1 00:00:10,927 --> 00:00:14,055 难道是…怎么会? 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,808 是谁说他死了的? 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,060 (D组 第二轮比赛 第七场) 4 00:00:19,853 --> 00:00:22,939 没错 他还活着! 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,900 连死神都将他拒之门外 6 00:00:25,984 --> 00:00:32,198 日本史上最穷凶极恶的杀人犯 7 00:00:32,699 --> 00:00:36,077 他身高两米零一 体重147公斤 8 00:00:36,161 --> 00:00:39,456 在拳愿大赛持有一胜零负的战绩 9 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 他就是十王通信的代表斗技者 10 00:00:42,542 --> 00:00:45,253 “染血象牙” 11 00:00:45,336 --> 00:00:50,008 坂东洋平! 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,349 (坂东洋平 十王通信代表斗技者) 13 00:01:20,497 --> 00:01:22,415 《拳愿阿修罗》 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,945 第 8 集:《复活》 15 00:02:34,654 --> 00:02:35,905 什么? 16 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 医生! 17 00:02:37,615 --> 00:02:39,159 这不可能 18 00:02:40,076 --> 00:02:42,412 他是必死无疑的 19 00:02:43,121 --> 00:02:45,081 我给他下的毒 20 00:02:45,165 --> 00:02:49,210 在这座岛上绝无任何医院能解 21 00:02:49,794 --> 00:02:53,798 难道愿流岛上 还有我们不知道的医疗机构? 22 00:02:53,882 --> 00:02:58,011 又或者坂东洋平体内 恰好有那个病毒的抗体? 23 00:03:01,097 --> 00:03:04,434 我知道了 答案很简单 24 00:03:05,059 --> 00:03:06,811 虽然还不能确定 25 00:03:07,395 --> 00:03:13,318 但只有一家企业有能力帮他解毒 26 00:03:13,401 --> 00:03:15,069 (太宰由纪夫 帝都大学校长) 27 00:03:15,653 --> 00:03:17,780 请你解释清楚 28 00:03:17,864 --> 00:03:21,910 为什么会答应治疗坂东? 29 00:03:22,702 --> 00:03:25,288 回答我 古海平八! 30 00:03:26,206 --> 00:03:28,791 坂东本该已经死了 31 00:03:29,292 --> 00:03:33,254 你的命运取决于你如何回答 32 00:03:34,672 --> 00:03:41,429 身为制药业工作者 治病救人是我的天职 33 00:03:41,512 --> 00:03:47,185 救他一人 可能间接害死更多的人 34 00:03:47,268 --> 00:03:49,687 不会有那种事发生的 35 00:03:49,771 --> 00:03:55,818 高田社长不可能没有考虑好对策 36 00:03:56,402 --> 00:03:58,029 那他的对手呢? 37 00:03:58,529 --> 00:04:03,451 坂东不会把握分寸 他只懂通过杀害对手来取胜 38 00:04:04,452 --> 00:04:07,330 这一点你无需担心 39 00:04:07,914 --> 00:04:12,585 毕竟 他要面对的可是那个初见泉呀 40 00:04:14,420 --> 00:04:16,839 (若槻武士 古海制药代表斗技者) 41 00:04:16,923 --> 00:04:17,799 (十分钟前) 42 00:04:17,882 --> 00:04:22,637 “真正的自卫术 是与来杀你的人化敌为友 43 00:04:23,137 --> 00:04:26,599 不战而屈人之兵” 44 00:04:26,683 --> 00:04:30,353 据说那是武道的最高境界 45 00:04:31,604 --> 00:04:34,649 我完全不认同这个说法 46 00:04:34,732 --> 00:04:39,404 它的意思是要我们坚持不懈地训练 直至达到那个境界 对吗? 47 00:04:39,988 --> 00:04:45,118 拜托 若槻 你听起来活像个三好学生 48 00:04:45,201 --> 00:04:48,538 现如今为世人所称道的武学大师 49 00:04:48,621 --> 00:04:53,209 哪个没在年轻时干过点荒唐事? 50 00:04:53,293 --> 00:05:00,258 可一旦上了年纪 就摆出一副德高望重的圣人嘴脸 51 00:05:00,341 --> 00:05:02,218 我可真受不了 52 00:05:03,344 --> 00:05:05,722 我们都是为胜利而战的 对吧? 53 00:05:05,805 --> 00:05:07,098 我是如此 54 00:05:07,181 --> 00:05:08,850 你亦是如此 55 00:05:11,311 --> 00:05:12,854 初见泉 56 00:05:13,438 --> 00:05:17,859 我从未见过如他那般 实力飘忽不定的斗技者 57 00:05:18,484 --> 00:05:23,740 状态差时 他对战弱者都穷于应付 58 00:05:24,741 --> 00:05:27,952 但当他处于巅峰状态时 59 00:05:28,453 --> 00:05:31,164 连我在他面前都毫无胜算 60 00:05:32,999 --> 00:05:35,710 我只曾败于两个人手下 61 00:05:37,128 --> 00:05:39,714 “灭堂之牙” 加纳咢 62 00:05:40,214 --> 00:05:43,801 和“浮云” 初见泉 63 00:05:45,636 --> 00:05:49,599 初见会通过在短时间内进行多次对决 64 00:05:49,682 --> 00:05:52,060 来提升状态 65 00:05:52,643 --> 00:05:56,689 就让我看看 他在第二轮比赛中的表现吧 66 00:05:58,441 --> 00:06:02,570 初见究竟想干什么? 以气势震慑对手不是他的风格 67 00:06:02,653 --> 00:06:03,571 什么? 68 00:06:03,654 --> 00:06:05,782 他在摆出毫不畏惧的架势 69 00:06:09,619 --> 00:06:11,204 真是的 70 00:06:11,287 --> 00:06:14,707 我就是没办法习惯在这种比赛里打架 71 00:06:15,416 --> 00:06:19,837 我也有同感 看来我们彼此都陷入了困境呢 72 00:06:20,713 --> 00:06:24,133 是的 在我预想过的所有场景里 73 00:06:24,217 --> 00:06:26,803 这是最糟糕的一个 74 00:06:27,428 --> 00:06:31,974 坂东是我最不愿面对的对手 75 00:06:32,058 --> 00:06:33,518 准备好了吗? 76 00:06:39,315 --> 00:06:40,400 开战! 77 00:06:41,734 --> 00:06:44,695 居然直接冲向坂东 这不像他的作风 78 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 他在干什么? 79 00:07:11,931 --> 00:07:16,811 像这样到处乱跑 只会消耗自己的体力 80 00:07:26,446 --> 00:07:28,239 真搞不懂 81 00:07:28,823 --> 00:07:31,200 初见到底想干什么? 82 00:07:31,284 --> 00:07:36,247 从来没有人能看破他的意图 83 00:07:36,330 --> 00:07:40,501 但你知道吗 医生? 有一件事是肯定的 84 00:07:41,043 --> 00:07:45,756 他不是那种盲目蛮干的人 不会做毫无意义的动作 85 00:07:58,186 --> 00:08:00,104 原来如此 86 00:08:00,188 --> 00:08:02,523 看来他是知道了 87 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 是手刀?还是肘击? 88 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 他会怎样攻击? 89 00:08:14,410 --> 00:08:16,037 杀了他 90 00:08:25,129 --> 00:08:27,340 是戳眼! 91 00:08:27,423 --> 00:08:30,051 他把坂东的左眼挖出来了! 92 00:08:30,801 --> 00:08:32,303 什么?那是… 93 00:08:32,887 --> 00:08:38,476 初见刚才站立的地方炸裂了 发生了什么事? 94 00:08:38,976 --> 00:08:43,231 不错嘛 初见 95 00:08:52,114 --> 00:08:54,909 他被致盲了吗? 96 00:08:54,992 --> 00:08:57,620 不 并没有! 97 00:08:57,703 --> 00:09:01,123 他的左眼充血了 但视力并未受损 98 00:09:02,708 --> 00:09:04,877 真可惜 99 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 什么?又一次? 100 00:09:09,549 --> 00:09:13,010 他身后一直有东西在爆炸 101 00:09:14,345 --> 00:09:17,473 我什么也看不出来 他动作太快了 102 00:09:18,641 --> 00:09:20,017 初见… 103 00:09:27,108 --> 00:09:30,528 鞘香小姐看不出来 我毫不意外 104 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 他的胳膊好像伸长了? 是我的幻觉吗? 105 00:09:39,745 --> 00:09:43,916 能够识破这招的斗技者屈指可数 106 00:09:44,667 --> 00:09:48,462 当然了 在场的观众也没人能看透 107 00:09:49,088 --> 00:09:51,465 若无法事先看破… 108 00:09:55,177 --> 00:09:57,888 就连我也没有把握避开那些攻击 109 00:10:02,727 --> 00:10:08,149 初见首先注意到的 就是防御性伤口的缺失 110 00:10:08,983 --> 00:10:14,655 被坂东杀害的人身上均无防御性伤口 111 00:10:15,156 --> 00:10:18,159 知道那意味着什么吗? 112 00:10:18,242 --> 00:10:22,997 答案就是 他们是在毫无防备的情况下被杀的 113 00:10:23,497 --> 00:10:26,459 但根据幸存者的证词 114 00:10:26,542 --> 00:10:30,671 坂东对受害者采取的是正面攻击 115 00:10:30,755 --> 00:10:36,427 换句话说 他并未出其不意地伏击对方 116 00:10:37,136 --> 00:10:41,932 初见研究过坂东的死刑执行记录 117 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 他历经45场死刑却依然存活 118 00:10:46,646 --> 00:10:51,275 于是 初见得出了一个疯狂的推论 119 00:10:53,319 --> 00:10:56,947 双肩同时患有肩周炎 120 00:10:57,740 --> 00:11:01,827 右肩关节内部撕裂 121 00:11:03,037 --> 00:11:07,083 我知道了 是他的双手 122 00:11:08,084 --> 00:11:12,463 没错!正是关节松弛症! 123 00:11:13,673 --> 00:11:20,221 原来如此 他的手臂伸长并非幻觉 124 00:11:20,721 --> 00:11:24,600 而是他主动令关节脱臼 从而接近初见 125 00:11:26,310 --> 00:11:27,812 怎么了 医生? 126 00:11:28,396 --> 00:11:32,108 为什么他在第一轮比赛时没用这招? 127 00:11:32,942 --> 00:11:34,568 问得好 128 00:11:35,194 --> 00:11:40,408 就连你们这些真正的斗技者 都无法识破的攻击 129 00:11:40,491 --> 00:11:44,495 他为什么不在第一轮比赛中使用? 130 00:11:45,538 --> 00:11:47,748 是刻意隐藏实力? 131 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 还是施展不出来? 132 00:11:54,839 --> 00:11:57,341 那些神秘的爆炸一直在继续! 133 00:11:57,425 --> 00:12:00,344 这到底是怎么回事? 134 00:12:01,053 --> 00:12:03,848 初见错过了大好机会 135 00:12:03,931 --> 00:12:08,644 要是能一举戳瞎坂东 他会轻松许多 136 00:12:09,478 --> 00:12:13,399 这一招讲求极高的准确度 137 00:12:13,482 --> 00:12:17,653 如果能戳瞎坂东 令其丧失对距离的感知 138 00:12:17,737 --> 00:12:20,656 他是可以避开这些攻击的 139 00:12:21,949 --> 00:12:24,410 那是一个重大的失误 140 00:12:25,119 --> 00:12:27,788 我知道你想干什么 初见 141 00:12:27,872 --> 00:12:31,792 我知道你先前的无规则移动 142 00:12:31,876 --> 00:12:36,589 是为了测试我手臂的攻击范围 143 00:12:37,089 --> 00:12:40,634 眼下你大汗淋漓、呼吸急促… 144 00:12:40,718 --> 00:12:43,262 虽说你一直在快速移动 145 00:12:43,345 --> 00:12:48,642 但在对战初始就累成这样 还是太不寻常了 146 00:12:49,143 --> 00:12:51,687 这是精神上的疲惫 147 00:12:52,229 --> 00:12:54,940 你想必一直胆战心惊吧 148 00:12:55,441 --> 00:12:58,944 生怕一步踏错 就会命丧黄泉 149 00:12:59,445 --> 00:13:03,574 你已经一只脚迈进了棺材 150 00:13:04,909 --> 00:13:10,456 好极了 你克服了恐惧 展现了精彩的武技 151 00:13:10,539 --> 00:13:14,376 初见 你真令我刮目相看 152 00:13:14,919 --> 00:13:18,631 他的手臂只有四种行动模式 153 00:13:18,714 --> 00:13:21,634 从上方或者侧面攻击 154 00:13:21,717 --> 00:13:24,094 究竟是左侧还是右侧 155 00:13:24,178 --> 00:13:26,180 我必须看清他出招的那一刻 156 00:13:33,437 --> 00:13:34,688 左侧横扫! 157 00:13:37,525 --> 00:13:38,400 居然是从上面? 158 00:13:41,987 --> 00:13:42,947 泉! 159 00:13:45,449 --> 00:13:50,371 怎么回事?初见向前跌倒了! 160 00:13:50,454 --> 00:13:52,039 好险! 161 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 他在最后一刻改变了行动轨迹 162 00:13:56,335 --> 00:14:00,130 不是只有你会预判对手呀 163 00:14:01,298 --> 00:14:03,384 你太草率了 164 00:14:03,467 --> 00:14:10,391 虽然你在承受攻击时 尽可能地放松身体以减轻伤害 165 00:14:10,474 --> 00:14:13,853 他用了跟加纳同样的招式 166 00:14:15,145 --> 00:14:20,359 但我会在下一击要了你的命 167 00:14:20,985 --> 00:14:22,236 你这白痴 168 00:14:23,028 --> 00:14:26,949 只有二流的斗士 才会败在自己早已识破的招式之下 169 00:14:27,491 --> 00:14:30,494 很抱歉 我是一流的 170 00:14:31,036 --> 00:14:35,749 会死的人是你 坂东 171 00:14:39,336 --> 00:14:40,254 左边? 172 00:14:40,337 --> 00:14:41,922 右侧佯攻? 173 00:14:46,927 --> 00:14:49,054 天哪!地面再一次炸裂开来 174 00:14:49,138 --> 00:14:50,180 是恐怖袭击吗? 175 00:14:50,264 --> 00:14:52,433 为什么裁判不喊停? 176 00:14:52,516 --> 00:14:54,643 他显然在使用武器! 177 00:14:57,354 --> 00:14:59,565 您确定战斗还要继续吗? 178 00:14:59,648 --> 00:15:03,485 我确定 别理会那些观众 179 00:15:03,569 --> 00:15:06,155 是他们自己看不出其中的奥妙 180 00:15:06,238 --> 00:15:09,575 没必要因此破坏那两个家伙的兴致 181 00:15:09,658 --> 00:15:13,203 反正比赛基本胜负已定了 182 00:15:25,007 --> 00:15:29,720 你以为自己是蛇吗?想勒死我? 183 00:15:29,803 --> 00:15:31,889 真是太不够看了 184 00:15:34,016 --> 00:15:37,102 你刚才使的是合气道吗? 185 00:15:37,186 --> 00:15:39,229 那玩意对我没用 186 00:15:39,730 --> 00:15:43,233 你没看过第一轮比赛吗?真可怜 187 00:15:43,317 --> 00:15:48,822 碰上像我这样的对手算你倒霉 你技不如人 188 00:15:48,906 --> 00:15:51,825 所以 你会死在我手上 189 00:15:58,082 --> 00:16:02,127 坂东在享受捕猎的快感 190 00:16:03,170 --> 00:16:06,590 他在追赶猎物 令其疲于奔命 191 00:16:06,674 --> 00:16:11,303 不必着急 我迟早会打中你 192 00:16:11,845 --> 00:16:13,806 到那时就是你的死期 193 00:16:13,889 --> 00:16:18,936 初见意识到了坂东的意图 194 00:16:19,019 --> 00:16:24,525 所以主动冲回坂东的攻击圈 195 00:16:25,442 --> 00:16:28,070 没错 这是破局的唯一方法 196 00:16:32,992 --> 00:16:37,913 一切都在坂东的预料之中 197 00:16:38,747 --> 00:16:40,541 直到此刻! 198 00:16:46,630 --> 00:16:47,798 什么? 199 00:16:53,929 --> 00:16:56,849 原来如此 我怎么没想到? 200 00:16:56,932 --> 00:16:57,766 什么? 201 00:16:58,392 --> 00:17:00,477 他将攻击瞄准了坂东的臂骨 202 00:17:00,978 --> 00:17:06,483 那招原本的目的 是造成肩膀或者手肘脱臼 203 00:17:06,567 --> 00:17:12,239 但那对坂东这样的 关节松弛症患者无效 204 00:17:13,157 --> 00:17:17,578 于是他转而用这招 来折断臂骨而非卸脱关节 205 00:17:33,969 --> 00:17:35,471 干得漂亮 206 00:17:36,055 --> 00:17:40,851 所以你最初用那招攻击我的关节 207 00:17:40,934 --> 00:17:44,980 就是为了让我放松警惕 208 00:17:49,693 --> 00:17:53,906 你把我玩弄于股掌之间 209 00:17:54,698 --> 00:17:56,408 真是的 210 00:17:56,492 --> 00:17:58,702 被你拿捏了 211 00:17:59,244 --> 00:18:03,415 (初见流合气道:百会投) 212 00:18:07,252 --> 00:18:10,881 这就是初见流合气道:百会投 213 00:18:10,964 --> 00:18:16,386 你是所有潜在对手中 与我招式最相克的人之一 214 00:18:17,596 --> 00:18:20,516 但最终 你还是败在了我手上 215 00:18:20,599 --> 00:18:26,522 托你的福 我才能找回巅峰状态 216 00:18:27,022 --> 00:18:29,108 比赛结束! 217 00:18:29,191 --> 00:18:32,945 获胜方是初见泉! 218 00:18:33,028 --> 00:18:34,196 初见! 219 00:18:34,279 --> 00:18:35,197 咦? 220 00:18:35,280 --> 00:18:36,156 哎呀… 221 00:18:43,288 --> 00:18:44,456 终于! 222 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 这不可能! 223 00:18:49,920 --> 00:18:53,799 喂 你不会是死了吧? 224 00:18:57,427 --> 00:18:59,221 嘿!坂东! 225 00:18:59,304 --> 00:19:02,391 可恶 我认输了 226 00:19:02,474 --> 00:19:04,143 他还活着? 227 00:19:06,728 --> 00:19:11,316 你通过收缩脊椎 减轻了冲击力 是吗? 228 00:19:11,817 --> 00:19:14,903 换作普通人 肯定是死透了 229 00:19:14,987 --> 00:19:18,407 我承受了很多伤害 230 00:19:18,907 --> 00:19:22,035 短时间内是动不了了 231 00:19:22,119 --> 00:19:25,914 你要想杀我 就趁现在… 232 00:19:25,998 --> 00:19:27,541 哦 我不想杀你呀 233 00:19:27,624 --> 00:19:31,545 我不喜欢杀人 234 00:19:32,129 --> 00:19:33,505 这样啊 235 00:19:34,006 --> 00:19:39,803 但你老板不是跟太宰签订了协议吗? 236 00:19:39,887 --> 00:19:44,433 -这个啊 我想他会处理好的 -嘿!去拿副担架来 快! 237 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 -快点! -我雇主做事一向滴水不漏 238 00:19:48,562 --> 00:19:51,565 你可真是个怪人 239 00:19:52,941 --> 00:19:56,320 既然我们在聊天 我有个问题想问你 240 00:19:57,404 --> 00:20:01,116 你为什么没在第一轮比赛 使用刚才那招? 241 00:20:02,242 --> 00:20:04,786 那个啊? 242 00:20:05,370 --> 00:20:09,416 你如果看过我的病历 就知道答案了 243 00:20:09,499 --> 00:20:13,712 那一招会给我的肌肉造成巨大的压力 244 00:20:13,795 --> 00:20:19,384 我如今体格壮硕了很多 才得以更好地驾驭它 245 00:20:19,885 --> 00:20:24,681 但那依然是高风险的招数 所以我原本没打算用的 246 00:20:25,224 --> 00:20:29,978 然而在第一轮比赛后 我的内心一直有种按捺不住的冲动 247 00:20:31,813 --> 00:20:33,982 我想 248 00:20:34,066 --> 00:20:39,780 那也许就是渴望胜利的感觉吧 249 00:20:40,948 --> 00:20:46,119 我今天使出这招 也许就是为了打赢你 250 00:20:46,203 --> 00:20:48,372 我很荣幸 251 00:20:50,165 --> 00:20:53,001 我们来日还能再战吗? 252 00:20:53,710 --> 00:20:54,878 不了 谢谢 253 00:20:54,962 --> 00:21:00,509 再说你可是死刑犯呀 还能有“来日”吗? 254 00:21:00,592 --> 00:21:04,388 (初见泉 晋级第三轮比赛) 255 00:21:10,978 --> 00:21:15,274 回到了巅峰状态 就连灭堂之牙都不是我的对手 256 00:21:15,357 --> 00:21:18,318 别担心 257 00:21:18,402 --> 00:21:21,780 不出意外的话 拳愿会的下一任会长 258 00:21:21,863 --> 00:21:23,156 非你莫属了 259 00:21:24,574 --> 00:21:27,077 前提是 不出意外的话 260 00:21:32,874 --> 00:21:36,545 那家伙完全就是吊儿郎当的代名词 261 00:21:37,212 --> 00:21:41,550 他根本不知道自己害我耗费了多少钱 262 00:21:43,176 --> 00:21:45,929 但我也知道 263 00:21:46,013 --> 00:21:50,434 你比任何人都要厌恶失败 264 00:22:01,653 --> 00:22:04,990 (十鬼蛇王马 山下商事代表斗技者) 265 00:22:06,658 --> 00:22:09,995 (山下一夫 山下商事社长) 266 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 王马 267 00:22:23,342 --> 00:22:25,260 山下商事… 268 00:22:27,304 --> 00:22:30,515 即将退出比赛了 269 00:24:02,357 --> 00:24:04,818 字幕翻译:覃璇 270 00:24:05,402 --> 00:24:07,195 坚定不移的信念! 271 00:24:07,279 --> 00:24:09,322 我就是最强者! 272 00:24:09,406 --> 00:24:10,699 灭堂之牙 273 00:24:10,782 --> 00:24:16,580 是出于骄傲还是自负? 他居然要以拳击挑战泰国斗神? 274 00:24:17,289 --> 00:24:19,833 请看下集:《超越》