1 00:00:12,887 --> 00:00:17,642 "Os seres humanos são apenas montes de carne que têm sangue e fezes." 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,521 Ele sempre pensou assim. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 O Punho Assassino, 4 00:00:24,107 --> 00:00:28,278 mestre do Estilo de Espírito Relâmpago, Rei Mikazuchi. 5 00:00:29,154 --> 00:00:33,950 Matar não significa nada para o Rei. 6 00:00:34,701 --> 00:00:37,328 Matar é tão fácil como inspirar. 7 00:00:37,412 --> 00:00:39,914 Matar é tão fácil como expirar. 8 00:00:40,415 --> 00:00:43,209 Matar é tão fácil como comer. 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,546 E matar é tão fácil como mijar e cagar. 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,549 Matar faz parte do dia a dia. 11 00:00:50,050 --> 00:00:55,221 A hesitação e a misericórdia não fazem parte do dia a dia. 12 00:00:56,347 --> 00:01:00,602 O Rei também vai matar em silêncio hoje. 13 00:01:00,685 --> 00:01:02,979 Pelo menos, é esse o plano. 14 00:01:04,939 --> 00:01:08,109 Um convidado a esta hora? 15 00:01:08,193 --> 00:01:10,320 RINO KURAYOSHI GRUPO PRAZER DOURADO, CEO 16 00:01:10,403 --> 00:01:11,362 Vais matar-me? 17 00:01:14,783 --> 00:01:18,536 Rei Mikazuchi conhece o amor! 18 00:01:21,456 --> 00:01:23,458 SEIS MESES DEPOIS 19 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 Ganhei. 20 00:01:28,463 --> 00:01:32,133 Rei, em relação ao que falámos. 21 00:01:32,217 --> 00:01:36,262 Sim. Acho que tens razão, Rino. 22 00:01:36,346 --> 00:01:37,180 O PÚBLICO 23 00:01:37,263 --> 00:01:41,059 Os assassinos vivem numa parte muito sombria do submundo. 24 00:01:41,142 --> 00:01:42,185 O SUBMUNDO 25 00:01:42,268 --> 00:01:47,065 Enquanto continuar a matar, não posso estar contigo. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 Já decidi, Rino. 27 00:01:53,613 --> 00:01:57,117 Vou acabar com o Punho Assassino, Estilo de Espírito Relâmpago. 28 00:01:57,867 --> 00:02:01,830 A partir de hoje, vou criar um novo Estilo de Espírito Relâmpago. 29 00:02:02,664 --> 00:02:06,793 Rino, preciso que organizes um combate Kengan agora. 30 00:03:39,010 --> 00:03:43,932 EPISÓDIO 5 ATAQUE SUICIDA 31 00:03:44,015 --> 00:03:47,435 Boa! 32 00:03:48,436 --> 00:03:51,940 Saw Paing é um lutador de 30 anos de Myanmar. 33 00:03:52,023 --> 00:03:54,317 JERRY TYSON - SAYAKA KATAHARA 34 00:03:54,400 --> 00:03:57,195 É filho de PA Paing, o famoso antigo lutador. 35 00:03:57,278 --> 00:04:01,241 O irmão mais velho dele era o grande lutador NeWin Paing, 36 00:04:01,324 --> 00:04:03,952 que morreu repentinamente há dois anos. 37 00:04:04,035 --> 00:04:10,458 Ele vive com os aldeões na Vila do Amanhecer, em Kyushu. 38 00:04:10,541 --> 00:04:13,127 SANEMITSU YOROIZUKA VILA DO AMANHECER, CHEFE 39 00:04:13,211 --> 00:04:17,590 Como não tem apelido, está a usar o apelido do chefe da vila, Yoroizuka. 40 00:04:17,674 --> 00:04:23,096 O Saw Paing tem uma técnica especial que não vimos na primeira ronda. 41 00:04:23,179 --> 00:04:24,889 É verdade! 42 00:04:24,973 --> 00:04:30,186 É a técnica mais poderosa de Lethwei: a cabeçada! 43 00:04:30,770 --> 00:04:35,316 O Saw Paing venceu oito dos últimos 18 combates com uma cabeçada. 44 00:04:35,400 --> 00:04:40,697 E ganhou seis desses combates com um contra-ataque à cabeçada! 45 00:04:40,780 --> 00:04:45,159 É verdade que o Saw Paing tem vantagem em combates à curta distância, 46 00:04:46,327 --> 00:04:50,039 mas o adversário não lhe vai facilitar a vida. 47 00:04:50,540 --> 00:04:55,670 Por outro lado, os poderes do Mikazuchi ainda são um mistério. 48 00:04:55,753 --> 00:05:01,009 Sim. A velocidade do Mikazuchi é, sem dúvida, uma ameaça. 49 00:05:01,592 --> 00:05:06,055 Mas não há registo nenhum das suas técnicas ou estilo de luta. 50 00:05:06,139 --> 00:05:07,765 Estou a ver. 51 00:05:08,516 --> 00:05:12,270 De um lado, temos o lutador de corpo a corpo de Myanmar. 52 00:05:12,353 --> 00:05:16,524 Do outro lado, um assassino misterioso! 53 00:05:16,607 --> 00:05:22,030 Estes dois, cujos caminhos nunca se cruzaram, vão lutar! 54 00:05:23,906 --> 00:05:26,659 Sim! 55 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Vou aguentar-me, custe o que custar! 56 00:05:29,537 --> 00:05:32,540 Desculpa, mas não te posso deixar ganhar. 57 00:05:33,041 --> 00:05:36,836 Vais cair, perante o nosso amor. 58 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 Força! 59 00:05:39,255 --> 00:05:40,840 Estou empolgado! 60 00:05:42,216 --> 00:05:43,217 HÁ DOIS ANOS 61 00:05:43,301 --> 00:05:44,427 Irmão. 62 00:05:45,845 --> 00:05:51,434 O teu falecido pai também era lutador. 63 00:05:51,934 --> 00:05:57,523 Há cinco anos, o teu irmão NeWin Paing veio ver-me. 64 00:05:58,358 --> 00:06:03,404 O NeWin Paing ganhou vários combates com a força de um deus implacável. 65 00:06:03,488 --> 00:06:06,699 Mas ignorou o meu conselho para abrandar 66 00:06:06,783 --> 00:06:10,745 e continuou a lutar a um ritmo imprudente. 67 00:06:10,828 --> 00:06:17,210 Após o último combate, ele colapsou e nunca mais acordou. 68 00:06:18,461 --> 00:06:20,380 Mais tarde, 69 00:06:20,880 --> 00:06:24,050 descobri que os aldeões, incluindo os irmãos dele, 70 00:06:24,133 --> 00:06:26,886 iam ser expulsos da vila do NeWin Paing. 71 00:06:26,969 --> 00:06:33,434 Para ficarem, os aldeões tiveram de pagar uma quantia exorbitante. 72 00:06:34,227 --> 00:06:36,521 Aquele idiota! 73 00:06:37,063 --> 00:06:40,149 Porque não me pediu ajuda? 74 00:06:40,733 --> 00:06:43,361 "Um guerreiro nunca aceita ajuda." 75 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 Ele costumava dizer isso. 76 00:06:46,531 --> 00:06:48,991 Acabámos por perder a nossa vila. 77 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 Velhote, preciso de um favor. 78 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 Podes pedir-me o que quiseres. 79 00:06:56,290 --> 00:07:02,130 Deixa os aldeões e os meus irmãos virem viver para a tua vila. 80 00:07:03,798 --> 00:07:06,050 Não te preocupes, velhote. 81 00:07:06,134 --> 00:07:08,845 Sou mais duro do que o meu irmão. 82 00:07:09,720 --> 00:07:12,056 Vou assumir o lugar dele! 83 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 Isso mesmo. 84 00:07:15,309 --> 00:07:17,270 Vou proteger a vila. 85 00:07:17,770 --> 00:07:20,148 Tenho de a proteger! 86 00:07:21,065 --> 00:07:22,817 Sim! 87 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 Preparem-se. 88 00:07:32,493 --> 00:07:33,744 Comecem! 89 00:07:39,000 --> 00:07:42,003 Eu sabia. Eu pressenti-o. 90 00:07:42,503 --> 00:07:45,673 Ele planeou deixar-se atacar. 91 00:07:53,598 --> 00:07:55,391 ESTILO DE ESPÍRITO RELÂMPAGO ILUSÃO 92 00:07:56,017 --> 00:07:57,602 Passo de Ilusão. 93 00:07:58,102 --> 00:08:01,439 O 65.º chefe do Estilo de Espírito Relâmpago, 94 00:08:01,522 --> 00:08:04,775 Sei Mikazuchi, inventou esta técnica. 95 00:08:05,318 --> 00:08:08,654 Os movimentos irregulares com variações na velocidade 96 00:08:08,738 --> 00:08:13,034 levam ao ataque mais rápido do Estilo de Espírito Relâmpago, o Flash. 97 00:08:19,582 --> 00:08:22,251 Força! 98 00:08:23,002 --> 00:08:24,754 FLASH 99 00:08:30,510 --> 00:08:32,094 Aquela técnica… 100 00:08:32,595 --> 00:08:35,223 Já estou a perceber. 101 00:08:36,557 --> 00:08:38,726 Estás a ver, Saw Paing? 102 00:08:38,809 --> 00:08:42,855 Parece que tens hipóteses de ganhar este combate. 103 00:08:45,316 --> 00:08:48,194 Vou cortar-te e dar cabo de ti! 104 00:08:49,695 --> 00:08:50,696 Esquerda! 105 00:08:52,698 --> 00:08:55,409 Está a deixar-se atingir para contra-atacar. 106 00:08:56,786 --> 00:08:58,538 É mais do que isso. 107 00:08:59,038 --> 00:09:03,668 Ele está a curvar o corpo para reduzir a exposição da parte da frente, 108 00:09:03,751 --> 00:09:07,004 limitando as direções a partir das quais o inimigo pode atacar. 109 00:09:07,088 --> 00:09:11,592 No entanto, a coluna dele fica indefesa naquela posição. 110 00:09:12,176 --> 00:09:17,056 Mas a coluna do Saw Paing não é um ponto vital. 111 00:09:17,139 --> 00:09:20,017 Aqueles ataques idiotas não vão afetá-la. 112 00:09:21,686 --> 00:09:24,605 Força! 113 00:09:41,205 --> 00:09:43,165 Aquilo deve ter doído. 114 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 O teu estilo de luta não serve para uma batalha contínua. 115 00:09:47,962 --> 00:09:51,173 Mas então porque não vais ao chão? 116 00:09:55,803 --> 00:09:56,721 Ele vai atacar. 117 00:10:00,057 --> 00:10:01,058 O quê? 118 00:10:01,142 --> 00:10:02,935 O Saw Paing desviou-se? 119 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 Sayaka! O que se passa? 120 00:10:08,107 --> 00:10:09,734 Está a desviar-se deles! 121 00:10:09,817 --> 00:10:13,070 O Saw Paing está a desviar-se dos ataques do adversário! 122 00:10:13,154 --> 00:10:17,283 O Super-Humano conhecido por se atirar de cabeça aos ataques 123 00:10:17,366 --> 00:10:20,953 está a desviar-se dos ataques do inimigo! 124 00:10:21,787 --> 00:10:22,622 O quê? 125 00:10:29,337 --> 00:10:33,883 Aqui está ele! O Martelo Birmanês! 126 00:10:33,966 --> 00:10:37,637 Falhou, mas reparem naquele poder! 127 00:10:37,720 --> 00:10:40,973 Quem é atingido por aquilo fica logo inconsciente! 128 00:10:41,057 --> 00:10:42,725 Incrível! 129 00:10:47,104 --> 00:10:48,397 Ele é forte. 130 00:10:49,440 --> 00:10:50,775 Foi por um triz. 131 00:10:50,858 --> 00:10:54,862 Estava focado em atacar e aproximei-me demasiado. 132 00:10:54,945 --> 00:10:57,406 Era o que ele esperava. 133 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 Que rapaz astuto. 134 00:11:01,452 --> 00:11:06,248 Ele previu que o Rei se aproximaria e contra-atacou com uma cabeçada. 135 00:11:07,166 --> 00:11:10,378 Se o Rei estivesse próximo demais, teria sido atingido. 136 00:11:11,420 --> 00:11:14,382 Ele aprendeu a criar estratégias de combate. 137 00:11:14,465 --> 00:11:17,718 Parece que cresceu como lutador. 138 00:11:18,511 --> 00:11:20,221 Sim! 139 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 Conseguiste desviar-te? És incrível! 140 00:11:24,558 --> 00:11:29,480 Não preciso que me digas isso. Eu sou incrível. 141 00:11:30,147 --> 00:11:34,360 Kaolan concluiu que Saw Paing tinha vantagem 142 00:11:34,443 --> 00:11:36,904 devido ao estilo de luta do Mikazuchi. 143 00:11:37,405 --> 00:11:42,493 Muitos ataques do Estilo de Espírito Relâmpago focam-se em matar. 144 00:11:42,576 --> 00:11:45,663 Ou seja, eles usam armas 145 00:11:46,330 --> 00:11:52,044 para matar o inimigo com o mínimo de ataques. 146 00:11:52,628 --> 00:11:58,008 Se as armas fossem permitidas, este combate já teria acabado. 147 00:11:58,592 --> 00:12:04,098 No entanto, este combate Kengan ainda não acabou. 148 00:12:05,099 --> 00:12:06,976 É o dilema do assassino. 149 00:12:07,059 --> 00:12:08,519 ERIO KURE CHEFE DA FAMÍLIA KURE 150 00:12:08,602 --> 00:12:13,566 As suas técnicas focam-se em matar e descuram como derrotar o inimigo. 151 00:12:14,066 --> 00:12:19,780 Mas o Gensai Kuroki, do Estilo Kaiwan, também sabia como derrotar o inimigo. 152 00:12:20,281 --> 00:12:23,951 O jovem do Estilo Inaba também. 153 00:12:24,034 --> 00:12:29,915 Agora, vamos ver se o jovem chefe do Estilo de Espírito Relâmpago é bom. 154 00:12:37,715 --> 00:12:41,677 O quê? O Mikazuchi mudou de posição! 155 00:12:42,428 --> 00:12:45,181 Prometi à mulher que amo que não mataria mais. 156 00:12:47,266 --> 00:12:48,976 Não te atrevas a morrer. 157 00:12:57,735 --> 00:13:02,323 Em 1588, foi publicado um decreto para confiscar todas as espadas. 158 00:13:03,532 --> 00:13:07,286 As únicas pessoas que podiam ter espadas eram os samurais. 159 00:13:07,953 --> 00:13:12,583 A maioria das pessoas que trabalhavam como assassinos não eram samurais. 160 00:13:14,418 --> 00:13:18,339 Por isso, precisavam de novos métodos de assassinato. 161 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 Havia dois métodos principais. 162 00:13:21,675 --> 00:13:26,972 Primeiro, matar o alvo com um objeto que não parecesse uma arma. 163 00:13:28,265 --> 00:13:31,143 Ou seja, usar uma arma escondida. 164 00:13:33,145 --> 00:13:37,149 O outro método era matar o alvo com as próprias mãos. 165 00:13:37,650 --> 00:13:42,571 O Flash é uma forma clássica do Estilo de Espírito Relâmpago. 166 00:13:44,114 --> 00:13:48,911 Por outro lado, esta forma adapta-se aos tempos. 167 00:13:49,495 --> 00:13:52,081 É uma técnica sempre atualizada. 168 00:13:57,545 --> 00:13:58,420 Vamos lá! 169 00:14:01,715 --> 00:14:04,426 GEKAN, SHOSHO, SEIMEI, SHIHAKU, SHINTEI, GEIKO 170 00:14:04,510 --> 00:14:08,347 Ele muda a forma do punho com base na parte da cara em que bate, 171 00:14:08,430 --> 00:14:11,892 para causar ainda mais danos. 172 00:14:11,976 --> 00:14:16,021 É o Estilo de Espírito Relâmpago, Névoa de Calor. 173 00:14:39,336 --> 00:14:44,800 O Mikazuchi está a tentar manter-se longe, mas o Saw Paing aproxima-se! 174 00:14:44,884 --> 00:14:45,718 Rei. 175 00:14:45,801 --> 00:14:49,972 Não acredito. Fraturou o meu osso com dois golpes. 176 00:14:50,848 --> 00:14:55,853 Os ataques do Rei não estão a afetá-lo. Será por causa da diferença de peso? 177 00:14:56,437 --> 00:15:01,734 Não é só a diferença de peso. O maior fator é a compatibilidade. 178 00:15:02,860 --> 00:15:06,113 A sequência de ataques do Rei Mikazuchi foi genial. 179 00:15:06,697 --> 00:15:09,575 Mudar de forma para cada ponto vital 180 00:15:09,658 --> 00:15:13,454 e acertar os golpes com precisão é de admirar. 181 00:15:14,371 --> 00:15:15,873 Mas ele tem azar. 182 00:15:16,373 --> 00:15:19,209 Está a enfrentar o Saw Paing. 183 00:15:19,293 --> 00:15:24,089 O crânio dele deve ser o mais duro na história da humanidade. 184 00:15:24,173 --> 00:15:27,217 É duro o suficiente para aguentar qualquer ataque. 185 00:15:27,801 --> 00:15:31,722 Ele é o oposto do Bando e do seu corpo superflexível. 186 00:15:31,805 --> 00:15:34,058 HAJIME HANAFUSA UNIV. DE TEITO, LUTADOR 187 00:15:34,141 --> 00:15:36,894 A dureza dos ossos e articulações endurece mais os músculos, 188 00:15:36,977 --> 00:15:38,646 protegendo os pontos vitais. 189 00:15:38,729 --> 00:15:43,943 Embora não elimine os danos, o impacto é reduzido a metade. 190 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 Isto dói de caraças! 191 00:15:47,821 --> 00:15:50,240 Saw Paing ataca sem parar! 192 00:15:50,324 --> 00:15:52,952 Mikazuchi está à defesa! 193 00:15:53,035 --> 00:15:54,370 Rei Mikazuchi. 194 00:15:54,453 --> 00:15:57,539 És muito forte. 195 00:15:58,040 --> 00:15:59,458 No entanto… 196 00:16:02,044 --> 00:16:04,421 … eu vou ganhar! 197 00:16:04,505 --> 00:16:06,423 Joelhada! 198 00:16:11,971 --> 00:16:16,225 Apanhei-te! 199 00:16:18,769 --> 00:16:20,187 MARTELO BIRMANÊS 200 00:16:37,663 --> 00:16:42,584 Fa jin, yoroi-doshi e ura-ate tesshi. 201 00:16:43,085 --> 00:16:48,924 Estas técnicas são penetrantes e causam danos internos diretamente. 202 00:16:51,510 --> 00:16:54,555 Estilo de Espírito Relâmpago, Relâmpago Brutal! 203 00:17:00,686 --> 00:17:03,105 Fá-lo continuar a balançar. 204 00:17:17,661 --> 00:17:19,455 SEN HATSUMI GRUPO NOGI, LUTADOR 205 00:17:19,538 --> 00:17:22,958 Ele é bom lutador, mas a menos que sejas um perito como o Muteba, 206 00:17:23,042 --> 00:17:26,170 atacar os olhos de um alvo em movimento é arriscado. 207 00:17:26,253 --> 00:17:31,800 Está a bater-lhe sem parar para que o cérebro não pare de se mexer. 208 00:17:31,884 --> 00:17:36,930 Apesar de não haver muitos danos externos, os danos internos estão a acumular-se. 209 00:17:51,111 --> 00:17:52,946 Porque não desiste? 210 00:17:56,867 --> 00:17:58,035 Pai. 211 00:17:58,827 --> 00:17:59,828 Irmão. 212 00:18:00,788 --> 00:18:02,956 Não se preocupem. 213 00:18:05,959 --> 00:18:08,962 Vou proteger a nossa família. 214 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 E… 215 00:18:13,550 --> 00:18:15,469 … a Vila do Amanhecer também. 216 00:18:17,554 --> 00:18:21,767 Vou protegê-los a todos! 217 00:18:26,480 --> 00:18:29,566 Ele afastou-se! Escorregou no sangue e no suor? 218 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 Ele não vai deixá-lo ir! 219 00:18:32,027 --> 00:18:35,447 Pontapés após pontapé! 220 00:18:35,531 --> 00:18:37,991 A perna do Mikazuchi está a inchar! 221 00:18:38,075 --> 00:18:40,911 Ele dá-lhe um pontapé com impulso. 222 00:18:40,994 --> 00:18:46,625 Isso não o trava. O Saw Paing está a dar o máximo! 223 00:18:59,263 --> 00:19:00,180 Desculpa. 224 00:19:01,640 --> 00:19:05,144 Eu fui melhor… a perceber-te. 225 00:19:06,103 --> 00:19:08,147 O segundo golpe no maxilar. 226 00:19:23,245 --> 00:19:28,834 O Espírito de Luta Uivante cai perante o Deus Relâmpago. 227 00:19:31,128 --> 00:19:32,462 Temos um vencedor! 228 00:19:32,963 --> 00:19:37,092 E o combate acabou! 229 00:19:37,176 --> 00:19:41,430 O atacante suicida de Myanmar foi derrotado na Ilha Ganryu! 230 00:19:41,513 --> 00:19:46,435 Esta deve ser a primeira vez que ele perde por KO! 231 00:19:46,935 --> 00:19:51,857 E o vencedor é o Sr. Japão do Extremo Oriente, 232 00:19:51,940 --> 00:19:54,610 Rei Mikazuchi! 233 00:19:54,693 --> 00:19:55,861 Ele… 234 00:19:55,944 --> 00:19:57,196 Ele é bom. 235 00:19:59,531 --> 00:20:02,326 Vai ser difícil enfrentá-lo. 236 00:20:03,327 --> 00:20:05,746 Céus! Aquele rapaz… 237 00:20:06,330 --> 00:20:09,583 Parece infeliz por ter ganhado o combate. 238 00:20:10,292 --> 00:20:11,835 Tenho trabalho para fazer. 239 00:20:12,336 --> 00:20:16,506 Nunca pensei que alguém aguentasse tanto contra o Estilo de Espírito Relâmpago. 240 00:20:17,216 --> 00:20:19,134 Fui arrogante. 241 00:20:21,136 --> 00:20:23,555 Tenho de rever o sistema de estilo. 242 00:20:24,973 --> 00:20:28,644 REI MIKAZUCHI AVANÇA PARA A TERCEIRA RONDA 243 00:20:35,484 --> 00:20:36,777 Estás acordado. 244 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 Kaolan. 245 00:20:41,490 --> 00:20:44,660 A segunda cabeçada foi descuidada. 246 00:20:44,743 --> 00:20:48,205 Ele percebeu o teu ataque e usou isso contra ti. 247 00:20:49,289 --> 00:20:55,003 Mas, se a primeira cabeçada lhe tivesse acertado, terias ganhado. 248 00:20:56,505 --> 00:20:57,839 O que quero dizer 249 00:20:58,423 --> 00:21:01,176 é que quase ganhaste. 250 00:21:01,843 --> 00:21:05,722 Podes aprender com isto para o teu próximo combate. 251 00:21:06,515 --> 00:21:09,268 Bom, mas isso não é da minha conta. 252 00:21:14,022 --> 00:21:15,524 Saw Paing? 253 00:21:17,985 --> 00:21:20,946 Desculpa, Kaolan. 254 00:21:22,948 --> 00:21:24,408 Basta. 255 00:21:25,242 --> 00:21:27,911 Estou… 256 00:21:30,497 --> 00:21:32,040 Basta? 257 00:21:33,417 --> 00:21:35,711 Estás farto? 258 00:21:37,170 --> 00:21:39,881 Do que estás a falar? 259 00:21:39,965 --> 00:21:43,093 Tu és melhor do que isso! 260 00:21:43,176 --> 00:21:48,432 Perdeste uma vez, e quê? Não és do tipo que desiste! 261 00:21:48,932 --> 00:21:51,226 Responde-me, Saw Paing! 262 00:21:58,191 --> 00:21:59,192 Kaolan. 263 00:21:59,693 --> 00:22:03,447 Não posso lutar mais. 264 00:22:07,034 --> 00:22:08,660 Estás a irritar-me. 265 00:22:09,369 --> 00:22:13,040 Não acredito que um cobarde como tu se imaginou como meu rival. 266 00:22:14,041 --> 00:22:16,668 Estou farto de ti. 267 00:22:17,210 --> 00:22:20,339 Nunca mais te quero ver. 268 00:22:24,509 --> 00:22:25,635 Kaolan. 269 00:22:27,137 --> 00:22:31,683 Não há uma próxima vez para mim. 270 00:24:02,399 --> 00:24:04,985 Legendas: Ruben Oliveira 271 00:24:05,068 --> 00:24:07,988 O Monstro Belo voltou. 272 00:24:08,071 --> 00:24:12,242 Ele só quer saber do Ashura e mais ninguém. 273 00:24:12,325 --> 00:24:16,580 O nascimento de Rakshasa é revelado! 274 00:24:17,164 --> 00:24:20,000 Próximo episódio: "Um Velho Amigo".