb. 154 00:06:54,588 --> 00:06:56,503 Did they talk to each other? 155 00:06:56,633 --> 00:06:58,679 Could they have influenced each other? 156 00:06:58,809 --> 00:07:00,768 I think the first two did, but... 157 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 the third was nowhere near them. 158 00:07:02,378 --> 00:07:03,335 [cabinet door shuts] 159 00:07:03,466 --> 00:07:04,772 Are we investigating this? 160 00:07:04,902 --> 00:07:07,122 The Vatican's Causis Sanctorum 161 00:07:07,252 --> 00:07:09,124 has been looking into the beatification 162 00:07:09,254 --> 00:07:10,952 of Sister Mary Grimani, 163 00:07:11,082 --> 00:07:13,171 a Sicilian nun who died in 1950. 164 00:07:13,302 --> 00:07:17,175 She was credited with curing a parishioner's spinal stenosis. 165 00:07:17,306 --> 00:07:19,961 They've always lacked a second miracle. 166 00:07:20,091 --> 00:07:23,138 I think you should investigate whether this is her. 167 00:07:23,268 --> 00:07:25,793 You want us to investigate if a dead Sicilian nun 168 00:07:25,923 --> 00:07:27,577 came to Brooklyn to save people? 169 00:07:27,708 --> 00:07:29,753 This is her picture. 170 00:07:29,884 --> 00:07:32,539 She was called the Sister of the Lambs. 171 00:07:32,669 --> 00:07:34,323 She tended to a local flock. 172 00:07:34,454 --> 00:07:36,281 She said Jesus told her to. 173 00:07:36,412 --> 00:07:37,935 The Vatican would be very happy 174 00:07:38,066 --> 00:07:40,677 if that's who these survivors saw. 175 00:07:40,808 --> 00:07:42,984 DAVID: Okay. We'll talk to them. 176 00:07:45,595 --> 00:07:47,423 D-David. 177 00:07:48,424 --> 00:07:51,340 You're defending Sister Andrea today? 178 00:07:54,299 --> 00:07:55,300 I am. 179 00:07:55,431 --> 00:07:57,215 I know she's a friend, but... 180 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 I-I don't think it's a good idea. 181 00:07:59,087 --> 00:08:00,958 -Why? -The archdiocese 182 00:08:01,089 --> 00:08:03,483 is intent on retiring her. 183 00:08:05,397 --> 00:08:07,922 A-All right, look, at the very least, please 184 00:08:08,052 --> 00:08:10,359 don't embarrass the archdiocese. 185 00:08:10,490 --> 00:08:12,361 They have great plans for you. 186 00:08:12,492 --> 00:08:15,364 Don't give them a reason to change their mind. 187 00:08:16,626 --> 00:08:18,106 GRAY: In the name of the Father, 188 00:08:18,236 --> 00:08:20,891 the Son, and of the Holy Ghost. 189 00:08:21,022 --> 00:08:22,676 Holy Father, 190 00:08:22,806 --> 00:08:26,418 please grant this ecclesiastical tribunal 191 00:08:26,549 --> 00:08:29,987 a clarity of purpose and a generosity of spirit. 192 00:08:30,118 --> 00:08:34,209 May the angel of peace watch over us 193 00:08:34,339 --> 00:08:37,517 and lead us at last by God's grace 194 00:08:37,647 --> 00:08:38,735 to the Kingdom. 195 00:08:38,866 --> 00:08:40,650 Amen. 196 00:08:40,781 --> 00:08:42,957 Good to see you, Father. 197 00:08:43,087 --> 00:08:44,132 [exhales] 198 00:08:45,133 --> 00:08:46,395 Thank you. 199 00:08:46,526 --> 00:08:47,788 GRAY: Father Katagas, 200 00:08:47,918 --> 00:08:49,137 will you begin? 201 00:08:49,267 --> 00:08:51,008 Thank you for returning, Doctor. 202 00:08:51,139 --> 00:08:52,575 Could you summarize your findings 203 00:08:52,706 --> 00:08:54,621 on Sister Andrea's mental health? 204 00:08:54,751 --> 00:08:56,927 Yes. The sister 205 00:08:57,058 --> 00:09:00,148 is a woman of... 206 00:09:00,278 --> 00:09:01,932 higher than midline intelligence. 207 00:09:02,063 --> 00:09:05,109 She has a higher than midline sense of responsibility. 208 00:09:05,240 --> 00:09:08,504 She does show overt signs of oppositional defiant disorder 209 00:09:08,635 --> 00:09:11,246 and adult onset conduct disorder, 210 00:09:11,376 --> 00:09:13,944 as they relate to authority figures at the Church. 211 00:09:14,075 --> 00:09:15,380 Especially male leaders. 212 00:09:15,511 --> 00:09:16,817 And in the course of your examination, 213 00:09:16,947 --> 00:09:18,296 did the sister claim to witness demons? 214 00:09:18,427 --> 00:09:19,515 -She did. -Often? 215 00:09:19,646 --> 00:09:20,777 KURT: Yes. Several times a day. 216 00:09:20,908 --> 00:09:21,691 KATAGAS: And did Sister Andrea 217 00:09:21,822 --> 00:09:23,388 claim to witness a demon 218 00:09:23,519 --> 00:09:24,868 consorting with the cardinal? 219 00:09:25,913 --> 00:09:27,175 Yes. 220 00:09:27,305 --> 00:09:28,568 KATAGAS: No equivocation on her part? 221 00:09:28,698 --> 00:09:29,873 She stated it clearly and directly? 222 00:09:30,004 --> 00:09:31,309 She saw a demon 223 00:09:31,440 --> 00:09:32,963 speaking with the cardinal of New York? 224 00:09:33,094 --> 00:09:34,269 -That is correct. -Thank you, Doctor. 225 00:09:34,399 --> 00:09:36,053 That will be all. 226 00:09:38,012 --> 00:09:40,492 I-I just have a few questions for the doctor. 227 00:09:40,623 --> 00:09:41,798 Oh. Sorry. 228 00:09:41,929 --> 00:09:43,452 [chuckling] 229 00:09:43,583 --> 00:09:46,498 I really only have one question for you, Doctor. 230 00:09:46,629 --> 00:09:49,501 Tell us about the time you saw a demon. 231 00:09:54,855 --> 00:09:56,160 [clears throat] Uh... 232 00:09:56,291 --> 00:09:57,031 Do you want me to repeat the question? 233 00:09:57,161 --> 00:09:58,423 Father, 234 00:09:58,554 --> 00:09:59,555 this isn't a courtroom. 235 00:09:59,686 --> 00:10:00,904 Let the doctor answer. 236 00:10:01,035 --> 00:10:02,950 My apologies. 237 00:10:03,080 --> 00:10:04,038 Go ahead. 238 00:10:04,168 --> 00:10:06,388 I still don't know what I saw. 239 00:10:07,432 --> 00:10:09,217 Why don't you describe what you saw? 240 00:10:09,347 --> 00:10:10,740 -I'm not sure how this matters. -It matters 241 00:10:10,871 --> 00:10:11,959 if the psychiatrist offering his judgment 242 00:10:12,089 --> 00:10:14,048 about demons is seeing demons himself. 243 00:10:15,136 --> 00:10:16,180 Let it go. 244 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 [scoffs] 245 00:10:18,574 --> 00:10:19,531 [quietly]: What do you mean? 246 00:10:19,662 --> 00:10:21,142 Don't ask him anymore. 247 00:10:21,272 --> 00:10:22,665 Why not? 248 00:10:22,796 --> 00:10:24,624 Because he's telling the truth about me. 249 00:10:24,754 --> 00:10:27,322 And I don't want to hurt him with what he saw. 250 00:10:27,452 --> 00:10:31,239 [whispering]: Sister, this is the only way to defend you. 251 00:10:31,369 --> 00:10:34,329 If we want to win, we have to take the case to them. 252 00:10:34,459 --> 00:10:36,113 I don't want this defense. 253 00:10:37,114 --> 00:10:38,768 Don't ask him anymore. 254 00:10:43,338 --> 00:10:45,383 We withdraw our question at this time. 255 00:10:45,514 --> 00:10:46,341 GRAY: Understood. 256 00:10:46,471 --> 00:10:47,908 Thank you, Doctor. 257 00:10:49,997 --> 00:10:51,607 Thank you. 258 00:10:54,088 --> 00:10:56,003 [indistinct chatter] 259 00:10:57,004 --> 00:11:00,529 Sheryl? I found some new photos of the building collapse. 260 00:11:00,660 --> 00:11:03,793 Great. Drop them online and make up a science report 261 00:11:03,924 --> 00:11:05,752 about the land settling in Bushwick. 262 00:11:10,495 --> 00:11:11,583 Who the hell are you? 263 00:11:11,714 --> 00:11:13,455 Who the hell are you? 264 00:11:13,585 --> 00:11:15,587 I'm the man who signs your checks. 265 00:11:15,718 --> 00:11:17,024 No. 266 00:11:17,154 --> 00:11:18,503 She is. 267 00:11:23,291 --> 00:11:25,075 -What's happened to Taylor? -Hmm. 268 00:11:25,206 --> 00:11:27,512 Good question. I... think she might be in the hospital 269 00:11:27,643 --> 00:11:28,992 with a nut allergy. 270 00:11:30,602 --> 00:11:32,300 What are you up to, Sheryl? 271 00:11:32,430 --> 00:11:33,910 I just don't like having your spy 272 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 looking over my shoulder, okay? 273 00:11:35,738 --> 00:11:37,784 -Too bad. I'm your boss. -Actually, Leland, 274 00:11:37,914 --> 00:11:40,612 I believe the Manager is my boss. 275 00:11:40,743 --> 00:11:44,704 And Makob is up $45 right now, so... 276 00:11:50,492 --> 00:11:51,885 We'll see. 277 00:11:52,015 --> 00:11:54,017 [indistinct chatter] 278 00:11:58,195 --> 00:11:59,153 What's he doing? 279 00:11:59,283 --> 00:12:00,371 He's going to the Manager. 280 00:12:00,502 --> 00:12:01,285 -Should I be worried? -Yes. 281 00:12:01,416 --> 00:12:02,939 Yeah. 282 00:12:08,815 --> 00:12:10,904 Unbutton your top button. 283 00:12:16,387 --> 00:12:18,172 Thanks. 284 00:12:19,869 --> 00:12:22,132 Hello. Sheryl Luria for the Manager. 285 00:12:22,263 --> 00:12:23,481 -Do you have an appointment? -I'm supposed to be 286 00:12:23,612 --> 00:12:24,613 in the meeting with Leland right now, 287 00:12:24,744 --> 00:12:25,701 so can you just...? 288 00:12:25,832 --> 00:12:29,444 Would you hold on a second? 289 00:12:29,574 --> 00:12:31,707 [dialing] 290 00:12:31,838 --> 00:12:33,230 [line ringing] 291 00:12:44,720 --> 00:12:47,157 Okay, mm-hmm, I-I'll tell her, yes. 292 00:12:47,288 --> 00:12:50,334 [chuckles] Good. 293 00:12:50,465 --> 00:12:53,120 [sighs] He's not available right now. 294 00:12:53,250 --> 00:12:54,643 When will he be available? 295 00:12:54,774 --> 00:12:58,342 In August. 296 00:12:58,473 --> 00:12:59,648 DAVID: Thank you, Kelly. 297 00:12:59,779 --> 00:13:01,041 -How are you doing? -Well. 298 00:13:01,171 --> 00:13:04,174 Weirdly very well after what happened. 299 00:13:04,305 --> 00:13:06,133 Would you mind telling us what happened, what you saw? 300 00:13:06,263 --> 00:13:07,351 I don't mind. 301 00:13:07,482 --> 00:13:11,442 But people think I'm a bit insane. 302 00:13:11,573 --> 00:13:14,141 I saw a lady with a lamb leading me out of the building. 303 00:13:14,271 --> 00:13:16,056 And who else did you talk to about this? 304 00:13:16,186 --> 00:13:19,102 You. That's it. 305 00:13:19,233 --> 00:13:21,278 Oh, well, you said that some people thought you were insane. 306 00:13:21,409 --> 00:13:23,367 -So who else? -Oh, uh, 307 00:13:23,498 --> 00:13:26,936 my parents and the doctor at the emergency center. 308 00:13:27,067 --> 00:13:29,112 Ah, okay. But none of the other survivors? 309 00:13:29,243 --> 00:13:30,940 KELLY: No. 310 00:13:31,071 --> 00:13:35,597 And how well do you remember what this lady looked like? 311 00:13:35,727 --> 00:13:39,079 Well enough. It was very bright, 312 00:13:39,209 --> 00:13:41,298 so I didn't see all of her features. 313 00:13:41,429 --> 00:13:43,692 Can you draw her? 314 00:13:45,868 --> 00:13:48,044 -I'm not a great artist. -DAVID: That's all right. 315 00:13:48,175 --> 00:13:50,177 We're just comparing impressions. 316 00:13:50,307 --> 00:13:51,656 There was a bright light behind her, 317 00:13:51,787 --> 00:13:54,181 so I don't know how well I can draw her face. 318 00:13:54,311 --> 00:13:56,923 Matthew, across the street from your building, 319 00:13:57,053 --> 00:13:59,273 there was a food truck: Halal. 320 00:13:59,403 --> 00:14:02,058 -Did you ever have lunch there? -No. 321 00:14:02,189 --> 00:14:03,755 But you passed by it. You remember it? 322 00:14:03,886 --> 00:14:05,670 Yeah, I guess. Why? 323 00:14:05,801 --> 00:14:07,585 Well, printed on its side in large letters 324 00:14:07,716 --> 00:14:11,285 was the lunch special-- lamb. 325 00:14:11,415 --> 00:14:13,287 [scoffs] 326 00:14:13,417 --> 00:14:14,766 You're kidding. 327 00:14:14,897 --> 00:14:17,073 KRISTEN: Well, we were just wondering if there's 328 00:14:17,204 --> 00:14:19,902 any chance that maybe 329 00:14:20,033 --> 00:14:21,686 you could've been influenced by that. 330 00:14:21,817 --> 00:14:24,820 You're wondering if I saw the word "lamb," 331 00:14:24,951 --> 00:14:29,781 and then imagined an angel carrying a lamb who saved me? 332 00:14:42,359 --> 00:14:43,360 What's wrong? 333 00:14:43,491 --> 00:14:45,928 Nothing. It's good. 334 00:14:46,059 --> 00:14:48,583 It's almost identical to what two of the other survivors drew. 335 00:14:48,713 --> 00:14:50,280 Mm-hmm. 336 00:14:50,411 --> 00:14:53,240 BEN: Did this, uh, person speak to you? 337 00:14:53,370 --> 00:14:56,591 This angel? Not then. 338 00:14:56,721 --> 00:14:58,810 Is there any chance that...? 339 00:14:58,941 --> 00:15:01,813 What do you mean "not then"? 340 00:15:01,944 --> 00:15:04,381 [sighs] 341 00:15:04,512 --> 00:15:07,645 I was staying with my best friend Lois 342 00:15:07,776 --> 00:15:12,912 in her apartment on the 6th, and I was up late with insomnia. 343 00:15:13,042 --> 00:15:15,088 And around 1:00 a.m. my cell phone rang. 344 00:15:15,218 --> 00:15:17,046 It startled me. 345 00:15:17,177 --> 00:15:18,874 I reached for it. I said, "Hello?" 346 00:15:19,005 --> 00:15:20,484 And there was nothing but silence. 347 00:15:20,615 --> 00:15:22,922 But just as I was about to hang up, 348 00:15:23,052 --> 00:15:24,967 I heard a woman whisper, 349 00:15:25,098 --> 00:15:27,578 like she was on an old phone or had a bad connection. 350 00:15:27,709 --> 00:15:28,710 Very distant. 351 00:15:28,840 --> 00:15:30,103 I couldn't hear what she said, 352 00:15:30,233 --> 00:15:33,236 so I asked, "Excuse me?" 353 00:15:33,367 --> 00:15:35,978 I thought it was my roommate checking up on me. 354 00:15:36,109 --> 00:15:40,548 But then I heard the woman say very clearly, "Get out now." 355 00:15:43,638 --> 00:15:46,162 And I asked, "Get out of what?" 356 00:15:46,293 --> 00:15:49,557 But there was just another second of silence, 357 00:15:49,687 --> 00:15:51,602 and then she said something 358 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 in a language that I couldn't understand, 359 00:15:53,735 --> 00:15:56,042 and then she hung up, and that was it. 360 00:16:00,133 --> 00:16:04,659 There's a chance it's impending doom syndrome. 361 00:16:04,789 --> 00:16:06,748 The voice that said, "Get out now"? 362 00:16:06,878 --> 00:16:09,316 Yeah. 363 00:16:09,446 --> 00:16:11,971 Our subconscious can be attuned to things around us 364 00:16:12,101 --> 00:16:15,975 that our conscious brain is too distracted to perceive. 365 00:16:16,105 --> 00:16:18,281 Maybe she was picking up on the building creaking 366 00:16:18,412 --> 00:16:19,935 in the days before the collapse. 367 00:16:20,066 --> 00:16:21,893 And she imagined the phone call? 368 00:16:46,962 --> 00:16:49,182 WOMAN'S VOICE [whispering]: Watch out. 369 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 [breathing heavily] 370 00:17:15,121 --> 00:17:16,948 [sighing] 371 00:17:25,131 --> 00:17:26,523 Damn it. 372 00:17:26,654 --> 00:17:29,135 ♪ ♪ 373 00:17:58,729 --> 00:18:00,514 [door closes] 374 00:18:25,669 --> 00:18:27,106 [sighs] 375 00:18:52,740 --> 00:18:54,742 ♪ ♪ 376 00:19:02,489 --> 00:19:03,838 Run! 377 00:19:07,755 --> 00:19:09,757 ♪ ♪ 378 00:19:18,940 --> 00:19:20,942 [figures crying out] 379 00:19:32,083 --> 00:19:33,955 ♪ ♪ 380 00:20:03,941 --> 00:20:06,248 ♪ ♪ 381 00:20:35,059 --> 00:20:37,236 ♪ ♪ 382 00:21:06,090 --> 00:21:07,178 Simon says move! 383 00:21:07,309 --> 00:21:08,223 -Shh! -Listen! 384 00:21:08,354 --> 00:21:09,529 Who's Simon? 385 00:21:09,659 --> 00:21:10,530 -[train horn blares] -Oh, my God! 386 00:21:10,660 --> 00:21:12,575 [overlapping chatter] 387 00:21:12,706 --> 00:21:15,839 It's gonna come through the ceiling, through the ceiling! 388 00:21:15,970 --> 00:21:17,841 Whoa, whoa, what's coming through the ceiling? 389 00:21:17,972 --> 00:21:19,278 ALL: The train! 390 00:21:19,408 --> 00:21:21,541 Why would the train come through the ceiling? 391 00:21:21,671 --> 00:21:23,020 Derailments happen all the time. 392 00:21:23,151 --> 00:21:23,891 Yeah. And the ground is still settling. 393 00:21:24,021 --> 00:21:25,196 Haven't you heard? 394 00:21:25,327 --> 00:21:26,589 And the new construction. 395 00:21:26,720 --> 00:21:28,461 The chances of our house collapsing are high. 396 00:21:28,591 --> 00:21:30,898 Very high. 397 00:21:31,028 --> 00:21:32,943 Okay, this is a house, not a pillow fort. 398 00:21:33,074 --> 00:21:34,205 Where'd you get all this? 399 00:21:36,338 --> 00:21:38,514 Okay, no doomscrolling before breakfast. 400 00:21:38,645 --> 00:21:39,515 [all scream] 401 00:21:39,646 --> 00:21:42,344 Jesus, sorry! 402 00:21:42,475 --> 00:21:44,781 Well, that's new. Hi. You guys ready? 403 00:21:44,912 --> 00:21:46,653 -For the end of the world. -Okay, perfect. 404 00:21:46,783 --> 00:21:49,090 -We leave in two, so hurry up. -Okay. 405 00:21:50,831 --> 00:21:53,312 [sighs] 406 00:21:53,442 --> 00:21:55,270 -What's that? -Oh, that's shortbread biscuits. 407 00:21:55,401 --> 00:21:56,880 It's a bribe for my boss, the Manager. 408 00:21:57,011 --> 00:21:58,099 Oh, right. 409 00:21:58,229 --> 00:22:00,362 -How's that going? -Medium. 410 00:22:00,493 --> 00:22:02,625 It's office politics, you know? Murder. 411 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 -Hmm. -How's it going with you? 412 00:22:04,192 --> 00:22:06,412 You seem a little bit out of it. 413 00:22:06,542 --> 00:22:08,631 Yeah, I'm-I'm not sleeping well. 414 00:22:08,762 --> 00:22:10,154 I keep having the sense that 415 00:22:10,285 --> 00:22:11,982 something bad is going to happen, 416 00:22:12,113 --> 00:22:13,332 and I think the girls 417 00:22:13,462 --> 00:22:14,768 -are picking up on it. -Like what? 418 00:22:14,898 --> 00:22:16,291 Last night I could have sworn 419 00:22:16,422 --> 00:22:17,945 I heard someone say, "Watch out." 420 00:22:18,075 --> 00:22:19,903 Oh, so that's back. 421 00:22:20,034 --> 00:22:21,601 -What? -You don't remember? 422 00:22:21,731 --> 00:22:23,603 Oh, my God. 423 00:22:23,733 --> 00:22:26,170 Honey, when you were little, there was this period 424 00:22:26,301 --> 00:22:27,998 when you would come running to my room. 425 00:22:28,129 --> 00:22:29,783 It scared the shit out of me. 426 00:22:29,913 --> 00:22:32,176 You told me that you woke up because you heard someone 427 00:22:32,307 --> 00:22:34,265 telling you to, "Get out. Get out." 428 00:22:34,396 --> 00:22:37,660 It was when your father and I were divorcing. 429 00:22:37,791 --> 00:22:42,099 I don't know, maybe this is about Andy. 430 00:22:42,230 --> 00:22:46,582 Take my advice, you're better off without him. 431 00:22:46,713 --> 00:22:49,368 I love you. 432 00:22:49,498 --> 00:22:50,325 All right, bus is leaving. Let's go. 433 00:22:50,456 --> 00:22:51,805 -LAURA: Bye, Mommy. 434 00:22:51,935 --> 00:22:53,067 LILA: We'll call you if the school caves. 435 00:22:53,197 --> 00:22:54,285 -Yeah, have a nice day. -Bye. 436 00:22:54,416 --> 00:22:56,679 SHERYL: Thank you. 437 00:22:56,810 --> 00:22:59,116 [door shuts] 438 00:22:59,247 --> 00:23:01,292 ♪ ♪ 439 00:23:10,867 --> 00:23:13,304 KATAGAS: Father Barnaby, you've studied demonology 440 00:23:13,435 --> 00:23:14,610 within the modern Church, haven't you? 441 00:23:14,741 --> 00:23:16,003 BARNABY: Yes. 442 00:23:16,133 --> 00:23:17,308 I'm the chief professor of theology 443 00:23:17,439 --> 00:23:19,049 at the University of Notre Dame. 444 00:23:19,180 --> 00:23:20,224 And is there anything blasphemous 445 00:23:20,355 --> 00:23:21,922 -about seeing a demon? -No. 446 00:23:22,052 --> 00:23:23,837 Second Corinthians explicitly states 447 00:23:23,967 --> 00:23:27,057 that a demon can take any desired appearance. 448 00:23:27,188 --> 00:23:32,019 But there is a certain, how shall we say, 449 00:23:32,149 --> 00:23:34,935 theological hubris in these claims of the sister's. 450 00:23:35,065 --> 00:23:38,112 When you heard that the sister claimed to see a demon 451 00:23:38,242 --> 00:23:40,288 speaking to our cardinal, what was your reaction? 452 00:23:40,419 --> 00:23:41,768 That it was blasphemy. 453 00:23:41,898 --> 00:23:44,335 Do you need a moment, David? 454 00:23:44,466 --> 00:23:46,425 No. 455 00:23:50,733 --> 00:23:53,910 Father, have you ever had any spiritual visions of your own? 456 00:23:54,041 --> 00:23:55,651 I must say no, I have not. 457 00:23:55,782 --> 00:23:57,566 Never been in the presence of, say, 458 00:23:57,697 --> 00:23:59,263 -the Lord Jesus Christ? -Never. 459 00:23:59,394 --> 00:24:00,961 If Sister Andrea, for example, 460 00:24:01,091 --> 00:24:03,964 had a vision of Christ-- the physical Christ-- 461 00:24:04,094 --> 00:24:05,879 on a lake near her childhood home, 462 00:24:06,009 --> 00:24:08,403 would you consider that a sign of hubris? 463 00:24:08,534 --> 00:24:10,100 I would have to say yes, I would. 464 00:24:10,231 --> 00:24:13,147 Father, your personal conversion story-- 465 00:24:13,277 --> 00:24:14,975 the incident that brought you to the Lord-- 466 00:24:15,105 --> 00:24:16,498 would you care to share that with us? 467 00:24:16,629 --> 00:24:18,369 [clears throat] The significance of that isn't... 468 00:24:18,500 --> 00:24:20,589 You had a vision of Jesus walking on a lake 469 00:24:20,720 --> 00:24:21,895 near your childhood home, didn't you? 470 00:24:27,509 --> 00:24:29,903 You might talk to your witness. 471 00:24:30,033 --> 00:24:32,340 He has some issues with you. 472 00:24:36,213 --> 00:24:38,302 I just saw her outside my apartment. 473 00:24:38,433 --> 00:24:40,174 I started toward the elevator, 474 00:24:40,304 --> 00:24:41,958 and she pulled me the other way. 475 00:24:42,089 --> 00:24:44,047 I would have been dead if I took the elevator. 476 00:24:44,178 --> 00:24:45,788 Hello, Adina. 477 00:24:45,919 --> 00:24:47,486 I'm, uh, Father Acosta. 478 00:24:47,616 --> 00:24:49,662 Oh, good, a priest. 479 00:24:49,792 --> 00:24:51,925 Are you gonna tell me who this woman is? 480 00:24:52,055 --> 00:24:54,275 I don't know. 481 00:24:54,405 --> 00:24:56,973 -Good drawing. -I draw for textbooks. 482 00:24:57,104 --> 00:24:58,671 Can I show you a photo, Adina? 483 00:24:58,801 --> 00:25:01,151 Sure. 484 00:25:03,327 --> 00:25:04,894 The Church thinks there's a chance 485 00:25:05,025 --> 00:25:07,157 that a nun from Sicily could be the woman you saw. 486 00:25:07,288 --> 00:25:10,030 -Who's this? -Sister Mary Grimani. 487 00:25:10,160 --> 00:25:12,685 Okay. That's not her. 488 00:25:12,815 --> 00:25:15,078 How can you be so sure? 489 00:25:15,209 --> 00:25:16,689 She's not Black. 490 00:25:20,170 --> 00:25:21,955 -The woman you saw was Black? -Yes. 491 00:25:22,085 --> 00:25:23,391 No one else described her that way. 492 00:25:23,522 --> 00:25:24,523 So? 493 00:25:26,873 --> 00:25:28,962 KORECKI: Why didn't the other survivors see her as Black? 494 00:25:29,092 --> 00:25:31,268 We don't know they didn't. We never asked. 495 00:25:31,399 --> 00:25:32,487 Well, wouldn't they offer it? 496 00:25:32,618 --> 00:25:34,794 I mean, it's noticeable, right, if... 497 00:25:34,924 --> 00:25:36,404 An angel is Black? 498 00:25:36,535 --> 00:25:38,928 Well, don't take this the wrong way, 499 00:25:39,059 --> 00:25:41,452 but the survivor who drew this image is Black, right? 500 00:25:41,583 --> 00:25:43,454 Meaning? 501 00:25:43,585 --> 00:25:45,152 I'm just saying, in view of the times, 502 00:25:45,282 --> 00:25:47,894 it's possible she was making a political statement. 503 00:25:48,024 --> 00:25:49,330 -Oh, my God. -I'm not declaring 504 00:25:49,460 --> 00:25:50,940 that with any certainty. 505 00:25:51,071 --> 00:25:52,376 -Well, thank you for that. -I'm just thinking 506 00:25:52,507 --> 00:25:54,378 we should check with the other survivors. 507 00:25:54,509 --> 00:25:56,511 If this miracle was performed by someone who is Black, 508 00:25:56,642 --> 00:26:00,210 would the Causis Sanctorum want us to stop investigating? 509 00:26:00,341 --> 00:26:01,734 Look, there's nothing political here. 510 00:26:01,864 --> 00:26:05,825 The Vatican's interest is in Sister Mary Grimani. 511 00:26:05,955 --> 00:26:08,392 They're not interested in a Black miracle. 512 00:26:08,523 --> 00:26:09,568 That's not what I'm saying. 513 00:26:09,698 --> 00:26:10,351 KRISTEN: Then what are you saying? 514 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 I'm just... 515 00:26:13,659 --> 00:26:15,748 Are you checking with other survivors? 516 00:26:15,878 --> 00:26:17,271 KRISTEN: Yes, we are. 517 00:26:17,401 --> 00:26:18,794 We're trying a few different therapies 518 00:26:18,925 --> 00:26:22,363 to prompt more accurate and independent memories. 519 00:26:22,493 --> 00:26:23,625 What therapies? 520 00:26:23,756 --> 00:26:25,322 Nondominant hand therapy 521 00:26:25,453 --> 00:26:26,715 and hypnotic therapy. 522 00:26:26,846 --> 00:26:28,021 -Good. -Great. 523 00:26:28,151 --> 00:26:30,719 -Keep me informed. -Will do. 524 00:26:31,938 --> 00:26:33,461 BEN: So, what do you think? 525 00:26:33,592 --> 00:26:35,332 I think angels and saints are thought of as white 526 00:26:35,463 --> 00:26:37,117 because Renaissance iconography 527 00:26:37,247 --> 00:26:39,467 has been force-fed to us for centuries. 528 00:26:39,598 --> 00:26:41,338 Oh, you mean the people in power wanted God 529 00:26:41,469 --> 00:26:42,949 to look exactly like them. 530 00:26:43,079 --> 00:26:45,952 -Wow, I'm shocked. -Look. 531 00:26:46,082 --> 00:26:48,519 St. Monica, mother of Augustine. 532 00:26:48,650 --> 00:26:50,565 She was African, from Numidia. 533 00:26:50,696 --> 00:26:52,001 Her skin would have been as dark as mine, 534 00:26:52,132 --> 00:26:53,916 but look at how she's portrayed. 535 00:26:54,047 --> 00:26:58,181 You have to look far and wide to find an accurate painting. 536 00:26:58,312 --> 00:27:00,009 It's not just... 537 00:27:03,578 --> 00:27:05,362 It's not just what? 538 00:27:07,364 --> 00:27:10,150 You just said, "It's not just..." 539 00:27:12,674 --> 00:27:14,284 I don't know. 540 00:27:15,590 --> 00:27:19,594 Okay, let's just call the survivors back in tomorrow 541 00:27:19,725 --> 00:27:21,814 and ask them if they saw a Black angel. 542 00:27:21,944 --> 00:27:25,078 -Hmm? -Good. 543 00:27:26,819 --> 00:27:28,995 TV HOST: He's getting ready to impose ten percent tariffs 544 00:27:29,125 --> 00:27:31,258 on an additional $200 billion... 545 00:27:31,388 --> 00:27:32,738 Not available. 546 00:27:32,868 --> 00:27:34,827 Not even for his favorite shortbread biscuits? 547 00:27:34,957 --> 00:27:36,785 Every executive comes in with those. Try better. 548 00:27:36,916 --> 00:27:38,700 Okay. 549 00:27:38,831 --> 00:27:41,747 [Oliver sighs] 550 00:27:41,877 --> 00:27:43,662 -What's that? -Makob. 551 00:27:43,792 --> 00:27:47,143 A commitment to transfer 400 coins into your account. 552 00:27:48,144 --> 00:27:53,280 Worth, at the current rate, $10,000. 553 00:27:54,281 --> 00:27:56,283 500 coins. 554 00:27:56,413 --> 00:27:58,241 Only if you let me in now. 555 00:27:58,372 --> 00:28:00,156 You have ten minutes. 556 00:28:00,287 --> 00:28:03,594 [sighs] He has a call from Bridgeway. 557 00:28:03,725 --> 00:28:07,903 He's worried about his weight. Tell him he looks good. 558 00:28:09,949 --> 00:28:12,125 Hello? 559 00:28:12,255 --> 00:28:15,128 MANAGER: I'm on the phone. What is it? 560 00:28:15,258 --> 00:28:17,957 Uh, hi, I'm-I'm Sheryl. 561 00:28:18,087 --> 00:28:20,568 Um, I work in cryptocurrency 562 00:28:20,699 --> 00:28:23,963 and with the trolls in I.T. and, um... 563 00:28:25,312 --> 00:28:27,793 Oh! Oh, God. 564 00:28:27,923 --> 00:28:29,533 [coughs] 565 00:28:29,664 --> 00:28:32,406 I'm the one responsible for the rise in Makob, sir, 566 00:28:32,536 --> 00:28:34,408 not Leland, and, um, 567 00:28:34,538 --> 00:28:39,326 I think you should promote me to head up misinformation. 568 00:28:39,456 --> 00:28:40,980 MANAGER: Hang on, I got someone here. 569 00:28:41,110 --> 00:28:42,633 Who is it? What do you want? 570 00:28:42,764 --> 00:28:44,287 Hi... 571 00:28:46,942 --> 00:28:48,596 Who are you? 572 00:28:49,640 --> 00:28:51,077 Why the fuck are you in here? 573 00:28:51,207 --> 00:28:53,035 Uh... 574 00:28:53,166 --> 00:28:55,603 Sir, um, I, uh, 575 00:28:55,734 --> 00:28:58,345 I have your, uh... um, your, uh, 576 00:28:58,475 --> 00:29:00,477 uh, your shortbread, uh, 577 00:29:00,608 --> 00:29:02,523 -bi-bi-biscuits here. -What?! 578 00:29:02,653 --> 00:29:05,178 I ordered Sweetgreen. 579 00:29:06,962 --> 00:29:09,617 Okay, let me see what you got. 580 00:29:12,751 --> 00:29:14,491 [groans] 581 00:29:14,622 --> 00:29:17,625 I think that's my 20 minutes. Fuck that. 582 00:29:20,019 --> 00:29:22,151 -[Sheryl cringes] -Oh, yeah. 583 00:29:22,282 --> 00:29:24,023 These are the good kind. 584 00:29:24,153 --> 00:29:26,677 [Manager snarling, chewing ravenously] 585 00:29:31,204 --> 00:29:33,772 [Sheryl gagging] 586 00:29:33,902 --> 00:29:35,034 [flatulence] 587 00:29:35,164 --> 00:29:38,037 So, what do you want? 588 00:29:40,039 --> 00:29:41,562 [stammers] 589 00:29:46,567 --> 00:29:48,699 [indistinct chatter] 590 00:29:48,830 --> 00:29:51,267 I got the figures on building collapses. 591 00:29:51,398 --> 00:29:53,008 It's good trend-ability. 592 00:29:53,139 --> 00:29:54,444 [chuckles] 593 00:29:54,575 --> 00:29:57,665 I just came from the Manager's office. 594 00:29:57,796 --> 00:29:59,841 Really? He let you in? 595 00:29:59,972 --> 00:30:02,539 Have you, um, ever seen him? 596 00:30:02,670 --> 00:30:03,802 At the sports club. 597 00:30:03,932 --> 00:30:05,064 -He's into racquetball. -Ah. 598 00:30:08,632 --> 00:30:11,070 Are we, uh, we talking about the same person? 599 00:30:11,200 --> 00:30:12,071 I think so. 600 00:30:12,201 --> 00:30:13,333 Him. 601 00:30:13,463 --> 00:30:14,900 -Yeah. -Hey, you! 602 00:30:15,030 --> 00:30:17,728 I want you in my office tomorrow at noon. 603 00:30:17,859 --> 00:30:19,556 Don't fuck up! 604 00:30:21,210 --> 00:30:24,083 Wow. What did you do? 605 00:30:26,346 --> 00:30:28,609 What-what does he look like to you? 606 00:30:28,739 --> 00:30:30,089 -The Manager? -Yeah. 607 00:30:30,219 --> 00:30:32,004 Ah, some people say Liam Neeson. 608 00:30:32,134 --> 00:30:34,136 -Oh. -But I think he's more like 609 00:30:34,267 --> 00:30:35,268 that guy from The Good Place. 610 00:30:35,398 --> 00:30:36,530 What's his name? 611 00:30:36,660 --> 00:30:37,836 -Ted Danson. -Yeah. 612 00:30:37,966 --> 00:30:39,272 Yeah, yeah. 613 00:30:39,402 --> 00:30:41,317 Why? Who does he look like to you? 614 00:30:41,448 --> 00:30:45,060 [chortles] How many eyes does he have? 615 00:30:46,757 --> 00:30:50,196 -How many eyes? -Uh-huh. 616 00:30:50,326 --> 00:30:52,807 -Two. -Two. Just-just two? 617 00:30:52,938 --> 00:30:54,374 Okay. Okay. 618 00:30:54,504 --> 00:30:57,856 Yeah, just-just wondered. 619 00:31:08,301 --> 00:31:10,216 [sighs] 620 00:31:11,695 --> 00:31:14,481 [Bach's "Quia Respexit" from Magnificatplaying] 621 00:31:29,235 --> 00:31:31,846 [woman singing in Latin] 622 00:32:01,223 --> 00:32:03,225 ♪ ♪ 623 00:32:16,673 --> 00:32:19,676 I don't understand the problem, David. 624 00:32:19,807 --> 00:32:22,636 All my visions, every single one, 625 00:32:22,766 --> 00:32:24,029 I saw the angels as white, 626 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 -I see the devils as Black. -And so? 627 00:32:26,292 --> 00:32:27,946 But if I'm influenced by the religious art 628 00:32:28,076 --> 00:32:29,860 of Michelangelo and Fra Angelico, 629 00:32:29,991 --> 00:32:31,384 then they're not visions! 630 00:32:31,514 --> 00:32:33,386 They're just a function of my mind. 631 00:32:33,516 --> 00:32:36,867 David, you're creating a problem when there isn't one. 632 00:32:36,998 --> 00:32:38,478 These visions are real. 633 00:32:38,608 --> 00:32:40,828 -But are they? -They are. 634 00:32:41,829 --> 00:32:43,352 Angels are white. 635 00:32:43,483 --> 00:32:45,746 Don't you turn this into a political issue. 636 00:32:45,876 --> 00:32:47,356 Oh, please. 637 00:32:47,487 --> 00:32:48,575 Don't you talk that way to me, too, Sister. 638 00:32:48,705 --> 00:32:50,881 What way? This isn't a race issue. 639 00:32:51,012 --> 00:32:53,101 This is a religious one. 640 00:32:53,232 --> 00:32:55,103 Then why did I have a vision tonight, 641 00:32:55,234 --> 00:32:59,281 and the angel I saw as white is now Black? 642 00:33:01,153 --> 00:33:04,634 Now you're talking like a newspaper editorial, David. 643 00:33:06,158 --> 00:33:09,683 You say that because you're white. 644 00:33:14,079 --> 00:33:17,865 I say that because I believe in God's revelation. 645 00:33:19,127 --> 00:33:20,650 And so do you. 646 00:33:22,696 --> 00:33:26,134 Sister, I've followed these visions 647 00:33:26,265 --> 00:33:28,049 for the last five years 648 00:33:28,180 --> 00:33:30,878 because I thought they were real. 649 00:33:31,009 --> 00:33:35,926 Now I'm not sure. 650 00:33:43,543 --> 00:33:46,111 [door opens, shuts] 651 00:33:50,115 --> 00:33:52,117 [sighs] 652 00:33:55,424 --> 00:33:57,948 [all screaming] 653 00:34:05,739 --> 00:34:07,219 [screaming stops] 654 00:34:07,349 --> 00:34:08,611 What are you doing down there? 655 00:34:08,742 --> 00:34:10,700 The Triangle of Life. The train! 656 00:34:10,831 --> 00:34:12,224 I'm sorry, Mom, it was me. 657 00:34:12,354 --> 00:34:15,662 I was having a nightmare about Dad. 658 00:34:15,792 --> 00:34:16,924 -Yeah, me, too. -And he was getting chased 659 00:34:17,055 --> 00:34:18,621 by a polar bear. 660 00:34:18,752 --> 00:34:21,494 He was, like, walking on the ice and then he was drowning. 661 00:34:21,624 --> 00:34:23,409 Hold on, first of all, 662 00:34:23,539 --> 00:34:26,977 there's no frozen water where your dad is. Okay? 663 00:34:27,108 --> 00:34:29,545 And also no polar bears. 664 00:34:29,676 --> 00:34:31,460 Okay, why don't we do this? 665 00:34:31,591 --> 00:34:32,809 It's the afternoon there. 666 00:34:32,940 --> 00:34:35,160 Let's, let's try and give your dad a call, 667 00:34:35,290 --> 00:34:37,684 see if we can catch him. 668 00:34:37,814 --> 00:34:39,816 [FaceTime ringing] 669 00:34:42,123 --> 00:34:43,907 [static hissing] 670 00:34:44,038 --> 00:34:47,737 KRISTEN: Andy? Andy, are you there? 671 00:34:52,090 --> 00:34:53,917 -Hey. -Dad, are you okay? 672 00:34:54,048 --> 00:34:57,660 [all talking at once] 673 00:34:57,791 --> 00:34:59,401 Hi, how are you doing? 674 00:34:59,532 --> 00:35:01,403 It's not ba... Can you hear me okay? 675 00:35:01,534 --> 00:35:03,318 Dad, don't go climbing today. 676 00:35:03,449 --> 00:35:05,407 We're fine. We're at base camp. 677 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 -[overlapping chatter] -I don't think 678 00:35:07,279 --> 00:35:08,367 -you should go climbing. -I had a really bad dream... 679 00:35:08,497 --> 00:35:09,890 I think we... Maybe tonight... 680 00:35:10,020 --> 00:35:10,934 [static hisses] 681 00:35:11,065 --> 00:35:12,458 -Dad, hello? -Dad! 682 00:35:12,588 --> 00:35:14,286 -Are you okay? -Andy, are you still there? 683 00:35:14,416 --> 00:35:15,765 [disconnect tone chimes] 684 00:35:15,896 --> 00:35:19,204 -Something's wrong, Mom. -No, everything's fine. 685 00:35:19,334 --> 00:35:20,901 There's just no 5G at South Base. 686 00:35:21,031 --> 00:35:21,858 -[train horn blares] -Oh, my God! 687 00:35:21,989 --> 00:35:24,557 [all screaming] 688 00:35:24,687 --> 00:35:27,864 [all clamoring] 689 00:35:27,995 --> 00:35:29,257 Okay, grab your shoes. 690 00:35:29,388 --> 00:35:31,520 Come on. 691 00:35:31,651 --> 00:35:34,436 Grab your shoes and a jacket. Let's go. 692 00:35:34,567 --> 00:35:36,569 [train thundering past] 693 00:35:40,877 --> 00:35:42,662 I don't know about you, 694 00:35:42,792 --> 00:35:46,622 but I am sick and tired of that train 695 00:35:46,753 --> 00:35:50,365 thinking that it can scare me! 696 00:35:50,496 --> 00:35:53,890 [Kristen screaming] 697 00:35:54,021 --> 00:35:56,154 [train horn blaring] 698 00:35:57,329 --> 00:35:59,069 Do it. 699 00:36:02,116 --> 00:36:03,987 -[daughters shout] -KRISTEN: Louder. 700 00:36:06,207 --> 00:36:09,776 -[all shout] -Again! 701 00:36:09,906 --> 00:36:11,647 [all shout] 702 00:36:11,778 --> 00:36:14,824 [horn blares] 703 00:36:18,393 --> 00:36:20,743 You are stronger than the world. 704 00:36:20,874 --> 00:36:23,268 You are stronger than anything that can threaten you. 705 00:36:23,398 --> 00:36:25,139 Do you understand? 706 00:36:25,270 --> 00:36:27,620 -Yeah. -Yeah. 707 00:36:30,318 --> 00:36:31,885 [Manager regurgitating] 708 00:36:32,015 --> 00:36:35,149 [Sheryl gags] 709 00:36:39,458 --> 00:36:41,982 -Here. -What's that? 710 00:36:42,112 --> 00:36:44,071 It's a back scratcher. Scratch my back. 711 00:36:44,202 --> 00:36:45,812 [Sheryl sighs] 712 00:36:50,077 --> 00:36:52,732 Right there in the middle. 713 00:36:52,862 --> 00:36:54,124 [groans quietly] 714 00:36:54,255 --> 00:36:57,084 Oh. Harder. 715 00:36:57,215 --> 00:36:59,434 Left, left, left! Other left. 716 00:36:59,565 --> 00:37:02,132 Oh. Okay, yeah, yeah, yeah. Good, good, good, good. 717 00:37:02,263 --> 00:37:04,831 [moaning] 718 00:37:04,961 --> 00:37:07,312 -Yeah. -Uh, sir, 719 00:37:07,442 --> 00:37:12,230 um, I know Leland is trying to take credit for Makob, 720 00:37:12,360 --> 00:37:14,362 and I just, I just wanted you to know 721 00:37:14,493 --> 00:37:17,409 where the, the real work was coming from, so... 722 00:37:17,539 --> 00:37:20,542 [moans] Okay, all right, all right, all right, that's enough. 723 00:37:20,673 --> 00:37:23,197 [sighing] 724 00:37:23,328 --> 00:37:25,112 You're promoted. 725 00:37:25,243 --> 00:37:28,463 I want you taking over misinformation. 726 00:37:28,594 --> 00:37:30,770 Thank you, sir. 727 00:37:30,900 --> 00:37:33,207 I like what you're doing with this building collapse. 728 00:37:33,338 --> 00:37:35,165 Not just ground settling. 729 00:37:35,296 --> 00:37:37,646 Make it about construction codes 730 00:37:37,777 --> 00:37:39,387 and-and gas releases. 731 00:37:39,518 --> 00:37:41,955 Okay, yes. Got it. Got it. 732 00:37:42,085 --> 00:37:44,044 And I want you here at noon tomorrow 733 00:37:44,174 --> 00:37:45,306 -with this shortbread. -Certainly, 734 00:37:45,437 --> 00:37:46,699 -sir. -Good. 735 00:37:46,829 --> 00:37:49,441 -Now get the hell out of here. -Yeah. 736 00:37:52,879 --> 00:37:55,185 So, you've been in with the Manager? 737 00:37:55,316 --> 00:37:56,665 How do you know? 738 00:37:56,796 --> 00:37:58,798 I recognize that look on your face. 739 00:37:59,842 --> 00:38:01,453 What happened? 740 00:38:04,499 --> 00:38:06,806 -He promoted me. -Hmm. 741 00:38:06,936 --> 00:38:08,677 Congratulations. 742 00:38:08,808 --> 00:38:10,810 And regrets. 743 00:38:21,864 --> 00:38:23,257 What does he look like to you? 744 00:38:23,388 --> 00:38:25,433 -The Manager? -Yeah. 745 00:38:25,564 --> 00:38:27,392 Just like he does to you. 746 00:38:27,522 --> 00:38:29,872 He looks like a monster to me. 747 00:38:30,003 --> 00:38:31,657 How many eyes? 748 00:38:32,701 --> 00:38:34,137 [sniffles] 749 00:38:37,097 --> 00:38:38,577 Five. 750 00:38:38,707 --> 00:38:40,405 -Welcome to the team. -Am I... 751 00:38:40,535 --> 00:38:43,930 Am I having some kind of psychotic breakdown? 752 00:38:44,060 --> 00:38:45,061 [chuckles softly] 753 00:38:45,192 --> 00:38:47,368 Oh, absolutely. 754 00:38:48,891 --> 00:38:50,328 [sighs] 755 00:38:56,812 --> 00:38:59,032 [laughs] 756 00:39:01,991 --> 00:39:04,037 -What's going on? -Shh. 757 00:39:04,167 --> 00:39:05,952 [whispering]: He's working on Jessica. 758 00:39:06,082 --> 00:39:08,084 You know, the survivor who was staying at her friend's place? 759 00:39:08,215 --> 00:39:09,303 Okay. 760 00:39:09,434 --> 00:39:10,217 BEN [whispering]: So, she insists 761 00:39:10,348 --> 00:39:12,350 that the angel was white. 762 00:39:12,480 --> 00:39:13,742 [indistinct chatter in next room] 763 00:39:13,873 --> 00:39:15,788 Has he hypnotized the others yet? 764 00:39:15,918 --> 00:39:17,833 We haven't gotten agreements from the other ones yet. 765 00:39:17,964 --> 00:39:20,619 But there's something else. 766 00:39:20,749 --> 00:39:23,752 -What? -Something you should hear. 767 00:39:26,102 --> 00:39:27,626 All right, you're doing great. I just... 768 00:39:27,756 --> 00:39:30,106 I just want to go back to, uh, 769 00:39:30,237 --> 00:39:31,673 something that you said earlier. 770 00:39:31,804 --> 00:39:34,459 -You remember the call. -Yes. 771 00:39:34,589 --> 00:39:37,244 And what time did the call come in? 772 00:39:37,375 --> 00:39:39,942 Around 1:10 a.m. 773 00:39:40,073 --> 00:39:42,858 And what did you hear the woman on the line say? 774 00:39:42,989 --> 00:39:44,251 "Get out now." 775 00:39:44,382 --> 00:39:46,209 Good. And then 776 00:39:46,340 --> 00:39:47,646 you heard her say something else? 777 00:39:47,776 --> 00:39:49,822 -Yes. -What was it? 778 00:39:49,952 --> 00:39:52,041 She said she had a message. 779 00:39:52,172 --> 00:39:55,175 A message for David. 780 00:39:57,090 --> 00:39:58,221 You said 781 00:39:58,352 --> 00:39:59,614 she spoke in a foreign language 782 00:39:59,745 --> 00:40:00,615 you didn't understand. 783 00:40:00,746 --> 00:40:02,487 I was wrong. 784 00:40:02,617 --> 00:40:04,663 I didn't know anybody named David, 785 00:40:04,793 --> 00:40:06,447 so it didn't make sense to me. 786 00:40:06,578 --> 00:40:08,231 What was the message? 787 00:40:09,232 --> 00:40:11,409 "Don't trust her." 788 00:40:13,411 --> 00:40:15,195 KURT: Is that it? 789 00:40:15,325 --> 00:40:17,066 No. She said, 790 00:40:17,197 --> 00:40:19,852 "Don't trust your sister." 791 00:40:23,203 --> 00:40:25,161 [whispers]: So, you don't have a sister? 792 00:40:25,292 --> 00:40:26,902 No. 793 00:40:28,513 --> 00:40:30,079 You don't think this is about...? 794 00:40:30,210 --> 00:40:31,820 Sister Andrea? 795 00:40:32,821 --> 00:40:34,562 Maybe. 796 00:40:35,650 --> 00:40:37,173 [whispering]: This is crazy. 797 00:40:38,174 --> 00:40:40,525 I mean, she gets a call about you from the lamb-lady 798 00:40:40,655 --> 00:40:42,178 prior to the building's collapse, 799 00:40:42,309 --> 00:40:44,093 and she doesn't know that you're gonna be involved 800 00:40:44,224 --> 00:40:45,791 in the aftermath? 801 00:40:45,921 --> 00:40:48,184 -I know. -I mean, this is 802 00:40:48,315 --> 00:40:51,927 more than the subconscious warning her. 803 00:40:52,058 --> 00:40:54,060 [whispering]: Yeah, it's beyond impending doom syndrome. 804 00:40:54,190 --> 00:40:55,583 DAVID: Then what is it? 805 00:40:55,714 --> 00:40:57,019 Prophecy? 806 00:40:57,150 --> 00:40:58,673 About Sister Andrea? 807 00:41:11,381 --> 00:41:12,818 [bell tolling] 808 00:41:15,864 --> 00:41:17,170 What's going on? 809 00:41:17,300 --> 00:41:19,172 Turns out, when something is that convenient, 810 00:41:19,302 --> 00:41:22,044 it is not prophecy. 811 00:41:22,175 --> 00:41:23,655 What are we talking about? 812 00:41:23,785 --> 00:41:25,439 She wasn't in the building. 813 00:41:25,570 --> 00:41:26,788 What? 814 00:41:26,919 --> 00:41:28,616 BEN: Yeah. We did a little online hunting, 815 00:41:28,747 --> 00:41:31,358 and turns out that she was subletting at another building 816 00:41:31,489 --> 00:41:34,187 and then she slipped in with the survivors. 817 00:41:34,317 --> 00:41:35,580 It's a type of Munchausen syndrome, 818 00:41:35,710 --> 00:41:37,930 wanting to be the victim of a disaster. 819 00:41:38,974 --> 00:41:40,585 Why the warning about me? 820 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 Let's find out. 821 00:41:44,980 --> 00:41:46,721 KRISTEN: Thank you for coming in, Jessica. 822 00:41:46,852 --> 00:41:48,462 Of course, yeah. 823 00:41:48,593 --> 00:41:51,465 -Just a few last things. -Anything to help. 824 00:41:51,596 --> 00:41:53,772 How are the other survivors? 825 00:41:53,902 --> 00:41:55,208 Good. 826 00:41:55,338 --> 00:41:57,471 How long did you know Lois? 827 00:41:57,602 --> 00:41:59,865 Lois? Not long. Just through law school. 828 00:41:59,995 --> 00:42:01,431 Hmm. And it was her apartment? 829 00:42:01,562 --> 00:42:03,433 JESSICA: Yes. We were up late 830 00:42:03,564 --> 00:42:06,393 studying, and I had a bit too much to drink, 831 00:42:06,524 --> 00:42:08,613 so she let me stay the night. [chuckles softly] 832 00:42:08,743 --> 00:42:11,485 You know what's odd? 833 00:42:11,616 --> 00:42:13,269 We have no record 834 00:42:13,400 --> 00:42:16,534 of you being in law school with Lois. 835 00:42:17,578 --> 00:42:18,536 Really? 836 00:42:18,666 --> 00:42:20,668 Well, I was. 837 00:42:21,669 --> 00:42:22,801 BEN: What we do have 838 00:42:22,931 --> 00:42:25,412 is a record of you working as a temp. 839 00:42:25,543 --> 00:42:28,371 Yes. Oddly, I can be in law school 840 00:42:28,502 --> 00:42:30,156 and work as a temp at the same time. 841 00:42:30,286 --> 00:42:32,027 Why are you being so hostile? 842 00:42:32,158 --> 00:42:33,812 KRISTEN: Last year you were working as an office assistant 843 00:42:33,942 --> 00:42:36,118 at a psychiatrist's office. 844 00:42:36,249 --> 00:42:39,252 421 East Drayden Street, Suite 3C. 845 00:42:39,382 --> 00:42:41,689 Working for a psychiatrist 846 00:42:41,820 --> 00:42:44,431 named Leland Townsend. 847 00:42:51,656 --> 00:42:54,615 Have you ever noticed people are getting meaner? 848 00:42:56,051 --> 00:42:57,879 They yell at each other more. 849 00:42:58,010 --> 00:43:00,186 They hit each other on airplanes. 850 00:43:00,316 --> 00:43:02,101 There are more violent crimes. 851 00:43:02,231 --> 00:43:04,756 I mean, you must have noticed. It's all over the news. 852 00:43:06,192 --> 00:43:07,367 Do you know what it means, 853 00:43:07,497 --> 00:43:10,805 all this anger and hate? 854 00:43:14,592 --> 00:43:17,769 It means your team is losing. 855 00:43:22,077 --> 00:43:25,080 That doom you feel. 856 00:43:26,647 --> 00:43:28,518 It's justified. 857 00:43:38,180 --> 00:43:40,400 So, she was... 858 00:43:40,530 --> 00:43:43,490 lying about seeing this woman with the lamb. 859 00:43:43,621 --> 00:43:46,232 About being saved by her. 860 00:43:46,362 --> 00:43:47,799 Yes, but the others were not. 861 00:43:49,322 --> 00:43:51,890 I'm afraid this casts doubt on all of the accounts. 862 00:43:52,020 --> 00:43:53,543 That doesn't make any sense. 863 00:43:53,674 --> 00:43:56,155 Whoa, whoa, I'm definitely not team angel, 864 00:43:56,285 --> 00:43:58,157 but just because one person is lying 865 00:43:58,287 --> 00:43:59,680 doesn't make them all suspicious. 866 00:43:59,811 --> 00:44:02,378 KORECKI: The Causis Sanctorum 867 00:44:02,509 --> 00:44:03,989 has been very clear in its decision. 868 00:44:04,119 --> 00:44:05,991 Why is the Church afraid of a Black angel? 869 00:44:11,605 --> 00:44:13,563 I think it's time we moved on. 870 00:44:14,390 --> 00:44:16,479 You already have 871 00:44:16,610 --> 00:44:18,220 your next assessment. 872 00:44:20,614 --> 00:44:22,137 Candice Berganza. 873 00:44:22,268 --> 00:44:23,791 15-year-old girl. Demonic possession 874 00:44:23,922 --> 00:44:25,358 and infestation. 875 00:44:25,488 --> 00:44:27,012 She's been eating glass, 876 00:44:27,142 --> 00:44:29,667 and her bedroom has been making demonic noises. 877 00:44:30,711 --> 00:44:34,367 Well, that sounds much safer. 878 00:44:34,497 --> 00:44:36,369 [door opens] 879 00:44:36,499 --> 00:44:38,110 [door closes] 880 00:44:46,684 --> 00:44:48,511 [door opens] 881 00:44:54,866 --> 00:44:56,868 [door closes] 882 00:44:58,870 --> 00:45:00,828 We have made our decision. 883 00:45:00,959 --> 00:45:03,570 We ask that Sister Andrea leave 884 00:45:03,701 --> 00:45:05,267 -till we have discussed it. -Father, 885 00:45:05,398 --> 00:45:07,139 I'd like to be clear 886 00:45:07,269 --> 00:45:09,358 why these charges are being brought against Sister Andrea. 887 00:45:09,489 --> 00:45:10,838 GRAY: Certainly. 888 00:45:11,839 --> 00:45:13,580 -That gentleman. -Father, that may be 889 00:45:13,711 --> 00:45:15,103 the original accusation. 890 00:45:15,234 --> 00:45:18,454 But Sister Andrea has proved herself undependable. 891 00:45:18,585 --> 00:45:19,673 I see demons, too. 892 00:45:21,414 --> 00:45:23,851 -Excuse me? -I see demons, too. 893 00:45:23,982 --> 00:45:27,028 In fact, I see one right now. 894 00:45:27,159 --> 00:45:28,856 David, don't. We need you here. 895 00:45:28,987 --> 00:45:30,684 I see a demon right now. 896 00:45:30,815 --> 00:45:33,556 There. Sitting next to Leland Townsend. 897 00:45:33,687 --> 00:45:36,734 David, come on. Stop holding this grudge. 898 00:45:36,864 --> 00:45:38,344 Father, 899 00:45:38,474 --> 00:45:40,346 if Sister Andrea is a liability to this parish, 900 00:45:40,476 --> 00:45:41,869 then I am, too. 901 00:45:42,000 --> 00:45:43,828 Everything she's seen, 902 00:45:43,958 --> 00:45:45,481 I have seen. 903 00:45:45,612 --> 00:45:48,963 You've seen demons consorting with the cardinal? 904 00:45:51,009 --> 00:45:52,097 Yes. 905 00:45:53,272 --> 00:45:56,449 Father, you understand this is blasphemy? 906 00:45:56,579 --> 00:45:59,147 I understand that all of us struggle with evil. 907 00:46:01,019 --> 00:46:04,544 To see the cardinal consorting, then struggling with a demon 908 00:46:04,674 --> 00:46:06,894 is not blasphemy. 909 00:46:07,025 --> 00:46:08,766 -It is human. -KATAGAS: But that 910 00:46:08,896 --> 00:46:10,855 is not what Sister Andrea saw. 911 00:46:10,985 --> 00:46:12,726 -She did not see him struggle. -DAVID: Because 912 00:46:12,857 --> 00:46:14,815 she only saw the beginning and not the end of the encounter. 913 00:46:14,946 --> 00:46:16,817 -David. -Please, Sister. 914 00:46:16,948 --> 00:46:18,558 Let the men handle this. 915 00:46:18,688 --> 00:46:21,387 Father, if you're forcing 916 00:46:21,517 --> 00:46:23,171 Sister Andrea to resign, 917 00:46:23,302 --> 00:46:25,478 you must force me to resign, too. 918 00:46:25,608 --> 00:46:26,958 So just resign. 919 00:46:30,396 --> 00:46:32,267 You must force to resign 920 00:46:32,398 --> 00:46:35,009 one of only three Black priests 921 00:46:35,140 --> 00:46:39,144 ordained by the Catholic Church this year. 922 00:46:45,759 --> 00:46:47,761 Oh, wow. 923 00:46:50,285 --> 00:46:51,896 [scoffs] 924 00:46:58,467 --> 00:47:00,600 Thank you, David. 925 00:47:00,730 --> 00:47:02,341 Leland didn't look happy. 926 00:47:02,471 --> 00:47:05,213 [chuckles]: No, he didn't. 927 00:47:05,344 --> 00:47:06,998 Now I need you to go confess. 928 00:47:07,128 --> 00:47:08,216 Why? 929 00:47:08,347 --> 00:47:09,696 You lied. 930 00:47:09,827 --> 00:47:11,872 You never saw a demon with the cardinal. 931 00:47:13,743 --> 00:47:14,788 I'll go tomorrow. 932 00:47:14,919 --> 00:47:15,963 No, tonight. 933 00:47:17,051 --> 00:47:18,531 And one other thing, David. 934 00:47:18,661 --> 00:47:21,751 -I have to apologize. -For? 935 00:47:21,882 --> 00:47:24,842 You confided in me your racial concerns, and... 936 00:47:26,278 --> 00:47:27,583 I dismissed them. 937 00:47:27,714 --> 00:47:28,889 -It's... -No. 938 00:47:29,890 --> 00:47:32,850 There are certain things I'm not a good judge of. 939 00:47:34,329 --> 00:47:37,593 I don't see the world the way you do. 940 00:47:37,724 --> 00:47:41,641 And it's wrong to think there's only one way. 941 00:47:44,513 --> 00:47:47,038 Sister, 942 00:47:47,168 --> 00:47:49,214 I have doubts. 943 00:47:49,344 --> 00:47:51,259 I know. 944 00:47:53,696 --> 00:47:58,223 I'm not sure my visions are really from God. 945 00:47:58,353 --> 00:47:59,877 They are. 946 00:48:00,007 --> 00:48:01,661 Even if they've changed? 947 00:48:02,662 --> 00:48:04,882 God changed them. 948 00:48:07,362 --> 00:48:09,190 I wish I had your certainty. 949 00:48:09,321 --> 00:48:10,757 No. 950 00:48:11,889 --> 00:48:13,716 Your doubt 951 00:48:13,847 --> 00:48:16,458 makes your faith stronger. 952 00:48:19,070 --> 00:48:20,767 Now go confess. 953 00:48:20,898 --> 00:48:22,769 [chuckles softly] 954 00:48:35,303 --> 00:48:37,305 [demon snarling] 955 00:48:43,703 --> 00:48:45,313 Boop.