1 00:00:11,177 --> 00:00:16,391 Setsuna Kiryu sollte als Organspender für seinen Vater dienen. 2 00:00:17,517 --> 00:00:21,396 Sein Leben war die reinste Hölle. 3 00:00:22,981 --> 00:00:27,027 Eines Tages wurde er von einem Gott aus dieser Hölle erlöst. 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,448 Setsuna tötete seinen Vater… 5 00:00:33,658 --> 00:00:35,577 …und seinen Liebhaber. 6 00:00:36,995 --> 00:00:39,539 Um mit seinem Gott wiedervereint zu werden, 7 00:00:39,622 --> 00:00:42,917 kehrte er in die illegal besetzte Zone zurück. 8 00:00:45,128 --> 00:00:49,215 Doch Ohma, der Gott nach dem Setsuna gesucht hatte, 9 00:00:49,299 --> 00:00:52,343 war zu einer ganz anderen Person geworden. 10 00:00:54,012 --> 00:00:55,972 In seiner Verzweiflung 11 00:00:56,473 --> 00:00:59,017 schwor Setsuna, Niko Tokita zu töten, 12 00:00:59,517 --> 00:01:03,605 den Dämon, der seinen Gott verdorben hatte. 13 00:01:04,105 --> 00:01:06,900 Niemand wird mir je wieder in die Quere kommen! 14 00:02:49,043 --> 00:02:53,965 HÖLLE 15 00:02:58,178 --> 00:03:03,683 Was? Aber er zerschmetterte doch Nikaidos Schulter mit nur einer Bewegung. 16 00:03:05,185 --> 00:03:07,061 Er hat es um ein Haar verfehlt. 17 00:03:07,729 --> 00:03:10,231 Nur ein paar Millimeter tiefer, 18 00:03:11,107 --> 00:03:14,444 dann wäre es Kuroki wie Nikaido ergangen. 19 00:03:14,527 --> 00:03:16,237 Ein paar Millimeter? 20 00:03:16,321 --> 00:03:18,198 Ja, ein paar Millimeter. 21 00:03:19,365 --> 00:03:25,288 Er hat den Angriff also erwartet? Dann wird der Alte gewinnen. 22 00:03:25,371 --> 00:03:29,834 Das hoffe ich, aber es läuft nicht immer so glatt. 23 00:03:40,511 --> 00:03:41,930 Diese Technik! 24 00:03:44,557 --> 00:03:47,101 Er benutzte Rakshasas Hand mit den Füßen. 25 00:03:56,319 --> 00:03:58,947 Erst benutzt er Rakshasas Hand mit den Füßen, 26 00:03:59,447 --> 00:04:02,450 dann setzt er den Wimpernschlag zur Ablenkung ein. 27 00:04:02,533 --> 00:04:05,912 Und dazu ein Kampfstil, der dem Niko Stil ähnelt. 28 00:04:06,412 --> 00:04:09,791 Er ist intuitiver als Genzan. 29 00:04:12,669 --> 00:04:16,256 Meine Angriffe treffen dich tiefer. 30 00:04:17,131 --> 00:04:21,344 Niko Tokita, ich bringe dich um 31 00:04:21,427 --> 00:04:24,555 und bekomme meinen Gott wieder! 32 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 Dieser Mann… 33 00:04:34,023 --> 00:04:34,941 Er ist stark. 34 00:04:35,775 --> 00:04:41,197 Aber er hat bereits den Verstand verloren. 35 00:04:42,699 --> 00:04:46,035 Ich bezweifle, dass er je wieder normal werden kann. 36 00:04:54,127 --> 00:04:55,378 Wie erbärmlich. 37 00:04:55,461 --> 00:04:59,674 Ich werde sein Unglück beenden. 38 00:05:01,426 --> 00:05:03,928 Kuroki lechzt nach Rache. 39 00:05:04,929 --> 00:05:08,433 Setsuna hat eine noch barbarischere Form angenommen. 40 00:05:09,392 --> 00:05:12,437 Das Ende naht! 41 00:05:13,146 --> 00:05:14,981 Die Teufelslanze auf einer Seite. 42 00:05:16,107 --> 00:05:18,026 Rakshasas Hand auf der anderen. 43 00:05:19,694 --> 00:05:21,321 Wird die Lanze gewinnen? 44 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 Oder die drehende Hand? 45 00:05:26,159 --> 00:05:29,787 Setsuna benutzt Rakshasas Hand, um sich schnell zu bewegen. 46 00:05:30,538 --> 00:05:35,501 Das ist das erste Mal, dass er diesen Zug eingesetzt hat. 47 00:05:35,585 --> 00:05:38,713 Er verfeinert ständig seine Technik. 48 00:05:41,090 --> 00:05:41,924 Und dennoch… 49 00:05:45,219 --> 00:05:47,889 …behält Kuroki die Oberhand. 50 00:05:49,223 --> 00:05:52,643 Die Lanze durchbrach die Spirale. 51 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 Er durchbohrte meine Hand, bevor ich sie drehen konnte! 52 00:05:57,065 --> 00:05:59,525 Unglaublich. 53 00:06:01,069 --> 00:06:02,362 Meine Finger sind gebrochen! 54 00:06:07,241 --> 00:06:10,161 Setsuna manipuliert mit Rakshasas Hand den Boden. 55 00:06:11,371 --> 00:06:13,998 Kuroki verliert das Gleichgewicht! 56 00:06:15,333 --> 00:06:18,378 Brust, dann der Solarplexus! 57 00:06:18,461 --> 00:06:19,379 Zu flach! 58 00:06:23,091 --> 00:06:27,345 Kuroki merkt, dass etwas nicht stimmt, und stellt die Angriffe ein. 59 00:06:28,638 --> 00:06:31,099 Seine Sinne wurden perfektioniert. 60 00:06:32,433 --> 00:06:36,771 Es gibt nur eine Sache, die Setsuna motiviert. 61 00:06:37,647 --> 00:06:41,275 Ist es der Wunsch, Kuroki zu schlagen? Nein. 62 00:06:42,110 --> 00:06:45,405 Ist es die Illusion von Niko? Nein. 63 00:06:45,988 --> 00:06:51,244 Er tut alles nur für seine idealisierte Vision von Ohma! 64 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 Kiryus rechte Hand wurde verletzt! 65 00:06:55,415 --> 00:06:58,042 Das wird Rakshasas Hand beeinträchtigen! 66 00:06:58,126 --> 00:07:02,422 Kuroki hat anscheinend auch seine rechte Hand verletzt! 67 00:07:02,505 --> 00:07:08,177 Der Kampf nähert sich dem Ende! Die Spielzeit ist vorbei! 68 00:07:08,761 --> 00:07:12,432 Derjenige, der bis zuletzt angreifen kann, gewinnt. 69 00:07:13,683 --> 00:07:17,353 Wow! Kiryu macht den ersten Zug! 70 00:07:17,437 --> 00:07:21,858 Er benutzt Rakshasas Hand, um Kuroki zu verwirren! 71 00:07:22,775 --> 00:07:24,986 FUCHSSCHATTEN STIL X NIKO STIL 72 00:07:25,570 --> 00:07:26,988 BEIDE STILE KOMBINIERT 73 00:07:31,451 --> 00:07:35,872 Beeindruckend wie immer, dieser Gensai. Er hat den Zug durchschaut. 74 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 Er hat das Muster geändert. 75 00:07:52,555 --> 00:07:55,057 Wir haben einen Treffer! 76 00:08:09,405 --> 00:08:12,533 Er wurde erstochen! 77 00:08:14,160 --> 00:08:18,581 Gensai Kuroki. Er dachte so weit voraus. 78 00:08:19,874 --> 00:08:23,711 Setsuna Kiryu verletzte Kurokis rechte Hand. 79 00:08:24,212 --> 00:08:27,798 Also begann Kuroki, nur mit seiner linken Hand anzugreifen. 80 00:08:28,299 --> 00:08:31,302 Daher achtete Setsuna nur auf seine linke Hand. 81 00:08:32,428 --> 00:08:36,516 Weil Kurokis rechte Hand verletzt war, 82 00:08:36,599 --> 00:08:39,644 achtete Setsuna nicht auf seine rechte Hand. 83 00:08:39,727 --> 00:08:42,813 Gensai Kuroki nutzte das aus. 84 00:08:43,314 --> 00:08:47,485 Obwohl Kurokis Strategie eine hohe Erfolgschance hatte, 85 00:08:47,568 --> 00:08:49,612 gab es keine Garantie. 86 00:08:50,446 --> 00:08:53,783 Setsuna zwang ihn dazu, ein Risiko einzugehen. 87 00:08:53,866 --> 00:08:58,746 Setsuna Kiryu ist ebenfalls ein außergewöhnlicher Kämpfer. 88 00:08:59,330 --> 00:09:04,168 Wegen dir musste ich auf den linken Arm verzichten. Das war knapp. 89 00:09:06,587 --> 00:09:11,801 Rakshasas Handfläche verstärkt die Kraft in Rücken, Schulter und Oberarm, 90 00:09:12,301 --> 00:09:15,054 indem man den Unterarm dreht. 91 00:09:15,596 --> 00:09:20,226 Der Angriff verwandelt diese Kraft in eine mächtige Drehkraft. 92 00:09:21,018 --> 00:09:24,730 Im Nahbereich ist die Rotation des Unterarms unzureichend, 93 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 und die Angriffskraft wird halbiert. 94 00:09:30,861 --> 00:09:33,072 Oh, das ist es. 95 00:09:33,906 --> 00:09:37,076 Vielleicht klappt das. 96 00:09:39,704 --> 00:09:42,373 Er konzentrierte die Kraft auf seine Fingerspitzen. 97 00:09:43,082 --> 00:09:46,627 Setsuna Kiryu, der in die Ecke getrieben wurde, 98 00:09:46,711 --> 00:09:50,131 bereitet nun den wahren Rakshasas-Hand-Angriff vor! 99 00:09:55,553 --> 00:09:58,180 Gut gemacht! Er hat den Angriff verhindert. 100 00:10:05,104 --> 00:10:07,023 Verstehe. 101 00:10:07,607 --> 00:10:12,069 Du testest mich, nicht wahr, 102 00:10:12,153 --> 00:10:14,530 Ohma Tokita? 103 00:10:18,159 --> 00:10:19,285 Alles klar. 104 00:10:20,286 --> 00:10:22,872 Ich werde es überstehen. 105 00:10:25,875 --> 00:10:27,043 -Kiryu! -Setsuna! 106 00:10:30,004 --> 00:10:31,922 DIE TEUFELSLANZE 107 00:10:32,506 --> 00:10:34,300 Wie dumm. 108 00:10:34,967 --> 00:10:39,263 Provisorische Angriffe funktionieren bei mir nicht. 109 00:10:40,640 --> 00:10:42,767 Der Kampf ist vorbei! 110 00:10:42,850 --> 00:10:48,314 Der Sieger ist Gensai Kuroki! 111 00:10:57,031 --> 00:11:00,660 Bitte um Genzans Vergebung in der Hölle. 112 00:11:19,011 --> 00:11:20,930 LEICHENHALLE 113 00:11:24,183 --> 00:11:25,559 Kiryu. 114 00:11:26,227 --> 00:11:28,813 Warum leben Sie noch? 115 00:11:28,896 --> 00:11:34,318 Shion. Die Kengan Vereinigung ist ziemlich rücksichtslos, was? 116 00:11:34,985 --> 00:11:39,615 Ich muss hier in der Leichenhalle warten, weil die Krankenstation voll ist. 117 00:11:39,699 --> 00:11:44,286 Perfekt für jemanden, dessen Herz durchbohrt wurde. 118 00:11:47,248 --> 00:11:50,918 Matsuda, wie oft werden Sie noch ohnmächtig? 119 00:11:51,001 --> 00:11:54,296 Das ist eine seltsame Pose. 120 00:11:54,380 --> 00:11:56,841 Was für ein lustiges Mädchen. 121 00:12:05,099 --> 00:12:08,352 Wach auf, Tomoko. Hallo? 122 00:12:08,853 --> 00:12:09,729 Kiryu. 123 00:12:10,604 --> 00:12:14,483 Was werden Sie tun? 124 00:12:23,075 --> 00:12:24,076 Kiryu. 125 00:12:24,160 --> 00:12:26,787 Tut mir leid, Shion. 126 00:12:26,871 --> 00:12:29,582 Ich habe verloren. 127 00:12:31,459 --> 00:12:34,003 Shion. Tomoko. 128 00:12:35,212 --> 00:12:37,465 Ich liebe euch beide sehr. 129 00:12:38,340 --> 00:12:40,676 Ich frage mich, 130 00:12:41,677 --> 00:12:46,348 wie es wohl wäre, eine ältere und eine jüngere Schwester zu haben. 131 00:12:48,184 --> 00:12:51,187 Mein ehemaliger Liebhaber. 132 00:12:52,313 --> 00:12:53,981 Mein Meister. 133 00:12:54,732 --> 00:12:59,320 Niemand war je so nett zu mir wie diese beiden. 134 00:13:02,948 --> 00:13:06,827 Sie sind beide von uns gegangen. 135 00:13:08,704 --> 00:13:10,748 Kümmern Sie sich um Tomoko. 136 00:13:12,416 --> 00:13:14,210 Halten Sie mich nicht auf. 137 00:13:14,835 --> 00:13:19,256 Ich will keine Freunde mehr verlieren. 138 00:13:26,847 --> 00:13:27,848 Habe ich… 139 00:13:29,475 --> 00:13:31,769 …die Büchse der Pandora geöffnet? 140 00:13:39,652 --> 00:13:42,780 Das war ein unglaublicher Kampf, oder? 141 00:13:42,863 --> 00:13:46,283 Ich zittere immer noch! Oh, wow. 142 00:13:46,367 --> 00:13:49,370 Das Publikum ist wie elektrisiert. 143 00:13:49,870 --> 00:13:51,789 Kein Wunder. 144 00:13:51,872 --> 00:13:56,252 Der Kerl, der erstochen wurde, stand auf, als wäre nichts passiert. 145 00:13:57,253 --> 00:14:01,799 Kuroki hat genau getroffen. Warum ist er also nicht tot? 146 00:14:02,383 --> 00:14:05,177 Genug davon. Was ist mit dem Kerl los? 147 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 Was für ein Idiot. 148 00:14:08,013 --> 00:14:10,808 Sie sind echt stark! 149 00:14:10,891 --> 00:14:15,479 Mich hat noch nie jemand so beeindruckt. Ich bin überrascht! 150 00:14:17,606 --> 00:14:21,026 Wie sind Sie so stark geworden? Ist es Ihr Training? 151 00:14:21,110 --> 00:14:22,695 Wie lange hat es gedauert? 152 00:14:22,778 --> 00:14:26,657 Ihr Stil ist anders als Karate… 153 00:14:26,740 --> 00:14:27,616 Kuroki. 154 00:14:28,409 --> 00:14:30,536 Ich verstehe nicht ganz. 155 00:14:31,287 --> 00:14:34,707 Wieso lebt der Rakshasas-Hand-Junge noch? 156 00:14:36,250 --> 00:14:38,252 Ichiro, weißt du, warum? 157 00:14:38,752 --> 00:14:39,753 Ja! 158 00:14:40,337 --> 00:14:42,506 Als die Teufelslanze zustach, 159 00:14:42,590 --> 00:14:46,510 wandte Kiryu Rakshasas Hand auf sein eigenes Herz an. 160 00:14:46,594 --> 00:14:51,515 Er verminderte den Effekt, indem er sein Herz verschob. 161 00:14:51,599 --> 00:14:55,019 Dadurch vermied er die Teufelslanze noch rechtzeitig. 162 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 Stimmt's, Meister? 163 00:14:57,521 --> 00:14:59,440 Ich nehme keine Schüler an. 164 00:15:00,316 --> 00:15:03,027 Aber im Großen und Ganzen stimmt es. 165 00:15:03,110 --> 00:15:07,615 Du bist sehr aufmerksam, Ichiro. 166 00:15:08,115 --> 00:15:10,200 Tut mir leid, Kuroki. 167 00:15:10,910 --> 00:15:14,163 Sie wollten Ihren Freund rächen, oder? 168 00:15:15,331 --> 00:15:17,958 Ehrlich gesagt bin ich erleichtert. 169 00:15:18,042 --> 00:15:22,546 Im Gegensatz zu mir mochte Genzan seine Schüler. 170 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 Obwohl er ihn umgebracht hat, 171 00:15:24,882 --> 00:15:29,887 würde ich mich schuldig fühlen, wenn ich Genzans Schüler getötet hätte. 172 00:15:30,763 --> 00:15:31,805 Verstehe. 173 00:15:32,306 --> 00:15:33,599 Hey, Meister! 174 00:15:34,600 --> 00:15:36,685 Wie sind Ihre Verletzungen? 175 00:15:36,769 --> 00:15:39,146 Ich bin nicht dein Meister. 176 00:15:39,229 --> 00:15:40,898 Unterbrich uns nicht. 177 00:15:42,066 --> 00:15:48,113 Im Kaiwan Stil trainieren wir weiter, auch wenn unser Arm gebrochen ist. 178 00:15:48,197 --> 00:15:52,409 Gebrochene Finger sind kein Problem für mich. 179 00:15:52,493 --> 00:15:54,787 Und was ist mit der Schulter? 180 00:15:55,704 --> 00:15:57,498 Du musst besser aufpassen. 181 00:15:58,415 --> 00:16:01,210 Meine Teufelslanze durchbohrte seine rechte Hand. 182 00:16:01,710 --> 00:16:06,382 Daher wurde die Kraft von Rakshasas Hand zur Hälfte reduziert. 183 00:16:06,465 --> 00:16:10,719 Ich bin verletzt, aber ich kann in der nächsten Runde kämpfen. 184 00:16:12,012 --> 00:16:14,473 Wie viele Züge hat er vorausgesehen? 185 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 Was sagt man dazu, Ichiro? 186 00:16:17,267 --> 00:16:19,269 Dein Meister ist toll, was? 187 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 Ja! 188 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 Nenn mich nicht Meister. 189 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 Ichiro. 190 00:16:25,859 --> 00:16:30,489 Du hast nicht genug Erfahrung. Beobachte mich erst einmal. 191 00:16:30,990 --> 00:16:33,534 Das heißt, wenn du stärker werden willst. 192 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 Ich nehme keine Schüler an. 193 00:16:37,746 --> 00:16:42,960 Aber wem du beim Kämpfen zusehen willst, ist dir überlassen. 194 00:16:43,043 --> 00:16:43,919 Ok! 195 00:16:47,047 --> 00:16:50,718 Ohma Tokita ist noch nicht wieder bei Bewusstsein. 196 00:16:51,218 --> 00:16:55,305 Ich verlasse mich nicht auf jemanden, der kaum eine Chance hat. 197 00:16:56,265 --> 00:16:59,601 Also hat der Nogi-Konzern nur noch ein Ass übrig. 198 00:16:59,685 --> 00:17:03,856 Und dieses Ass bist du, Sen. 199 00:17:03,939 --> 00:17:06,734 Da könnten Sie recht haben. 200 00:17:07,234 --> 00:17:10,738 Haben Sie mich angerufen, um mir das zu sagen? 201 00:17:10,821 --> 00:17:16,785 Sonst kommst du ja nie rein, um mit deinem Arbeitgeber zu reden. 202 00:17:17,327 --> 00:17:20,789 Du nimmst das Vernichtungsturnier nicht ernst. 203 00:17:21,415 --> 00:17:28,380 Weißt du, wie schwierig es war, diese Gelegenheit zu bekommen? 204 00:17:30,299 --> 00:17:31,967 Ja, ich weiß. 205 00:17:32,551 --> 00:17:36,597 Aber eine ernste Miene hilft uns nicht zu gewinnen, oder? 206 00:17:38,182 --> 00:17:42,728 Also, gegen wen trete ich an? 207 00:17:44,521 --> 00:17:49,735 Juoh Communications haben den Reservekämpfer noch nicht angekündigt. 208 00:17:51,070 --> 00:17:53,822 Der Kämpfer für Juoh Communications, 209 00:17:53,906 --> 00:18:00,287 Yohei Bando, gewann seinen letzten Kampf, aber er ist sehr wahrscheinlich tot. 210 00:18:07,669 --> 00:18:12,466 Vielleicht wollen sie uns überraschen, wie mit Marvelous Seki. 211 00:18:12,549 --> 00:18:15,385 Solange Reservekämpfer erlaubt sind, 212 00:18:15,469 --> 00:18:19,681 wird Juoh Communications nicht auf ihr Recht verzichten. 213 00:18:19,765 --> 00:18:23,727 Was bedeutet, dass du nicht weißt gegen wen du antrittst 214 00:18:23,811 --> 00:18:28,107 und keine Gegenstrategie im Voraus planen kannst. 215 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 Oh Mann. 216 00:18:31,652 --> 00:18:36,365 Apropos Reservekämpfer, was haben Sie mit dem anderen Kämpfer vor? 217 00:18:37,783 --> 00:18:42,621 Er benutzt den Niko Stil, also ist er vom Inneren, oder? 218 00:18:43,330 --> 00:18:49,336 Wenn er sowieso ausscheidet, hätte er uns seine Tricks zeigen sollen. 219 00:18:49,419 --> 00:18:54,800 Es muss schwer für Yamashita sein, aber er muss eine Entscheidung treffen. 220 00:18:54,883 --> 00:19:00,597 Tun Sie nicht so naiv. Mir tut Präsident Yamashita leid. 221 00:19:00,681 --> 00:19:04,434 Sie halsten ihm Schulden auf, damit er mitmachen musste. 222 00:19:05,644 --> 00:19:07,312 Na ja. 223 00:19:08,230 --> 00:19:11,150 Ich weiß, was Sie sagen wollen. 224 00:19:11,650 --> 00:19:13,360 Ich sagte Ihnen doch, 225 00:19:13,443 --> 00:19:17,114 dass Sie der nächste Vorsitzende der Kengan Vereinigung werden. 226 00:19:18,407 --> 00:19:21,368 Ja. Wenn alles gut läuft. 227 00:19:22,661 --> 00:19:28,208 Allerdings macht es mich nervös, dass alles von dir abhängt. 228 00:19:28,292 --> 00:19:31,503 Kommen Sie. Sagen Sie nicht so was. 229 00:19:32,254 --> 00:19:36,049 Ich werde nicht verlieren, bis ich gegen ihn antreten kann. 230 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 Der Fang von Metsudo, was? 231 00:19:53,692 --> 00:19:58,113 Ohma soll morgen im ersten Kampf kämpfen. 232 00:19:58,697 --> 00:19:59,573 KAZUO YAMASHITA 233 00:19:59,656 --> 00:20:03,619 Bis dahin muss ich eine Entscheidung treffen. 234 00:20:06,747 --> 00:20:07,581 Nein. 235 00:20:08,081 --> 00:20:11,126 Warum zögere ich? 236 00:20:11,919 --> 00:20:15,130 Er hat noch eine Zukunft vor sich, anders als ich. 237 00:20:15,714 --> 00:20:19,051 Ich kann sein Leben nicht aufs Spiel setzen. 238 00:20:19,551 --> 00:20:20,677 Aber warum 239 00:20:21,178 --> 00:20:24,932 zögere ich dann noch? 240 00:20:30,354 --> 00:20:35,442 Wenn Direktor Nogi gewinnt, haben wir unser Ziel erreicht. 241 00:20:36,401 --> 00:20:39,321 Solange Hatsumi gewinnt. 242 00:20:41,031 --> 00:20:42,241 Also… 243 00:20:44,993 --> 00:20:49,039 Runde sieben! Kämpfer, betretet die Arena! 244 00:20:49,748 --> 00:20:52,376 Sehen wir uns seine früheren Niederlagen an. 245 00:20:52,459 --> 00:20:56,922 Neunmal verschlafen, viermal geschwänzt und zweimal einfach vergessen! 246 00:20:57,005 --> 00:21:02,010 Der verantwortungsloseste Mann in der Geschichte der Kengan Vereinigung! 247 00:21:02,094 --> 00:21:08,976 Aber Moment! Sein Aikido im Hatsumi Stil ist kein Spaß! 248 00:21:09,059 --> 00:21:12,604 Mit einer Körpergröße von 1,78 m und einem Gewicht von 84 kg 249 00:21:12,688 --> 00:21:17,150 hat er 40 Kengan-Kämpfe gewonnen und 15 verloren. 250 00:21:17,234 --> 00:21:24,116 Er hat insgesamt 1.440.182.800.000 Yen gewonnen! 251 00:21:24,616 --> 00:21:26,827 Der Kämpfer für den Nogi-Konzern, 252 00:21:27,869 --> 00:21:34,584 die schwebende Wolke, Sen Hatsumi! 253 00:21:43,969 --> 00:21:45,470 Hatsumi! 254 00:21:46,096 --> 00:21:48,473 Aber wir kennen seinen Gegner nicht. 255 00:21:48,974 --> 00:21:52,185 Was plant Juoh Communications? 256 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 Hey, ist das…? 257 00:21:59,401 --> 00:22:00,777 Das ist unmöglich. 258 00:22:15,334 --> 00:22:17,419 Du bist spät dran. 259 00:22:24,259 --> 00:22:29,473 Es ist Yohei Bando! 260 00:22:30,390 --> 00:22:34,936 YOHEI BANDO JUOH COMMUNICATIONS, KÄMPFER 261 00:24:02,357 --> 00:24:04,901 Untertitel von: Stefanie Kim 262 00:24:04,985 --> 00:24:08,405 Wie? Ist er nicht tot? 263 00:24:08,488 --> 00:24:10,907 Ein Todeskandidat erwacht wieder zum Leben! 264 00:24:11,491 --> 00:24:14,161 Unerreichbar, unnahbar, unvermeidbar. 265 00:24:14,870 --> 00:24:17,164 Was wird die schwebende Wolke tun? 266 00:24:17,247 --> 00:24:19,916 Demnächst: "Auferstehung"