1 00:00:09,840 --> 00:00:11,840 (SEAGULLS CAW) 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 (WAVES CRASH) 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 (PHONE VIBRATES) 4 00:00:29,320 --> 00:00:30,680 Hey. 5 00:00:30,720 --> 00:00:32,400 Yeah, I was just about to call. 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,800 Why? Did something... No, no, no, it's good. 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,800 Did you check her breathing? 8 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 Yeah, it was great, she... 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,760 ..she just fell asleep. 10 00:00:44,320 --> 00:00:45,920 OK, so you know you're gonna take the bottle with you? 11 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 Hmm-mm. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,280 And you should probably wipe down the doorknobs. 13 00:00:49,320 --> 00:00:51,160 Anything that might leave a trace. OK. 14 00:00:52,200 --> 00:00:54,400 And you should come over. 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,160 And it's a big thing watching someone... 16 00:00:56,880 --> 00:00:58,480 Alright. 17 00:01:12,240 --> 00:01:13,840 (GENTLE GUITAR) 18 00:01:13,880 --> 00:01:15,320 Morning. Morning. 19 00:01:24,360 --> 00:01:25,760 ♪ Older brother 20 00:01:25,800 --> 00:01:28,080 ♪ Restless soul lie down 21 00:01:30,200 --> 00:01:34,520 ♪ Lie for a while with your ear against the earth 22 00:01:35,800 --> 00:01:40,680 ♪ And you'll hear your sister sleep talking saying your hair is long 23 00:01:40,720 --> 00:01:46,360 ♪ But not long enough to reach home to me 24 00:01:48,160 --> 00:01:51,040 ♪ But your beard someday might be... ♪ 25 00:01:51,080 --> 00:01:53,320 Hat. 26 00:01:53,960 --> 00:01:55,880 Wristwatch. 27 00:01:56,640 --> 00:01:57,960 Pencil. 28 00:01:58,960 --> 00:02:00,240 100... 29 00:02:01,160 --> 00:02:02,960 ..93... 30 00:02:03,880 --> 00:02:07,080 ..gosh, 86... 31 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 ..79. 32 00:02:10,440 --> 00:02:12,320 72. 33 00:02:12,360 --> 00:02:14,000 Mum! 34 00:02:14,880 --> 00:02:16,720 ♪ She'll lay it aside... ♪ 35 00:02:20,440 --> 00:02:23,640 Sorry, it's metastasised to the lungs, spine and liver. 36 00:02:40,600 --> 00:02:42,320 (VOCALISING) 37 00:02:47,040 --> 00:02:51,480 ♪ Haa haa haa haa haa haa 38 00:02:52,840 --> 00:02:56,560 ♪ Haa haa haa haa haa haa. ♪ 39 00:02:58,920 --> 00:03:00,360 So, ahh... 40 00:03:00,960 --> 00:03:02,520 ..you sure you don't want to take this take up 41 00:03:02,560 --> 00:03:03,760 with the head of your department? 42 00:03:03,800 --> 00:03:05,000 Normally I encourage... 43 00:03:05,040 --> 00:03:07,320 I would, but this is a tricky situation. 44 00:03:07,360 --> 00:03:09,000 Oh. Politically. 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 She's had issues in the past. 46 00:03:18,040 --> 00:03:19,680 And I just thought when I was asked to supervise, 47 00:03:19,720 --> 00:03:22,040 I should keep a close eyes on, but I... 48 00:03:22,080 --> 00:03:23,640 ..did not expect this. 49 00:03:24,400 --> 00:03:26,320 No, no, this is... 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,880 ..I don't quite know what this is. 51 00:03:30,920 --> 00:03:33,000 I do think it has to be reported. 52 00:03:35,280 --> 00:03:38,120 Tell them I'll be there around 8:00. 53 00:03:39,880 --> 00:03:41,800 Because I have to get the kids dinner. 54 00:03:42,560 --> 00:03:44,880 OK, mum, OK, yup. 55 00:03:44,920 --> 00:03:47,400 I'll see you soon, yup, bye. 56 00:03:48,320 --> 00:03:49,960 Mothers right? 57 00:03:51,320 --> 00:03:53,000 I live with mine. 58 00:03:53,040 --> 00:03:54,240 So how have you been? 59 00:03:54,280 --> 00:03:56,520 Are you sure that four is enough for... 60 00:03:57,280 --> 00:03:58,880 ..all of that? 61 00:03:58,920 --> 00:04:00,800 Good cause. 62 00:04:00,840 --> 00:04:02,800 I'd want someone to help me. 63 00:04:02,840 --> 00:04:04,440 It's a messed up system. 64 00:04:04,480 --> 00:04:05,880 It is. 65 00:04:06,440 --> 00:04:08,160 Still, if this is too often, you'll tell me? 66 00:04:08,200 --> 00:04:10,720 I don't want to do anything that's gonna... 67 00:04:10,760 --> 00:04:12,720 Dude, it's not Ketamine. 68 00:04:12,760 --> 00:04:16,640 Like it's so uncontrolled I don't even have to log it. 69 00:04:16,680 --> 00:04:18,960 As long as you don't say where you got it. 70 00:04:19,000 --> 00:04:21,480 You got yourself a perfect crime. 71 00:04:21,520 --> 00:04:23,000 It's awesome. 72 00:04:25,560 --> 00:04:26,840 ♪ Everybody clap... 73 00:04:28,800 --> 00:04:32,160 ♪ ..Everybody sing la-la-la-la 74 00:04:32,200 --> 00:04:35,280 ♪ Bow to your partner g'day 75 00:04:35,320 --> 00:04:38,400 ♪ And then I turn around yippie 76 00:04:38,440 --> 00:04:41,640 ♪ Hands in the air rock-a-bye bear 77 00:04:41,680 --> 00:04:54,480 ♪ Bears now asleep shh-shh-shh 78 00:04:54,520 --> 00:04:58,760 ♪ Bears now asleep shh-shh-shh. ♪ 79 00:05:01,440 --> 00:05:03,600 Mum, I did two laps underwater. Wow! 80 00:05:04,280 --> 00:05:06,280 Didn't I? Almost. 81 00:05:06,320 --> 00:05:07,840 Oberon's in his room. 82 00:05:09,120 --> 00:05:10,640 Josh put the door back on. 83 00:05:10,680 --> 00:05:11,960 Suck. 84 00:05:12,000 --> 00:05:13,160 I felt bad. 85 00:05:13,200 --> 00:05:15,040 Thanks for looking after them. 86 00:05:15,080 --> 00:05:16,360 Now, what about you? 87 00:05:16,400 --> 00:05:17,760 Get everything we need? 88 00:05:17,800 --> 00:05:18,960 Hmm-mm. 89 00:05:19,000 --> 00:05:20,360 Don't you need help unpacking them? 90 00:05:20,400 --> 00:05:21,480 Nope. 91 00:05:21,520 --> 00:05:23,480 My department, under control. 92 00:05:24,360 --> 00:05:25,720 Mum? 93 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 ♪ La la la la. ♪ 94 00:05:36,520 --> 00:05:38,240 How are you doing? Sorry to barge in. 95 00:05:38,280 --> 00:05:40,200 Are you Dr Kathryn Brennan? 96 00:05:40,240 --> 00:05:41,920 Hi. Is this about Daddy? 97 00:05:41,960 --> 00:05:43,840 Guys we just want to have a quick chat with your mum. 98 00:05:43,880 --> 00:05:46,120 Oh, we can talk outside. Yeah, sure. 99 00:05:46,760 --> 00:05:47,920 Do you want to call anyone? 100 00:05:47,960 --> 00:05:49,840 Nope, all good. 101 00:05:57,960 --> 00:06:00,880 Umm, I'm sorry, their father's been... 102 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 I'm their primary carer now. 103 00:06:06,360 --> 00:06:09,240 So... Honestly, it's just a few questions. 104 00:06:10,000 --> 00:06:11,280 Yes, ahh... 105 00:06:12,280 --> 00:06:14,160 Is this about one of my patients? 106 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Depends. 107 00:06:15,240 --> 00:06:17,600 Is providing testosterone a big part of your practice? 108 00:06:18,960 --> 00:06:21,240 You have been prescribing it a lot lately. 109 00:06:24,480 --> 00:06:26,400 We shouldn't need anyone's permission. 110 00:06:26,440 --> 00:06:27,720 Not our parents, not doctors. 111 00:06:27,760 --> 00:06:29,520 You are in no in a position to moralise. 112 00:06:29,560 --> 00:06:30,960 The side effects of taking a hormone 113 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 outside proper medical supervision... 114 00:06:32,840 --> 00:06:34,040 What, like acne? 115 00:06:34,080 --> 00:06:35,280 Like voice deepening? 116 00:06:35,320 --> 00:06:37,280 Like heart disease, osteoporosis. 117 00:06:37,320 --> 00:06:38,720 So we'll drink some milk. 118 00:06:38,760 --> 00:06:40,160 Help the dairy farmers. 119 00:06:40,200 --> 00:06:43,160 You swiped my script pad and forged my signature! 120 00:06:43,200 --> 00:06:44,640 Did you sell it to these kids? 121 00:06:44,680 --> 00:06:46,800 No, he's not answering that. 122 00:06:46,840 --> 00:06:48,640 No, I was helping them. 123 00:06:48,680 --> 00:06:50,160 I wasn't profiting. 124 00:06:52,600 --> 00:06:54,680 OK, alright, well, despite how it sounds 125 00:06:54,720 --> 00:06:57,400 I'm sure that Oberon has learned his lesson. 126 00:06:58,640 --> 00:07:02,040 So if there's any chance that you could dismiss this on a warning? 127 00:07:08,440 --> 00:07:10,080 And it's not just going to be Community Service. 128 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 That record's going to follow you everywhere. 129 00:07:12,280 --> 00:07:13,920 University, jobs. 130 00:07:15,040 --> 00:07:16,680 And who were they anyway? 131 00:07:16,720 --> 00:07:18,400 Just some people I met at Camp. 132 00:07:18,440 --> 00:07:20,520 I thought you didn't make any friends at Camp? 133 00:07:20,560 --> 00:07:22,120 Yeah, well, I kept in touch. 134 00:07:22,160 --> 00:07:23,800 Yeah, well, what, you're willing to risk your whole future 135 00:07:23,840 --> 00:07:25,360 for people you don't even like? 136 00:07:25,400 --> 00:07:27,400 They're my tribe aren't they? 137 00:07:27,440 --> 00:07:29,080 We've got to stick together. 138 00:07:29,120 --> 00:07:31,840 I don't want you to take anymore of it, if you have been. 139 00:07:31,880 --> 00:07:34,400 But I'm listening and I'm going to sort it out with your dad. 140 00:07:35,720 --> 00:07:37,760 Just fuck off, Kate. 141 00:07:37,800 --> 00:07:39,480 Hey! 142 00:07:40,680 --> 00:07:42,520 You get back here! 143 00:07:44,120 --> 00:07:45,600 Oberon! 144 00:07:48,200 --> 00:07:50,360 Of course you can, darling. 145 00:07:50,400 --> 00:07:51,840 What about tomorrow? 146 00:07:51,880 --> 00:07:54,160 Because I cant spend another second with her. 147 00:07:54,200 --> 00:07:56,160 Why don't you get settled on the couch, 148 00:07:56,200 --> 00:07:58,360 There's chocolate cake in the fridge. 149 00:07:58,400 --> 00:07:59,840 Thanks, Nanna. 150 00:08:02,440 --> 00:08:03,680 Little shit. 151 00:08:03,720 --> 00:08:05,600 He's the one that's in the wrong. 152 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 Motherhood. 153 00:08:07,080 --> 00:08:09,720 Everything's your fault always. 154 00:08:11,200 --> 00:08:13,840 You should've called me if you weren't going to make it. 155 00:08:13,880 --> 00:08:15,480 Willie and Iris were waiting. 156 00:08:15,520 --> 00:08:16,880 Well, I got caught up, didn't I? 157 00:08:18,600 --> 00:08:20,760 I'll go there now. No, no, I'll do the handover. 158 00:08:20,800 --> 00:08:22,200 I'm seeing them tomorrow. 159 00:08:22,240 --> 00:08:24,000 I need to talk him through it. 160 00:08:24,040 --> 00:08:26,280 Are we not in this together? 161 00:08:26,320 --> 00:08:27,400 What? 162 00:08:27,440 --> 00:08:29,040 Am I not to be trusted with anything? 163 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 It's you and your boyfriend now? 164 00:08:31,120 --> 00:08:33,560 Is it? Fine. 165 00:08:33,600 --> 00:08:35,760 You know, I was having a good day? 166 00:08:35,800 --> 00:08:37,240 Were you, really? 167 00:08:37,280 --> 00:08:39,120 You look tired. 168 00:08:39,160 --> 00:08:41,040 Menstrual? 169 00:08:41,080 --> 00:08:42,480 No. 170 00:08:43,560 --> 00:08:47,080 Ahh, just not sleeping, the heat. 171 00:08:47,120 --> 00:08:48,480 It's too much water. 172 00:08:48,520 --> 00:08:50,080 Keeps you up at night. 173 00:08:50,120 --> 00:08:52,440 Everyone drinks too much water these days. 174 00:08:52,480 --> 00:08:55,240 All these adults walking around sucking on things 175 00:08:55,280 --> 00:08:56,760 like they're out in the desert. 176 00:08:58,440 --> 00:09:01,360 Can you ask Willie to call me if he's got any questions? 177 00:09:01,400 --> 00:09:04,440 And I just need to know if he's got a date in mind. 178 00:09:04,480 --> 00:09:06,280 Sure, no problem. 179 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 And don't worry about Oberon. 180 00:09:08,640 --> 00:09:11,520 When you were small I wanted to smother you with a throw cushion. 181 00:09:11,560 --> 00:09:13,640 And here we are. 182 00:09:16,760 --> 00:09:18,320 Oh, my god. 183 00:09:21,400 --> 00:09:24,000 Let's go this way, lateral travel. 184 00:09:25,640 --> 00:09:27,240 Back this way! 185 00:09:28,360 --> 00:09:29,720 Power those arms. 186 00:09:31,640 --> 00:09:34,280 It's Iris and Willie's anniversary. 187 00:09:34,320 --> 00:09:37,240 I never believed couples make a big production of it. 188 00:09:37,280 --> 00:09:39,320 Which means they're compensating. 189 00:09:40,040 --> 00:09:42,800 Although these two do seem very devoted. 190 00:09:44,160 --> 00:09:45,800 He's been quite unwell. 191 00:09:46,440 --> 00:09:50,080 Melanoma, this country, no wonder. 192 00:09:50,760 --> 00:09:53,040 I think she's done a lot of the caring. 193 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 It always falls to the women. 194 00:09:55,520 --> 00:09:57,760 Bet she'll be avoiding that now. 195 00:10:01,120 --> 00:10:02,680 You look nice, Nana. 196 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 Do I? 197 00:10:08,680 --> 00:10:10,080 No I don't. 198 00:10:12,960 --> 00:10:15,280 Who's going to this party? 199 00:10:15,320 --> 00:10:17,200 (IRISH MUSIC) 200 00:10:22,240 --> 00:10:23,680 Well, what do you think? 201 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 A young'un. 202 00:10:24,760 --> 00:10:25,880 Now we're gonna party. 203 00:10:25,920 --> 00:10:28,320 That's a terrible Irish accent, really. 204 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 Oh! 205 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 Thanks for having me. 206 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 You're welcome. 207 00:10:33,040 --> 00:10:35,600 Put those over there and come and have a beverage, son. 208 00:10:36,600 --> 00:10:37,680 Can I? 209 00:10:37,720 --> 00:10:39,520 Don't see why not. 210 00:10:39,560 --> 00:10:40,880 Thanks. 211 00:10:42,440 --> 00:10:43,920 How are you bearing up? 212 00:10:45,120 --> 00:10:46,560 He wanted a party. 213 00:10:48,240 --> 00:10:49,680 Willie loves a party. 214 00:10:52,400 --> 00:10:54,360 Did you bring it? 215 00:10:54,400 --> 00:10:56,080 It's in my handbag. 216 00:10:56,960 --> 00:10:59,560 You must call me when he's going to use it. 217 00:11:00,240 --> 00:11:02,360 Look at you two with heads together. 218 00:11:03,120 --> 00:11:04,800 What are we talking about? 219 00:11:05,400 --> 00:11:08,440 I was just admiring the Rose Glass. 220 00:11:09,080 --> 00:11:12,000 You bought that in Venice, what year was it? 221 00:11:12,040 --> 00:11:13,400 '87? 222 00:11:13,440 --> 00:11:15,200 '85. 223 00:11:15,800 --> 00:11:18,040 The four of us, Willie and Iris, Henry and I, 224 00:11:18,080 --> 00:11:19,520 in a marvellous hotel. 225 00:11:20,120 --> 00:11:21,720 Sunset Bellinis. 226 00:11:22,400 --> 00:11:24,360 Willie nearly fell in the Grand Canal. 227 00:11:24,920 --> 00:11:26,560 We fished him out. 228 00:11:26,600 --> 00:11:28,080 Just as well we did. 229 00:11:28,120 --> 00:11:29,600 Hey. 230 00:11:32,960 --> 00:11:34,440 (PARTY CHATTER) 231 00:11:40,120 --> 00:11:43,800 Be gone with your fancy perks and conference holidays. 232 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 We're going to be working! 233 00:11:45,040 --> 00:11:46,720 Yeah, drinking cocktails. 234 00:11:46,760 --> 00:11:49,160 Do you know where we went for our Christmas party? 235 00:11:49,200 --> 00:11:50,440 Kate, tell her? 236 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 Oh, I didn't go. 237 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 Right, the Parkwood Tavern. 238 00:11:55,120 --> 00:11:57,400 Years of frontline service and that's what we're worth. 239 00:11:57,440 --> 00:11:59,720 But you go to paradise. 240 00:11:59,760 --> 00:12:01,400 Hey, did OT see Mrs Jensen? 241 00:12:01,440 --> 00:12:03,160 I don't understand this paperwork. 242 00:12:06,080 --> 00:12:07,720 Do I have something on my face? 243 00:12:07,760 --> 00:12:09,600 No, no, ahh... 244 00:12:09,640 --> 00:12:10,680 ..paperwork, that's not me. 245 00:12:10,720 --> 00:12:12,920 Nick and I have been prepping for the conference speech. 246 00:12:12,960 --> 00:12:15,280 Oh, hence the bikini. Oh, right. 247 00:12:16,320 --> 00:12:19,080 So, Mrs Jensen, do you want me to come with you 248 00:12:19,120 --> 00:12:21,200 to talk to the family or do you wanna... 249 00:12:21,240 --> 00:12:22,280 ..do it alone? 250 00:12:22,320 --> 00:12:23,800 Is he in today? 251 00:12:23,840 --> 00:12:25,000 Nik. 252 00:12:25,040 --> 00:12:27,320 Yeah, he's in his office. 253 00:12:34,200 --> 00:12:36,440 Oberon's a kid and he's going to have a record now 254 00:12:36,480 --> 00:12:38,280 because your little girlfriend out there, 255 00:12:38,320 --> 00:12:39,440 in her Nancy Drew wisdom, 256 00:12:39,480 --> 00:12:41,920 thought I was selling testosterone to minors. 257 00:12:41,960 --> 00:12:43,560 That's a pretty massive accusation... 258 00:12:43,600 --> 00:12:44,880 Oh, you think? 259 00:12:44,920 --> 00:12:46,880 You accusing her? 260 00:12:46,920 --> 00:12:49,320 Oh, my god, how long have you known me? 261 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 Why would I sell fucking testosterone? 262 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 It doesn't make any logical sense. 263 00:12:53,000 --> 00:12:55,600 ♪ Bow to your partner g'day 264 00:12:55,640 --> 00:12:58,720 ♪ And now you turn around yippee. ♪ 265 00:12:58,760 --> 00:13:00,720 Whoa, whoa, whoa, Katie, Katie. 266 00:13:00,760 --> 00:13:02,640 Katie, OK, come here, come here. 267 00:13:02,680 --> 00:13:03,800 I'm fine, I'm just dizzy, I'm just... 268 00:13:03,840 --> 00:13:06,600 Come over here, you're gonna have a nap. 269 00:13:06,640 --> 00:13:08,400 I don't need a nap, I was just a bit... 270 00:13:08,440 --> 00:13:09,760 Here please. 271 00:13:09,800 --> 00:13:12,560 Sit down and shut up. 272 00:13:12,600 --> 00:13:13,880 Oh, god. 273 00:13:13,920 --> 00:13:15,000 Oh. 274 00:13:15,040 --> 00:13:16,400 Put your feet up. 275 00:13:16,440 --> 00:13:18,600 I'm fine, I'm fine. 276 00:13:22,160 --> 00:13:24,040 You're working too hard. I'm really not. 277 00:13:24,080 --> 00:13:27,520 Now, don't worry, I'm gonna go and interrogate Nancy Drew. 278 00:13:27,560 --> 00:13:29,320 OK? OK. 279 00:13:31,480 --> 00:13:33,640 And if it's true, she's not going anywhere. 280 00:13:34,280 --> 00:13:35,920 Waterboard her. 281 00:13:35,960 --> 00:13:37,720 If you feel like it. 282 00:13:37,760 --> 00:13:39,560 Sure. 283 00:13:45,360 --> 00:13:46,960 Ow. 284 00:13:51,120 --> 00:13:52,440 (SINGING IRISH SONGS) 285 00:14:02,800 --> 00:14:04,680 Nana, come and dance. 286 00:14:04,720 --> 00:14:06,120 Dance with us. 287 00:14:12,560 --> 00:14:14,120 (SINGING CONTINUES) 288 00:14:48,840 --> 00:14:51,120 Ah, there you are. 289 00:14:54,160 --> 00:14:55,880 Dance? 290 00:14:57,080 --> 00:14:58,560 No, thank you. 291 00:14:58,600 --> 00:15:00,080 Oh. 292 00:15:00,120 --> 00:15:03,160 You seemed to like it last time. 293 00:15:11,760 --> 00:15:13,440 You're a tease. 294 00:15:14,400 --> 00:15:16,680 All talk and no action. 295 00:15:16,720 --> 00:15:18,600 Henry? 296 00:15:20,520 --> 00:15:22,560 Time for speeches. 297 00:15:28,760 --> 00:15:33,680 I'm thrilled to be here celebrating our dear friends. 298 00:15:34,240 --> 00:15:37,000 I won't prattle on, I'll just toast. 299 00:15:37,040 --> 00:15:38,320 True love! 300 00:15:38,360 --> 00:15:43,280 Iris and Willie. EVERYONE: Iris and Willie. 301 00:15:43,320 --> 00:15:44,920 EVERYONE: Speech! Speech! 302 00:15:44,960 --> 00:15:46,280 On your feet, Iris. 303 00:15:46,320 --> 00:15:49,080 Speech. On your, go on, up you get. 304 00:15:49,120 --> 00:15:50,680 Go on. 305 00:15:52,680 --> 00:15:54,200 Well. 306 00:15:54,240 --> 00:15:56,680 As you're aware, some of you might not be... 307 00:15:57,680 --> 00:15:59,360 ..it's been a pretty tough year. 308 00:16:00,600 --> 00:16:02,760 One of the toughest. 309 00:16:02,800 --> 00:16:04,720 Willie loves a good whinge. 310 00:16:04,760 --> 00:16:08,840 Taxes, weather, but not so much about his health. 311 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 Don't get maudlin, darling. 312 00:16:10,480 --> 00:16:11,840 Well, I'm just saying... 313 00:16:12,880 --> 00:16:14,640 ..it hasn't gone unnoticed. 314 00:16:16,040 --> 00:16:18,120 We're very grateful for old friends... 315 00:16:20,120 --> 00:16:22,240 ..and for new ones too. 316 00:16:22,280 --> 00:16:23,360 For being there. 317 00:16:25,280 --> 00:16:27,080 Thank you. 318 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 Well, drink up. 319 00:16:30,080 --> 00:16:31,880 Stay late. 320 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 (CHEERS) 321 00:16:37,880 --> 00:16:39,400 I've booked a sleepover for tomorrow, 322 00:16:39,440 --> 00:16:41,120 but I just need someone to pick her up from swimming. 323 00:16:41,160 --> 00:16:44,080 I mean, I could ask one of the school mums but... 324 00:16:44,120 --> 00:16:45,920 ..I never reciprocate so it's a bit... 325 00:16:45,960 --> 00:16:48,400 Oh, I'm happy to stay at the house if it's easier. 326 00:16:49,160 --> 00:16:51,440 Really, no, I couldn't ask you. 327 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 I'm offering. 328 00:16:54,080 --> 00:16:55,440 Alright, thanks. 329 00:16:57,120 --> 00:16:59,800 So, who goes to these kind of things? 330 00:17:02,440 --> 00:17:05,480 Oh, power care, hospital heads, uh... 331 00:17:05,520 --> 00:17:07,640 ..consultants, drug reps. 332 00:17:07,680 --> 00:17:10,560 Hopefully it won't descend into the usual orgy, 333 00:17:10,600 --> 00:17:12,280 I'm really not in the mood. 334 00:17:12,320 --> 00:17:13,640 Well, it's just... 335 00:17:14,600 --> 00:17:15,880 ..isn't it a bit... 336 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 ..hanging out with these sort of people a mess? 337 00:17:19,400 --> 00:17:21,360 What sorts of people? 338 00:17:23,200 --> 00:17:25,120 What do you think I do every day? 339 00:17:25,160 --> 00:17:27,400 Well, look, I get you got to earn money. 340 00:17:27,440 --> 00:17:29,160 Oh, thanks for getting that. 341 00:17:29,200 --> 00:17:31,400 It's just, isn't that weird? 342 00:17:31,440 --> 00:17:33,040 With everything we've been doing? 343 00:17:33,080 --> 00:17:35,240 They're not evil, they're just doctors. 344 00:17:35,280 --> 00:17:36,400 OK. 345 00:17:36,440 --> 00:17:37,840 We do good work. 346 00:17:37,880 --> 00:17:39,640 Lot's of it, all the time. 347 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 Yeah. 348 00:17:41,120 --> 00:17:42,640 And then every time there's talk of legislation, 349 00:17:42,680 --> 00:17:43,880 they turn into a turf war. 350 00:17:43,920 --> 00:17:45,440 Right, and that's why we're doing what we're doing. 351 00:17:45,480 --> 00:17:46,840 I mean... 352 00:17:46,880 --> 00:17:48,160 God, what do you want from me 353 00:17:48,200 --> 00:17:50,200 do you want me to burn my medical license? 354 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 Yippee! 355 00:17:54,120 --> 00:17:55,120 (DIZZY SINGING) 356 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 Kate, you alright? 357 00:17:59,640 --> 00:18:01,920 Woo, yeah, just a bit dizzy. 358 00:18:02,800 --> 00:18:04,560 You OK? 359 00:18:06,160 --> 00:18:08,600 You OK? Yeah, yeah, it'll be alright. 360 00:18:09,840 --> 00:18:11,240 You know, from all you've told me, 361 00:18:11,280 --> 00:18:14,080 I'm not convinced this Jasper's worth it. 362 00:18:14,120 --> 00:18:15,600 Right? 363 00:18:15,640 --> 00:18:18,440 He's only doing this because he's like just been dumped on his arse. 364 00:18:19,960 --> 00:18:22,960 Like, he's like so desperate for attention. 365 00:18:23,520 --> 00:18:24,960 I could be anyone. 366 00:18:25,000 --> 00:18:26,880 So what? 367 00:18:27,880 --> 00:18:29,680 Oberon has too much dignity. 368 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Oh, rubbish. 369 00:18:30,760 --> 00:18:32,160 Go for it. 370 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 What's the worst that can happen? 371 00:18:38,360 --> 00:18:39,800 OK. 372 00:18:41,160 --> 00:18:42,800 OK, I'm going to text him. 373 00:18:52,440 --> 00:18:53,800 You seem different. 374 00:18:55,800 --> 00:18:57,440 I've been busy. 375 00:18:57,480 --> 00:19:01,920 ♪ In the champagne summer we were both so young 376 00:19:01,960 --> 00:19:06,240 ♪ The streets were crackling like an old time song 377 00:19:06,280 --> 00:19:08,560 ♪ I felt right I felt right 378 00:19:08,600 --> 00:19:14,520 ♪ But I sure was wrong about a lot of things 379 00:19:15,440 --> 00:19:19,520 ♪ My faith was steady and my faith was strong 380 00:19:19,560 --> 00:19:23,840 ♪ Now it's long gone honey and I need you home 381 00:19:23,880 --> 00:19:28,640 ♪ If you're here by my side I don't feel alone 382 00:19:28,680 --> 00:19:32,080 ♪ So please come back to me 383 00:19:32,120 --> 00:19:36,200 ♪ These old chords are rising up in me 384 00:19:36,240 --> 00:19:43,600 ♪ Let them all go 385 00:19:43,640 --> 00:19:46,080 ♪ Let them all go. ♪ 386 00:19:46,680 --> 00:19:50,400 Most of people decide to keep it in the cupboard and take it later. 387 00:19:55,360 --> 00:19:57,720 Art? 388 00:20:00,920 --> 00:20:02,400 He was first. 389 00:20:04,360 --> 00:20:07,160 He didn't want to lose everything. 390 00:20:13,720 --> 00:20:15,320 I didn't know you had it in you. 391 00:20:19,640 --> 00:20:21,800 No, that's wrong, I did. 392 00:20:24,640 --> 00:20:26,280 Glimpsed it. 393 00:20:29,680 --> 00:20:33,280 Oh, that woman in the photographs... 394 00:20:35,240 --> 00:20:37,520 ..she was at your lunch party. 395 00:20:38,760 --> 00:20:40,760 My ex-wife. 396 00:20:46,480 --> 00:20:48,280 So she was staying with you? 397 00:20:48,960 --> 00:20:50,480 Visiting. 398 00:20:52,440 --> 00:20:53,800 You can't go back. 399 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 Past is dead. 400 00:20:57,800 --> 00:20:59,800 You can only go forward. 401 00:21:09,360 --> 00:21:10,760 You're drunk. 402 00:21:10,800 --> 00:21:12,360 (CHUCKLES) Shickered. 403 00:21:13,440 --> 00:21:17,880 For Ireland. 404 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 (FRIDGE BEEPING) 405 00:21:35,280 --> 00:21:36,280 Oberon. 406 00:21:37,080 --> 00:21:38,440 Fridge. 407 00:21:45,640 --> 00:21:48,040 Don't just lie there like a lump. 408 00:22:23,200 --> 00:22:25,640 Oh, no, how awful. 409 00:22:25,680 --> 00:22:28,920 It's not awful, it's unimaginable. 410 00:22:28,960 --> 00:22:30,920 Why would they? 411 00:22:42,840 --> 00:22:46,080 Maybe they just died together in their sleep? 412 00:22:46,120 --> 00:22:47,880 She left a note, Mary. 413 00:22:48,520 --> 00:22:51,080 They poisoned themselves. 414 00:23:25,240 --> 00:23:28,160 I want it treated as a crime scene. 415 00:23:28,200 --> 00:23:29,880 Detectives are on their way. 416 00:23:30,720 --> 00:23:32,600 Did you know the victims? 417 00:23:32,640 --> 00:23:35,520 Yes, I knew both of them. 418 00:24:20,400 --> 00:24:22,640 Ahh, ma'am? 419 00:24:22,680 --> 00:24:24,640 You shouldn't be in there. 420 00:24:24,680 --> 00:24:27,200 Oh, I'm sorry, I... 421 00:24:27,240 --> 00:24:29,680 ..I just needed to see it for myself. 422 00:25:00,240 --> 00:25:01,560 Hey. 423 00:25:19,920 --> 00:25:23,360 ♪ Everybody sing la-la-la-la... ♪ 424 00:25:23,400 --> 00:25:25,880 (PHONE VIBRATES) 425 00:25:33,240 --> 00:25:34,760 Hi, mum? 426 00:25:34,800 --> 00:25:36,360 We have a problem. 427 00:25:36,400 --> 00:25:37,920 Why, what did he do? 428 00:25:37,960 --> 00:25:39,240 Not Oberon. 429 00:25:39,280 --> 00:25:40,840 With Iris. 430 00:25:40,880 --> 00:25:42,560 She took it with him. 431 00:25:43,960 --> 00:25:45,800 Sorry, took? It! 432 00:25:45,840 --> 00:25:47,600 Willi and Iris. 433 00:25:47,640 --> 00:25:49,360 She took it as well, they both did. 434 00:25:49,400 --> 00:25:51,120 They took it together. 435 00:25:53,120 --> 00:25:55,000 Was she sick? 436 00:25:57,640 --> 00:25:59,680 Was Iris sick at all? 437 00:26:01,240 --> 00:26:03,280 She didn't seem sick to me. 438 00:26:03,320 --> 00:26:05,680 Well, she's dead now. 439 00:26:05,720 --> 00:26:08,160 What do we do? 440 00:26:08,200 --> 00:26:09,840 Next steps? 441 00:26:15,720 --> 00:26:17,200 He was sick. 442 00:26:17,240 --> 00:26:18,880 She didn't want to live without him. 443 00:26:19,720 --> 00:26:21,560 It's not romantic, Henry. 444 00:26:21,600 --> 00:26:25,000 It's not bloody 'Romeo and Juliet'. 445 00:26:26,960 --> 00:26:28,880 I wouldn't do it for you. 446 00:26:32,200 --> 00:26:34,320 If you died I think I'd feel... 447 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 ..relieved. 448 00:26:37,800 --> 00:26:41,840 Sad of course but mostly free. 449 00:26:44,640 --> 00:26:46,680 That isn't fair, is it? 450 00:26:46,720 --> 00:26:48,040 Not to either of us. 451 00:26:48,080 --> 00:26:50,000 Shut up. 452 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 I want what they had. 453 00:26:53,040 --> 00:26:54,960 Iris and Willie. 454 00:26:55,000 --> 00:26:56,920 I deserve it. 455 00:26:56,960 --> 00:26:59,960 Shut up, shut up, shut up! 456 00:27:00,000 --> 00:27:01,520 MAN: No, no, go on. 457 00:27:01,560 --> 00:27:03,880 An old man behind the podium, chatter away. 458 00:27:03,920 --> 00:27:07,160 We have Hamilton Workshops starting at 2:00. 459 00:27:07,200 --> 00:27:08,720 I would like to spruik my own workshop, 460 00:27:08,760 --> 00:27:10,400 'Psychosocial aspects'. 461 00:27:10,440 --> 00:27:13,120 That's tomorrow at 11:00 in the pink room. 462 00:27:14,640 --> 00:27:16,240 Are you alright? Yeah. 463 00:27:16,280 --> 00:27:17,480 Still dizzy? No, I'm good, 464 00:27:17,520 --> 00:27:18,720 Sure? Yeah. 465 00:27:18,760 --> 00:27:20,240 Please welcome our Queensland chapter President, 466 00:27:20,280 --> 00:27:22,720 Dr Nikos Naoumidis. 467 00:27:22,760 --> 00:27:25,720 With his colleague, Kate Brennan. 468 00:27:39,080 --> 00:27:40,400 Thank you, thank you. 469 00:27:41,920 --> 00:27:44,320 I have good news and I have bad news. 470 00:27:44,360 --> 00:27:46,920 But don't worry because I gave the good news to your widow. 471 00:27:50,440 --> 00:27:51,640 Ahh... 472 00:27:54,360 --> 00:27:55,680 ♪ Everybody clap 473 00:27:58,200 --> 00:28:00,280 ♪ Everybody sing 474 00:28:00,320 --> 00:28:02,400 ♪ La-la-la-la 475 00:28:02,440 --> 00:28:04,800 ♪ Bow to your partner g'day 476 00:28:04,840 --> 00:28:06,200 ♪ G'day 477 00:28:06,240 --> 00:28:09,040 ♪ And then you turn around yippee 478 00:28:10,360 --> 00:28:12,200 ♪ Hands in the air 479 00:28:12,240 --> 00:28:14,480 ♪ Rock-a-bye your bear 480 00:28:14,520 --> 00:28:16,440 ♪ Bear's now asleep 481 00:28:16,480 --> 00:28:18,080 ♪ Sh-sh-sh 482 00:28:18,120 --> 00:28:19,840 ♪ Bear's now asleep 483 00:28:19,880 --> 00:28:22,440 ♪ Sh-sh-sh 484 00:28:22,480 --> 00:28:25,840 ♪ Hands in the air rock-a-bye your bear 485 00:28:25,880 --> 00:28:28,240 ♪ Bear's now asleep 486 00:28:28,280 --> 00:28:30,160 ♪ Sh-sh-sh 487 00:28:30,200 --> 00:28:32,200 ♪ Bear's now asleep 488 00:28:32,240 --> 00:28:34,400 ♪ Sh-sh-sh 489 00:28:34,440 --> 00:28:35,640 ♪ Shhh. ♪ 490 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 Captioned by Ai-Media ai-media.tv