1 00:00:12,887 --> 00:00:17,642 "Gli umani sono solo sacchi di carne che contengono sangue e merda." 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,938 È questo che ha pensato per tutta la vita. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,690 Il Pugno dell'Assassino, 4 00:00:24,232 --> 00:00:28,278 maestro dello Stile dello Spirito del Lampo, Rei Mikazuchi. 5 00:00:29,154 --> 00:00:33,950 Per Rei, uccidere non significa nulla. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,828 Uccidere è facile come inspirare. 7 00:00:37,412 --> 00:00:39,789 Uccidere è facile come espirare. 8 00:00:40,415 --> 00:00:43,043 Uccidere è facile come mangiare. 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,421 E uccidere è facile come pisciare e cagare. 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,549 Uccidere fa parte della vita quotidiana. 11 00:00:50,050 --> 00:00:54,763 L'esitazione e la pietà non hanno spazio nella vita quotidiana. 12 00:00:56,347 --> 00:01:00,602 Anche oggi Rei ucciderà in silenzio. 13 00:01:00,685 --> 00:01:02,687 O almeno, era questo il suo piano. 14 00:01:04,939 --> 00:01:08,318 Cosa? Un ospite a quest'ora? 15 00:01:09,110 --> 00:01:11,362 Sei qui per uccidermi? 16 00:01:14,866 --> 00:01:18,620 Rei Mikazuchi scopre l'amore! 17 00:01:22,207 --> 00:01:25,877 Ecco fatto. Ho vinto. 18 00:01:28,463 --> 00:01:31,633 Rei, per la cosa di cui parlavamo… 19 00:01:32,300 --> 00:01:35,804 Sì. Credo che tu abbia ragione, Rino. 20 00:01:36,971 --> 00:01:41,059 Gli assassini vivono nel buio più fitto del mondo criminale. 21 00:01:41,142 --> 00:01:42,185 MONDO CRIMINALE 22 00:01:42,268 --> 00:01:46,856 Finché continuerò a uccidere, non potrò mai stare con te. 23 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 Ho deciso, Rino. 24 00:01:53,613 --> 00:01:56,825 Il Pugno dell'Assassino non c'è più. 25 00:01:57,867 --> 00:02:01,830 A partire da ora, creerò un nuovo Stile dello Spirito del Lampo. 26 00:02:02,664 --> 00:02:06,835 Rino, devi organizzare subito un incontro kengan. 27 00:03:39,010 --> 00:03:43,932 EPISODIO 5 KAMIKAZE 28 00:03:44,015 --> 00:03:47,435 Sì! 29 00:03:48,436 --> 00:03:51,940 Saw Paing è un pugile trentenne proveniente dal Myanmar. 30 00:03:52,523 --> 00:03:56,778 È il figlio di PA Paing, il celebre pugile dell'era Shōwa. 31 00:03:57,278 --> 00:04:01,241 Suo fratello maggiore era il grande lottatore NeWin Paing, 32 00:04:01,324 --> 00:04:03,534 deceduto all'improvviso due anni fa. 33 00:04:04,035 --> 00:04:10,458 Vive tra gli abitanti di Village of Dawn nel Kyūshū. 34 00:04:10,541 --> 00:04:13,127 Dato che nel Myanmar non si usano i cognomi, 35 00:04:13,211 --> 00:04:17,590 usa per comodità il cognome del capo villaggio, Yoroizuka. 36 00:04:17,674 --> 00:04:23,096 Ho sentito dire che ha una mossa speciale che non abbiamo visto nel primo round. 37 00:04:23,179 --> 00:04:24,889 Esatto. 38 00:04:24,973 --> 00:04:30,186 La mossa speciale più potente del Lethwei: la testata! 39 00:04:30,770 --> 00:04:35,316 Saw Paing ha vinto proprio così otto dei precedenti 18 incontri. 40 00:04:35,400 --> 00:04:40,697 E ne ha vinti altri sei contrattaccando con una testata. 41 00:04:40,780 --> 00:04:45,159 È vero che Saw Paing è avvantaggiato nei combattimenti ravvicinati, 42 00:04:46,327 --> 00:04:50,039 ma l'avversario non gli permetterà di vincere così facilmente. 43 00:04:50,540 --> 00:04:55,670 D'altro canto, i poteri di Mikazuchi sono ancora un mistero. 44 00:04:55,753 --> 00:05:01,009 Yes. La velocità di Mikazuchi è sicuramente una minaccia, 45 00:05:01,592 --> 00:05:06,055 ma non sappiamo nulla della sua tecnica o del suo stile. 46 00:05:06,139 --> 00:05:07,765 Tutto chiaro! 47 00:05:08,516 --> 00:05:12,270 Bene, da un lato un esperto di corpo a corpo del Myanmar! 48 00:05:12,353 --> 00:05:16,524 Dall'altro, un assassino misterioso! 49 00:05:16,607 --> 00:05:20,153 Due lottatori che normalmente non si sarebbero mai incontrati 50 00:05:20,236 --> 00:05:22,030 si sfideranno proprio qui! 51 00:05:23,906 --> 00:05:26,659 E vai! 52 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Vincerò, costi quel che costi. 53 00:05:29,537 --> 00:05:32,540 Mi dispiace, ma non posso permettertelo. 54 00:05:33,041 --> 00:05:36,836 Cadrai davanti al nostro amore. 55 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 Fatti sotto! 56 00:05:39,255 --> 00:05:40,840 Sono carico a mille. 57 00:05:42,216 --> 00:05:43,217 DUE ANNI PRIMA 58 00:05:43,301 --> 00:05:44,427 NeWin… 59 00:05:45,845 --> 00:05:51,434 Anche il vostro defunto padre era un combattente. 60 00:05:51,934 --> 00:05:57,523 Cinque anni fa, tuo fratello NeWin Paing si è presentato da me. 61 00:05:58,358 --> 00:06:03,404 Ha vinto un incontro dopo l'altro con la forza di un dio feroce. 62 00:06:03,488 --> 00:06:06,699 Ma ha ignorato il mio consiglio di non esagerare 63 00:06:06,783 --> 00:06:10,745 e ha continuato a lottare a un ritmo sconsiderato. 64 00:06:10,828 --> 00:06:16,501 Dopo l'ultimo incontro, è svenuto e non si è più svegliato. 65 00:06:18,461 --> 00:06:20,338 In seguito, ho scoperto 66 00:06:20,838 --> 00:06:24,133 che gli abitanti del villaggio, compresi i suoi fratelli, 67 00:06:24,217 --> 00:06:26,469 sarebbero stati cacciati. 68 00:06:26,969 --> 00:06:33,309 Per restare, avrebbero dovuto pagare una somma esorbitante. 69 00:06:34,227 --> 00:06:36,521 Quello stupido… 70 00:06:37,063 --> 00:06:40,149 Perché non mi ha chiesto aiuto? 71 00:06:40,733 --> 00:06:43,361 "Un guerriero non accetta mai l'elemosina." 72 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 Diceva sempre così. 73 00:06:46,531 --> 00:06:48,991 Abbiamo perso il nostro villaggio. 74 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 Nonno, mi serve un favore. 75 00:06:53,413 --> 00:06:55,790 Chiedimi pure qualsiasi cosa. 76 00:06:56,290 --> 00:07:02,130 Accogli gli abitanti e i miei fratelli nel tuo villaggio. 77 00:07:03,798 --> 00:07:06,050 Non preoccuparti, nonno. 78 00:07:06,134 --> 00:07:08,845 Sono più forte di mio fratello. 79 00:07:09,720 --> 00:07:11,931 Prenderò il suo posto! 80 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 Proprio così. 81 00:07:15,309 --> 00:07:17,270 Proteggerò il villaggio. 82 00:07:17,770 --> 00:07:20,148 Devo farcela! 83 00:07:21,065 --> 00:07:22,817 Sì! 84 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 Pronti. 85 00:07:32,493 --> 00:07:33,411 Via! 86 00:07:39,000 --> 00:07:42,003 Lo sapevo. Mi sembrava strano. 87 00:07:42,503 --> 00:07:45,673 Voleva farsi colpire. 88 00:07:53,598 --> 00:07:55,391 PASSO ILLUSORIO 89 00:07:56,017 --> 00:07:57,602 Il Passo illusorio. 90 00:07:58,102 --> 00:08:01,439 Fu il 65° capo dello Stile dello Spirito del Lampo, 91 00:08:01,522 --> 00:08:04,775 Sei Mikazuchi, a inventare questa tecnica. 92 00:08:05,318 --> 00:08:08,654 Muovendosi in modo irregolare, variando la velocità, 93 00:08:08,738 --> 00:08:13,034 è possibile sferrare l'attacco più veloce dello stile, Lampo di Luce. 94 00:08:19,582 --> 00:08:22,251 Fatti sotto! 95 00:08:23,002 --> 00:08:24,754 LAMPO DI LUCE 96 00:08:30,510 --> 00:08:32,094 Quella mossa… 97 00:08:32,595 --> 00:08:35,223 Ora capisco. 98 00:08:36,516 --> 00:08:38,267 Hai visto, Saw Paing? 99 00:08:38,809 --> 00:08:42,438 A quanto pare, hai una possibilità di vincere l'incontro. 100 00:08:45,316 --> 00:08:48,194 Ti farò a brandelli e ti schiaccerò! 101 00:08:49,695 --> 00:08:50,696 A sinistra! 102 00:08:52,698 --> 00:08:55,409 Si fa colpire di proposito per contrattaccare. 103 00:08:56,786 --> 00:08:58,538 Non solo. 104 00:08:59,038 --> 00:09:03,668 Si rannicchia per ridurre la propria esposizione frontale, 105 00:09:03,751 --> 00:09:07,004 limitando le direzioni da cui il nemico può attaccare. 106 00:09:07,088 --> 00:09:11,592 In quella posizione, la spina dorsale resta scoperta. 107 00:09:12,176 --> 00:09:17,056 Ma la spina dorsale di Saw Paing non è un suo punto vitale. 108 00:09:17,139 --> 00:09:20,017 Quei deboli attacchi non le faranno un graffio. 109 00:09:21,686 --> 00:09:24,605 Fatti sotto! 110 00:09:41,205 --> 00:09:43,165 Sembri sofferente. 111 00:09:43,958 --> 00:09:46,877 Il tuo stile non è fatto per una lotta prolungata. 112 00:09:47,962 --> 00:09:51,173 Ma allora, perché non ti accasci a terra? 113 00:09:55,845 --> 00:09:56,721 Sta arrivando. 114 00:10:00,057 --> 00:10:01,058 Cosa? 115 00:10:01,142 --> 00:10:02,351 Paing l'ha schivato? 116 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 Sayaka! Che succede? 117 00:10:08,107 --> 00:10:09,734 Sta schivando tutto! 118 00:10:09,817 --> 00:10:12,945 Saw Paing schiva gli attacchi dell'avversario! 119 00:10:13,029 --> 00:10:17,283 Questo super umano, famoso per le sue testate, 120 00:10:17,366 --> 00:10:20,953 sta schivando intenzionalmente gli attacchi del nemico! 121 00:10:21,787 --> 00:10:22,622 Cosa… 122 00:10:29,337 --> 00:10:33,883 Eccolo, il Martello di Ferro birmano! 123 00:10:33,966 --> 00:10:37,637 L'ha mancato, ma guardate che potenza! 124 00:10:37,720 --> 00:10:40,973 Chiunque viene colpito finisce sicuramente K.O.! 125 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 È forte. 126 00:10:49,440 --> 00:10:50,775 Ci è mancato poco. 127 00:10:50,858 --> 00:10:54,862 Mi stavo concentrando sull'attacco e mi sono avvicinato troppo. 128 00:10:54,945 --> 00:10:57,406 Ed era proprio quello che aspettava. 129 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 Che ragazzo astuto. 130 00:11:01,452 --> 00:11:06,248 Ha predetto che Rei si sarebbe avvicinato e ha contrattaccato con una testata. 131 00:11:07,208 --> 00:11:10,378 Se Rei fosse stato troppo vicino, lo avrebbe colpito. 132 00:11:11,420 --> 00:11:13,964 Allora ha imparato a seguire una strategia. 133 00:11:14,465 --> 00:11:17,718 È cresciuto come lottatore. 134 00:11:18,511 --> 00:11:20,221 Sì! 135 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 Hai evitato una testata simile? Sei incredibile! 136 00:11:24,558 --> 00:11:29,021 Non c'è bisogno che tu me lo dica. So di essere incredibile. 137 00:11:30,147 --> 00:11:34,193 Secondo Kaolan, Saw Paing è avvantaggiato 138 00:11:34,276 --> 00:11:36,779 per lo stile di combattimento di Mikazuchi. 139 00:11:37,405 --> 00:11:42,493 Molte mosse dello Spirito del Lampo servono principalmente per l'assassinio. 140 00:11:42,576 --> 00:11:45,663 In altre parole, usano le armi 141 00:11:46,330 --> 00:11:52,044 per uccidere il nemico con il minor numero di attacchi possibile. 142 00:11:52,628 --> 00:11:58,008 Se fosse permesso utilizzare un'arma, il match si sarebbe già concluso. 143 00:11:58,592 --> 00:12:04,098 Ma questo incontro kengan non è ancora finito. 144 00:12:05,182 --> 00:12:08,018 È il dilemma degli assassini. 145 00:12:08,602 --> 00:12:13,274 Si concentrano troppo sull'uccidere e poco sullo sconfiggere il nemico. 146 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 Ma Gensai Kuroki dello Stile Kaiwan 147 00:12:16,652 --> 00:12:19,780 era un maestro anche nello sconfiggere i nemici. 148 00:12:20,281 --> 00:12:23,951 Anche il giovane dello Stile Inaba aveva talento. 149 00:12:24,034 --> 00:12:29,915 Vediamo quanto è bravo il giovane capo dello Stile dello Spirito del Lampo. 150 00:12:37,715 --> 00:12:41,677 Cosa? Mikazuchi ha cambiato posizione! 151 00:12:42,344 --> 00:12:45,306 Ho promesso alla donna che amo di non uccidere più. 152 00:12:47,266 --> 00:12:48,976 Non osare morire. 153 00:12:57,735 --> 00:13:02,323 Nel 1588, fu emanato un editto per confiscare le spade in circolazione. 154 00:13:03,532 --> 00:13:07,286 Gli unici a cui era permesso portarla erano i samurai. 155 00:13:07,953 --> 00:13:12,583 La maggior parte degli assassini, però, non erano samurai. 156 00:13:14,418 --> 00:13:18,339 Perciò, avevano bisogno di inventare nuovi metodi. 157 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 I principali erano due. 158 00:13:21,675 --> 00:13:26,972 Uno, uccidere l'obiettivo con un oggetto che non sembrasse un'arma. 159 00:13:28,265 --> 00:13:31,143 In altre parole, un'arma nascosta. 160 00:13:33,145 --> 00:13:37,149 L'altro metodo era uccidere l'obiettivo a mani nude. 161 00:13:37,650 --> 00:13:42,571 Lampo di Luce è una mossa tipica dello Stile dello Spirito del Lampo, 162 00:13:44,114 --> 00:13:48,911 ma è anche in grado di adattarsi al passare del tempo. 163 00:13:49,495 --> 00:13:52,081 È una forma sempre attuale. 164 00:13:57,545 --> 00:13:58,420 Andiamo! 165 00:14:01,715 --> 00:14:04,301 GEKAN, SHOSHO, SEIMEI, SHIHAKU, SHINTEI, GEIKO 166 00:14:04,385 --> 00:14:08,389 Modifica la forma del pugno in base alla parte del viso che colpisce, 167 00:14:08,472 --> 00:14:11,392 per aumentare ancora di più i danni inferti. 168 00:14:11,976 --> 00:14:16,021 È Foschia di Calore dello Stile dello Spirito del Lampo. 169 00:14:39,336 --> 00:14:44,800 Mikazuchi cerca di mantenere le distanze, ma Saw Paing si avvicina! 170 00:14:44,884 --> 00:14:45,718 Rei. 171 00:14:45,801 --> 00:14:49,972 Assurdo. Mi ha rotto l'osso in soli due colpi. 172 00:14:50,848 --> 00:14:55,853 Gli attacchi di Rei non hanno effetto. È per via della differenza di peso? 173 00:14:56,437 --> 00:14:59,064 Non è solo la differenza di peso. 174 00:14:59,148 --> 00:15:01,734 Il fattore principale è la compatibilità. 175 00:15:02,860 --> 00:15:06,113 La sequenza di attacco di Mikazuchi è stata geniale. 176 00:15:06,196 --> 00:15:08,949 La sua capacità di adattarsi ai punti vitali 177 00:15:09,033 --> 00:15:12,912 e di colpire con precisione è degna di ammirazione. 178 00:15:14,246 --> 00:15:15,748 Ma è stato sfortunato. 179 00:15:16,290 --> 00:15:19,209 Tra tutti, si è trovato davanti proprio Saw Paing, 180 00:15:19,293 --> 00:15:24,089 l'uomo che probabilmente possiede il cranio più duro della storia umana, 181 00:15:24,173 --> 00:15:27,217 in grado di respingere qualsiasi attacco. 182 00:15:27,801 --> 00:15:31,722 È l'esatto opposto di Bando e del suo corpo flessibile. 183 00:15:31,805 --> 00:15:35,851 La durezza di ossa e giunture irrigidisce i muscoli ancora di più, 184 00:15:35,935 --> 00:15:38,646 neutralizzando gli attacchi ai punti vitali. 185 00:15:38,729 --> 00:15:43,943 Anche se non previene del tutto il danno, gli effetti sono dimezzati. 186 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 Che male. Fa male da morire! 187 00:15:47,738 --> 00:15:50,240 Saw Paing sferra un attacco dopo l'altro! 188 00:15:50,324 --> 00:15:54,370 - Mikazuchi è costretto sulla difensiva! - Rei Mikazuchi. 189 00:15:54,453 --> 00:15:57,539 Sei davvero forte. 190 00:15:58,040 --> 00:15:59,458 Eppure… 191 00:16:02,044 --> 00:16:04,421 vincerò io! 192 00:16:04,505 --> 00:16:06,423 Una ginocchiata! 193 00:16:11,971 --> 00:16:16,225 Ti ho fregato! 194 00:16:18,519 --> 00:16:20,187 MARTELLO DI FERRO BIRMANO 195 00:16:37,663 --> 00:16:42,584 Fajin, Yoroi-Dōshi, Ura-ate. 196 00:16:43,085 --> 00:16:48,924 Queste tecniche penetrano nella pelle per danneggiare gli organi interni. 197 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 Stile dello Spirito del Lampo, Lampo brutale! 198 00:17:00,686 --> 00:17:03,105 Deve rimbalzare di qua e di là. 199 00:17:17,995 --> 00:17:20,247 È molto costante. 200 00:17:20,330 --> 00:17:22,958 Se non sei un esperto come Muteba, 201 00:17:23,042 --> 00:17:26,170 mirare agli occhi è una mossa rischiosa. 202 00:17:26,253 --> 00:17:31,383 Sotto quella pioggia di colpi, il cervello non smette di rimbalzare nel cranio. 203 00:17:31,884 --> 00:17:36,930 Anche se i danni esterni non sono molti, quelli interni si stanno accumulando. 204 00:17:51,111 --> 00:17:52,946 Perché non si arrende? 205 00:17:56,867 --> 00:17:58,035 Papà. 206 00:17:58,827 --> 00:18:00,037 Fratellone. 207 00:18:00,788 --> 00:18:02,831 Non vi preoccupate. 208 00:18:05,959 --> 00:18:08,962 Proteggerò la nostra famiglia. 209 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 E… 210 00:18:13,550 --> 00:18:15,469 anche Village of Dawn. 211 00:18:17,554 --> 00:18:21,642 Proteggerò tutti quanti! 212 00:18:26,480 --> 00:18:29,566 Si allontana! È scivolato sul sangue e sul sudore? 213 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 Non intende lasciarlo andare! 214 00:18:32,027 --> 00:18:35,447 Un calcio basso dopo l'altro! 215 00:18:35,531 --> 00:18:37,991 La gamba di Mikazuchi si sta gonfiando! 216 00:18:38,075 --> 00:18:40,911 Risponde con un calcio a mezzaluna! 217 00:18:40,994 --> 00:18:46,625 Ma questo non ferma Saw Paing, che sta dando tutto se stesso! 218 00:18:59,263 --> 00:19:00,180 Mi dispiace. 219 00:19:01,640 --> 00:19:05,144 Sono stato più bravo a leggere le tue mosse. 220 00:19:06,103 --> 00:19:08,147 Il secondo colpo alla mascella. 221 00:19:23,328 --> 00:19:28,625 Lo Spirito Guerriero Ululante crolla davanti al Dio lampo. 222 00:19:31,128 --> 00:19:32,462 Abbiamo un vincitore! 223 00:19:32,963 --> 00:19:37,092 L'incontro si conclude! 224 00:19:37,176 --> 00:19:41,430 Il kamikaze del Myanmar è stato sconfitto sull'isola di Ganryu! 225 00:19:41,513 --> 00:19:46,852 Probabilmente è la prima volta che perde con un K.O. 226 00:19:46,935 --> 00:19:51,857 Emerge vittorioso il lottatore dell'Estremo Oriente, 227 00:19:51,940 --> 00:19:54,610 Rei Mikazuchi! 228 00:19:54,693 --> 00:19:55,861 È… 229 00:19:55,944 --> 00:19:57,196 È forte. 230 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Sarà dura lottare contro di lui. 231 00:20:03,327 --> 00:20:05,746 Ma pensa, Rei… 232 00:20:06,330 --> 00:20:09,208 sembra triste di aver vinto. 233 00:20:10,334 --> 00:20:11,835 Devo impegnarmi di più. 234 00:20:12,336 --> 00:20:16,048 Non pensavo avrebbe resistito tanto contro lo Spirito del Lampo. 235 00:20:17,299 --> 00:20:19,218 Sono stato arrogante. 236 00:20:21,136 --> 00:20:23,555 Devo rivalutare le mie tecniche. 237 00:20:24,973 --> 00:20:28,644 REI MIKAZUCHI AVANZA AL TERZO ROUND 238 00:20:35,484 --> 00:20:36,777 Ti sei svegliato. 239 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 Kaolan. 240 00:20:41,490 --> 00:20:44,660 Hai commesso un'imprudenza con la seconda testata. 241 00:20:44,743 --> 00:20:48,121 L'ha prevista e ha usato il tuo slancio contro di te. 242 00:20:49,289 --> 00:20:54,920 Ma se lo avessi colpito con la prima testata, avresti vinto tu. 243 00:20:56,546 --> 00:20:57,714 Insomma, 244 00:20:58,507 --> 00:21:01,176 hai perso per un pelo. 245 00:21:01,843 --> 00:21:05,639 Puoi imparare la lezione per il prossimo incontro. 246 00:21:06,598 --> 00:21:09,268 Comunque, non sono affari miei. 247 00:21:14,022 --> 00:21:15,607 Saw Paing? 248 00:21:17,985 --> 00:21:20,946 Mi dispiace, Kaolan. 249 00:21:22,990 --> 00:21:24,408 Ne ho abbastanza. 250 00:21:25,242 --> 00:21:27,619 Ho già… 251 00:21:30,539 --> 00:21:32,040 "Ne ho abbastanza"? 252 00:21:33,417 --> 00:21:35,711 Hai detto che ne hai abbastanza? 253 00:21:37,170 --> 00:21:39,423 Ma cosa dici? 254 00:21:40,048 --> 00:21:43,093 Sei migliore di così! 255 00:21:43,176 --> 00:21:48,849 Hai perso una volta, ma non sei il tipo che resta a terra quando cade! 256 00:21:48,932 --> 00:21:51,059 Rispondimi, Saw Paing! 257 00:21:58,191 --> 00:21:59,192 Kaolan… 258 00:21:59,693 --> 00:22:03,447 Non me la sento di lottare ancora. 259 00:22:07,034 --> 00:22:08,577 Mi stai facendo incazzare. 260 00:22:09,453 --> 00:22:12,831 Un codardo come te si considerava il mio rivale? 261 00:22:14,041 --> 00:22:16,668 Ho chiuso con te. 262 00:22:17,294 --> 00:22:20,172 Non farti più vedere. 263 00:22:24,509 --> 00:22:25,635 Kaolan. 264 00:22:27,137 --> 00:22:31,683 Per me non ci sarà una prossima volta. 265 00:24:02,399 --> 00:24:04,985 Sottotitoli: Irene Bassini 266 00:24:05,068 --> 00:24:07,988 La Bestia meravigliosa è tornata. 267 00:24:08,071 --> 00:24:12,242 E l'unica cosa a cui pensa è l'Ashura. 268 00:24:12,325 --> 00:24:16,580 Scopriremo com'è nato il Rakshasa, 269 00:24:17,164 --> 00:24:20,000 nel prossimo episodio: "Un vecchio amico".