1 00:00:10,679 --> 00:00:11,679 في الحــلقه السابقه من 2 00:00:11,680 --> 00:00:12,680 * || الشيـــطان || * 3 00:00:11,680 --> 00:00:15,420 أريد تواجدك على على المنصه لتأكيد شهادتك السابقة 4 00:00:15,470 --> 00:00:16,510 تريد شخص ما أن يكذب 5 00:00:16,550 --> 00:00:17,820 من أجلك على المنصة؟ 6 00:00:17,860 --> 00:00:19,080 يمكنك الحصول على شخص أخر 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,430 ليس أنا حضرتك 8 00:00:21,470 --> 00:00:23,080 أعمل لصالح الكنيسة الكاثوليكية 9 00:00:23,130 --> 00:00:24,430 إذاً أنت كاهن؟ 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,560 مُساعد 11 00:00:25,610 --> 00:00:27,220 زميلي ( بين ) وأنا تم توظيفنا 12 00:00:27,260 --> 00:00:29,260 بواسطة الكنيسة للتحقيق في ظاهرة غير مفسرة 13 00:00:29,310 --> 00:00:32,310 الكنيسة لديها سجل لـ 500000 طلب 14 00:00:32,350 --> 00:00:34,880 من أجل جلسات طرد الأرواح وطلب المعجزات 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,400 لم أعلم أن هذه وظيفة 16 00:00:36,440 --> 00:00:37,580 كابوس ليلي؟ 17 00:00:37,620 --> 00:00:39,100 ظل كان في حلمي 18 00:00:39,140 --> 00:00:40,580 يطلق على نفسه ( جورج ) 19 00:00:43,020 --> 00:00:44,410 هذا الرجل ( تاونسد ) هل تعرفه؟ 20 00:00:44,450 --> 00:00:47,110 لقد رأيته في شكل أخر 21 00:00:47,150 --> 00:00:49,850 هذا الرجل مختل 22 00:00:49,890 --> 00:00:52,070 يشعر بالوحدة عندما يجعل الأخرين 23 00:00:52,110 --> 00:00:54,370 ليفعل ما يفعله - ألا تتذكر؟ - 24 00:00:54,420 --> 00:00:57,600 جوليا ) الساقطة كثيرة النحيب) 25 00:01:00,420 --> 00:01:02,600 لدينا مهمتنا التالية 26 00:01:02,640 --> 00:01:04,650 وليس إستحواذ شيطاني 27 00:01:04,690 --> 00:01:06,950 ما الأمر؟ - معجزة - 28 00:01:07,000 --> 00:01:08,130 هل ستنضم لنا ؟ 29 00:01:08,170 --> 00:01:11,520 أعني يمكنني إلقاء نظرة 30 00:01:56,220 --> 00:01:57,920 تعلم ما أحبه بالجنس؟ 31 00:02:01,220 --> 00:02:02,530 تلك اللحظة عندما ترى في عينيها 32 00:02:02,570 --> 00:02:05,180 أنها تريدك 33 00:02:05,230 --> 00:02:08,710 كريستن ) تريدك ) 34 00:02:08,750 --> 00:02:10,620 وعندما تعضك يا إلهي 35 00:02:12,410 --> 00:02:15,190 والصراخ وكأنها فقدت صوابها 36 00:02:15,240 --> 00:02:16,670 لا يمكنك إخباري أن هذا من الجنة 37 00:02:16,720 --> 00:02:18,980 لا تقول أنها تصرخ كالقديس 38 00:02:19,020 --> 00:02:21,240 تقول أنها تصرخ كشيطان لعين 39 00:02:23,160 --> 00:02:24,380 آسف 40 00:02:24,420 --> 00:02:26,250 هل شتتك هذا؟ 41 00:02:26,290 --> 00:02:28,860 لمَ لا تصنع دعاءك الخاص؟ 42 00:02:28,900 --> 00:02:30,470 لمَ تستمر في إعادة هذا الهراء 43 00:02:30,510 --> 00:02:33,260 القديم مراراً وتكراراً؟ 44 00:02:36,260 --> 00:02:37,300 من الأول؟ 45 00:02:38,960 --> 00:02:40,740 أسألك من الأول؟ 46 00:02:40,790 --> 00:02:42,920 هذا إسم رجل 47 00:02:42,960 --> 00:02:44,220 إسم من؟ 48 00:02:44,270 --> 00:02:45,440 أجل 49 00:02:45,490 --> 00:02:47,180 إذاً، من أولاً؟ 50 00:02:47,230 --> 00:02:48,620 أجل 51 00:02:48,660 --> 00:02:49,620 هيّا اخبرني 52 00:02:49,660 --> 00:02:50,620 هذه هي 53 00:02:50,660 --> 00:02:51,800 هذا هو؟ 54 00:02:51,840 --> 00:02:52,880 أجل 55 00:02:55,280 --> 00:02:57,240 إذاً، كيف العمل على معجزة؟ 56 00:02:57,280 --> 00:02:59,370 نبحث عن دليل طبي 57 00:02:59,410 --> 00:03:02,420 وأنت كمستشارتنا الطبية والنفسية 58 00:03:02,460 --> 00:03:04,240 إنني مستشارة طبية؟ 59 00:03:04,290 --> 00:03:07,250 أجل، لا تشعري بإطراء كثير إنني المستشار التقني 60 00:03:07,290 --> 00:03:09,290 لديك 4 سنوات من التدريب قبل التخرج 61 00:03:09,340 --> 00:03:10,860 لذلك تربحي - وثمنك رخيص - 62 00:03:10,900 --> 00:03:12,380 هذا مثير للإطراء 63 00:03:12,430 --> 00:03:15,390 إذاً أنت تعرضين رأيك إذا كان هذا الدليل 64 00:03:15,430 --> 00:03:17,910 أبعد من مفهومنا العلمي 65 00:03:17,950 --> 00:03:19,610 هل هذه هي؟ 66 00:03:19,650 --> 00:03:21,870 أجل، ناومي كلارك 67 00:03:21,910 --> 00:03:24,310 سكتة قلبية في منتصف مباراة كرة بالجامعة 68 00:03:26,270 --> 00:03:27,610 متى حدث ذلك؟ 69 00:03:27,660 --> 00:03:29,270 منذ 3 أسابيع 70 00:03:29,310 --> 00:03:31,750 لا، لا 71 00:03:31,790 --> 00:03:35,140 لا، لا 72 00:03:42,280 --> 00:03:44,500 يا إلهي 73 00:04:04,700 --> 00:04:06,740 منذ متى قد توفت؟ 74 00:04:07,650 --> 00:04:09,660 تقريباً 3 ساعات 75 00:04:09,700 --> 00:04:12,620 يا إلهي 76 00:04:18,140 --> 00:04:21,020 بدء التسجيل - أبدأ بإجراء التشريح 77 00:04:21,060 --> 00:04:22,670 في الثامنة و 36 مساءاً 78 00:04:22,710 --> 00:04:26,590 هذه المريضة كان عمرها 18 عام من أصول أفريقية أمريكية 79 00:04:26,630 --> 00:04:28,810 بدون تاريخ طبي هام 80 00:04:28,850 --> 00:04:30,590 أول جزء سيكون في خط الفك 81 00:04:30,630 --> 00:04:32,550 . . هنا 82 00:04:42,600 --> 00:04:44,300 يا إلهي 83 00:04:45,560 --> 00:04:47,690 إنها ليست معجزة 84 00:04:47,740 --> 00:04:49,350 أتمنى لو كانت كذلك سنتجنب قضية 85 00:04:49,390 --> 00:04:51,920 لكن لا أفهم 86 00:04:51,960 --> 00:04:55,050 مستشفاك أعلنت وفاة ناعومي في الخامسة و 33 مساءاً 87 00:04:55,090 --> 00:04:58,360 وبعد مرور 177 دقيقة جلست في المشرحة 88 00:04:58,400 --> 00:05:00,450 انظر، أعلم أنك مهتم بإثبات معجزة 89 00:05:00,490 --> 00:05:02,880 في الواقع لسنا كذلك - أتفقت - 90 00:05:02,930 --> 00:05:05,060 أن أسمح بسؤالي عدة أسئلة 91 00:05:05,100 --> 00:05:07,240 لكن الطب لديه حدود لمعرفته 92 00:05:07,280 --> 00:05:09,370 وليس كأننا نعرف كل شئ لسنا الرب 93 00:05:12,850 --> 00:05:14,330 علم وظائف الأعضاء مختلف 94 00:05:14,370 --> 00:05:16,590 الشباب لديهم عادة العودة مبكراً قبل التوقع 95 00:05:16,640 --> 00:05:18,770 إذاً تقول لأن ناعومي كانت يافعة 96 00:05:18,810 --> 00:05:21,550 تمكنت من العودة؟ - لا - 97 00:05:21,600 --> 00:05:23,250 أقول أن المريض كانت تعاني من نوبات 98 00:05:23,300 --> 00:05:25,380 التضخم المفرط وهذا أعطى الشكل 99 00:05:25,430 --> 00:05:26,600 بأنها غير مستجيبه 100 00:05:26,650 --> 00:05:29,210 التضخم المفرط؟ ما هذا؟ 101 00:05:29,260 --> 00:05:31,700 حالة حيث الرئتين ينقصها المرونة 102 00:05:31,740 --> 00:05:34,520 الهواء الزائد من الإنعاش القلبي الرئوي يصبح عالق في الرئتين 103 00:05:34,570 --> 00:05:36,440 ويمنع المريض من التنفس بحرية 104 00:05:36,480 --> 00:05:38,180 إذاً المريضة كانت مصابة بالداء الرئوي المسد المزمن 105 00:05:38,220 --> 00:05:41,790 هل أنت مع الكنيسة؟ 106 00:05:41,840 --> 00:05:42,790 أجل 107 00:05:42,840 --> 00:05:46,270 إنها المستشارة النفسية 108 00:05:48,100 --> 00:05:50,930 انظري، هذه كانت ظروف طارئة 109 00:05:50,980 --> 00:05:52,410 المريضة كانت في سكته قلبيه 110 00:05:52,460 --> 00:05:54,460 والمسعفين كانوا غير مؤهلين 111 00:05:54,500 --> 00:05:56,980 لقد تعجلوا في الإنعاش القلبي الرئوي ولم يدركوا 112 00:05:57,020 --> 00:05:59,590 أن الأسناخ الرئوية كانت غير مطاطية 113 00:05:59,640 --> 00:06:00,850 هذا هراء 114 00:06:00,900 --> 00:06:03,200 إذاً ليس تضخم مفرط؟ - لا - 115 00:06:03,250 --> 00:06:05,470 يحاول أن يلقي اللوم علينا ليتجنب سوء الممارسة 116 00:06:05,510 --> 00:06:07,860 قال أنك كنت مفرط في القلق وظللت مستمر في الإنعاش القلبي 117 00:06:07,910 --> 00:06:09,560 لأنها كانت تموت 118 00:06:09,600 --> 00:06:10,730 لقد أحضرنا المريض للباب 119 00:06:10,780 --> 00:06:12,480 الإستجابة السريعة تتولى الأمر 120 00:06:12,520 --> 00:06:14,430 إذاً ماذا تظن قد حدث؟ 121 00:06:14,480 --> 00:06:16,570 لا تريد أن تعرف ما أظنه 122 00:06:16,610 --> 00:06:18,570 بل أريد 123 00:06:21,090 --> 00:06:22,530 أنظر، إنني لست متدين 124 00:06:22,570 --> 00:06:23,490 لا أؤمن بكل هذا لكن 125 00:06:23,530 --> 00:06:24,920 بربك 126 00:06:24,970 --> 00:06:26,450 الفتاة كانت ميته لـ 3 ساعات 127 00:06:26,490 --> 00:06:27,840 رأيتها ميته 128 00:06:27,880 --> 00:06:29,490 تغير لون البشرة يحدث بعد ساعه 129 00:06:29,540 --> 00:06:31,060 والمخ يموت بعد 90 دقيقة 130 00:06:31,100 --> 00:06:33,100 هل تظن أنها كانت معجزة؟ 131 00:06:33,150 --> 00:06:34,410 لا أعلم 132 00:06:34,450 --> 00:06:37,410 لا أحب تلك الكلمة 133 00:06:37,460 --> 00:06:39,240 لكن شئ ما حدث 134 00:06:39,280 --> 00:06:41,940 يمكنك أن تقول معجزة أو فقط شئ غريب 135 00:06:41,980 --> 00:06:43,640 لكن شئ ما حدث 136 00:06:44,860 --> 00:06:48,120 هل لديكم كاميرات في غرف العمليات؟ 137 00:06:48,160 --> 00:06:49,250 لماذا؟ 138 00:06:49,290 --> 00:06:51,910 لنرى كيف هي إجراءات إنقاذ الحياة 139 00:06:51,950 --> 00:06:52,990 في المستشفى 140 00:06:53,040 --> 00:06:54,520 تعني قسم الصدمات 141 00:06:54,560 --> 00:06:57,960 وأجل، لكنهم يمسحوا ذلك بعد أسبوع 142 00:06:58,000 --> 00:07:00,170 إذاً ما رأيك؟ 143 00:07:00,220 --> 00:07:02,480 أعني أظن هذا ممكناً 144 00:07:02,530 --> 00:07:06,530 لقد حدث من قبل، داء الرئة المزمن م عادت المرضى للحياة بعد إعلان الوفاة 145 00:07:06,570 --> 00:07:09,620 لكن بعد 3 ساعات؟ هذا مبالغ به فقط 146 00:07:09,660 --> 00:07:11,450 هل عملت على قضية سوء ممارسة 147 00:07:11,490 --> 00:07:13,840 في مكتب المدعي العام؟ - أجل، مرة واحدة، لماذا؟ - 148 00:07:13,880 --> 00:07:18,450 ألا تعتبر شرائط المراقبة دليل؟ 149 00:07:21,630 --> 00:07:23,760 داريل 150 00:07:23,810 --> 00:07:26,510 كريستين بوشارد ظننت أنك 151 00:07:26,550 --> 00:07:27,900 تعرضت للرفد - صحيح - 152 00:07:27,940 --> 00:07:29,470 لكن لا يمكنني الإبتعاد عنك 153 00:07:29,510 --> 00:07:30,470 ماذا تأكل؟ 154 00:07:30,510 --> 00:07:32,510 طعام 155 00:07:32,560 --> 00:07:33,820 إذاً ماذا تفعلين هنا؟ 156 00:07:33,860 --> 00:07:35,650 سمعت أنك في قضية سوء الممارسة 157 00:07:35,690 --> 00:07:37,300 في مستشفى هاربور 158 00:07:37,340 --> 00:07:39,740 أحتاج لفيديو مراقبة من المستشفى لتلك الليلة 159 00:07:39,780 --> 00:07:41,300 لمَ قد أفعل ذلك؟ 160 00:07:41,350 --> 00:07:42,830 لأنه يمكنني إخبارك معلومات 161 00:07:42,870 --> 00:07:44,090 عن دفاع المستشفى 162 00:07:44,130 --> 00:07:46,480 كريستين 163 00:07:46,530 --> 00:07:48,530 لويس - اسرع للمحكمة - 164 00:07:48,570 --> 00:07:49,620 هل لديك دقيقة؟ - أجل - 165 00:07:49,660 --> 00:07:51,970 لنتحدث داريل 166 00:07:52,010 --> 00:07:54,620 هل لا يزال زوجك يتسلق؟ 167 00:07:54,660 --> 00:07:57,540 أجل، عدة أسابيع قليلة أخرى 168 00:07:57,580 --> 00:08:00,320 ما رأيك بالعودة لفترة قصيرة؟ 169 00:08:00,370 --> 00:08:01,980 تريد أن أعود هنا ؟ 170 00:08:02,020 --> 00:08:03,590 أجل 171 00:08:03,630 --> 00:08:06,280 إنه فقط وقت سئ للبحث عن شخص جديد 172 00:08:06,330 --> 00:08:08,590 يمكنك إكمال القضية التي بدأت بها 173 00:08:11,380 --> 00:08:12,730 حسناً، مخاوفي الوحيدة لويس 174 00:08:12,770 --> 00:08:14,730 أنني بحاجة ليقين أكثر 175 00:08:14,770 --> 00:08:16,250 أكثر مما تقدمه هذه الوظيفة 176 00:08:16,290 --> 00:08:19,560 ولديك هذا اليقين في وظيفتك الجديدة؟ 177 00:08:19,600 --> 00:08:22,470 أجل 178 00:08:22,520 --> 00:08:25,430 حسناً 179 00:08:25,480 --> 00:08:28,090 أي يقين تبحثي عنه؟ 180 00:08:37,620 --> 00:08:40,710 حصلنا على مكالمة هل حصلت على ذلك؟ 181 00:08:43,580 --> 00:08:45,630 إذاً حصلت على هذا من أحد المحامين؟ 182 00:08:45,670 --> 00:08:47,720 محامي " بلاينتيف " 183 00:08:47,760 --> 00:08:49,760 حسناً 184 00:08:54,420 --> 00:08:56,510 حسناً، لنقوم بالعد 185 00:08:56,550 --> 00:08:57,680 1 2 3 186 00:08:57,730 --> 00:08:59,600 4 5 6 187 00:08:59,640 --> 00:09:01,910 هل يقومون بالإنعاش القلبي بشكل سريع؟ 188 00:09:01,950 --> 00:09:05,130 لا، لا يبدو كذلك هذا تقليدي تماماً 189 00:09:05,170 --> 00:09:06,610 الضغط ينخفض 190 00:09:06,650 --> 00:09:07,650 مازال لا يوجد نبض 191 00:09:07,690 --> 00:09:09,350 ما هذا؟ 192 00:09:09,390 --> 00:09:11,650 لا أعلم إندفاع كهرباء؟ 193 00:09:11,700 --> 00:09:13,220 النبض 194 00:09:16,530 --> 00:09:17,620 غريب 195 00:09:17,660 --> 00:09:18,790 ماذا؟ 196 00:09:18,840 --> 00:09:21,750 إندفاع الكهرباء انتظر 197 00:09:21,790 --> 00:09:22,930 ...11, 12... 198 00:09:25,320 --> 00:09:28,060 هل رأيت ذلك؟ 199 00:09:28,110 --> 00:09:29,670 ماذا؟ 200 00:09:29,720 --> 00:09:31,150 انظر 201 00:09:31,200 --> 00:09:33,150 افعل ذلك مجدداً 202 00:09:36,940 --> 00:09:39,380 ماذا كان ذلك؟ 203 00:09:44,430 --> 00:09:46,650 لا أفهم 204 00:09:46,690 --> 00:09:50,780 لقد تم تزييفه 205 00:09:50,820 --> 00:09:52,910 ماذا تعني؟ - أعني - 206 00:09:52,960 --> 00:09:54,610 ألم يرى أحد هذا؟ 207 00:09:54,650 --> 00:09:55,700 محامي لكنه لم يذكر ذلك 208 00:09:55,740 --> 00:09:57,310 لقد علمنا ذلك بأنفسنا 209 00:09:57,350 --> 00:09:58,440 إنه فقط ضوء 210 00:09:58,480 --> 00:10:01,140 هذه بطاقة رقمية معاد إستخدامها 211 00:10:01,180 --> 00:10:03,750 نتطلع لنسخه 212 00:10:03,790 --> 00:10:04,790 من تسجيل سابق 213 00:10:04,840 --> 00:10:05,880 يمكنك معرفة ذلك؟ 214 00:10:05,930 --> 00:10:08,490 أجل، سأفعل ذلك 215 00:10:14,020 --> 00:10:15,810 غريب جداً بالنسبة لك؟ 216 00:10:17,720 --> 00:10:19,720 دائماً ترى ملائكة في فيديوهاتك؟ 217 00:10:21,420 --> 00:10:22,940 بين " ربما محق " 218 00:10:22,990 --> 00:10:26,640 فقط نسخة لتسجيل رقمي 219 00:10:26,690 --> 00:10:29,650 هل يمكنني أن أسأل عن شئ؟ - بالطبع - 220 00:10:29,690 --> 00:10:32,740 هل تؤمن بالمعجزات؟ 221 00:10:32,780 --> 00:10:35,960 أجل 222 00:10:36,000 --> 00:10:38,310 هل تظني أنني مجنون؟ 223 00:10:38,350 --> 00:10:39,740 لا، لا أظن ذلك 224 00:10:39,790 --> 00:10:42,350 لكن فقط أريد الفهم 225 00:10:42,400 --> 00:10:46,660 تظن فقط إنك إذا دعوت بقوة 226 00:10:46,710 --> 00:10:49,320 الرب سيمنحك المعجزات؟ 227 00:10:49,360 --> 00:10:53,190 لا، ليس كذلك . . الأمر 228 00:10:53,230 --> 00:10:57,720 الرب لديه تصميم بداخل التصميم 229 00:10:57,760 --> 00:11:00,850 وبالنسبة لنا هذا لا يمكن إختراقه 230 00:11:06,250 --> 00:11:09,290 إبنتي الأصغر " لورا " 231 00:11:09,340 --> 00:11:13,170 ولدت ولديها خلل بالقلب 232 00:11:13,210 --> 00:11:15,170 الصمام الميترالي 233 00:11:15,210 --> 00:11:17,740 إنه فقط أمر وراثي 234 00:11:17,780 --> 00:11:20,040 هذا أمر مصيري العضلات شُكلت بطريقة واحدة 235 00:11:20,090 --> 00:11:21,740 وليست الأخرى 236 00:11:21,780 --> 00:11:26,750 لكن هناك فرصة 50 بالمائة أن تموت قبل عمر الـ 20 عام 237 00:11:26,790 --> 00:11:31,360 فقط تتوفى في منتصف ما تفعله حقاً 238 00:11:31,400 --> 00:11:35,580 السير، الركض، النوم 239 00:11:35,620 --> 00:11:37,360 يا إلهي 240 00:11:37,410 --> 00:11:39,580 إنني 241 00:11:39,630 --> 00:11:41,590 آسف 242 00:11:41,630 --> 00:11:43,240 لا بأس 243 00:11:44,460 --> 00:11:46,770 الطبيب يريد رؤيتها في خلال 3 أسابيع 244 00:11:46,810 --> 00:11:49,940 لأن الصمام ربما يتطور بنفسه وربما يتلاشى 245 00:11:49,990 --> 00:11:52,550 وفي خلال 3 أسابيع 246 00:11:52,600 --> 00:11:53,730 سنعلم ما يحدث 247 00:11:55,250 --> 00:11:57,430 هذا غريب صحيح 248 00:11:57,470 --> 00:12:01,520 المستقبل يُقرر في زيارة واحدة للمستشفى 249 00:12:01,560 --> 00:12:03,650 فقط مع تحريك العملة 250 00:12:03,700 --> 00:12:06,920 ملك، الصمام يتطور 251 00:12:06,960 --> 00:12:10,960 كتابة، الصمام يتلاشى 252 00:12:11,010 --> 00:12:14,660 وسوف تموت قبل أن تتخرج من الجامعة 253 00:12:14,710 --> 00:12:17,320 إذا ظننت أن هذا الدعاء 254 00:12:17,360 --> 00:12:20,230 سيؤثر عليها على الإطلاق أعني 255 00:12:20,280 --> 00:12:22,850 كنت لأدعو في كل ليلة 256 00:12:22,890 --> 00:12:24,980 لم أكن لأخرج كنت لأصلي بشده 257 00:12:25,020 --> 00:12:26,890 بشكل أكثر من الكهنة 258 00:12:26,940 --> 00:12:29,160 لكن هكذا لا تسير الأمور صحيح؟ 259 00:12:29,200 --> 00:12:32,420 هناك ملايين من المتدينين يصلون 260 00:12:32,460 --> 00:12:36,210 ومازال يموتون من السرطان أو حادث سيارة 261 00:12:36,250 --> 00:12:41,300 ومازال هناك لقطاء عمرهم يصل لـ 90 عام 262 00:12:41,340 --> 00:12:43,910 لذلك لا أفهم أهمية الصلاة 263 00:12:43,950 --> 00:12:46,350 إذا لم تكن تساعد 264 00:12:51,260 --> 00:12:53,530 لا أعلم 265 00:12:53,570 --> 00:12:57,840 لكنني سأدعو 266 00:12:57,880 --> 00:12:59,230 من أجل إبنتك 267 00:12:59,270 --> 00:13:01,710 سأصلي من أجل لورا 268 00:13:03,890 --> 00:13:06,850 هل هي بخير؟ 269 00:13:06,890 --> 00:13:09,670 إنها بخير 270 00:13:11,500 --> 00:13:12,980 تجعلني أضحك 271 00:13:15,590 --> 00:13:17,200 إنني فقط لا أفهم 272 00:13:17,250 --> 00:13:19,860 كيف يمكن للرب أن يختار الخاسرين والرابحين 273 00:13:19,900 --> 00:13:21,770 لا يختار 274 00:13:21,820 --> 00:13:24,600 لكن إذا كان هناك معجزات إذاً بعض الأفراد تفهمها 275 00:13:24,650 --> 00:13:26,390 والأخرين لا يفهمونها صحيح؟ 276 00:13:26,430 --> 00:13:28,040 أليست هذه مشكلة المعجزات؟ 277 00:13:28,080 --> 00:13:30,430 ليس أنها تحدث بل أنها تحدث 278 00:13:30,480 --> 00:13:32,920 لبعض الأفراد وليس الأخرين 279 00:13:38,440 --> 00:13:40,880 هل تريدين الخروج من هذه الحالة؟ 280 00:13:40,920 --> 00:13:43,750 يمكنني تفهم ذلك 281 00:13:45,750 --> 00:13:47,800 لا، لا أريد 282 00:13:47,840 --> 00:13:49,850 أريد فعل هذا 283 00:13:52,240 --> 00:13:55,850 لكن 284 00:13:55,890 --> 00:13:59,680 مكتب المدعي العام طلب عودتي 285 00:13:59,720 --> 00:14:03,290 يقدمون عقداً لمده عامين للعمل معهم 286 00:14:04,340 --> 00:14:06,950 وترغبي بالعودة؟ 287 00:14:06,990 --> 00:14:08,910 لا يمكنني رفض المال 288 00:14:10,740 --> 00:14:13,040 متى ستقررين؟ 289 00:14:13,090 --> 00:14:15,350 غداً 290 00:14:15,390 --> 00:14:17,610 حسناً 291 00:14:17,660 --> 00:14:19,920 حسناً 292 00:14:19,960 --> 00:14:22,660 دعيني أرى ما يمكنني فعله 293 00:14:42,030 --> 00:14:42,940 ماذا حدث؟ 294 00:14:42,990 --> 00:14:44,120 لورا 295 00:14:44,160 --> 00:14:45,120 لورا، هل أنت بخير؟ - أجل - 296 00:14:45,160 --> 00:14:46,250 هل أنت بخير؟ 297 00:14:46,290 --> 00:14:48,120 هل تحتاج للمياة؟ 298 00:14:48,160 --> 00:14:49,600 هل أنت بخير؟ 299 00:14:49,640 --> 00:14:51,040 أجل 300 00:14:51,080 --> 00:14:52,560 هل كانت معلمتك تضربك مجدداً؟ 301 00:14:52,600 --> 00:14:55,130 هل يمكنني النوم معك يا أمي إنه مبتل 302 00:15:03,440 --> 00:15:04,960 لم أبلل سريري يا أمي 303 00:15:05,010 --> 00:15:08,010 لا بأس 304 00:15:08,050 --> 00:15:09,710 فقط اخلدي للنوم 305 00:15:09,750 --> 00:15:12,670 لم أفعل لقد كان رجلاً 306 00:15:13,930 --> 00:15:16,110 أي رجل؟ 307 00:15:16,150 --> 00:15:17,890 لقد كان مخيف 308 00:15:17,930 --> 00:15:21,070 كان لديه أسنان ضخمة وعيون حمراء 309 00:15:21,110 --> 00:15:23,590 وكان يشبه الشيطان 310 00:15:29,120 --> 00:15:31,690 ولم أتمكن من الحركة 311 00:15:31,730 --> 00:15:34,210 كان لديه سكيناً كان يمسك يدي 312 00:15:34,250 --> 00:15:35,990 ويقطع أصابعي 313 00:15:54,970 --> 00:15:57,410 أعني هذا ما لا أفهمه 314 00:15:57,450 --> 00:16:00,060 إبنتي ترى نفس الأشياء في كوابيسها 315 00:16:00,110 --> 00:16:01,500 مثلي 316 00:16:01,540 --> 00:16:03,500 ولم تخبريها أبداً بشأن 317 00:16:03,540 --> 00:16:05,500 كوابيسك؟ - لا، لم أكن لأفعل - 318 00:16:06,330 --> 00:16:07,370 كورت 319 00:16:07,420 --> 00:16:10,460 آسف 320 00:16:10,510 --> 00:16:12,510 الطبيعة 321 00:16:14,210 --> 00:16:16,300 كم كانت الكوابيس متماثله؟ 322 00:16:16,340 --> 00:16:17,780 كلاهما لديهم مخلوق شيطاني 323 00:16:17,820 --> 00:16:20,600 بسكين ويقطع الأصابع 324 00:16:20,650 --> 00:16:23,300 هذا عام للغاية 325 00:16:23,350 --> 00:16:26,830 هل يمكن أنها تستجيب لنفس الصورة 326 00:16:26,870 --> 00:16:29,000 مثل لوحة قمتم بمشاهدتها معاً 327 00:16:29,050 --> 00:16:30,700 أو رسمة؟ 328 00:16:30,740 --> 00:16:33,400 ليس على حد علمي 329 00:16:33,440 --> 00:16:36,010 ألازال تعملي مع تلك الوظيفة الجديدة 330 00:16:36,050 --> 00:16:37,530 أمر الإستحواذ الشيطاني؟ 331 00:16:37,580 --> 00:16:39,410 لا، أعني أجل 332 00:16:39,450 --> 00:16:42,060 لكن الآن التركيز على المعجزات 333 00:16:42,100 --> 00:16:44,630 تبحثي عن المعجزات؟ 334 00:16:44,670 --> 00:16:46,630 المعجزات الطبية 335 00:16:46,670 --> 00:16:48,330 إنني منبهر 336 00:16:48,370 --> 00:16:50,370 لا، إنك رافض لذلك - لا- 337 00:16:50,420 --> 00:16:52,550 لقد قمت بإجراء جولة ثقافية في بالي 338 00:16:52,590 --> 00:16:54,420 الثقافات البديلة عادة تستخدم 339 00:16:54,460 --> 00:16:56,340 الصور الروحية في كتابهم النفسي 340 00:16:56,380 --> 00:16:58,560 لديه تأثير وهمي رائع 341 00:16:58,600 --> 00:16:59,690 يجب أن أرحل 342 00:16:59,730 --> 00:17:04,080 كريستين، لدي تأمين أكثر الآن 343 00:17:04,130 --> 00:17:05,340 للحماية ضد السرقة 344 00:17:05,390 --> 00:17:07,000 لا ملاحظات 345 00:17:07,040 --> 00:17:10,310 أظن يجب أن نبدأ مجدداً أسبوعياً 346 00:17:12,350 --> 00:17:15,270 لأفكر بذلك 347 00:17:15,310 --> 00:17:19,450 ما قولك سيدي؟ 348 00:17:19,490 --> 00:17:21,400 تريد إلتزام لعامين؟ 349 00:17:21,450 --> 00:17:24,150 لقد عُرض عليها ذلك بواسطة وظيفتها السابقة 350 00:17:24,190 --> 00:17:25,630 ولا نريد فقدانها 351 00:17:25,670 --> 00:17:30,460 وكيف هذه المهمة في مستشفى هاربور؟ 352 00:17:30,500 --> 00:17:31,850 المعجزة؟ 353 00:17:31,890 --> 00:17:34,770 هذا قابل للجدال 354 00:17:34,810 --> 00:17:37,250 تعلم الكاهن، الأب أوجاستس؟ 355 00:17:37,290 --> 00:17:38,680 أجل 356 00:17:38,730 --> 00:17:41,640 لا أظن أن الرب يستخدم شخص مدمن كحول في معجزاته 357 00:17:41,690 --> 00:17:43,950 لقد أستخدم موسى 358 00:17:43,990 --> 00:17:47,730 فقط أنت مولع بالجدل صحيح؟ 359 00:17:49,560 --> 00:17:52,260 يطلقوا عليه " كاهن المعجزات " الآن 360 00:17:52,300 --> 00:17:53,610 إذاً تريد أن ينتهي هذا؟ 361 00:17:53,650 --> 00:17:54,700 لا، فقط 362 00:17:54,740 --> 00:17:58,140 أريد تقييم صادق 363 00:17:58,180 --> 00:18:00,660 لكن أيضاً لا أريد إحراج الكنيسة - حسناً - 364 00:18:00,700 --> 00:18:03,710 كريستين " تقدم لنا تقييم صادق " 365 00:18:03,750 --> 00:18:05,320 وإنها جيدة 366 00:18:05,360 --> 00:18:07,620 حسناً 367 00:18:07,670 --> 00:18:10,020 سأحضر لك المال 368 00:18:10,060 --> 00:18:11,720 تحدث مع أوجاستوس 369 00:18:11,760 --> 00:18:13,410 تأكد أنه لا يحرجنا 370 00:18:16,240 --> 00:18:18,420 من أين حصلت على هذا؟ 371 00:18:18,460 --> 00:18:20,590 مجهول ما هذا؟ 372 00:18:20,640 --> 00:18:21,810 ليس لدي فكرة 373 00:18:21,860 --> 00:18:24,770 هل تقوم بالتسجيل على البطاقات الرقمية القديمة؟ 374 00:18:24,820 --> 00:18:26,470 لا، لا نفعل 375 00:18:26,510 --> 00:18:28,120 ما هذا؟ 376 00:18:28,170 --> 00:18:30,820 لا أعلم شبح 377 00:18:30,860 --> 00:18:32,210 ملاك؟ 378 00:18:32,260 --> 00:18:33,820 ماذا تريده أن يكون؟ 379 00:18:34,960 --> 00:18:36,440 ماذا؟ 380 00:18:36,480 --> 00:18:38,220 لا شئ 381 00:18:38,260 --> 00:18:39,700 يبدو كشئ ما ماذا؟ 382 00:18:43,140 --> 00:18:45,440 أعرف من هذا 383 00:18:45,490 --> 00:18:47,490 " بيرناديت ماي "" 384 00:18:47,530 --> 00:18:48,930 من هذه؟ 385 00:18:48,970 --> 00:18:51,060 إنها مساعدة معلم أتت للمستشفى 386 00:18:51,100 --> 00:18:53,630 قبل ذلك بـ 3 أيام مصابة بصداع نصفي 387 00:18:53,670 --> 00:18:55,110 إذاً لقد كانت شريحة قديمة 388 00:18:55,150 --> 00:18:56,850 وشخص ما قام بالتسجيل عليها - لا - 389 00:18:56,890 --> 00:18:59,590 لا أفهم ذلك 390 00:18:59,630 --> 00:19:02,460 حسناً، ربما لا شئ 391 00:19:02,510 --> 00:19:03,590 إذاً اخبرنا 392 00:19:03,640 --> 00:19:05,030 ما الأمر؟ 393 00:19:05,070 --> 00:19:09,030 بيرناديت " ربما توفت " ساعة قبل ناعومي 394 00:19:09,080 --> 00:19:10,860 من تجمع موي بالمخ 395 00:19:10,900 --> 00:19:11,990 حسناً، لا أفهم 396 00:19:12,040 --> 00:19:13,650 الصورة في الفيديو 397 00:19:13,690 --> 00:19:15,520 التي تطفو 398 00:19:15,560 --> 00:19:17,780 توفت؟ 399 00:19:17,820 --> 00:19:20,740 بدأت تبدو كقصة أشباح 400 00:19:20,780 --> 00:19:22,180 حسناً، انظروا 401 00:19:22,220 --> 00:19:23,790 سأفحص التسجيل 402 00:19:23,830 --> 00:19:25,440 وأتأكد من عدم التلاعب به 403 00:19:25,480 --> 00:19:27,310 لمَ قد يفعل شخص ما ذلك؟ - هذه الأشياء - 404 00:19:27,360 --> 00:19:28,620 التي يطلق عليها مزيق بشكل عميق 405 00:19:28,660 --> 00:19:30,660 يمكنك التلاعب بنقاط الشاشة 406 00:19:30,710 --> 00:19:32,230 وتجعلها تبدو كما تشاء ؟ 407 00:19:32,270 --> 00:19:35,580 يمكنك تحويلي لمعاز يمكنك أن تجلعي أطير 408 00:19:35,630 --> 00:19:36,670 هل هذا هو الأمر؟ 409 00:19:36,710 --> 00:19:39,630 لا أعلم سأبحث في الأمر 410 00:19:41,630 --> 00:19:43,810 هل هو غاضب مني؟ 411 00:19:43,850 --> 00:19:47,510 لا، فقط أنه غاضب من عدم حل الأمر 412 00:19:47,550 --> 00:19:48,810 كاهن المعجزة باركني 413 00:19:48,860 --> 00:19:50,160 عالجني أبي 414 00:19:50,210 --> 00:19:52,160 إيمكانك عالجك - باركني - 415 00:19:52,210 --> 00:19:53,470 ضعوا إيمانكم بالرب 416 00:19:57,650 --> 00:19:59,430 دايفيد 417 00:20:00,870 --> 00:20:02,520 كيف حالك؟ - مرحباً أبانا - 418 00:20:02,570 --> 00:20:04,220 هذه كريستين الأب أوجاستس 419 00:20:04,260 --> 00:20:05,610 تشرفت بلقائك 420 00:20:05,660 --> 00:20:07,700 نبحث في أمر ناعومي كلارك 421 00:20:07,740 --> 00:20:10,230 موقف؟ هل هذا ما تريد أن تدعوه الكنيسة؟ 422 00:20:10,270 --> 00:20:11,530 بما تدعوه؟ 423 00:20:11,570 --> 00:20:13,490 تدخل سماوي 424 00:20:13,530 --> 00:20:15,400 جيم 425 00:20:15,450 --> 00:20:17,230 يمكنني شم رائحة الويسكي في أنفساك 426 00:20:18,930 --> 00:20:20,800 ربما سمعت دايفيد 427 00:20:20,840 --> 00:20:23,020 الرب يستخدم المذنب والعادل بشكل متساوي 428 00:20:23,060 --> 00:20:24,240 هل هذا ما حدث؟ 429 00:20:24,280 --> 00:20:26,590 الرب أستخدمك؟ - لا أعلم - 430 00:20:26,630 --> 00:20:28,550 شعرت بذلك 431 00:20:28,590 --> 00:20:30,290 من جلدها 432 00:20:30,330 --> 00:20:32,680 شئ ما 433 00:20:32,730 --> 00:20:34,680 آسف 434 00:20:34,730 --> 00:20:36,730 ليس لدي رؤى مثلك 435 00:20:36,770 --> 00:20:39,780 الرب لم يحبني أبداً 436 00:20:39,820 --> 00:20:43,610 أتحدث له كل ليلة دائماً 437 00:20:43,650 --> 00:20:45,700 إنه أكثر رفيق سكن صامت بالعالم 438 00:20:45,740 --> 00:20:48,610 بما همست لها؟ ناعومي؟ 439 00:20:48,650 --> 00:20:50,870 في الفيديو - دعاء للموتى - 440 00:20:50,920 --> 00:20:53,010 لا، أمسكت بيدها 441 00:20:53,050 --> 00:20:55,270 وهمست شئ في أذنها 442 00:20:59,060 --> 00:21:01,620 لا ترحلي ظلي من فضلك 443 00:21:01,670 --> 00:21:03,630 رجاءاً إلهي دعها تظل 444 00:21:03,670 --> 00:21:05,370 أعلم، لا أدعو كثيراً 445 00:21:05,410 --> 00:21:07,800 أعطيت المناسبك لإمرأة أخرى بالأعلى 446 00:21:07,850 --> 00:21:09,460 توفت من تجمع دموي بالمخ 447 00:21:09,500 --> 00:21:10,850 بيرناديت ماي؟ 448 00:21:10,890 --> 00:21:14,720 أجل، أمسكت يدي ونظرت لي 449 00:21:14,770 --> 00:21:16,990 علمت أنها تحتضر 450 00:21:17,030 --> 00:21:20,340 لكن كان هناك نظرة السلام عليها 451 00:21:20,380 --> 00:21:21,950 وكأنها رأت ما سيأتي 452 00:21:21,990 --> 00:21:25,780 يدي لا تزال دائفة منذ ذهابي لها بالمشرحة 453 00:21:25,820 --> 00:21:28,130 لهذا أمسكت يد ناعومي 454 00:21:28,170 --> 00:21:29,780 لم أرغب أن ترحل 455 00:21:29,830 --> 00:21:32,610 شعرت بشئ ما 456 00:21:32,660 --> 00:21:35,180 أعرف أنها شعرت بشئ ما 457 00:21:35,220 --> 00:21:36,830 إذاً 458 00:21:36,880 --> 00:21:39,440 لديك رؤى؟ 459 00:21:41,320 --> 00:21:42,840 منذ عده سنوات 460 00:21:42,880 --> 00:21:46,840 رأيت أشياء 461 00:21:46,890 --> 00:21:49,190 إنه كالحلم أو شئ ما 462 00:21:49,240 --> 00:21:52,370 على أي حال هذا كان منذ وقت طويل 463 00:21:52,410 --> 00:21:54,420 ولقد كنت تحت ضغط كبير 464 00:21:54,460 --> 00:21:56,070 وكان بعد وفاة صديقتي 465 00:21:56,110 --> 00:21:57,240 جوليا؟ 466 00:21:57,290 --> 00:22:00,070 أجل 467 00:22:00,120 --> 00:22:01,860 أعطتني الأمل 468 00:22:01,900 --> 00:22:03,470 عندما أحتجت له 469 00:22:03,510 --> 00:22:06,080 لكنك لم تحصل على أي رؤى منذ ذلك الحين؟ 470 00:22:06,120 --> 00:22:08,910 لا 471 00:22:17,050 --> 00:22:19,050 ما هذا؟ 472 00:22:21,090 --> 00:22:24,100 لا أعلم، أحاول معرفة إذا كان مزيف 473 00:22:24,140 --> 00:22:26,750 هل هذا من أجل كاهنك؟ 474 00:22:26,800 --> 00:22:29,890 لوظيفتي - وظيفتك لكاهنك - 475 00:22:29,930 --> 00:22:30,970 من أين هذا؟ 476 00:22:31,020 --> 00:22:33,760 كاميرا مراقبة المستشفى 477 00:22:33,800 --> 00:22:37,550 أبي يسأل إذا كنت قادم للصلاة 478 00:22:37,590 --> 00:22:39,980 أجل، أعلم 479 00:22:40,030 --> 00:22:43,420 لكن لا يمكنك لومه على المحاولة 480 00:22:44,730 --> 00:22:46,160 هذه هي؟ 481 00:22:46,210 --> 00:22:49,820 فقط 6 إطارات 482 00:22:49,860 --> 00:22:51,120 لا أعلم 483 00:22:51,170 --> 00:22:53,340 هناك خطب ما في الشاشة 484 00:22:53,390 --> 00:22:54,910 إذا كانت مزيفة فهذه جيده 485 00:22:54,950 --> 00:22:56,220 ماذا يجب أن تكون؟ 486 00:22:56,260 --> 00:22:57,870 شخص توفى 487 00:22:57,910 --> 00:23:00,400 أجل، أعلم 488 00:23:00,440 --> 00:23:02,660 توفت قبلها بساعه 489 00:23:06,840 --> 00:23:08,230 لويس 490 00:23:08,270 --> 00:23:11,060 لدي الحالتين المذهلتين التي وعدتك بهم 491 00:23:11,100 --> 00:23:13,190 عظيم - ها نحن ذا - 492 00:23:13,230 --> 00:23:16,020 أريد أن أشكرك على عرض العقد 493 00:23:16,060 --> 00:23:19,280 لكن أظن أنني سأرفض الوظيفة الجديدة 494 00:23:19,330 --> 00:23:20,630 لا داعي لشكري 495 00:23:20,680 --> 00:23:23,810 في الفكرة أتت لنا فرصة ليلاً 496 00:23:23,850 --> 00:23:26,200 طبيب شرعي نفسي أخر 497 00:23:26,250 --> 00:23:28,770 قمت بمواجهته في المحكمة في الواقع 498 00:23:28,810 --> 00:23:32,510 أريدك أن تخبريه بالحالتين التي عملت عليها 499 00:23:32,560 --> 00:23:35,080 ليلاند 500 00:23:38,870 --> 00:23:41,870 سعيد برؤيتك مجدداً 501 00:23:46,440 --> 00:23:48,530 لويس " هذا الرجل مختل عقلياً " 502 00:23:48,570 --> 00:23:49,920 بربك - لا، أنا جادة - 503 00:23:49,970 --> 00:23:52,400 لقد أخبر القاتل المتسلسل ليروكس " معلومات " 504 00:23:52,450 --> 00:23:54,840 وشجعه على القتل 505 00:23:54,880 --> 00:23:56,540 لقد أخبرني بالفعل أن حسابه تعرض للقرصنة 506 00:23:56,580 --> 00:23:58,710 هذا كذب - رأيت الدليل - 507 00:23:58,760 --> 00:23:59,980 إنه كاذب 508 00:24:00,020 --> 00:24:01,720 لقد سرق ملاحظات العلاج الخاصة بي 509 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 لقد تغلب غليك في المحكمة 510 00:24:03,810 --> 00:24:05,240 أتفهم أنك غاضبة 511 00:24:05,290 --> 00:24:07,720 لكنه طبيب نفسي وشرعي جيد 512 00:24:07,770 --> 00:24:11,160 من فضلك اخبريه بقضاياك 513 00:24:16,250 --> 00:24:18,520 كريستين 514 00:24:18,560 --> 00:24:21,130 كريستين " لقد تركت الملاحظات " في المكتب 515 00:24:21,170 --> 00:24:22,910 ليست لي 516 00:24:22,960 --> 00:24:26,310 أعلم، فقط أردت التحدث معك 517 00:24:26,350 --> 00:24:27,960 ليس لدينا ما نخبره لبعضنا البعض 518 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 لابد أنك تمزحين لدينا كل شئ لنقوله 519 00:24:29,920 --> 00:24:31,310 فقط سترفض 520 00:24:31,360 --> 00:24:32,920 كل شئ فعلته بالقضيتين؟ 521 00:24:32,970 --> 00:24:35,320 تطلب إطلاق سراح المذنب؟ تسجن البرئ؟ 522 00:24:35,360 --> 00:24:38,320 أجل، ليس لأنني سئ 523 00:24:38,360 --> 00:24:41,630 لأنه يمكن إقناعك بسهولة كريستين 524 00:24:41,670 --> 00:24:43,110 إنك رقيقة للغاية 525 00:24:43,150 --> 00:24:45,150 قلت ذلك بنفسك 526 00:24:45,200 --> 00:24:47,850 في جلسة العلاج رقم 12 527 00:24:47,890 --> 00:24:49,900 كيف حال دايفيد؟ 528 00:24:51,940 --> 00:24:54,290 هنا أكثر شئ هام لتذكره بشأن دايفيد 529 00:24:54,330 --> 00:24:57,210 إنه يقدم نفسه كشخص صالح 530 00:24:57,250 --> 00:25:00,560 لكن اسأليه عن المرة الثانية التي رأى بها الرب 531 00:25:00,600 --> 00:25:03,560 لا أعرف معنى ذلك 532 00:25:03,610 --> 00:25:05,170 أجل، لهذا يجب أن تسأليه 533 00:25:05,220 --> 00:25:07,350 اخبرني " دايفيد " بشأن ثاني مرة رأيت بها الرب 534 00:25:07,390 --> 00:25:09,790 وثقي بي إنها قصة جيدة 535 00:25:11,260 --> 00:25:13,270 حظاً طيباً في معجزتك 536 00:25:30,240 --> 00:25:32,850 !أمي 537 00:25:32,900 --> 00:25:35,850 يا فتيات! من قتلتم؟ 538 00:25:35,900 --> 00:25:38,250 رجل البريد كان يحاول تسليم البريد 539 00:25:40,770 --> 00:25:43,080 لا تنسوا أن تنظفوا مع " لابسول " 540 00:25:43,120 --> 00:25:44,210 سنفعل 541 00:25:44,250 --> 00:25:45,300 لقد عدت للمنزل متأخره 542 00:25:45,340 --> 00:25:46,780 قلت الثامنة 543 00:25:46,820 --> 00:25:49,170 أجل، وشكراً لك على صبرك يا أمي 544 00:25:49,220 --> 00:25:51,130 لم تكن صبورة جداً - أجل، كانت كذلك - 545 00:25:51,170 --> 00:25:53,520 لقد رأيت عرضكمالمخيف 546 00:25:55,350 --> 00:25:58,310 أصبح عجوز على هذا 547 00:25:58,360 --> 00:26:01,180 ماذا حدث؟ 548 00:26:01,230 --> 00:26:02,710 يبدو أن هناك خطب ما 549 00:26:02,750 --> 00:26:06,060 لا، إنني فقط 550 00:26:06,100 --> 00:26:08,230 فقط سعيدة للتواجد بالمنزل مع أمي 551 00:26:08,280 --> 00:26:10,110 وفتياتي - إذاً لن تخبريني - 552 00:26:11,590 --> 00:26:12,940 إذاً ماذا نشاهد؟ 553 00:26:12,980 --> 00:26:14,370 عرض مخيف 554 00:26:14,410 --> 00:26:16,240 هذا لطيف من الجدة 555 00:26:16,290 --> 00:26:18,110 أن تسمح لكم برؤية ما تحبون 556 00:26:18,160 --> 00:26:21,120 سأرحل الآن يا أبناء 557 00:26:21,160 --> 00:26:23,640 لتحسنوا التصرف، حسناً؟ لا تنصتوا لوالدتكم 558 00:26:23,690 --> 00:26:24,900 إنها صارمة جداً 559 00:26:24,950 --> 00:26:26,300 أحبك يا أمي 560 00:26:26,340 --> 00:26:28,430 حسناً 561 00:26:30,340 --> 00:26:34,000 أمي، لا تمزحي هكذا 562 00:26:34,040 --> 00:26:35,520 ماذا نشاهد؟ 563 00:26:35,570 --> 00:26:37,390 لقد شاهدت ذلك يا أمي وقلت أنه يبدو جيداً 564 00:26:37,440 --> 00:26:40,220 ماذا فعلت بالعنكبوت اللعبة 565 00:26:40,270 --> 00:26:42,270 هل يجب أن أشاهد من البداية؟ 566 00:26:42,310 --> 00:26:43,790 لا، لقد أنتقلوا لمنزل جديد 567 00:26:43,840 --> 00:26:45,050 وإنه مسكون 568 00:26:45,100 --> 00:26:46,840 أبي - أين الأم؟ - 569 00:26:46,880 --> 00:26:48,750 لقد توفت في حادث سيارة 570 00:26:48,800 --> 00:26:50,410 بالطبع 571 00:26:50,450 --> 00:26:52,020 لمَ تقولين ذلك هكذا؟ 572 00:26:52,060 --> 00:26:54,450 لأنه في الأفلام الأم دائماً توفت 573 00:26:54,500 --> 00:26:55,630 الأفلام تكره الأمهات 574 00:26:55,670 --> 00:26:57,370 حسناً، اغلقي الأضواء 575 00:26:57,410 --> 00:27:00,460 يا رفاق، هل هذه فكرة سديده؟ 576 00:27:01,680 --> 00:27:04,380 لا أشعر بالخوف حتى - أخاف قليلاً - 577 00:27:04,420 --> 00:27:06,420 ستحبين هذا الجزء 578 00:27:07,860 --> 00:27:10,470 لا تفتحي الباب 579 00:27:10,510 --> 00:27:12,120 يا إلهي لا تفتحي الباب 580 00:27:12,170 --> 00:27:13,560 هل تمازحيني؟ 581 00:27:13,600 --> 00:27:15,430 لا أريد أن أغطي فمي 582 00:27:15,480 --> 00:27:17,960 لكن لمَ قد تفتح الباب إذا كان 583 00:27:30,840 --> 00:27:32,140 ماذا تفعلي؟ هذا الجزء الوحيد 584 00:27:32,190 --> 00:27:33,840 الذي لا أخاف منه 585 00:27:39,760 --> 00:27:41,550 حان وقت النوم - لا، هذا الجزء الوحيد الذي لم أشعر - بالخوف منه 586 00:27:41,590 --> 00:27:42,720 لا، أمي 587 00:27:42,760 --> 00:27:46,420 لنذهب 588 00:27:46,460 --> 00:27:48,030 لقد سمحت لنا بمشاهدة ما هو أسوأ بكثير 589 00:27:48,070 --> 00:27:49,990 الأمهات أحياناً ترتكب خطأ 590 00:27:50,030 --> 00:27:51,290 أجل، ربما هذا خطأ 591 00:27:51,340 --> 00:27:53,730 أجل، ربما لنصعد وقت النوم 592 00:27:53,780 --> 00:27:56,430 ربما سنحصل على كوابيس إذا لم تسمحي لنا بمشاهدته 593 00:27:56,470 --> 00:27:58,740 هكذا تسير الأمور لنذهب 594 00:27:58,780 --> 00:28:00,000 لا، لورا، انتظري ثانية 595 00:28:00,040 --> 00:28:01,650 أريد أن أسألك عن شئ ما - ماذا؟ - 596 00:28:01,700 --> 00:28:02,870 ماذا فعلت؟ - لا شئ - 597 00:28:02,910 --> 00:28:04,090 أريد أن أسأل عن شئ 598 00:28:04,130 --> 00:28:06,440 لا، يمكنكم الصعود - هذا غير عادل - 599 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 ستقنعك بمشاهده 600 00:28:07,920 --> 00:28:10,400 هذا الشئ في الفيديو الشيطان 601 00:28:10,440 --> 00:28:12,790 هل هذا ما شاهدته في كابوسك؟ 602 00:28:12,840 --> 00:28:14,450 أمي 603 00:28:14,490 --> 00:28:18,020 قلت أن لديه سكين وأسنان كبيرة 604 00:28:18,060 --> 00:28:20,980 أظن عندما تحلمي وتحصلي على كابوس 605 00:28:21,020 --> 00:28:23,590 عادة يأتي من الأشياء التي تشاهديها أثناء اليوم 606 00:28:23,630 --> 00:28:26,460 ألهذا لم ترغبي بأن نشاهده؟ 607 00:28:26,500 --> 00:28:29,030 أظن أنني رأيته أيضاً 608 00:28:29,070 --> 00:28:30,460 لا أتذكر متى 609 00:28:30,510 --> 00:28:32,900 لكن أظن انني رأيت نفس الشئ في كابوسي 610 00:28:32,940 --> 00:28:36,340 لكن الآن بما أننا نعرف هذا يمكننا مواجهته 611 00:28:36,380 --> 00:28:38,820 ليس حقيقي فقط من عرض تلفاز 612 00:28:38,860 --> 00:28:41,340 عرض على الإنترنت - أجل - 613 00:28:41,390 --> 00:28:43,910 لذلك لا تخافي، هذا منطقي حسناً؟ 614 00:28:43,960 --> 00:28:45,390 هل يمكنني النوم معك؟ 615 00:28:45,440 --> 00:28:47,790 ليلة إضافية؟ 616 00:29:32,570 --> 00:29:34,750 من هذا؟ 617 00:30:02,770 --> 00:30:03,990 مرحبا 618 00:30:14,790 --> 00:30:17,880 لورا، ليكسس، لين، ليلى 619 00:30:17,920 --> 00:30:21,840 افتحوا الأبواب ليلى 620 00:30:30,020 --> 00:30:31,540 حلم سئ؟ 621 00:30:31,580 --> 00:30:35,280 لتحاولي إحصاء عدد الخراف 622 00:30:35,330 --> 00:30:38,550 إنك جزء من عقلي 623 00:30:38,590 --> 00:30:40,200 إنك لست حقيقي حتى 624 00:30:40,250 --> 00:30:42,120 إنك من برنامج تلفاز سئ 625 00:30:42,160 --> 00:30:43,950 سئ؟ 626 00:30:43,990 --> 00:30:47,210 هذا مؤلم 627 00:30:48,860 --> 00:30:50,210 ها 628 00:30:50,260 --> 00:30:52,340 حسنا 629 00:30:52,390 --> 00:30:55,650 تعلمي ما الجيد بكابوس ليلي كريستين؟ 630 00:30:55,700 --> 00:30:57,180 لا يمكنك الحركة 631 00:30:57,220 --> 00:31:00,220 فقط عينيك 632 00:31:00,270 --> 00:31:02,010 شاهدي السكين 633 00:31:02,050 --> 00:31:05,010 انهضي 634 00:31:05,050 --> 00:31:06,970 انهضي 635 00:31:07,010 --> 00:31:08,930 فقط امسكي السكين كريستين 636 00:31:08,970 --> 00:31:11,760 هيّا، حركي يدك 637 00:31:11,800 --> 00:31:14,240 كم يصعب ذلك؟ 638 00:31:14,280 --> 00:31:16,330 انهضي 639 00:31:16,370 --> 00:31:18,980 ماذا عن قلبها؟ 640 00:31:19,020 --> 00:31:21,900 أي صمام يجب أن آخذه الميترالي؟ 641 00:31:21,940 --> 00:31:24,940 لمَ ننتظر حتى تصل للـ 20؟ 642 00:31:24,990 --> 00:31:26,510 لننهي ذلك الآن 643 00:31:26,550 --> 00:31:27,950 لورا من فضلك 644 00:31:27,990 --> 00:31:30,560 لورا، من فضلك انهضي 645 00:31:30,600 --> 00:31:32,120 أمي، انهضي 646 00:31:32,170 --> 00:31:34,340 أمي 647 00:31:39,090 --> 00:31:40,960 لقد كان لديك كابوساً 648 00:31:41,000 --> 00:31:43,960 أعلم، آسفة 649 00:31:44,010 --> 00:31:45,960 يا إلهي 650 00:31:49,180 --> 00:31:50,400 سأمسك بك يا أمي 651 00:31:50,450 --> 00:31:53,100 اخلدي للنوم سأمسك بك 652 00:31:53,140 --> 00:31:55,970 شكراً لك إنك فتاة صالحة 653 00:31:56,020 --> 00:31:58,980 إنك إبنتي العزيزة 654 00:31:59,020 --> 00:32:02,550 هذا كان بالأمس؟ - أجل - 655 00:32:02,590 --> 00:32:04,500 ماذا قال؟ 656 00:32:04,550 --> 00:32:06,720 قال أنه سيعكس كل شئ فعلته 657 00:32:06,770 --> 00:32:08,640 كل شخص برئ سيصبح مذنب 658 00:32:08,680 --> 00:32:11,250 وكل شخص مذنب سيصبح برئ 659 00:32:11,290 --> 00:32:12,820 هل أخبرت رئيسك بالعمل؟ 660 00:32:12,860 --> 00:32:14,820 أجل، أخبرته أنه مختل عقلي 661 00:32:14,860 --> 00:32:18,300 وظن أنها غير مهنية 662 00:32:18,340 --> 00:32:20,910 علم أيضاً أننا نحقق بشأن معجزة 663 00:32:23,220 --> 00:32:25,090 إنه يسعى خلفنا 664 00:32:25,130 --> 00:32:27,830 لماذا؟ 665 00:32:27,870 --> 00:32:30,700 دايفيد؟ لمَ يفعل ذلك؟ 666 00:32:30,750 --> 00:32:34,710 أريد إخبارك، لكن ليست لغة تؤمني بها 667 00:32:34,750 --> 00:32:36,100 لأنك تظن أنه شيطان؟ 668 00:32:36,140 --> 00:32:37,490 أجل 669 00:32:39,320 --> 00:32:42,190 إذاً اخبرني لغة أؤمن بها 670 00:32:42,240 --> 00:32:44,590 يريد قتل الأمل 671 00:32:48,070 --> 00:32:50,900 أيضاً أقترح أن أسألك عن شئ 672 00:32:51,940 --> 00:32:53,680 ماذا؟ 673 00:32:53,730 --> 00:32:58,380 أقترح أن أسألك عن ثاني مرة رأيت بهاالرب؟ 674 00:33:03,040 --> 00:33:04,480 ما معنى ذلك؟ 675 00:33:04,520 --> 00:33:06,090 يريد أن يفرقنا 676 00:33:06,130 --> 00:33:09,830 لمَ قد يفرقنا ذلك؟ 677 00:33:09,870 --> 00:33:12,140 كان لدي رؤية 678 00:33:12,180 --> 00:33:14,010 الآن ليس لدي 679 00:33:15,050 --> 00:33:17,620 إنه يعمل على شكي 680 00:33:17,660 --> 00:33:19,190 وشكك 681 00:33:23,320 --> 00:33:27,800 لم يكن هناك نفق أو ضوء أو أي شئ 682 00:33:27,850 --> 00:33:32,160 أتذكر رؤية مدربي يصيح من الجانب 683 00:33:32,200 --> 00:33:35,330 وشعرت وجهي على الأرض 684 00:33:35,380 --> 00:33:37,600 ثم رأيت هذه الحفرة 685 00:33:37,640 --> 00:33:41,210 تُفتح في الحشائس 686 00:33:41,250 --> 00:33:42,430 حفرة سوداء 687 00:33:42,470 --> 00:33:45,390 فقط مثل هذه 688 00:33:45,430 --> 00:33:49,390 أمر ضخم 689 00:33:49,430 --> 00:33:51,390 ثم رأيت أفراد تخرج منها 690 00:33:51,440 --> 00:33:54,090 العديد من الأفراد ستون منهم 691 00:33:55,830 --> 00:33:59,010 ولقد كانوا قادمين لي 692 00:33:59,050 --> 00:34:01,270 ثم رأيت إمرأة 693 00:34:01,320 --> 00:34:03,060 تأخذ يدي 694 00:34:03,100 --> 00:34:05,060 لم أعلم من كانت 695 00:34:05,100 --> 00:34:08,060 لكن والدي أخبروني أن هناك فتاة أخرى توفت 696 00:34:08,110 --> 00:34:09,930 بريناديت ماي - صحيح - 697 00:34:09,980 --> 00:34:15,240 لقد أخذت يدي ثم شعرت بها على وجهي 698 00:34:17,550 --> 00:34:20,380 وهنا حيث نهضت 699 00:34:20,420 --> 00:34:24,640 هل تظني ما حدث لك معجزة؟ 700 00:34:25,990 --> 00:34:29,340 لا أعلم 701 00:34:29,390 --> 00:34:33,780 كل ما أعرفه أنني كنت متوفيه والآن لست كذلك 702 00:34:33,830 --> 00:34:35,830 وكل شئ تغير لي 703 00:34:39,400 --> 00:34:42,360 لا يمكنني معرفة كيف زيفوا ذلك 704 00:34:42,400 --> 00:34:44,400 لقد فحصنا الشاشة 705 00:34:44,450 --> 00:34:46,400 لا يوجد تلاعب 706 00:34:46,450 --> 00:34:50,370 لذلك إما هذا جيد جداً ولن نعرف أبداً 707 00:34:50,410 --> 00:34:52,410 كيف فعلوا ذلك - من هم؟ - 708 00:34:52,450 --> 00:34:54,330 فقط تعبير مجازي 709 00:34:54,370 --> 00:34:55,980 أو حسناً خيار أخر 710 00:34:57,240 --> 00:34:59,770 تلاعب أرضي 711 00:34:59,810 --> 00:35:02,330 وما هذا؟ - ترين فيديو - 712 00:35:02,380 --> 00:35:06,210 المراقبة هذا لـ برناديت ماي قبل ساعة؟ 713 00:35:06,250 --> 00:35:08,080 وهذا فيديو ناعومي 714 00:35:08,120 --> 00:35:09,650 هذا الفيديو يُنقل لمحطة 715 00:35:09,690 --> 00:35:12,170 الأمن التي قامت بتسجيلهم 716 00:35:12,210 --> 00:35:16,700 وربما قد حدث بينهم مزيجاً 717 00:35:16,740 --> 00:35:18,440 إذاً تظن أن فيديو بيرناديت 718 00:35:18,480 --> 00:35:21,310 بطريقة ما متداخل - مع فيديو ناعوي - 719 00:35:21,350 --> 00:35:23,310 هذا صواب - إذا كان حقيقي - 720 00:35:23,350 --> 00:35:24,750 صورة وجه بيرناديت 721 00:35:24,790 --> 00:35:26,400 يجب أن تظهر بمكان ما على الشاشة 722 00:35:26,440 --> 00:35:28,320 وهل يحدث ذلك؟ - لقد بحثت - 723 00:35:28,360 --> 00:35:29,620 في عده ساعات 724 00:35:29,670 --> 00:35:31,750 من فيديو المراقبة الآن 725 00:35:31,800 --> 00:35:33,710 لم أرى شئ بعد لكن 726 00:35:41,420 --> 00:35:43,420 حسناً؟ سأعود للبداية 727 00:35:43,460 --> 00:35:45,330 انتظر 728 00:35:45,380 --> 00:35:47,070 الطبيب أعلن وقت الوفاة 729 00:35:47,120 --> 00:35:48,420 اجل، إذاً؟ 730 00:35:48,470 --> 00:35:51,950 أظن أنني أعلم ما حدث 731 00:35:51,990 --> 00:35:53,520 ليست معجزة 732 00:35:59,910 --> 00:36:02,610 إذاً سعيد لأنك وافقت على أنها ليست معجزة 733 00:36:02,650 --> 00:36:03,610 أتضح أنه كان تضخم 734 00:36:03,660 --> 00:36:05,960 ومرض الرئة المزمن الغير مشخص - جيد - 735 00:36:06,010 --> 00:36:08,490 لكنه لم يكن خطأ المسعف 736 00:36:08,530 --> 00:36:10,230 حسناً، أظن أنني أختلف معك في ذلك 737 00:36:10,270 --> 00:36:11,620 لكن من الجيد أننا على وفاق 738 00:36:13,190 --> 00:36:15,490 ما هذه؟ 739 00:36:15,540 --> 00:36:17,060 مجهودات إنقاذ الحياة بالطوارئ 740 00:36:17,100 --> 00:36:19,150 لهذه المستشفى العام الماضي 741 00:36:20,850 --> 00:36:22,330 حسناً 742 00:36:22,370 --> 00:36:24,070 هنا المرضى القوقازيين 743 00:36:24,110 --> 00:36:26,590 هل علمت أنه في المتوسط أثناء توقف القلب أطباءك 744 00:36:26,640 --> 00:36:28,290 يجرون 58 دقيقة من الضغط على الصدر 745 00:36:28,330 --> 00:36:30,900 وينقذوا التنفس في المرضى القوقازين 746 00:36:30,940 --> 00:36:34,430 مرضى مثل بيرناديت ماي؟ 747 00:36:34,470 --> 00:36:36,170 لا، لم أعلم 748 00:36:36,210 --> 00:36:38,260 وهؤلاء هم المرضى من أصول أفريقية أمريكية 749 00:36:38,300 --> 00:36:40,260 أطباءك في المتوسط 750 00:36:40,300 --> 00:36:41,740 قاموا بالضغط على الصدر لإنقاذ التنفس 751 00:36:41,780 --> 00:36:43,430 لمده 23 دقيقة معهم 752 00:36:43,480 --> 00:36:47,610 مرضى مثل ناعومي كلارك 753 00:36:49,660 --> 00:36:52,140 من سياسة هذه المستشفى 754 00:36:52,180 --> 00:36:54,620 ألا تفرق بين أحد بناء على الجنس 755 00:36:54,660 --> 00:36:56,670 ناعوي كلارك " عادت للحياة " 756 00:36:56,710 --> 00:37:00,450 في المشرحة لأن العاملين بالطوارئ أعلنوا وقت وفاتها 757 00:37:00,500 --> 00:37:03,320 ثلاثين دقيقة قبل لو كانت بيضاء 758 00:37:03,370 --> 00:37:05,760 لهذا هذه ليست معجزة 759 00:37:05,800 --> 00:37:08,070 لقد كانت عنصرية ضمنية 760 00:37:12,120 --> 00:37:14,340 أظن أنه يجب أن ترحل من هنا 761 00:37:16,990 --> 00:37:20,470 حسناً، سأترك هذه لك 762 00:37:20,520 --> 00:37:23,340 لجنه القيم راجعت أفعالنا بالفعل 763 00:37:23,390 --> 00:37:25,300 وتم إنهاء قضية سوء الممارسة 764 00:37:25,350 --> 00:37:27,480 ربما تريد الإطمئنان على ذلك 765 00:37:28,700 --> 00:37:29,960 ربما تود إلقاء نظرة على هذا 766 00:37:30,000 --> 00:37:32,090 قبل أن تنهي أمر قضية هاربر 767 00:37:32,140 --> 00:37:33,830 لماذا؟ ما هذا؟ - دليل على - 768 00:37:33,880 --> 00:37:37,490 قضية حقوق مدنية تساوي تقريباً 15 مليون دولار 769 00:37:43,840 --> 00:37:46,890 إذاً، لم تكن معجزة؟ 770 00:37:46,930 --> 00:37:48,410 لا 771 00:37:48,460 --> 00:37:50,410 مزيج من عدم الكفاءة 772 00:37:50,460 --> 00:37:52,900 وحالة طبية منعت رئتي سيدة كلارك 773 00:37:52,940 --> 00:37:54,380 من إمتصاص الأكسجين 774 00:37:54,420 --> 00:37:57,290 حسناً، عمل جيد 775 00:37:57,330 --> 00:38:00,120 لدي منصب أخر محتمل 776 00:38:00,160 --> 00:38:02,820 هناك شئ أخر 777 00:38:02,860 --> 00:38:04,860 مريضة توفت قبل ساعه 778 00:38:04,910 --> 00:38:09,260 وهذه صورة لها في فيديو المستشفى 779 00:38:13,260 --> 00:38:15,660 هذا لا علاقة له بالمعجزة؟ 780 00:38:15,700 --> 00:38:18,090 لا، فقط شئ لا يمكننا شرحه 781 00:38:18,140 --> 00:38:20,490 إذاً لندع هذا 782 00:38:22,100 --> 00:38:24,800 الآن الإستحواذ الذي أريدك أن تنظر بأمره 783 00:38:24,840 --> 00:38:26,580 إنه من إبراشية صالحة 784 00:38:26,620 --> 00:38:28,410 تقدم الكثير للكنيسة 785 00:38:34,460 --> 00:38:36,070 أمي، مرحباً 786 00:38:40,730 --> 00:38:43,160 حسناً، لا يعمل لقد رأيت ما تشاهدون 787 00:38:43,210 --> 00:38:44,730 أمي فقط دعينا نشاهد النهاية من فضلك 788 00:38:44,770 --> 00:38:47,210 هذا ليس مخيف للغاية إنه مرح أكثر 789 00:38:47,250 --> 00:38:48,820 في الواقع مرح جداً 790 00:38:48,860 --> 00:38:51,390 هنا ما سأقول سأشاهده معكم 791 00:38:51,430 --> 00:38:54,090 أجل - لا، انتظروا - 792 00:38:54,130 --> 00:38:56,870 أولاً سنشاهد هذا جميعاً معاً 793 00:38:56,920 --> 00:38:58,350 ما هذا؟ 794 00:38:58,400 --> 00:39:00,050 فقط شاهدوا 795 00:39:00,090 --> 00:39:02,050 عادة لصناعة 796 00:39:02,090 --> 00:39:04,840 وحش يتطلب 3 ساعات 797 00:39:04,880 --> 00:39:08,140 ما هذا؟ - فيديو عن كيفية فعل ذلك - 798 00:39:08,190 --> 00:39:09,970 هناك الكثير من العناصر لهذه الشخصية 799 00:39:10,020 --> 00:39:13,370 هناك بذلة جسديه وقلنسوة 800 00:39:13,410 --> 00:39:14,760 وقطع أذن وأسنان 801 00:39:14,800 --> 00:39:16,330 والقرون 802 00:39:16,370 --> 00:39:18,590 من الجيد لنا أن نعرف أنه غير حقيقي 803 00:39:18,630 --> 00:39:21,590 هذا فقط خيالي 804 00:39:21,640 --> 00:39:24,160 أفكاري تأتي لي أثناء النوم 805 00:39:24,200 --> 00:39:26,080 تأتي في شكل كابوس 806 00:39:26,120 --> 00:39:28,340 أترجم هذه سريعاً 807 00:39:28,380 --> 00:39:30,990 لرسم أو تمثال من الصلصال 808 00:39:31,040 --> 00:39:35,430 فقط ليتحول لشخصية كاملة لاحقاً 809 00:39:35,480 --> 00:39:37,430 هل تحب أن تقدم دور الوحش؟ 810 00:39:37,480 --> 00:39:39,570 الوحوش تخيفني عندما أشاهدها بالتلفاز 811 00:39:39,610 --> 00:39:41,570 لكن عندما أقدمها ليست سيئة 812 00:39:41,610 --> 00:39:43,700 من المرح أن تخيف أشخاص أخرى كالوحش 813 00:39:46,270 --> 00:39:47,790 يا إلهي 814 00:39:47,840 --> 00:39:49,450 مثل الجنة 815 00:39:49,490 --> 00:39:52,970 اعطنا هذا اليوم الخبز اليوم 816 00:39:53,020 --> 00:39:54,930 وسامحنا 817 00:39:54,970 --> 00:39:59,410 سامح من يتجاوز حدودنا 818 00:39:59,460 --> 00:40:03,550 لا تدعنا نسعى للإغراء 819 00:40:03,590 --> 00:40:06,070 واحمنا من الشيطان جميعاً 820 00:40:13,510 --> 00:40:15,520 شغل 821 00:40:34,620 --> 00:40:37,280 أين حبيبتك؟ 822 00:40:39,370 --> 00:40:42,110 رحلت 823 00:40:42,150 --> 00:40:43,940 ماذا لديك؟ 824 00:40:44,980 --> 00:40:48,030 كيتامين، إي، مولي 825 00:40:48,070 --> 00:40:49,290 والكبوسلات 826 00:41:20,190 --> 00:41:22,890 أين أنت، يا إلهي؟ 827 00:42:15,240 --> 00:42:17,200 جوليا؟ 828 00:42:29,430 --> 00:42:31,390 Captioning sponsored by 829 00:42:31,430 --> 00:42:33,440 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org