1 00:00:11,302 --> 00:00:13,054 Yamashita Corporation… 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,683 will forfeit the tournament. 3 00:02:02,038 --> 00:02:06,960 TRANSCEND 4 00:02:07,043 --> 00:02:11,214 Fang! Fang! 5 00:02:11,297 --> 00:02:17,470 Fang! Fang! 6 00:02:17,554 --> 00:02:21,975 Fang! Fang! 7 00:02:22,058 --> 00:02:23,476 This is… 8 00:02:24,018 --> 00:02:27,021 The atmosphere is completely different. 9 00:02:27,105 --> 00:02:29,774 Well, he is their favorite. 10 00:02:30,275 --> 00:02:33,987 You mean those placing bets are extra excited? 11 00:02:34,070 --> 00:02:37,240 Sure, that too. But they just wanna see. 12 00:02:38,241 --> 00:02:42,245 We can't help but be attracted to "the strongest." 13 00:02:43,913 --> 00:02:47,000 Well, I'm sure I'll put up a good fight too. 14 00:02:51,421 --> 00:02:52,505 Mr. Ohkubo. 15 00:02:53,006 --> 00:02:55,884 Yeah. He's strong. 16 00:02:55,967 --> 00:02:57,677 Stronger than Zetton. 17 00:02:58,261 --> 00:03:03,099 On top of that, he grew stronger during the match. 18 00:03:03,683 --> 00:03:05,602 He's unfathomable. 19 00:03:07,770 --> 00:03:11,357 The last match of the second round! 20 00:03:11,441 --> 00:03:16,112 The first to enter the arena is this man! 21 00:03:18,239 --> 00:03:19,824 KENGAN MATCH 22 00:03:19,908 --> 00:03:23,786 The living legend of the underground martial arts world. 23 00:03:24,454 --> 00:03:28,041 In the first round, he fought against the legend of public MMA, 24 00:03:28,124 --> 00:03:31,628 "The King of Combat," Naoya Ohkubo. 25 00:03:31,711 --> 00:03:34,964 He defeated Ohkubo with overwhelming power! 26 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 And put an end to that legend! 27 00:03:38,009 --> 00:03:41,429 We only need one legend. 28 00:03:41,512 --> 00:03:46,017 A new legend will be created today! 29 00:03:46,517 --> 00:03:50,104 Standing 201 cm tall and weighing 128 kg. 30 00:03:50,188 --> 00:03:55,026 His Kengan match record is 158 wins and no losses! 31 00:03:55,109 --> 00:03:57,237 His total acquired assets are 32 00:03:57,320 --> 00:04:02,450 seven trillion, 706 billion, 83 million yen. 33 00:04:03,034 --> 00:04:06,287 Representing Dainippon Bank, 34 00:04:06,996 --> 00:04:09,707 also known as the "Fang of Metsudo," 35 00:04:09,791 --> 00:04:16,089 Agito Kanoh! 36 00:04:20,593 --> 00:04:24,555 Fang! Fang! 37 00:04:24,639 --> 00:04:26,557 AGITO KANOH FIGHTER FOR DAINIPPON BANK 38 00:04:30,144 --> 00:04:33,314 The next fighter to enter the arena is… 39 00:04:48,621 --> 00:04:51,833 KAOLAN WONGSAWAT FIGHTER FOR YAZU TRADING 40 00:04:51,916 --> 00:04:55,670 Kaolan, your introduction hasn't… 41 00:04:55,753 --> 00:04:58,965 Sayaka, stay back. 42 00:04:59,716 --> 00:05:02,885 We don't want to wait another second. 43 00:05:03,428 --> 00:05:04,637 "We?" 44 00:05:04,721 --> 00:05:07,974 Agito's already in the zone. 45 00:05:11,060 --> 00:05:15,481 Let's have some fun, Kaolan Wongsawat. 46 00:05:16,357 --> 00:05:19,110 I don't intend to indulge in pleasure. 47 00:05:19,736 --> 00:05:23,573 I'm only taking you down for His Majesty. 48 00:05:25,074 --> 00:05:28,745 GAME EIGHT 49 00:05:28,828 --> 00:05:31,205 This is his first Kengan tournament. 50 00:05:31,748 --> 00:05:35,126 But he has fought several hundred real battles! 51 00:05:35,209 --> 00:05:37,378 And defeated several thousand enemies! 52 00:05:37,462 --> 00:05:40,923 A warrior's fist who protects his master! 53 00:05:41,007 --> 00:05:42,675 Asia's strongest… 54 00:05:42,759 --> 00:05:46,929 No! The world's strongest Nak Muay! 55 00:05:47,597 --> 00:05:51,392 Standing 187 cm tall and weighing 91 kg. 56 00:05:51,476 --> 00:05:55,438 His Kengan match record is one win and no losses! 57 00:05:55,521 --> 00:05:58,816 Representing Yazu Trading, 58 00:05:58,900 --> 00:06:01,778 also know as the "Thai God of War," 59 00:06:01,861 --> 00:06:06,657 Kaolan Wongsawat! 60 00:06:17,210 --> 00:06:21,380 Well then, it's about to begin. 61 00:06:21,964 --> 00:06:25,593 No hard feelings, whoever wins. All right? 62 00:06:25,676 --> 00:06:27,720 I understand. 63 00:06:28,763 --> 00:06:30,723 By the way, Raruma. 64 00:06:31,349 --> 00:06:35,478 Would you like to make a personal bet on this match? 65 00:06:35,561 --> 00:06:39,107 I'll let you decide how much to bet. 66 00:06:39,732 --> 00:06:41,275 This is surprising. 67 00:06:41,901 --> 00:06:44,862 "Even hares pull a lion by the beard when he is dead." 68 00:06:45,446 --> 00:06:49,242 Even Metsudo Katahara, "the Opportunist of the Far East" 69 00:06:49,325 --> 00:06:51,744 couldn't resist the flow of time, huh? 70 00:06:51,828 --> 00:06:53,412 You're right. 71 00:06:53,496 --> 00:06:56,207 My back's been killing me lately. 72 00:06:56,791 --> 00:07:03,464 But, I'm well enough to play games with a snot-nosed brat. 73 00:07:04,048 --> 00:07:05,675 You're a cunning old man. 74 00:07:06,676 --> 00:07:08,427 But, fine. 75 00:07:08,511 --> 00:07:10,221 I'll take you on. 76 00:07:11,430 --> 00:07:13,891 That's the Raruma I know! 77 00:07:13,975 --> 00:07:16,477 Then let's decide on the amount. 78 00:07:17,228 --> 00:07:20,982 -Guard, connect me to my account. -Yes, sir. 79 00:07:24,485 --> 00:07:25,820 How's this? 80 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 Ah, very good. 81 00:07:29,073 --> 00:07:30,032 MASAMICHI OHMORI GUARD 82 00:07:30,116 --> 00:07:32,243 What an amount! 83 00:07:32,326 --> 00:07:34,287 He's underestimated us. 84 00:07:34,829 --> 00:07:37,832 I mean, the opponent is the Fang of Metsudo. 85 00:07:38,374 --> 00:07:40,042 Is he crazy? 86 00:07:40,835 --> 00:07:45,923 Or does he have absolute confidence that he's going to win? 87 00:07:50,136 --> 00:07:51,804 Are you ready? 88 00:07:52,889 --> 00:07:54,599 Get set! 89 00:07:56,100 --> 00:08:00,813 Kaolan is assuming his usual hitman style. 90 00:08:09,030 --> 00:08:11,824 It's the Flicker style! 91 00:08:11,908 --> 00:08:15,786 He's taken the exact same stance as Kaolan! 92 00:08:15,870 --> 00:08:18,539 It's the hitman style! 93 00:08:21,751 --> 00:08:23,711 You want to box? 94 00:08:24,962 --> 00:08:27,632 That's an offensive joke. 95 00:08:28,424 --> 00:08:31,886 Well, well, well, look at that! 96 00:08:31,969 --> 00:08:34,472 Things are getting heated up here! 97 00:08:34,555 --> 00:08:36,557 It's Flicker versus Flicker! 98 00:08:36,641 --> 00:08:38,893 Hitman versus Hitman! 99 00:08:38,976 --> 00:08:44,440 The ultimate sniper match is about to begin! 100 00:08:44,524 --> 00:08:49,445 We recognize him as the greatest boxer of our generation. 101 00:08:50,071 --> 00:08:52,949 We want to defeat this man. 102 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 In boxing! 103 00:08:56,994 --> 00:08:58,329 Begin! 104 00:09:06,003 --> 00:09:07,046 I see. 105 00:09:07,672 --> 00:09:09,924 He has enough skills to be conceited. 106 00:09:24,689 --> 00:09:27,525 The first contact is over. 107 00:09:27,608 --> 00:09:32,154 Now they're taking slow steps as if they're sizing each other up. 108 00:09:32,738 --> 00:09:35,116 If they're sticking to out-boxing, 109 00:09:35,783 --> 00:09:37,994 it's disadvantageous for Kaolan. 110 00:09:38,619 --> 00:09:41,122 The Fang has far better reach. 111 00:09:41,998 --> 00:09:44,500 He has a better chance of winning in an in-fight. 112 00:09:45,084 --> 00:09:49,422 Though, I'm sure Kaolan has noticed that. 113 00:10:06,689 --> 00:10:08,691 He can't get a hit! 114 00:10:08,774 --> 00:10:12,778 Kaolan's attacks are being dodged! 115 00:10:14,905 --> 00:10:19,243 You've got to be kidding me. It's Kaolan we're talking about. 116 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 He's the best boxer in the world! 117 00:10:22,079 --> 00:10:25,207 How is he fighting neck and neck in boxing like it's nothing? 118 00:10:30,796 --> 00:10:35,092 What an incredible exchange of jabs! 119 00:10:45,019 --> 00:10:48,022 No, the difference in their reach is big. 120 00:10:48,773 --> 00:10:50,232 At this rate… 121 00:11:03,287 --> 00:11:04,455 He's got him! 122 00:11:04,538 --> 00:11:08,125 We've been waiting for this moment! 123 00:11:15,633 --> 00:11:18,803 I've been waiting for this moment. 124 00:11:33,484 --> 00:11:38,155 He dodged the attack with his shoulder, then countered with a right straight! 125 00:11:38,989 --> 00:11:40,157 It's working. 126 00:11:42,701 --> 00:11:47,581 The Fang is staggering! I've never seen this before! 127 00:11:47,665 --> 00:11:51,168 Will the dark horse win this match? 128 00:11:52,002 --> 00:11:54,171 Kaolan follows up with more attacks! 129 00:12:08,185 --> 00:12:09,520 What? 130 00:12:11,188 --> 00:12:13,607 Since when have I… 131 00:12:14,191 --> 00:12:17,403 been fighting Wongsawat? 132 00:12:20,865 --> 00:12:22,950 He caused us to black out? 133 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 Me? 134 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 Wonderful. 135 00:12:31,125 --> 00:12:33,794 He spun around to disperse the impact! 136 00:12:35,796 --> 00:12:40,342 You're incredible, Kaolan Wongsawat. 137 00:12:41,552 --> 00:12:44,430 We'll put an end to this 138 00:12:45,181 --> 00:12:47,933 with everything we have! 139 00:12:48,893 --> 00:12:51,520 He still has the damage. 140 00:12:51,604 --> 00:12:54,690 But he's returned to his usual stance. 141 00:12:55,608 --> 00:12:56,775 What's wrong? 142 00:12:57,526 --> 00:13:00,070 Are you done playing boxing? 143 00:13:00,696 --> 00:13:02,448 We'll admit it. 144 00:13:02,531 --> 00:13:06,076 Our boxing skills aren't as good as yours yet. 145 00:13:06,660 --> 00:13:08,245 You're too arrogant. 146 00:13:08,913 --> 00:13:12,416 Are you saying that your boxing skills will surpass mine one day? 147 00:13:13,042 --> 00:13:14,668 Of course! 148 00:13:15,169 --> 00:13:19,298 The Fang of Metsudo transcends all beings! 149 00:13:19,965 --> 00:13:24,595 "I fight, therefore I exist". 150 00:13:25,846 --> 00:13:27,139 Whatever. 151 00:13:58,003 --> 00:14:01,590 What a rush of attacks! The Fang is going for the win! 152 00:14:04,093 --> 00:14:05,094 Huh? 153 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 The audience had also started to notice. 154 00:14:19,191 --> 00:14:22,695 "He's still boxing, isn't he?" 155 00:14:23,654 --> 00:14:27,324 Metsudo Katahara's expression changed. 156 00:14:29,410 --> 00:14:32,830 What do you think of my "sword," old man? 157 00:14:32,913 --> 00:14:36,584 Hey, what's the Fang thinking? 158 00:14:36,667 --> 00:14:39,545 How long is he going to stick with boxing? 159 00:14:40,129 --> 00:14:41,005 No. 160 00:14:41,797 --> 00:14:43,007 That's not it. 161 00:14:44,633 --> 00:14:48,679 He's blocked all his skills other than boxing. 162 00:15:10,743 --> 00:15:14,371 What do you think of my "sword," old man? 163 00:15:20,544 --> 00:15:23,380 Himuro, you see it now, don't you? 164 00:15:23,464 --> 00:15:24,715 Yeah. 165 00:15:24,798 --> 00:15:28,552 The Fang really was trying to kick. 166 00:15:29,303 --> 00:15:30,804 A right roundhouse kick. 167 00:15:31,347 --> 00:15:34,850 Judging from his center of gravity, it's either a middle or high kick. 168 00:15:35,392 --> 00:15:41,857 But Kaolan circled around to his side and prevented the kick. 169 00:15:42,775 --> 00:15:45,361 What should the Fang do? 170 00:15:46,362 --> 00:15:47,780 Step back? 171 00:15:49,114 --> 00:15:50,532 Backhand blow? 172 00:15:51,867 --> 00:15:53,118 Or elbow him? 173 00:15:59,124 --> 00:16:01,710 They are all wrong. 174 00:16:11,595 --> 00:16:16,433 The best option for the Fang was a left straight. 175 00:16:17,977 --> 00:16:21,146 But, Kaolan had already anticipated that. 176 00:16:22,523 --> 00:16:24,233 You can't accept it? 177 00:16:24,316 --> 00:16:25,651 Of course not! 178 00:16:25,734 --> 00:16:29,238 I only just saw it with my own eyes. 179 00:16:29,989 --> 00:16:32,533 How can he do that intentionally? 180 00:16:42,292 --> 00:16:43,961 You're irritated, aren't you? 181 00:16:44,795 --> 00:16:46,213 I don't blame you. 182 00:16:47,214 --> 00:16:51,218 You've never had such an uncomfortable match, have you? 183 00:17:08,902 --> 00:17:12,865 Agito was beaming with joy! 184 00:17:15,159 --> 00:17:16,910 Kaolan. 185 00:17:17,703 --> 00:17:19,997 We're so happy. 186 00:17:20,080 --> 00:17:24,168 It's the first time we've been forced into a difficult situation. 187 00:17:27,755 --> 00:17:31,425 As we thought, it's difficult to receive the attack. 188 00:17:32,843 --> 00:17:34,428 He's punching him non-stop! 189 00:17:34,511 --> 00:17:36,221 What are you doing, Fang? 190 00:17:36,305 --> 00:17:38,432 Change your name to "Turtle"! 191 00:17:47,107 --> 00:17:49,193 What was that move? 192 00:17:49,276 --> 00:17:51,320 He's adapted. 193 00:17:51,403 --> 00:17:55,365 He's fought well, but this is as far as he goes. 194 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 I see. 195 00:17:57,618 --> 00:18:01,622 So, this is what it feels like to curb the end. 196 00:18:03,457 --> 00:18:04,541 Interesting. 197 00:18:05,209 --> 00:18:07,878 Seems like you're better at this than at boxing. 198 00:18:19,348 --> 00:18:23,393 The Fang is changing his style now? 199 00:18:23,477 --> 00:18:28,065 Based on that move we saw, it looks a lot like systema. 200 00:18:29,608 --> 00:18:31,026 Systema. 201 00:18:31,652 --> 00:18:34,029 It's a Russian military martial art. 202 00:18:34,655 --> 00:18:36,448 It's a highly practical martial art 203 00:18:36,532 --> 00:18:41,328 designed for all kinds of scenarios in close combat. 204 00:18:42,663 --> 00:18:45,040 Systema has no specific forms. 205 00:18:45,749 --> 00:18:49,670 It handles enemy attacks and subdues them 206 00:18:50,295 --> 00:18:53,465 with flexible movement derived from a relaxed state. 207 00:18:53,549 --> 00:18:57,678 Systema is often compared with aikido. 208 00:18:58,262 --> 00:19:01,723 It's true that Agito's movements are similar to systema. 209 00:19:02,808 --> 00:19:05,978 But, that is something different. 210 00:19:08,564 --> 00:19:12,317 It is not systema. 211 00:19:13,026 --> 00:19:16,071 The answer is it's "custom made." 212 00:19:16,655 --> 00:19:20,742 The Fang is the only one who can use this martial art. 213 00:19:21,660 --> 00:19:23,453 Hence, it's "custom made." 214 00:19:24,621 --> 00:19:30,419 It's a martial art specifically created to defeat Kaolan Wongsawat. 215 00:19:31,587 --> 00:19:32,921 Basically, 216 00:19:33,005 --> 00:19:38,510 the Fang created an anti-Kaolan martial art on the spot. 217 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 In such a short amount of time? 218 00:19:40,971 --> 00:19:45,017 That's right. The Fang's special ability is "Evolution." 219 00:19:45,642 --> 00:19:49,021 Evolution means "to adapt." 220 00:19:49,730 --> 00:19:52,566 To adapt, you need strategy. 221 00:19:52,649 --> 00:19:57,279 And the strategy is that movement. 222 00:20:00,365 --> 00:20:02,201 He voluntarily stepped inside his range! 223 00:20:21,428 --> 00:20:24,598 We get hit because we try to stop his attacks. 224 00:20:27,726 --> 00:20:28,852 In that case… 225 00:20:30,687 --> 00:20:34,024 We'll just curb the end of his punch. 226 00:20:36,235 --> 00:20:37,444 Or… 227 00:20:40,405 --> 00:20:43,116 curb it before he throws the punch. 228 00:20:55,504 --> 00:20:57,589 Good decision. 229 00:20:57,673 --> 00:21:02,219 But isn't head-butting against the rules in boxing? 230 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Don't worry about it. That was a coincidence. 231 00:21:06,139 --> 00:21:08,475 Kaolan is losing ground. 232 00:21:08,558 --> 00:21:10,936 Oh, this is really bad. 233 00:21:11,019 --> 00:21:13,355 Doesn't boxing work against the Fang? 234 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 The Fang really is amazing! 235 00:21:16,233 --> 00:21:18,902 How long are you going to stick with this? 236 00:21:19,486 --> 00:21:20,320 What? 237 00:21:20,988 --> 00:21:24,408 We're telling you to use Muay Thai. 238 00:21:24,491 --> 00:21:31,206 Use your fists, your legs, your elbows, your knees and your clinches. 239 00:21:31,290 --> 00:21:34,251 Come at us with everything you've got. 240 00:21:34,751 --> 00:21:37,671 And we'll take you on with all we have! 241 00:21:38,255 --> 00:21:40,799 You seemed to have misunderstood. 242 00:21:44,386 --> 00:21:48,307 What you're going to see is something beyond that. 243 00:21:48,390 --> 00:21:49,349 What? 244 00:22:12,372 --> 00:22:14,291 This is what everyone thought. 245 00:22:15,000 --> 00:22:18,337 "Kaolan has given up on boxing." 246 00:22:18,420 --> 00:22:21,256 Th-This is… 247 00:22:22,049 --> 00:22:24,968 Those moves Kaolan is using… 248 00:22:28,430 --> 00:22:30,682 That's not Muay Thai! 249 00:24:05,527 --> 00:24:07,445 Punch! 250 00:24:08,280 --> 00:24:09,447 Beyond martial art. 251 00:24:09,531 --> 00:24:11,074 Beyond strategy. 252 00:24:11,158 --> 00:24:13,201 Beyond an all-out match. 253 00:24:13,785 --> 00:24:16,329 God of War versus the Fang, settled! 254 00:24:17,038 --> 00:24:19,207 Next episode: "Life and Death." 255 00:24:19,291 --> 00:24:20,917 Subtitle translation by: Aya Kudo