1 00:00:11,094 --> 00:00:12,512 [Sayaka] Could it really be? 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,224 No! I thought that he was dead! 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,018 MATCH SEVEN 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,769 [rock music playing] 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,939 [Sayaka] That's right. This monster is still alive! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,943 This titan is the worst killer in the history of Japan! 7 00:00:27,527 --> 00:00:32,115 The Grim Reaper has looked him in the eyes and told him to calm down! 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,952 201 cm tall, and weighing 147 kg, 9 00:00:36,036 --> 00:00:39,456 he's had one win and zero losses in the Kengan Tournament. 10 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 He's sponsored by Juoh Communications. 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,294 It's The Bloody Tusk, 12 00:00:45,211 --> 00:00:49,257 Yohei Bando! 13 00:00:49,340 --> 00:00:51,551 [rock music continues] 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 [crowd gasp] 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,391 YOHEI BANDO JUOH COMMUNICATIONS REP. FIGHTER 16 00:01:01,394 --> 00:01:03,396 [mysterious music playing] 17 00:01:12,155 --> 00:01:14,157 [rock music playing] 18 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 ♪ Mic check, one, two, hey ♪ 19 00:01:25,710 --> 00:01:27,879 ♪ Now you listen to the sound of a rebel ♪ 20 00:01:27,962 --> 00:01:30,632 ♪ Of rats running through Under cities and ghettos ♪ 21 00:01:30,715 --> 00:01:33,093 ♪ A treasure box Always be found at the lower level ♪ 22 00:01:33,176 --> 00:01:36,221 ♪ And I'm the rat That made a deal with the devil ♪ 23 00:01:36,304 --> 00:01:38,848 ♪ Call a therapist, he's a bit crazy ♪ 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,392 ♪ No, I'm not pissed Feel free to hate me ♪ 25 00:01:41,476 --> 00:01:43,895 ♪ But you gotta stop Forcing your opinion on me ♪ 26 00:01:43,978 --> 00:01:46,314 ♪ I'm here for myself Not to make your day complete ♪ 27 00:01:46,397 --> 00:01:48,233 ♪ Oh, why ♪ 28 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 ♪ Oh, why ♪ 29 00:01:51,111 --> 00:01:56,866 ♪ Tell me why, tell me why Do you divide everything into pieces? ♪ 30 00:01:56,950 --> 00:02:02,288 ♪ Tell me why, tell me why Should I treat you like a princess? ♪ 31 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 ♪ Don't try to judge me I'm not a suspect ♪ 32 00:02:04,749 --> 00:02:07,544 ♪ It's too much, I refuse to accept it ♪ 33 00:02:07,627 --> 00:02:10,338 ♪ Imagine why, imagine why ♪ 34 00:02:10,421 --> 00:02:13,925 ♪ We all bleed the same red ♪ 35 00:02:14,008 --> 00:02:16,594 ♪ Hey, hey ♪ 36 00:02:25,270 --> 00:02:26,146 [music stops] 37 00:02:29,023 --> 00:02:33,945 RESURRECTION 38 00:02:34,529 --> 00:02:35,905 [Hanafusa stammers] What?! 39 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 -Uh-- -Doctor! 40 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 How can this be possible? 41 00:02:40,076 --> 00:02:42,412 He was supposed to have been killed. 42 00:02:43,163 --> 00:02:46,207 There shouldn't be a hospital anywhere on this island 43 00:02:46,291 --> 00:02:49,210 that could cure the virus I used on him. 44 00:02:49,711 --> 00:02:50,545 HAJIME HANAFUSA 45 00:02:50,628 --> 00:02:53,798 Is there another facility somewhere? One that we didn't know about? 46 00:02:53,882 --> 00:02:57,594 Or did Bando have some sort of immunity against it? 47 00:02:59,012 --> 00:03:00,054 Oh. 48 00:03:00,972 --> 00:03:02,015 I get it. 49 00:03:02,098 --> 00:03:04,434 -It's all so obvious to me now. -[Kokomi] Huh? 50 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 I have to check my facts, 51 00:03:07,395 --> 00:03:10,732 but when it comes to companies that can manage that virus, 52 00:03:11,357 --> 00:03:12,734 there is only one. 53 00:03:13,401 --> 00:03:15,069 YUKIO DAZAI UNIVERSITY OF TEITO PRESIDENT 54 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 [Dazai] Explain yourself. 55 00:03:17,864 --> 00:03:21,367 Why would you ever agree to treat Bando? 56 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 HEIHACHI FURUMI 57 00:03:23,286 --> 00:03:24,704 [Dazai] Answer me, Heihachi Furumi! 58 00:03:26,206 --> 00:03:28,708 Bando was supposed to die. 59 00:03:29,292 --> 00:03:33,254 How you answer will determine exactly what I do next. 60 00:03:34,672 --> 00:03:36,883 I'm the CEO of a pharmaceutical company, 61 00:03:36,966 --> 00:03:41,429 so I consider myself duty bound to offer help to anyone that is in need of it. 62 00:03:41,512 --> 00:03:43,932 Lots of people could die someday, 63 00:03:44,015 --> 00:03:47,185 and all because you suddenly decided to grow a conscience. 64 00:03:47,268 --> 00:03:48,978 That's not going to happen. 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,481 President Takada isn't panicked. 66 00:03:51,564 --> 00:03:54,567 There's no way he doesn't have some kind of backup plan in place. 67 00:03:54,651 --> 00:03:55,818 You should know this. 68 00:03:55,902 --> 00:03:58,488 [Dazai] Yes, but what would happen in the match? 69 00:03:58,571 --> 00:04:00,156 Bando isn't a fighter. 70 00:04:00,240 --> 00:04:03,451 The only way he knows how to win is by killing his opponent! 71 00:04:04,452 --> 00:04:06,829 Oh, you don't need to worry about that. 72 00:04:07,914 --> 00:04:12,168 The poor schmuck he's up against first is Sen Hatsumi. 73 00:04:14,420 --> 00:04:16,839 TAKESHI WAKATSUKI FURUMI PHARMA REP. FIGHTER 74 00:04:16,923 --> 00:04:17,757 TEN MINUTES AGO 75 00:04:17,840 --> 00:04:20,301 How is it the old sayings go? "True self-defense 76 00:04:20,385 --> 00:04:22,637 is making friends with the person who came to kill you." 77 00:04:22,720 --> 00:04:24,222 NOGI GROUP REP. FIGHTER SEN HATSUMI 78 00:04:24,305 --> 00:04:26,599 And, uh, "You should avoid all possible conflict." 79 00:04:27,183 --> 00:04:30,228 The ultimate state in Inner Tactics. Or that's what I heard. 80 00:04:31,604 --> 00:04:34,649 But still, I can't really say that I agree with that. 81 00:04:34,732 --> 00:04:39,404 It's supposed to push us to train harder. But the idea is never to have to use it. 82 00:04:39,487 --> 00:04:44,534 All right, enough of that, Wakatsuki. You're far from the perfect student here. 83 00:04:45,118 --> 00:04:48,621 All these respected people that are called masters today? 84 00:04:48,705 --> 00:04:50,331 They're the same people who were scolded 85 00:04:50,415 --> 00:04:53,084 for doing all sorts of crazy shit when they were young. 86 00:04:53,167 --> 00:04:56,045 And the second they start getting a bit older, 87 00:04:56,129 --> 00:04:58,089 they start talking down their nose at everyone 88 00:04:58,172 --> 00:05:00,258 like their shit doesn't stink anymore. 89 00:05:00,341 --> 00:05:01,926 Drives me freakin' nuts. 90 00:05:03,261 --> 00:05:05,722 We're fighting because we wanna win, right? 91 00:05:05,805 --> 00:05:08,683 That's why I'm here, and you too. 92 00:05:11,311 --> 00:05:12,854 [Wakatsuki] The more I think about it, 93 00:05:12,937 --> 00:05:17,191 I don't think I've ever met a fighter so inconsistent as Sen Hatsumi. 94 00:05:17,942 --> 00:05:20,862 When he's not in good condition, he'll tend to struggle, 95 00:05:20,945 --> 00:05:24,115 even if the opponent doesn't outrank him in skill. 96 00:05:24,741 --> 00:05:28,077 But then there are times when he gets in peak form, 97 00:05:28,161 --> 00:05:31,164 and even I have trouble being able to keep up with him. 98 00:05:32,999 --> 00:05:35,752 There are only two fighters that have made me surrender. 99 00:05:37,128 --> 00:05:39,839 The Fang of Metsudo, Agito Kanoh, 100 00:05:40,715 --> 00:05:43,634 And The Floating Cloud, Sen Hatsumi. 101 00:05:45,636 --> 00:05:48,514 Hatsumi tends to get himself back in shape quickly 102 00:05:48,598 --> 00:05:52,060 by fighting lots of matches in rapid succession. 103 00:05:52,143 --> 00:05:56,314 This is stage two, so let's see how much better he is now. 104 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 TOMOKO MATSUDA SHION SORYUIN 105 00:05:59,233 --> 00:06:02,570 Look at Hatsumi. He's out there acting like some kind of tough guy. 106 00:06:02,653 --> 00:06:03,571 Huh? 107 00:06:03,654 --> 00:06:05,531 [Shion] That is so unlike him. 108 00:06:09,619 --> 00:06:11,204 Let's try again. 109 00:06:11,287 --> 00:06:14,707 Can't say I'm used to fighting in matches quite yet. 110 00:06:14,791 --> 00:06:16,334 Yeah, same with me, 111 00:06:16,959 --> 00:06:19,837 so it's a bit awkward for the both of us. 112 00:06:20,588 --> 00:06:23,800 [Hatsumi] Truth is, out of all the scenarios I could have predicted, 113 00:06:24,300 --> 00:06:26,427 this was probably the least ideal. 114 00:06:27,428 --> 00:06:31,474 Bando has gotta be one of the worst opponents for me to face. 115 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Are you ready? 116 00:06:33,601 --> 00:06:35,269 [breathes deeply] 117 00:06:35,853 --> 00:06:37,021 [growls softly] 118 00:06:39,023 --> 00:06:40,400 Begin! 119 00:06:41,734 --> 00:06:44,695 [Wakatsuki] He's swooping in real hot. That's not like him. 120 00:06:44,779 --> 00:06:46,531 [rock music playing] 121 00:06:46,614 --> 00:06:48,199 [growls] 122 00:06:48,282 --> 00:06:50,034 [grunting] 123 00:06:50,785 --> 00:06:51,702 [gasps] 124 00:06:51,786 --> 00:06:52,703 [grunts] 125 00:06:53,204 --> 00:06:54,705 Uh-uh-uh. 126 00:06:55,540 --> 00:06:57,959 [rock music continues] 127 00:06:58,543 --> 00:07:03,089 [Hatsumi grunts] 128 00:07:03,923 --> 00:07:06,843 [Hatsumi grunts] 129 00:07:07,635 --> 00:07:08,469 [growls softly] 130 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 [Wakatsuki] What exactly is his plan here? 131 00:07:11,431 --> 00:07:16,144 If he just keeps jumping around like that, he's gonna wear himself out too fast. 132 00:07:17,562 --> 00:07:19,856 -[Bando growls] -[Hatsumi gasps] 133 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 Huh? 134 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 [rock music continues] 135 00:07:26,446 --> 00:07:28,239 [Hanafusa] I don't understand this. 136 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 HARUO KOHNO JUN SEKIBAYASHI 137 00:07:29,407 --> 00:07:31,284 What is Hatsumi trying to accomplish here? 138 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 Good luck with that. No one can figure out how he thinks. 139 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 That's him. 140 00:07:36,330 --> 00:07:40,293 But you know, Doc. There's one thing I know I can say for sure. 141 00:07:40,835 --> 00:07:43,463 Hatsumi is not the type I'd call diligent. 142 00:07:43,546 --> 00:07:45,798 He wouldn't waste energy if he didn't have to. 143 00:07:45,882 --> 00:07:47,842 [Hatsumi grunts rapidly] 144 00:07:48,968 --> 00:07:50,219 [growls] 145 00:07:58,186 --> 00:07:59,604 [Bando] I see. 146 00:08:00,188 --> 00:08:01,898 So he knows then. 147 00:08:04,567 --> 00:08:05,651 Hand chop? 148 00:08:06,402 --> 00:08:07,528 An elbow drop? 149 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 [Sekibayashi] What's he doing? 150 00:08:11,199 --> 00:08:12,033 [Hatsumi grunts] 151 00:08:14,410 --> 00:08:16,037 [Seisuke Takada] Kill him! 152 00:08:16,120 --> 00:08:17,413 [growls] 153 00:08:17,497 --> 00:08:19,290 [crashing] 154 00:08:19,373 --> 00:08:21,250 [music fades] 155 00:08:23,127 --> 00:08:25,046 [crowd gasp] 156 00:08:25,129 --> 00:08:26,714 [Sayaka stammers] Incredible! 157 00:08:27,423 --> 00:08:28,424 SAYAKA KATAHARA JERRY TYSON 158 00:08:28,508 --> 00:08:30,468 His left eye! It's been poked out! 159 00:08:30,551 --> 00:08:32,303 Hmm? What? Seriously? 160 00:08:32,386 --> 00:08:35,640 [Tyson] The spot where Hatsumi was standing has exploded! 161 00:08:35,723 --> 00:08:37,517 What the hell just happened? 162 00:08:39,519 --> 00:08:42,980 That was a pretty good attempt, Hatsumi. 163 00:08:43,064 --> 00:08:45,316 [chuckles] 164 00:08:52,240 --> 00:08:54,242 [Sayaka] His eye has burst open! 165 00:08:54,992 --> 00:08:57,453 Wait. Looks like it was just the eyelid. 166 00:08:57,537 --> 00:09:01,123 It's just a bit bloodied. His eye appears to be fine! 167 00:09:01,207 --> 00:09:03,960 [scoffs] Well, that was unlucky. 168 00:09:04,043 --> 00:09:04,877 MUTEBA GIZENGA 169 00:09:06,462 --> 00:09:07,505 [Bando grunts] 170 00:09:07,588 --> 00:09:09,632 Whoa! Again? 171 00:09:09,715 --> 00:09:12,635 Another narrow miss. And an explosion? 172 00:09:14,345 --> 00:09:16,889 [Nogi] I can't see anything! He's too fast. 173 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 HIDEKI NOGI NOGI GROUP DIRECTOR 174 00:09:18,933 --> 00:09:20,017 Hatsumi. 175 00:09:20,101 --> 00:09:22,103 [exciting music playing] 176 00:09:26,607 --> 00:09:29,944 [Hatsumi] Don't think Sayaka's noticed it yet, but I can see why. 177 00:09:31,153 --> 00:09:33,573 [Bando grunts] 178 00:09:34,699 --> 00:09:35,533 [Bando grunts] 179 00:09:35,616 --> 00:09:38,911 [Tyson stammers] His arm stretched! Did I just see that? 180 00:09:39,704 --> 00:09:41,497 [Hatsumi] There's only a few fighters out there 181 00:09:41,581 --> 00:09:43,916 who have what it takes to see through that move. 182 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 None of the audience members are able to perceive it. 183 00:09:48,546 --> 00:09:50,590 Not without knowing what to look for. 184 00:09:55,177 --> 00:09:57,888 I'm lucky I'm even managing to dodge them. 185 00:09:59,724 --> 00:10:00,975 [grunting] 186 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 [narrator] Hatsumi realized that something was wrong 187 00:10:04,854 --> 00:10:07,648 when he noticed the lack of any defensive wounds. 188 00:10:09,150 --> 00:10:11,777 None of the victims that Bando had killed in the past 189 00:10:11,861 --> 00:10:14,780 had any defensive wounds on their bodies. 190 00:10:14,864 --> 00:10:17,533 This can only lead to a single conclusion. 191 00:10:18,242 --> 00:10:22,371 Every single one of Bando's victims was caught off guard when they were murdered. 192 00:10:23,623 --> 00:10:27,752 But according to testimonies gathered from the survivors at the scenes, 193 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 Bando would attack his victims head on. 194 00:10:30,963 --> 00:10:35,593 It was physically impossible that any of them could have been taken by surprise. 195 00:10:37,053 --> 00:10:39,096 Hatsumi took some time before the match 196 00:10:39,180 --> 00:10:41,932 to study the records from Bando's time on death row. 197 00:10:42,892 --> 00:10:46,562 Bando had survived 45 separate execution attempts. 198 00:10:47,063 --> 00:10:51,067 This caused Hatsumi to put together a crazy hypothesis. 199 00:10:51,150 --> 00:10:52,026 [Hatsumi] Hmm. 200 00:10:52,526 --> 00:10:56,280 Swelling in the areas around both shoulder joints. 201 00:10:57,823 --> 00:11:01,327 And a tear in the bandages covering his right shoulder joint. 202 00:11:03,037 --> 00:11:04,080 I think I get it. 203 00:11:04,580 --> 00:11:06,415 It must be his hand. 204 00:11:08,042 --> 00:11:12,004 [narrator] He was right. Bando had super flexibility! 205 00:11:13,172 --> 00:11:15,091 [Sekibayashi] Ah, I see. 206 00:11:15,174 --> 00:11:18,094 I thought I'd seen his arm stretching a bit earlier. 207 00:11:18,177 --> 00:11:19,970 So that wasn't just an illusion. 208 00:11:20,680 --> 00:11:24,600 So he dislocated his joints, then used his skin to close the distance. 209 00:11:24,684 --> 00:11:25,768 [Hanafusa] Huh? 210 00:11:26,310 --> 00:11:27,812 [Sekibayashi] What's wrong, Doc? 211 00:11:27,895 --> 00:11:32,066 Okay, why has he waited until now to pull this move out? 212 00:11:32,149 --> 00:11:34,568 -Uh… -Yeah. Why has he? 213 00:11:35,319 --> 00:11:40,533 That move seems pretty problematic if it fooled multiple trained fighters. 214 00:11:40,616 --> 00:11:44,245 Why wait till now? Why wouldn't he take advantage of that sooner? 215 00:11:45,538 --> 00:11:48,040 Maybe he didn't plan to use it. Or… 216 00:11:48,124 --> 00:11:51,460 [gasps] What if he couldn't use it? 217 00:11:55,673 --> 00:11:57,925 [Sayaka] Explosions keep hitting the ground! 218 00:11:58,008 --> 00:12:00,344 But how? What's making that happen? 219 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 [Muteba] Hatsumi missed his chance. 220 00:12:03,931 --> 00:12:08,644 Poor guy. If he'd been able to blind him, things would be different. 221 00:12:08,728 --> 00:12:12,982 That technique requires Bando to move with a high degree of precision. 222 00:12:13,482 --> 00:12:17,069 If he were able to wreck Bando's depth perception by popping his eye, 223 00:12:17,737 --> 00:12:20,656 then he could have avoided all these attacks. 224 00:12:21,949 --> 00:12:24,493 Too bad you couldn't make it happen. 225 00:12:25,077 --> 00:12:27,204 [Bando] I can see what game you're playing. 226 00:12:27,872 --> 00:12:31,333 I know why you were hopping around at the start of the match. 227 00:12:31,876 --> 00:12:36,422 You were trying to test the waters to see how far my arms could reach. 228 00:12:37,089 --> 00:12:40,176 But you were sweating and were running out of breath. 229 00:12:40,676 --> 00:12:43,345 I know you were moving around a lot, 230 00:12:43,429 --> 00:12:45,556 but it's not a very good idea 231 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 to wear yourself out at the beginning of the match. 232 00:12:49,059 --> 00:12:51,228 It causes mental fatigue. 233 00:12:52,104 --> 00:12:55,274 Which means you must have been scared. 234 00:12:55,357 --> 00:12:59,236 You knew you were at risk of dying from a single wrong move. 235 00:12:59,320 --> 00:13:03,574 You waltzed right into the maws of death to try and hold them open. 236 00:13:04,909 --> 00:13:06,577 I'm impressed. 237 00:13:06,660 --> 00:13:09,955 You were strong enough to overcome your fear and fight back. 238 00:13:10,539 --> 00:13:14,001 Hatsumi, I'm enjoying this. 239 00:13:14,919 --> 00:13:18,214 [Hatsumi] He's been using the same four patterns for his arm movements. 240 00:13:18,714 --> 00:13:23,052 From the top, or from the side. From the right, or the left. 241 00:13:23,135 --> 00:13:25,888 I need to see what he does at the start. 242 00:13:25,971 --> 00:13:27,807 [Bando growls] 243 00:13:32,436 --> 00:13:33,354 [Bando yells] 244 00:13:33,437 --> 00:13:34,688 [Hatsumi] A sweep from the left? 245 00:13:37,024 --> 00:13:38,442 Uh, no, above! 246 00:13:38,526 --> 00:13:39,652 [Hatsumi groans] 247 00:13:41,278 --> 00:13:42,947 -[gasps] -Sen! 248 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 [Hatsumi grunts] 249 00:13:45,449 --> 00:13:47,493 [Sayaka] Whoa! What's going on? 250 00:13:47,576 --> 00:13:50,371 Hatsumi fell forward. It looks like he was hit! 251 00:13:50,454 --> 00:13:51,914 [Hatsumi] That was close. 252 00:13:51,997 --> 00:13:55,459 He changed the trajectory of his swing at the last second. 253 00:13:56,252 --> 00:14:00,130 You think you're the only one who can see through your opponent's moves? 254 00:14:01,549 --> 00:14:03,384 You're getting careless. 255 00:14:03,968 --> 00:14:05,928 [Bando] The moment I connected the strike, 256 00:14:06,011 --> 00:14:09,890 you relaxed your body into the force of it to parry the attack. 257 00:14:10,474 --> 00:14:13,310 [Wakatsuki] Oh! So he used the same move that Kanoh did. 258 00:14:13,936 --> 00:14:15,062 [knuckles crack] 259 00:14:15,145 --> 00:14:18,107 [Bando] You won't need to worry much longer. 260 00:14:18,190 --> 00:14:20,359 I'll put you down with my next attack. 261 00:14:20,985 --> 00:14:22,236 [Hatsumi] You're an idiot. 262 00:14:23,070 --> 00:14:26,615 Now that I've figured out exactly what's behind your little trick, 263 00:14:27,741 --> 00:14:30,327 it's only gonna work on a second-rate fighter. 264 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 Sorry to say, I'm better than that. 265 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 You're the one who's done for. 266 00:14:36,584 --> 00:14:38,252 -[Hatsumi grunts] -[Bando gasps] 267 00:14:39,336 --> 00:14:40,254 He went left? 268 00:14:40,337 --> 00:14:41,922 The right was a fake out? 269 00:14:42,798 --> 00:14:45,384 [Bando yells] 270 00:14:45,467 --> 00:14:46,927 [rock music playing] 271 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 [man 1] The ground's exploding again! 272 00:14:49,096 --> 00:14:52,433 [man 2] Is it a terrorist? Why isn't the referee stopping them? 273 00:14:52,516 --> 00:14:54,310 [man 3] It must be some kinda weapon! 274 00:14:55,144 --> 00:14:56,270 [gasps] 275 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 Sir! Are you sure? Shouldn't we stop the match? 276 00:14:59,648 --> 00:15:00,482 METSUDO KATAHARA 277 00:15:00,566 --> 00:15:03,611 I told you, I'm sure. You should just ignore the audience. 278 00:15:03,694 --> 00:15:06,322 They're a bunch of idiots who can't see it's a trick. 279 00:15:06,405 --> 00:15:09,575 Let them believe what they want. Why ruin their fun? 280 00:15:10,242 --> 00:15:12,578 The match is going to be over soon anyway. 281 00:15:13,287 --> 00:15:15,998 [Bando roars] 282 00:15:16,498 --> 00:15:19,835 [grunting] 283 00:15:21,837 --> 00:15:24,048 [grunting] 284 00:15:25,090 --> 00:15:26,884 You think you're a snake or what? 285 00:15:27,384 --> 00:15:30,846 You think you were gonna wrap yourself around my throat and choke me to death? 286 00:15:30,930 --> 00:15:31,889 Go for it! 287 00:15:34,141 --> 00:15:36,936 That last technique was aikido, right? 288 00:15:37,478 --> 00:15:39,980 None of that is going to work on me. 289 00:15:40,064 --> 00:15:43,233 Didn't you watch the first round? You pathetic fool. 290 00:15:43,776 --> 00:15:48,822 You're fighting the wrong guy. Your move set is inferior to mine. 291 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 You are going to die today! 292 00:15:51,909 --> 00:15:52,826 [Hatsumi grunts] 293 00:15:52,910 --> 00:15:54,912 [rock music continues] 294 00:15:58,082 --> 00:16:00,960 [narrator] Bando was having fun prolonging the hunt. 295 00:16:02,670 --> 00:16:06,131 He was wearing out his prey by keeping him on the defensive. 296 00:16:06,674 --> 00:16:08,926 [Bando] I have no need to rush this. 297 00:16:09,009 --> 00:16:13,806 One of my attacks will eventually land, then this will be over. 298 00:16:13,889 --> 00:16:18,060 [narrator] It wasn't long before Bando's plan became crystal clear, 299 00:16:18,852 --> 00:16:23,440 which prompted Hatsumi to leap straight back into the jaws of death! 300 00:16:25,442 --> 00:16:28,112 [Hanafusa] There you go. That's the only way to do it. 301 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 [Bando growls] 302 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 [Bando yells] 303 00:16:32,992 --> 00:16:36,662 [narrator] This was playing out exactly as Bando had thought it would. 304 00:16:37,997 --> 00:16:39,540 Until suddenly, 305 00:16:39,623 --> 00:16:40,541 it wasn't! 306 00:16:41,291 --> 00:16:42,126 [Hatsumi chuckles] 307 00:16:43,335 --> 00:16:44,169 Huh? 308 00:16:44,670 --> 00:16:46,547 ♪ Check it out, check this out… ♪ 309 00:16:46,630 --> 00:16:47,798 [Bando] Huh? 310 00:16:47,881 --> 00:16:49,383 ♪ Come on, come on ♪ 311 00:16:49,466 --> 00:16:50,509 [Bando groans] 312 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 [Bando gasps] 313 00:16:53,470 --> 00:16:57,141 Hmm, that was clever. I wouldn't have thought of that. 314 00:16:57,224 --> 00:17:00,352 -What? -He's locked down Bando's arm. 315 00:17:00,978 --> 00:17:02,521 He's adapted it a bit. 316 00:17:02,604 --> 00:17:06,483 It was originally supposed to be used to pin down a shoulder or elbow. 317 00:17:06,567 --> 00:17:09,653 But with the amount of flexibility Bando has, 318 00:17:09,737 --> 00:17:12,239 holding him down by his joints wouldn't do much. 319 00:17:12,948 --> 00:17:17,161 So Sen decided to use the move on the bone instead of the joint. 320 00:17:18,912 --> 00:17:20,205 -[bone cracks] -[Bando groans] 321 00:17:21,707 --> 00:17:23,125 [Bando growls] 322 00:17:23,208 --> 00:17:24,752 [Bando roars] 323 00:17:25,461 --> 00:17:26,462 [Bando groans] 324 00:17:33,969 --> 00:17:35,345 [Bando] Amazing! 325 00:17:36,055 --> 00:17:40,392 So that explains why you attacked one of my joints earlier in the match. 326 00:17:40,934 --> 00:17:44,396 You wanted me to anticipate the same move again. 327 00:17:46,273 --> 00:17:48,734 -[Hatsumi grunts] -[Bando groans] 328 00:17:49,651 --> 00:17:53,906 [Bando] Everything played out in this match exactly like you wanted. 329 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Well, shit. 330 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 I guess the joke's on me, huh? 331 00:17:59,244 --> 00:18:03,415 HATSUMI STYLE AIKIDO HUNDRED MEETINGS THROW 332 00:18:03,499 --> 00:18:04,833 -Wha… -[gasps] 333 00:18:04,917 --> 00:18:05,876 [gasps] 334 00:18:07,377 --> 00:18:10,881 Hatsumi Style aikido, hyakue throw. 335 00:18:10,964 --> 00:18:13,592 You were probably the most incompatible opponent 336 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 I could have faced in this tournament. 337 00:18:17,721 --> 00:18:20,516 But I'm glad it worked out this way. 338 00:18:20,599 --> 00:18:22,392 You really helped me out. 339 00:18:22,476 --> 00:18:25,938 I feel like I'm in better shape now than I ever was. 340 00:18:27,022 --> 00:18:28,690 [referee] Match over! 341 00:18:28,774 --> 00:18:30,317 The winner is 342 00:18:30,400 --> 00:18:32,945 Sen Hatsumi! 343 00:18:33,028 --> 00:18:34,196 Hatsumi! 344 00:18:34,279 --> 00:18:35,656 -Huh? -Uh… 345 00:18:36,782 --> 00:18:37,658 Oh. 346 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 [triumphant music playing] 347 00:18:41,787 --> 00:18:44,039 Whoa! Finally. 348 00:18:44,540 --> 00:18:45,707 Damn it! 349 00:18:46,333 --> 00:18:48,335 [crowd cheering] 350 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 [Hatsumi] Hey. 351 00:18:51,338 --> 00:18:53,799 You're not dead or anything, are you? 352 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 -Oh! -[Bando thuds on ground] 353 00:18:57,427 --> 00:18:59,221 Huh? Hey, Bando! 354 00:18:59,304 --> 00:19:01,890 Yeah. I think I give up. 355 00:19:02,474 --> 00:19:04,143 How is he still alive? 356 00:19:05,018 --> 00:19:05,894 [Hatsumi] Huh. 357 00:19:06,728 --> 00:19:11,233 You sucked your cervical vertebrae into your body to lower the damage from impact. 358 00:19:11,775 --> 00:19:14,486 Any other human would have died from that attack. 359 00:19:14,987 --> 00:19:18,407 I've taken a hell of a lot of hits over the years. 360 00:19:18,907 --> 00:19:21,618 I don't think I'll be able to move for a while. 361 00:19:22,119 --> 00:19:25,998 So if you were wanting to kill me, now would be your chance to get it done. 362 00:19:26,081 --> 00:19:27,541 That's not gonna happen. 363 00:19:27,624 --> 00:19:31,044 Personally, I'm morally opposed to killing other people. 364 00:19:32,129 --> 00:19:33,380 [Bando] Oh, I see. 365 00:19:34,089 --> 00:19:36,300 But what about the deal with your boss? 366 00:19:36,383 --> 00:19:39,803 I thought he had some kinda contract with Dazai. Was I wrong? 367 00:19:39,887 --> 00:19:43,974 Well, uh, I'm sure he can work something out. 368 00:19:45,017 --> 00:19:47,811 The boss man always has some sort of backup plan. 369 00:19:48,645 --> 00:19:51,565 You're definitely a strange one, aren't you? 370 00:19:52,191 --> 00:19:56,320 [chuckles] Yeah. Enough with the small talk. I wanna ask you something. 371 00:19:57,404 --> 00:20:01,116 Why did you hold off on using that arm attack in the first round? 372 00:20:02,242 --> 00:20:04,786 Oh, that's what you wanna know? 373 00:20:05,537 --> 00:20:09,499 That's an easy question to answer if you've seen my medical charts. 374 00:20:09,583 --> 00:20:13,045 That move places extraordinary strain on my muscles. 375 00:20:13,795 --> 00:20:16,882 My body has bulked up a lot more than it used to be, 376 00:20:16,965 --> 00:20:19,134 so it's been able to handle the pressure. 377 00:20:20,093 --> 00:20:24,264 It's still a high-risk move for me to use, so I was planning on waiting. 378 00:20:25,307 --> 00:20:27,517 But once I won the first round, 379 00:20:27,601 --> 00:20:29,978 I couldn't help but feel restless. 380 00:20:30,604 --> 00:20:31,730 [gasps] 381 00:20:31,813 --> 00:20:33,565 [Bando] I thought a lot about it, 382 00:20:34,358 --> 00:20:39,196 and I wondered if this is what it feels like to really want to win at something. 383 00:20:40,948 --> 00:20:46,119 I guess this must mean I really wanted to make sure I beat you. 384 00:20:46,203 --> 00:20:48,163 [Hatsumi] Well, I'm honored to hear it. 385 00:20:50,332 --> 00:20:53,001 You think the two of us could have a rematch someday? 386 00:20:53,877 --> 00:20:54,878 Don't think so. 387 00:20:55,462 --> 00:20:57,965 You're one of those death row convicts, aren't you? 388 00:20:58,590 --> 00:21:00,092 Doubt you're gonna be around. 389 00:21:00,592 --> 00:21:04,388 SEN HATSUMI ADVANCES TO ROUND THREE 390 00:21:07,474 --> 00:21:09,101 [tense music playing] 391 00:21:09,184 --> 00:21:10,394 [sighs] 392 00:21:10,477 --> 00:21:12,938 [Hatsumi] If I can get myself back in shape, 393 00:21:13,021 --> 00:21:14,856 even the Fang can't match me. 394 00:21:15,357 --> 00:21:17,609 So stop worrying already. 395 00:21:18,277 --> 00:21:19,569 Peace and love, man. 396 00:21:19,653 --> 00:21:23,073 The next director of the Association is gonna be you. 397 00:21:24,366 --> 00:21:26,660 That is if everything goes well. 398 00:21:26,743 --> 00:21:28,036 [tense music continues] 399 00:21:28,745 --> 00:21:29,621 [sighs] 400 00:21:32,666 --> 00:21:36,336 [Nogi] You are the poster child for irresponsibility. 401 00:21:37,254 --> 00:21:41,091 Do you have any idea how many losses I had to suffer because of you? 402 00:21:42,592 --> 00:21:46,221 Hmm. Well, I know I shouldn't rub it in. 403 00:21:46,305 --> 00:21:50,434 I'm already well-acquainted with how much you hate losing. 404 00:21:50,517 --> 00:21:51,768 [tense music continues] 405 00:21:51,852 --> 00:21:53,812 [chuckles] 406 00:21:55,022 --> 00:22:01,570 [laughing] 407 00:22:01,653 --> 00:22:04,990 OHMA TOKITA YAMASHITA CORPORATION REP. FIGHTER 408 00:22:06,658 --> 00:22:09,995 KAZUO YAMASHITA YAMASHITA CORPORATION PRESIDENT 409 00:22:10,078 --> 00:22:11,580 [monitor beeping steadily] 410 00:22:12,164 --> 00:22:13,081 [inhales] 411 00:22:15,417 --> 00:22:16,501 [Kazuo sighs] 412 00:22:20,339 --> 00:22:21,173 [Kazuo] Ohma… 413 00:22:23,216 --> 00:22:24,968 Yamashita Corporation… 414 00:22:27,596 --> 00:22:30,057 Is going to withdraw from the tournament. 415 00:22:37,522 --> 00:22:39,524 [rock music playing] 416 00:23:53,640 --> 00:23:54,558 [music stops] 417 00:24:05,402 --> 00:24:07,195 [narrator] Unwavering resolve! 418 00:24:07,279 --> 00:24:08,780 Confidence in his strength! 419 00:24:09,406 --> 00:24:11,450 Is it pride, or is it vanity? 420 00:24:11,533 --> 00:24:12,826 The Fang of Metsudo. 421 00:24:12,909 --> 00:24:17,205 Are you going to challenge the Thai God of War to a boxing match? 422 00:24:17,289 --> 00:24:19,791 Next episode, "Superiority."