1 00:00:10,836 --> 00:00:12,142 It's been a while. 2 00:00:13,143 --> 00:00:14,797 What's-what's going on? 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,320 You're very quiet. 4 00:00:17,278 --> 00:00:18,801 Yeah, it's, uh... 5 00:00:20,803 --> 00:00:22,370 It's been difficult lately. 6 00:00:23,327 --> 00:00:24,372 Why is that? 7 00:00:26,722 --> 00:00:29,768 Um, a woman I knew, she was just... 8 00:00:30,726 --> 00:00:32,728 She was just murdered by her husband. 9 00:00:32,771 --> 00:00:35,557 Oh, my gosh. Wha-What happened? 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,863 She was pregnant and... 11 00:00:37,907 --> 00:00:40,344 he thought there was something wrong with the fetus 12 00:00:40,388 --> 00:00:41,389 and, um... 13 00:00:42,390 --> 00:00:45,654 he tried to dig it out of her. 14 00:00:45,697 --> 00:00:47,090 Oh, my God. 15 00:00:47,134 --> 00:00:48,874 He thought it was an animal. 16 00:00:48,918 --> 00:00:52,704 He heard the fetus growling when he listened to its heartbeat. 17 00:00:52,748 --> 00:00:56,230 And I thought it was just paternal depression, 18 00:00:56,273 --> 00:00:59,059 so I said the things that you're supposed to say, 19 00:00:59,102 --> 00:01:01,104 you know, "You're going through changes, spousal anxiety," 20 00:01:01,148 --> 00:01:03,193 et cetera, et cetera, and... 21 00:01:04,499 --> 00:01:06,283 I didn't warn her. 22 00:01:06,327 --> 00:01:08,068 I... 23 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 -I didn't warn anyone. -But there's no way 24 00:01:10,157 --> 00:01:11,810 you could know it was more. 25 00:01:11,854 --> 00:01:13,377 He-he sounds psychotic. 26 00:01:13,421 --> 00:01:14,596 And the warning signs of psychosis... 27 00:01:14,639 --> 00:01:17,120 Yeah, but that's not it. 28 00:01:17,164 --> 00:01:19,209 Um... 29 00:01:19,253 --> 00:01:20,776 It was part of me. 30 00:01:24,693 --> 00:01:25,650 What do you mean? 31 00:01:25,694 --> 00:01:27,348 The fetus. 32 00:01:27,391 --> 00:01:31,003 Uh, I-I told you about my egg missing, right? 33 00:01:31,047 --> 00:01:33,789 So that was my egg in her. 34 00:01:36,444 --> 00:01:37,706 [smacks lips] 35 00:01:38,663 --> 00:01:42,363 -I don't know what to say. -I was horrified. 36 00:01:42,406 --> 00:01:45,148 But part of me-- I have to admit-- 37 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 part of me was relieved. 38 00:01:48,978 --> 00:01:51,241 I-I didn't want my genetic material out there. 39 00:01:51,285 --> 00:01:56,333 I didn't want another woman to have... my child. 40 00:01:58,292 --> 00:01:59,945 And that's what horrifies me. 41 00:01:59,989 --> 00:02:04,124 The thought of-of being relieved. 42 00:02:05,908 --> 00:02:08,954 -It was just a thought. -But my thoughts 43 00:02:08,998 --> 00:02:10,478 are getting worse. 44 00:02:10,521 --> 00:02:12,915 I'm thinking... I'm thinking darker things. 45 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 I'm having trouble communicating with Andy. 46 00:02:15,961 --> 00:02:18,050 -Why? -The-the connection. 47 00:02:18,094 --> 00:02:20,792 You know, technical difficulties. 48 00:02:20,836 --> 00:02:22,751 But sometimes 49 00:02:22,794 --> 00:02:27,625 something in me thinks that he might never return. 50 00:02:31,412 --> 00:02:33,414 And in some way that might be simpler. 51 00:02:33,457 --> 00:02:34,937 Again, Kristen, 52 00:02:34,980 --> 00:02:38,375 you know, we all deal with dark thoughts. 53 00:02:38,419 --> 00:02:41,944 The boss we want to hit, the neighbor we want to ki... 54 00:02:43,511 --> 00:02:45,295 Our subconscious runs wild. 55 00:02:45,339 --> 00:02:49,169 -But thoughts are not actions. -Yeah. 56 00:02:49,212 --> 00:02:52,824 It's just that sometimes I think I'm wishing for things. 57 00:02:52,868 --> 00:02:55,131 -And they're coming true. -No. 58 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 You're looking for ways to blame yourself. 59 00:02:59,353 --> 00:03:01,181 The world works with its own rules. 60 00:03:01,224 --> 00:03:05,185 It's-it's not dependent on yourthoughts and wishes. 61 00:03:06,403 --> 00:03:08,884 It's narcissism to think differently. 62 00:03:11,408 --> 00:03:13,236 What happened to your hand? 63 00:03:13,280 --> 00:03:17,284 Oh. Uh, this? I... cut myself. 64 00:03:17,327 --> 00:03:18,981 Yeah. Shaving. 65 00:03:19,024 --> 00:03:22,071 You cut the back of your hand shaving? 66 00:03:22,114 --> 00:03:25,292 I fell down. [chuckles] I'm getting older. 67 00:03:25,335 --> 00:03:27,207 How's your back? 68 00:03:30,514 --> 00:03:32,342 It's good. You know, it's odd. 69 00:03:32,386 --> 00:03:34,257 I-I haven't thought about it in a month. 70 00:03:34,301 --> 00:03:37,129 I-I guess I'm cured. [laughs] 71 00:03:37,173 --> 00:03:38,914 [phone vibrates] 72 00:03:40,785 --> 00:03:43,266 -I-I've got to go. -See you next week? 73 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 Yeah, you know, let me... 74 00:03:44,789 --> 00:03:46,530 -let me see how I feel. -I think we should 75 00:03:46,574 --> 00:03:49,925 go back to weekly therapy. 76 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 Let me think about it. 77 00:03:53,145 --> 00:03:55,931 DAVID: Hey. You okay? 78 00:03:55,974 --> 00:03:58,107 Yeah, uh, just, uh, thrown a bit. 79 00:03:58,150 --> 00:04:00,022 But I want to work. Where are you? 80 00:04:01,328 --> 00:04:04,069 East Cove Marina. Berth 22. 81 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 What, you bought a boat? 82 00:04:07,377 --> 00:04:08,726 Something like that. 83 00:04:10,162 --> 00:04:11,947 -See you in an hour? -Yeah. 84 00:04:11,990 --> 00:04:13,862 -I'll see you there. -♪ Alouette, gentille Alouette♪ 85 00:04:13,905 --> 00:04:16,517 KURT [singing along]: ♪ Alouette, je te plumerai♪ 86 00:04:16,560 --> 00:04:19,781 ♪ Je te plumerai la tête♪ 87 00:04:19,824 --> 00:04:21,870 -WOMAN: ♪ Et la tête♪ -KURT: ♪ Et la tête♪ 88 00:04:21,913 --> 00:04:23,915 -WOMAN: ♪ Alouette♪ -KURT: ♪ Alouette♪ 89 00:04:23,959 --> 00:04:25,917 WOMAN: ♪ Come on, children, sing♪ 90 00:04:25,961 --> 00:04:28,746 KURT [singing along]: ♪ Alouette, gentille Alouette♪ 91 00:04:28,790 --> 00:04:32,315 ♪ Alouette, je te plumerai♪ 92 00:04:32,359 --> 00:04:34,012 ♪ Je te plumerai la tête♪ 93 00:04:34,056 --> 00:04:35,797 ♪ Je te plumerai la tête♪ 94 00:04:35,840 --> 00:04:37,538 ♪ Et le bec, et le bec...♪ 95 00:04:37,581 --> 00:04:39,670 -Kurt? -One second. 96 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 ♪ Oh♪ 97 00:04:41,368 --> 00:04:43,674 -♪ Alouette, gentille Alouette♪ -[exhales] 98 00:04:43,718 --> 00:04:45,285 Sorry. 99 00:04:45,328 --> 00:04:47,069 [chuckles] 100 00:04:47,112 --> 00:04:48,897 When I'm in a groove, it's hard to stop. 101 00:04:48,940 --> 00:04:49,985 Kurt, are you all right? 102 00:04:50,028 --> 00:04:51,726 Oh, this? This is, uh, 103 00:04:51,769 --> 00:04:53,162 this is just what I do to write these days. 104 00:04:53,205 --> 00:04:55,730 It's-it's from Writing Twitter. 105 00:04:55,773 --> 00:04:57,340 -You sing? -Yes. 106 00:04:57,384 --> 00:04:58,733 You should try it. 107 00:04:58,776 --> 00:05:00,648 Really, it gets you in touch with your muse. 108 00:05:00,691 --> 00:05:02,867 Automatic writing. Like Yeats. 109 00:05:02,911 --> 00:05:03,955 Look. 110 00:05:05,087 --> 00:05:06,175 Halfway done. 111 00:05:07,219 --> 00:05:08,612 -Kurt... -Do you want to read it? 112 00:05:08,656 --> 00:05:10,701 -Your book? -Yes. 113 00:05:10,745 --> 00:05:13,095 Read it. I need to know whether to keep going. 114 00:05:13,138 --> 00:05:15,663 And if you say to-to-to give it up... 115 00:05:15,706 --> 00:05:17,621 [chuckles] I'll give it up. 116 00:05:17,665 --> 00:05:20,320 But I need someone to read it first. 117 00:05:23,235 --> 00:05:24,454 [ship horn blowing] 118 00:05:26,543 --> 00:05:27,892 KRISTEN: So... 119 00:05:27,936 --> 00:05:29,372 what problem might these people have? 120 00:05:29,416 --> 00:05:32,244 Hey, I heard about Valerie. 121 00:05:32,288 --> 00:05:33,333 -I'm so sorry. -Yeah, 122 00:05:33,376 --> 00:05:34,812 I didn't know her long, but... 123 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 Again, you, you don't need to do this. 124 00:05:36,510 --> 00:05:37,772 We've got it. 125 00:05:37,815 --> 00:05:40,078 -So, what is it? -Monsignor just wants us 126 00:05:40,122 --> 00:05:42,690 to check in on a parishioner who's missing mass. 127 00:05:42,733 --> 00:05:44,605 He'll fill us in on the rest. 128 00:05:45,910 --> 00:05:48,478 I guess I missed the part where Jesus talks about the yachts. 129 00:05:48,522 --> 00:05:50,350 -[Ben laughs] -GUARD: Marina security. 130 00:05:50,393 --> 00:05:53,309 David Acosta from St. Joseph's. We were sent here by M... 131 00:05:53,353 --> 00:05:55,355 [buzzing] 132 00:05:57,835 --> 00:05:59,228 Wrist, please. 133 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 You'll need these to get on the yacht. 134 00:06:04,538 --> 00:06:07,018 -HENRY: Hello? -Mr. Trezza? 135 00:06:07,062 --> 00:06:08,846 Yes, yes, come inside, please. 136 00:06:08,890 --> 00:06:09,717 Hurry. 137 00:06:09,760 --> 00:06:11,719 [cans clattering] 138 00:06:11,762 --> 00:06:13,242 Hurry, please. Hurry. 139 00:06:15,897 --> 00:06:17,768 Was there anything out there? Did you see anything out there? 140 00:06:17,812 --> 00:06:19,466 A security guard. 141 00:06:20,858 --> 00:06:22,251 I can't go to mass anymore. 142 00:06:23,992 --> 00:06:25,776 I asked for a eucharistic minister. 143 00:06:25,820 --> 00:06:28,039 What are you afraid is out there? 144 00:06:29,345 --> 00:06:30,564 A demon. 145 00:06:36,265 --> 00:06:38,049 Do you want any of this? 146 00:06:38,093 --> 00:06:39,921 It's a Chateau L'Isle Montrachet. 147 00:06:39,964 --> 00:06:41,531 It's $11,000 a bottle. 148 00:06:41,575 --> 00:06:43,141 I'm drinking it alone. 149 00:06:43,185 --> 00:06:44,534 -Do you want any? -No, we're fine. 150 00:06:44,578 --> 00:06:46,362 Tell us about this demon you saw. 151 00:06:49,365 --> 00:06:51,628 It's been following me everywhere. 152 00:06:53,195 --> 00:06:54,414 Everywhere. 153 00:06:55,937 --> 00:06:58,592 I had to leave my penthouse because it found me there. 154 00:06:58,635 --> 00:07:00,550 I flew to Europe, it found me there. 155 00:07:00,594 --> 00:07:02,683 I never thought that my yacht would be the last place 156 00:07:02,726 --> 00:07:04,946 I could turn to, but here we are. 157 00:07:04,989 --> 00:07:09,429 Uh, let's get you something else to drink, huh? 158 00:07:10,821 --> 00:07:12,606 I don't know why I'm being punished. 159 00:07:14,172 --> 00:07:16,958 It's not like I'm a bad man. I'm very devout. 160 00:07:17,959 --> 00:07:21,179 The minute I got this money, I tithed a lot to the church. 161 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 -Here. -Thank you. 162 00:07:25,314 --> 00:07:26,620 I was a bank teller. 163 00:07:27,577 --> 00:07:29,492 I've worked low wage jobs all my life. 164 00:07:29,536 --> 00:07:31,059 I was very good about saving money, 165 00:07:31,102 --> 00:07:33,757 I made little investments here and there, 166 00:07:33,801 --> 00:07:35,193 and then one day... 167 00:07:36,151 --> 00:07:37,457 ...it all just hit. 168 00:07:38,719 --> 00:07:40,242 Big. 169 00:07:42,026 --> 00:07:43,985 That's when this thing started following me. 170 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 BEN: The demon? 171 00:07:49,599 --> 00:07:51,166 Do you want to see it? 172 00:07:51,209 --> 00:07:52,820 This is from last night. 173 00:07:53,821 --> 00:07:55,997 But it's been here before. 174 00:08:00,958 --> 00:08:02,090 I don't see anything. 175 00:08:02,133 --> 00:08:03,439 Watch. 176 00:08:29,900 --> 00:08:31,946 ♪ 177 00:08:46,395 --> 00:08:48,353 BEN: It looks like your demon is a man trying to 178 00:08:48,397 --> 00:08:50,355 -break onto your boat. -HENRY: That's what I thought. 179 00:08:50,399 --> 00:08:53,054 But watch, watch how it's moving. 180 00:09:10,767 --> 00:09:12,813 Do you see that? It was doing that all night. 181 00:09:12,856 --> 00:09:14,118 I could hear it. 182 00:09:14,162 --> 00:09:15,685 It was trying to get in my cabin 183 00:09:15,729 --> 00:09:17,078 and it was trying to kill me. 184 00:09:18,079 --> 00:09:19,559 And that's it. 185 00:09:19,602 --> 00:09:20,908 The cameras went out. 186 00:09:20,951 --> 00:09:22,910 Tech company said it was a short on my end. 187 00:09:22,953 --> 00:09:24,476 Could it be someone that wants to scare you? 188 00:09:24,520 --> 00:09:26,435 Exes or family members who want 189 00:09:26,478 --> 00:09:27,915 -to take your money? -No, no one. 190 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 BEN: Have you been visited by the IRS? 191 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 I mean, you did get very rich very fast. 192 00:09:31,788 --> 00:09:33,921 -They initiated an audit. -Oh, there you go. 193 00:09:33,964 --> 00:09:36,488 The IRS sends someone to visit you to catch you off guard. 194 00:09:36,532 --> 00:09:37,533 KRISTEN: An IRS audit 195 00:09:37,577 --> 00:09:39,491 can certainly be stressful. 196 00:09:39,535 --> 00:09:41,058 Have you heard of achievemephobia? 197 00:09:41,102 --> 00:09:43,495 It's a psychological condition that stems 198 00:09:43,539 --> 00:09:45,585 from guilt and the fear of sudden prosperity. 199 00:09:45,628 --> 00:09:48,979 Listen, I am not stressed because I have money. 200 00:09:49,023 --> 00:09:52,896 Okay, I'm stressed because I am being stalked by a demon. 201 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 What could make the lights do that? 202 00:09:57,379 --> 00:09:59,511 BEN: Mr. Trezza, if you don't mind, I'm gonna hook up 203 00:09:59,555 --> 00:10:01,513 my cell phone to your security system. 204 00:10:01,557 --> 00:10:03,820 And then, when you get an alert, I will, too, okay? 205 00:10:03,864 --> 00:10:05,866 -Sure. -[phone vibrating] 206 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 Hello? 207 00:10:08,956 --> 00:10:10,261 VICTOR: Is est a Deo habetur. 208 00:10:11,349 --> 00:10:12,394 You still need me? 209 00:10:12,437 --> 00:10:14,396 No, Grace does. 210 00:10:15,702 --> 00:10:18,226 [choir singing] 211 00:10:57,744 --> 00:11:00,050 FATHER DIEGO: These are all the pages of the Poveglia Codex 212 00:11:00,094 --> 00:11:01,443 that are missing information. 213 00:11:01,486 --> 00:11:02,879 All of these are crucial 214 00:11:02,923 --> 00:11:06,143 to the future of the Church and mankind. 215 00:11:06,187 --> 00:11:08,668 We cannot place this drawing with the Poveglia Codex. 216 00:11:08,711 --> 00:11:10,539 Is this from another document? 217 00:11:10,582 --> 00:11:11,540 I don't know. 218 00:11:11,583 --> 00:11:13,498 But you drew this? 219 00:11:13,542 --> 00:11:15,892 Uh, would it help you if you inflated this? 220 00:11:15,936 --> 00:11:18,852 We know inflating things helps you talk to God. 221 00:11:18,895 --> 00:11:20,680 May I please take a break? 222 00:11:20,723 --> 00:11:23,334 You understand how serious this is? 223 00:11:25,293 --> 00:11:27,077 David. 224 00:11:31,778 --> 00:11:33,605 How are you? 225 00:11:33,649 --> 00:11:35,042 I'm okay. 226 00:11:36,521 --> 00:11:38,698 -This is crazy. -I know. 227 00:11:38,741 --> 00:11:42,136 I went from solitary confinement in Xinjiang to this. 228 00:11:43,093 --> 00:11:44,704 Are you all right? 229 00:11:44,747 --> 00:11:46,531 I'm not used to it. 230 00:11:46,575 --> 00:11:48,620 Too many questions. 231 00:11:48,664 --> 00:11:50,492 You should tell them to lay off. 232 00:11:50,535 --> 00:11:53,234 I can't. They're holy men. 233 00:11:54,626 --> 00:11:56,150 Let me. 234 00:11:56,193 --> 00:11:58,021 One thing I've learned about the Church, 235 00:11:58,065 --> 00:12:00,850 you have to set limits. 236 00:12:00,894 --> 00:12:02,591 Grace needs a break. 237 00:12:02,634 --> 00:12:03,940 [speaks Italian] 238 00:12:10,555 --> 00:12:12,993 All I could think about were the kids. 239 00:12:13,036 --> 00:12:14,777 -At the day care? -Yes. 240 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 Have you been back? 241 00:12:16,736 --> 00:12:19,608 No. There hasn't been time. 242 00:12:19,651 --> 00:12:21,784 They're just anxious to get answers. 243 00:12:23,830 --> 00:12:25,222 What is that? 244 00:12:26,354 --> 00:12:29,400 Oh, I needed it to get through security. 245 00:12:33,840 --> 00:12:35,319 It's okay. 246 00:12:41,804 --> 00:12:43,197 There. 247 00:12:44,720 --> 00:12:45,721 What is that? 248 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 The royal sigil. 249 00:12:47,723 --> 00:12:49,812 One of the most important. 250 00:12:49,856 --> 00:12:52,467 The band on your wrist is connected to it. 251 00:12:52,510 --> 00:12:54,034 How do you know? 252 00:12:55,905 --> 00:12:57,820 Oh. 253 00:12:57,864 --> 00:13:00,083 It is time. [speaks Italian] 254 00:13:03,957 --> 00:13:07,221 Thank you, David, for coming. 255 00:13:08,222 --> 00:13:10,441 -I'll come back. -If they let you. 256 00:13:10,485 --> 00:13:12,052 Grace. 257 00:13:13,531 --> 00:13:16,404 Ask what you need. They'll get it. 258 00:13:17,361 --> 00:13:19,276 They need you more than you need them. 259 00:13:20,408 --> 00:13:23,411 [seagulls calling] 260 00:13:29,330 --> 00:13:30,853 I don't understand. 261 00:13:30,897 --> 00:13:32,333 Wh-What does this have to do with the demon? 262 00:13:32,376 --> 00:13:35,423 We think a lot. Have you seen this symbol? 263 00:13:36,424 --> 00:13:38,469 -Yes. -Where? 264 00:13:40,428 --> 00:13:41,472 One second. 265 00:13:42,996 --> 00:13:44,780 Wait, what is this about? 266 00:13:44,824 --> 00:13:47,914 Grace thinks that this is connected to our case. 267 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 How does she know? 268 00:13:53,441 --> 00:13:54,616 Here. 269 00:13:56,270 --> 00:13:58,359 I don't know what difference this makes. 270 00:13:58,402 --> 00:14:00,143 Where is this from? 271 00:14:00,187 --> 00:14:02,842 A customer of mine back when I was a bank teller. 272 00:14:02,885 --> 00:14:04,060 Tamara Hale. 273 00:14:04,104 --> 00:14:06,541 She was a, uh, a day trader. 274 00:14:06,584 --> 00:14:08,630 Made a fortune on a bubble a few years ago. 275 00:14:09,587 --> 00:14:11,633 Do you have an address? 276 00:14:12,677 --> 00:14:15,898 TAMARA: Proudest day of my life was when I bought this house. 277 00:14:15,942 --> 00:14:17,421 All cash. 278 00:14:19,075 --> 00:14:22,296 This was my house three years ago. 279 00:14:22,339 --> 00:14:24,167 I'm sorry I don't have more to offer you. 280 00:14:24,211 --> 00:14:26,169 I've recently had to downsize. 281 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 Oh, that's okay, Tamara. 282 00:14:28,780 --> 00:14:30,870 We talked to Henry Trezza about this pen. 283 00:14:30,913 --> 00:14:32,697 He said you gave it to him? 284 00:14:32,741 --> 00:14:34,351 Oh, yeah. It's my lucky pen. 285 00:14:34,395 --> 00:14:36,484 My uncle gave it to me a while back. How is Henry? 286 00:14:36,527 --> 00:14:38,225 I always liked him at the bank. 287 00:14:38,268 --> 00:14:40,444 -He's struggling a bit. -Really? 288 00:14:40,488 --> 00:14:42,403 I heard he was doing really well. 289 00:14:42,446 --> 00:14:43,926 Financially, yes. 290 00:14:43,970 --> 00:14:46,015 Emotionally, not so much. 291 00:14:46,059 --> 00:14:47,582 Oh, yeah. 292 00:14:48,800 --> 00:14:50,150 I can relate. 293 00:14:50,193 --> 00:14:52,152 I used to think money was everything. 294 00:14:53,109 --> 00:14:54,719 We didn't have much of it growing up. 295 00:14:54,763 --> 00:14:56,678 My parents always argued about it, 296 00:14:56,721 --> 00:14:59,420 and I vowed to make so much one day 297 00:14:59,463 --> 00:15:01,248 that it would shut people up. 298 00:15:02,205 --> 00:15:04,729 So I made some money on Wall Street 299 00:15:04,773 --> 00:15:08,124 and overnight, suddenly, I was rich. 300 00:15:09,125 --> 00:15:10,910 And then the thing showed up. 301 00:15:13,260 --> 00:15:16,219 -The thing? -That's what I began to call it. 302 00:15:16,263 --> 00:15:18,656 I started noticing that I was being followed 303 00:15:18,700 --> 00:15:21,094 by this shadow almost immediately 304 00:15:21,137 --> 00:15:23,270 as my stocks were doing better. 305 00:15:23,313 --> 00:15:24,967 At first, I thought it was a man 306 00:15:25,011 --> 00:15:28,014 dressed all in black, but then I realized... 307 00:15:28,057 --> 00:15:30,016 it wasn't even human. 308 00:15:30,059 --> 00:15:32,932 -Are you being followed now? -No, because I finally 309 00:15:32,975 --> 00:15:34,585 figured out what I had to do. 310 00:15:34,629 --> 00:15:36,152 KRISTEN: What was it? 311 00:15:36,196 --> 00:15:37,980 Give away everything I bought. 312 00:15:38,024 --> 00:15:40,983 Every single thing. 313 00:15:41,027 --> 00:15:42,593 I mean, I started 314 00:15:42,637 --> 00:15:46,336 with just a car or two, and then I gave away that house. 315 00:15:46,380 --> 00:15:48,208 And here I am. 316 00:15:48,251 --> 00:15:50,384 Home sweet home. [laughs] 317 00:15:51,559 --> 00:15:53,561 -And you feel safe now? -I do. 318 00:15:53,604 --> 00:15:55,650 The thing stalking me continued 319 00:15:55,693 --> 00:15:57,086 until I had given everything away. 320 00:15:57,130 --> 00:15:59,697 It was like I took my own vow of poverty. 321 00:16:00,698 --> 00:16:02,004 But I haven't felt 322 00:16:02,048 --> 00:16:05,399 or seen the thing since. 323 00:16:05,442 --> 00:16:08,532 And how did you know it would work, 324 00:16:08,576 --> 00:16:09,969 giving everything away? 325 00:16:10,012 --> 00:16:11,579 Oh, my uncle told me. He'll tell you. 326 00:16:11,622 --> 00:16:12,928 Ask him yourself. 327 00:16:12,972 --> 00:16:15,365 He was followed by this thing too. 328 00:16:15,409 --> 00:16:17,237 And then, one night, he says it got him. 329 00:16:17,280 --> 00:16:19,369 He fought it. 330 00:16:19,413 --> 00:16:21,632 And he realized the only way he could escape from it 331 00:16:21,676 --> 00:16:25,854 was to get rid of everything. 332 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 What is your uncle's name? 333 00:16:30,119 --> 00:16:32,295 [sighs] 334 00:16:32,339 --> 00:16:34,428 You said my niece sent you? 335 00:16:34,471 --> 00:16:35,777 DAVID: Yes, she said you were being 336 00:16:35,820 --> 00:16:38,606 followed by the same thing as her? 337 00:16:38,649 --> 00:16:40,521 -A demon? -Yes. 338 00:16:41,609 --> 00:16:43,045 Tamara said 339 00:16:43,089 --> 00:16:46,005 it caught up with you and you fought it? 340 00:16:46,048 --> 00:16:47,615 Wrestled it, I guess. 341 00:16:47,658 --> 00:16:51,923 It hissed in my ear, "Give it up." 342 00:16:52,881 --> 00:16:55,449 So I realized I had to give up everything. 343 00:16:55,492 --> 00:16:57,190 -All your earthly goods? -No. 344 00:16:57,233 --> 00:17:00,845 Just the things I bought after I struck it big with DF. 345 00:17:00,889 --> 00:17:02,238 With...? 346 00:17:02,282 --> 00:17:04,849 DF. A stock on the rise. 347 00:17:04,893 --> 00:17:06,416 I got a tip 348 00:17:06,460 --> 00:17:08,244 from a guy in a bar. 349 00:17:08,288 --> 00:17:13,467 DF was this, this new stock that was gonna go through the roof. 350 00:17:13,510 --> 00:17:16,905 I put a hundred dollars on it, and, and it did. 351 00:17:16,948 --> 00:17:19,734 Shortly thereafter, 352 00:17:19,777 --> 00:17:22,432 the demon started following me. 353 00:17:22,476 --> 00:17:24,956 Then, when it told me to give it up, 354 00:17:25,000 --> 00:17:28,047 I, uh, I started giving away everything. 355 00:17:28,090 --> 00:17:29,483 Everything I bought. 356 00:17:29,526 --> 00:17:31,659 And the demon stopped following you? 357 00:17:31,702 --> 00:17:32,877 No. 358 00:17:34,140 --> 00:17:37,926 That's when I realized I used some of the money 359 00:17:37,969 --> 00:17:41,495 for Lasik surgery in this eye. 360 00:17:43,105 --> 00:17:44,802 And a nose job. 361 00:17:46,152 --> 00:17:47,414 And veneers. 362 00:17:49,372 --> 00:17:52,114 -You did this to yourself? -I had to. 363 00:17:52,158 --> 00:17:55,248 It was the only way to keep the demon away. 364 00:17:55,291 --> 00:17:57,337 I had to give it all back. 365 00:18:00,122 --> 00:18:01,558 The worst thing... 366 00:18:02,951 --> 00:18:04,431 ...was my wife's breast implants. 367 00:18:06,955 --> 00:18:10,001 Can I ask you, sir, uh... 368 00:18:10,045 --> 00:18:11,307 what does this mean to you? 369 00:18:12,395 --> 00:18:14,441 That's the logo for DF. 370 00:18:17,270 --> 00:18:19,315 ♪ 371 00:18:22,971 --> 00:18:25,016 [laughter] 372 00:18:41,076 --> 00:18:42,991 ♪ 373 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 ♪ 374 00:19:42,311 --> 00:19:44,531 ♪ 375 00:20:05,247 --> 00:20:06,770 I have to do what? 376 00:20:06,814 --> 00:20:08,468 KRISTEN: Well, we're not telling you what to do. 377 00:20:08,511 --> 00:20:11,471 We're just telling you what Tamara and her uncle did. 378 00:20:11,514 --> 00:20:14,213 -They-they gave up everything? -DAVID: They gave up everything 379 00:20:14,256 --> 00:20:15,736 that was bought with DF dividends. 380 00:20:15,779 --> 00:20:18,608 Uh, that's the stock tip Tamara gave you, right? 381 00:20:18,652 --> 00:20:21,350 Yeah, okay, but that... that's everything. 382 00:20:21,394 --> 00:20:23,483 Right, I mean, that-that-that's this-this boat. 383 00:20:23,526 --> 00:20:25,746 -That's my clothes. My food. -KRISTEN: Henry. 384 00:20:25,789 --> 00:20:28,401 We think you need some help. 385 00:20:28,444 --> 00:20:29,924 Psychiatric help. 386 00:20:29,967 --> 00:20:31,491 I think there's some guilt playing on you. 387 00:20:31,534 --> 00:20:32,492 Did they get help? 388 00:20:32,535 --> 00:20:34,233 Tamara and her uncle? 389 00:20:34,276 --> 00:20:35,277 No. 390 00:20:37,018 --> 00:20:39,368 You believe me, right? 391 00:20:40,326 --> 00:20:41,414 It's a demon. 392 00:20:41,457 --> 00:20:45,113 I think... I can't explain it. 393 00:20:45,156 --> 00:20:48,943 All I know is, Tamara is happier now. 394 00:20:48,986 --> 00:20:52,555 She gave everything away and she's not so anxious. 395 00:20:52,599 --> 00:20:53,643 What about her uncle? 396 00:20:55,297 --> 00:20:56,559 DAVID: Well, 397 00:20:56,603 --> 00:20:59,606 he's had some health difficulties. 398 00:20:59,649 --> 00:21:01,042 KRISTEN: He had 399 00:21:01,085 --> 00:21:05,220 eye surgery and, um, a nose job, and... 400 00:21:05,264 --> 00:21:07,222 he had to give those up. 401 00:21:10,356 --> 00:21:12,880 I'm sorry, what, give those up? 402 00:21:14,229 --> 00:21:16,231 Wh-What are you talking about? 403 00:21:18,059 --> 00:21:19,626 I-I have hair plugs. 404 00:21:19,669 --> 00:21:21,367 What-what do I do about that? 405 00:21:22,368 --> 00:21:24,283 I-I paid for my mother's hip surgery. 406 00:21:24,326 --> 00:21:27,677 Wh-What am I supposed to do? Rip that out? This is... 407 00:21:28,939 --> 00:21:30,506 This is insane. 408 00:21:30,550 --> 00:21:34,597 Look, I'm going to refer you to a psychiatrist... 409 00:21:35,555 --> 00:21:40,386 Actually, I'm going to call you with a good recommendation. 410 00:21:40,429 --> 00:21:42,605 Sorry, there has to be another way. 411 00:21:47,218 --> 00:21:48,176 KARIMA: If you keep asking 412 00:21:48,219 --> 00:21:49,264 for help with your cases, 413 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 I'm gonna start charging you. 414 00:21:50,613 --> 00:21:52,615 No, I don't really need help, 415 00:21:52,659 --> 00:21:55,314 I just want you to feel smart. 416 00:21:55,357 --> 00:21:56,532 Here, explain this. 417 00:21:59,230 --> 00:22:03,409 Looks like he short-circuited the wires in one of the lights, 418 00:22:03,452 --> 00:22:06,586 and that caused the others to go out, too. 419 00:22:06,629 --> 00:22:08,109 BEN: Mm-hmm. But how did he make 420 00:22:08,152 --> 00:22:10,067 the lights short out at the precise moment 421 00:22:10,111 --> 00:22:12,069 that he walked under them? 422 00:22:12,113 --> 00:22:14,507 Smart Wi-Fi circuit breaker? 423 00:22:14,550 --> 00:22:16,422 They do exist. 424 00:22:16,465 --> 00:22:18,772 But it's a lot of trouble to go through just to scare someone. 425 00:22:18,815 --> 00:22:22,906 Yeah. Well, I have seen people do crazier things. 426 00:22:22,950 --> 00:22:24,734 What's this about, anyway? 427 00:22:24,778 --> 00:22:28,390 So, this guy got filthy rich off of e-trading or some shit, 428 00:22:28,434 --> 00:22:30,827 and now he thinks that a demon is stalking him. 429 00:22:32,394 --> 00:22:33,743 Hey, you do some day trading, right? 430 00:22:33,787 --> 00:22:34,831 You ever heard of DF? 431 00:22:34,875 --> 00:22:36,529 No. Is that a stock? 432 00:22:36,572 --> 00:22:38,879 Yeah, all these three invested in it 433 00:22:38,922 --> 00:22:40,402 and then they struck it rich overnight. 434 00:22:40,446 --> 00:22:43,405 I don't day-trade, but I do have a portfolio. 435 00:22:43,449 --> 00:22:45,276 Don't you? 436 00:22:45,320 --> 00:22:47,409 Oh, yeah. With all the money that the Church is paying me, 437 00:22:47,453 --> 00:22:49,193 I have millions in investments. 438 00:22:49,237 --> 00:22:52,675 Okay, so you're saying that this guy hooked up one light 439 00:22:52,719 --> 00:22:54,155 to the Wi-Fi circuit breaker, 440 00:22:54,198 --> 00:22:55,983 and that shorted out the first light 441 00:22:56,026 --> 00:22:58,551 and then that shorted out all the other lights? 442 00:22:58,594 --> 00:23:01,467 Yeah. And the rest is timing. 443 00:23:01,510 --> 00:23:02,903 Look at the pace he's going. 444 00:23:02,946 --> 00:23:05,906 He's trying to time walking under the lights. 445 00:23:08,865 --> 00:23:10,911 [conversing in Italian] 446 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 David. 447 00:23:23,489 --> 00:23:25,099 David, can we speak? 448 00:23:25,142 --> 00:23:27,449 Grace has stopped talking. 449 00:23:27,493 --> 00:23:29,451 She stopped answering your questions? 450 00:23:29,495 --> 00:23:31,801 She stopped saying anything. 451 00:23:31,845 --> 00:23:33,324 Contact her brother. 452 00:23:33,368 --> 00:23:36,937 We did. Her day care no longer exists. 453 00:23:38,199 --> 00:23:41,028 You have to find a situation with children. 454 00:23:41,071 --> 00:23:43,117 She loves children. 455 00:23:46,512 --> 00:23:48,252 Help us. 456 00:23:48,296 --> 00:23:50,341 ♪ 457 00:23:52,039 --> 00:23:54,084 Back it up. 458 00:23:54,128 --> 00:23:56,304 Back that piece of shit out of my space right now. 459 00:23:56,347 --> 00:23:57,827 [bell clanging] 460 00:23:57,871 --> 00:23:59,394 I got here first. 461 00:23:59,438 --> 00:24:01,744 Put that camera down and just talk. Get back! 462 00:24:01,788 --> 00:24:03,311 [bell clanging] 463 00:24:03,354 --> 00:24:04,443 My space... 464 00:24:04,486 --> 00:24:06,053 Mom, it's that supermarket guy. 465 00:24:06,096 --> 00:24:07,663 -What? -That you punched. 466 00:24:07,707 --> 00:24:09,143 LEXIS: He's a jerk. He's always harassing women. 467 00:24:09,186 --> 00:24:10,797 -[overlapping chatter] -All right, that's enough 468 00:24:10,840 --> 00:24:13,234 Tiki-Tik for today. Let's go. 469 00:24:13,277 --> 00:24:14,844 -[phone ringing] -Wait, hold up, hold up. 470 00:24:14,888 --> 00:24:16,498 Hello? 471 00:24:16,542 --> 00:24:18,369 -Hey, Kristen. -Hey, David, how you doing? 472 00:24:18,413 --> 00:24:20,110 -GIRLS: Pizza, pizza, pizza! -Hey, stop talking 473 00:24:20,154 --> 00:24:21,242 -for just one second. -Pizza, pizza, pizza! 474 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 We're not gonna go 475 00:24:22,286 --> 00:24:23,287 if you're not gonna stop. 476 00:24:23,331 --> 00:24:25,072 Just hold on one second. 477 00:24:25,115 --> 00:24:26,769 Yeah, what's up? 478 00:24:26,813 --> 00:24:28,597 I need some help with Grace. What-what are you doing? 479 00:24:28,641 --> 00:24:31,252 Um, well, we kind of have this tradition for my birthday. 480 00:24:31,295 --> 00:24:33,297 I-I can't really back out right now. 481 00:24:33,341 --> 00:24:36,300 Oh, I'm sorry, um, happy birthday. 482 00:24:36,344 --> 00:24:38,346 Thank you. What's up? What do you need? 483 00:24:40,914 --> 00:24:43,569 Do you mind having a few guests? 484 00:24:44,918 --> 00:24:46,223 [clamoring] 485 00:24:46,267 --> 00:24:47,747 KRISTEN: Are you sure this is okay? 486 00:24:47,790 --> 00:24:49,183 Ever since she was five, 487 00:24:49,226 --> 00:24:51,054 we've been coming here for my birthday. 488 00:24:51,098 --> 00:24:52,708 So, are you a nun or something? 489 00:24:52,752 --> 00:24:56,451 No, no, uh, just someone the Church wants around. 490 00:24:57,452 --> 00:24:58,888 Did you see those guys over there? 491 00:24:58,932 --> 00:25:00,542 GRACE: Yes. Just ignore them. 492 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 They're trying to protect me. 493 00:25:02,588 --> 00:25:04,198 -From what? -Hey, Lynn. 494 00:25:04,241 --> 00:25:05,547 Would you like some pizza? 495 00:25:05,591 --> 00:25:07,114 -Yes. -When will my dad come home? 496 00:25:07,157 --> 00:25:08,550 Oh, Laura, no. 497 00:25:08,594 --> 00:25:10,291 But you said she could tell the future. 498 00:25:10,334 --> 00:25:12,119 No, I said that some people think 499 00:25:12,162 --> 00:25:13,468 that she can tell the future. 500 00:25:13,512 --> 00:25:14,991 LAURA: Come on. Let's go to the ball pit. 501 00:25:15,035 --> 00:25:16,993 Hold on, you haven't had any pizza. 502 00:25:17,037 --> 00:25:18,299 GRACE: I'll be right back. 503 00:25:18,342 --> 00:25:20,693 ♪ This is how we work hard♪ 504 00:25:20,736 --> 00:25:21,868 ♪ This is how we play hard...♪ 505 00:25:21,911 --> 00:25:23,870 -Should we jump in? -Yes. 506 00:25:23,913 --> 00:25:25,132 I'll go first. 507 00:25:26,133 --> 00:25:28,309 -Next Thursday. -What? 508 00:25:28,352 --> 00:25:31,094 You asked me when your dad's coming home. 509 00:25:31,138 --> 00:25:32,443 Next Thursday. 510 00:25:32,487 --> 00:25:35,272 -Really? -Yes. 511 00:25:35,316 --> 00:25:37,144 Mom's worried. 512 00:25:37,187 --> 00:25:38,580 I know. 513 00:25:38,624 --> 00:25:41,757 But parents have to worry so you don't. 514 00:25:41,801 --> 00:25:44,368 If we jump in, will they jump in? 515 00:25:45,587 --> 00:25:47,981 -No. -Here you go. 516 00:25:48,024 --> 00:25:51,593 ♪ They're playing my song, and I need to shake it off♪ 517 00:25:51,637 --> 00:25:54,422 ♪ Hang on, hang on, play it again♪ 518 00:25:54,465 --> 00:25:56,642 ♪ We go, we go, we're going in♪ 519 00:25:56,685 --> 00:25:59,166 ♪ This is how we work hard♪ 520 00:25:59,209 --> 00:26:03,257 ♪ This is how we play hard...♪ 521 00:26:03,300 --> 00:26:05,302 Laura, give me one second. 522 00:26:05,346 --> 00:26:07,783 -What? -I have to draw something. 523 00:26:12,005 --> 00:26:13,615 What are you drawing? 524 00:26:13,659 --> 00:26:15,661 I don't know, but sometimes I just get the urge. 525 00:26:20,274 --> 00:26:22,319 [children clamoring] 526 00:26:30,589 --> 00:26:32,025 VICTOR: What's this? 527 00:26:32,068 --> 00:26:33,722 Pizza sauce. 528 00:26:35,681 --> 00:26:36,725 Padri? 529 00:26:39,685 --> 00:26:43,340 This is a century of work in one day. 530 00:26:43,384 --> 00:26:45,473 In less than one day. 531 00:26:45,516 --> 00:26:47,301 She's special. 532 00:26:47,344 --> 00:26:49,346 But you have to adapt yourself to her. 533 00:26:49,390 --> 00:26:51,087 Not the other way around. 534 00:26:51,131 --> 00:26:52,393 What does that mean? 535 00:26:53,829 --> 00:26:55,701 Kristen's daughters have fallen in love with her. 536 00:26:56,702 --> 00:26:59,008 They want to invite Grace to a party tomorrow night. 537 00:27:02,142 --> 00:27:05,014 Do what you want, but she's doing you a favor. 538 00:27:16,417 --> 00:27:17,940 All right. 539 00:27:31,911 --> 00:27:34,217 Oh, Kurt, come on. 540 00:28:03,551 --> 00:28:05,988 ♪ 541 00:28:16,259 --> 00:28:18,044 "There once was a lonely mother 542 00:28:18,087 --> 00:28:20,524 who lived in a mansion with her four beautiful daughters." 543 00:28:25,355 --> 00:28:27,401 [phone ringing] 544 00:28:30,360 --> 00:28:32,711 Come on, seriously? 545 00:28:33,973 --> 00:28:35,539 [sighs] 546 00:28:37,324 --> 00:28:39,369 [gasps] 547 00:28:43,025 --> 00:28:44,287 Oh... 548 00:28:45,419 --> 00:28:48,378 Oh, shit, shit, shit-shit-shit-shit-shit-shit. 549 00:28:49,771 --> 00:28:52,208 [siren wailing in distance] 550 00:28:52,252 --> 00:28:54,080 OFFICER: Whoa, whoa, whoa, whoa. Police activity. No admittance. 551 00:28:54,123 --> 00:28:55,516 I just need to see Henry Trezza. 552 00:28:55,559 --> 00:28:57,518 I'm just gonna take one minute, okay? 553 00:28:57,561 --> 00:29:00,086 My guess is it'll be less than that. 554 00:29:03,829 --> 00:29:05,395 Sir. 555 00:29:14,927 --> 00:29:16,798 [train whistling] 556 00:29:16,842 --> 00:29:18,974 -So, what are the police saying? -Suicide. 557 00:29:19,018 --> 00:29:21,194 KRISTEN: What about the surveillance footage, 558 00:29:21,237 --> 00:29:22,412 I mean, of the attacker? 559 00:29:22,456 --> 00:29:24,066 No, they think it was rehearsed. 560 00:29:24,110 --> 00:29:25,851 So it wouldn't be deemed a suicide 561 00:29:25,894 --> 00:29:28,244 and then Henry's family could collect on the insurance. 562 00:29:28,288 --> 00:29:29,724 Seriously? 563 00:29:29,768 --> 00:29:31,465 Anything on that stock? 564 00:29:31,508 --> 00:29:33,597 -Oh, yeah. -DF. 565 00:29:34,860 --> 00:29:37,819 DF. It is "a conglomerate 566 00:29:37,863 --> 00:29:39,647 "of disparate global businesses 567 00:29:39,690 --> 00:29:42,824 "that covers real estate, social media, 568 00:29:42,868 --> 00:29:44,826 and crypto trading." 569 00:29:44,870 --> 00:29:47,916 -God, that could mean anything. -Mm-hmm. 570 00:29:47,960 --> 00:29:49,613 Um, quick question. 571 00:29:49,657 --> 00:29:52,486 Are we still assessing someone if they're deceased? 572 00:29:52,529 --> 00:29:54,967 Well, I'll talk to the monsignor. 573 00:29:55,010 --> 00:29:57,056 Okey dokey. 574 00:29:58,318 --> 00:30:00,233 -Um... -Yeah? 575 00:30:01,582 --> 00:30:03,410 Just so you know, uh, 576 00:30:03,453 --> 00:30:06,761 we agreed to this before the events of the last few days. 577 00:30:06,805 --> 00:30:08,241 Agreed to what? 578 00:30:08,284 --> 00:30:10,896 When you go in there, just act surprised. 579 00:30:13,463 --> 00:30:15,335 Oh, my God, it was my birthday yesterday. 580 00:30:15,378 --> 00:30:17,250 They thought you were doing that for them. 581 00:30:17,293 --> 00:30:19,078 They want to do this for you. 582 00:30:19,121 --> 00:30:21,602 Basically, what we're saying is, 583 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 cheer the fuck up. 584 00:30:23,082 --> 00:30:24,866 [exhales] 585 00:30:24,910 --> 00:30:28,130 Okay, cheering the fuck up. 586 00:30:29,305 --> 00:30:31,046 ALL: Surprise! 587 00:30:31,090 --> 00:30:33,353 [cheering] 588 00:30:33,396 --> 00:30:37,792 Oh, my gosh, what a surprise. 589 00:30:37,836 --> 00:30:39,185 I thought we had my party yesterday. 590 00:30:39,228 --> 00:30:40,969 Yeah, this is the Double Bubble, Mom. 591 00:30:41,013 --> 00:30:42,318 What is a Double Bubble? 592 00:30:42,362 --> 00:30:44,016 It's the holiday after the holiday. 593 00:30:44,059 --> 00:30:45,582 So you're not disappointed when the holiday is over. 594 00:30:45,626 --> 00:30:47,976 Cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake! 595 00:30:48,020 --> 00:30:49,412 Let's let Mom say hello to everyone. 596 00:30:49,456 --> 00:30:50,674 Oh, this is my sister Karima. 597 00:30:50,718 --> 00:30:51,501 LAURA: Guys, look, it's Grace. 598 00:30:51,545 --> 00:30:52,546 I invited Grace. 599 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 It's Grace, it's Grace! 600 00:30:54,026 --> 00:30:56,115 Oh, hi, Grace. Thank you for coming. 601 00:30:56,158 --> 00:30:57,507 Thank you for having me. 602 00:30:57,551 --> 00:31:00,162 I, uh, I had to bring my entourage. 603 00:31:00,206 --> 00:31:02,686 ["Beverly Hills" by Weezer playing] 604 00:31:02,730 --> 00:31:04,601 Hi. 605 00:31:04,645 --> 00:31:07,126 [singing along]: ♪ Beverly Hills♪ 606 00:31:07,169 --> 00:31:10,390 ♪ That's where I wanna be♪ 607 00:31:10,433 --> 00:31:12,435 ♪ Gimme-gimme, gimme-gimme♪ 608 00:31:12,479 --> 00:31:14,089 ♪ Living in Beverly Hills...♪ 609 00:31:14,133 --> 00:31:16,613 Hi, we haven't met. I'm Sheryl, Kristen's mom. 610 00:31:16,657 --> 00:31:18,920 Hi, nice to meet you. I'm Grace. 611 00:31:18,964 --> 00:31:20,269 Are you from the Church? 612 00:31:20,313 --> 00:31:21,705 You have that, that energy. [laughs] 613 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 Do you work with Kristen? 614 00:31:23,142 --> 00:31:25,100 No, I'm not from the Church. 615 00:31:25,144 --> 00:31:27,842 But I sort of work with Kristen. 616 00:31:28,887 --> 00:31:30,801 So much happiness here. 617 00:31:30,845 --> 00:31:33,892 Oh, yeah, we're... we're quite the family. 618 00:31:33,935 --> 00:31:37,852 ♪ Living in Beverly Hills...♪ 619 00:31:41,116 --> 00:31:42,770 [chuckles]: Is something wrong? 620 00:31:45,164 --> 00:31:46,861 I'm not sure. 621 00:31:54,434 --> 00:31:56,305 I won't blame you. 622 00:31:57,393 --> 00:31:58,612 What? 623 00:32:00,570 --> 00:32:02,703 For tomorrow night. 624 00:32:06,011 --> 00:32:07,882 [chuckling]: I'm sorry. 625 00:32:07,926 --> 00:32:10,232 Wh-What-what happens tomorrow night? 626 00:32:12,843 --> 00:32:15,934 [girls laughing] 627 00:32:15,977 --> 00:32:17,979 [scoffs] 628 00:32:25,769 --> 00:32:28,163 -Would you like some help? -Oh, no. 629 00:32:28,207 --> 00:32:30,122 I'm getting some forks and plates. 630 00:32:31,079 --> 00:32:34,343 -What's that? -Oh, I-I'd stay away from that. 631 00:32:34,387 --> 00:32:36,563 -Um, it's candy salad. -Oh. 632 00:32:36,606 --> 00:32:37,999 My girls make believe it's healthy, 633 00:32:38,043 --> 00:32:39,827 and I make believe I'm a good mother. 634 00:32:39,870 --> 00:32:40,915 [laughs] 635 00:32:40,959 --> 00:32:43,135 You have very sweet children. 636 00:32:43,178 --> 00:32:44,963 -You think so? -Yes. 637 00:32:45,920 --> 00:32:48,444 ♪ Rolling like a celebrity♪ 638 00:32:48,488 --> 00:32:51,056 ♪ Gimme-gimme, gimme-gimme...♪ 639 00:32:51,099 --> 00:32:52,535 May I ask you something? 640 00:32:52,579 --> 00:32:53,710 Certainly. 641 00:32:57,323 --> 00:33:01,066 Last year I asked you if Laura's heart would heal, 642 00:33:01,109 --> 00:33:02,589 and you said yes. 643 00:33:03,894 --> 00:33:05,026 Do you remember that? 644 00:33:05,070 --> 00:33:06,245 I do. 645 00:33:07,202 --> 00:33:08,464 Well, it did heal. 646 00:33:09,683 --> 00:33:10,989 I'm so happy. 647 00:33:12,033 --> 00:33:13,730 She's a ball of energy. 648 00:33:13,774 --> 00:33:15,776 Yeah, she really is. 649 00:33:19,693 --> 00:33:21,477 Can I ask you about Lexis? 650 00:33:23,175 --> 00:33:24,219 Yes. 651 00:33:27,092 --> 00:33:30,834 So, someone told me that Lexis might have 652 00:33:30,878 --> 00:33:32,836 behavioral issues in the future. 653 00:33:32,880 --> 00:33:35,796 Now, I don't see it... 654 00:33:37,406 --> 00:33:40,757 What this person told you is wrong. 655 00:33:41,758 --> 00:33:43,804 Lexis is a good girl, 656 00:33:43,847 --> 00:33:45,980 but she needs you to protect her. 657 00:33:46,981 --> 00:33:48,026 I do. 658 00:33:48,983 --> 00:33:50,202 I think I do. 659 00:33:52,117 --> 00:33:53,640 Protect her from what? 660 00:33:55,207 --> 00:33:58,036 There are people wanting her to do bad things. 661 00:33:58,079 --> 00:34:00,777 But if you help her, 662 00:34:00,821 --> 00:34:03,606 she will not. She's... 663 00:34:10,526 --> 00:34:12,267 May I use this? 664 00:34:12,311 --> 00:34:13,747 Yeah, of course. 665 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 No. 666 00:34:26,499 --> 00:34:29,893 -Is this about Lexis? -No. 667 00:34:29,937 --> 00:34:31,591 -Should I get David? -No. 668 00:34:38,424 --> 00:34:40,078 What is it? 669 00:34:42,950 --> 00:34:44,517 Your husband. 670 00:34:46,867 --> 00:34:49,087 What does this have to do with my husband? 671 00:34:56,181 --> 00:34:57,356 GRACE: I don't know. 672 00:34:58,574 --> 00:35:00,272 But he needs your help. 673 00:35:03,144 --> 00:35:06,669 Having the best time, I see, hmm? 674 00:35:06,713 --> 00:35:08,628 What is it, all this priest action? 675 00:35:08,671 --> 00:35:10,064 No. 676 00:35:10,108 --> 00:35:12,197 Come on, I thought you'd like these people. 677 00:35:12,240 --> 00:35:14,199 You've been acting weird all night. 678 00:35:14,242 --> 00:35:16,462 I just don't really know anyone here. 679 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 Uh, Karima, I know you. 680 00:35:18,377 --> 00:35:20,161 That's not what's bothering you. What's going on? 681 00:35:21,423 --> 00:35:22,859 I bought some stock. 682 00:35:27,821 --> 00:35:28,865 DF? 683 00:35:30,128 --> 00:35:32,739 Just a hundred shares, couple of days ago. 684 00:35:34,306 --> 00:35:35,350 It went up. 685 00:35:35,394 --> 00:35:37,526 Made a thousand bucks. 686 00:35:39,702 --> 00:35:41,443 Good for you. What's the problem? 687 00:35:43,793 --> 00:35:45,404 Last night when I was walking home, 688 00:35:45,447 --> 00:35:47,014 someone was following me. 689 00:35:48,755 --> 00:35:52,541 I left Duane Reade and I saw someone across the street. 690 00:35:54,369 --> 00:35:56,371 Every time I turned around it was there, 691 00:35:56,415 --> 00:35:58,243 exactly the same distance away. 692 00:36:00,027 --> 00:36:01,071 Okay. 693 00:36:02,203 --> 00:36:04,205 I mean, come on, you, you saw someone 694 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 in the middle of New York City? 695 00:36:05,728 --> 00:36:08,078 It never seemed to have any definition. 696 00:36:08,122 --> 00:36:09,863 It was just this figure. 697 00:36:09,906 --> 00:36:12,344 And when I left for work this morning, 698 00:36:12,387 --> 00:36:13,997 there it was again. 699 00:36:16,696 --> 00:36:18,350 So, it was a man? 700 00:36:18,393 --> 00:36:22,702 It was tall, slim, so, yeah, maybe. 701 00:36:22,745 --> 00:36:25,270 -I can't really say. -Someone is screwing with us. 702 00:36:25,313 --> 00:36:26,619 Yeah, but why? 703 00:36:26,662 --> 00:36:28,098 You make any money on the stock? 704 00:36:28,142 --> 00:36:30,013 Not much. A thousand dollars. 705 00:36:30,057 --> 00:36:31,493 KRISTEN: So it's not achievemephobia. 706 00:36:31,537 --> 00:36:33,016 Maybe we're thinking about this all wrong. 707 00:36:33,060 --> 00:36:35,105 What do you mean? 708 00:36:35,149 --> 00:36:39,197 I've been checking the timeline on this thing following. 709 00:36:40,850 --> 00:36:43,592 Even when Zach and Tamara gave away their fortunes, 710 00:36:43,636 --> 00:36:44,985 they were still being followed. 711 00:36:45,942 --> 00:36:49,642 It was only when Zach gave the stock tip to Tamara 712 00:36:49,685 --> 00:36:51,426 that he stopped being followed. 713 00:36:51,470 --> 00:36:53,602 And it was only when Tamara gave the stock tip to Henry 714 00:36:53,646 --> 00:36:55,517 that she stopped being followed. 715 00:36:55,561 --> 00:36:59,173 [laughs] Okay. So it's The Ring. 716 00:37:00,130 --> 00:37:01,523 Right? 717 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 The supernatural world is watching movies 718 00:37:03,612 --> 00:37:05,875 and they're basing their rules on a B movie. 719 00:37:05,919 --> 00:37:07,181 Hello, that's not a B movie. 720 00:37:07,225 --> 00:37:08,182 DAVID: I'm just saying that maybe 721 00:37:08,226 --> 00:37:09,792 it isn't about being rich. 722 00:37:09,836 --> 00:37:12,447 Maybe it's about the stock itself. 723 00:37:12,491 --> 00:37:15,363 All right. You know, what? Fine. Give me the stock tip. 724 00:37:15,407 --> 00:37:17,844 -What? No. -This is stupid 725 00:37:17,887 --> 00:37:19,193 and you know it, okay? 726 00:37:19,237 --> 00:37:20,542 But if it'll make them feel better, 727 00:37:20,586 --> 00:37:22,849 you text me the stock tip and I will invest. 728 00:37:22,892 --> 00:37:24,242 Uh, I am not sure about that, Ben. 729 00:37:24,285 --> 00:37:25,634 What? 730 00:37:25,678 --> 00:37:27,680 We don't believe in any of this, right? 731 00:37:27,723 --> 00:37:29,334 So I'm betting 732 00:37:29,377 --> 00:37:31,901 that I invest in the stock market and I lose. 733 00:37:31,945 --> 00:37:34,469 Because that is what always happens for me. 734 00:37:34,513 --> 00:37:38,125 Okay, so pull out your phone and officially text me 735 00:37:38,168 --> 00:37:40,606 the stock tip and we will show the supernatural world 736 00:37:40,649 --> 00:37:42,085 that we mean business. 737 00:37:42,129 --> 00:37:43,391 -[phone chimes] -Great. 738 00:37:43,435 --> 00:37:47,874 Okay, DF, I'm officially buying 100 shares. 739 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Done. 740 00:37:49,528 --> 00:37:52,748 All right, David, you can expect my resignation tomorrow 741 00:37:52,792 --> 00:37:54,359 when I'm suddenly crazy rich. 742 00:37:54,402 --> 00:37:57,449 Now can we go have some cake, hmm? 743 00:37:59,364 --> 00:38:01,409 [laughing] 744 00:38:04,586 --> 00:38:05,848 [knocking on door] 745 00:38:05,892 --> 00:38:07,850 [groans] 746 00:38:07,894 --> 00:38:09,417 -[pounding on door] -All right, already. 747 00:38:09,461 --> 00:38:11,027 Good grief. 748 00:38:14,901 --> 00:38:15,945 What's wrong? 749 00:38:22,517 --> 00:38:23,692 What is that? 750 00:38:23,736 --> 00:38:25,433 -SHERYL: A drawing. -Of? 751 00:38:25,477 --> 00:38:27,217 You know what it's a drawing of. 752 00:38:30,612 --> 00:38:32,527 Who drew this? 753 00:38:32,571 --> 00:38:34,790 A woman named Grace. Someone the Church has. 754 00:38:34,834 --> 00:38:36,966 Some prophetess. 755 00:38:37,010 --> 00:38:39,142 -Oh, yes. Grace Ling. -You know her? 756 00:38:39,186 --> 00:38:41,754 I know of her. We're a tight community. 757 00:38:42,711 --> 00:38:43,973 She's bad news. 758 00:38:44,017 --> 00:38:45,279 Yeah, I can see that. 759 00:38:45,323 --> 00:38:47,194 Who's she been showing this to? 760 00:38:48,891 --> 00:38:50,110 Kristen. 761 00:38:51,241 --> 00:38:53,461 What did Ms. Ling tell her? 762 00:38:53,505 --> 00:38:56,334 She said that Andy needed Kristen's help. 763 00:38:58,858 --> 00:39:01,687 Okay, no need to panic. 764 00:39:01,730 --> 00:39:03,471 I'm not panicking. You need to take care of this. 765 00:39:03,515 --> 00:39:04,472 Okay? Of him. 766 00:39:04,516 --> 00:39:06,169 -I agree. -Okay. 767 00:39:08,433 --> 00:39:10,348 [door opens] 768 00:39:11,523 --> 00:39:13,133 [toy laughs] 769 00:39:13,176 --> 00:39:14,961 ♪ Feliz Navidad♪ 770 00:39:15,962 --> 00:39:18,747 ♪ Feliz Navidad♪ 771 00:39:19,748 --> 00:39:24,144 ♪ Feliz Navidad, próspero año y felicidad.♪ 772 00:39:26,276 --> 00:39:27,495 [car alarm chirps] 773 00:39:34,328 --> 00:39:36,374 [soft rustling] 774 00:40:01,616 --> 00:40:03,401 Hello? 775 00:40:32,517 --> 00:40:34,519 [electricity buzzing] 776 00:40:41,090 --> 00:40:43,092 [labored breathing] 777 00:40:44,311 --> 00:40:47,270 [whispering]: Okay. Come on, stupid. 778 00:40:49,316 --> 00:40:50,578 [lock clicks] 779 00:41:15,298 --> 00:41:18,345 ♪ Alouette, gentille Alouette♪ 780 00:41:18,388 --> 00:41:21,522 ♪ Alouette, je te plumerai♪ 781 00:41:21,566 --> 00:41:24,046 ♪ Je te plumerai la tête♪ 782 00:41:25,221 --> 00:41:26,832 ♪ Et la tête...♪ 783 00:41:26,875 --> 00:41:29,704 KURT: "Satan, force of power, 784 00:41:29,748 --> 00:41:31,793 force of enlightenment." 785 00:41:33,055 --> 00:41:35,449 Fuck you, Satan. I'm done. 786 00:41:35,493 --> 00:41:36,842 ♪ I said sing♪ 787 00:41:36,885 --> 00:41:38,931 ♪ Sing now♪ 788 00:41:40,672 --> 00:41:41,803 ♪ Et le nez♪ 789 00:41:42,804 --> 00:41:44,502 ♪ Alouette♪ 790 00:41:44,545 --> 00:41:46,329 ♪ Sing louder, please♪ 791 00:41:46,373 --> 00:41:48,767 ♪ Alouette, gentille Alouette.♪ 792 00:41:48,810 --> 00:41:50,856 [phone ringing] 793 00:41:57,906 --> 00:41:58,951 Bouchard residence. 794 00:41:58,994 --> 00:42:01,083 Oh, hi, uh, is your mom there? 795 00:42:01,127 --> 00:42:03,216 I'm not supposed to answer that. Who are you? 796 00:42:03,259 --> 00:42:06,262 Well, I-I-I tried her cell and she didn't answer. 797 00:42:06,306 --> 00:42:08,003 -Could you take a message? -Sure. 798 00:42:08,047 --> 00:42:09,570 After you tell me who you are. 799 00:42:09,614 --> 00:42:13,182 Please tell her that Dr. Kurt Boggs called. 800 00:42:13,226 --> 00:42:16,708 Dr. Kurt Boggs? You wrote that scary story. 801 00:42:19,885 --> 00:42:21,277 [chuckling]: I did. 802 00:42:21,321 --> 00:42:22,583 Uh, wh-who-who is this? 803 00:42:22,627 --> 00:42:24,193 My sisters and I read it. 804 00:42:24,237 --> 00:42:25,630 Lila found it in Mom's stuff. 805 00:42:25,673 --> 00:42:27,022 We need to know how the story ends. 806 00:42:27,066 --> 00:42:28,067 When does the next chapter come out? 807 00:42:28,110 --> 00:42:29,895 [grunts] 808 00:42:29,938 --> 00:42:33,202 Soon, uh, I think, I hope. [chuckles] 809 00:42:33,246 --> 00:42:34,987 Writing takes time. 810 00:42:35,030 --> 00:42:36,554 You really liked it? 811 00:42:36,597 --> 00:42:38,947 Loved it. We were up all night. 812 00:42:38,991 --> 00:42:40,862 The girl killing her mom. 813 00:42:40,906 --> 00:42:43,256 The ghost coming. And all the body parts. 814 00:42:43,299 --> 00:42:46,172 Yeah, yeah, yeah, those are my favorite parts, too. 815 00:42:46,215 --> 00:42:47,521 It wasn't too bloody? 816 00:42:47,565 --> 00:42:49,001 No. But you can't just end it. 817 00:42:49,044 --> 00:42:50,524 What-what do you mean? 818 00:42:50,568 --> 00:42:51,830 You need to tell us what happens. 819 00:42:51,873 --> 00:42:54,572 Oh, well, I'm going for ambiguity. 820 00:42:54,615 --> 00:42:57,966 No, it needs to end and it needs to be clever. 821 00:42:58,010 --> 00:43:00,882 Like, all the body parts come together and go up the stairs. 822 00:43:00,926 --> 00:43:02,841 You know, like arms and legs. 823 00:43:02,884 --> 00:43:04,843 And then it pulls itself up the stairs 824 00:43:04,886 --> 00:43:06,279 while saying something like, 825 00:43:06,322 --> 00:43:08,498 "Don't cry, kids, I'm coming for you." 826 00:43:08,542 --> 00:43:09,804 Wow. 827 00:43:11,110 --> 00:43:13,068 Oh, my God. That's-that's good. 828 00:43:13,112 --> 00:43:15,375 We need another part as soon as you can get it. 829 00:43:16,463 --> 00:43:19,422 Okay. Uh, and, uh, tell your mother I called. 830 00:43:19,466 --> 00:43:21,686 And thank you. 831 00:43:21,729 --> 00:43:24,297 I will send you the next chapter. 832 00:43:24,340 --> 00:43:26,299 Okay, I have to do homework now. Bye. 833 00:43:26,342 --> 00:43:29,563 -♪ Alouette, je te plumerai♪ -I am good! 834 00:43:29,607 --> 00:43:32,131 I am good! 835 00:43:32,174 --> 00:43:34,089 ♪ Et les ailes♪ 836 00:43:34,133 --> 00:43:35,787 ♪ Alouette♪ 837 00:43:35,830 --> 00:43:37,658 ♪ Oh♪ 838 00:43:37,702 --> 00:43:40,792 ♪ Alouette, gentille Alouette...♪ 839 00:43:40,835 --> 00:43:43,664 Satan, force of power, 840 00:43:43,708 --> 00:43:44,883 force of enlightenment. 841 00:43:44,926 --> 00:43:46,188 I acknowledge 842 00:43:46,232 --> 00:43:47,668 that I am worthless without you. 843 00:43:47,712 --> 00:43:49,931 I call on you to fill my body, my soul, 844 00:43:49,975 --> 00:43:51,280 and my mind, Satan. 845 00:43:51,324 --> 00:43:53,021 Fill me. 846 00:43:53,065 --> 00:43:56,677 I realized how fucking insanely stupid this is, 847 00:43:56,721 --> 00:43:57,809 so I went back out. 848 00:43:57,852 --> 00:43:58,897 And...? 849 00:44:00,115 --> 00:44:01,682 A couple blocks away, he's there again. 850 00:44:01,726 --> 00:44:02,683 So, what did you do? 851 00:44:02,727 --> 00:44:04,511 I went after him. 852 00:44:04,554 --> 00:44:06,426 And? 853 00:44:06,469 --> 00:44:08,689 He turned a corner and was gone. 854 00:44:08,733 --> 00:44:12,780 I know there is a logical explanation to this. 855 00:44:12,824 --> 00:44:16,349 Some kind of, I don't know, Occupy Wall Street or whatever. 856 00:44:16,392 --> 00:44:17,742 -Power of suggestion. -No. 857 00:44:17,785 --> 00:44:19,700 I am not suggestible. 858 00:44:19,744 --> 00:44:21,049 Not like this. 859 00:44:22,529 --> 00:44:24,966 I can stay here if you want. 860 00:44:25,010 --> 00:44:26,881 Bunk with you next couple nights. 861 00:44:26,925 --> 00:44:28,709 Okay, now I really feel like an asshole. 862 00:44:28,753 --> 00:44:30,450 KRISTEN: All right. Give me the stock tip. 863 00:44:31,451 --> 00:44:32,539 BEN: What? 864 00:44:32,582 --> 00:44:33,627 -Kristen. -I'm serious. 865 00:44:33,671 --> 00:44:35,237 Pass along the stock tip to me 866 00:44:35,281 --> 00:44:36,586 and the dark figure will leave you alone, right? 867 00:44:36,630 --> 00:44:37,892 And then what'll you do? 868 00:44:37,936 --> 00:44:39,459 I got an idea. Just do it. Tell me. 869 00:44:39,502 --> 00:44:41,766 [chuckles] Tell you what? 870 00:44:41,809 --> 00:44:43,376 Tell me to buy stock in DF. 871 00:44:43,419 --> 00:44:44,594 Go on. Do it. Say it. 872 00:44:44,638 --> 00:44:46,335 [sighs] Buy stock in DF. 873 00:44:46,379 --> 00:44:48,686 Thank you. I think I will. 874 00:44:50,775 --> 00:44:52,428 So now what happens? 875 00:44:52,472 --> 00:44:54,039 Now I own 50 shares of DF. 876 00:44:54,082 --> 00:44:56,563 What happens when you start to be followed by... 877 00:44:57,520 --> 00:45:00,654 A demon? I think I can handle that. 878 00:45:10,969 --> 00:45:13,014 [doorbell rings] 879 00:45:17,366 --> 00:45:18,367 Hello? 880 00:45:18,411 --> 00:45:20,456 ♪ 881 00:45:24,199 --> 00:45:25,940 Oh, my God. 882 00:45:25,984 --> 00:45:28,682 This will stream live, bitch. So if you came here to... 883 00:45:28,726 --> 00:45:30,336 I'm here to offer a truce. 884 00:45:31,337 --> 00:45:32,381 What? 885 00:45:33,905 --> 00:45:35,863 I've got a stock tip for you. 886 00:46:04,326 --> 00:46:06,807 GRACE [softly]: ♪ Beverly Hills♪ 887 00:46:07,852 --> 00:46:11,899 ♪ That's where I want to be♪ 888 00:46:12,900 --> 00:46:14,162 [chuckles] 889 00:46:14,206 --> 00:46:17,513 ♪ Living in Beverly Hills.♪ 890 00:46:18,514 --> 00:46:21,387 [humming softly] 891 00:46:36,706 --> 00:46:38,143 [guard groans] 892 00:46:44,584 --> 00:46:45,803 [guard groans] 893 00:46:49,023 --> 00:46:50,808 [choking] 894 00:46:53,811 --> 00:46:55,203 Grace? 895 00:46:56,988 --> 00:46:59,207 [playfully]: Grace? 896 00:47:00,818 --> 00:47:03,864 You know what my favorite part of hide-and-seek is? 897 00:47:05,257 --> 00:47:07,259 It's the counting. 898 00:47:08,521 --> 00:47:09,914 One. 899 00:47:11,393 --> 00:47:13,047 Two. 900 00:47:13,091 --> 00:47:14,919 Three. 901 00:47:16,529 --> 00:47:17,791 [crying]: God... 902 00:47:17,835 --> 00:47:19,837 -Four. -...please forgive him. 903 00:47:21,229 --> 00:47:22,709 Five. 904 00:47:24,276 --> 00:47:26,626 Am I getting warmer? 905 00:47:28,367 --> 00:47:29,585 Six. 906 00:47:30,543 --> 00:47:33,024 Seven. 907 00:47:35,113 --> 00:47:36,462 Eight. 908 00:47:36,505 --> 00:47:38,420 Nine. 909 00:47:38,464 --> 00:47:41,293 Nine and a half. 910 00:47:41,336 --> 00:47:43,643 [laughing]: Nine and three-quarters. 911 00:47:44,731 --> 00:47:46,559 And... 912 00:47:47,560 --> 00:47:49,301 ...ten. 913 00:47:49,344 --> 00:47:51,042 Ready or not... 914 00:47:52,043 --> 00:47:54,784 Ms. Ling, I have your dinner. 915 00:47:59,398 --> 00:48:01,487 [laughing] 916 00:48:01,530 --> 00:48:06,622 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name... 917 00:48:08,407 --> 00:48:10,888 Do you prefer a breast or a limb? 918 00:48:12,454 --> 00:48:14,979 ♪ 919 00:48:38,219 --> 00:48:40,439 [Leland groaning] 920 00:48:40,482 --> 00:48:42,484 [panting] 921 00:48:43,529 --> 00:48:45,705 [Korecki grunting] 922 00:48:45,748 --> 00:48:47,837 [panting] Help! 923 00:48:47,881 --> 00:48:50,101 [gasping] 924 00:48:50,144 --> 00:48:51,493 Help! 925 00:48:51,537 --> 00:48:53,582 [crying] 926 00:48:54,975 --> 00:48:58,761 My-my hand feels cold. 927 00:48:58,805 --> 00:49:00,415 Would you hold it, please? 928 00:49:04,071 --> 00:49:06,247 [shaky breathing] 929 00:49:06,291 --> 00:49:07,379 [whispering]: May the Lord, 930 00:49:07,422 --> 00:49:10,991 who frees you from sins, save you 931 00:49:11,035 --> 00:49:13,646 and raise you up. 932 00:49:13,689 --> 00:49:14,647 I've... 933 00:49:14,690 --> 00:49:17,867 [shallow breaths] 934 00:49:17,911 --> 00:49:21,045 F-Father Ignatius. 935 00:49:23,177 --> 00:49:28,008 Tell him... I-I love... 936 00:49:32,230 --> 00:49:34,275 ♪ 937 00:49:37,148 --> 00:49:38,976 [whispering]: No. 938 00:49:40,064 --> 00:49:41,500 No. 939 00:49:51,684 --> 00:49:55,684 [footsteps approaching rapidly]