1 00:00:11,881 --> 00:00:14,710 I had an epiphany a long time ago, 2 00:00:14,753 --> 00:00:16,842 and I felt God was trying to tell me something. 3 00:00:16,886 --> 00:00:18,105 But he's been silent since. 4 00:00:18,148 --> 00:00:20,281 So I-I help it along. 5 00:00:20,324 --> 00:00:22,109 Wernicke's area is a region in the brain 6 00:00:22,152 --> 00:00:23,762 responsible for interpreting language, 7 00:00:23,806 --> 00:00:25,242 and it's dormant during sleep. 8 00:00:25,286 --> 00:00:27,244 That's why you can't read text in a dream. 9 00:00:27,288 --> 00:00:28,115 This is a dream. 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,768 And you don't exist. 11 00:00:29,812 --> 00:00:32,293 You should take the tour up Everest in the spring. 12 00:00:32,336 --> 00:00:34,053 I'll stay here. I'll take care of the girls. 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,036 I was using that track you gave me 14 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 to make people crazy. 15 00:00:39,735 --> 00:00:42,172 I don't like it. It's scary. 16 00:00:42,216 --> 00:00:43,521 Orson LeRoux, 17 00:00:43,565 --> 00:00:46,350 I overturn your conviction on all counts. 18 00:00:46,394 --> 00:00:48,265 You are free to go. 19 00:00:56,230 --> 00:00:58,754 Again, there's no demonic possession? 20 00:00:58,797 --> 00:00:59,885 No. 21 00:00:59,929 --> 00:01:01,670 My wife believes in that stuff. I don't. 22 00:01:01,713 --> 00:01:04,977 Why is the defense saying you're possessed by a demon named Roy? 23 00:01:05,021 --> 00:01:07,415 I don't know. 24 00:01:07,458 --> 00:01:09,436 So it's your position that you blacked out during the killings, 25 00:01:09,460 --> 00:01:10,983 and that's it? 26 00:01:11,027 --> 00:01:12,811 Yep. Thank you. 27 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 28 00:01:32,614 --> 00:01:34,616 What does that mean to you? 29 00:01:43,494 --> 00:01:47,368 "Our Father who art in heaven, 30 00:01:47,411 --> 00:01:53,330 "hallowed be thy name, thy kingdom come, 31 00:01:53,374 --> 00:01:55,332 thy will..." 32 00:01:58,509 --> 00:02:00,598 How does that feel? 33 00:02:21,445 --> 00:02:23,447 It's George. 34 00:02:25,884 --> 00:02:28,409 Did I wake you? 35 00:02:28,452 --> 00:02:31,107 No, I was waiting for you. 36 00:02:31,151 --> 00:02:33,805 Huh? 37 00:02:33,849 --> 00:02:35,590 Were you waiting for this? 38 00:03:10,886 --> 00:03:12,583 Who are you? 39 00:03:12,627 --> 00:03:15,238 Your husband gave you a gift. 40 00:03:15,282 --> 00:03:17,240 Why didn't you take it? 41 00:03:17,284 --> 00:03:19,938 Go climb your mountain. 42 00:03:19,982 --> 00:03:22,593 How do you know that? 43 00:03:22,637 --> 00:03:24,682 You know how. 44 00:03:29,513 --> 00:03:31,602 Mom. 45 00:03:31,646 --> 00:03:34,388 You were having a nightmare. 46 00:03:34,431 --> 00:03:36,564 Oh. I'm sorry, baby. 47 00:03:36,607 --> 00:03:39,175 It's all right. Just... 48 00:03:39,219 --> 00:03:40,394 Just go back to sleep. 49 00:03:40,437 --> 00:03:42,570 I saw it, too. 50 00:04:04,156 --> 00:04:06,222 No, you weren't. Yesterday you didn't do your homework. 51 00:04:06,246 --> 00:04:07,682 I saw you. 52 00:04:07,725 --> 00:04:09,771 Mom, when does Dad come back from Denver? 53 00:04:09,814 --> 00:04:11,792 In a week. He's not gonna go on the tour. He's just setting it up. 54 00:04:11,816 --> 00:04:13,818 Is Grandma gonna babysit while he's gone? 55 00:04:13,862 --> 00:04:16,299 You know what? I think we can manage without Grandma 56 00:04:16,343 --> 00:04:17,300 for a little bit.Oh. 57 00:04:17,344 --> 00:04:19,259 Really? Has she changed at all? 58 00:04:19,302 --> 00:04:21,348 I mean, has she been acting differently? 59 00:04:23,393 --> 00:04:25,526 She was like... Just like a monkey. 60 00:04:25,569 --> 00:04:27,876 Do you remember that guy that she brought here? 61 00:04:27,919 --> 00:04:29,138 Oh, Leland! 62 00:04:29,181 --> 00:04:32,184 Yeah. Is she still seeing him? 63 00:04:32,228 --> 00:04:34,839 Uh, I don't know. Was she not supposed to? 64 00:04:34,883 --> 00:04:36,667 Well, she said they broke up. Oh, um... 65 00:04:36,711 --> 00:04:37,905 I hope not. We can talk to her. 66 00:04:37,929 --> 00:04:39,017 Mommy, Mommy, Mommy. 67 00:04:39,061 --> 00:04:40,149 We can ask her. 68 00:04:40,192 --> 00:04:41,324 No, that's all right. 69 00:04:41,368 --> 00:04:42,693 Come on. You guys are gonna miss the bus. 70 00:04:42,717 --> 00:04:44,458 Let's go. No, I cannot miss the bus. 71 00:04:44,501 --> 00:04:46,068 Go, go. I'm not missing the bus. I'm... 72 00:04:46,111 --> 00:04:49,027 Ooh, don't worry, Mom. It won't hurt you. 73 00:04:49,071 --> 00:04:52,204 What won't hurt me? Your nightmare. 74 00:04:52,248 --> 00:04:54,859 How do you know what was in my nightmare? 75 00:04:55,991 --> 00:04:57,906 You told me. 76 00:05:01,736 --> 00:05:04,304 Bye, Mommy! Love you! 77 00:05:08,133 --> 00:05:09,221 Have fun. 78 00:05:09,265 --> 00:05:10,875 Thank you. 79 00:05:21,973 --> 00:05:24,541 Hi, Kristen. 80 00:05:24,585 --> 00:05:26,717 Just thought I'd drop by to say no hard feelings. 81 00:05:26,761 --> 00:05:28,806 I hope that we can still be friends, 82 00:05:28,850 --> 00:05:31,132 and work out all the... Yes, hi, there's a man on our street 83 00:05:31,156 --> 00:05:33,768 watching the schoolgirls and I think he's touching himself. 84 00:05:33,811 --> 00:05:36,161 Come on, Kristen, I'm only here to make amends. 85 00:05:36,205 --> 00:05:37,554 It's step nine. Let me look. 86 00:05:37,598 --> 00:05:39,121 I think it's a Chevy. 87 00:05:39,164 --> 00:05:41,079 It's dark blue. License plate... 88 00:05:41,123 --> 00:05:44,996 Kristen, this is a mistake. I'm not your enemy. 89 00:05:45,040 --> 00:05:47,999 It's a New York plate. It starts with A-O-C... 90 00:05:48,043 --> 00:05:50,350 Hold on, I think he's leaving. 91 00:05:56,312 --> 00:05:59,054 I came here to make peace. 92 00:05:59,097 --> 00:06:00,142 I found God. 93 00:06:00,185 --> 00:06:01,796 You reap what you sow. 94 00:06:01,839 --> 00:06:04,102 Yeah, you go sow it somewhere else. 95 00:06:06,191 --> 00:06:08,237 Yes, he's leaving. I'll call you if he comes back. 96 00:06:08,280 --> 00:06:11,066 Thank you very much. Have a nice day. 97 00:06:17,420 --> 00:06:19,422 Let me be clear. 98 00:06:19,466 --> 00:06:21,903 I don't believe in any of this. Okay. 99 00:06:21,946 --> 00:06:24,427 Good to know. Wait, wait, wait. 100 00:06:24,471 --> 00:06:27,909 Wait. I-I still need to, uh, to ask you something. 101 00:06:27,952 --> 00:06:29,911 It's about one of my patients. 102 00:06:29,954 --> 00:06:32,479 She thinks she's... 103 00:06:33,523 --> 00:06:34,829 She wants an exorcism? 104 00:06:34,872 --> 00:06:36,178 Yeah. 105 00:06:36,221 --> 00:06:38,876 And you want her to have one? 106 00:06:38,920 --> 00:06:40,704 No, it's just... it... 107 00:06:40,748 --> 00:06:42,271 I recognize results. 108 00:06:42,314 --> 00:06:44,186 I saw the results with Caroline Hopkins. 109 00:06:44,229 --> 00:06:46,231 She believed in it, so she believed 110 00:06:46,275 --> 00:06:47,383 in the results of the exorcism. 111 00:06:47,407 --> 00:06:50,453 Will you please just talk to my patient? 112 00:06:50,497 --> 00:06:51,846 Sure. 113 00:06:54,109 --> 00:06:56,633 Why are all these exorcisms women? 114 00:06:56,677 --> 00:06:58,156 Are they? 115 00:06:58,200 --> 00:06:59,941 Yeah. 116 00:06:59,984 --> 00:07:01,986 I don't know. 117 00:07:04,336 --> 00:07:06,861 Kristen, uh, David 118 00:07:06,904 --> 00:07:08,689 and, uh... Ben. 119 00:07:08,732 --> 00:07:12,344 Right. Uh, this is Eleanor Chakiris. 120 00:07:12,388 --> 00:07:13,781 How far along are you? 121 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 Eight and a half months. Twins. 122 00:07:16,261 --> 00:07:18,133 Contractions? 123 00:07:18,176 --> 00:07:22,354 No. I've been feeling this for four months now. 124 00:07:22,398 --> 00:07:24,182 Oh, my God. What-what do the doctors say? 125 00:07:24,226 --> 00:07:26,358 That I'm having a difficult pregnancy. 126 00:07:26,402 --> 00:07:27,708 How can we help you, Eleanor? 127 00:07:27,751 --> 00:07:29,623 You think you're possessed? 128 00:07:29,666 --> 00:07:30,928 No. 129 00:07:30,972 --> 00:07:32,713 Well, I don't understand. 130 00:07:32,756 --> 00:07:35,019 My fetus is. 131 00:07:36,847 --> 00:07:38,458 Certain positions upset him. 132 00:07:38,501 --> 00:07:40,547 Is this your first pregnancy? 133 00:07:40,590 --> 00:07:42,940 Yes. In vitro fertilization. 134 00:07:42,984 --> 00:07:43,941 You said "he." 135 00:07:43,985 --> 00:07:45,290 So you know the sex? 136 00:07:45,334 --> 00:07:47,292 One boy, one girl. 137 00:07:47,336 --> 00:07:49,251 But it's the boy that you believe 138 00:07:49,294 --> 00:07:50,557 is...? 139 00:07:50,600 --> 00:07:53,298 Why have you come to think 140 00:07:53,342 --> 00:07:55,170 that he's possessed? 141 00:07:55,213 --> 00:08:00,436 At night, there are sounds inside me. Screams. 142 00:08:00,480 --> 00:08:03,395 And bats. 143 00:08:03,439 --> 00:08:07,225 And my daughter, she cries constantly, 144 00:08:07,269 --> 00:08:08,836 crying for my help. 145 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Your daughter in your womb? 146 00:08:11,360 --> 00:08:14,450 Yes. She's horrified. 147 00:08:15,538 --> 00:08:17,061 Eleanor. 148 00:08:17,105 --> 00:08:18,846 I have four daughters. 149 00:08:18,889 --> 00:08:20,543 And there were times during each pregnancy 150 00:08:20,587 --> 00:08:23,546 when I felt that I knew what they were feeling. 151 00:08:23,590 --> 00:08:25,374 But it were only my own projections, 152 00:08:25,417 --> 00:08:28,986 what I worried or hoped they were feeling. 153 00:08:29,030 --> 00:08:31,772 That's not it. 154 00:08:31,815 --> 00:08:33,774 I know the doctors think I'm nuts, 155 00:08:33,817 --> 00:08:36,777 and you probably do, too, but... 156 00:08:43,044 --> 00:08:46,003 I know what is inside me. 157 00:08:46,047 --> 00:08:48,963 It isn't my son. 158 00:08:49,006 --> 00:08:52,009 It's something else. 159 00:08:52,053 --> 00:08:54,403 Please help me. 160 00:08:54,446 --> 00:08:56,753 Has she seen a perinatal mental health team, 161 00:08:56,797 --> 00:08:58,538 or an early intervention psychosis team? 162 00:08:58,581 --> 00:09:00,888 Pregnancy psychosis? Yeah. 163 00:09:00,931 --> 00:09:02,735 Well, there's no time for them to work out a treatment plan. 164 00:09:02,759 --> 00:09:04,326 She's due in ten days. 165 00:09:04,369 --> 00:09:06,154 She needs to know we're doing something now. 166 00:09:06,197 --> 00:09:07,982 Right.Is this even a thing? 167 00:09:08,025 --> 00:09:09,636 A fetus becoming possessed? 168 00:09:09,679 --> 00:09:11,681 I've never heard of it. 169 00:09:11,725 --> 00:09:15,511 But I'll talk to my superiors. 170 00:09:15,555 --> 00:09:18,079 So who is there? 171 00:09:18,122 --> 00:09:22,083 David, Kristen, uh, the other one. 172 00:09:22,126 --> 00:09:23,998 The pregnant patient.Okay. 173 00:09:24,041 --> 00:09:26,435 Keep me in touch. 174 00:09:28,480 --> 00:09:30,700 Oh, God. 175 00:09:30,744 --> 00:09:32,702 Mom, look at me. 176 00:09:32,746 --> 00:09:34,443 What? I am. What? 177 00:09:35,705 --> 00:09:37,664 Are you still dating Leland Townsend? 178 00:09:37,707 --> 00:09:39,100 Who said that? Andy? 179 00:09:39,143 --> 00:09:42,103 Leland knew that Andy gave me this. 180 00:09:42,146 --> 00:09:44,801 And there are only three people who know about it. You, 181 00:09:44,845 --> 00:09:46,455 Andy and me. 182 00:09:46,498 --> 00:09:47,935 Yeah. We should stop this. 183 00:09:47,978 --> 00:09:49,850 No, we won't.Baby, I'm sorry, 184 00:09:49,893 --> 00:09:51,436 but you don't get to determine who I date. 185 00:09:51,460 --> 00:09:53,462 You lied to me, Mother. You kept seeing Leland, 186 00:09:53,505 --> 00:09:54,700 and you kept feeding him information. 187 00:09:54,724 --> 00:09:56,247 Kristen, this is not a war, 188 00:09:56,291 --> 00:09:57,529 I'm not feeding anybody anything. 189 00:09:57,553 --> 00:09:58,510 I'm just talking with my lover. 190 00:09:58,554 --> 00:10:00,948 Oh, my God! He's a psychopath. 191 00:10:00,991 --> 00:10:03,037 Come on, stop it. You need to grow up. 192 00:10:03,080 --> 00:10:05,493 And stop judging... No, I'm not gonna have you put the girls in danger. 193 00:10:05,517 --> 00:10:07,084 It's your choice. You choose Leland 194 00:10:07,128 --> 00:10:09,478 or your family. 195 00:10:09,521 --> 00:10:11,306 Wow. 196 00:10:12,350 --> 00:10:13,917 So, let me be clear. 197 00:10:13,961 --> 00:10:16,354 You... What you're saying is I have to choose 198 00:10:16,398 --> 00:10:20,663 whether to babysit your daughters for free 199 00:10:20,707 --> 00:10:22,447 or spend the afternoons with my lover? 200 00:10:22,491 --> 00:10:25,320 Well, then, it should be very easy for you to choose. 201 00:10:26,626 --> 00:10:28,366 You know what love is? 202 00:10:28,410 --> 00:10:31,456 Leland isn't asking me to make this choice. Only you are. 203 00:10:32,544 --> 00:10:34,155 And your answer? 204 00:10:45,253 --> 00:10:47,472 Bye. 205 00:10:53,522 --> 00:10:55,524 Uh, is Kristen here? 206 00:10:55,567 --> 00:10:56,568 Yeah, she's in there. 207 00:10:59,049 --> 00:11:00,703 Kristen, hey. You have a minute? 208 00:11:00,747 --> 00:11:02,531 Yeah, of course. Come in. 209 00:11:03,793 --> 00:11:08,319 Look, um, I'm sorry about court. 210 00:11:08,363 --> 00:11:11,714 No. That's not what this is about. 211 00:11:11,758 --> 00:11:13,237 We have an assault complaint. 212 00:11:13,281 --> 00:11:14,891 Excuse me? 213 00:11:14,935 --> 00:11:16,980 An assault complaint 214 00:11:17,024 --> 00:11:18,678 in front of your house. 215 00:11:18,721 --> 00:11:20,854 A man who says you accosted him. 216 00:11:23,378 --> 00:11:25,206 It's not funny. 217 00:11:25,249 --> 00:11:27,469 Mira, it really is. 218 00:11:27,512 --> 00:11:30,428 A serial killer sits outside of my house trying to intimidate me 219 00:11:30,472 --> 00:11:32,430 by watching my girls, and now he's accusing me 220 00:11:32,474 --> 00:11:34,191 of accosting him. He's not a serial killer. 221 00:11:34,215 --> 00:11:35,738 Yes, he is. I convinced him 222 00:11:35,782 --> 00:11:38,393 not to press charges, but I need you to stay away from him. 223 00:11:38,436 --> 00:11:40,743 I didn't even touch the guy, 224 00:11:40,787 --> 00:11:42,658 and he was in front of my house. 225 00:11:42,702 --> 00:11:44,921 As long as you hear me. 226 00:11:48,969 --> 00:11:51,449 I mean... 227 00:11:55,105 --> 00:11:58,021 What do you, what do you mean it-it feels like the baby is... 228 00:11:58,065 --> 00:12:00,502 No, it doesn't feel like he's eating me, 229 00:12:00,545 --> 00:12:02,330 he is eating me, 230 00:12:02,373 --> 00:12:04,636 from the inside. 231 00:12:04,680 --> 00:12:07,944 I can feel his teeth. I can hear it. 232 00:12:07,988 --> 00:12:11,339 Eleanor, pregnancy can be frightening. 233 00:12:11,382 --> 00:12:13,167 There-there are a lot of things happening 234 00:12:13,210 --> 00:12:14,646 to your body that no... Stop it. 235 00:12:14,690 --> 00:12:17,606 I know you mean well, 236 00:12:17,649 --> 00:12:20,652 but I'm so tired of people not listening to me. 237 00:12:20,696 --> 00:12:22,524 Please listen to me. 238 00:12:22,567 --> 00:12:24,569 Eleanor, 239 00:12:24,613 --> 00:12:25,745 can I try a test? 240 00:12:25,788 --> 00:12:28,138 Please. 241 00:12:31,925 --> 00:12:34,318 Please pick that up 242 00:12:34,362 --> 00:12:36,581 and hold it in your hand. 243 00:12:45,373 --> 00:12:47,636 Is it burning your hand? 244 00:12:47,679 --> 00:12:50,204 No. 245 00:12:50,247 --> 00:12:52,946 It's not hurting you at all? 246 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 No. 247 00:12:56,253 --> 00:12:57,994 Then I don't think you're possessed. 248 00:12:58,038 --> 00:13:01,171 If the Devil was taking possession, 249 00:13:01,215 --> 00:13:02,999 you'd feel it burning in your hand.There. 250 00:13:03,043 --> 00:13:05,045 Place it there. 251 00:13:16,056 --> 00:13:19,102 I believe in God, Father Almighty, 252 00:13:19,146 --> 00:13:21,061 creator of Heaven and Earth... 253 00:13:23,759 --> 00:13:25,892 Creator of Heaven and Earth. 254 00:13:25,935 --> 00:13:28,242 And to Jesus Christ, 255 00:13:28,285 --> 00:13:32,072 His only son. 256 00:13:37,686 --> 00:13:42,125 It's the Devil inside me. 257 00:13:42,169 --> 00:13:44,693 Please, 258 00:13:44,736 --> 00:13:48,088 get him out before he k-kills me. 259 00:14:09,152 --> 00:14:10,675 Leland? Hello. 260 00:14:10,719 --> 00:14:14,157 Hi. Thank you for this. 261 00:14:14,201 --> 00:14:15,419 Oh, yeah. 262 00:14:15,463 --> 00:14:17,944 Are you sure Kristen won't notice it's gone? 263 00:14:17,987 --> 00:14:19,206 I made copies. 264 00:14:19,249 --> 00:14:22,426 My smart girl. 265 00:14:22,470 --> 00:14:24,907 I love ancient documents, too. 266 00:14:24,951 --> 00:14:26,300 Can you figure it out? No. 267 00:14:28,258 --> 00:14:30,434 Did your daughter? I don't think so. 268 00:14:30,478 --> 00:14:33,916 She keeps studying it. Say, 269 00:14:33,960 --> 00:14:35,875 let me see your keys. 270 00:14:35,918 --> 00:14:38,834 Why? Just let me see them. 271 00:14:38,878 --> 00:14:40,401 Fine. 272 00:14:40,444 --> 00:14:42,055 Thank you. 273 00:14:42,098 --> 00:14:45,145 What're you doing? What're you doing? 274 00:14:45,188 --> 00:14:48,235 Let me see. What-What-What're you doing? Don't look. 275 00:14:48,278 --> 00:14:49,584 Okay. 276 00:14:49,627 --> 00:14:53,414 Here then. I was trying to put my key on it. 277 00:14:55,068 --> 00:14:58,245 How romantic, keys.Yes. 278 00:14:58,288 --> 00:14:59,637 Sorry, just a second. 279 00:14:59,681 --> 00:15:01,204 Oh, no. Hey, if you have a patient, 280 00:15:01,248 --> 00:15:03,859 I can... I-I can come... No, no, no, no. 281 00:15:03,903 --> 00:15:07,994 Bouchard's house key... Make a copy, then give it back. 282 00:15:12,346 --> 00:15:15,305 She needs an exorcism, Father, 283 00:15:15,349 --> 00:15:17,003 and Amara is in Rome. 284 00:15:17,046 --> 00:15:19,135 Kristen? I've psychologically evaluated her, 285 00:15:19,179 --> 00:15:21,485 and from my observation, she does not seem 286 00:15:21,529 --> 00:15:23,531 to be suffering from any delusional disorder. 287 00:15:23,574 --> 00:15:25,117 And we've checked her home for toxicity, 288 00:15:25,141 --> 00:15:26,621 and there was none. 289 00:15:26,664 --> 00:15:28,381 Unfortunately, what this woman is asking for is impossible. 290 00:15:28,405 --> 00:15:31,017 An unborn child cannot be possessed. 291 00:15:31,060 --> 00:15:33,628 But isn't a child a cognizant creation even in the womb? 292 00:15:33,671 --> 00:15:35,325 If not, then why 293 00:15:35,369 --> 00:15:37,327 is abortion a sin? But no demon 294 00:15:37,371 --> 00:15:40,374 can possess a person until that person gives an invitation, 295 00:15:40,417 --> 00:15:42,376 and an unborn child lacks that ability. 296 00:15:42,419 --> 00:15:43,812 I'm sorry. I'm sorry, wait, 297 00:15:43,855 --> 00:15:47,033 so you can't perform an exorcism because the fetus 298 00:15:47,076 --> 00:15:49,426 can't choose, right? The unborn child. 299 00:15:49,470 --> 00:15:53,387 Okay, right. So what if it's an infestation? 300 00:15:54,431 --> 00:15:56,999 Infestation of what? 301 00:15:57,043 --> 00:15:58,305 The womb. 302 00:15:58,348 --> 00:16:00,742 Ben's right. 303 00:16:00,785 --> 00:16:04,833 You can exorcise the womb even if the fetus isn't possessed. 304 00:16:08,141 --> 00:16:10,882 That's not bad for a non-believer. 305 00:16:13,668 --> 00:16:15,191 Excuse me for a second. 306 00:16:17,759 --> 00:16:21,067 Hello?Hi, Kristen. 307 00:16:21,110 --> 00:16:23,243 Why are you calling me, Orson? 308 00:16:23,286 --> 00:16:24,505 To apologize. 309 00:16:24,548 --> 00:16:27,290 As you know, I have become a Christian, 310 00:16:27,334 --> 00:16:29,118 and I would like to make amends. 311 00:16:29,162 --> 00:16:32,034 So I would like to apologize for everything... 312 00:16:32,078 --> 00:16:34,297 Ben....that I've done to you. 313 00:16:34,341 --> 00:16:37,300 I'd like to apologize for fantasizing 314 00:16:37,344 --> 00:16:39,215 about killing you. 315 00:16:39,259 --> 00:16:41,130 It's Orson. Yeah? 316 00:16:41,174 --> 00:16:42,697 How do I record this? 317 00:16:42,740 --> 00:16:44,481 Do you have a phone recording app? 318 00:16:44,525 --> 00:16:45,656 Sharp end of a shovel... 319 00:16:45,700 --> 00:16:47,354 Yeah? I don't know. 320 00:16:47,397 --> 00:16:50,270 And I'm so sorry about 321 00:16:50,313 --> 00:16:53,360 imagining snapping the necks of your little girls. 322 00:16:53,403 --> 00:16:55,449 Record it! Okay, okay. 323 00:16:55,492 --> 00:16:59,148 I now know that that is wrong, 324 00:16:59,192 --> 00:17:02,499 and I would like to make amends. 325 00:17:02,543 --> 00:17:06,112 I just want you to know that I have asked God 326 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 for forgiveness, Kristen. 327 00:17:08,114 --> 00:17:12,640 Yeah? Again, I'm sorry. 328 00:17:12,683 --> 00:17:14,903 Sorry for what? 329 00:17:18,689 --> 00:17:22,389 Ugh, damn. I think I only got his apologies. 330 00:17:22,432 --> 00:17:24,826 I'm gonna need your help with something. 331 00:17:33,269 --> 00:17:37,012 Okay, so you are basically 332 00:17:37,056 --> 00:17:38,492 Fort Knox.Good. 333 00:17:38,535 --> 00:17:40,407 And here are your new keys. 334 00:17:40,450 --> 00:17:42,191 All right. 335 00:17:42,235 --> 00:17:44,367 And your security alarm code is "duck." 336 00:17:44,411 --> 00:17:46,413 Duck? Why duck? Yeah. 337 00:17:46,456 --> 00:17:49,372 I don't know, because if somebody shoots you, you... 338 00:17:49,416 --> 00:17:52,071 Duck.Yeah. Right. 339 00:17:52,114 --> 00:17:54,116 Thanks, Ben. Yeah, you're welcome. 340 00:17:54,160 --> 00:17:56,292 So is the exorcist gonna go through with it? 341 00:17:56,336 --> 00:17:57,728 I don't know. He wants to do 342 00:17:57,772 --> 00:18:01,080 another test during mass. What test? 343 00:18:03,473 --> 00:18:05,127 This is the Lamb of God 344 00:18:05,171 --> 00:18:07,477 who takes away the sin of the world. 345 00:18:07,521 --> 00:18:10,306 Happy are those called to the supper of the Lamb. 346 00:18:10,350 --> 00:18:12,482 Lord, I am not worthy 347 00:18:12,526 --> 00:18:15,529 that you should enter under my roof, 348 00:18:15,572 --> 00:18:18,401 but only say the word and my soul 349 00:18:18,445 --> 00:18:20,795 shall be healed. So you used to believe in all this? 350 00:18:20,838 --> 00:18:23,493 Yeah. 351 00:18:23,537 --> 00:18:27,410 In school, we were taught that if you bit into the host... Mm-hmm. 352 00:18:27,454 --> 00:18:31,545 It would bleed Christ's blood. 353 00:18:31,588 --> 00:18:34,374 Wow. 354 00:18:34,417 --> 00:18:36,332 Lot of blood in your religion. Yup. 355 00:18:36,376 --> 00:18:37,377 Shh. 356 00:18:40,206 --> 00:18:42,556 How's the baby? 357 00:18:42,599 --> 00:18:44,993 Fine now. Quiet. 358 00:18:45,036 --> 00:18:47,038 That's good. 359 00:18:50,433 --> 00:18:52,653 The body of Christ.Amen. 360 00:19:00,704 --> 00:19:03,577 The body of Christ. 361 00:19:11,019 --> 00:19:12,499 Oh, my God. 362 00:19:22,552 --> 00:19:24,946 - Good evening, Eleanor. - I'm Dr. Collin Marks. 363 00:19:26,426 --> 00:19:29,168 Hi, sir. Are you the father? No, I'm just a friend. 364 00:19:29,211 --> 00:19:30,081 I want him to stay. 365 00:19:30,125 --> 00:19:31,474 Well, it appears as if 366 00:19:31,518 --> 00:19:33,781 we're waiting for your regular OB-GYN, 367 00:19:33,824 --> 00:19:35,086 who will be on her way shortly. 368 00:19:35,130 --> 00:19:37,306 Turn the monitor back on. 369 00:19:37,350 --> 00:19:39,221 Once your OB-GYN arrives... 370 00:19:39,265 --> 00:19:40,831 Turn it back on. 371 00:19:48,448 --> 00:19:50,319 Where's my baby? 372 00:19:50,363 --> 00:19:51,755 Well, there, ma'am. 373 00:19:51,799 --> 00:19:54,236 No, I had twins. 374 00:19:54,280 --> 00:19:56,369 That's just one. 375 00:19:58,022 --> 00:19:59,894 Where's my daughter? 376 00:20:08,816 --> 00:20:11,079 It does happen on occasion, a parasitic twin. 377 00:20:11,122 --> 00:20:13,473 Parasitic? That's the technical term. 378 00:20:13,516 --> 00:20:15,320 It's when a twin stops developing during gestation, 379 00:20:15,344 --> 00:20:18,391 but is still attached to the developing twin. 380 00:20:18,434 --> 00:20:20,523 Wouldn't you still see it on the sonogram? 381 00:20:20,567 --> 00:20:22,090 There's nothing there.Yes. 382 00:20:22,133 --> 00:20:23,328 That's vanishing twin syndrome. 383 00:20:23,352 --> 00:20:24,701 Seriously? 384 00:20:24,745 --> 00:20:27,443 Yes. It's when one of the fetuses expires in utero 385 00:20:27,487 --> 00:20:29,010 and is absorbed by the other. 386 00:20:29,053 --> 00:20:31,055 Or eaten. 387 00:20:31,099 --> 00:20:32,187 No, 388 00:20:32,231 --> 00:20:34,276 not eaten, Eleanor, just absorbed. 389 00:20:34,320 --> 00:20:37,671 Just because you have a name for something 390 00:20:37,714 --> 00:20:40,369 doesn't mean it's not insane. 391 00:20:40,413 --> 00:20:42,545 It is an unfortunate occurrence. 392 00:20:42,589 --> 00:20:45,940 Usually it doesn't happen this late in a pregnancy, 393 00:20:45,983 --> 00:20:47,550 but here we are. 394 00:20:47,594 --> 00:20:50,205 The good news is the remaining child is healthy and strong. 395 00:20:52,381 --> 00:20:55,254 Um, could you please give us just a second? 396 00:20:55,297 --> 00:20:57,256 Of course. 397 00:21:00,215 --> 00:21:01,390 Help me, David. 398 00:21:03,871 --> 00:21:05,655 I was the coolest guy in school. Turns out... 399 00:21:05,699 --> 00:21:07,962 Mom, what're you doing? You said we could watch TV. 400 00:21:08,005 --> 00:21:11,661 Okay, quiet. Listen up. These are keys, four of them. 401 00:21:11,705 --> 00:21:14,055 They are for you, and only for you. Why? 402 00:21:14,098 --> 00:21:15,293 What happened? Where's Grandma? 403 00:21:15,317 --> 00:21:16,512 Grandma's gonna take a break for a while. 404 00:21:16,536 --> 00:21:17,687 And I'm hiring a babysitter, and until then, 405 00:21:17,711 --> 00:21:19,190 Lynn's in charge... Lynn? 406 00:21:19,234 --> 00:21:21,323 Raise your hand. I'm Lynn and I'm in charge. 407 00:21:21,367 --> 00:21:23,258 And Matilda's gonna come over for the rest of the night, okay? 408 00:21:23,282 --> 00:21:25,303 To watch you guys in an hour, and whatever she says goes. 409 00:21:25,327 --> 00:21:27,329 Candy salad for dinner, then. Yeah! 410 00:21:27,373 --> 00:21:28,330 Except for that. No, because Lynn's in charge. 411 00:21:28,374 --> 00:21:29,766 Okay, look at me for a second. 412 00:21:29,810 --> 00:21:31,353 Ben put security alarms on all the windows. 413 00:21:31,377 --> 00:21:32,639 Ben the Magnificent? 414 00:21:32,682 --> 00:21:34,162 Yes, and he dead-bolted 415 00:21:34,205 --> 00:21:36,295 all the doors, so nobody can get in. 416 00:21:36,338 --> 00:21:39,341 If somebody knocks at the door, you look through 417 00:21:39,385 --> 00:21:40,690 the peephole, okay? 418 00:21:40,734 --> 00:21:42,562 Easy! Good! Here, a kiss. 419 00:21:42,605 --> 00:21:44,694 And kisses... No, no, no! 420 00:21:44,738 --> 00:21:46,217 For all of you... one, two... 421 00:21:46,261 --> 00:21:48,394 three... 422 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 What's that? What? 423 00:21:50,613 --> 00:21:52,354 You-You've got blood. 424 00:21:52,398 --> 00:21:53,834 I brushed my teeth too hard. 425 00:21:53,877 --> 00:21:55,226 Why'd you do that? 426 00:21:55,270 --> 00:21:56,358 I don't know. 427 00:21:56,402 --> 00:21:57,881 Okay, don't do that anymore, okay? 428 00:21:57,925 --> 00:21:59,206 I'll set up a dentist appointment. 429 00:21:59,230 --> 00:22:00,667 Okay. All right. 430 00:22:00,710 --> 00:22:02,321 Stop sucking our blood. 431 00:22:02,364 --> 00:22:03,409 We don't have enough... 432 00:22:18,424 --> 00:22:20,339 We beg you to hear us, God. 433 00:22:20,382 --> 00:22:22,341 We beg you to spare us, to pardon us. 434 00:22:22,384 --> 00:22:25,082 We beg you to hear us. 435 00:22:25,126 --> 00:22:27,128 Bring us into true penance. 436 00:22:27,171 --> 00:22:29,304 We beg you to hear us. 437 00:22:29,348 --> 00:22:32,786 That you govern and preserve your holy Church. 438 00:22:32,829 --> 00:22:34,527 We beg you to hear us. 439 00:22:34,570 --> 00:22:37,399 We beg you to spare us... 440 00:22:39,575 --> 00:22:42,230 We beg you to spare us, to pardon us. 441 00:22:42,273 --> 00:22:43,927 We beg you to hear us. 442 00:22:43,971 --> 00:22:45,712 Bring us into true penance. 443 00:22:45,755 --> 00:22:47,409 We beg you to hear us. 444 00:22:47,453 --> 00:22:49,193 To govern and preserve your holy Church. 445 00:22:52,501 --> 00:22:54,242 My love, how are you? 446 00:22:54,285 --> 00:22:55,765 I'm fine. 447 00:22:55,809 --> 00:22:59,378 I'm just... 448 00:22:59,421 --> 00:23:02,032 My family is the most important thing in the world to me. 449 00:23:02,076 --> 00:23:05,645 And my daughter has, um... 450 00:23:05,688 --> 00:23:08,691 Well, she's presented me with 451 00:23:08,735 --> 00:23:09,910 an ultimatum. 452 00:23:09,953 --> 00:23:11,564 Oh, no. Yeah. 453 00:23:11,607 --> 00:23:13,696 My granddaughters or you. 454 00:23:18,875 --> 00:23:20,616 That's why I want you to be myfamily. 455 00:23:20,660 --> 00:23:23,227 Leland. What...? 456 00:23:24,272 --> 00:23:25,621 Please, Sheryl. 457 00:23:25,665 --> 00:23:29,451 I know I'm not much, but I can't lose you. 458 00:23:29,495 --> 00:23:31,279 Sheryl, will you marry me? 459 00:23:31,322 --> 00:23:33,063 We need to make 460 00:23:33,107 --> 00:23:34,238 my family accept you. 461 00:23:34,282 --> 00:23:35,849 I want that, too. 462 00:23:35,892 --> 00:23:37,851 Then... 463 00:23:37,894 --> 00:23:39,592 Then, okay. 464 00:23:39,635 --> 00:23:41,245 Yes, I will. 465 00:23:49,253 --> 00:23:50,472 To spare us, to pardon us. 466 00:23:50,516 --> 00:23:52,561 We beg you to hear us. 467 00:23:52,605 --> 00:23:53,693 Hey. 468 00:23:53,736 --> 00:23:55,085 Hi. 469 00:23:55,129 --> 00:23:56,609 Bring us into true penance. 470 00:23:56,652 --> 00:23:58,306 We beg you to hear us. 471 00:23:58,349 --> 00:24:01,570 To govern and preserve your holy Church. 472 00:24:01,614 --> 00:24:03,267 How you doing? 473 00:24:03,311 --> 00:24:04,878 Oh, I don't know. 474 00:24:06,880 --> 00:24:10,884 I watched you in church. 475 00:24:10,927 --> 00:24:12,363 Yeah. 476 00:24:12,407 --> 00:24:14,540 You had a different look on your face. 477 00:24:14,583 --> 00:24:16,193 One I hadn't seen before. 478 00:24:18,369 --> 00:24:21,895 What do you see in it? 479 00:24:23,766 --> 00:24:27,640 I know only one line of Shakespeare. 480 00:24:27,683 --> 00:24:30,120 One I memorized. 481 00:24:30,164 --> 00:24:31,600 Are you about to impress me? 482 00:24:33,123 --> 00:24:35,430 I'll try. Okay. 483 00:24:37,258 --> 00:24:38,781 "When this body 484 00:24:38,825 --> 00:24:41,218 "contained a spirit, 485 00:24:41,262 --> 00:24:42,176 "a kingdom 486 00:24:42,219 --> 00:24:45,396 "was too small to hold it; 487 00:24:45,440 --> 00:24:48,356 "now two paces 488 00:24:48,399 --> 00:24:51,185 "of the vilest earth 489 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 is room enough." 490 00:24:56,103 --> 00:24:57,408 Thank you. 491 00:25:00,194 --> 00:25:03,371 But-but that's the point to me. 492 00:25:03,414 --> 00:25:05,591 I don't know 493 00:25:05,634 --> 00:25:08,376 how we die 494 00:25:08,419 --> 00:25:11,292 and our, our lives just 495 00:25:11,335 --> 00:25:13,381 disappear with us. 496 00:25:13,424 --> 00:25:16,689 It makes no sense to me. 497 00:25:16,732 --> 00:25:20,562 I don't know why people aren't unnerved by it. 498 00:25:20,606 --> 00:25:23,217 So, it's fear of death? 499 00:25:23,260 --> 00:25:24,348 Yes. 500 00:25:28,265 --> 00:25:30,354 I, uh, I knew this... 501 00:25:30,398 --> 00:25:32,705 Navy SEAL. Mm-hmm. 502 00:25:32,748 --> 00:25:35,664 Greatest man I ever knew. 503 00:25:35,708 --> 00:25:39,363 And funny. 504 00:25:39,407 --> 00:25:43,585 He could do this imitation of, uh, Will Ferrell... 505 00:25:45,282 --> 00:25:49,548 He could quote Herman Melville, do backflips. 506 00:25:49,591 --> 00:25:51,288 He could act as, uh, 507 00:25:51,332 --> 00:25:54,378 peacemaker for any dispute. 508 00:25:54,422 --> 00:25:57,599 And the next day, he was gone. 509 00:25:59,775 --> 00:26:01,777 Dead in a firefight. 510 00:26:04,432 --> 00:26:07,043 And I looked at that body, 511 00:26:07,087 --> 00:26:09,872 and I knew the meaning 512 00:26:09,916 --> 00:26:12,222 of that passage. 513 00:26:12,266 --> 00:26:15,225 "When this body 514 00:26:15,269 --> 00:26:17,010 "contained a spirit, 515 00:26:17,053 --> 00:26:18,707 "a kingdom 516 00:26:18,751 --> 00:26:22,102 "was too small to hold it; 517 00:26:22,145 --> 00:26:25,235 "now two paces 518 00:26:25,279 --> 00:26:28,282 of the vilest earth..." 519 00:26:37,900 --> 00:26:40,381 I have to go be with my kids. 520 00:26:43,297 --> 00:26:45,255 Are you gonna be all right? 521 00:26:45,299 --> 00:26:46,300 Yeah. 522 00:26:46,343 --> 00:26:48,345 Go. 523 00:26:51,479 --> 00:26:53,481 I'm glad we're talking again. 524 00:26:54,569 --> 00:26:55,831 Were we not? 525 00:26:57,485 --> 00:26:58,791 For a minute there. 526 00:27:00,096 --> 00:27:03,186 I'm glad, too. 527 00:27:53,236 --> 00:27:56,065 Matilda? 528 00:28:17,217 --> 00:28:19,393 Hello? 529 00:28:22,701 --> 00:28:24,137 Let me in. 530 00:28:24,180 --> 00:28:26,139 I have an old key. 531 00:28:26,182 --> 00:28:27,401 Why should I let you in? 532 00:28:27,444 --> 00:28:29,969 You know why. 533 00:28:42,416 --> 00:28:44,461 Hello? 534 00:28:44,505 --> 00:28:47,551 Let's go. 535 00:28:47,595 --> 00:28:49,292 Where? 536 00:28:49,336 --> 00:28:53,122 The next level. 537 00:28:53,166 --> 00:28:55,603 No! 538 00:28:59,825 --> 00:29:01,740 We beg you to hear us, God. 539 00:29:01,783 --> 00:29:04,743 We beg you to spare us, pardon us. 540 00:29:04,786 --> 00:29:06,440 We beg you to hear us. 541 00:29:06,483 --> 00:29:09,791 Bring us into true penance. 542 00:29:09,835 --> 00:29:11,488 We beg you to hear us. 543 00:29:11,532 --> 00:29:13,447 To govern and preserve your holy Church. 544 00:29:13,490 --> 00:29:16,537 We beg you to hear us. 545 00:29:40,430 --> 00:29:43,607 What are you doing? 546 00:29:43,651 --> 00:29:44,565 That's... 547 00:29:44,608 --> 00:29:46,088 "Pudsy's Christmas." 548 00:29:46,132 --> 00:29:49,048 Is that from here? Yeah. 549 00:29:49,091 --> 00:29:51,572 "RSM... Fertility." 550 00:29:53,661 --> 00:29:55,619 There. 551 00:30:00,233 --> 00:30:02,148 What? 552 00:30:13,420 --> 00:30:15,291 It's an Euler triangle. 553 00:30:33,005 --> 00:30:35,616 Lexis! Lexis! 554 00:30:35,659 --> 00:30:38,010 Lexis, what are you doing?! 555 00:30:38,053 --> 00:30:39,272 Mom, what...? 556 00:30:39,315 --> 00:30:40,534 What are you doing down here? 557 00:30:40,577 --> 00:30:42,144 Where are your sisters? 558 00:30:42,188 --> 00:30:43,276 They're sleeping upstairs. 559 00:30:43,319 --> 00:30:45,539 I wanted to wait up for you. 560 00:30:49,325 --> 00:30:51,458 Where did this come from? 561 00:30:51,501 --> 00:30:53,808 I don't know. 562 00:31:00,380 --> 00:31:02,773 Okay. 563 00:31:02,817 --> 00:31:05,298 You go upstairs. 564 00:31:07,735 --> 00:31:09,955 And go sleep in your bedroom. 565 00:31:09,998 --> 00:31:11,695 And I will be right back, come on. 566 00:31:11,739 --> 00:31:13,132 Up the stairs you go. 567 00:31:13,175 --> 00:31:14,655 Where are you going? 568 00:31:14,698 --> 00:31:16,048 Go right ahead. 569 00:31:16,091 --> 00:31:17,266 I love you. 570 00:31:17,310 --> 00:31:19,312 I'll be right back, okay? 571 00:31:38,070 --> 00:31:39,419 May I help you? 572 00:31:39,462 --> 00:31:42,857 Yeah, uh, I was just looking for some information 573 00:31:42,901 --> 00:31:46,078 about some of the services that the clinic provides. 574 00:31:46,121 --> 00:31:47,470 Do you have a pamphlet? 575 00:31:47,514 --> 00:31:49,908 Uh, we do, but we prefer to do everything online now. 576 00:31:49,951 --> 00:31:51,170 Hmm. 577 00:32:00,483 --> 00:32:04,052 Do you have any recommendations from other families 578 00:32:04,096 --> 00:32:05,314 who have used your services? 579 00:32:05,358 --> 00:32:07,969 We do. Look at our boards. 580 00:32:08,013 --> 00:32:10,319 All parents who struggled with fertility 581 00:32:10,363 --> 00:32:11,930 until they had great experiences here. 582 00:32:11,973 --> 00:32:14,149 We have a special program called "Dads to Be." 583 00:32:14,193 --> 00:32:16,282 We're a single source destination, 584 00:32:16,325 --> 00:32:18,762 with egg donation agencies and attorneys 585 00:32:18,806 --> 00:32:20,112 that specialize in reproduction. 586 00:32:20,155 --> 00:32:21,940 Huh. Well, thanks. 587 00:32:21,983 --> 00:32:23,376 Uh, I'll just talk to David. 588 00:32:25,682 --> 00:32:27,225 I know this child. Oh, that makes sense. 589 00:32:27,249 --> 00:32:29,251 There are many from the area. 590 00:32:29,295 --> 00:32:31,950 Eric McCrystal? Well, I-I can't give out any information 591 00:32:31,993 --> 00:32:33,623 until I've asked the parents if it's all right. 592 00:32:33,647 --> 00:32:36,519 That's the kid that tried to drown his baby sister. 593 00:32:36,563 --> 00:32:38,521 You know who recommended that we use you? 594 00:32:38,565 --> 00:32:39,958 No, who? 595 00:32:40,001 --> 00:32:41,960 Bridget and Dwight Ferrell. 596 00:32:42,003 --> 00:32:43,570 Oh, yes, they were such a nice couple. 597 00:32:43,613 --> 00:32:45,224 I-I was so sorry 598 00:32:45,267 --> 00:32:47,008 to hear about their miscarriage. 599 00:32:47,052 --> 00:32:50,359 Yes. It was unfortunate. 600 00:32:50,403 --> 00:32:52,840 But in vitro sometimes needs more than one try. 601 00:32:52,883 --> 00:32:54,963 Again, I really think you should join our Dads to Be. 602 00:32:56,148 --> 00:32:57,888 So what are we thinking? 603 00:32:57,932 --> 00:33:00,021 I think I understand. 604 00:33:00,065 --> 00:33:02,023 What? 605 00:33:03,068 --> 00:33:06,027 Matthew 13. 606 00:33:06,071 --> 00:33:08,247 "The kingdom of heaven is like a man 607 00:33:08,290 --> 00:33:10,684 "who sowed good seed in his field. 608 00:33:10,727 --> 00:33:12,251 "But while everyone was sleeping, 609 00:33:12,294 --> 00:33:15,080 his enemy came and sowed weeds among the wheat." 610 00:33:15,123 --> 00:33:17,430 David, I don't get parables. Just tell me. 611 00:33:17,473 --> 00:33:20,955 These are the weeds. The eggs. 612 00:33:20,999 --> 00:33:22,106 The Slaughter of the Innocents 613 00:33:22,130 --> 00:33:24,089 isn't killing two-year-olds. 614 00:33:24,132 --> 00:33:27,309 It's corrupting the eggs. 615 00:33:27,353 --> 00:33:29,529 It's like Boys from Brazil. 616 00:33:29,572 --> 00:33:31,444 What is that? My own parable. 617 00:33:31,487 --> 00:33:33,228 It's a movie about these people, 618 00:33:33,272 --> 00:33:36,188 they're trying to clone little Hitlers from his DNA. 619 00:33:41,410 --> 00:33:43,369 Oh, damn. What happened? 620 00:33:43,412 --> 00:33:45,936 Eleanor's water broke. 621 00:33:48,330 --> 00:33:50,071 Hey. 622 00:33:50,115 --> 00:33:51,333 You heard, too? 623 00:33:51,377 --> 00:33:52,900 Yes. You guys all right? 624 00:33:52,943 --> 00:33:56,164 Yeah. We have to tell you about The Boys from Brazil. 625 00:33:56,208 --> 00:33:57,470 Is she all right? Yeah. Yeah. 626 00:33:57,513 --> 00:33:59,167 She's in labor. Was it successful? 627 00:33:59,211 --> 00:34:01,343 The exorcism? It wasn't complete. 628 00:34:01,387 --> 00:34:03,563 Her water broke. 629 00:34:06,261 --> 00:34:07,219 Kristen. 630 00:34:07,262 --> 00:34:08,220 Yeah? 631 00:34:08,263 --> 00:34:10,352 You got blood on your leg. 632 00:34:10,396 --> 00:34:11,658 Huh? Oh. 633 00:34:11,701 --> 00:34:13,442 Thanks. 634 00:34:18,882 --> 00:34:20,797 Hey, why do you have blood on your leg? 635 00:34:20,841 --> 00:34:23,061 I don't have blood on my leg. 636 00:34:23,104 --> 00:34:24,236 See? 637 00:34:25,846 --> 00:34:29,110 Do you want me to say that I never saw blood on your leg? 638 00:34:29,154 --> 00:34:32,331 I want you to see there isn't blood on my leg. See? 639 00:34:33,245 --> 00:34:35,290 You're okay, right? 640 00:34:35,334 --> 00:34:37,118 Yeah. I'm spectacular. 641 00:34:37,162 --> 00:34:39,512 When my family's safe, I am spectacular. 642 00:34:39,555 --> 00:34:41,253 And the security system works? 643 00:34:41,296 --> 00:34:42,645 "Duck." 644 00:35:00,315 --> 00:35:01,708 So, is that him? 645 00:35:01,751 --> 00:35:03,101 Yes. 646 00:35:03,144 --> 00:35:05,320 That doesn't look like the Devil to me. 647 00:35:05,364 --> 00:35:07,844 What does the Devil look like? 648 00:35:07,888 --> 00:35:09,368 Well... 649 00:35:09,411 --> 00:35:13,372 It's a question of nature versus nurture, right? 650 00:35:13,415 --> 00:35:15,374 Even with what we saw today? 651 00:35:15,417 --> 00:35:17,376 What did you see today? 652 00:35:17,419 --> 00:35:21,380 Uh, we saw the clinic where she had her in vitro. 653 00:35:21,423 --> 00:35:23,730 David thinks that the psychopaths 654 00:35:23,773 --> 00:35:26,211 are tinkering with the fertilized eggs. 655 00:35:26,254 --> 00:35:29,779 So, what's the thinking, the psychopaths are...? 656 00:35:29,823 --> 00:35:32,042 Trying to poison a generation. 657 00:35:32,086 --> 00:35:33,305 Why tempt people later in life 658 00:35:33,348 --> 00:35:35,220 when you can start before they're born? 659 00:35:35,263 --> 00:35:37,047 Why are you certain of this? 660 00:35:37,091 --> 00:35:39,354 The clinic appeared in my vision. 661 00:35:39,398 --> 00:35:41,574 "RSM Fertility." 662 00:35:45,012 --> 00:35:46,753 What? 663 00:35:46,796 --> 00:35:48,233 Oh, my... 664 00:35:48,276 --> 00:35:49,582 Kristen, what? 665 00:35:51,845 --> 00:35:54,064 I went to RSM Fertility. 666 00:35:54,108 --> 00:35:57,459 I-I had a miscarriage after Lila. 667 00:35:57,503 --> 00:36:01,115 I-I had a baby born using in vitro. 668 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 Lexis. 669 00:36:34,279 --> 00:36:36,672 Who is it? 670 00:36:36,716 --> 00:36:38,718 Why doesn't my key work? 671 00:36:41,068 --> 00:36:42,785 Because I changed the locks. Seriously, Kristen? 672 00:36:42,809 --> 00:36:46,204 Yeah. Seriously. 673 00:36:46,247 --> 00:36:48,249 What do you need? 674 00:36:48,293 --> 00:36:50,512 Can I come in? 675 00:36:50,556 --> 00:36:52,514 Thank you. 676 00:36:52,558 --> 00:36:54,124 Uh... 677 00:36:55,387 --> 00:36:57,650 Leland and I are getting married 678 00:36:57,693 --> 00:37:01,175 and I came here to ask you to be happy for us. 679 00:37:01,219 --> 00:37:05,745 I have never been as happy as I am right now, ever. 680 00:37:06,398 --> 00:37:08,313 And I'm asking you to just please, 681 00:37:08,356 --> 00:37:09,618 just overlook your bias 682 00:37:09,662 --> 00:37:11,577 against him 683 00:37:11,620 --> 00:37:14,014 and love me? 684 00:37:14,057 --> 00:37:15,929 I'm your mother, honey. 685 00:37:15,972 --> 00:37:18,627 And I-I carried you and I cared for you, 686 00:37:18,671 --> 00:37:20,977 and I'm just asking you to do the same. 687 00:37:21,021 --> 00:37:22,501 Whatever bad blood 688 00:37:22,544 --> 00:37:25,068 is between you and Leland can be settled. 689 00:37:25,112 --> 00:37:27,114 I know it can. 690 00:37:31,597 --> 00:37:33,599 Or not. 691 00:37:35,644 --> 00:37:38,386 Oh, come on, Kristen, just say yes. 692 00:37:38,430 --> 00:37:40,562 I can't lose you. Please, can you just... 693 00:37:42,608 --> 00:37:43,739 "with thee. 694 00:37:43,783 --> 00:37:45,350 "Blessed are thou among women, 695 00:37:45,393 --> 00:37:48,527 blessed is the fruit of thy womb Jesus." 696 00:37:53,053 --> 00:37:55,055 God. 697 00:37:57,100 --> 00:38:00,016 Tell me how to stop them. 698 00:40:27,729 --> 00:40:28,948 Hello? 699 00:40:28,991 --> 00:40:30,732 Kristen. It's Mira. 700 00:40:30,776 --> 00:40:33,082 Hi. Is everything all right? 701 00:40:33,126 --> 00:40:35,345 Yeah. 702 00:40:35,389 --> 00:40:37,870 LeRoux is dead. 703 00:40:37,913 --> 00:40:41,395 Uh... Oh, my God. How? 704 00:40:41,439 --> 00:40:44,093 I-I don't know. He was bludgeoned. 705 00:40:44,137 --> 00:40:47,009 We're thinking by his wife, but we're not sure. 706 00:40:47,053 --> 00:40:49,011 I'm so sorry. 707 00:40:49,055 --> 00:40:51,318 That is, that is, that is terrible. 708 00:40:51,361 --> 00:40:53,363 No, it's not. 709 00:40:53,407 --> 00:40:56,366 I-I just wanted to tell you, that's all. 710 00:40:56,410 --> 00:40:58,412 Your troubles are over. 711 00:40:59,457 --> 00:41:01,459 Have a good night. 712 00:42:06,045 --> 00:42:08,134 713 00:42:09,305 --> 00:43:09,499