1 00:00:10,927 --> 00:00:14,055 有可能嗎?不 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,808 誰說他死了? 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,060 (D區,第七局,第二擂台) 4 00:00:19,853 --> 00:00:22,939 沒錯,他還活著 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,900 連死神都拒絕他 6 00:00:25,984 --> 00:00:32,198 日本史上最令人髮指的凶手 7 00:00:32,699 --> 00:00:36,077 身高201公分,體重147公斤 8 00:00:36,161 --> 00:00:39,456 他贏過一次拳願大賽,零吞敗 9 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 代表十王通信的是 10 00:00:42,542 --> 00:00:45,253 染血象牙 11 00:00:45,336 --> 00:00:50,008 坂東洋平 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,349 (坂東洋平,十王通信代表鬥技者) 13 00:01:20,497 --> 00:01:22,415 拳願阿修羅 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,945 第八集:復活 15 00:02:34,654 --> 00:02:35,905 什麼? 16 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 醫生! 17 00:02:37,615 --> 00:02:39,159 不可能 18 00:02:40,076 --> 00:02:43,037 他應該要死了才對 19 00:02:43,121 --> 00:02:45,081 我使用的病毒 20 00:02:45,165 --> 00:02:49,210 這島上的醫療機構都治不了 21 00:02:49,794 --> 00:02:53,798 島上有我們不知道的醫療機構嗎? 22 00:02:53,882 --> 00:02:58,011 還是坂東洋平有病毒的抗體? 23 00:03:01,097 --> 00:03:04,434 這樣啊,太簡單了 24 00:03:05,059 --> 00:03:06,811 我還不確定 25 00:03:07,395 --> 00:03:13,318 但只有一家公司能應付那個病毒 26 00:03:13,401 --> 00:03:15,069 (太宰由紀夫,帝都大學總長) 27 00:03:15,653 --> 00:03:17,780 給我解釋清楚 28 00:03:17,864 --> 00:03:22,285 你為什麼同意治療坂東? 29 00:03:22,368 --> 00:03:25,288 回答我,古海平八 30 00:03:26,206 --> 00:03:28,791 坂東應該要死的 31 00:03:29,292 --> 00:03:33,254 你的小命就看你怎麼回答了 32 00:03:34,672 --> 00:03:41,429 我在製藥業做事,有人開口我都會救 33 00:03:41,512 --> 00:03:47,185 你救了他,可能導致更多人沒命 34 00:03:47,268 --> 00:03:49,687 不會發生這種事的 35 00:03:49,771 --> 00:03:55,818 高田會長不可能沒有想好對策 36 00:03:56,402 --> 00:03:58,446 那他的對手呢? 37 00:03:58,529 --> 00:04:03,451 坂東不是鬥技者,他只懂得殺人致勝 38 00:04:04,160 --> 00:04:07,330 你不用擔心這一點 39 00:04:07,914 --> 00:04:12,585 畢竟,他的對手是初見泉 40 00:04:14,420 --> 00:04:16,839 (若槻武士,古海製藥代表鬥技者) 41 00:04:16,923 --> 00:04:22,637 “真正的自衛是與來取你命者交好 42 00:04:23,137 --> 00:04:26,599 並從一開始便防止動武” 43 00:04:26,683 --> 00:04:31,020 他們說那是武的最高境界 44 00:04:31,604 --> 00:04:34,649 我一點也不認同 45 00:04:34,732 --> 00:04:39,404 這個意思是我們應該持續訓練 有朝一日達到這個境界,對吧? 46 00:04:39,988 --> 00:04:45,118 拜託,若槻,你聽起來就像模範生 47 00:04:45,201 --> 00:04:48,538 今天大家口中的專家 48 00:04:48,621 --> 00:04:53,209 都是年輕時專幹瘋狂事的人 49 00:04:53,293 --> 00:05:00,258 他們年紀一大就一副聖人樣 50 00:05:00,341 --> 00:05:02,385 我受不了 51 00:05:03,344 --> 00:05:05,722 我們打鬥就是為了勝利,對吧? 52 00:05:05,805 --> 00:05:07,098 我是這樣 53 00:05:07,181 --> 00:05:08,850 你也是這樣 54 00:05:11,311 --> 00:05:12,854 初見泉 55 00:05:13,438 --> 00:05:17,859 我從沒見過 像他這麼反覆無常的鬥技者 56 00:05:18,484 --> 00:05:24,115 他狀況不好時,會遇弱則弱 57 00:05:24,741 --> 00:05:27,952 但當他的狀態達到巔峰時 58 00:05:28,453 --> 00:05:31,164 我對他毫無勝算 59 00:05:32,999 --> 00:05:35,710 只有兩個人打敗過我 60 00:05:37,128 --> 00:05:39,714 滅堂之牙加納咢 61 00:05:40,214 --> 00:05:43,801 以及浮雲初見泉 62 00:05:45,636 --> 00:05:49,599 初見在短時間內打了多場比賽 63 00:05:49,682 --> 00:05:52,060 以提升他的狀態 64 00:05:52,643 --> 00:05:56,689 讓我們看看 他在第二回合變得有多強吧 65 00:05:58,274 --> 00:06:02,570 初見在做什麼? 他平常不會一副威脅狀 66 00:06:02,653 --> 00:06:03,571 什麼? 67 00:06:03,654 --> 00:06:06,366 他擺出勇敢的樣子 68 00:06:09,619 --> 00:06:11,204 真是的 69 00:06:11,287 --> 00:06:14,707 我實在不習慣在比賽打鬥 70 00:06:15,249 --> 00:06:19,837 我也是,我們的處境都很棘手 71 00:06:20,713 --> 00:06:24,133 沒錯,我預測了所有的結果 72 00:06:24,217 --> 00:06:26,886 這是比較不幸的結果 73 00:06:27,428 --> 00:06:31,974 坂東是我遇過最糟的對手 74 00:06:32,058 --> 00:06:33,518 準備好了嗎? 75 00:06:39,315 --> 00:06:40,400 開始 76 00:06:41,734 --> 00:06:44,695 他直攻坂東,那不像他 77 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 他在做什麼? 78 00:07:11,931 --> 00:07:16,811 他會這樣亂跑只會精疲力盡 79 00:07:26,446 --> 00:07:28,239 我不懂 80 00:07:28,823 --> 00:07:31,200 初見想做什麼? 81 00:07:31,284 --> 00:07:36,247 一直沒有人猜得透他在想什麼 82 00:07:36,330 --> 00:07:40,960 但你知道嗎,醫生? 有一件事是肯定的 83 00:07:41,043 --> 00:07:46,215 他沒那麼拚,不會做出無意義的舉動 84 00:07:58,186 --> 00:08:00,104 這樣啊 85 00:08:00,188 --> 00:08:03,232 所以他知道 86 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 手劈?肘劈? 87 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 他要做什麼? 88 00:08:14,410 --> 00:08:16,037 殺了他 89 00:08:25,129 --> 00:08:27,340 戳眼 90 00:08:27,423 --> 00:08:30,468 他把他的左眼挖出來了 91 00:08:30,551 --> 00:08:32,303 什麼?那是… 92 00:08:32,887 --> 00:08:38,476 初見站的位置爆炸了 發生什麼事了? 93 00:08:38,976 --> 00:08:43,231 不錯嘛,初見 94 00:08:52,114 --> 00:08:54,909 他被弄瞎了? 95 00:08:54,992 --> 00:08:57,620 不,他沒瞎 96 00:08:57,703 --> 00:09:01,123 他的左眼有血絲,但沒事 97 00:09:02,708 --> 00:09:04,961 太可惜了 98 00:09:07,588 --> 00:09:09,632 什麼?又來了? 99 00:09:09,715 --> 00:09:13,344 他的後面一直有什麼東西在爆炸 100 00:09:14,345 --> 00:09:17,473 我什麼都看不到,他太快了 101 00:09:18,641 --> 00:09:20,017 初見… 102 00:09:27,108 --> 00:09:30,528 鞘香小姐看不到並不讓我訝異 103 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 他的手臂伸長了?這是幻覺嗎? 104 00:09:39,745 --> 00:09:43,916 只有少數鬥技者能夠看透這一招 105 00:09:44,417 --> 00:09:48,462 當然了,沒有觀眾能看透 106 00:09:49,088 --> 00:09:51,465 如果事先不知道這些 107 00:09:55,177 --> 00:09:57,888 我不確定我能不能閃過這些攻勢 108 00:10:02,727 --> 00:10:08,149 初見最先注意到的是缺乏防禦性傷口 109 00:10:08,983 --> 00:10:14,655 死於坂東之手的人 身上都沒有防禦性傷口 110 00:10:15,156 --> 00:10:18,159 你知道那是什麼意思嗎? 111 00:10:18,242 --> 00:10:22,997 答案是死於坂東之手的人 在沒有防備的情況下遭到殺害 112 00:10:23,497 --> 00:10:26,459 但根據倖存者的證詞 113 00:10:26,542 --> 00:10:30,671 坂東是正面攻擊死者 114 00:10:30,755 --> 00:10:36,427 也就是說,他沒有隱藏並突襲死者 115 00:10:37,136 --> 00:10:41,932 初見認真看過坂東的處決紀錄 116 00:10:43,017 --> 00:10:46,562 坂東被處決45次不死 117 00:10:46,646 --> 00:10:51,275 因此,初見提出一個瘋狂的理論 118 00:10:53,319 --> 00:10:56,947 兩個肩關節都發炎 119 00:10:57,740 --> 00:11:01,827 右肩關節內部撕裂 120 00:11:03,037 --> 00:11:07,083 我知道了,是他的手 121 00:11:08,084 --> 00:11:12,463 沒錯,關節過動 122 00:11:13,673 --> 00:11:20,221 我懂了 他的手臂看來伸長這件事並不是假象 123 00:11:20,721 --> 00:11:24,600 他的關節脫位是為了欺近初見 124 00:11:26,310 --> 00:11:27,812 怎麼了,醫生? 125 00:11:28,396 --> 00:11:32,108 他為什麼不在第一回合 就使用這個招式? 126 00:11:32,942 --> 00:11:34,944 說的好 127 00:11:35,027 --> 00:11:40,408 就連你們這種真正的鬥技者 也無法看穿這個攻勢 128 00:11:40,491 --> 00:11:44,495 那他為什麼不在第一回合 就用這個招式呢? 129 00:11:45,663 --> 00:11:47,873 難道他不打算使用嗎? 130 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 還是他無法使用呢? 131 00:11:54,839 --> 00:11:57,341 神祕的爆炸不斷發生 132 00:11:57,425 --> 00:12:00,344 這到底是怎麼回事? 133 00:12:01,053 --> 00:12:03,848 初見錯過機會了 134 00:12:03,931 --> 00:12:08,644 要是他能讓他瞎掉就好了 135 00:12:09,311 --> 00:12:13,399 坂東做那個動作要講求高度精準 136 00:12:13,482 --> 00:12:17,653 要是他能讓他瞎掉,讓他喪失距離感 137 00:12:17,737 --> 00:12:20,656 那他就能閃過這些攻擊 138 00:12:21,949 --> 00:12:24,410 那是大失準 139 00:12:25,119 --> 00:12:27,788 我知道你想做什麼,初見 140 00:12:27,872 --> 00:12:31,792 我知道你亂動 141 00:12:31,876 --> 00:12:37,006 是想試探我的手臂能伸多長 142 00:12:37,089 --> 00:12:40,217 出汗、呼吸短促… 143 00:12:40,301 --> 00:12:43,262 我知道你動個不停 144 00:12:43,345 --> 00:12:48,642 但這麼早就在賽事中 讓自己精疲力盡沒道理 145 00:12:49,143 --> 00:12:51,687 這是精神疲勞 146 00:12:52,229 --> 00:12:54,940 你一定很害怕 147 00:12:55,441 --> 00:12:59,361 只要走錯一步,你就死定了 148 00:12:59,445 --> 00:13:03,574 你直接踏進鬼門關 149 00:13:04,909 --> 00:13:10,456 太好了,你克服恐懼,打得很好 150 00:13:10,539 --> 00:13:14,376 初見,你真了不起 151 00:13:14,919 --> 00:13:18,631 他的手臂動作只有四套 152 00:13:18,714 --> 00:13:21,634 從上面或旁邊 153 00:13:21,717 --> 00:13:24,094 從右邊或左邊 154 00:13:24,178 --> 00:13:26,180 我不可能錯過他攻擊的時刻 155 00:13:33,437 --> 00:13:34,688 左側掃 156 00:13:37,525 --> 00:13:38,400 從上面? 157 00:13:41,987 --> 00:13:42,947 泉 158 00:13:45,449 --> 00:13:50,371 怎麼回事?初見往前倒了 159 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 好險 160 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 他在最後一秒改變路線 161 00:13:56,335 --> 00:14:00,130 不只有你能先算好 162 00:14:01,298 --> 00:14:03,384 你愈來愈魯莽了 163 00:14:03,467 --> 00:14:10,391 你在撞擊時盡量放鬆身體以減少傷害 164 00:14:10,474 --> 00:14:13,853 他的招式跟加納一樣 165 00:14:15,145 --> 00:14:20,359 但我會在下一輪攻勢讓你斃命 166 00:14:20,985 --> 00:14:22,236 你這個白痴 167 00:14:23,028 --> 00:14:26,949 只有二流鬥技者 會栽在他們看穿的招式上 168 00:14:27,491 --> 00:14:30,494 抱歉,但我是一流的 169 00:14:31,036 --> 00:14:35,583 坂東,完蛋的人是你 170 00:14:39,336 --> 00:14:40,254 左? 171 00:14:40,337 --> 00:14:41,922 右是假動作? 172 00:14:46,927 --> 00:14:49,054 哇!地面又爆炸了 173 00:14:49,138 --> 00:14:50,180 恐怖攻擊? 174 00:14:50,264 --> 00:14:52,433 裁判為什麼不制止? 175 00:14:52,516 --> 00:14:54,643 他顯然在使用武器 176 00:14:57,354 --> 00:14:59,565 你確定我們應該繼續嗎? 177 00:14:59,648 --> 00:15:03,485 我確定,別理會觀眾 178 00:15:03,569 --> 00:15:06,155 他們才是看不透招式的人 179 00:15:06,238 --> 00:15:09,575 我們不必破壞他們的樂趣 180 00:15:09,658 --> 00:15:13,203 反正算是勝負已定了 181 00:15:25,007 --> 00:15:29,720 你是蛇嗎?你是要把我勒死嗎? 182 00:15:29,803 --> 00:15:31,889 我覺得不怎麼樣 183 00:15:34,016 --> 00:15:37,102 那是合氣道嗎? 184 00:15:37,186 --> 00:15:39,229 這招對我沒用 185 00:15:39,730 --> 00:15:43,233 你沒看第一回合嗎?你真可憐 186 00:15:43,317 --> 00:15:48,822 你找錯對手了,你的技法太遜了 187 00:15:48,906 --> 00:15:51,825 所以,你會被我殺死 188 00:15:58,082 --> 00:16:02,127 坂東享受著獵殺的過程 189 00:16:03,170 --> 00:16:06,590 他追逐獵物,把他累壞 190 00:16:06,674 --> 00:16:11,303 不用急,我終究會出手攻擊 191 00:16:11,845 --> 00:16:13,806 然後就結束了 192 00:16:13,889 --> 00:16:18,936 初見已經發現坂東的算盤了 193 00:16:19,019 --> 00:16:24,525 所以他跳回鬼門關 194 00:16:25,442 --> 00:16:28,070 沒錯,這是唯一的方法 195 00:16:32,992 --> 00:16:37,913 一切都按照坂東的盤算進行 196 00:16:38,747 --> 00:16:40,541 起碼直到現在 197 00:16:46,630 --> 00:16:47,798 什麼? 198 00:16:53,929 --> 00:16:56,765 這樣啊,我沒想到 199 00:16:56,849 --> 00:16:57,766 什麼? 200 00:16:58,475 --> 00:17:00,477 他壓住他的骨頭 201 00:17:00,978 --> 00:17:06,483 那招是用來壓住肩膀或手肘關節的 202 00:17:06,567 --> 00:17:12,239 但這招對於像坂東 這種有關節過動的人沒用 203 00:17:13,157 --> 00:17:17,578 所以他將那招用在骨頭上,而非關節 204 00:17:33,969 --> 00:17:35,471 做得好 205 00:17:36,055 --> 00:17:40,851 你第一次對我的關節使出那招時 就是這個原因 206 00:17:40,934 --> 00:17:44,980 你這麼做是為了讓我放下戒心 207 00:17:49,693 --> 00:17:53,906 你讓我難逃你的掌心 208 00:17:54,698 --> 00:17:56,408 真是的 209 00:17:56,492 --> 00:17:58,702 你逮到我了 210 00:17:59,244 --> 00:18:03,415 (初見流合氣道,百會投) 211 00:18:07,252 --> 00:18:10,881 初見流合氣道,百會投 212 00:18:10,964 --> 00:18:16,386 你這個對手跟我的差異極大 213 00:18:17,596 --> 00:18:20,516 但事情圓滿落幕了 214 00:18:20,599 --> 00:18:26,522 多虧了你,我得以達到巔峰狀態 215 00:18:27,022 --> 00:18:29,108 比賽結束 216 00:18:29,191 --> 00:18:32,945 獲勝者是初見泉 217 00:18:33,028 --> 00:18:34,196 初見 218 00:18:34,279 --> 00:18:35,197 什麼? 219 00:18:35,280 --> 00:18:36,156 嗯… 220 00:18:43,288 --> 00:18:44,456 好不容易啊 221 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 不可能 222 00:18:49,920 --> 00:18:53,799 嘿,你沒死吧? 223 00:18:57,427 --> 00:18:59,221 嘿,坂東 224 00:18:59,304 --> 00:19:02,391 可惡,我放棄 225 00:19:02,474 --> 00:19:04,143 他還活著? 226 00:19:06,728 --> 00:19:11,316 所以你收了脊椎以減少衝擊吧? 227 00:19:11,817 --> 00:19:14,903 正常人肯定會死 228 00:19:14,987 --> 00:19:18,407 我傷得太慘了 229 00:19:18,907 --> 00:19:22,035 我暫時不能動了 230 00:19:22,119 --> 00:19:25,914 如果你想殺我,我想你的機會來了 231 00:19:25,998 --> 00:19:27,541 才不要 232 00:19:27,624 --> 00:19:31,545 我不是那種會殺人的人 233 00:19:32,129 --> 00:19:33,505 這樣啊 234 00:19:34,006 --> 00:19:39,803 可是你的老闆不是有跟太宰簽約嗎? 235 00:19:39,887 --> 00:19:44,433 -我相信他一定會解決的 -嘿!拿擔架過來,快點 236 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 -快點 -我的老闆都會做好周全的準備 237 00:19:48,562 --> 00:19:51,565 你真是個怪人,對吧? 238 00:19:52,941 --> 00:19:56,320 趁我們在說話,我想問你一件事 239 00:19:57,404 --> 00:20:01,116 為什麼你在第一回合沒用那一招? 240 00:20:02,242 --> 00:20:04,786 那個啊 241 00:20:05,370 --> 00:20:09,416 如果你看過我的病歷,你就知道原因 242 00:20:09,499 --> 00:20:13,712 那招讓我的肌肉壓力很大 243 00:20:13,795 --> 00:20:19,384 我現在壯多了,所以比較能承受 244 00:20:19,885 --> 00:20:25,140 但風險還是很高 所以我不打算使出那招 245 00:20:25,224 --> 00:20:29,978 但在第一回合之後,我實在焦躁不安 246 00:20:31,813 --> 00:20:33,982 我想說 247 00:20:34,066 --> 00:20:39,780 也許這就是想要贏的感覺 248 00:20:40,948 --> 00:20:46,119 我想我想要贏你 249 00:20:46,203 --> 00:20:48,372 我很榮幸 250 00:20:50,165 --> 00:20:53,001 我們可以改天再賽嗎? 251 00:20:53,710 --> 00:20:54,878 不了,謝謝 252 00:20:54,962 --> 00:21:00,509 反正你是死刑犯 你有“改天”這回事嗎? 253 00:21:00,592 --> 00:21:04,388 (初見泉,晉級第三回合) 254 00:21:10,978 --> 00:21:15,274 我處於顛峰狀態,就連牙都敵不過我 255 00:21:15,357 --> 00:21:18,318 別擔心 256 00:21:18,402 --> 00:21:21,780 一切順利的話,下一任拳願會會長 257 00:21:21,863 --> 00:21:23,156 非你莫屬 258 00:21:24,574 --> 00:21:27,077 前提是一切順利 259 00:21:32,874 --> 00:21:36,545 他就是廢人的真諦 260 00:21:37,212 --> 00:21:41,550 他不知道他花了我多少錢 261 00:21:43,176 --> 00:21:45,929 但我知道 262 00:21:46,013 --> 00:21:50,434 你比誰都不想輸 263 00:22:01,653 --> 00:22:04,990 (十鬼蛇王馬 山下商事代表鬥技者) 264 00:22:06,658 --> 00:22:09,995 (山下一夫,山下商事社長) 265 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 王馬 266 00:22:23,342 --> 00:22:25,260 山下商事… 267 00:22:27,304 --> 00:22:30,515 將退出比賽 268 00:24:02,357 --> 00:24:04,818 字幕翻譯:張倩茜 269 00:24:05,402 --> 00:24:07,195 堅定不移的決心 270 00:24:07,279 --> 00:24:09,322 我是最強的 271 00:24:09,406 --> 00:24:10,699 滅堂之牙 272 00:24:10,782 --> 00:24:16,580 挑戰泰國鬥神打拳擊賽 是驕傲還是虛榮? 273 00:24:17,289 --> 00:24:19,833 下一集:優越