1 00:00:12,512 --> 00:00:16,641 東洋電力公司會長速水勝正 2 00:00:18,935 --> 00:00:24,649 他在日本戰後重建時 積極在幕後運籌帷幄 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,737 他成立了一家電力公司 4 00:00:28,820 --> 00:00:32,991 並成為日本最有權勢的人之一 5 00:00:33,700 --> 00:00:39,998 他跟片原滅堂和吳惠利央 一起在黑社會喬事 6 00:00:41,708 --> 00:00:48,673 他不爽他的老友滅堂握有控制權 7 00:00:49,215 --> 00:00:53,136 所以他從一開始就策劃了這場叛變 8 00:00:56,556 --> 00:00:57,682 什麼? 9 00:01:01,936 --> 00:01:04,731 我還清人情了 10 00:01:06,649 --> 00:01:10,987 他被迫失去比賽資格 11 00:01:11,071 --> 00:01:15,033 所以我們決定自己僱用他 好好補償他 12 00:01:15,617 --> 00:01:18,328 但這真是愚蠢的活動 13 00:01:18,411 --> 00:01:24,375 滅堂幫了我,讓日本權貴齊聚一堂 14 00:01:24,876 --> 00:01:28,963 我的護衛已經包圍了這座島 15 00:01:29,798 --> 00:01:31,800 你們逃不了的 16 00:01:37,555 --> 00:01:40,141 是速水派系的人 17 00:01:41,476 --> 00:01:42,977 他們活該 18 00:01:46,106 --> 00:01:50,693 我不寬貸任何形式的背叛或無能 19 00:01:51,194 --> 00:01:54,489 所以大家有兩個選擇 20 00:01:54,989 --> 00:02:00,662 你們可以向我屈服,加入新的拳願會 21 00:02:01,371 --> 00:02:07,377 也可以在即將爆炸的場館灰飛煙滅 22 00:02:10,463 --> 00:02:13,383 怎麼樣,滅堂? 23 00:02:13,466 --> 00:02:16,928 (片原滅堂,拳願會會長) 24 00:02:38,408 --> 00:02:40,368 拳願阿修羅 25 00:03:47,018 --> 00:03:51,940 第11集:反旗 26 00:03:55,944 --> 00:04:02,867 今晚的表演由大日本銀行贊助 27 00:04:02,951 --> 00:04:05,286 請大家盡情享受這個特別之夜 28 00:04:05,370 --> 00:04:10,708 觀賞精彩又娛樂人心的表演 29 00:04:14,087 --> 00:04:18,716 該死,他們突然冒出來 這些人是誰? 30 00:04:18,800 --> 00:04:24,472 這看來比競爭對手的突襲還要複雜 31 00:04:24,555 --> 00:04:27,392 他們在無人在場的情況下包圍我們 32 00:04:28,518 --> 00:04:30,603 對方有備而來 33 00:04:31,688 --> 00:04:35,024 情況不妙,小宇宙還沒痊癒 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 金田,解決他 35 00:04:37,986 --> 00:04:41,406 亞當!我沒事 36 00:04:41,489 --> 00:04:42,532 閉嘴 37 00:04:42,615 --> 00:04:46,411 你只會拖累我們!上,金田 38 00:04:46,494 --> 00:04:48,538 好 39 00:04:48,621 --> 00:04:50,623 亞當 40 00:04:52,125 --> 00:04:54,794 (若槻武士,古海製藥代表鬥技者) 41 00:04:57,380 --> 00:04:58,798 (等候室,御雷零) 42 00:05:01,384 --> 00:05:03,803 (御雷零 黃金娛樂集團代表鬥技者) 43 00:05:04,387 --> 00:05:07,140 將軍,滅堂 44 00:05:07,724 --> 00:05:10,977 取消大賽 45 00:05:11,519 --> 00:05:14,397 辭去拳願會會長一職 46 00:05:15,481 --> 00:05:18,151 要是我拒絕呢? 47 00:05:18,234 --> 00:05:22,530 這樣的話,我會炸掉拳願館 48 00:05:23,239 --> 00:05:27,368 讓拳願會會員和日本權貴一起陪葬 49 00:05:28,119 --> 00:05:34,167 那會讓你成為世界頭號公敵 50 00:05:34,250 --> 00:05:35,543 速水會長 51 00:05:37,503 --> 00:05:42,925 我不在乎,這樣的話 我成為全世界最有權勢的人就行了 52 00:05:43,885 --> 00:05:47,180 他費盡心思籌劃這一切 53 00:05:47,263 --> 00:05:50,641 他一定有強權人士支持他 54 00:05:52,352 --> 00:05:55,521 天啊,真是一團亂 55 00:05:55,605 --> 00:05:59,108 我們還有一個病人還沒醒過來 56 00:05:59,192 --> 00:06:01,069 (加護病房) 57 00:06:04,155 --> 00:06:08,326 今晚的表演真是五光十色 58 00:06:09,243 --> 00:06:13,331 普通人不可能有機會觀賞這種節目 59 00:06:13,831 --> 00:06:15,249 好吧 60 00:06:18,878 --> 00:06:22,131 這是“二虎流”的正確寫法嗎? 61 00:06:25,134 --> 00:06:30,598 現在仔細想想 對於王馬的過去,我只有這個線索 62 00:06:32,308 --> 00:06:35,311 但這都不重要了 63 00:06:39,065 --> 00:06:42,193 強大的意思是什麼? 64 00:06:46,864 --> 00:06:49,242 你確定你找對人了? 65 00:06:50,493 --> 00:06:52,495 你知道我是誰嗎? 66 00:06:53,079 --> 00:06:56,165 對,我很清楚你 67 00:06:56,249 --> 00:06:59,252 你是經營這個地盤的毒販 68 00:07:00,128 --> 00:07:04,215 聽說你是這裡最強的人 69 00:07:04,966 --> 00:07:06,968 讓我看看你的實力 70 00:07:07,552 --> 00:07:11,889 換句話說,你想找死 71 00:07:12,473 --> 00:07:17,687 我敢說你只有辦法幹掉毒蟲,痞子 72 00:07:40,293 --> 00:07:43,212 你這臭小子,你以為你是誰啊? 73 00:07:57,393 --> 00:08:01,481 我懂,你想限制我的動作 74 00:08:02,523 --> 00:08:06,861 怎麼?你以為我只會壓制嗎? 75 00:08:06,944 --> 00:08:11,699 你太短視了,現在你死定了 76 00:08:22,752 --> 00:08:25,838 他手上有握著什麼嗎? 77 00:08:35,389 --> 00:08:38,768 擒抱?別惹我 78 00:08:41,646 --> 00:08:43,731 這股力量… 79 00:08:44,649 --> 00:08:47,318 他一定是握著什麼… 80 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 (金剛型,鐵碎) 81 00:08:56,118 --> 00:08:59,497 好,挺不錯的 82 00:08:59,580 --> 00:09:01,541 你懂了嗎? 83 00:09:01,624 --> 00:09:07,088 用點創意就能打敗比你強大的對手 84 00:09:07,171 --> 00:09:11,551 可是你有很多多餘的動作 我還不能給你滿分 85 00:09:12,134 --> 00:09:18,641 今天這樣就夠了 該回家複習今天的功課了 86 00:09:18,724 --> 00:09:21,143 什麼,結束了? 87 00:09:21,852 --> 00:09:23,396 我還能打 88 00:09:23,479 --> 00:09:27,650 慢一點 你們這些年輕小子精力太充沛了 89 00:09:28,234 --> 00:09:33,239 我很羨慕,但過頭也不好 90 00:09:37,326 --> 00:09:40,246 你的第一記右直拳不夠謹慎 91 00:09:41,247 --> 00:09:45,668 如果他是壓制高手,就不用打了 92 00:09:47,628 --> 00:09:50,298 你的打擊型也不行 93 00:09:51,507 --> 00:09:54,802 你那樣不能有效地傷害對手 94 00:09:55,761 --> 00:10:00,975 你有很多要改進的地方,但你也沒錯 95 00:10:01,892 --> 00:10:06,480 我還可以進步,但我沒錯? 這到底是什麼意思? 96 00:10:06,564 --> 00:10:09,567 嘿,誰說你可以偷懶了? 97 00:10:10,151 --> 00:10:11,652 你說的對 98 00:10:11,736 --> 00:10:16,866 按我的常理判斷 你還有很長的路要走 99 00:10:17,491 --> 00:10:20,703 但你活到現在了,對吧? 100 00:10:21,954 --> 00:10:25,875 就算有最好的技法和完美的準備 101 00:10:25,958 --> 00:10:30,212 如果在打鬥時不能自保 一切都是紙上談兵 102 00:10:31,339 --> 00:10:34,717 反正武也沒有正確答案 103 00:10:35,760 --> 00:10:39,472 但你還是可以避免選擇錯誤的答案 104 00:10:40,056 --> 00:10:43,434 二虎流注重的是步法 105 00:10:43,517 --> 00:10:48,481 只要你懂得步法,就能無往不利 106 00:10:49,106 --> 00:10:53,444 在你這個年紀,基本上發育完畢了 107 00:10:53,527 --> 00:10:57,406 你可以靠這副身軀 更有效地使用這些招式 108 00:10:59,075 --> 00:11:01,535 時間終於到了 109 00:11:03,371 --> 00:11:06,791 你該走自己的路了 110 00:11:07,500 --> 00:11:11,003 從明天開始 我會教導你二虎流的祕訣 111 00:11:23,557 --> 00:11:29,689 中以西一百公里的地方是 餓鬼之原森林 112 00:11:29,772 --> 00:11:34,985 自從學到祕技後,我還沒回去過 113 00:11:35,945 --> 00:11:40,866 我跟朋友來這裡習武 而他最後死在這裡 114 00:11:41,617 --> 00:11:44,912 我以為你二虎流是你創造的 115 00:11:46,414 --> 00:11:48,916 我改天再告訴你 116 00:11:50,376 --> 00:11:55,172 就是這裡,我們在森林的中心 117 00:11:56,298 --> 00:11:59,135 自從我們進森林後 有一件事一直困擾著我 118 00:11:59,635 --> 00:12:01,679 這裡沒有生物 119 00:12:02,263 --> 00:12:07,560 餓鬼之原森林這一帶有強大的磁場 120 00:12:07,643 --> 00:12:13,899 儘管林子很大,土壤也肥沃 沒有生物能在這裡存活 121 00:12:14,400 --> 00:12:17,987 這是一個排斥生靈的死亡森林 122 00:12:18,070 --> 00:12:21,449 跟這裡比起來,中簡直像天堂 123 00:12:23,409 --> 00:12:28,080 所以你從死亡森林活著回來了,不錯 124 00:12:28,664 --> 00:12:31,500 這裡是最適合訓練的地方,對吧? 125 00:12:36,046 --> 00:12:37,131 這是什麼? 126 00:12:37,214 --> 00:12:40,301 你訓練的時候,四肢會負重 127 00:12:40,801 --> 00:12:43,929 訓練結束前不得拿掉 128 00:12:44,513 --> 00:12:49,226 每個重10公斤,還是11公斤呢? 129 00:12:49,810 --> 00:12:53,564 總之,它們大概總重40公斤 130 00:12:53,647 --> 00:12:55,691 你真的無所謂吧? 131 00:13:01,572 --> 00:13:07,286 隨便,反正這些重量太輕了 不會有效果 132 00:13:07,787 --> 00:13:11,123 所以呢?我們要進行什麼樣的訓練? 133 00:13:11,207 --> 00:13:14,001 舉重?還是練套路? 134 00:13:17,087 --> 00:13:19,673 站好,我們要對練 135 00:13:20,299 --> 00:13:23,093 像這樣面對我 136 00:13:23,177 --> 00:13:26,555 你必須打中我一次才能結束訓練 137 00:13:27,389 --> 00:13:30,309 我當然不會對你客氣 138 00:13:30,392 --> 00:13:31,894 什麼? 139 00:13:32,478 --> 00:13:36,023 你在開玩笑吧? 我平常都打不過你了… 140 00:13:38,943 --> 00:13:40,653 你還以為我在開玩笑嗎? 141 00:13:44,031 --> 00:13:45,741 他是認真的 142 00:13:46,742 --> 00:13:52,081 如果你靠努力就能克服 那就不是真正的訓練 143 00:13:52,873 --> 00:13:57,086 透過完成不可能的事來掌握技法 144 00:13:57,169 --> 00:14:00,256 這就是祕技的重點 145 00:14:03,884 --> 00:14:06,846 那是什麼?我只感受到微風 146 00:14:10,724 --> 00:14:13,018 喂,小睡時間還沒到 147 00:14:13,102 --> 00:14:17,731 那塊地不平整 你到底懂不懂基本原理? 148 00:14:26,824 --> 00:14:28,659 起來,我們還沒結束 149 00:14:40,045 --> 00:14:43,382 怎麼了?你已經動不了了? 150 00:14:43,465 --> 00:14:45,342 你只會叫囂,不會行動 151 00:14:46,385 --> 00:14:50,431 好吧,今天還是你訓練的第一天 152 00:14:50,514 --> 00:14:55,853 我就讓你早點休息,一定要恢復體力 153 00:15:03,319 --> 00:15:04,820 好痛 154 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 我的左腿? 155 00:15:13,746 --> 00:15:14,997 沒用 156 00:15:16,081 --> 00:15:20,753 我的骨頭和肌肉… 我的全身已經到達極限了 157 00:15:22,254 --> 00:15:26,759 我這種狀況沒辦法打 158 00:15:30,137 --> 00:15:33,557 現在不是發牢騷的時候 159 00:15:35,476 --> 00:15:40,105 我得先處理傷口,然後找點吃的 160 00:15:40,189 --> 00:15:43,901 接著睡到天亮 161 00:15:44,401 --> 00:15:47,071 休息時間結束了,站好 162 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 你太粗心了 163 00:15:53,035 --> 00:15:55,996 我沒說你可以休息到早上 164 00:15:56,997 --> 00:16:01,377 我說過我朋友死在這裡 165 00:16:02,002 --> 00:16:05,214 你也想死在這裡嗎? 166 00:16:13,013 --> 00:16:14,848 天就快亮了 167 00:16:15,349 --> 00:16:17,768 第一天的訓練就結束了 168 00:16:19,103 --> 00:16:22,690 休息一下之後就展開第二天 169 00:16:32,741 --> 00:16:36,245 第二天訓練開始 170 00:16:37,538 --> 00:16:40,124 怎麼了?你有在努力嗎? 171 00:16:40,708 --> 00:16:46,046 就像第一天訓練一樣 王馬任憑二虎宰割 172 00:16:46,672 --> 00:16:52,845 詳細來說 由於他在受訓第一天傷痕累累 173 00:16:52,928 --> 00:16:55,889 他的動作明顯變慢 174 00:17:01,478 --> 00:17:07,067 訓練第二天毫無進展地結束了 175 00:17:16,118 --> 00:17:17,911 好痛 176 00:17:19,496 --> 00:17:20,664 好 177 00:17:22,082 --> 00:17:24,001 該吃東西了 178 00:17:28,338 --> 00:17:33,177 藥草和高營養價值的食物 179 00:17:33,677 --> 00:17:35,512 王馬已經… 180 00:17:36,096 --> 00:17:41,185 開始適應餓鬼之原森林的環境了 181 00:17:44,855 --> 00:17:46,899 老頭,你給我等著 182 00:17:47,900 --> 00:17:51,403 我明天要還你顏色 183 00:17:51,945 --> 00:17:54,406 訓練第三天 184 00:17:57,117 --> 00:18:02,539 (操流,水天型,水燕) 185 00:18:02,623 --> 00:18:06,960 他的傷累積得愈來愈多 186 00:18:07,461 --> 00:18:11,298 然而,他的身體 對這個特殊情況做出反應 187 00:18:12,591 --> 00:18:16,345 他的大腦釋放的內啡 188 00:18:16,428 --> 00:18:19,640 比嗎啡強五到六倍 189 00:18:20,390 --> 00:18:24,061 所以他能像平常一樣移動身體 190 00:18:24,645 --> 00:18:28,982 你的大腦 不曾如此充斥這種天然藥物,對吧? 191 00:18:29,483 --> 00:18:33,070 就像你所有的限制都被解除了 記住這種感覺 192 00:18:34,571 --> 00:18:36,323 (操流型:柳) 193 00:18:43,372 --> 00:18:47,543 第三天訓練結束了 194 00:18:49,711 --> 00:18:51,547 第四天 195 00:18:51,630 --> 00:18:53,632 第五天 196 00:18:54,591 --> 00:18:56,135 第六天 197 00:19:04,726 --> 00:19:06,895 那是什麼聲音? 198 00:19:13,193 --> 00:19:15,904 你是誰? 199 00:19:19,783 --> 00:19:24,204 這樣啊,你平定那一區了 200 00:19:26,748 --> 00:19:28,333 喂! 201 00:19:28,417 --> 00:19:30,419 那外面的鬥技者呢? 202 00:19:30,502 --> 00:19:35,674 我交代我的護衛 對反抗的人不要客氣 203 00:19:37,009 --> 00:19:42,264 希望你們的寶貴鬥技者平安無事 204 00:19:43,849 --> 00:19:46,768 太扯了 205 00:19:49,104 --> 00:19:52,149 你有說什麼嗎,你這小咖? 206 00:19:52,774 --> 00:19:56,111 我要獨自征服世界 207 00:19:56,195 --> 00:20:00,073 我不需要你幫忙 208 00:20:00,657 --> 00:20:04,161 哇,他竟然拿出男人的氣概了? 209 00:20:04,244 --> 00:20:08,457 閉嘴!說真的,我受夠了 210 00:20:08,540 --> 00:20:13,670 義武社長的意見 反映了在場所有人的意見 211 00:20:14,171 --> 00:20:16,465 少數人除外而已 212 00:20:16,548 --> 00:20:20,469 我想趁這個機會給你我的答覆 213 00:20:20,969 --> 00:20:24,681 我不可能跟你同流合污 214 00:20:26,683 --> 00:20:29,061 那你呢,明? 215 00:20:30,312 --> 00:20:34,983 你過世的父親是我的忠實信徒 216 00:20:35,567 --> 00:20:37,402 “忠實信徒”? 217 00:20:37,486 --> 00:20:44,284 那是誰下令 要瓜田社長的父親殺害他的? 218 00:20:44,868 --> 00:20:47,246 我父親是你的傀儡 219 00:20:47,788 --> 00:20:51,833 他沒有選擇只能聽命 並殺害西品治社長的父親 220 00:20:52,542 --> 00:20:56,129 但我們不一樣,我們不會當你的傀儡 221 00:20:57,673 --> 00:21:01,927 你們這些笨蛋,搞不清楚自己的處境 222 00:21:05,055 --> 00:21:07,891 我受夠了,滾吧 223 00:21:08,475 --> 00:21:12,396 (吳惠利央,吳之一族族長) 224 00:21:17,067 --> 00:21:22,948 你真的以為我們沒注意到 你在搞什麼鬼嗎? 225 00:21:30,038 --> 00:21:30,956 天啊 226 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 什麼? 227 00:21:34,876 --> 00:21:39,965 吳之一族的50名菁英來了 228 00:21:42,426 --> 00:21:44,803 你說要征服這座島? 229 00:21:45,304 --> 00:21:50,350 所有的資訊,包括時間和路線 從一開始就走漏了 230 00:21:51,018 --> 00:21:55,981 一旦你的鬥技者全數遭淘汰 這就是你的備案 231 00:21:56,064 --> 00:21:58,358 你要執行這場叛變 232 00:21:59,026 --> 00:22:01,611 不是嗎? 233 00:22:01,695 --> 00:22:05,824 所以我才事先把吳之一族撤走 234 00:22:05,907 --> 00:22:07,159 什麼? 235 00:22:09,494 --> 00:22:13,498 你們這幫白痴 你們真的犯下恐怖行動了 236 00:22:20,589 --> 00:22:25,677 所有的棋子都在這裡 好,我們來下棋吧 237 00:22:27,262 --> 00:22:29,806 惠利央 238 00:22:30,349 --> 00:22:33,810 滅堂 239 00:24:02,691 --> 00:24:04,901 字幕翻譯:張倩茜 240 00:24:05,610 --> 00:24:07,404 祕技啟用 241 00:24:07,487 --> 00:24:10,031 地獄的記憶再度喚醒 242 00:24:10,615 --> 00:24:14,161 王馬無數次面對死亡,現在… 243 00:24:14,244 --> 00:24:17,038 醒醒吧,十鬼蛇王馬 244 00:24:17,122 --> 00:24:19,916 下一集:混戰