1 00:00:11,177 --> 00:00:16,391 Setsuna Kiryu era un bambino nato per essere la scorta di organi del padre. 2 00:00:17,517 --> 00:00:21,396 La sua vita era un inferno in terra. 3 00:00:22,981 --> 00:00:27,027 Ma un giorno, fu salvato da quell'inferno da un dio. 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,448 Setsuna uccise suo padre 5 00:00:33,658 --> 00:00:35,577 e anche il suo amante. 6 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 Per ricongiungersi con il suo dio, 7 00:00:39,622 --> 00:00:42,917 fece ritorno all'Interno, una zona occupata illegalmente. 8 00:00:45,128 --> 00:00:49,215 Tuttavia, Ohma, il dio che Setsuna stava cercando, 9 00:00:49,299 --> 00:00:52,761 era diventato una persona completamente diversa. 10 00:00:54,012 --> 00:00:55,972 Mosso dalla disperazione, 11 00:00:56,473 --> 00:00:59,350 Setsuna cercò il potere per uccidere Niko Tokita, 12 00:00:59,434 --> 00:01:03,605 il demone responsabile della corruzione del suo dio. 13 00:01:04,105 --> 00:01:06,900 Non permetterò più a nessuno di ostacolarmi! 14 00:02:49,043 --> 00:02:53,965 EPISODIO 7 INFERNO 15 00:02:58,178 --> 00:03:03,683 Non ha funzionato? Eppure aveva distrutto in un colpo solo la spalla di Nikaido. 16 00:03:05,185 --> 00:03:07,061 Lo ha mancato per un pelo. 17 00:03:07,729 --> 00:03:10,231 Qualche millimetro in più 18 00:03:11,107 --> 00:03:13,943 e Kuroki sarebbe finito come Nikaido. 19 00:03:14,527 --> 00:03:16,237 Qualche millimetro? 20 00:03:16,321 --> 00:03:18,198 Sì, pochissimi. 21 00:03:19,365 --> 00:03:25,288 Quindi Kuroki ha previsto la sua mossa? Allora vincerà il vecchio. 22 00:03:25,371 --> 00:03:29,834 Lo spero, ma non sarà così semplice. 23 00:03:40,511 --> 00:03:41,930 Quella mossa! 24 00:03:44,557 --> 00:03:47,101 Ha usato il Palmo del Rakshasa con i piedi. 25 00:03:56,319 --> 00:03:58,947 Lo ha eseguito con i piedi per spostarsi. 26 00:03:59,447 --> 00:04:02,450 Così facendo mi ha distratto e ha usato il Lampo. 27 00:04:02,533 --> 00:04:05,912 Il suo stile di combattimento ricorda lo Stile Niko. 28 00:04:06,412 --> 00:04:09,791 È più intuitivo di Genzan. 29 00:04:12,669 --> 00:04:15,797 I miei attacchi ti stanno colpendo più in profondità. 30 00:04:17,131 --> 00:04:21,344 Niko Tokita, ti ucciderò 31 00:04:21,427 --> 00:04:24,555 e mi riprenderò il mio Dio! 32 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 Quest'uomo… 33 00:04:34,023 --> 00:04:34,941 è forte. 34 00:04:35,775 --> 00:04:41,197 Ma ha già perso la testa. 35 00:04:42,699 --> 00:04:45,785 Dubito che possa tornare a essere un umano normale. 36 00:04:54,127 --> 00:04:55,378 Mi fa pena. 37 00:04:55,461 --> 00:04:59,674 Porrò fine alla sua sfortunata esistenza. 38 00:05:01,426 --> 00:05:03,928 Kuroki è carico e vuole vendicarsi. 39 00:05:04,929 --> 00:05:08,433 Setsuna ha assunto una forma ancora più bestiale. 40 00:05:09,392 --> 00:05:12,437 La fine si avvicina! 41 00:05:13,021 --> 00:05:15,023 Da un lato, la Lancia del Diavolo. 42 00:05:16,065 --> 00:05:18,067 Dall'altro, il Palmo del Rakshasa. 43 00:05:19,694 --> 00:05:21,321 Vincerà la lancia? 44 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 O la torsione del polso? 45 00:05:26,159 --> 00:05:29,787 Setsuna esegue il Palmo con i piedi per spostarsi rapidamente. 46 00:05:30,538 --> 00:05:35,501 È la prima volta che usa questa mossa in un incontro. 47 00:05:35,585 --> 00:05:38,671 Non smette mai di perfezionarla. 48 00:05:41,090 --> 00:05:41,924 Tuttavia… 49 00:05:45,219 --> 00:05:47,889 Kuroki prende il sopravvento! 50 00:05:49,223 --> 00:05:52,643 La lancia ha perforato la spirale. 51 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 Mi ha trafitto il palmo prima che potessi ruotarlo. 52 00:05:57,065 --> 00:05:59,525 Incredibile. 53 00:06:01,069 --> 00:06:02,362 Mi ha rotto le dita. 54 00:06:07,241 --> 00:06:10,161 Setsuna usa il Palmo per distruggere il terreno. 55 00:06:11,371 --> 00:06:13,998 Kuroki perde l'equilibrio! 56 00:06:15,333 --> 00:06:18,378 Lo colpisce al petto e poi al plesso solare! 57 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 Troppo superficiale. 58 00:06:23,091 --> 00:06:27,053 Kuroki avverte che qualcosa non va e smette di attaccare. 59 00:06:28,638 --> 00:06:30,848 La sua percezione si sta affinando. 60 00:06:32,433 --> 00:06:36,771 C'è solo una cosa che fa andare avanti Setsuna. 61 00:06:37,647 --> 00:06:41,275 Il desiderio di battere Kuroki, l'uomo che ha davanti? No. 62 00:06:42,110 --> 00:06:45,405 L'illusione di Niko? No. 63 00:06:45,988 --> 00:06:50,952 Sta facendo tutto per la sua visione idealizzata di Ohma! 64 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 Kiryu si è ferito alla mano destra. 65 00:06:55,415 --> 00:06:58,042 La ferita condizionerà la riuscita del Palmo! 66 00:06:58,126 --> 00:07:02,422 Ma sembra che anche Kuroki si sia fatto male alla mano destra! 67 00:07:02,505 --> 00:07:08,177 L'incontro si avvicina alla conclusione. Non è più tempo di scherzare! 68 00:07:08,761 --> 00:07:12,432 Vincerà chi riuscirà ad attaccare fino alla fine! 69 00:07:13,683 --> 00:07:17,353 Wow, Kiryu fa la prima mossa! 70 00:07:17,437 --> 00:07:21,858 Esegue il Palmo ad alta velocità con i piedi per confondere Kuroki! 71 00:07:22,775 --> 00:07:24,986 STILE DELLA VOLPE DELL'OMBRA E STILE NIKO 72 00:07:25,570 --> 00:07:26,988 MIX DEI DUE STILI 73 00:07:31,451 --> 00:07:35,872 Gensai Kuroki è incredibile come sempre. Ha previsto quella mossa. 74 00:07:49,260 --> 00:07:51,179 Un altro schema d'attacco. 75 00:07:52,555 --> 00:07:55,057 Riesce a colpirlo! 76 00:08:09,405 --> 00:08:12,658 È penetrato nella carne! 77 00:08:14,160 --> 00:08:18,581 Gensai Kuroki. Aveva previsto tutto con grande anticipo. 78 00:08:19,874 --> 00:08:23,711 Setsuna Kiryu ha ferito Kuroki alla mano destra. 79 00:08:24,212 --> 00:08:27,798 Kuroki ha iniziato ad attaccare solo con la mano sinistra. 80 00:08:28,299 --> 00:08:31,302 Inconsciamente, Setsuna si è concentrato su di essa. 81 00:08:32,428 --> 00:08:36,516 Visto che la mano destra di Kuroki era ferita, 82 00:08:36,599 --> 00:08:39,227 Setsuna non l'ha tenuta d'occhio. 83 00:08:39,727 --> 00:08:42,813 E Gensai Kuroki ne ha approfittato. 84 00:08:43,314 --> 00:08:47,485 Anche se la strategia di Kuroki aveva alte probabilità di riuscita, 85 00:08:47,568 --> 00:08:49,612 il successo non era assicurato. 86 00:08:50,446 --> 00:08:53,783 Setsuna ha costretto un lottatore esperto a rischiare. 87 00:08:53,866 --> 00:08:58,287 Anche Setsuna Kiryu deve essere una persona fuori dal comune. 88 00:08:59,330 --> 00:09:02,875 Mi hai costretto a esporre il braccio sinistro. 89 00:09:02,959 --> 00:09:04,168 Ci è mancato poco. 90 00:09:06,587 --> 00:09:11,801 Il Palmo del Rakshasa amplifica la potenza di schiena, spalle e braccio 91 00:09:12,301 --> 00:09:15,054 mediante la rotazione dell'avambraccio. 92 00:09:15,596 --> 00:09:19,892 L'attacco trasforma quella forza in una torsione potente. 93 00:09:21,018 --> 00:09:24,730 A distanza ravvicinata, l'avambraccio non ruota a sufficienza 94 00:09:24,814 --> 00:09:27,400 e la potenza dell'attacco si dimezza. 95 00:09:30,861 --> 00:09:33,072 È così, dunque. 96 00:09:33,906 --> 00:09:37,076 Forse questo funzionerà. 97 00:09:39,704 --> 00:09:42,373 Tutta la sua forza è nella punta delle dita. 98 00:09:43,082 --> 00:09:46,627 Setsuna Kiryu, messo con le spalle al muro, 99 00:09:46,711 --> 00:09:50,131 ricrea il vero Palmo del Rakshasa! 100 00:09:55,553 --> 00:09:58,180 Bella mossa. Gli ha impedito di attaccare. 101 00:10:05,104 --> 00:10:06,606 Ora capisco. 102 00:10:07,607 --> 00:10:12,069 Mi stai mettendo alla prova, 103 00:10:12,153 --> 00:10:14,530 Ohma Tokita? 104 00:10:18,159 --> 00:10:19,285 D'accordo. 105 00:10:20,286 --> 00:10:22,622 Supererò la sfida. 106 00:10:25,875 --> 00:10:27,043 - Kiryu! - Setsuna! 107 00:10:30,004 --> 00:10:31,922 LA LANCIA DEL DIAVOLO 108 00:10:32,506 --> 00:10:34,300 Povero sciocco. 109 00:10:34,967 --> 00:10:39,263 Un attacco improvvisato come quello non può avere la meglio su di me. 110 00:10:40,640 --> 00:10:42,767 L'incontro si conclude! 111 00:10:42,850 --> 00:10:48,314 Il vincitore è Gensai Kuroki! 112 00:10:57,031 --> 00:11:00,201 Implora Genzan di perdonarti all'inferno. 113 00:11:19,011 --> 00:11:20,930 OBITORIO 114 00:11:24,183 --> 00:11:25,559 Kiryu. 115 00:11:26,227 --> 00:11:28,813 Come fai a essere ancora vivo? 116 00:11:28,896 --> 00:11:34,318 Shion, l'Associazione Kengan è proprio irresponsabile. 117 00:11:34,985 --> 00:11:39,615 Mi fanno aspettare nell'obitorio perché l'infermeria è piena. 118 00:11:39,699 --> 00:11:44,286 L'ideale per una persona che è appena stata trafitta al cuore. 119 00:11:47,248 --> 00:11:50,918 Matsuda, quante volte hai intenzione di svenire? 120 00:11:51,001 --> 00:11:53,838 Si è bloccata in una posa buffa. 121 00:11:54,380 --> 00:11:56,674 Che ragazza strana. 122 00:12:05,099 --> 00:12:08,769 Svegliati, Tomoko. Ci sei? 123 00:12:08,853 --> 00:12:09,729 Kiryu. 124 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 Cosa pensi di fare? 125 00:12:23,075 --> 00:12:24,076 Kiryu. 126 00:12:24,160 --> 00:12:26,787 Mi dispiace, Shion. 127 00:12:26,871 --> 00:12:29,373 Ho perso. 128 00:12:31,459 --> 00:12:33,753 Shion. Tomoko. 129 00:12:35,212 --> 00:12:37,465 Voglio molto bene a entrambe. 130 00:12:38,340 --> 00:12:40,342 Per voi penso di provare 131 00:12:41,677 --> 00:12:46,015 l'affetto che si avverte per una sorella maggiore e una minore. 132 00:12:48,184 --> 00:12:50,811 L'uomo che un tempo mi ha amato. 133 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 Il mio maestro. 134 00:12:54,732 --> 00:12:59,069 Dopo di loro, nessuno era più stato così gentile con me. 135 00:13:02,948 --> 00:13:06,827 Ora, però, non ci sono più. 136 00:13:08,704 --> 00:13:10,748 Prenditi cura di Tomoko. 137 00:13:12,416 --> 00:13:14,210 E non provare a fermarmi. 138 00:13:14,835 --> 00:13:18,881 Non voglio perdere altre persone care. 139 00:13:26,847 --> 00:13:27,848 E se… 140 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 Se avessi aperto il vaso di Pandora? 141 00:13:39,652 --> 00:13:42,780 Che incontro incredibile, vero? 142 00:13:42,863 --> 00:13:46,283 Ho ancora i brividi. Assurdo. 143 00:13:46,367 --> 00:13:49,787 Il pubblico è ancora in fermento. 144 00:13:49,870 --> 00:13:51,789 Ci credo. 145 00:13:51,872 --> 00:13:56,168 Un uomo a cui è stato trafitto il cuore si è rialzato come se nulla fosse. 146 00:13:57,253 --> 00:13:59,380 La Lancia del Diavolo era perfetta. 147 00:14:00,005 --> 00:14:01,799 Perché non è morto? 148 00:14:02,383 --> 00:14:05,177 Piuttosto, parliamo di cosa combina Lihito. 149 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 Che stupido. 150 00:14:08,013 --> 00:14:10,808 Sei davvero forte. 151 00:14:10,891 --> 00:14:13,644 Nessun lottatore mi ha mai colpito così tanto. 152 00:14:13,727 --> 00:14:15,646 Mi stupisco di me stesso. 153 00:14:17,606 --> 00:14:21,026 Come sei diventato così forte? Dipende dall'allenamento? 154 00:14:21,110 --> 00:14:22,695 Quanto tempo ci vuole? 155 00:14:22,778 --> 00:14:26,657 Il tuo stile è molto diverso dal karate che conosco… 156 00:14:26,740 --> 00:14:27,616 Kuroki. 157 00:14:28,409 --> 00:14:30,786 Non capisco. 158 00:14:31,287 --> 00:14:34,707 Come ha fatto a sopravvivere il ragazzo del Rakshasa? 159 00:14:36,250 --> 00:14:38,669 Ichiro, tu lo hai capito? 160 00:14:38,752 --> 00:14:39,753 Sì! 161 00:14:40,337 --> 00:14:42,506 Non appena la Lancia lo ha trafitto, 162 00:14:42,590 --> 00:14:46,051 Kiryu ha usato il Palmo del Rakshasa sul suo stesso cuore. 163 00:14:46,594 --> 00:14:51,515 Ha ridotto il suo potere per spostare il cuore e proteggerlo. 164 00:14:51,599 --> 00:14:55,019 E così, ha evitato appena in tempo la Lancia del Diavolo. 165 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 È così, maestro? 166 00:14:57,521 --> 00:14:59,440 Non accetto allievi. 167 00:15:00,316 --> 00:15:03,027 Ma è quasi tutto esatto. 168 00:15:03,110 --> 00:15:07,615 Però. Sei molto acuto, Ichiro. 169 00:15:08,115 --> 00:15:09,992 Che peccato, Kuroki. 170 00:15:10,910 --> 00:15:14,163 Volevi vendicare il tuo amico, vero? 171 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 A essere sincero, sono sollevato. 172 00:15:18,042 --> 00:15:22,254 A differenza di me, Genzan teneva ai suoi allievi. 173 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 Se lo avessi ucciso, 174 00:15:24,882 --> 00:15:29,887 mi sentirei in colpa perché era un allievo di Genzan. 175 00:15:30,763 --> 00:15:31,805 Capisco. 176 00:15:32,306 --> 00:15:33,599 Ehi, maestro. 177 00:15:34,600 --> 00:15:36,685 Come vanno le ferite? 178 00:15:36,769 --> 00:15:39,146 Te l'ho detto, non sono il tuo maestro. 179 00:15:39,229 --> 00:15:40,898 Non interromperci. 180 00:15:42,066 --> 00:15:46,195 Nello stile Kaiwan, ci si allena anche con un braccio rotto, 181 00:15:46,278 --> 00:15:48,113 o persino se te lo staccano. 182 00:15:48,197 --> 00:15:51,992 Per me, delle dita rotte non rappresentano un problema. 183 00:15:52,493 --> 00:15:54,453 E la spalla? 184 00:15:55,704 --> 00:15:57,498 Devi fare più attenzione. 185 00:15:58,415 --> 00:16:01,210 La mia Lancia gli ha perforato la mano destra. 186 00:16:01,710 --> 00:16:06,382 Con una mano ferita, la potenza del Palmo del Rakshasa è stata dimezzata. 187 00:16:06,465 --> 00:16:10,719 Sarò anche ferito, ma posso lottare nel prossimo round. 188 00:16:12,012 --> 00:16:14,473 Che capacità di previsione assurda. 189 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 Che ne pensi, Ichiro? 190 00:16:17,267 --> 00:16:19,269 Il tuo maestro è incredibile. 191 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 Sì! 192 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 Ti ho detto di non chiamarmi maestro. 193 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 Ichiro. 194 00:16:25,859 --> 00:16:30,489 Non hai abbastanza esperienza. Per ora, limitati a osservare. 195 00:16:30,990 --> 00:16:33,534 Sempre che tu voglia diventare più forte. 196 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 Io non accetto allievi. 197 00:16:37,746 --> 00:16:42,459 Ma sta a te decidere quali lottatori osservare. 198 00:16:43,043 --> 00:16:43,919 Certo! 199 00:16:47,047 --> 00:16:50,718 Ohma Tokita non ha ancora ripreso conoscenza. 200 00:16:51,218 --> 00:16:55,472 Non posso affidarmi a qualcuno che ha così poche probabilità di vincere. 201 00:16:56,265 --> 00:16:59,601 Al Gruppo Nogi resta soltanto un asso nella manica. 202 00:16:59,685 --> 00:17:03,439 E quell'asso sei tu, Sen. 203 00:17:03,981 --> 00:17:06,734 Immagino tu abbia ragione, vecchio. 204 00:17:07,234 --> 00:17:10,738 Mi hai fatto venire solo per dirmi questo? 205 00:17:10,821 --> 00:17:16,785 No, il punto è che non ti fai mai vedere dal tuo datore di lavoro. 206 00:17:17,327 --> 00:17:20,622 Non prendi sul serio il Torneo di Annientamento. 207 00:17:21,415 --> 00:17:25,169 Hai idea di quanti problemi abbiamo dovuto affrontare 208 00:17:25,252 --> 00:17:28,380 per avere questa opportunità? 209 00:17:30,299 --> 00:17:31,967 Sì, lo so. 210 00:17:32,551 --> 00:17:36,597 Ma prendere le cose troppo sul serio non ci aiuterà a vincere. 211 00:17:38,182 --> 00:17:42,728 Allora, chi dovrò affrontare? 212 00:17:44,521 --> 00:17:47,483 La Juoh Communications non ha ancora annunciato 213 00:17:47,566 --> 00:17:49,526 il suo lottatore di riserva. 214 00:17:51,070 --> 00:17:55,324 Il lottatore della Juoh Communications, Yohei Bando, 215 00:17:55,407 --> 00:17:59,870 ha vinto l'incontro precedente, ma sono certo che sia morto. 216 00:18:07,669 --> 00:18:12,466 Forse vogliono prenderci di sorpresa, come con Marvelous Seki. 217 00:18:12,549 --> 00:18:15,385 Finché sarà permesso ricorrere alle riserve, 218 00:18:15,469 --> 00:18:19,681 la Juoh Communications non rinuncerà a questo diritto. 219 00:18:19,765 --> 00:18:23,727 Il che significa che non saprai chi ti troverai davanti 220 00:18:23,811 --> 00:18:27,731 e non potrai pianificare in anticipo delle contromisure adatte. 221 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 Che seccatura. 222 00:18:31,652 --> 00:18:36,031 A proposito di riserve, cosa farai col lottatore che abbiamo scartato? 223 00:18:37,783 --> 00:18:42,412 Se usa lo Stile Niko, deve venire dall'Interno, dico bene? 224 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 Se tanto doveva ritirarsi, 225 00:18:45,457 --> 00:18:49,336 avrei voluto che ci mostrasse qualche mossa in più. 226 00:18:49,419 --> 00:18:54,800 So che sarà dura per Yamashita, ma deve prendere una decisione. 227 00:18:54,883 --> 00:18:57,427 Dai, non fare il finto tonto. 228 00:18:57,928 --> 00:19:00,597 Yamashita non è in una bella situazione. 229 00:19:00,681 --> 00:19:04,434 L'hai trascinato tu in questa storia imponendogli quel debito. 230 00:19:05,644 --> 00:19:07,312 Beh, non ha importanza. 231 00:19:08,230 --> 00:19:11,150 So cosa stai per dire. 232 00:19:11,650 --> 00:19:13,360 Ti ho già detto 233 00:19:13,443 --> 00:19:16,822 che sarai il prossimo presidente dell'Associazione Kengan. 234 00:19:18,407 --> 00:19:21,368 Sì, se tutto va bene. 235 00:19:22,661 --> 00:19:28,208 Ma il fatto che dipenda da te mi mette ansia. 236 00:19:28,292 --> 00:19:31,420 Ma dai, non ricominciare. 237 00:19:32,254 --> 00:19:35,799 Non intendo perdere prima di potermi scontrare con lui. 238 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 La Zanna di Metsudo, eh? 239 00:19:53,692 --> 00:19:58,113 Ohma dovrebbe lottare nel primo incontro di domani. 240 00:19:59,656 --> 00:20:03,493 Devo prendere una decisione prima di allora. 241 00:20:06,747 --> 00:20:07,581 No. 242 00:20:08,081 --> 00:20:10,876 Perché sto esitando? 243 00:20:11,919 --> 00:20:15,130 Ha ancora un futuro davanti, a differenza di me. 244 00:20:15,714 --> 00:20:19,051 Non posso mettere a repentaglio la sua vita. 245 00:20:19,551 --> 00:20:20,677 Ma allora, 246 00:20:21,178 --> 00:20:24,806 perché sto ancora esitando? 247 00:20:30,354 --> 00:20:35,275 Se vince il presidente Nogi, avremo raggiunto comunque l'obiettivo. 248 00:20:36,401 --> 00:20:39,196 Basta che vinca Hatsumi. 249 00:20:41,031 --> 00:20:42,157 Quindi… 250 00:20:44,993 --> 00:20:49,039 Eccoci al settimo incontro! Lottatori, entrate nell'arena! 251 00:20:49,748 --> 00:20:52,376 Analizziamo le sue sconfitte precedenti. 252 00:20:52,459 --> 00:20:56,922 Nove volte dormiva, quattro non è venuto e due si è completamente scordato. 253 00:20:57,005 --> 00:21:02,010 L'uomo più irresponsabile nella storia dell'Associazione Kengan! 254 00:21:02,094 --> 00:21:08,976 Ma aspettate, il suo aikidō in stile Hatsumi è pura perfezione! 255 00:21:09,059 --> 00:21:12,604 Con un'altezza di 178 cm e un peso di 84 kg, 256 00:21:12,688 --> 00:21:17,150 ha vinto 40 incontri kengan e ne ha persi 15, 257 00:21:17,234 --> 00:21:24,116 per una vincita totale di un bilione e 440,1828 miliardi di yen! 258 00:21:24,616 --> 00:21:26,827 A rappresentare il Gruppo Nogi, 259 00:21:27,869 --> 00:21:34,584 ecco a voi la Nube fluttuante, Sen Hatsumi! 260 00:21:43,969 --> 00:21:45,470 Hatsumi… 261 00:21:46,096 --> 00:21:48,390 Non sappiamo ancora il suo avversario. 262 00:21:48,974 --> 00:21:52,185 Cos'ha in mente la Juoh Communications? 263 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 Ehi, quello è… 264 00:21:59,401 --> 00:22:00,777 Non può essere. 265 00:22:15,334 --> 00:22:17,419 Sei in ritardo. 266 00:22:24,259 --> 00:22:29,473 È Yohei Bando! 267 00:22:30,390 --> 00:22:34,936 YOHEI BANDO LOTTATORE, JUOH COMMUNICATIONS 268 00:24:02,357 --> 00:24:04,901 Sottotitoli: Irene Bassini 269 00:24:04,985 --> 00:24:08,405 Com'è possibile? Dovrebbe essere morto. 270 00:24:08,488 --> 00:24:10,907 Un condannato a morte torna in vita. 271 00:24:11,491 --> 00:24:14,161 Irraggiungibile, inavvicinabile e inevitabile. 272 00:24:14,870 --> 00:24:17,164 Cosa farà la Nube fluttuante? 273 00:24:17,247 --> 00:24:19,916 Nel prossimo episodio: "Risurrezione".