1 00:00:13,138 --> 00:00:14,640 !تباً لكِ 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,768 كانديس؟ كانديس ، هل تسمعيني؟ 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 سأقتلك أيتها العاهرة 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,481 أريد مساعدتك يا كانديس 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,691 لكن عليك الإجابة على بعض الأسئلة 6 00:00:24,775 --> 00:00:27,569 تباً لكِ لست بحاجة لطرد الأرواح الشريرة 7 00:00:27,653 --> 00:00:28,862 حسنًا ، هذا جيد 8 00:00:28,946 --> 00:00:31,073 لأنني لست طاردة الأرواح الشريرة 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,200 أنا طبيبة نفسية 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,369 ... وأنا هنا لأرى إذا كان بإمكانك 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,291 أنا هنا لأرى ما إذا كان لديك أية أعراض لمرض عقلي 12 00:00:41,375 --> 00:00:42,960 لا أفهم 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,379 لماذا لا يمكنك فعلها فحسب؟ انظر إليها 14 00:00:45,462 --> 00:00:46,964 إنها عملية يا سيدة بيرغانزا 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 علينا تحديد ما إذا كان هناك شيء آخر 16 00:00:48,841 --> 00:00:49,633 ربما تسبب في ذلك 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 تسبب في هذا؟ ماذا يمكن أن يسبب هذا؟ 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,345 كانديس ، هل جربت أي عقاقير؟ 19 00:00:53,428 --> 00:00:54,721 !تباً لكِ 20 00:00:56,181 --> 00:00:59,101 رأيت في ملفك أنه تم تشخيصك 21 00:00:59,184 --> 00:01:01,478 مصابة باضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه عندما كنتِ أصغر سنًا 22 00:01:02,437 --> 00:01:04,815 هل تناولت يومًا أي دواء لذلك؟ 23 00:01:06,733 --> 00:01:09,278 كانديس ، سأساعدك ، حسنًا؟ 24 00:01:12,489 --> 00:01:14,491 سينتهي هذا قريبًا 25 00:01:14,825 --> 00:01:17,452 لكني أريدك أن تجيبي على بضعة أسئلة 26 00:01:17,536 --> 00:01:18,579 عندما كنتِ أصغر سنًا 27 00:01:18,662 --> 00:01:20,747 هل تناولت من قبل أية أدوية؟ 28 00:01:22,833 --> 00:01:25,043 ... سأساعدك 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 ما هذا؟ فيدتاب؟ 30 00:01:53,947 --> 00:01:57,159 حسنًا ، أنت تعرف كيف استبدلت تيك توك إنستيجرام؟ 31 00:01:58,285 --> 00:01:59,953 حسنًا ، حل فيدتاب محل تيك توك 32 00:02:00,037 --> 00:02:01,538 يا إلهي أشعر بأنني مسن 33 00:02:01,622 --> 00:02:03,332 حسنًا ، هذا بث كانديس على الـ فيدتاب 34 00:02:04,750 --> 00:02:06,460 هل كانت تصور مسها الشيطاني؟ 35 00:02:06,543 --> 00:02:08,003 نعم 36 00:02:09,421 --> 00:02:10,672 يا إلهي 37 00:02:10,756 --> 00:02:12,216 تزداد الأمور سوءًا 38 00:02:13,342 --> 00:02:15,177 هل هذا حقيقي؟ 39 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 نعتقد ذلك 40 00:02:16,220 --> 00:02:19,640 ... كانت لديها غرز في فمها من الجروح ، لذا 41 00:02:19,723 --> 00:02:21,308 متى كان ذلك؟ 42 00:02:21,391 --> 00:02:22,351 أسبوعان 43 00:02:22,434 --> 00:02:24,019 وهل هي كذلك الآن؟ 44 00:02:24,102 --> 00:02:25,646 نسخة من ذلك 45 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 حسنًا 46 00:02:27,940 --> 00:02:31,109 سأقوم بالاتصال بالأب أمارا علينا المضي قدمًا في هذا الأمر 47 00:02:31,193 --> 00:02:32,945 لست متأكدًا من ذلك 48 00:02:33,445 --> 00:02:36,156 ماذا تقصد؟ - لماذا تسجل كل ذلك؟ - 49 00:02:36,240 --> 00:02:37,241 ما ، لماذا يهم؟ 50 00:02:37,324 --> 00:02:39,451 حسنًا ، أعتقد أنه أمر غريب 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,161 حقاً؟ أعني إنها تمضغ الزجاج 52 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 ... خرجت عن السيطرة ، لكن 53 00:02:42,704 --> 00:02:44,206 تأكدت من أن الكاميرا تستطيع رؤية 54 00:02:44,289 --> 00:02:45,290 الدم في فمها 55 00:02:45,374 --> 00:02:47,125 بينما تكتشف ماذا يعني ذلك 56 00:02:47,209 --> 00:02:49,336 أنا سأطلع أمارا على هذا 58 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 هل تعتقد أنه مفبرك؟ 59 00:02:55,717 --> 00:02:58,220 لا ، أعتقد أن الدم حقيقي 60 00:02:58,303 --> 00:03:00,639 أعتقد أن الغرز حقيقية أنا فقط لا أفهم 61 00:03:00,722 --> 00:03:02,933 لديها ثمانية مقاطع فيديو أخرى لمسها 62 00:03:03,016 --> 00:03:06,395 ولكل منها توقيتها تمامًا وفقًا لطول مدة التطبيق 63 00:03:06,478 --> 00:03:08,689 هل تعتقد أن والدتها تسجلها؟ 64 00:03:09,356 --> 00:03:11,400 ربما ، لكن هذا مقزز جدًا 65 00:03:11,483 --> 00:03:14,528 كريستين كان هناك شيء آخر 66 00:03:14,611 --> 00:03:19,491 قام قضاة الأساقفة بتحقيق مع السيد تاونسند 67 00:03:19,616 --> 00:03:20,868 لزيارته لابنتك في المدرسة 68 00:03:20,951 --> 00:03:22,119 لوكسان - ليكسيس - 69 00:03:22,202 --> 00:03:23,579 سيسعدك معرفة ذلك 70 00:03:23,745 --> 00:03:26,290 وجدنا لا يوجد خطأ هناك 71 00:03:26,373 --> 00:03:29,710 كان ليلاند في المدرسة بناءً على طلب أحد المعلمين 72 00:03:29,793 --> 00:03:31,170 ​​هكذا رأى ابنتك 73 00:03:31,253 --> 00:03:33,505 كان ذلك بالصدفة ، هذا كل شيء 74 00:03:34,256 --> 00:03:36,842 في أربع مناسبات منفصلة؟ - ... كان هناك بناءً على طلب - 75 00:03:36,925 --> 00:03:38,969 للمدرسة ... السيدة. كريستين رذرفورد 76 00:03:39,094 --> 00:03:40,304 وأربع مرات سأل ابنتي 77 00:03:40,387 --> 00:03:41,680 أن تكذب بشأن رؤيته 78 00:03:41,763 --> 00:03:42,973 حسنًا ، في الواقع 79 00:03:43,182 --> 00:03:44,683 لم يجد قضاة الأساقفة أي دليل على تلك الكذبة 80 00:03:44,766 --> 00:03:46,101 إلا من ابنتي؟ 81 00:03:46,185 --> 00:03:48,770 تحدثنا إلى جميع المدرسين في المدرسة 82 00:03:48,854 --> 00:03:51,815 يقسمون أن ليلاند كان مهنيًا تمامًا 83 00:03:51,899 --> 00:03:53,150 في اقترابه من الأطفال 84 00:03:53,275 --> 00:03:54,610 لكن بحذر شديد 85 00:03:54,693 --> 00:03:58,197 طلبنا من ليلاند عدم زيارة المدرسة بعد الآن 86 00:03:58,488 --> 00:03:59,907 ... أنا آسف 87 00:04:01,575 --> 00:04:03,827 إنه يحبها هنا - حسنًا ، حان الوقت لنتحدث بجدية - 88 00:04:04,411 --> 00:04:05,787 يجب أن نتحدث عن ليلاند 89 00:04:05,871 --> 00:04:07,623 لماذا؟ - يقول قضاة الأساقفة - 90 00:04:07,706 --> 00:04:10,209 إنه بريء ويمكنه أن يفعل ما يشاء 91 00:04:10,292 --> 00:04:13,045 لذا علينا الاعتماد على بعضنا البعض الآن ، اتفقنا؟ 92 00:04:13,128 --> 00:04:13,879 ماذا يعني ذلك؟ 93 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 سنتحدث عن خطط الطوارئ 94 00:04:15,631 --> 00:04:17,090 هذه بطاقات صنعتها 95 00:04:17,174 --> 00:04:18,467 لديهم جميع أرقامنا 96 00:04:18,550 --> 00:04:20,177 أرقام شرطة وخطط الطوارئ 97 00:04:20,260 --> 00:04:21,595 لما يجب فعله عندما يقترب منكن 98 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 في المنزل أو في المدرسة 99 00:04:23,180 --> 00:04:24,723 سأضع هذه في حقائبكن 100 00:04:24,806 --> 00:04:26,558 مع هويتكن المدرسية - عجباً أمي - 101 00:04:26,642 --> 00:04:29,144 نحن نأخذ هذا على محمل الجد ، اتفقنا؟ 102 00:04:29,311 --> 00:04:30,896 حسنًا. اذهبن واستعدن للنوم 103 00:04:30,979 --> 00:04:33,357 سأعمل في غرفتي 104 00:04:34,858 --> 00:04:37,736 أمي لا تبدو جيدة - أعرف - 105 00:04:37,819 --> 00:04:39,655 يجب أن نفعل شيئًا بخصوص ليلاند 106 00:04:39,738 --> 00:04:42,616 حسنًا ، يمكننا قتله 107 00:04:42,699 --> 00:04:43,742 نسممه 108 00:04:43,825 --> 00:04:45,160 أنا موافقة على ذلك 109 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 في هذه المرحلة - هذا ليس مضحكًا - 110 00:04:46,662 --> 00:04:47,579 يمكننا سؤال الجدة 111 00:04:49,623 --> 00:04:51,750 رفاق. رفاق - ماذا؟ - 112 00:04:51,834 --> 00:04:54,586 لا يزال في وادي بامبلبي 113 00:04:57,589 --> 00:04:59,383 مرحبًا يا ليندا 114 00:04:59,466 --> 00:05:01,635 إنه صديقك القديم بولي الخنزير 115 00:05:01,718 --> 00:05:03,053 ماذا تفعلين؟ 116 00:05:06,181 --> 00:05:09,434 مرحبًا بولي. لا أعلم أنا حزينة قليلاً 117 00:05:09,518 --> 00:05:12,604 حسنًا ، أخبري بولي لماذا ربما يمكنني المساعدة 118 00:05:12,688 --> 00:05:13,814 أخبريه أن الأمر يتعلق بأمي 119 00:05:13,897 --> 00:05:15,524 لا ، لا ، أخبريه أنتِ غاضبة من والدتك 120 00:05:15,607 --> 00:05:16,942 لا ، يجب أن تقولِ أنك أخذت نصيحته ، لكنها لم تنجح 121 00:05:17,025 --> 00:05:18,527 حسنًا 122 00:05:19,194 --> 00:05:21,113 جربت تلك المقلب مع أمي 123 00:05:21,196 --> 00:05:22,823 لكنها وجدت الحبوب في عشاءها 124 00:05:22,906 --> 00:05:24,116 أنا الآن في ورطة 125 00:05:24,199 --> 00:05:25,951 هل سحقتم الحبوب أولاً؟ 126 00:05:26,034 --> 00:05:28,495 لابد أن تكون بودرة ثم يمكنك تقليبها 127 00:05:28,579 --> 00:05:30,372 لقد تورط 129 00:06:23,050 --> 00:06:24,843 هل رأيتم الشخص بالدموع الدموية؟ 130 00:06:24,927 --> 00:06:26,553 للتو - نعم ، إنه رسمي - 131 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 كل شخص على الإنترنت ممسوس 132 00:06:28,263 --> 00:06:30,224 كم مقطعاً؟ - بالآلاف - 133 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 بدأنا للتو نستشف المسألة 134 00:06:32,434 --> 00:06:33,977 إنها تسبب الإدمان 135 00:06:34,061 --> 00:06:36,104 مثل تناول رقائق البطاطس 136 00:06:40,526 --> 00:06:42,694 !الشيطان هو اسمي 137 00:06:44,238 --> 00:06:45,864 هذه ليست حقيقية ، أليس كذلك؟ - أعتقد أنها الحقيقة - 138 00:06:45,931 --> 00:06:47,936 هو أن هناك وباءاً نفسياً 138 00:06:48,033 --> 00:06:49,409 ليس وباءاً للمس الشيطاني 139 00:06:49,493 --> 00:06:52,496 لكن كانديس كانت تأكل الزجاج كانت لديها غرز 141 00:07:03,757 --> 00:07:05,133 ماذا؟ 142 00:07:05,217 --> 00:07:07,886 لقد سمعت ذلك من قبل في مقاطع فيديو أخرى 143 00:07:07,970 --> 00:07:09,012 ماذا؟ 144 00:07:09,096 --> 00:07:11,014 هذا الهدير باللاتينية 145 00:07:11,557 --> 00:07:13,642 حسنًا ، هذا مصدر الصوت 146 00:07:13,725 --> 00:07:17,354 سنجد كل فيديو يستخدم هذا الصوت 147 00:07:17,980 --> 00:07:20,107 حسنًا ، نسخته 148 00:07:20,190 --> 00:07:22,109 حسنًا ، نسخه الكثير من الأشخاص 149 00:07:22,192 --> 00:07:24,903 لكن دعنا نرى من أين قاموا جميعًا بنسخها 150 00:07:28,448 --> 00:07:31,493 ها هو المصدر 151 00:07:43,130 --> 00:07:44,214 إذًا؟ 152 00:07:44,298 --> 00:07:45,507 من هنا حصلت على العبارة اللاتينية 153 00:07:45,591 --> 00:07:47,217 لاستدعاء الشيطان - لا - 154 00:07:47,301 --> 00:07:50,846 هذا هو المكان الذي حصلتِ فيه على ملف الصوت لمزامنة شفاهك معه 155 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 أمي 156 00:07:52,139 --> 00:07:53,348 أخرجيهم من هنا 157 00:07:53,473 --> 00:07:55,267 أنا لا أفهم ، أبتاه 158 00:07:55,350 --> 00:07:57,227 هل تقول أن لا شيء من هذا حقيقي؟ - لا - 159 00:07:57,311 --> 00:07:58,770 أكلت كانديس الكوب فعلاً 160 00:07:58,854 --> 00:08:00,689 لكنها تفعل ذلك لأنها متأثرة 161 00:08:00,772 --> 00:08:01,815 لهذا الساحر 162 00:08:01,899 --> 00:08:03,358 هيلر العظيم 163 00:08:04,443 --> 00:08:05,777 هل هو ساحر؟ 164 00:08:05,861 --> 00:08:06,862 كان ساحرًا 165 00:08:06,945 --> 00:08:08,322 يستخدم الآن نفس الحيل 166 00:08:08,405 --> 00:08:10,324 ليصبح مؤثرًا على وسائل التواصل الاجتماعي 167 00:08:10,407 --> 00:08:13,577 سأترك بعضًا من هؤلاء لك 168 00:08:14,369 --> 00:08:17,998 هذا ما يستخدمه هيلر العظيم 169 00:08:18,081 --> 00:08:20,042 زجاج سكر 170 00:08:21,210 --> 00:08:24,463 إنه كاذب يدفع أشخاصًا آخرين على فيدتاب لتقليده 171 00:08:24,546 --> 00:08:26,507 سيدة. برجانزا ، ابنتك ليست ممسوسة 172 00:08:26,590 --> 00:08:29,259 ومع ذلك ، فهي بحاجة إلى بعض المساعدة المتخصصة 173 00:08:41,230 --> 00:08:44,900 حسنًا ، هذا هو أول فيديو فيدتاب لي 174 00:08:45,025 --> 00:08:47,402 و ... آمل أن يكون الأخير 175 00:08:47,528 --> 00:08:51,490 لكني أعتقد أن عددًا كبيرًا جدًا من الأطفال يقلدون هذا الرجل 176 00:08:51,573 --> 00:08:53,325 هيلر العظيم 177 00:08:53,408 --> 00:08:56,745 حسنًا ، إنه ساحر ويستخدم حيله السحرية 178 00:08:56,828 --> 00:09:00,040 ليجعلكم تعتقدون يا رفاق أنه ممسوس 179 00:09:00,123 --> 00:09:02,042 لكنه ليس كذلك ، حسنًا؟ 180 00:09:02,125 --> 00:09:04,378 هذا مقطع تحليقه في الهواء 181 00:09:07,381 --> 00:09:10,801 وهذا ما يفعله في عرضه السحري 182 00:09:12,886 --> 00:09:14,429 انظروا إلي 183 00:09:14,555 --> 00:09:17,099 أنا ممسوس. انظروا استغرق الأمر مني خمس دقائق فقط 184 00:09:17,182 --> 00:09:19,810 وبهذه الطريقة يأكل الكأس 185 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 زجاج سكر 186 00:09:23,146 --> 00:09:26,066 هذه كبسولات دم مزيفة 187 00:09:26,149 --> 00:09:27,901 ... أنت فقط تعضهم 188 00:09:30,279 --> 00:09:32,281 وها أنت ذا ... 189 00:09:32,364 --> 00:09:33,657 كلها مزيفة 190 00:09:33,740 --> 00:09:36,869 لا تكن غبيًا. اتفقنا؟ 191 00:09:36,952 --> 00:09:38,537 فقط لا تؤذي نفسك 192 00:09:38,620 --> 00:09:41,957 لا تقلد مثل هذا الساحر 193 00:09:42,040 --> 00:09:45,919 يستخدمون السحر هذا ليجعلوك تعتقد أنهم ممسوسون 194 00:09:46,003 --> 00:09:47,880 حتى يتمكنوا من جمع الإعجابات 196 00:10:30,297 --> 00:10:32,633 مرحبًا يا أمهات تريدن أن تعرفن الطريقة المثالية 197 00:10:32,716 --> 00:10:34,051 لتحزمن غداء طفلك؟ 198 00:10:34,134 --> 00:10:35,344 لا - ... المفتاح هو - 199 00:10:35,427 --> 00:10:38,180 إليك اختراق آخر من أم غيّر حياتي 200 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 اليوم ، المارجريتا المثالية 201 00:10:41,016 --> 00:10:43,018 فلنواجه الأمر ، لأمهات مثلنا 202 00:10:43,143 --> 00:10:45,103 أفضل مارجريتا المارجريتا السريعة 203 00:10:45,187 --> 00:10:46,855 نعم - ... حسنًا - 204 00:10:46,939 --> 00:10:48,232 أستخدم المعلب 205 00:10:48,315 --> 00:10:51,777 ثم تكيلا متوسطة الحجم 206 00:10:51,860 --> 00:10:54,488 ثم كوانترو 207 00:10:54,571 --> 00:10:58,408 وسأسكب بوب روكز في طبق 208 00:10:58,492 --> 00:11:02,037 ... بللن حافة كأسكن 209 00:11:03,247 --> 00:11:07,668 حيث توجد الكراهية دعني أزرع الحب 210 00:11:07,751 --> 00:11:10,087 ... حيث توجد إصابة 211 00:11:19,221 --> 00:11:22,683 من الصعب أن تكون كاهنًا أنت وحيد معظم الوقت 212 00:11:22,766 --> 00:11:26,436 لكن إذا كنت قسيسًا أسود فهذا صعب مضاعف 213 00:11:26,520 --> 00:11:28,438 وقال الرب" 214 00:11:28,522 --> 00:11:31,567 ليس جيدًا أن يكون الإنسان وحيدًا 215 00:11:31,692 --> 00:11:33,610 "سأجعله مساعدًا 216 00:11:43,078 --> 00:11:46,874 آت بن اس ، من جعلك خبيراً في المس؟ 217 00:11:46,957 --> 00:11:48,750 ما الذي يمنحك الحق في التحديد 218 00:11:48,834 --> 00:11:50,919 إذا كان هناك شخص ما يعاني بالفعل من مس شيطاني ...؟ 219 00:11:51,003 --> 00:11:52,838 ... تباً لك بن اس 220 00:11:52,921 --> 00:11:56,049 مرحبًا بن إس لماذا لا تحصل على حياة 221 00:11:56,133 --> 00:11:57,843 والتوقف عن ملاحقة الفتيات المراهقات 222 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 على الإنترنت؟ 223 00:11:59,052 --> 00:12:00,554 ابني ممسوس 224 00:12:00,637 --> 00:12:01,680 ألا تصدقني؟ تعال إلى هنا 225 00:12:01,763 --> 00:12:03,390 ونظف قيئه اللعين 226 00:12:03,473 --> 00:12:06,685 لا أعرف ما إذا كانت كل هذه مقاطع الفيديو الأخرى مزيفة ، بن إس 227 00:12:06,768 --> 00:12:11,023 ولكن لدي طفلان وهم مرعوبون 228 00:12:11,106 --> 00:12:14,067 لشيء قادم إلى غرفتهم بالليل 229 00:12:14,151 --> 00:12:16,695 اعتقدت أنهم اختلقوها 230 00:12:16,778 --> 00:12:18,989 وضعت كاميرا في غرفتهم 231 00:12:40,469 --> 00:12:43,889 يا إلهي. لا 232 00:13:01,281 --> 00:13:02,491 يا إلهي 233 00:13:02,574 --> 00:13:03,951 لا أعرف ماذا أفعل 234 00:13:04,034 --> 00:13:06,620 لكن هذا حقيقي 235 00:13:06,703 --> 00:13:09,122 وأنا بحاجة إلى المساعدة 236 00:14:33,707 --> 00:14:35,459 مرحبًا بالجميع 237 00:14:35,542 --> 00:14:38,629 أحب وادي بامبلبي إنها لعبتي المفضلة 238 00:14:38,712 --> 00:14:40,881 لكن هناك مشكلة واحدة كبيرة 239 00:14:40,964 --> 00:14:43,383 بولي الخنزير مشتهي الأطفال 240 00:14:45,219 --> 00:14:46,178 تم 241 00:14:46,261 --> 00:14:47,179 هذا صحيح 242 00:14:47,262 --> 00:14:49,014 كما أنه لا يتوقف عن مضايقتي 243 00:14:49,097 --> 00:14:50,641 نظرنا في الأمر 244 00:14:50,724 --> 00:14:54,311 واكتشفت أن الخنزير 567 ليست فتاة تبلغ من العمر 13 عامًا 245 00:14:54,394 --> 00:14:56,355 بل هو يبلغ من العمر 60 عامًا 246 00:14:56,438 --> 00:14:57,773 أجل 247 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 عندما اكتشفنا ذلك 248 00:14:59,274 --> 00:15:01,693 بدأنا التسجيل كلما تصرف بشكل غير لائق 249 00:15:01,777 --> 00:15:03,570 هل هذا منزلك يا ليندا؟ 250 00:15:03,654 --> 00:15:04,655 هل يمكنني رؤيته بالداخل؟ 251 00:15:04,738 --> 00:15:06,949 أنا وحيد ، ليندا. الا انت 252 00:15:07,032 --> 00:15:10,369 أفضل أن أكون بمفردي معك وليس مع جميع أصدقائك 253 00:15:10,452 --> 00:15:13,997 تذكروا ، هذا رجل يبلغ من العمر 60 عامًا 254 00:15:14,081 --> 00:15:15,123 مخيف. مخيف 255 00:15:15,207 --> 00:15:17,459 ما هذا بحق الجحيم؟ - أنا موافقة - 256 00:15:17,543 --> 00:15:19,002 لا نريد مشتهي الأطفال هنا 257 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 نريد أطفالًا حقيقيين 258 00:15:20,212 --> 00:15:23,006 لذا اسمع ، بولي الخنزير ارحل 259 00:15:23,090 --> 00:15:25,133 هل يعرف أحد مكان منزله؟ 260 00:15:25,217 --> 00:15:26,552 أعتقد أنه يجب علينا حرقه 261 00:15:26,635 --> 00:15:29,263 أعتقد أنه هنا أحضروا بعض الحطب 262 00:15:29,346 --> 00:15:32,891 حسنًا ، ليكسيس ، ليكسيس 263 00:15:34,393 --> 00:15:35,769 تفقدت فيدتاب لأرى 264 00:15:35,853 --> 00:15:37,646 إذا كان أي شخص يمر بنفس الشيء 265 00:15:37,771 --> 00:15:40,524 وذلك عندما وجدت مقطع الفيديو الخاص بك عن المس 266 00:15:42,359 --> 00:15:43,777 خدمة عامة 267 00:15:44,027 --> 00:15:46,905 ... على أي حال ، أعتقد أنه يمكنك 268 00:15:47,531 --> 00:15:49,616 اكتشاف ... ما الذي يحدث في منزلي 269 00:15:50,033 --> 00:15:52,160 هل قال لك بن ماذا نفعل يا سيدتي؟ 270 00:15:52,244 --> 00:15:53,620 تعملون لصالح الكنيسة الكاثوليكية 271 00:15:53,704 --> 00:15:55,414 تبحثون عن ظهور الأشباح - حسنًا - 272 00:15:55,497 --> 00:15:56,915 بل الغزو الشيطاني 273 00:15:56,999 --> 00:15:58,542 قد لا نتمكن من مساعدتك 274 00:15:58,625 --> 00:16:00,919 ولكن ربما يمكننا توجيهك 275 00:16:01,003 --> 00:16:03,130 في اتجاه شخص يستطيع 276 00:16:03,213 --> 00:16:04,673 هذا كل ما أريد 277 00:16:05,382 --> 00:16:07,426 أنا فقط أريد شخصًا ما ليأخذني على محمل الجد 278 00:16:07,509 --> 00:16:09,720 كيف حال أطفالك يا ماري؟ 279 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 هل شاهدت الفيديو؟ 280 00:16:11,180 --> 00:16:13,265 لا يستطيعون النوم .. وأنا أنقلهم 281 00:16:13,348 --> 00:16:16,101 من غرفة إلى غرفة ولكن بعد ذلك يحدث هناك أيضًا 282 00:16:16,185 --> 00:16:18,353 لذلك انتقلنا إلى هنا 283 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 لكن الأمر ازداد سوءًا 284 00:16:21,231 --> 00:16:22,900 ما الذي تقصدينه ، الأسوأ من ذلك؟ 285 00:16:25,235 --> 00:16:28,030 أعتقد أنه بداخلهم 286 00:16:29,406 --> 00:16:31,074 كانت هذه الليلة الماضية 287 00:16:34,494 --> 00:16:37,080 حسنًا ، ما الذي ننظر إليه هنا؟ 288 00:16:54,973 --> 00:16:56,600 سمعت صراخ ميكي 289 00:16:56,683 --> 00:16:59,061 فنهضت وأوقفته 290 00:16:59,186 --> 00:17:00,812 قبل أن يتمكن بران من تشغيل المجفف 291 00:17:00,896 --> 00:17:02,898 المشي أثناء النوم؟ - ربما - 292 00:17:02,981 --> 00:17:05,192 هذا منذ ليلتين 293 00:17:24,002 --> 00:17:27,089 هل من الممكن أن أطفالك يلعبون مقلبًا عليك؟ 294 00:17:27,506 --> 00:17:30,509 لن يفعلوا ذلك ولا أعرف كيف 295 00:17:30,717 --> 00:17:34,388 ماري ، هل تمانعين إذا تحدثنا إلى أطفالك؟ 296 00:17:39,601 --> 00:17:42,396 لماذا وضعت أخيك في المجفف يا براندون؟ 297 00:17:43,313 --> 00:17:45,774 كنت أخفيه 298 00:17:46,567 --> 00:17:49,361 تخفيه من ماذا؟ 299 00:17:50,153 --> 00:17:53,782 الشيء الذي يأتي إلى غرفتنا بالليل 300 00:17:55,701 --> 00:17:57,494 حسنًا 301 00:17:58,912 --> 00:18:02,457 وأنت متأكد من أنك لا تفعل ذلك لتخويف والدتك؟ 302 00:18:03,625 --> 00:18:05,294 أنتم لا تصدقوننا 303 00:18:05,377 --> 00:18:08,964 لا ، نحن ... نحن فقط نحاول معرفة سبب حدوث ذلك 304 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 صديقي 305 00:18:24,855 --> 00:18:28,442 بلاط المنزل أسمنتي 306 00:18:28,525 --> 00:18:30,986 وطريقة وضع الأسمنت 307 00:18:31,069 --> 00:18:34,990 يجعل البلاط مستوي تمامًا مستحيلًا 308 00:18:35,073 --> 00:18:36,867 ... إذًا هل تعتقد أن الأرضية مائلة 309 00:18:36,950 --> 00:18:38,994 هل هذا سبب تحرك السرير؟ 310 00:18:39,828 --> 00:18:41,705 طريقة علمية 311 00:18:46,627 --> 00:18:47,836 حسنًا ، لقد حللت شيء واحد على أي حال 312 00:18:47,920 --> 00:18:50,214 لا - لمَ لا؟ - 313 00:18:50,297 --> 00:18:52,466 تدحرج السرير بهذه الطريقة 314 00:18:53,175 --> 00:18:54,593 انظري ، ماري 315 00:18:54,676 --> 00:18:57,179 أنا ... لا أستطيع إخبارك بأي شيء 316 00:18:57,262 --> 00:18:59,306 بدون فحص كامل لكن أطفالك 317 00:18:59,389 --> 00:19:02,976 مرعوبون من هذا المنزل هذا واضح 318 00:19:03,685 --> 00:19:05,646 هل لديك مكان يمكنك الذهاب إليه؟ 319 00:19:05,729 --> 00:19:07,189 أنا أم عزباء 320 00:19:07,272 --> 00:19:09,274 ورثت هذا المنزل من والدي ليس لدي مكان 321 00:19:09,358 --> 00:19:11,318 حسنًا ، يمكنني مراجعة الأمر مع الكنيسة وأرى 322 00:19:11,401 --> 00:19:12,778 إذا كان هناك أي خيارات 323 00:19:12,861 --> 00:19:14,279 رموز الوقت ... في كل مقاطع الفيديو هذه 324 00:19:14,363 --> 00:19:15,822 تقرأ حوالي 2:00 صباحًا 325 00:19:15,906 --> 00:19:17,449 هل هذا عندما تحدث كل هذه الأشياء؟ 326 00:19:17,533 --> 00:19:19,117 أعتقد ذلك. لماذا؟ 327 00:19:19,201 --> 00:19:20,911 هل لديكِ أعداء؟ 328 00:19:20,994 --> 00:19:22,663 لا أعتقد ذلك ماذا تقصد؟ 329 00:19:22,746 --> 00:19:24,373 حسنًا ، هناك احتمال أن تكون هذه الأشياء 330 00:19:24,456 --> 00:19:26,959 عبارة عن مقالب يقوم بها شخص يريد أن يؤذيكِ 331 00:19:27,042 --> 00:19:29,461 أعني ، هل عندكم أي مستأجرين؟ 332 00:19:29,545 --> 00:19:30,963 لا 333 00:19:31,046 --> 00:19:32,965 معلمة مدرسة قبل عدة أشهر ، لكنها غادرت 334 00:19:33,048 --> 00:19:34,299 لأنها كانت خائفة؟ 335 00:19:34,383 --> 00:19:36,385 لا أعرف لم نتحدث كثيرًا 336 00:19:36,468 --> 00:19:37,761 حسنًا 337 00:19:37,845 --> 00:19:39,555 حسنًا ، نود العودة لاحقًا الليلة 338 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 إذا كان هذا مناسباً 339 00:19:40,848 --> 00:19:42,641 في حوالي الساعة 1:00 صباحًا؟ 340 00:19:42,724 --> 00:19:44,059 حسنًا 341 00:19:44,142 --> 00:19:47,312 هذه هي الطريقة التي نتحرى بها الغزوات الشيطانية 342 00:19:47,396 --> 00:19:48,480 إذا كان هذا مناسباً 343 00:19:48,564 --> 00:19:49,940 أجل ، أجل 344 00:19:50,023 --> 00:19:51,775 أعتقد أن براندون وميكي سيشعران بالأمان 345 00:19:51,859 --> 00:19:53,902 مع أشخاص آخرين هنا 346 00:19:54,611 --> 00:19:55,946 إذًا ، بماذا نفكر؟ 347 00:19:56,029 --> 00:19:58,615 ليس لدي أدنى فكرة 348 00:19:59,950 --> 00:20:01,326 من هو هذا الرجل بن 349 00:20:01,410 --> 00:20:04,538 لتخبرنا ما صحيح وما هو ليس كذلك؟ 350 00:20:04,621 --> 00:20:06,123 لا سلطة له على الحقائق 351 00:20:09,710 --> 00:20:11,170 شاهد بن 352 00:20:15,883 --> 00:20:17,384 غزل البنات 353 00:20:17,885 --> 00:20:19,553 يا إلهي 354 00:20:20,262 --> 00:20:22,639 هل تمزحين معي؟ 355 00:20:23,265 --> 00:20:24,975 حسنًا ، أنا لا سلطة لي على الحقيقة 356 00:20:25,058 --> 00:20:27,269 ولكن إذا كان المجفف ساخنًا بدرجة كافية لإذابة السكر 357 00:20:27,352 --> 00:20:28,979 لأشعلتِ النار في ملابسك 358 00:20:29,062 --> 00:20:30,647 في كل مرة جففتيها ، حسنًا؟ 359 00:20:30,731 --> 00:20:32,649 ... هيا ، أيها الناس ، فقط استخدموا 360 00:20:33,400 --> 00:20:35,402 استخدموا عقلكم 361 00:20:35,944 --> 00:20:37,446 نعم 362 00:20:37,529 --> 00:20:39,239 أشرب مرة أخرى 363 00:20:40,032 --> 00:20:42,492 كنت أعتقد أن ابنتي كانت فتاة طيبة 364 00:20:43,827 --> 00:20:47,748 وبعد ذلك نظفت غرفتها وماذا برأيكم وجدت؟ 365 00:20:47,831 --> 00:20:49,416 هذا صحيح 366 00:20:50,292 --> 00:20:51,752 ابنتي تمارس الجنس مع الكثير 367 00:20:51,835 --> 00:20:55,005 قرأت أفضل شيء يمكنك القيام به لأطفالك 368 00:20:55,088 --> 00:20:56,423 هو منحهم القواعد 369 00:20:56,507 --> 00:20:59,218 لذلك وضعت قواعد منزلي على السبورة 370 00:21:00,093 --> 00:21:02,137 ثم أذهب لتنظيف غرفهم 371 00:21:02,221 --> 00:21:04,973 وخمنوا ما وجدته خلف السبورة 372 00:21:05,557 --> 00:21:09,978 لقد استبدلوا القواعد بقواعدهم 373 00:21:43,136 --> 00:21:44,471 لدي أفكار كئيبة 374 00:21:44,555 --> 00:21:47,891 أفكر في الإنتقال إلى تيندر 375 00:21:47,975 --> 00:21:50,727 أشاهد المواد الإباحية على الإنترنت 376 00:21:50,811 --> 00:21:52,980 وكل ما أفكر فيه هو التواجد مع شخص ما 377 00:21:53,063 --> 00:21:55,816 كل ما أريد فعله هو التحدث إلى شخص ما 378 00:21:55,899 --> 00:21:57,776 تحدث إلي 379 00:22:03,699 --> 00:22:05,158 لا 380 00:22:05,242 --> 00:22:07,536 أخبرتك أن الأمر انتهى 381 00:22:07,995 --> 00:22:10,289 انتهى الجنس 382 00:22:10,372 --> 00:22:12,040 وليس الكلام 383 00:22:12,708 --> 00:22:14,501 ما مشكلة الكلام؟ 384 00:22:20,674 --> 00:22:22,926 يا إلهي ، أنتِ صريحة للغاية 385 00:22:23,010 --> 00:22:24,511 ماذا تقصد؟ 386 00:22:24,595 --> 00:22:27,097 أعني أنكِ تستخدمين ضعفي ضدي 387 00:22:27,181 --> 00:22:29,641 هناك أشياء تحب التحدث عنها مع كريستين 388 00:22:29,725 --> 00:22:31,602 لكن لا يمكنك ذلك ، أليس كذلك؟ 389 00:22:33,145 --> 00:22:34,855 فتحدث معي 390 00:22:35,939 --> 00:22:37,316 لا بأس بذلك - ... إذا كان هناك شيء - 391 00:22:37,399 --> 00:22:39,776 أريد التحدث عنه مع كريستين ... 392 00:22:39,860 --> 00:22:41,445 فسأتحدث مع كريستين 393 00:22:43,197 --> 00:22:45,616 حسنًا ، تحدث معها عن الكيان 394 00:22:47,743 --> 00:22:48,744 أترى؟ 395 00:22:48,827 --> 00:22:51,079 لا يمكنك ذلك 396 00:22:51,163 --> 00:22:53,832 لقد وعدت ألا تخبر أحداً 397 00:22:55,042 --> 00:22:57,211 وها أنا ذا 398 00:22:59,213 --> 00:23:03,133 أنت قلق من أن الكيان يستخدمك ، أليس كذلك؟ 399 00:23:03,217 --> 00:23:05,010 لست قلقًا 400 00:23:05,093 --> 00:23:07,387 أعلم أنهم يستخدمونني وهذا هو بيت القصيد 401 00:23:07,471 --> 00:23:08,722 ... صحيح ، لكن 402 00:23:08,805 --> 00:23:10,265 بماذا أنت مدين لله؟ 403 00:23:10,766 --> 00:23:12,643 وبم تدين لهؤلاء الجواسيس الصغار الأغبياء؟ 404 00:23:12,726 --> 00:23:15,062 إذا أنقذت جريس لينغ ، فهذا يستحق ذلك - أجل - 405 00:23:15,145 --> 00:23:17,564 القائد الروحي 406 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 لكنه لم يذكر 407 00:23:20,067 --> 00:23:21,401 جريس لينغ منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟ 408 00:23:21,485 --> 00:23:23,612 كم مضى ... شهر؟ 409 00:23:24,321 --> 00:23:26,114 أنت تقول إنك تعتقد 410 00:23:26,198 --> 00:23:28,659 أنني أستخدم نقطة ضعفك ضدك 411 00:23:28,742 --> 00:23:30,911 أعتقد فيكتور 412 00:23:30,994 --> 00:23:32,913 عرف نقطة ضعفك بشأن جريس 413 00:23:32,996 --> 00:23:35,165 وهى أنك اشتقت إليها 414 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 وهو يستغلها 415 00:23:37,084 --> 00:23:38,877 يستغلها لأجل ماذا؟ 416 00:23:39,461 --> 00:23:42,923 فكر في شيء ما بخصوص هذا الرجل الصيني الذي مات 417 00:23:43,006 --> 00:23:45,968 كل هؤلاء الموجودين في تلك الغرفة 418 00:23:46,343 --> 00:23:49,513 لماذا يريدونك أن تترك الباب مفتوحًا؟ 419 00:23:51,598 --> 00:23:53,642 لا أهتم - لكنك كذلك - 420 00:23:53,725 --> 00:23:54,893 لهذا السبب بحثت عنه في جوجل 421 00:23:54,977 --> 00:23:56,395 صحيح؟ 422 00:23:57,104 --> 00:23:58,897 لكنك لم تجد أي شيء عن رجل يحتضر 423 00:23:58,981 --> 00:24:01,191 في فندق بيرسيفال ، أليس كذلك؟ - هذا لا يعني شيئًا - 424 00:24:01,275 --> 00:24:03,318 هذا يعني أنه لا يمكنك الوثوق بالكيان 425 00:24:03,402 --> 00:24:05,904 وهل يجب أن أثق بك؟ 426 00:24:06,864 --> 00:24:07,990 شيطانة 427 00:24:08,073 --> 00:24:09,700 ... ديفيد 428 00:24:10,242 --> 00:24:12,369 أنا لست مجرد شيطانة 429 00:24:13,078 --> 00:24:14,663 أنا أنت 430 00:24:16,206 --> 00:24:17,875 أنا هنا 431 00:24:26,717 --> 00:24:28,177 لا 432 00:24:29,678 --> 00:24:31,555 هل تعرفين ما هذا؟ 433 00:24:33,849 --> 00:24:35,058 لم أرغب في عودتك أبدًا 434 00:24:35,142 --> 00:24:38,187 حتى بدأت في مشاهدة مقاطع فيديو فيدتاب هذه 435 00:24:39,021 --> 00:24:41,773 إنهم يقودونني إلى الفتنة 436 00:24:43,650 --> 00:24:45,652 هذا ما هو الأمر 437 00:25:03,921 --> 00:25:05,422 ديفيد؟ 438 00:25:07,549 --> 00:25:08,842 ديفيد؟ 439 00:25:30,447 --> 00:25:33,408 !ديفيد 440 00:25:49,216 --> 00:25:51,218 أختاه ، ماذا تفعلين؟ 441 00:25:51,301 --> 00:25:52,636 ماذا تفعل؟ 442 00:25:52,719 --> 00:25:54,930 ترك هذا الشيء يعلق نفسه بك 443 00:25:55,013 --> 00:25:56,306 عن ماذا تتحدثين؟ 444 00:25:56,390 --> 00:25:59,101 هذا الشيطان - أختاه ، كنت نائمًا للتو - 445 00:25:59,184 --> 00:26:00,811 ديفيد ، كان هناك شيء مرتبط بك 446 00:26:00,894 --> 00:26:02,229 ماذا تفعل؟ 447 00:26:02,312 --> 00:26:04,523 سأقوم بالتقييم هذا ما أفعله 448 00:26:04,606 --> 00:26:06,984 لا ، لقد تركت شيئًا يدخل في حياتك 449 00:26:07,067 --> 00:26:08,527 أختاه ، يجب أن أذهب 450 00:26:08,610 --> 00:26:12,531 من فضلك ، لا تدخلين غرفتي إلا إذا طلبت منك 451 00:26:24,126 --> 00:26:26,879 لا أعرف كيف يفكر أحد أنني رجلًا في الستين من العمر 452 00:26:26,962 --> 00:26:28,297 صدقتك 453 00:26:29,631 --> 00:26:32,176 أعتقد أنني كنت لطيفًا للغاية هنا أحاول تكوين صداقات 454 00:26:32,259 --> 00:26:34,386 ويريد البعض جرحى 455 00:26:34,469 --> 00:26:37,097 !هذا منزلي. أنظروا 456 00:26:37,890 --> 00:26:39,433 عمري 14 عامًا 457 00:26:39,516 --> 00:26:41,560 أعيش في صن فالي 458 00:26:41,643 --> 00:26:45,022 أمي ماتت والآن ليس لدي مكان أعيش فيه 459 00:26:45,105 --> 00:26:46,106 يجب على الأشخاص التوقف 460 00:26:46,190 --> 00:26:47,316 عن التصرف بلئم معي 461 00:26:47,399 --> 00:26:49,067 كل ما أريد فعله هو تكوين صداقات 462 00:26:49,151 --> 00:26:51,445 نحن بحاجة إلى طرد هذا الرجل - ماذا نفعل؟ - 463 00:26:51,528 --> 00:26:52,613 فقط شاهدي - نحن نضايقه - 464 00:26:52,696 --> 00:26:54,114 إنه يزعجنا 465 00:26:54,198 --> 00:26:55,991 ... هل يمكننا من فضلك 466 00:26:56,074 --> 00:26:57,743 شاهدوا هذا فحسب 467 00:26:57,826 --> 00:26:58,911 مرحبًا أصدقائي 468 00:26:58,994 --> 00:27:00,954 تتبعنا عنوان لـ بولي الخنزير 469 00:27:01,038 --> 00:27:02,039 ... إلى مكان يسمى 470 00:27:02,122 --> 00:27:03,749 رعية القديس يوسف 471 00:27:03,832 --> 00:27:05,209 نعتقد أنها كنيسة - وبولي الخنزير - 472 00:27:05,292 --> 00:27:07,711 ليس شابًا يبلغ من العمر 14 عامًا من صن فالي 473 00:27:07,794 --> 00:27:10,255 يبلغ من العمر 60 عامًا اسمه ليلاند تاونسند 474 00:27:11,548 --> 00:27:13,050 اللعنة 475 00:27:29,816 --> 00:27:31,652 كم الساعة؟ 476 00:27:34,905 --> 00:27:37,241 بضع دقائق أخرى 477 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 هل تتلقى عددًا من إشعارات فيدتاب؟ 478 00:27:42,913 --> 00:27:44,414 طوال الوقت 479 00:27:44,498 --> 00:27:45,958 إنه إدمان ، أليس كذلك؟ 480 00:27:46,041 --> 00:27:47,167 جلست لمشاهدة فيديو واحد 481 00:27:47,251 --> 00:27:48,418 مكثت هناك لمدة ساعة 482 00:27:48,502 --> 00:27:49,878 حسنًا ، إنها الخوارزمية 483 00:27:49,962 --> 00:27:51,088 الطريقة الوحيدة لكسب المال 484 00:27:51,171 --> 00:27:52,422 إذا بقيت عليه 485 00:27:53,757 --> 00:27:56,844 هل غريب نوعاً ما كيف تحاول أن تتوقع من أنت؟ 486 00:27:56,927 --> 00:27:59,763 أجل ، أعتقد ذلك أنا أم أشرب كثيرًا 487 00:28:00,305 --> 00:28:02,224 ربما تكونين أمًا تشرب كثيرًا 488 00:28:02,307 --> 00:28:03,851 شكرًا 489 00:28:04,518 --> 00:28:06,436 والآن يظن أنني لئيمة ويواصل إرسال 490 00:28:06,520 --> 00:28:08,188 أمهات يصرخن على بناتهن 491 00:28:08,272 --> 00:28:09,982 كيف عرف حتى أن لدي بنات؟ 492 00:28:10,065 --> 00:28:12,150 تخمينات 493 00:28:12,234 --> 00:28:14,653 فهو ينظر إلى استخدامك لوسائل التواصل ، ويرى ما تتوقفي عنده 494 00:28:14,736 --> 00:28:16,572 ويقوم بتخمينات مدروسة 495 00:28:16,655 --> 00:28:17,865 أعتقد أن الأمر لا يقتصر على ذلك 496 00:28:17,948 --> 00:28:21,410 بدأت بمشاهدة مقاطع لكهنة مفكرين 497 00:28:22,035 --> 00:28:24,830 أنا الآن مع كهنة انتحاريين 498 00:28:24,913 --> 00:28:26,248 يبدو الأمر أشبه كلما نظرت إليه زاد 499 00:28:26,331 --> 00:28:29,001 ظننت بأنني أعشق العنف والغضب 500 00:28:29,084 --> 00:28:31,253 أشاهد أمهات يرغبن في قتل أطفالهن الآن 501 00:28:31,336 --> 00:28:33,297 حسنًا ، إنها الطريقة الأمريكية 502 00:28:33,839 --> 00:28:37,050 إذا كنت مرتاباً ، فاستخدم العنف والجنس 503 00:28:39,094 --> 00:28:40,554 السيد يتصل 504 00:28:40,637 --> 00:28:42,556 إنها من ماري 505 00:28:42,639 --> 00:28:44,474 حسنًا ، لقد فهمت ذلك أيضًا. إنه مباشر 506 00:28:44,558 --> 00:28:45,851 هل هو بخير؟ - !دعني أرى - 507 00:28:45,934 --> 00:28:47,728 !دعني أرى - !براندون! براندون - 508 00:28:47,811 --> 00:28:49,688 !يا إلهي - !براندون - 509 00:28:49,771 --> 00:28:52,107 !يا إلهي 510 00:28:52,191 --> 00:28:53,358 يا إلهي 511 00:29:00,199 --> 00:29:02,492 !ماري 512 00:29:03,118 --> 00:29:04,828 !ماري 513 00:29:05,954 --> 00:29:08,248 !لقد عاد! لقد عاد 514 00:29:08,332 --> 00:29:11,502 لم أعد أستطيع التحمل ... من فضلك ، لا أستطيع 515 00:29:11,585 --> 00:29:13,212 !لقد خدشه 516 00:29:13,295 --> 00:29:14,213 ما الذي خدشك؟ 517 00:29:14,296 --> 00:29:15,714 !الوحش 518 00:29:15,797 --> 00:29:17,007 هناك 519 00:29:19,551 --> 00:29:20,761 لماذا فعلت 520 00:29:20,844 --> 00:29:22,346 بث مباشر لفيديوهات المراقبة؟ 521 00:29:22,429 --> 00:29:23,514 لم أفعل 522 00:29:23,597 --> 00:29:25,891 لا أعرف حتى كيف أفعل ذلك 523 00:29:27,017 --> 00:29:28,060 إنه شيطان 524 00:29:28,143 --> 00:29:29,269 ما هو؟ 525 00:29:29,353 --> 00:29:30,729 فيدتاب 526 00:29:30,812 --> 00:29:33,023 كان كل شيء على ما يرام حتى بدأت استخدامه 527 00:29:33,106 --> 00:29:35,400 الآن أصبح يتحكم في حسابي 528 00:29:35,484 --> 00:29:36,443 ماذا تقصدين؟ 529 00:29:36,527 --> 00:29:38,362 أرسل هذا البث المباشر 530 00:29:38,445 --> 00:29:39,821 لم أفعل 531 00:29:39,905 --> 00:29:42,908 ربما بدأ أطفالك البث المباشر؟ 532 00:29:42,991 --> 00:29:44,284 يا إلهي 533 00:29:44,368 --> 00:29:46,036 ماري 534 00:29:48,038 --> 00:29:49,414 !يا إلهي 535 00:29:49,498 --> 00:29:51,124 تباً 536 00:29:51,208 --> 00:29:53,335 يا إلهي 537 00:29:55,462 --> 00:29:58,090 لا يمكن لـ فيدتاب أن يعمل من تلقاء نفسه 538 00:29:58,173 --> 00:29:59,091 هل أنت متأكد؟ 539 00:29:59,174 --> 00:30:00,384 في مجموعتي العلمية 540 00:30:00,467 --> 00:30:01,969 هناك شخص يعمل في فيدتاب 541 00:30:02,052 --> 00:30:03,262 يمكننا التحدث معها 542 00:30:03,345 --> 00:30:04,763 حسنًا سأتحدث إلى المونسنيور 543 00:30:04,847 --> 00:30:07,766 وأبدأ عملية طرد الأرواح الشريرة 544 00:30:09,184 --> 00:30:10,352 رباه 545 00:30:10,435 --> 00:30:13,146 أجل. هل تحسنوا؟ 546 00:30:13,230 --> 00:30:15,524 سينامون في غرفة المعيشة مرة أخرى 547 00:30:15,607 --> 00:30:17,401 أخبرتها أن تأخذ هواتف الأطفال 548 00:30:17,484 --> 00:30:19,444 وإيقاف تشغيل فيدتاب 549 00:30:19,528 --> 00:30:22,197 نصيحة جيدة لنا أيضًا 550 00:30:38,630 --> 00:30:41,884 أتعلم يا بن ، تباً لك يا لك من متكبر 551 00:30:41,967 --> 00:30:43,510 هذه هي الطريقة لقتل كوفيد 552 00:30:45,554 --> 00:30:47,931 يا إلهي 553 00:30:48,682 --> 00:30:51,143 كان في رحلة عمل وكل ليلة 554 00:30:51,226 --> 00:30:53,228 المكالمات الهاتفية معه أصبحت أغرب وأغرب 555 00:30:53,312 --> 00:30:55,606 عندها تعلمين أنه يخونك 556 00:30:56,565 --> 00:30:59,443 هل يبعد زوجك عن المنزل كثيرًا؟ 557 00:31:23,383 --> 00:31:26,136 آندي؟ هل أنت هناك يا (آندي)؟ 558 00:31:26,220 --> 00:31:27,888 هل تسمعني جيدًا؟ 559 00:31:27,971 --> 00:31:29,223 اللعنة 560 00:31:30,474 --> 00:31:33,977 أجل ، بالكاد .. أين أنت في كول؟ 561 00:31:34,520 --> 00:31:35,687 لا ، نحن في معسكر القاعدة 562 00:31:35,771 --> 00:31:37,981 حسنًا ، جيد يمكنني سماعك الآن 563 00:31:38,565 --> 00:31:40,108 كيف حال العميل الثري؟ 564 00:31:40,192 --> 00:31:42,027 لا يعرضك للخطر ، أليس كذلك؟ 565 00:31:42,110 --> 00:31:44,363 لا ، نحن بخير أفتقدكم جميعًا كثيرًا 566 00:31:44,446 --> 00:31:45,364 يجب أن أذهب 567 00:31:45,447 --> 00:31:48,158 !لا ، انتظر! رباه 568 00:31:51,036 --> 00:31:53,372 أردت أن أقول ذكرى سنوية سعيدة 569 00:31:56,291 --> 00:31:58,085 هل سمعت ما قلته؟ 570 00:31:58,710 --> 00:32:01,255 قلت ذكرى سنوية سعيدة 571 00:32:01,338 --> 00:32:03,382 هل تتذكر لقائنا الأول؟ 572 00:32:04,508 --> 00:32:06,385 يجب أن أذهب 573 00:32:07,469 --> 00:32:09,513 ماذا؟ هل انت بخير؟ 574 00:32:09,596 --> 00:32:12,808 نعم. أحبك. وداعا 575 00:32:16,144 --> 00:32:18,188 اللعنة 576 00:32:24,653 --> 00:32:27,030 لماذا لم تخبريني إنها الذكرى السنوية؟ 577 00:32:27,114 --> 00:32:29,116 ماذا؟ - "تقول "عيد زواج سعيد - 578 00:32:29,199 --> 00:32:31,076 وأنا عالق هناك مثل الأحمق 579 00:32:31,159 --> 00:32:33,287 إنها ليست الذكرى السنوية هذا في تشرين الثاني (نوفمبر) 580 00:32:34,538 --> 00:32:36,498 هل كشفت أمرنا؟ - لا - 581 00:32:36,582 --> 00:32:38,083 قالت ذكرى سعيدة 582 00:32:38,166 --> 00:32:40,169 لماذا تقول ذلك إذا كانت لا تحاول خداعنا؟ 583 00:32:40,252 --> 00:32:42,045 من المحتمل ، إنها المرة الأولى التي التقيا فيها 584 00:32:42,129 --> 00:32:44,756 أو عندما ذهبوا للتسلق أنت تبالغ في رد فعلك 585 00:32:44,840 --> 00:32:47,551 لا أحب المفاجآت 586 00:32:48,177 --> 00:32:50,429 ... ليلاند ، لا لا تفعل ذلك. ليلاند 587 00:32:50,512 --> 00:32:52,556 ليلاند 588 00:32:52,639 --> 00:32:54,308 لا توقظه 589 00:33:01,315 --> 00:33:04,860 آندي ، أريد إجابة منك 590 00:33:07,196 --> 00:33:09,948 أنت تعلم أنك ستقضي بقية حياتك هنا 591 00:33:10,657 --> 00:33:12,326 لكن يمكنني أن أجعل وقتك هنا 592 00:33:12,409 --> 00:33:15,412 ممتعاً أو صعباً 593 00:33:16,205 --> 00:33:18,040 أعلم أنه لا يمكنك التحدث 594 00:33:18,123 --> 00:33:19,791 لكن يمكنك الإيماء 595 00:33:19,875 --> 00:33:21,585 ... إذن سؤالي هو 596 00:33:21,668 --> 00:33:24,421 هل اليوم الذكرى السنوية لك؟ 598 00:33:30,135 --> 00:33:34,014 بحقك - إنه مجرد ماء - 599 00:33:37,059 --> 00:33:38,477 ... تخيل 600 00:33:41,772 --> 00:33:45,734 يمكنني ترك هذا يقطر هنا لمدة 40 عامًا 601 00:33:46,610 --> 00:33:48,487 السنة الأولى ربما تكون بخير 602 00:33:48,570 --> 00:33:50,322 لكن في السنة الثالثة 603 00:33:50,405 --> 00:33:52,241 قد تتمنى أن تصرخ 604 00:33:52,324 --> 00:33:55,911 الآن ، هل هذه الذكرى السنوية لزواجك؟ 605 00:34:00,707 --> 00:34:02,918 هل كان لقائكما الأول في مثل هذا اليوم؟ 606 00:34:06,213 --> 00:34:07,798 جيد 607 00:34:07,881 --> 00:34:11,134 ابق مكانك وسنتحدث مرة أخرى قريبًا 608 00:34:19,726 --> 00:34:20,894 !الفتى العبقري بيني 609 00:34:20,978 --> 00:34:24,231 مرحبًا - مرحبًا - 610 00:34:24,314 --> 00:34:25,691 مرحبًا بكم في مكتب عملي 611 00:34:25,774 --> 00:34:27,776 أجل ، أجل ، شكرًا كاتي شكرًا لك على رؤيتنا 612 00:34:27,860 --> 00:34:30,195 هذان صديقاي ديفيد وكريستين 613 00:34:30,279 --> 00:34:31,655 اللذان كنت أخبرك بشأنهما 614 00:34:31,738 --> 00:34:33,657 صحيح الكاهن والطبيبة النفسية 615 00:34:33,740 --> 00:34:36,159 تعالوا إلى الخلف 616 00:34:37,744 --> 00:34:40,330 الفتى العبقري بيني؟ - لا أحد يناديني بذلك - 617 00:34:40,914 --> 00:34:43,208 أعتقد أنني أعرف بالفعل الإجابة على هذا ، كاتي 618 00:34:43,292 --> 00:34:45,752 ولكن يمكن التطبيق تحميل مقطع فيديو 619 00:34:45,836 --> 00:34:47,337 من هاتفك بدون موافقتك؟ 620 00:34:47,421 --> 00:34:48,630 لا يمكن أن يحدث. لن يحدث 621 00:34:48,714 --> 00:34:50,674 يجب على المستخدم الدخول إلى التطبيق 622 00:34:50,757 --> 00:34:52,551 واختيار المحتوى الذي يريد مشاركته 623 00:34:52,634 --> 00:34:54,344 مكاي :السؤال التالي 624 00:34:54,428 --> 00:34:57,181 هل يمكنك مشاهدة فيديو مباشر من هاتف شخص ما 625 00:34:57,264 --> 00:34:58,682 إذا كانوا لا يسجلون في التطبيق؟ 626 00:34:58,765 --> 00:35:02,936 لا. مستحيل أيضًا لن يحدث أيضًا 627 00:35:03,604 --> 00:35:04,688 ...حسنًا 628 00:35:04,771 --> 00:35:06,523 دورك 629 00:35:07,900 --> 00:35:10,110 حسنًا ، هل التطبيق شرير؟ 630 00:35:10,194 --> 00:35:13,155 أنت الكاهن ، صحيح؟ 631 00:35:13,238 --> 00:35:14,615 أجل 632 00:35:14,698 --> 00:35:16,909 أحب المتدينين إنهم يجعلون عملي ممتعًا 633 00:35:16,992 --> 00:35:18,452 أمي تعتنق طائفة شهود يهوه 634 00:35:18,535 --> 00:35:20,120 وما زالت تعتقد أنني أقوم بعمل الشيطان هنا 635 00:35:20,204 --> 00:35:23,540 هل تم تصميم التطبيق بنوايا شائنة؟ 636 00:35:23,624 --> 00:35:26,502 هل تسمي لم شمل العالم معًا أمر شائن؟ 637 00:35:26,585 --> 00:35:27,669 على حسب 638 00:35:27,753 --> 00:35:29,588 لم شماه من أجل ماذا؟ 639 00:35:29,671 --> 00:35:31,715 هذا متروك للعالم أليس كذلك؟ 640 00:35:31,798 --> 00:35:32,883 قتل شخص ما في مكان للنزهة 641 00:35:32,966 --> 00:35:34,593 لا تلوم مكان النزهة 642 00:35:34,676 --> 00:35:36,887 حسنًا ، كلما زاد عدد مقاطع الفيديو 643 00:35:36,970 --> 00:35:38,388 التي أشاهدها على التطبيق 644 00:35:38,472 --> 00:35:39,806 أصبحت أكثر كائبة 645 00:35:39,890 --> 00:35:41,391 أصبحوا أكثر أهمية 646 00:35:41,475 --> 00:35:43,936 بالغيرة ، والغضب ، والكراهية 647 00:35:44,019 --> 00:35:45,812 حسنًا ، هذا فقط ما تختارينه 648 00:35:45,896 --> 00:35:48,440 لا ، لكنني لست كذلك - قد تظنين أنكِ لست كذلك - 649 00:35:48,524 --> 00:35:49,525 ولكن إذا تريثتِ في مقطع فيديو 650 00:35:49,608 --> 00:35:51,735 لجزء من الثانية أطول 651 00:35:51,818 --> 00:35:53,487 والتقطتِ الخوارزمية ذلك 652 00:35:53,570 --> 00:35:55,656 ثم يرسل لكِ فيديو آخر مثله تمامًا 653 00:35:55,739 --> 00:35:58,700 ... لنفترض فيديو عن الغيرة 654 00:35:58,784 --> 00:36:01,245 ... إذا فعلت نفس الشيء مرة أخرى 655 00:36:01,328 --> 00:36:03,413 ... لا تترددِ لثانية واحدة حتى لو حدث ذلك في النهاية 656 00:36:03,497 --> 00:36:04,665 انقر بالرفض 657 00:36:04,748 --> 00:36:07,042 فتعلم أن هذا ما تريده سرًا 658 00:36:07,125 --> 00:36:09,002 لكن ما يجذب انتباهك ليس دائمًا ما تريده 659 00:36:09,086 --> 00:36:10,546 ربما ، لكن خوارزميتنا 660 00:36:10,629 --> 00:36:12,130 :لديها هدف واحد 661 00:36:12,214 --> 00:36:15,133 ابقائك مشغولاً لا تجعلك أفضل 662 00:36:15,217 --> 00:36:16,635 هذه وظيفتك وليست وظيفتي 663 00:36:16,718 --> 00:36:19,638 ويبدو أننا نقوم بعمل أفضل بكثير 664 00:36:25,102 --> 00:36:26,645 آمل أن يكون هذا مفيدًا 665 00:36:26,728 --> 00:36:28,897 حسنًا ، لا ، ليس حقًا 666 00:36:28,981 --> 00:36:30,649 حسنًا ، ربما يكون هذا 667 00:36:31,608 --> 00:36:32,776 لسنا المشكلة 668 00:36:32,860 --> 00:36:35,696 موضوعك هو. ماري تايلور؟ 669 00:36:36,446 --> 00:36:38,824 كيف عرفت اسمها؟ لم أخبرك باسمها مطلقًا 670 00:36:38,907 --> 00:36:41,368 بن ، فيدتاب يعرف كل شيء عن مستخدمينا 671 00:36:41,451 --> 00:36:43,161 توقف عن تضييع وقتك في الجدال 672 00:36:43,245 --> 00:36:45,789 مع منظري المؤامرة الحمقى بالمناسبة 673 00:36:46,415 --> 00:36:51,003 عدلت ماري حيازتها مقاطع فيديو في التطبيق 674 00:36:51,628 --> 00:36:55,340 ... حسنًا - إذن ، يمكننا التعرف على اللقطات التي التقطتها - 676 00:36:55,424 --> 00:36:57,509 قبل أن تقوم بتعديلها 677 00:36:58,760 --> 00:36:59,678 حقًا؟ 678 00:36:59,761 --> 00:37:02,389 ويمكنني إرسالها إليك 679 00:37:11,648 --> 00:37:12,733 ألم تقل ما هو هذا؟ 680 00:37:12,816 --> 00:37:14,902 لا ، إنها تقدم لنا معروفًا 681 00:37:14,985 --> 00:37:17,487 قد تواجه مشكلة كبيرة لإرسالها هذا 682 00:37:18,947 --> 00:37:20,949 هل هي حبيبتك؟ 683 00:37:22,659 --> 00:37:24,328 لا 684 00:38:23,512 --> 00:38:25,806 لا أصدق 685 00:38:33,397 --> 00:38:34,857 يا إلهي - براندون - 686 00:38:34,940 --> 00:38:36,191 رباه أأنت بخير ماذا حدث؟ 687 00:38:36,275 --> 00:38:39,319 !يحرقني. ظهري يحرقني 688 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 ماذا؟ استدر - !يا إلهي. براندون - 689 00:38:41,613 --> 00:38:43,282 براندون ، هل أنت بخير؟ 690 00:38:43,365 --> 00:38:44,992 دعني أرى - ماذا حدث؟ - 691 00:38:45,075 --> 00:38:46,451 ماذا حدث؟ - !دعني أرى - 692 00:38:46,535 --> 00:38:48,996 لماذا تفعل هذا؟ - لماذا تعتقدين؟ - 693 00:38:49,079 --> 00:38:50,622 هل تسعى إلى الشهرة؟ 694 00:38:50,706 --> 00:38:52,499 حقًا؟ 695 00:38:52,583 --> 00:38:54,793 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ - !دعني أرى - 696 00:38:54,877 --> 00:38:56,420 دعني أرى 697 00:38:56,503 --> 00:38:59,423 !يا إلهي 698 00:39:07,014 --> 00:39:09,308 هذا ببساطة ليس صحيحًا لن أفعل ذلك أبدًا 699 00:39:09,391 --> 00:39:12,853 لدينا مقتطفات من مقاطع الفيديو التي حمّلتيها 700 00:39:12,936 --> 00:39:14,938 !هؤلاء أطفالي 701 00:39:15,022 --> 00:39:16,231 لقد فعلت كل شيء لحمايتهم 702 00:39:16,315 --> 00:39:19,484 ماري ، يمكننا أن نجد لك المساعدة اسمحي لنا 703 00:39:19,568 --> 00:39:21,570 ممسوسة 704 00:39:22,279 --> 00:39:24,156 ... إذا كان ما تقوله صحيحًا ، إذن 705 00:39:25,032 --> 00:39:27,576 لابد أنني كنت ممسوسة ... 706 00:39:32,998 --> 00:39:34,499 ماري ، لا 707 00:39:34,583 --> 00:39:37,085 ليس عليك نشر كل ما تفعليه على فيدتاب 708 00:39:37,169 --> 00:39:39,421 ما الذي ... هل ستنشريه بالضبط 709 00:39:39,505 --> 00:39:41,965 نحن ننتقدك لمهاجمة أطفالك؟ 710 00:39:45,427 --> 00:39:47,262 حسنًا ، عظيم - يا إلهي - 711 00:39:47,346 --> 00:39:49,389 ما هذا ، المس101؟ 712 00:40:08,951 --> 00:40:12,496 !رباه 713 00:40:17,209 --> 00:40:19,044 اتصل برقم 911 714 00:40:19,127 --> 00:40:22,381 !إبليس ، إنهم يهاجمونني 715 00:40:25,300 --> 00:40:27,261 !لا 716 00:40:29,137 --> 00:40:31,557 مرحبًا أصدقاء لقد تتبعنا عنوان 717 00:40:31,640 --> 00:40:33,725 من بولي الخنزير ... إلى مكان يسمى 719 00:40:33,803 --> 00:40:36,026 رعية القديس يوسف. نعتقد أنها كنيسة 718 00:40:36,103 --> 00:40:37,437 وبولي الخنزير 719 00:40:37,521 --> 00:40:39,481 ليس من العمر 14 عامًا من صن فالي 720 00:40:39,565 --> 00:40:42,734 بل يبلغ من العمر 60 عامًا اسمه ليلاند تاونسند 721 00:40:43,277 --> 00:40:46,113 سيادتك هذا مقرف 722 00:40:46,196 --> 00:40:48,323 ... يحاول شخص ما توريطي 723 00:40:48,407 --> 00:40:49,700 ليلاند 724 00:40:50,868 --> 00:40:52,953 أريد أن أشكرك على شهور خدمتك 725 00:40:53,036 --> 00:40:54,580 سيدي ، هذه كذبة 726 00:40:54,663 --> 00:40:56,331 لا يهم 727 00:40:57,165 --> 00:40:58,500 أنت أعلم من أي شخص آخر 728 00:40:58,584 --> 00:41:01,712 لا تستطيع الكنيسة المخاطرة بالمسؤولية 729 00:41:01,795 --> 00:41:02,963 في هذا الأمر 730 00:41:03,046 --> 00:41:06,466 وكالعادة 731 00:41:06,550 --> 00:41:08,468 سنعطيك توصية إيجابية 732 00:41:08,552 --> 00:41:11,180 بغض النظر عن مشاريعك القادمة 733 00:41:11,847 --> 00:41:15,726 لكني أريد أن أطلب منك أن تغادر الآن 734 00:41:23,150 --> 00:41:24,359 ستندم 735 00:41:24,443 --> 00:41:27,446 نادرما أشعر بالندم 736 00:41:33,869 --> 00:41:35,787 توقف ما مشكلتك؟ 737 00:41:35,871 --> 00:41:39,166 مشكلتي هي أنني أعتقد أن الوقت قد حان لجعل أربع فتيات صغيرات 738 00:41:39,249 --> 00:41:41,210 !أربعة أيتام صغار 738 00:41:39,249 --> 00:41:41,210 "نحن آسفات ، نحبك يا أمي" 739 00:42:48,819 --> 00:42:52,072 بشرتك جافة 740 00:42:52,155 --> 00:42:54,032 لا تقلق 741 00:42:54,116 --> 00:42:56,243 لا أريد إيذاء كريستين 742 00:42:56,785 --> 00:42:59,913 بعد شهر أو شهرين سيتصل بها إدوارد 743 00:42:59,997 --> 00:43:01,331 يبكي 744 00:43:01,415 --> 00:43:04,209 ويقولون أنك قتلت في انهيار جليدي 745 00:43:04,293 --> 00:43:06,253 لن يتعافى جسمك أبدًا 746 00:43:06,336 --> 00:43:09,047 لقد أنقذت إدوارد وثلاثة متسلقين آخرين 747 00:43:09,131 --> 00:43:11,175 قبل أن يموتوا 748 00:43:11,258 --> 00:43:13,177 ستعتقد بناتك أنك كنت رجلاً رائعًا 749 00:43:13,260 --> 00:43:16,305 وسيطمحن إلى الاقتداء بك 750 00:43:16,972 --> 00:43:19,766 يُقدِّر إدوارد ذلك جدًا 753 00:43:19,838 --> 00:43:22,888 ليس فقط أنه يعطي عائلتك مبلغ 800,000 دولار 751 00:43:22,978 --> 00:43:27,941 ولكن مبلغًا إضافيًا قدره 250 ألف دولار لتعليم الأطفال 752 00:43:28,025 --> 00:43:29,860 ... إذًا 753 00:43:30,360 --> 00:43:32,321 أنت أكثر فائدة لرحيلك ... 754 00:43:32,404 --> 00:43:34,740 من العودة للوطن 755 00:43:37,910 --> 00:43:39,244 حسنًا 756 00:43:39,328 --> 00:43:41,413 سأبقيك على اطلاع بأدائهم 757 00:43:41,496 --> 00:43:44,750 وسأحضر بعض الزيت في المرة القادمة لتلك البشرة 758 00:43:44,833 --> 00:43:46,084 حسنًا 758 00:43:57,433 --> 00:43:59,684 اليوم هو اليوم الأول من بقية حياتك