1 00:00:11,261 --> 00:00:16,683 La Yamashita Corporation si ritirerà dal torneo. 2 00:02:02,038 --> 00:02:06,960 EPISODIO 9 SUPERIORITÀ 3 00:02:07,043 --> 00:02:11,214 Zanna! 4 00:02:22,058 --> 00:02:23,309 Incredibile. 5 00:02:24,227 --> 00:02:26,813 L'atmosfera è completamente diversa. 6 00:02:27,313 --> 00:02:30,108 Dopotutto, è il favorito dell'incontro. 7 00:02:30,191 --> 00:02:33,903 Quindi fanno il tifo perché hanno scommesso sulla sua vittoria? 8 00:02:33,987 --> 00:02:37,740 Anche, ma non vedono l'ora di assistere. 9 00:02:38,241 --> 00:02:42,245 Chi non vorrebbe vedere "il migliore" in azione? 10 00:02:43,913 --> 00:02:47,250 Se fossi io, li ripagherei con un bello spettacolo. 11 00:02:51,379 --> 00:02:52,338 Ohkubo… 12 00:02:52,881 --> 00:02:57,677 Sì, è forte. È persino più forte di Zetton. 13 00:02:58,261 --> 00:03:03,141 Quel bastardo è diventato ancora più forte a metà dell'incontro. 14 00:03:03,641 --> 00:03:05,185 È inarrestabile. 15 00:03:07,729 --> 00:03:11,274 Siamo all'ultimo incontro del secondo round! 16 00:03:11,357 --> 00:03:16,112 E il primo a entrare nell'arena è quest'uomo! 17 00:03:19,616 --> 00:03:23,286 Una leggenda vivente del mondo delle arti marziali. 18 00:03:24,746 --> 00:03:28,041 Nel primo round, ha affrontato la leggenda delle MMA, 19 00:03:28,124 --> 00:03:31,586 Naoya Ohkubo, noto anche come il Re del Combattimento. 20 00:03:31,669 --> 00:03:34,964 Con la sua forza irrefrenabile ha sconfitto Ohkubo, 21 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 ponendo fine alla sua leggenda! 22 00:03:38,051 --> 00:03:41,429 In questo mondo c'è spazio per una sola leggenda. 23 00:03:41,512 --> 00:03:46,434 E una nuova leggenda sta per nascere! 24 00:03:46,517 --> 00:03:50,188 Con un'altezza di 201 cm e un peso di 128 kg, 25 00:03:50,271 --> 00:03:55,026 ha vinto 158 incontri kengan senza mai perderne uno, 26 00:03:55,109 --> 00:03:57,403 per una vincita totale 27 00:03:57,487 --> 00:04:02,867 di sette bilioni e 706,083 miliardi di yen! 28 00:04:02,951 --> 00:04:06,287 È qui come rappresentante della Dainippon Bank, 29 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 la Zanna di Metsudo, 30 00:04:09,874 --> 00:04:15,546 Agito Kanoh! 31 00:04:19,634 --> 00:04:24,555 Zanna! 32 00:04:24,639 --> 00:04:26,557 AGITO KANOH LOTT. DAINIPPON BANK 33 00:04:30,186 --> 00:04:33,439 Il prossimo lottatore a entrare nell'arena è… 34 00:04:48,621 --> 00:04:51,833 KAOLAN WONGSAWAT LOTTATORE, YAZU TRADING 35 00:04:51,916 --> 00:04:55,503 Kaolan, non ho ancora annunciato… 36 00:04:55,586 --> 00:04:58,965 Sayaka, non ti immischiare. 37 00:04:59,632 --> 00:05:03,344 Non intendiamo aspettare oltre. 38 00:05:03,428 --> 00:05:07,974 Parla al plurale? Agito muore dalla voglia di lottare. 39 00:05:11,060 --> 00:05:15,481 Divertiamoci un po', Kaolan Wongsawat. 40 00:05:16,316 --> 00:05:19,068 Non sono qui per divertirmi. 41 00:05:19,610 --> 00:05:23,197 Sono qui per sconfiggerti in nome di Sua Maestà. 42 00:05:25,116 --> 00:05:28,703 BLOCCO D, SECONDO ROUND INCONTRO OTTO 43 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Questo è il suo primo torneo kengan, 44 00:05:31,748 --> 00:05:35,126 ma ha già disputato centinaia di incontri 45 00:05:35,209 --> 00:05:37,337 e sconfitto migliaia di nemici! 46 00:05:37,420 --> 00:05:40,923 È il pugno di un guerriero che protegge il suo padrone, 47 00:05:41,007 --> 00:05:46,929 il Nak Muay più forte dell'Asia, anzi, di tutto il mondo! 48 00:05:47,013 --> 00:05:51,559 Con un'altezza di 187 cm e un peso di 91 kg, 49 00:05:51,642 --> 00:05:55,438 ha vinto un incontro kengan e non ne ha mai perso uno. 50 00:05:55,521 --> 00:05:58,816 Rappresenta la Yazu Trading 51 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 ed è il Dio thai della guerra, 52 00:06:02,028 --> 00:06:06,699 Kaolan Wongsawat! 53 00:06:17,210 --> 00:06:21,381 Bene, l'incontro sta per cominciare. 54 00:06:22,048 --> 00:06:25,593 A prescindere da chi vincerà, non portiamoci rancore. 55 00:06:25,676 --> 00:06:27,720 Certo, sono d'accordo. 56 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 A proposito, Raruma. 57 00:06:31,349 --> 00:06:35,561 Ti andrebbe di scommettere sull'esito dell'incontro? 58 00:06:35,645 --> 00:06:39,107 Decidi pure tu quanto puntare. 59 00:06:39,690 --> 00:06:41,818 La tua cortesia mi stupisce. 60 00:06:41,901 --> 00:06:44,862 A volte, il lupo perde sia il pelo che il vizio. 61 00:06:45,446 --> 00:06:49,200 Nemmeno Metsudo Katahara, l'Opportunista dell'Estremo Oriente, 62 00:06:49,283 --> 00:06:51,577 può vincere contro il tempo. 63 00:06:51,661 --> 00:06:56,207 Quanto è vero. Ultimamente, il mal di schiena mi uccide. 64 00:06:56,791 --> 00:07:03,464 Ma ho ancora abbastanza energia per giocare un po' con i mocciosi. 65 00:07:04,048 --> 00:07:05,633 Che vecchio astuto. 66 00:07:06,634 --> 00:07:10,221 Ma mi hai incuriosito. Accetto la tua offerta. 67 00:07:11,431 --> 00:07:13,975 Sapevo che non mi avresti deluso, Raruma. 68 00:07:14,058 --> 00:07:16,519 Bene, decidiamo l'importo. 69 00:07:17,186 --> 00:07:20,982 - Ehi, tu. Controlla il mio conto. - Sì, signore. 70 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 Che ne dici? 71 00:07:26,237 --> 00:07:28,489 Molto bene. 72 00:07:29,824 --> 00:07:32,243 Vuole scommettere tutti questi soldi? 73 00:07:32,326 --> 00:07:34,745 Ci ha preso per degli incompetenti. 74 00:07:34,829 --> 00:07:38,166 Stiamo parlando della Zanna di Metsudo! 75 00:07:38,249 --> 00:07:40,126 È impazzito? 76 00:07:40,835 --> 00:07:46,090 O vuol dire che… è assolutamente certo di vincere? 77 00:07:50,636 --> 00:07:51,804 Pronti? 78 00:07:52,805 --> 00:07:54,599 In posizione! 79 00:07:56,017 --> 00:08:00,938 Come sempre, Kaolan assume una classica posizione dello Stile Hitman. 80 00:08:07,862 --> 00:08:08,905 E la Zanna… 81 00:08:08,988 --> 00:08:11,824 Anche lui è pronto a sferrare un Flicker Jab! 82 00:08:11,908 --> 00:08:15,786 Ha assunto la stessa posizione di Kaolan! 83 00:08:15,870 --> 00:08:17,830 È lo Stile Hitman! 84 00:08:21,751 --> 00:08:23,711 Vuoi sfidarmi a colpi di boxe? 85 00:08:25,004 --> 00:08:27,632 Se è uno scherzo, è di pessimo gusto. 86 00:08:28,341 --> 00:08:31,928 Incredibile! 87 00:08:32,011 --> 00:08:34,472 Si preannuncia un incontro difficile. 88 00:08:34,555 --> 00:08:38,893 Flicker Jab contro Flicker Jab, Stile Hitman contro Stile Hitman! 89 00:08:38,976 --> 00:08:44,440 Sta per iniziare lo scontro per eccellenza tra pugili sniper! 90 00:08:44,524 --> 00:08:49,445 Sappiamo che è il più grande pugile della nostra generazione. 91 00:08:50,112 --> 00:08:55,451 E lo vogliamo sconfiggere in un incontro! 92 00:08:56,994 --> 00:08:58,329 Via! 93 00:09:05,962 --> 00:09:09,924 Ma certo. Quel poco che sa basta a renderlo arrogante. 94 00:09:24,689 --> 00:09:27,567 C'è stato un primo scambio. 95 00:09:27,650 --> 00:09:32,154 I due sembrano studiarsi a vicenda mentre si aggirano lentamente per l'arena. 96 00:09:32,738 --> 00:09:35,241 Se si limitano a fare out-boxing, 97 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 Kaolan sarà svantaggiato. 98 00:09:38,077 --> 00:09:41,122 Il braccio della Zanna ha un'estensione maggiore. 99 00:09:41,872 --> 00:09:44,542 Kaolan ha più chance a distanza ravvicinata. 100 00:09:45,084 --> 00:09:49,380 Ma lo avrà sicuramente già capito. 101 00:10:06,480 --> 00:10:08,733 I colpi non raggiungono l'avversario! 102 00:10:08,816 --> 00:10:13,070 Agito anticipa gli attacchi di Kaolan! 103 00:10:14,614 --> 00:10:16,282 Assurdo. 104 00:10:16,949 --> 00:10:21,495 Stiamo parlando di Kaolan. È il pugile migliore del mondo! 105 00:10:21,579 --> 00:10:25,207 Come fa Agito a tenergli testa come se nulla fosse? 106 00:10:31,297 --> 00:10:35,092 Che incredibile raffica di colpi! 107 00:10:45,019 --> 00:10:48,147 No, la differenza di estensione è troppo grande. 108 00:10:48,648 --> 00:10:50,232 Tra non molto… 109 00:11:03,287 --> 00:11:04,455 Lo ha preso! 110 00:11:04,538 --> 00:11:08,125 È il momento che stavamo aspettando! 111 00:11:15,716 --> 00:11:18,511 Lo stavo aspettando anch'io. 112 00:11:33,484 --> 00:11:38,155 Ha schivato l'attacco con la spalla e ha risposto con un diretto destro. 113 00:11:38,989 --> 00:11:40,157 E ha funzionato. 114 00:11:42,910 --> 00:11:47,581 La Zanna vacilla. Non lo avevo mai visto in questo stato! 115 00:11:47,665 --> 00:11:51,168 E se vincesse lo sfavorito dell'incontro? 116 00:11:52,211 --> 00:11:54,171 Kaolan attacca di nuovo! 117 00:12:08,227 --> 00:12:09,562 Cosa sta succedendo? 118 00:12:11,188 --> 00:12:13,607 Da quanto tempo… 119 00:12:14,191 --> 00:12:17,319 sto combattendo contro Wongsawat? 120 00:12:20,865 --> 00:12:23,200 Ho perso i sensi per colpa sua? 121 00:12:23,743 --> 00:12:25,786 Io? 122 00:12:25,870 --> 00:12:28,289 Che meraviglia! 123 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 Ha girato su se stesso per attutire l'impatto. 124 00:12:35,463 --> 00:12:40,301 Sei stato incredibile, Kaolan Wongsawat. 125 00:12:41,469 --> 00:12:47,933 Daremo il massimo e ti distruggeremo! 126 00:12:48,851 --> 00:12:51,562 Ha accusato i colpi, 127 00:12:51,645 --> 00:12:54,690 ma è tornato a combattere come al solito. 128 00:12:55,524 --> 00:12:56,901 Che c'è? 129 00:12:57,401 --> 00:13:00,070 Sei stufo di fingerti un pugile? 130 00:13:00,654 --> 00:13:02,406 Lo ammettiamo. 131 00:13:02,490 --> 00:13:06,076 Nella boxe non siamo bravi quanto te. 132 00:13:06,660 --> 00:13:08,829 Quanto sei arrogante. 133 00:13:08,913 --> 00:13:12,416 Pensavi davvero di poter diventare un pugile migliore di me? 134 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 Certo che sì. 135 00:13:15,127 --> 00:13:19,298 La superiorità della Zanna di Metsudo è assoluta. 136 00:13:19,965 --> 00:13:25,054 "Combatto, quindi esisto." 137 00:13:25,638 --> 00:13:27,139 Basta sciocchezze. 138 00:13:58,003 --> 00:14:01,924 Che raffica di pugni. Ce la puoi fare, Zanna! 139 00:14:02,007 --> 00:14:02,967 Cosa? 140 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 Ma… 141 00:14:15,938 --> 00:14:18,607 Il pubblico inizia ad accorgersene. 142 00:14:19,233 --> 00:14:22,695 Stanno ancora lottando a colpi di boxe! 143 00:14:23,654 --> 00:14:27,491 Persino Metsudo Katahara ha cambiato espressione. 144 00:14:29,410 --> 00:14:32,830 Cosa ne pensi della mia "spada", vecchio? 145 00:14:32,913 --> 00:14:36,834 Assurdo. Cos'avrà in mente la Zanna? 146 00:14:36,917 --> 00:14:39,545 Perché si è fissato con la boxe? 147 00:14:40,129 --> 00:14:43,007 No, il punto non è questo. 148 00:14:44,675 --> 00:14:48,762 Tutte le sue tecniche sono state sigillate, tranne la boxe. 149 00:15:10,910 --> 00:15:14,371 Cosa ne pensi della mia "spada", vecchio? 150 00:15:20,544 --> 00:15:23,339 Che ne pensi, Himuro? Hai capito cos'è successo? 151 00:15:23,839 --> 00:15:24,715 Sì. 152 00:15:24,798 --> 00:15:28,552 La Zanna ha tutte le intenzioni di sferrare un calcio. 153 00:15:29,303 --> 00:15:31,388 Un calcio rotante con la destra. 154 00:15:31,472 --> 00:15:35,309 A giudicare dal baricentro, un calcio alto o a media altezza. 155 00:15:35,392 --> 00:15:42,066 Ma Kaolan si sposta immediatamente al suo fianco e lo evita. 156 00:15:42,775 --> 00:15:45,694 Cosa conviene alla Zanna in questa situazione? 157 00:15:46,362 --> 00:15:47,947 Fare un passo indietro? 158 00:15:49,073 --> 00:15:50,532 Tirare un manrovescio? 159 00:15:51,951 --> 00:15:53,285 Una gomitata? 160 00:15:59,333 --> 00:16:01,710 Tutte queste risposte sono errate. 161 00:16:11,553 --> 00:16:16,600 L'opzione migliore a sua disposizione è un diretto sinistro. 162 00:16:17,935 --> 00:16:21,522 Ma Kaolan ha già previsto questa mossa. 163 00:16:22,523 --> 00:16:24,191 Non sei soddisfatto? 164 00:16:24,274 --> 00:16:25,776 Certo che no. 165 00:16:25,859 --> 00:16:29,071 Lo ha incontrato oggi per la prima volta. 166 00:16:29,947 --> 00:16:32,992 Come ha fatto ad anticiparlo? 167 00:16:42,292 --> 00:16:43,836 Dev'essere furente. 168 00:16:44,753 --> 00:16:46,213 E non lo biasimo. 169 00:16:47,297 --> 00:16:51,218 È l'incontro più limitante che Agito abbia mai disputato. 170 00:17:08,986 --> 00:17:12,865 Agito, invece, è raggiante di gioia. 171 00:17:15,409 --> 00:17:19,997 Kaolan, quanto siamo felici. 172 00:17:20,080 --> 00:17:24,543 È la prima volta che qualcuno riesce a limitarci così! 173 00:17:27,713 --> 00:17:31,550 Era vero, allora. Subire dei colpi è doloroso. 174 00:17:32,051 --> 00:17:34,386 Lo sta distruggendo! 175 00:17:34,470 --> 00:17:36,221 Cosa stai facendo, Zanna? 176 00:17:36,305 --> 00:17:38,724 Cambia nome, fatti chiamare Tartaruga! 177 00:17:47,232 --> 00:17:49,193 E ora cos'è successo? 178 00:17:49,276 --> 00:17:51,487 Si è adattato. 179 00:17:51,570 --> 00:17:55,365 Finora Kaolan ha combattuto bene, ma le cose stanno per cambiare. 180 00:17:56,158 --> 00:17:57,743 Ora è chiaro. 181 00:17:57,826 --> 00:18:01,622 Ecco come ci si sente a resistere disperatamente. 182 00:18:03,415 --> 00:18:04,750 Interessante. 183 00:18:05,250 --> 00:18:07,878 Sei più bravo così che come pugile. 184 00:18:19,348 --> 00:18:23,435 La Zanna ha cambiato stile all'improvviso! 185 00:18:23,519 --> 00:18:27,940 Quei movimenti ricordano il Systema. 186 00:18:29,608 --> 00:18:30,984 Systema. 187 00:18:31,693 --> 00:18:34,154 Un'arte marziale militare russa. 188 00:18:34,655 --> 00:18:38,867 È un'arte marziale pensata per affrontare diversi scenari 189 00:18:38,951 --> 00:18:41,495 del combattimento ravvicinato. 190 00:18:42,538 --> 00:18:44,957 Nel Systema, non esistono forme. 191 00:18:45,624 --> 00:18:49,795 Si assume una posizione rilassata e ci si muove in modo flessibile 192 00:18:50,295 --> 00:18:53,465 per contrastare e reprimere gli attacchi avversari. 193 00:18:54,049 --> 00:18:57,553 Il Systema è spesso paragonato all'aikidō. 194 00:18:58,303 --> 00:19:01,723 I movimenti di Agito ricordano quelli previsti dal Systema, 195 00:19:02,808 --> 00:19:05,978 ma in realtà sono diversi. 196 00:19:08,480 --> 00:19:12,359 La Zanna non sta usando il Systema. 197 00:19:13,026 --> 00:19:15,988 Ha ideato uno stile per l'occasione. 198 00:19:16,613 --> 00:19:20,742 L'unica persona a usare questa tecnica è la Zanna! 199 00:19:21,618 --> 00:19:23,495 Per questo è su misura. 200 00:19:24,079 --> 00:19:26,331 È una tecnica di combattimento 201 00:19:26,415 --> 00:19:30,586 pensata appositamente per sconfiggere Kaolan Wongsawat! 202 00:19:31,587 --> 00:19:33,797 In altre parole, la Zanna ha ideato 203 00:19:33,881 --> 00:19:38,510 uno stile di combattimento apposta per affrontare Kaolan. 204 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 In così poco tempo? 205 00:19:40,971 --> 00:19:45,017 Esatto. L'abilità speciale della Zanna è l'Evoluzione. 206 00:19:45,100 --> 00:19:49,021 Evolvere significa adattarsi. 207 00:19:49,730 --> 00:19:52,441 Adattarsi significa elaborare una strategia. 208 00:19:52,524 --> 00:19:57,279 E la sua strategia è il modo in cui si muove. 209 00:20:00,365 --> 00:20:02,201 Si è avvicinato? 210 00:20:21,303 --> 00:20:24,598 Riesce a colpirci perché proviamo a fermarlo. 211 00:20:27,768 --> 00:20:28,852 Se è così… 212 00:20:30,729 --> 00:20:33,899 ci basterà bloccare i suoi pugni. 213 00:20:36,318 --> 00:20:37,569 Oppure… 214 00:20:40,364 --> 00:20:43,242 tenerlo fermo prima che colpisca! 215 00:20:55,504 --> 00:20:57,798 Un'ottima mossa. 216 00:20:57,881 --> 00:21:02,219 Ma dare testate non va contro le regole della boxe? 217 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Non ti preoccupare. Ti ho colpito con la testa per caso. 218 00:21:06,640 --> 00:21:08,225 Kaolan è in difficoltà! 219 00:21:08,308 --> 00:21:10,811 Si mette male. Molto male. 220 00:21:10,894 --> 00:21:13,146 Non ha la meglio nemmeno con la boxe? 221 00:21:13,230 --> 00:21:15,649 La Zanna è su un altro livello. 222 00:21:16,233 --> 00:21:18,902 Per quanto ancora vuoi andare avanti così? 223 00:21:19,486 --> 00:21:20,487 Cioè? 224 00:21:20,988 --> 00:21:24,408 Ti consigliamo di ricorrere al Muay Thai. 225 00:21:24,491 --> 00:21:31,248 Pugni, calci, gomitate, ginocchiate, prese. 226 00:21:31,331 --> 00:21:34,668 Attaccaci con tutte le tecniche a tua disposizione. 227 00:21:34,751 --> 00:21:37,671 E noi contrattaccheremo dando il massimo! 228 00:21:38,255 --> 00:21:40,799 Temo che tu mi abbia frainteso. 229 00:21:44,386 --> 00:21:48,307 Vedrai molto più di questo. 230 00:21:48,890 --> 00:21:49,891 Cosa? 231 00:22:12,331 --> 00:22:14,541 Tutti stanno pensando la stessa cosa: 232 00:22:14,624 --> 00:22:18,337 "Kaolan ha lasciato perdere la boxe!" 233 00:22:18,420 --> 00:22:21,214 Cosa? Ma che sta facendo? 234 00:22:22,049 --> 00:22:24,384 Quelle mosse… 235 00:22:28,555 --> 00:22:30,640 Quello non è Muay Thai. 236 00:24:02,732 --> 00:24:04,943 Sottotitoli: Irene Bassini 237 00:24:05,527 --> 00:24:07,446 Un pugno dopo l'altro! 238 00:24:08,155 --> 00:24:09,448 Oltre le arti marziali. 239 00:24:09,531 --> 00:24:11,074 Oltre l'arte della guerra. 240 00:24:11,158 --> 00:24:13,201 Oltre un incontro senza freni. 241 00:24:13,285 --> 00:24:16,329 Il regolamento dei conti tra il Dio e la Zanna! 242 00:24:17,038 --> 00:24:19,332 Nel prossimo episodio: "Vita o morte".