1 00:00:12,887 --> 00:00:17,642 "Manusia hanyalah segumpal daging yang mengandungi darah dan najis." 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,938 Dia menjalani kehidupan dengan pemikiran seperti itu. 3 00:00:22,022 --> 00:00:28,278 Penumbuk Pembunuh, pakar Gaya Semangat Kilat, Rei Mikazuchi. 4 00:00:29,154 --> 00:00:33,950 Membunuh tak bermakna untuk Rei. 5 00:00:34,701 --> 00:00:37,328 Membunuh semudah menarik nafas. 6 00:00:37,412 --> 00:00:39,914 Membunuh semudah menghembuskan nafas. 7 00:00:40,415 --> 00:00:43,209 Membunuh semudah makan. 8 00:00:43,710 --> 00:00:46,546 Membunuh semudah kencing dan berak. 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,549 Membunuh cuma sebahagian daripada kehidupan harian. 10 00:00:50,050 --> 00:00:55,221 Rasa ragu-ragu dan belas kasihan tidak memainkan peranan dalam kehidupan. 11 00:00:56,347 --> 00:01:00,602 Rei juga akan membunuh dalam diam hari ini. 12 00:01:00,685 --> 00:01:02,979 Setidaknya, itulah rancangannya. 13 00:01:04,939 --> 00:01:07,567 Apa? Tetamu pada waktu begini? 14 00:01:07,650 --> 00:01:09,611 RINO KURAYOSHI CEO KUMPULAN NIKMAT KEEMASAN 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,362 Awak datang nak bunuh saya? 16 00:01:14,783 --> 00:01:18,536 Rei Mikazuchi belajar tentang cinta! 17 00:01:21,456 --> 00:01:22,624 ENAM BULAN KEMUDIAN 18 00:01:22,707 --> 00:01:25,877 Nah, saya menang. 19 00:01:28,463 --> 00:01:32,133 Rei, tentang apa yang kita bincangkan… 20 00:01:32,217 --> 00:01:36,262 Saya rasa awak betul, Rino. 21 00:01:36,346 --> 00:01:37,180 ORANG RAMAI 22 00:01:37,263 --> 00:01:41,059 Pembunuh hidup di satu sudut gelap dalam dunia jenayah. 23 00:01:41,142 --> 00:01:42,185 DUNIA JENAYAH 24 00:01:42,268 --> 00:01:47,065 Selagi saya terus membunuh, saya tak boleh bersama awak. 25 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 Saya dah buat keputusan, Rino. 26 00:01:53,613 --> 00:01:57,117 Saya akan tamatkan Tumbukan Pembunuh, Gaya Semangat Kilat. 27 00:01:57,867 --> 00:02:01,830 Mulai sekarang, saya akan cipta Gaya Semangat Kilat yang baharu. 28 00:02:02,664 --> 00:02:07,085 Rino, saya nak awak aturkan pertarungan Kengan sekarang. 29 00:03:39,010 --> 00:03:43,932 EPISOD 5 SERANGAN BUNUH DIRI 30 00:03:44,015 --> 00:03:47,435 Ya! 31 00:03:48,436 --> 00:03:51,940 Saw Paing pejuang berusia 30 tahun dari Myanmar. 32 00:03:52,023 --> 00:03:53,316 JERRY TYSON SAYAKA KATAHARA 33 00:03:53,399 --> 00:03:57,195 Dia anak kepada PA Paing, pejuang terkenal beberapa dekad lalu. 34 00:03:57,278 --> 00:04:00,073 Abangnya seorang pejuang hebat, 35 00:04:00,156 --> 00:04:02,742 NeWin Paing yang tiba-tiba meninggal dunia dua tahun lalu. 36 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 NEWIN PAING BERSEMADILAH 37 00:04:04,035 --> 00:04:10,458 Dia salah seorang penduduk Desa Fajar di Kyushu. 38 00:04:10,541 --> 00:04:13,127 Memandangkan orang di Myanmar tak guna nama keluarga, 39 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 SANEMITSU YOROIZUKA KETUA DESA FAJAR 40 00:04:14,879 --> 00:04:17,590 dia menggunakan nama keluarga ketua kampung, Yoroizuka. 41 00:04:17,674 --> 00:04:23,096 Saya dengar Saw Paing ada gerakan istimewa yang tak digunakan dalam pusingan pertama? 42 00:04:23,179 --> 00:04:24,889 Betul! 43 00:04:24,973 --> 00:04:30,186 Gerakan istimewa paling berkuasa dalam Lethwei, hentaman kepala! 44 00:04:30,770 --> 00:04:35,316 Saw Paing menang lapan daripada 18 pertarungan dengan hentaman kepala! 45 00:04:35,400 --> 00:04:40,697 Dia menang enam pertarungan dengan serang balas hentaman kepala! 46 00:04:40,780 --> 00:04:45,159 Memang benar Saw Paing ada kelebihan dalam pertarungan jarak dekat, 47 00:04:46,327 --> 00:04:50,039 tapi lawannya takkan biar dia menang dengan mudah. 48 00:04:50,540 --> 00:04:55,670 Sebaliknya, kuasa Mikazuchi masih misteri. 49 00:04:55,753 --> 00:05:01,009 Ya. Kepantasan Mikazuchi merupakan satu ancaman. 50 00:05:01,592 --> 00:05:06,055 Tapi tiada rekod tentang teknik atau gaya pertarungannya. 51 00:05:06,139 --> 00:05:07,765 Begitu rupanya! 52 00:05:08,516 --> 00:05:12,270 Baiklah! Di penjuru sana ialah pejuang jarak dekat tanpa senjata dari Myanmar. 53 00:05:12,353 --> 00:05:16,524 Lawannya pula, seorang pembunuh misteri! 54 00:05:16,607 --> 00:05:22,030 Mereka berdua yang tak pernah bertembung, akan bertarung di sini! 55 00:05:23,906 --> 00:05:26,659 Ya! 56 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Aku akan menang tak kira apa pun! 57 00:05:29,537 --> 00:05:32,540 Maaf, tapi aku tak boleh biar kau menang. 58 00:05:33,041 --> 00:05:36,836 Kau akan tewas… dengan kuasa cinta kami. 59 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 Marilah! 60 00:05:39,255 --> 00:05:40,840 Aku dah bersedia! 61 00:05:42,216 --> 00:05:43,217 DUA TAHUN LALU 62 00:05:43,301 --> 00:05:44,427 Abang… 63 00:05:45,845 --> 00:05:51,434 Ayah awak pun dulu seorang pejuang. 64 00:05:51,934 --> 00:05:57,523 Lima tahun lalu, abang awak, NeWin Paing datang berjumpa saya. 65 00:05:58,358 --> 00:06:03,404 NeWin Paing menang setiap pertarungan dengan kekuatan dewa garang. 66 00:06:03,488 --> 00:06:06,699 Saya suruh dia bertenang tapi dia tak pedulikan nasihat saya. 67 00:06:06,783 --> 00:06:10,745 Dia terus bertarung tanpa henti. 68 00:06:10,828 --> 00:06:17,210 Selepas perlawanan terakhirnya, dia rebah dan langsung tak bangun. 69 00:06:18,461 --> 00:06:20,380 Saya dapat tahu 70 00:06:20,880 --> 00:06:24,050 yang penduduk kampung termasuk adik-beradiknya 71 00:06:24,133 --> 00:06:26,886 akan dihalau keluar dari kampung NeWin Paing. 72 00:06:26,969 --> 00:06:33,434 Untuk kekal di kampung itu, mereka perlu membayar sejumlah wang. 73 00:06:34,227 --> 00:06:36,521 Si bodoh itu! 74 00:06:37,063 --> 00:06:40,149 Kenapa dia tak minta bantuan saya? 75 00:06:40,733 --> 00:06:43,361 "Pahlawan takkan terima bantuan." 76 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 Itu yang dia selalu cakap. 77 00:06:46,531 --> 00:06:48,991 Kami kehilangan kampung kami akhirnya. 78 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 Orang tua, saya perlukan bantuan. 79 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 Awak boleh minta apa-apa saja. 80 00:06:56,290 --> 00:07:02,130 Izinkan penduduk kampung dan adik beradik saya tinggal di kampung awak. 81 00:07:03,798 --> 00:07:06,050 Jangan risau, orang tua. 82 00:07:06,134 --> 00:07:08,845 Saya lebih kuat daripada abang saya. 83 00:07:09,720 --> 00:07:11,931 Saya akan ganti tempat abang saya! 84 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 Betul. 85 00:07:15,309 --> 00:07:17,270 Aku akan lindungi kampung itu. 86 00:07:17,770 --> 00:07:20,148 Aku perlu melindunginya! 87 00:07:21,065 --> 00:07:22,817 Ya! 88 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 Bersedia! 89 00:07:32,493 --> 00:07:33,744 Mulakan! 90 00:07:39,000 --> 00:07:42,003 Aku dah agak. Aku rasa tak sedap hati. 91 00:07:42,503 --> 00:07:45,673 Dia memang mahu aku serang dia. 92 00:07:53,598 --> 00:07:55,391 GAYA SEMANGAT KILAT LANGKAH ILUSI 93 00:07:56,017 --> 00:07:57,602 Langkah Ilusi. 94 00:07:58,102 --> 00:08:01,439 Ketua ke-65 Gaya Semangat Kilat, 95 00:08:01,522 --> 00:08:04,775 Sei Mikazuchi, mencipta teknik melangkah ini. 96 00:08:05,318 --> 00:08:08,654 Pergerakan tak sekata dengan kepantasan yang berbeza 97 00:08:08,738 --> 00:08:13,034 membawa kepada serangan pantas Gaya Semangat Kilat, Pancaran Kilat. 98 00:08:19,582 --> 00:08:22,251 Marilah! 99 00:08:23,002 --> 00:08:24,754 PANCARAN KILAT 100 00:08:30,510 --> 00:08:32,094 Gerakan itu… 101 00:08:32,595 --> 00:08:35,223 Aku dah faham. 102 00:08:36,557 --> 00:08:38,726 Kau nampak, Saw Paing? 103 00:08:38,809 --> 00:08:42,855 Nampaknya kau berpeluang memenangi pertarungan ini. 104 00:08:45,316 --> 00:08:48,194 Aku kelar dan tewaskan kau nanti! 105 00:08:49,695 --> 00:08:50,696 Kiri! 106 00:08:52,698 --> 00:08:55,409 Dia sengaja biarkan dirinya diserang untuk menyerang balas. 107 00:08:56,786 --> 00:08:58,538 Lebih daripada itu. 108 00:08:59,038 --> 00:09:03,668 Dia membongkok untuk mengurangkan pendedahan bahagian depan tubuhnya, 109 00:09:03,751 --> 00:09:07,004 mengehadkan arah dari mana musuh boleh menyerang. 110 00:09:07,088 --> 00:09:11,592 Namun begitu, tulang belakangnya terdedah dalam posisi itu. 111 00:09:12,176 --> 00:09:17,056 Tapi tulang belakang Saw Paing bukan kelemahannya. 112 00:09:17,139 --> 00:09:20,017 Serangan tak padu takkan mendatangkan kesan kepadanya. 113 00:09:21,686 --> 00:09:24,605 Marilah! 114 00:09:41,205 --> 00:09:43,165 Mesti sakit. 115 00:09:43,958 --> 00:09:47,211 Gaya pertarungan kau bukan untuk pertempuran berterusan. 116 00:09:47,962 --> 00:09:51,173 Tapi kenapa kau tak mengalah? 117 00:09:55,845 --> 00:09:56,721 Dia datang. 118 00:10:00,057 --> 00:10:01,058 Apa? 119 00:10:01,142 --> 00:10:02,351 Saw Paing mengelak? 120 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 Sayaka! Apa yang berlaku? 121 00:10:08,107 --> 00:10:09,734 Dia mengelak! 122 00:10:09,817 --> 00:10:12,945 Saw Paing mengelak serangan lawannya! 123 00:10:13,029 --> 00:10:17,283 Manusia luar biasa yang terkenal dengan serangan balas secara berdepan, 124 00:10:17,366 --> 00:10:20,953 aktif mengelak serangan musuhnya! 125 00:10:21,787 --> 00:10:22,622 Apa… 126 00:10:29,337 --> 00:10:33,883 Itu dia! Tukul Besi Burma! 127 00:10:33,966 --> 00:10:37,637 Dia tersasar, tapi tengoklah kuasa itu! 128 00:10:37,720 --> 00:10:40,973 Sesiapa yang terkena hentaman itu pasti tewas! 129 00:10:41,057 --> 00:10:42,725 Hebat! 130 00:10:47,104 --> 00:10:48,397 Dia kuat. 131 00:10:49,440 --> 00:10:50,775 Nasib baik. 132 00:10:50,858 --> 00:10:54,862 Aku terlalu fokus menyerang sampai terlalu dekat dengannya. 133 00:10:54,945 --> 00:10:57,406 Itulah yang dia tunggu! 134 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 Budak yang licik. 135 00:11:01,452 --> 00:11:06,248 Dia meramalkan Rei akan mendekati dan membalas dengan hentaman kepala. 136 00:11:07,249 --> 00:11:10,378 Pasti Rei terkena hentaman kalau dia terlalu rapat. 137 00:11:11,420 --> 00:11:14,382 Jadi, dia belajar menyusun strategi dalam pertarungan. 138 00:11:14,465 --> 00:11:17,718 Dia dah makin matang dalam pertarungan nampaknya. 139 00:11:18,511 --> 00:11:20,221 Ya! 140 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 Kau mengelak? Kau memang hebat! 141 00:11:24,558 --> 00:11:29,480 Tak payah cakap. Aku memang hebat pun. 142 00:11:30,147 --> 00:11:34,360 Kaolan fikir Saw Paing ada kelebihan 143 00:11:34,443 --> 00:11:36,904 kerana gaya pertempuran Mikazuchi. 144 00:11:37,405 --> 00:11:42,493 Banyak gerakan Gaya Semangat Kilat digunakan untuk pembunuhan. 145 00:11:42,576 --> 00:11:45,663 Dalam erti kata lain, mereka menggunakan senjata 146 00:11:46,330 --> 00:11:52,044 untuk membunuh musuh dengan serangan yang minimum. 147 00:11:52,628 --> 00:11:58,008 Kalau senjata dibenarkan, pertarungan ini dah lama tamat. 148 00:11:58,592 --> 00:12:04,098 Namun, pertarungan Kengan ini belum tamat. 149 00:12:05,182 --> 00:12:07,143 Itulah dilema pembunuh upahan. 150 00:12:07,226 --> 00:12:08,519 ERIO KURE KETUA KELUARGA KURE 151 00:12:08,602 --> 00:12:13,566 Teknik mereka terlalu fokus untuk membunuh dan bukannya menewaskan musuh. 152 00:12:14,066 --> 00:12:19,780 Tapi Gensai Kuroki daripada Gaya Kaiwan dah pandai menewaskan musuh juga. 153 00:12:20,281 --> 00:12:23,951 Anak muda dari Gaya Inaba pun ada juga. 154 00:12:24,034 --> 00:12:29,915 Sekarang, mari lihat betapa hebatnya pejuang muda Gaya Semangat Kilat. 155 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 Mikazuchi dah ubah gayanya! 156 00:12:42,386 --> 00:12:45,514 Aku berjanji dengan wanita yang aku cintai, aku takkan membunuh lagi. 157 00:12:47,266 --> 00:12:48,976 Kau jangan mati sekarang. 158 00:12:57,735 --> 00:13:02,323 Pada tahun 1588, perintah untuk merampas semua pedang dikeluarkan. 159 00:13:03,532 --> 00:13:07,286 Orang yang dibenarkan membawa pedang ialah samurai. 160 00:13:07,953 --> 00:13:12,583 Kebanyakan orang yang bekerja sebagai pembunuh bukannya samurai. 161 00:13:14,418 --> 00:13:18,339 Oleh itu, mereka perlukan kaedah pembunuhan baharu. 162 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 Ada dua kaedah utama. 163 00:13:21,675 --> 00:13:26,972 Pertama, bunuh sasaran dengan objek yang tak nampak macam senjata. 164 00:13:28,224 --> 00:13:31,143 Dalam erti kata lain, gunakan senjata tersembunyi. 165 00:13:33,145 --> 00:13:37,149 Kaedah lain ialah membunuh sasaran dengan menggunakan tangan kosong. 166 00:13:37,650 --> 00:13:42,571 Sebenarnya, Pancaran Kilat merupakan bentuk klasik Gaya Semangat Kilat. 167 00:13:44,114 --> 00:13:48,911 Sebaliknya, bentuk ini berubah mengikut zaman. 168 00:13:49,495 --> 00:13:52,081 Bentuknya sentiasa dikemas kini. 169 00:13:57,545 --> 00:13:58,420 Ayuh! 170 00:14:01,715 --> 00:14:04,426 GEKAN, SHOSHO, SEIMEI, SHIHAKU, SHINTEI, GEIKO 171 00:14:04,510 --> 00:14:08,347 Dia ubah bentuk penumbuknya berdasarkan bahagian muka yang ditumbuk 172 00:14:08,430 --> 00:14:11,892 untuk buat lebih banyak kecederaan. 173 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 Ini Gaya Semangat Kilat, Kabus Panas. 174 00:14:14,645 --> 00:14:16,021 GAYA SEMANGAT KILAT KABUS PANAS 175 00:14:39,336 --> 00:14:44,800 Mikazuchi cuba jauhkan diri, tapi Saw Paing menghampiri! 176 00:14:44,884 --> 00:14:45,718 Rei. 177 00:14:45,801 --> 00:14:49,972 Tak mungkin. Tulang aku retak dengan dua kali pukulan. 178 00:14:50,848 --> 00:14:55,853 Serangan Rei tak berkesan padanya. Adakah sebab perbezaan berat mereka? 179 00:14:56,437 --> 00:15:01,734 Ini bukan hanya perbezaan berat. Faktor terbesarnya ialah kesesuaian. 180 00:15:02,860 --> 00:15:06,113 Turutan serangan Rei Mikazuchi gerakan yang bijak. 181 00:15:06,614 --> 00:15:08,949 Kebolehan mengubah bentuk untuk setiap titik penting 182 00:15:09,033 --> 00:15:13,454 dan pukulan yang kena tepat pada sasaran sememangnya layak dipuji. 183 00:15:14,246 --> 00:15:15,873 Tapi dia tak bernasib baik. 184 00:15:16,373 --> 00:15:19,209 Dia ditakdirkan bertarung dengan Saw Paing pula. 185 00:15:19,293 --> 00:15:24,089 Agaknya dia ada tengkorak paling keras dalam sejarah manusia. 186 00:15:24,173 --> 00:15:27,217 Agak sukar untuk menangkis sebarang serangan. 187 00:15:27,801 --> 00:15:31,722 Dia sememangnya tak sama dengan Bando dan tubuhnya yang sangat fleksibel. 188 00:15:31,805 --> 00:15:34,266 Kekerasan tulang dan sendi menambah kekuatan ototnya, 189 00:15:34,350 --> 00:15:36,185 HAJIME HANAFUSA PEJUANG UNIVERSITI TEITO 190 00:15:36,268 --> 00:15:38,646 meneutralkan semua serangan ke tempat pentingnya. 191 00:15:38,729 --> 00:15:43,943 Walaupun kecederaan tak dapat dielakkan, kesannya mungkin separuh saja. 192 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 Sakitnya! Betul-betul sakit! 193 00:15:47,821 --> 00:15:50,240 Saw Paing menyerang tanpa henti! 194 00:15:50,324 --> 00:15:52,159 Mikazuchi 195 00:15:52,242 --> 00:15:54,370 - bertahan! - Rei Mikazuchi. 196 00:15:54,453 --> 00:15:57,539 Kau sangat kuat. 197 00:15:58,040 --> 00:15:59,458 Tapi… 198 00:16:02,044 --> 00:16:04,421 aku akan menang! 199 00:16:04,505 --> 00:16:06,423 Tendangan lutut! 200 00:16:11,971 --> 00:16:16,225 Aku dapat kau! 201 00:16:18,519 --> 00:16:20,187 TUKUL BESI BURMA 202 00:16:37,663 --> 00:16:42,584 Fa Jin, yoroi-doshi, ura-ate tesshi. 203 00:16:43,085 --> 00:16:48,924 Teknik ini menembusi luaran dan menyebabkan kecederaan dalaman. 204 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 Gaya Semangat Kilat, Kilat Kejam! 205 00:17:00,686 --> 00:17:03,772 Pastikan dia terus bergoyang. 206 00:17:17,995 --> 00:17:20,247 Dia pejuang yang hebat. 207 00:17:20,330 --> 00:17:22,958 Melainkan kau pakar seperti Muteba, 208 00:17:23,042 --> 00:17:26,170 menyasarkan mata sasaran yang bergerak agak berbahaya. 209 00:17:26,253 --> 00:17:31,800 Dia pukul lawannya tanpa henti, jadi otaknya tak berhenti bergerak. 210 00:17:31,884 --> 00:17:36,930 Walaupun tak banyak kecederaan luaran, kecederaan dalaman terkumpul. 211 00:17:51,111 --> 00:17:52,946 Kenapa dia tak berputus asa? 212 00:17:56,867 --> 00:17:58,035 Ayah. 213 00:17:58,827 --> 00:18:00,037 Abang. 214 00:18:00,788 --> 00:18:02,956 Jangan risau. 215 00:18:05,959 --> 00:18:08,962 Saya akan lindungi keluarga kita 216 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 dan… 217 00:18:13,550 --> 00:18:15,469 Desa Fajar juga. 218 00:18:17,554 --> 00:18:21,767 Aku akan lindungi mereka semua! 219 00:18:26,271 --> 00:18:29,566 Dia berundur! Dia tergelincir sebab darah dan peluh? 220 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 Tak, dia takkan lepaskan lawannya! 221 00:18:32,027 --> 00:18:35,447 Tendangan rendah tanpa henti! 222 00:18:35,531 --> 00:18:37,991 Kaki Mikazuchi bengkak! 223 00:18:38,075 --> 00:18:40,911 Dia kembali dengan tendangan bulan sabit! 224 00:18:40,994 --> 00:18:46,625 Itu tak menghalangnya! Saw Paing semakin kuat berusaha! 225 00:18:59,263 --> 00:19:00,180 Maaf. 226 00:19:01,640 --> 00:19:05,144 Aku lebih pandai… membaca gerakan kau. 227 00:19:06,103 --> 00:19:08,147 Pukulan kedua pada rahangnya. 228 00:19:23,245 --> 00:19:28,834 Semangat Berjuang yang Mengaum tewas kepada Dewa Kilat. 229 00:19:31,128 --> 00:19:32,462 Kita ada pemenang! 230 00:19:32,963 --> 00:19:37,092 Pertarungan tamat! 231 00:19:37,176 --> 00:19:41,430 Penyerang berani mati dari Myanmar telah tewas di Pulau Ganryu! 232 00:19:41,513 --> 00:19:46,852 Mungkin ini kali pertama dia tewas dengan pukulan yang dahsyat! 233 00:19:46,935 --> 00:19:51,857 Pemenangnya ialah Encik Jepun daripada Timur Jauh, 234 00:19:51,940 --> 00:19:54,610 Rei Mikazuchi! 235 00:19:54,693 --> 00:19:55,861 Dia… 236 00:19:55,944 --> 00:19:57,196 Dia kuat. 237 00:19:59,531 --> 00:20:02,743 Pasti dia sukar dikalahkan. 238 00:20:03,327 --> 00:20:05,746 Aduhai, budak itu… 239 00:20:06,330 --> 00:20:09,583 Dia menang pertarungan itu, tapi nampak macam tak gembira. 240 00:20:10,334 --> 00:20:11,835 Aku ada kerja nak dibuat. 241 00:20:12,336 --> 00:20:16,506 Tak sangka ada orang dapat bertahan lama menentang Gaya Semangat Kilat. 242 00:20:17,216 --> 00:20:19,343 Aku berlagak sangat. 243 00:20:21,136 --> 00:20:23,555 Aku mesti semak sistem gaya itu. 244 00:20:24,973 --> 00:20:28,644 REI MIKAZUCHI MARA KE PUSINGAN KETIGA 245 00:20:35,484 --> 00:20:36,777 Kau dah sedar. 246 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 Kaolan. 247 00:20:41,490 --> 00:20:44,660 Hentaman kepala kedua itu memang kecuaian. 248 00:20:44,743 --> 00:20:48,205 Dia baca serangan dan guna momentum kau untuk menyerang kau kembali. 249 00:20:49,289 --> 00:20:55,170 Kalau hentaman kepala pertama itu tepat mengenai dia, tentu kau dah menang. 250 00:20:56,505 --> 00:20:57,839 Maksud aku, 251 00:20:58,423 --> 00:21:01,176 kau kalah tipis. 252 00:21:01,843 --> 00:21:05,722 Kau boleh belajar untuk pertarungan seterusnya. 253 00:21:06,515 --> 00:21:09,268 Tapi itu bukan urusan aku pun. 254 00:21:14,022 --> 00:21:15,816 Saw Paing? 255 00:21:17,985 --> 00:21:20,946 Maafkan aku… Kaolan. 256 00:21:22,948 --> 00:21:24,408 Cukuplah. 257 00:21:25,242 --> 00:21:27,911 Aku dah… 258 00:21:30,497 --> 00:21:32,040 "Cukuplah"? 259 00:21:33,417 --> 00:21:35,711 Kau nak mengalah? 260 00:21:37,170 --> 00:21:39,881 Apa maksud kau? 261 00:21:39,965 --> 00:21:43,093 Kau lebih baik daripada itu! 262 00:21:43,176 --> 00:21:48,849 Kau dah kalah sekali! Kau bukannya jenis yang cepat mengalah! 263 00:21:48,932 --> 00:21:51,226 Jawablah, Saw Paing! 264 00:21:58,191 --> 00:21:59,192 Kaolan. 265 00:21:59,693 --> 00:22:03,447 Aku… tak boleh bertarung lagi. 266 00:22:07,034 --> 00:22:08,660 Kau buat aku marah. 267 00:22:09,453 --> 00:22:13,040 Tak sangka pengecut macam kau ada hati nak jadi pesaing aku. 268 00:22:14,041 --> 00:22:16,668 Aku menyampah dengan kau. 269 00:22:17,210 --> 00:22:20,339 Jangan tunjuk muka kau depan aku lagi. 270 00:22:24,509 --> 00:22:25,635 Kaolan. 271 00:22:27,137 --> 00:22:31,683 Tak ada… "lain kali" untuk aku. 272 00:24:02,399 --> 00:24:04,985 Terjemahan sari kata oleh Gina KH 273 00:24:05,068 --> 00:24:07,988 Raksasa Cantik sudah kembali. 274 00:24:08,071 --> 00:24:12,242 Dia hanya peduli tentang Ashura dan Ashura saja. 275 00:24:12,325 --> 00:24:16,580 Kelahiran Rakshasa didedahkan! 276 00:24:17,164 --> 00:24:20,000 Episod seterusnya: "Kawan Lama".