1 00:00:12,053 --> 00:00:16,349 Câștigătorul, reprezentând Grupul Plăcere Aurie, 2 00:00:16,433 --> 00:00:20,437 este Rei Mikazuchi! 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,065 Ce naiba face Saw Paing? 4 00:00:25,191 --> 00:00:29,029 Ne-am pierdut toți pionii acum. 5 00:00:33,283 --> 00:00:38,246 Julius a fost învins și n-avem vești de la Nikaido și ceilalți de două zile. 6 00:00:38,830 --> 00:00:41,458 Fie au fost uciși, fie au fugit. 7 00:00:42,000 --> 00:00:46,796 Și ultima șansă, Saw Paing Yoroizuka, a pierdut cu Rei Mikazuchi. 8 00:00:47,797 --> 00:00:50,341 În aparență, s-a terminat cu noi. 9 00:00:50,425 --> 00:00:55,180 Cât voi mai lucra cu moșneagul ăsta? 10 00:00:56,181 --> 00:00:59,893 Nici să nu te gândești, Gunji! Îți va părea rău. 11 00:01:01,019 --> 00:01:05,065 Nu e nicio problemă. Totul merge conform planului. 12 00:01:05,774 --> 00:01:09,069 Orice s-ar întâmpla, vom câștiga. 13 00:01:10,862 --> 00:01:15,909 Așa e. Nu e nicio problemă. 14 00:01:16,409 --> 00:01:22,082 În timp ce toți se lasă duși de val, asta-i șansa noastră. 15 00:01:24,209 --> 00:01:25,502 Doamne! 16 00:01:26,169 --> 00:01:30,590 Pauzele dintre meciuri sunt prea lungi. 17 00:01:31,174 --> 00:01:33,468 Parcă-s tot mai lungi. 18 00:01:35,011 --> 00:01:36,554 Dar, cât așteptăm, 19 00:01:36,638 --> 00:01:39,849 avem șansa să bem băuturi de top din toată lumea. 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,726 Ce e în neregulă cu asta? 21 00:01:43,478 --> 00:01:46,523 Cum poți fi așa de relaxat? 22 00:01:52,278 --> 00:01:57,117 Cine sunt? I-ai mai văzut? 23 00:01:59,035 --> 00:02:04,207 Vai! E armata privată a președintelui Hayami, Gardienii! 24 00:02:04,290 --> 00:02:05,125 Ce? 25 00:02:05,625 --> 00:02:08,545 Nu i-am mai văzut. 26 00:02:08,628 --> 00:02:13,550 Arată dubios. Să nu ne implicăm! 27 00:02:13,633 --> 00:02:15,677 Bine. 28 00:02:26,396 --> 00:02:31,985 Ohma. Încă trei luptători și apoi lupt cu tine în finală. 29 00:02:34,362 --> 00:02:37,157 A durat mult să ajungem aici. 30 00:02:38,533 --> 00:02:43,163 Ne vom ucide în fața tuturor! 31 00:02:43,746 --> 00:02:47,625 Ce arenă perfectă unde să luptăm! 32 00:02:47,709 --> 00:02:50,503 Trebuie să mai aștept trei meciuri? 33 00:02:51,087 --> 00:02:54,007 Nu mai rezist! 34 00:02:54,966 --> 00:02:56,467 Ohma! 35 00:02:57,594 --> 00:03:00,180 Ohma! 36 00:04:31,020 --> 00:04:35,942 EPISODUL 6 PRIETEN VECHI 37 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 Mulțumesc pentru așteptare! 38 00:04:38,987 --> 00:04:44,200 Runda a doua, meciul șase. Luptători, intrați în arenă! 39 00:04:45,785 --> 00:04:50,915 Nu doar frumusețea lui e un păcat, ci și puterea. 40 00:04:50,999 --> 00:04:54,919 Bestia frumoasă care vorbește despre Rakshasa! 41 00:04:55,003 --> 00:04:59,048 Însăși existența ta e un păcat! 42 00:04:59,632 --> 00:05:03,052 Având 180 cm și cântărind 75 kg, 43 00:05:03,136 --> 00:05:06,597 a câștigat două meciuri Kengan și are zero înfrângeri. 44 00:05:06,681 --> 00:05:12,312 A câștigat un total de 25.072.000.000 yeni. 45 00:05:12,395 --> 00:05:15,481 Reprezentând Grupul Educațional Kouou, 46 00:05:15,565 --> 00:05:21,362 e Bestia Frumoasă, Setsuna Kiryu! 47 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 SETSUNA KIRYU LUPTĂTOR 48 00:05:33,082 --> 00:05:34,375 Setsuna! 49 00:05:34,459 --> 00:05:37,879 La naiba, fanii lui sunt incredibili. 50 00:05:40,256 --> 00:05:43,259 Setsuna, hai că poți! 51 00:05:43,343 --> 00:05:47,680 Matsuda, pare că te distrezi. 52 00:05:47,764 --> 00:05:50,141 Parcă suntem la un meci de baseball. 53 00:05:50,224 --> 00:05:51,976 Serios? 54 00:05:52,643 --> 00:05:55,271 Vreți o bere, dnă director? 55 00:05:57,857 --> 00:05:59,776 E bine? 56 00:06:00,610 --> 00:06:04,364 Se poartă ciudat de la meciul lui Ohma Tokita. 57 00:06:08,076 --> 00:06:11,329 Cei slabi nu-l interesează. 58 00:06:11,412 --> 00:06:16,042 Caută doar adversari puternici! 59 00:06:16,125 --> 00:06:23,049 E zeul bărbos care și-a dedicat viața căii stilului ucigaș Kenpo! 60 00:06:23,132 --> 00:06:27,303 Având 185 de cm și 96 de kg, 61 00:06:27,387 --> 00:06:31,015 a câștigat un meci Kengan și n-a pierdut niciunul. 62 00:06:31,099 --> 00:06:34,811 Reprezentând Motoare Motor Head, 63 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 e Lancea diavolului, 64 00:06:37,605 --> 00:06:42,819 Gensai Kuroki! 65 00:06:49,575 --> 00:06:52,495 GENSAI KUROKI LUPTĂTOR AL MOTOARE MOTOR HEAD 66 00:06:53,454 --> 00:06:55,248 E bătrânul Kuroki. 67 00:06:57,125 --> 00:07:01,421 Să vedem cât de puternic e stilul tău Kaiwan! 68 00:07:02,880 --> 00:07:04,132 Tinere. 69 00:07:05,133 --> 00:07:08,177 Folosești stilul Umbra Vulpii, nu? 70 00:07:08,886 --> 00:07:10,221 Știu că am dreptate. 71 00:07:11,264 --> 00:07:16,727 Mișcarea e identică cu a prietenului meu, Genzan Taira. 72 00:07:17,228 --> 00:07:22,316 Cică un discipol de-ai săi l-a trădat și l-a omorât. 73 00:07:23,192 --> 00:07:26,446 Tinere, tu ai fost? 74 00:07:28,281 --> 00:07:30,199 Cine naiba ești? 75 00:07:31,784 --> 00:07:35,455 Sunt prost dispus acum. 76 00:07:36,789 --> 00:07:41,294 Am venit ca să-mi răzbun prietenul. 77 00:07:41,794 --> 00:07:46,674 Am văzut în prima rundă ce puternici sunt acești luptători. 78 00:07:47,175 --> 00:07:49,719 Lancea va străpunge Bestia? 79 00:07:49,802 --> 00:07:53,222 Sau Bestia va rupe lancea în două? 80 00:07:53,931 --> 00:07:55,850 Să aflăm! 81 00:07:55,933 --> 00:07:57,185 Începeți! 82 00:07:58,936 --> 00:08:03,065 Kuroki ia poziția pisicii. 83 00:08:03,149 --> 00:08:06,486 Cum va reacționa Kiryu? 84 00:08:09,447 --> 00:08:11,616 STILUL UMBRA VULPII CLIPIT 85 00:08:59,497 --> 00:09:01,374 Îți pierzi timpul, tinere. 86 00:09:02,625 --> 00:09:05,920 Clipit profită de unghiul mort al adversarului. 87 00:09:06,504 --> 00:09:09,549 Sincronizându-ți mișcările cu clipitul adversarului, 88 00:09:09,632 --> 00:09:14,554 creezi iluzia că ai dispărut din fața lui. 89 00:09:15,263 --> 00:09:20,935 Există o tehnică similară și într-un stil de karate de contact. 90 00:09:21,561 --> 00:09:26,190 Știu trucul, deci nu va funcționa. 91 00:09:28,693 --> 00:09:31,904 Stilul Umbra Vulpii nu are istorie. 92 00:09:33,864 --> 00:09:39,412 Istorie? Dar Stilul Umbra Vulpii există de peste 400 de ani. 93 00:09:40,830 --> 00:09:43,457 Dacă te iei după cifre, așa e. 94 00:09:44,000 --> 00:09:48,170 Dar, de fapt, cei mai mulți adepți au murit în ultimul război, 95 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 iar acele tehnici s-au pierdut când ei au murit. 96 00:09:53,467 --> 00:09:57,847 Ca urmaș al capului familiei, am adunat manuscrise vechi 97 00:09:57,930 --> 00:10:00,975 pentru a încerca să reconstruiesc tehnicile. 98 00:10:01,559 --> 00:10:05,021 Dar se pare că doar câteva dintre ele pot fi folosite. 99 00:10:07,064 --> 00:10:13,571 Într-adevăr. Tehnicile se schimbă odată cu vremurile. 100 00:10:15,448 --> 00:10:19,035 Dar nu toate sunt așa. 101 00:10:19,660 --> 00:10:24,373 Acum, există doar două tehnici care mai pot fi folosite în prezent. 102 00:10:25,207 --> 00:10:28,461 Clipit, o mișcare care profită de clipitul adversarului, 103 00:10:28,961 --> 00:10:32,882 și Palma lui Rakshasa, o lovitură cu palma răsucită. 104 00:10:35,468 --> 00:10:39,221 E în regulă să-ți dezvălui secretele altui maestru ca mine? 105 00:10:40,222 --> 00:10:41,766 Nu fi modest! 106 00:10:44,143 --> 00:10:49,523 În afară de Palma lui Rakshasa, știu că Clipitul nu va avea efect asupra ta. 107 00:10:50,441 --> 00:10:53,069 Avem doar două tehnici acum, 108 00:10:53,694 --> 00:10:57,073 dar voi crea un sistem nou. 109 00:10:59,075 --> 00:11:01,661 Am acceptat un discipol recent. 110 00:11:02,703 --> 00:11:05,665 Băiatul are mult potențial. 111 00:11:07,249 --> 00:11:11,671 Nu aș vrea să-l învăț doar două tehnici. 112 00:11:14,006 --> 00:11:17,677 Gensai. Stilul Umbra Vulpii va fi tot mai puternic. 113 00:11:19,261 --> 00:11:23,057 Genzan, ai greșit cu privire la discipolul tău. 114 00:11:28,145 --> 00:11:29,355 Omoară… 115 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 Omoară cu stilul Niko. 116 00:11:35,945 --> 00:11:37,196 PALMA LUI RAKSHASA 117 00:11:41,617 --> 00:11:43,994 Să fiu atent la Palma lui Rakshasa. 118 00:11:44,537 --> 00:11:49,750 Palma e mult mai răsucită decât în cazul tehnicii originale, 119 00:11:49,834 --> 00:11:52,420 deci e mult mai periculoasă. 120 00:11:52,962 --> 00:11:57,133 Dacă o blochez greșit, rănile mi-ar putea fi fatale. 121 00:11:58,050 --> 00:12:01,303 Kiryu atacă încontinuu! 122 00:12:01,387 --> 00:12:04,014 Kuroki nu poate decât să se apere! 123 00:12:04,098 --> 00:12:09,895 Un meci între doi luptători grozavi! Lupta asta nu se va termina prea curând! 124 00:12:11,731 --> 00:12:15,317 Ce-i asta? Ceva nu e în regulă. 125 00:12:16,152 --> 00:12:17,236 Ce nai… 126 00:12:17,319 --> 00:12:19,321 Ce e asta? 127 00:12:19,405 --> 00:12:24,201 Nu pot să cred. Omul ăla e imbatabil. 128 00:12:24,285 --> 00:12:26,746 Cum adică? 129 00:12:27,288 --> 00:12:29,623 Nu se poate așa ceva! 130 00:12:29,707 --> 00:12:33,919 Aia e linia făcută de când și-a mișcat piciorul. 131 00:12:34,920 --> 00:12:39,717 Și Ren Nikaido, luptătorul fantastic cu Pumnul Lupului Ceresc, a fost copleșit 132 00:12:39,800 --> 00:12:42,011 de Setsuna Kiryu. 133 00:12:42,511 --> 00:12:46,682 Până și cu Kiryu ca inamic, 134 00:12:46,766 --> 00:12:50,686 el blochează toate atacurile fără să iasă din cercul acela! 135 00:12:58,778 --> 00:13:00,905 Varianta ta a Palmei lui Rakshasa 136 00:13:00,988 --> 00:13:06,702 implică mișcări mai largi decât a lui Genzan, ca să fie letală. 137 00:13:07,787 --> 00:13:11,582 Deci varianta ta își arată adevăratul potențial 138 00:13:11,665 --> 00:13:14,084 când e combinată cu Clipit. 139 00:13:14,877 --> 00:13:20,633 Dar eu sunt imun la Clipit. Atacurile tale nu au efect asupra mea! 140 00:13:37,358 --> 00:13:39,777 E la alt nivel! 141 00:13:43,072 --> 00:13:46,450 Vezi-ți de lungul nasului, tinere! 142 00:14:11,600 --> 00:14:12,852 Știam eu. 143 00:14:13,352 --> 00:14:17,565 Mișcarea aceea a fost stilul Niko al lui Ohma. 144 00:14:20,568 --> 00:14:22,862 Vreau să te întreb. 145 00:14:24,238 --> 00:14:26,699 Cine te-a învățat mișcarea aceea? 146 00:14:32,663 --> 00:14:34,081 Stilul lui s-a schimbat! 147 00:14:43,799 --> 00:14:47,887 Tinere, cine naiba ești? 148 00:14:54,143 --> 00:14:56,145 Niciodată 149 00:14:57,396 --> 00:14:59,857 nu mai las pe cineva să-mi stea în cale! 150 00:15:08,240 --> 00:15:11,911 Totul a început în ziua aceea. 151 00:15:13,579 --> 00:15:19,335 Ohma Tokita. Ziua când am cunoscut un zeu. 152 00:15:26,175 --> 00:15:28,761 „INTERIORUL”, DISTRICTUL SHIKI 153 00:15:29,720 --> 00:15:32,348 Setsuna Kiryu, 11 ani. 154 00:15:33,474 --> 00:15:35,100 Fusese închis 155 00:15:35,601 --> 00:15:39,939 într-o ascunzătoare pentru un grup de trafic de organe din Interior. 156 00:15:40,522 --> 00:15:43,359 Tatăl său ordonase asta. 157 00:15:44,902 --> 00:15:48,948 Tatăl lui era foarte bolnav. 158 00:15:49,823 --> 00:15:52,660 Deși transplanturile de organe au avut succes, 159 00:15:53,160 --> 00:15:55,955 frecvența recidivei era foarte ridicată. 160 00:15:56,455 --> 00:15:58,707 Tatălui său i-a venit o idee. 161 00:15:59,208 --> 00:16:03,963 I-a oferit unei prostituate o sumă imensă ca să-i facă un copil. 162 00:16:04,964 --> 00:16:10,386 Și el s-a născut ca-i să doneze organele tatălui său. 163 00:16:12,513 --> 00:16:17,977 Pe măsură ce a crescut, a început să se creadă un păcătos 164 00:16:18,519 --> 00:16:22,731 și că merita să moară. 165 00:16:23,774 --> 00:16:27,486 Mama lui fusese deja ucisă ca să-și țină gura. 166 00:16:28,570 --> 00:16:31,991 Acum era timpul să fie disecat și el. 167 00:16:37,496 --> 00:16:38,414 Și atunci 168 00:16:39,331 --> 00:16:42,626 l-a cunoscut pe Ohma Tokita. 169 00:16:57,599 --> 00:16:58,851 Mișcările acelea. 170 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 E Fulgerul stilului Niko. 171 00:17:03,856 --> 00:17:06,608 Mișcarea folosită de Ohma în prima rundă. 172 00:17:07,109 --> 00:17:10,612 Deci Setsuna Kiryu chiar știe să folosească stilul Niko. 173 00:17:11,113 --> 00:17:12,239 Tipul acela… 174 00:17:13,073 --> 00:17:14,575 Ce se petrece? 175 00:17:24,126 --> 00:17:25,335 Sângerează! 176 00:17:25,419 --> 00:17:27,171 Nu, e o rană superficială! 177 00:17:31,967 --> 00:17:32,968 SALCIE 178 00:17:36,472 --> 00:17:40,893 Întâlnirea lor a fost din întâmplare. 179 00:17:41,935 --> 00:17:46,440 Declicul: grupul de traficanți de organe care l-a răpit pe Setsuna. 180 00:17:47,941 --> 00:17:53,572 Totul a început când grupul a încercat să ocupe teritoriul lui Ohma 181 00:17:53,655 --> 00:17:57,451 sau ceea ce Ohma considera teritoriul lui. 182 00:17:58,160 --> 00:18:04,416 Ohma a atacat sediul grupului doar ca să se răzbune. 183 00:18:05,209 --> 00:18:08,712 De fapt, Ohma abia a observat că era și Setsuna acolo. 184 00:18:09,213 --> 00:18:13,092 Nu l-a băgat în seamă și a plecat. 185 00:18:15,677 --> 00:18:19,098 Însă Setsuna a văzut totul diferit. 186 00:18:20,140 --> 00:18:22,101 Setsuna a crezut 187 00:18:22,726 --> 00:18:28,107 că băiatul era un zeu care venise ca să-i pedepsească pe păcătoși. 188 00:18:30,567 --> 00:18:35,114 Profitând de confuzia din grup, Setsuna a fugit. 189 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 Sau, mai degrabă, a fugit după Ohma. 190 00:18:38,992 --> 00:18:42,538 Setsuna a ales să rămână în Interior 191 00:18:43,288 --> 00:18:46,750 sperând că, într-o zi, îl va reîntâlni pe zeul său. 192 00:18:48,961 --> 00:18:53,132 Setsuna a ales să se prostitueze. 193 00:18:55,050 --> 00:18:58,011 A făcut-o ca să găsească pe cineva care să-l apere. 194 00:19:00,222 --> 00:19:05,477 Setsuna a plecat în lumea exterioară cu un bărbat care îi devenise iubit. 195 00:19:06,770 --> 00:19:10,858 S-a dus la casa tatălui său, care ordonase răpirea sa. 196 00:19:12,568 --> 00:19:19,032 Tatăl lui era cel mai bogat om pe care-l știa, așa că l-a ucis. 197 00:19:19,533 --> 00:19:23,704 A preluat legăturile și averea tatălui său 198 00:19:23,787 --> 00:19:27,332 și s-a folosit de ele pentru a-l căuta pe Ohma. 199 00:19:29,084 --> 00:19:35,174 După doi ani, Setsuna și-a găsit, în sfârșit, zeul. 200 00:19:35,966 --> 00:19:38,594 Nu, nu e bine. 201 00:19:39,136 --> 00:19:42,806 Trebuie să te relaxezi când folosești Controlul Fluxului. 202 00:19:43,307 --> 00:19:46,810 Ohma, umerii tăi sunt prea încordați. 203 00:19:46,894 --> 00:19:48,103 Taci! 204 00:19:48,187 --> 00:19:52,816 Încearcă să faci cum am spus! Te ajut eu. 205 00:19:54,401 --> 00:19:56,195 Ce-i asta? 206 00:19:57,654 --> 00:20:01,200 Așa arată un zeu? 207 00:20:03,285 --> 00:20:07,206 Adică ăsta e zeul pe care l-am căutat peste tot? 208 00:20:08,624 --> 00:20:11,919 Haide! Nu te mai plânge și încearcă! 209 00:20:14,796 --> 00:20:16,215 Deci tu ai fost. 210 00:20:17,633 --> 00:20:21,220 Tu mi-ai stricat zeul. 211 00:20:23,222 --> 00:20:28,852 În ziua aceea, Setsuna a plecat în căutarea puterii. 212 00:20:30,437 --> 00:20:34,608 SETSUNA KIRYU, 14 ANI 213 00:20:36,151 --> 00:20:38,403 Te poți mișca, puștiule? 214 00:20:39,529 --> 00:20:41,657 Dacă nu, nu te ridica! 215 00:20:42,532 --> 00:20:46,078 Dacă tot vrei să-mi fii discipol, ridică-te! 216 00:20:48,705 --> 00:20:52,876 Ăsta a fost Clipit, Stilul Umbra Vulpii? 217 00:20:54,378 --> 00:20:58,465 Uimitor! Vreau și eu să învăț mișcarea. 218 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 Atunci încearcă să iei ăsta! 219 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 Ai talent. 220 00:21:21,363 --> 00:21:25,450 Ți-ai dat seama de Clipit uitându-te la urmele mele din nisip. 221 00:21:26,743 --> 00:21:30,956 La Tacticile interioare, e important cum vezi. Ești atent. 222 00:21:33,000 --> 00:21:36,295 Totuși, am o întrebare, băiete. 223 00:21:38,213 --> 00:21:40,966 Știi să folosești Tacticile interioare, nu? 224 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 Nu-mi poți ascunde asta! 225 00:21:44,553 --> 00:21:47,306 Mișcările tale nu sunt ale unui amator. 226 00:21:48,849 --> 00:21:52,311 Spune-mi! De ce nu folosești nicio mișcare? 227 00:21:55,272 --> 00:21:56,315 Nu contează. 228 00:21:57,024 --> 00:22:02,321 Ca specialist în arte marțiale, e bine să mai ai niște trucuri ascunse. 229 00:22:04,823 --> 00:22:07,326 Începem pregătirea mâine. 230 00:22:08,618 --> 00:22:09,745 Odihnește-te! 231 00:22:17,002 --> 00:22:22,382 Nu mai las pe nimeni să-mi stea în cale! 232 00:24:02,441 --> 00:24:04,943 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă 233 00:24:05,527 --> 00:24:07,571 Lancea diavolului va străpunge? 234 00:24:08,405 --> 00:24:10,574 Sau Palma lui Rakshasa o va distruge? 235 00:24:11,283 --> 00:24:13,785 Se va răzbuna maestrul? 236 00:24:13,869 --> 00:24:16,663 Va găsi Bestia izbăvirea? 237 00:24:17,247 --> 00:24:19,958 Episodul următor: „Iad”.