1 00:00:11,011 --> 00:00:13,263 설마 이 녀석은? 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,808 아니, 누가 죽었다고 했어! 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,060 "블록 D, 제7시합 두 번째 스테이지" 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,939 그래, 아직 살아 있었다! 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,900 사신에게까지 거부당한 6 00:00:25,984 --> 00:00:32,073 일본 범죄 사상 가장 흉악한 살인귀! 7 00:00:32,699 --> 00:00:36,077 201cm, 147kg 8 00:00:36,161 --> 00:00:39,456 권원 시합 전적 1승 무패 9 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 주오 통신 소속 10 00:00:42,542 --> 00:00:44,878 '피로 물든 상아' 11 00:00:45,420 --> 00:00:50,008 반도 요헤이! 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 "반도 요헤이 주오 통신 대표 투사" 13 00:01:20,497 --> 00:01:22,415 "겐간 아슈라" 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,945 "부활" 15 00:02:36,489 --> 00:02:39,159 - 선생님! - 말도 안 돼 16 00:02:40,577 --> 00:02:42,453 분명 죽었어야 하는데 17 00:02:43,204 --> 00:02:45,081 내가 사용한 바이러스를 18 00:02:45,165 --> 00:02:49,210 이 섬의 의료 기관에서 치료하는 건 불가능해 19 00:02:49,794 --> 00:02:53,798 섬 안에 우리가 모르는 의료 설비가 있나? 20 00:02:53,882 --> 00:02:57,844 아니면 반도 요헤이에게 바이러스의 항체가 있었나? 21 00:03:01,097 --> 00:03:04,434 그렇구나, 간단한 거였어 22 00:03:05,185 --> 00:03:06,811 확증은 없지만 23 00:03:07,395 --> 00:03:10,565 그 바이러스에 대응할 수 있는 기업은 24 00:03:11,149 --> 00:03:12,817 그 회사뿐이야 25 00:03:13,401 --> 00:03:15,069 "다자이 유키오 데이토 대학 총장" 26 00:03:15,778 --> 00:03:17,780 변명해 봐 27 00:03:17,864 --> 00:03:21,910 왜 반도의 치료를 맡았지? 28 00:03:22,702 --> 00:03:25,288 대답해, 후루미 헤이하치! 29 00:03:26,206 --> 00:03:28,666 반도는 죽어야 했어 30 00:03:29,334 --> 00:03:33,254 잘못 대답한다면 그냥 넘어가진 않겠다 31 00:03:34,672 --> 00:03:37,800 저는 제약회사 사람입니다 32 00:03:37,884 --> 00:03:41,429 도움을 청하는 자는 누구든지 살리죠 33 00:03:41,512 --> 00:03:47,185 그자를 살렸다가 수많은 희생자가 생겨날지도 몰라! 34 00:03:47,268 --> 00:03:49,687 그럴 일은 없을 겁니다 35 00:03:49,771 --> 00:03:55,818 다카다 사장이 아무 대책도 안 세워 뒀을 리가요 36 00:03:56,402 --> 00:03:58,446 상대 투사는 어쩌고? 37 00:03:58,529 --> 00:04:00,740 반도는 격투가가 아니야 38 00:04:00,823 --> 00:04:03,451 이기는 방법은 살인밖에 모르는 남자라고! 39 00:04:04,452 --> 00:04:07,330 그 점도 걱정하지 마세요 40 00:04:07,914 --> 00:04:12,585 상대가 무려 하쓰미 센이니까 41 00:04:14,420 --> 00:04:16,839 "와카쓰키 다케시 후루미 제약회사 대표 투사" 42 00:04:16,923 --> 00:04:18,299 '진정한 자기방어는' 43 00:04:18,383 --> 00:04:19,217 "10분 전" 44 00:04:19,300 --> 00:04:23,054 '죽이러 온 상대와 친구가 되는 거다' 45 00:04:23,137 --> 00:04:26,599 '그래서 싸움을 미연에 방지한다' 46 00:04:26,683 --> 00:04:30,478 그게 무의 경지라고 하던데 47 00:04:31,646 --> 00:04:34,649 난 전혀 납득할 수 없어 48 00:04:34,732 --> 00:04:39,404 그 경지를 목표로 단련하라는 말이잖아 49 00:04:39,988 --> 00:04:45,118 와카쓰키, 모범생 같은 말 하지 마 50 00:04:45,201 --> 00:04:48,538 달인이라고 불리는 자들은 51 00:04:48,621 --> 00:04:53,209 젊은 시절에 엉망진창으로 살던 사람들뿐이잖아 52 00:04:53,293 --> 00:05:00,258 그런 놈들이 늙고 나면 성인군자 같은 말을 내뱉지 53 00:05:00,341 --> 00:05:02,010 못 봐주겠어 54 00:05:03,428 --> 00:05:05,722 이기려고 싸우는 거잖아? 55 00:05:05,805 --> 00:05:07,098 나도 56 00:05:07,181 --> 00:05:08,683 너도 57 00:05:11,311 --> 00:05:12,854 하쓰미 센 58 00:05:13,438 --> 00:05:17,442 그놈처럼 기복이 심한 투사는 본 적이 없어 59 00:05:18,526 --> 00:05:23,865 컨디션이 안 좋을 때는 약한 상대와 싸우면서도 고전하지 60 00:05:24,741 --> 00:05:27,952 하지만 상태가 최고조에 달했을 땐 61 00:05:28,494 --> 00:05:31,164 나도 상대조차 안 됐어 62 00:05:32,999 --> 00:05:35,543 날 쓰러뜨린 두 명의 남자 63 00:05:37,170 --> 00:05:39,714 '메쓰도의 송곳니' 가노 아기토 64 00:05:40,214 --> 00:05:43,801 그리고 '뜬구름' 하쓰미 센 65 00:05:45,636 --> 00:05:49,599 하쓰미는 단기간에 여러 시합을 치르면서 66 00:05:49,682 --> 00:05:52,060 컨디션을 끌어올리는 경향이 있어 67 00:05:52,727 --> 00:05:56,606 2회전인 지금은 어디까지 올라왔으려나 68 00:05:58,441 --> 00:06:02,570 하쓰미 녀석, 답지 않게 위협적인 기운을 내뿜는군 69 00:06:02,653 --> 00:06:03,571 네? 70 00:06:03,654 --> 00:06:06,032 센 척하는 거야 71 00:06:09,660 --> 00:06:11,204 정말이지 72 00:06:11,287 --> 00:06:14,707 시합이란 건 도무지 적응이 안 되네 73 00:06:15,416 --> 00:06:19,837 동감이야, 우리 둘 다 귀찮은 일에 휘말렸어 74 00:06:20,713 --> 00:06:24,133 그래, 예측했던 것들 중에서도 75 00:06:24,217 --> 00:06:26,886 꽤 귀찮은 사태가 벌어졌군 76 00:06:27,428 --> 00:06:31,974 반도는 내게 있어서 최악의 상대야 77 00:06:32,058 --> 00:06:33,518 준비됐나? 78 00:06:39,315 --> 00:06:40,400 시작! 79 00:06:41,818 --> 00:06:44,695 갑자기 돌진하다니, 녀석답지 않아 80 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 대체 뭐 하는 거야? 81 00:07:11,931 --> 00:07:16,727 그렇게 무작정 돌아다니면 체력만 소모될 뿐이라고 82 00:07:26,487 --> 00:07:28,239 도통 모르겠네 83 00:07:28,823 --> 00:07:31,325 하쓰미는 뭘 노리는 거야? 84 00:07:31,409 --> 00:07:36,247 예전부터 녀석의 생각만은 읽을 수 없었어 85 00:07:36,330 --> 00:07:40,960 하지만 이것만은 단언할 수 있지 86 00:07:41,043 --> 00:07:45,923 완전히 쓸데없는 짓을 할 정도로 부지런한 녀석이 아니야 87 00:07:58,186 --> 00:08:00,104 그렇군 88 00:08:00,188 --> 00:08:02,732 알고 있는 거구나 89 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 손날 치기? 팔꿈치 내려찍기? 90 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 뭘 하려는 거냐? 91 00:08:14,410 --> 00:08:16,037 죽여라 92 00:08:26,214 --> 00:08:27,340 눈 찌르기! 93 00:08:27,423 --> 00:08:29,383 왼쪽 눈을 도려냈어요! 94 00:08:29,467 --> 00:08:30,718 "제리 타이슨, 가타하라 사야카" 95 00:08:30,801 --> 00:08:32,303 뭐죠? 저건… 96 00:08:32,970 --> 00:08:36,182 하쓰미가 있던 자리가 폭발했습니다! 97 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 무슨 일이 일어난 거죠? 98 00:08:38,976 --> 00:08:43,231 대단하구나, 하쓰미 군 99 00:08:45,983 --> 00:08:50,905 "겐간 아슈라" 100 00:08:52,198 --> 00:08:54,909 눈이 망가지다니! 101 00:08:54,992 --> 00:08:57,620 아니, 망가지지 않았어요 102 00:08:57,703 --> 00:09:01,123 왼쪽 눈이 충혈됐지만 무사합니다! 103 00:09:02,708 --> 00:09:04,877 아깝네 104 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 또 이런 일이? 105 00:09:09,549 --> 00:09:13,094 뒤쪽에서 뭔가가 터집니다! 106 00:09:14,345 --> 00:09:16,931 전혀 안 보여, 너무 빨라! 107 00:09:17,014 --> 00:09:18,140 "노기 히데키 노기 그룹 회장" 108 00:09:18,683 --> 00:09:20,017 하쓰미 109 00:09:27,108 --> 00:09:30,027 사야카가 눈치채지 못한 것도 당연한 일이야 110 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 팔이 늘어나다니… 착각인가? 111 00:09:39,787 --> 00:09:43,916 이 기술을 꿰뚫어 보는 건 투사 중에서도 극소수 112 00:09:44,667 --> 00:09:47,962 당연히 관객들에게 보일 리가 없지 113 00:09:49,088 --> 00:09:51,007 사전 정보가 없었다면… 114 00:09:55,261 --> 00:09:57,888 나도 피했을 거라고 장담 못 해 115 00:10:02,727 --> 00:10:08,149 처음 하쓰미가 위화감을 느낀 건 방어흔 때문이었다 116 00:10:09,066 --> 00:10:14,655 반도에게 당한 피해자의 시신에는 방어흔이 없었다 117 00:10:15,156 --> 00:10:18,159 이게 무엇을 의미하는가? 118 00:10:18,242 --> 00:10:22,997 피해자가 기습적으로 살해당했다는 뜻이다 119 00:10:23,539 --> 00:10:26,459 하지만 생존자의 증언에 따르면 120 00:10:26,542 --> 00:10:30,671 반도는 피해자와 정면으로 대치하고 있었다 121 00:10:30,755 --> 00:10:36,427 즉, 몸을 숨긴 채 기습 공격을 한 게 아니다 122 00:10:37,178 --> 00:10:41,932 하쓰미가 주목한 것은 반도의 사형 집행 기록 123 00:10:43,100 --> 00:10:46,228 45번의 사형에서 살아남은 반도 124 00:10:46,771 --> 00:10:51,233 하쓰미는 어떤 당찮은 가설을 세우게 됐다 125 00:10:53,319 --> 00:10:56,947 양어깨 관절 주위의 염증 126 00:10:57,740 --> 00:11:01,661 오른쪽 어깨 관절 내부 파열 127 00:11:03,120 --> 00:11:07,083 알겠다, 손이 정답이군 128 00:11:08,084 --> 00:11:12,380 그렇다, 초연체 체질! 129 00:11:13,756 --> 00:11:20,137 그렇구나, 팔이 늘어나 보이는 게 착각이 아니었어 130 00:11:20,721 --> 00:11:24,600 관절을 탈구시켜서 타격 범위를 늘린 거야 131 00:11:26,310 --> 00:11:27,812 왜 그래, 선생? 132 00:11:28,396 --> 00:11:32,108 왜 1회전에서 이 기술을 쓰지 않았지? 133 00:11:32,942 --> 00:11:34,568 그러고 보니! 134 00:11:35,194 --> 00:11:40,408 정식 투사인 너희들도 처음엔 못 알아볼 정도의 기술인데 135 00:11:40,491 --> 00:11:44,495 어째서 1회전에선 쓰지 않았을까? 136 00:11:45,538 --> 00:11:47,748 쓸 생각이 없었나? 137 00:11:48,749 --> 00:11:51,460 아니면 쓸 수 없었던 건가? 138 00:11:54,880 --> 00:11:57,341 계속되는 수수께끼의 폭발! 139 00:11:57,425 --> 00:12:00,344 대체 무슨 일이죠? 140 00:12:01,137 --> 00:12:03,848 하쓰미는 기회를 놓쳤어 141 00:12:03,931 --> 00:12:08,644 그때 확실히 시력을 뺏었더라면… 142 00:12:09,520 --> 00:12:13,399 저 팔 기술은 고도의 정밀함이 필요할 거야 143 00:12:13,482 --> 00:12:17,653 한쪽 눈을 멀게 해서 거리감을 무너뜨리면 144 00:12:17,737 --> 00:12:20,656 무효화할 수 있었을 텐데 145 00:12:21,991 --> 00:12:24,410 큰 기회를 놓친 거야 146 00:12:25,119 --> 00:12:27,788 알고 있었어, 하쓰미 군 147 00:12:27,872 --> 00:12:31,792 시합 초반의 쓸데없어 보이는 움직임 148 00:12:31,876 --> 00:12:37,006 내 팔의 범위를 잰 거겠지 149 00:12:37,089 --> 00:12:40,634 땀, 호흡의 흐트러짐 150 00:12:40,718 --> 00:12:43,387 아무리 돌아다녔다고 해도 151 00:12:43,471 --> 00:12:48,434 시합 초반에 그렇게까지 체력을 소비하는 건 부자연스러워 152 00:12:49,143 --> 00:12:51,520 정신적 피로 153 00:12:52,229 --> 00:12:55,024 겁에 질렸던 거겠지 154 00:12:55,566 --> 00:12:59,361 한 번의 실수로 죽음이 찾아온다 155 00:12:59,445 --> 00:13:03,574 말 그대로 너는 사지에 뛰어든 거야 156 00:13:04,909 --> 00:13:10,581 훌륭해, 공포를 극복하고 잘 싸우고 있구나 157 00:13:10,664 --> 00:13:14,251 하쓰미 군, 넌 대단해 158 00:13:14,919 --> 00:13:18,672 팔의 패턴은 겨우 네 가지 159 00:13:18,756 --> 00:13:21,634 위에서 오거나 옆에서 오거나 160 00:13:21,717 --> 00:13:23,719 오른쪽에서 오거나 왼쪽에서 오거나야 161 00:13:24,261 --> 00:13:26,013 첫 동작을 놓쳐선 안 돼 162 00:13:33,437 --> 00:13:34,688 왼쪽 가로 공격! 163 00:13:37,566 --> 00:13:38,442 위라고? 164 00:13:41,987 --> 00:13:42,947 센! 165 00:13:45,449 --> 00:13:50,371 어떻게 된 거죠? 하쓰미 선수, 앞으로 넘어졌습니다 166 00:13:50,454 --> 00:13:52,164 위험했다 167 00:13:52,665 --> 00:13:55,459 직전에 궤도를 바꾸다니 168 00:13:56,418 --> 00:14:00,130 움직임을 읽는 게 너뿐이라고 생각했어? 169 00:14:01,382 --> 00:14:03,384 무모한 짓을 하네 170 00:14:03,467 --> 00:14:07,930 공격받는 순간 극도로 몸의 긴장을 풀어서 171 00:14:08,013 --> 00:14:10,391 데미지를 흘려 넘겼군 172 00:14:10,474 --> 00:14:13,853 가노와 똑같은 기술! 173 00:14:15,229 --> 00:14:20,359 하지만 다음 공격으로 널 죽일 생각이다 174 00:14:20,985 --> 00:14:22,236 바보 175 00:14:23,028 --> 00:14:26,824 비밀을 간파당한 기술 따위는 이류한테나 통하지 176 00:14:27,533 --> 00:14:30,411 미안하지만 난 초일류라서 177 00:14:31,078 --> 00:14:35,708 끝나는 건 반도, 너다 178 00:14:39,336 --> 00:14:40,254 왼쪽? 179 00:14:40,337 --> 00:14:41,922 오른쪽은 페인트였나! 180 00:14:47,636 --> 00:14:49,054 또 폭발한다! 181 00:14:49,138 --> 00:14:50,180 테러인가? 182 00:14:50,264 --> 00:14:52,433 심판은 왜 안 말려? 183 00:14:52,516 --> 00:14:54,435 무기를 쓰는 게 분명해 184 00:14:57,354 --> 00:14:59,565 정말 괜찮은 겁니까? 185 00:14:59,648 --> 00:15:00,983 "가타하라 메쓰도 대일본은행 총재" 186 00:15:01,066 --> 00:15:03,485 괜찮아, 관중은 무시해 187 00:15:03,569 --> 00:15:06,196 못 알아보는 걸 어쩌겠나 188 00:15:06,280 --> 00:15:09,575 찬물 끼얹을 거 없어 189 00:15:09,658 --> 00:15:13,203 어차피 곧 결판나는데 말이야 190 00:15:25,049 --> 00:15:29,720 너 뱀이냐? 날 졸라매서 죽일 작정이었어? 191 00:15:29,803 --> 00:15:31,722 겁도 안 나네 192 00:15:34,058 --> 00:15:37,102 방금 기술은 합기도? 193 00:15:37,186 --> 00:15:39,104 나한테는 안 통해 194 00:15:39,730 --> 00:15:43,275 1회전 때 봤을 텐데? 불쌍한 놈 195 00:15:43,359 --> 00:15:48,822 상대를 잘못 만났어 넌 기술에서 나보다 아래야 196 00:15:48,906 --> 00:15:51,825 내 손에 죽는다 197 00:15:58,082 --> 00:16:02,127 반도는 사냥을 즐기고 있다 198 00:16:03,170 --> 00:16:06,590 사냥감을 몰아서 체력을 소진시킨다 199 00:16:06,674 --> 00:16:11,303 서두를 필요 없어 언젠가는 맞는다 200 00:16:11,929 --> 00:16:13,806 그걸로 끝이야 201 00:16:13,889 --> 00:16:18,936 하쓰미도 이미 반도의 생각을 눈치챘다 202 00:16:19,019 --> 00:16:24,483 그래서 다시 한번 사지로 뛰어든다! 203 00:16:25,442 --> 00:16:28,070 그래, 그 방법밖에 없어 204 00:16:32,992 --> 00:16:37,913 전부 반도의 계획대로였다 205 00:16:38,747 --> 00:16:40,541 이 시점까지는! 206 00:16:46,630 --> 00:16:47,798 뭐지? 207 00:16:53,929 --> 00:16:56,849 과연, 그런 방법이 있었구나 208 00:16:56,932 --> 00:16:57,766 응? 209 00:16:58,392 --> 00:17:00,394 뼈를 눌렀어 210 00:17:00,978 --> 00:17:06,483 원래 어깨나 팔꿈치 관절을 억누르기 위한 기술인데 211 00:17:06,567 --> 00:17:12,072 초연체 체질인 반도 같은 사람에게 관절을 누르는 건 안 통해 212 00:17:13,157 --> 00:17:17,578 그래서 관절 대신 뼈에 기술을 걸었지 213 00:17:34,011 --> 00:17:35,387 훌륭해 214 00:17:36,055 --> 00:17:40,851 그래서 처음에는 평범한 관절기를 쓴 거군 215 00:17:40,934 --> 00:17:44,980 내 경계심을 늦추려고 그랬어 216 00:17:49,693 --> 00:17:53,906 전부 네 손바닥 위였던 건가 217 00:17:54,740 --> 00:17:56,408 이것 참 218 00:17:56,492 --> 00:17:58,702 완전히 속았어 219 00:17:59,244 --> 00:18:03,415 "하쓰미류 합기도 - 백회 던지기" 220 00:18:07,294 --> 00:18:10,881 하쓰미류 합기도의 '백회 던지기' 221 00:18:10,964 --> 00:18:16,386 넌 나에게 있어서 상성이 최악인 상대였어 222 00:18:17,721 --> 00:18:20,516 그래도 결국엔 잘 풀렸네 223 00:18:20,599 --> 00:18:26,522 덕분에 컨디션을 최상으로 끌어올렸어 224 00:18:27,022 --> 00:18:29,108 시합 종료! 225 00:18:29,191 --> 00:18:32,945 승자, 하쓰미 센! 226 00:18:33,028 --> 00:18:34,196 하쓰미! 227 00:18:43,288 --> 00:18:44,456 드디어! 228 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 말도 안 돼! 229 00:18:49,962 --> 00:18:53,799 이봐, 설마 죽은 거 아니지? 230 00:18:57,427 --> 00:18:59,263 반도! 231 00:18:59,346 --> 00:19:02,391 졌다, 졌어 232 00:19:02,474 --> 00:19:04,143 살아 있잖아! 233 00:19:06,728 --> 00:19:11,316 경추를 몸속 깊이 집어넣어 충격을 경감시키다니 234 00:19:11,900 --> 00:19:14,903 평범한 사람이라면 틀림없이 죽었을 텐데 235 00:19:14,987 --> 00:19:18,365 나도 타격을 많이 입었어 236 00:19:18,907 --> 00:19:22,035 한동안은 제대로 못 움직일 거야 237 00:19:22,119 --> 00:19:25,998 날 죽이려면 지금이 기회라고 생각하는데… 238 00:19:26,081 --> 00:19:27,541 아냐, 됐어 239 00:19:27,624 --> 00:19:31,545 살인은 내 취향 아니거든 240 00:19:32,171 --> 00:19:33,505 그렇군 241 00:19:34,006 --> 00:19:39,803 하지만 네 보스가 다자이와 계약하지 않았나? 242 00:19:39,887 --> 00:19:44,516 - 그쪽에서 알아서 하겠지 - 얼른 들것 가져와! 243 00:19:44,600 --> 00:19:47,811 - 빨리! - 우리 보스가 그런 쪽으론 선수라 244 00:19:48,604 --> 00:19:51,565 넌 보통 녀석이 아니군 245 00:19:52,941 --> 00:19:56,320 잡담하는 김에 하나 가르쳐 줘 246 00:19:57,404 --> 00:20:01,116 왜 1회전에선 그 기술을 안 썼어? 247 00:20:02,242 --> 00:20:04,620 아, 그거? 248 00:20:05,495 --> 00:20:09,541 내 의료 차트를 보면 알 거야 249 00:20:09,625 --> 00:20:13,712 그 기술은 근육에 무리가 많이 가 250 00:20:13,795 --> 00:20:19,343 나도 예전보다 몸집을 키워서 어떻게든 견딜 순 있지만 251 00:20:19,885 --> 00:20:25,140 그래도 위험 부담이 크기 때문에 쓸 생각이 없었는데 252 00:20:25,224 --> 00:20:29,978 1회전이 끝나고 아무래도 떨떠름해서 말이야 253 00:20:31,813 --> 00:20:33,690 이런 생각이 들었다 254 00:20:34,191 --> 00:20:39,780 '혹시 이게 이기고 싶다는 감정인 걸까' 255 00:20:40,948 --> 00:20:46,161 아무래도 난 너한테 이기고 싶었나 봐 256 00:20:46,245 --> 00:20:48,288 영광이네 257 00:20:50,165 --> 00:20:53,001 언젠가 복수전을 치러도 될까? 258 00:20:53,710 --> 00:20:54,878 거절하겠다 259 00:20:54,962 --> 00:21:00,509 그보다 넌 사형수잖아 '언젠가'라는 게 있어? 260 00:21:00,592 --> 00:21:04,388 "하쓰미 센, 3회전 진출" 261 00:21:11,019 --> 00:21:15,274 최상의 컨디션인 나한텐 송곳니조차 상대가 안 돼 262 00:21:15,357 --> 00:21:18,443 걱정하지 말라고 263 00:21:18,527 --> 00:21:20,821 일이 잘 풀리면 권원회 차기 회장은 264 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 할아범, 당신이 될 테니까 265 00:21:24,574 --> 00:21:27,077 일이 잘 풀리면 말이지 266 00:21:32,958 --> 00:21:36,461 불성실함의 전형인 글러 먹은 인간 267 00:21:37,296 --> 00:21:41,550 너 때문에 얼마나 손실을 입었는지 268 00:21:43,176 --> 00:21:45,929 하지만 나는 알아 269 00:21:46,013 --> 00:21:50,434 너는 누구보다도 지기 싫어한다는 걸 270 00:22:01,653 --> 00:22:05,032 "도키타 오마 야마시타 상사 대표 투사" 271 00:22:06,658 --> 00:22:10,037 "야마시타 가즈오 야마시타 상사 사장" 272 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 오마 씨 273 00:22:23,342 --> 00:22:25,260 야마시타 상사는… 274 00:22:27,304 --> 00:22:30,515 토너먼트를 기권하겠습니다 275 00:24:02,357 --> 00:24:04,818 자막: 이재경 276 00:24:05,402 --> 00:24:07,195 흔들리지 않는 확신! 277 00:24:07,279 --> 00:24:09,322 내가 최강이다! 278 00:24:09,406 --> 00:24:10,699 메쓰도의 송곳니 279 00:24:10,782 --> 00:24:12,826 교만인가, 자만인가 280 00:24:12,909 --> 00:24:16,580 태국의 투신에게 복싱으로 도전하다니! 281 00:24:17,289 --> 00:24:19,833 다음 이야기, '초월'