1 00:00:36,327 --> 00:00:39,247 Estão outra vez num bloqueio. 2 00:00:39,330 --> 00:00:43,001 Conseguirá o Tokita escapar? 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 KAZUO YAMASHITA SOCIEDADE YAMASHITA 4 00:00:45,336 --> 00:00:47,922 Será possível? O Cosmo está a tentar… 5 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 Isto é mau, Ohma! 6 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 Não caias nisso! 7 00:02:26,020 --> 00:02:30,942 EPISÓDIO 14 ÁGUA REFLETORA 8 00:02:31,901 --> 00:02:32,902 O que se passa? 9 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Não são ataques de um homem ferido! 10 00:02:42,120 --> 00:02:44,289 COSMO IMAI SEGURANÇA NISHIHONJI 11 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 Ele recuperou o fôlego. 12 00:02:46,666 --> 00:02:48,543 OHMA TOKITA SOCIEDADE YAMASHITA 13 00:02:48,626 --> 00:02:51,171 Claro que ainda consegue mover-se assim. 14 00:02:51,254 --> 00:02:52,213 RAIAN KURE 15 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 Não é verdade, Tokita? 16 00:02:55,216 --> 00:02:58,261 Vocês percebem, certo? 17 00:02:58,344 --> 00:02:59,721 - Sim! - Sim! 18 00:03:03,808 --> 00:03:05,935 O que se passa? 19 00:03:06,019 --> 00:03:08,563 Parece um cavalo em fuga! 20 00:03:08,646 --> 00:03:11,482 O Tokita anda de trás para a frente! 21 00:03:12,525 --> 00:03:17,238 Caramba! Agora, está às voltas! 22 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 Até um cavalo selvagem é mais manso! 23 00:03:20,783 --> 00:03:25,371 Mas o Imai está a aguentar-se! 24 00:03:25,455 --> 00:03:30,376 Mantém-se em cima dele. 25 00:03:30,460 --> 00:03:34,214 O centro de gravidade dele mantém-se! Parece que está num rodeo! 26 00:03:41,471 --> 00:03:44,641 Se estiver incompleto, combina-o com outra coisa! 27 00:03:44,724 --> 00:03:47,268 Ele está a dar bom uso ao ataque. 28 00:03:47,352 --> 00:03:48,228 NAOYA OHKUBO 29 00:03:48,311 --> 00:03:52,148 Fiquei de olho na Zona dele durante a nossa sessão de treino, mas… 30 00:03:52,941 --> 00:03:55,318 Não me odeies, rapaz. 31 00:03:55,401 --> 00:04:00,448 O Nishihonji pediu-me para lutar no teu lugar. 32 00:04:02,033 --> 00:04:05,245 Imai! Não faças isso! 33 00:04:05,328 --> 00:04:08,331 No lugar dele, também me trocaria. 34 00:04:08,831 --> 00:04:13,253 Se eu quiser lutar, tenho de provar o meu valor. 35 00:04:13,336 --> 00:04:14,671 Não te preocupes. 36 00:04:15,171 --> 00:04:17,382 Não vamos tentar matar-nos. 37 00:04:17,465 --> 00:04:19,968 Isto é um aquecimento. 38 00:04:20,051 --> 00:04:23,721 Só uma sessão de treino para escolher quem vai lutar. 39 00:04:23,805 --> 00:04:25,640 Um combate, cinco minutos. 40 00:04:26,140 --> 00:04:29,310 Se ninguém ganhar, o árbitro decide. 41 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 Está bem. 42 00:04:30,770 --> 00:04:32,689 AKIRA NISHIHONJI 43 00:04:32,772 --> 00:04:37,318 Ele só conseguiria vencer-me se usasse a Zona. 44 00:04:38,361 --> 00:04:41,739 Foi por isso que se aproveitou da diferença entre os nossos alcances 45 00:04:41,823 --> 00:04:45,243 e continuou a atacar fora do alcance da Zona. 46 00:04:45,827 --> 00:04:49,122 Mas ele superou as minhas expetativas. 47 00:04:50,331 --> 00:04:51,833 É a Previsão. 48 00:04:52,458 --> 00:04:57,672 Ele não prevê dezenas de ataques como o Kaneda, mas, mesmo assim… 49 00:05:04,429 --> 00:05:07,348 Sim, estou incompleto. 50 00:05:07,890 --> 00:05:11,102 Os meus reflexos não são tão rápidos como os do Akoya. 51 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 Aprendi a Previsão na minha luta contra os Guardiões, 52 00:05:14,689 --> 00:05:17,900 mas ainda só consigo prever um ou dois ataques. 53 00:05:18,443 --> 00:05:21,738 Ainda me falta muito para estar à altura do Kaneda. 54 00:05:21,821 --> 00:05:23,990 No entanto, 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 se combinar as minhas duas habilidades… 56 00:05:29,329 --> 00:05:33,708 … conseguirei ver o que o meu adversário fará a seguir e agirei antes dele. 57 00:05:33,791 --> 00:05:39,797 Por outras palavras, posso alcançar a precisão que os lutadores procuram. 58 00:05:39,881 --> 00:05:42,759 Assim, posso contra-atacar os ataques do meu adversário 59 00:05:42,842 --> 00:05:45,011 apesar da minha velocidade de reflexo! 60 00:05:45,094 --> 00:05:50,058 É o método que o Seishu Akoya usou com a ajuda do Shunka Hiyama. 61 00:05:50,600 --> 00:05:52,352 Não acredito que o fez! 62 00:05:52,852 --> 00:05:56,981 A minha capacidade física não chega para imitar o Cosmo. 63 00:05:57,815 --> 00:06:03,279 O Cosmo levou a Previsão numa direção diferente da minha. 64 00:06:05,365 --> 00:06:09,285 Ele não sai de cima! O Tokita não se livra dele. 65 00:06:17,210 --> 00:06:20,421 Finalmente, o Tokita libertou-se. 66 00:06:20,963 --> 00:06:24,258 Mas o Cosmo fica rapidamente numa posição para agarrar! 67 00:06:24,342 --> 00:06:28,888 Parece que está a tentar ganhar este combate a agarrar! 68 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 KAEDE AKIYAMA GRUPO NOGI 69 00:06:38,272 --> 00:06:41,025 Ainda não está perfeito… 70 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 Já chega. 71 00:06:43,444 --> 00:06:45,530 Já o cansei o suficiente. 72 00:06:46,114 --> 00:06:49,534 Estão a agarrar-se com força! 73 00:06:51,619 --> 00:06:57,625 Usou muita energia para escapar do domínio dele. 74 00:06:57,708 --> 00:07:00,920 Este é um momento crucial para o Tokita! 75 00:07:01,504 --> 00:07:02,755 É extenuante, não é? 76 00:07:03,423 --> 00:07:05,049 Isto é agarrar. 77 00:07:06,050 --> 00:07:08,094 Comecei por agarrar. 78 00:07:08,845 --> 00:07:12,932 O meu mestre disse-me que, apesar dos ataques magoarem, 79 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 agarrar é extenuante. 80 00:07:16,686 --> 00:07:18,521 Por muito extenuante que seja, 81 00:07:18,604 --> 00:07:22,817 quem continuar e superar a dor… 82 00:07:22,900 --> 00:07:27,238 Quem aguentar um pouco mais é o vencedor. 83 00:07:34,662 --> 00:07:38,291 ESTILO NIKO ADAMANTINO DEDOS DE FERRO 84 00:07:45,631 --> 00:07:46,883 KATA DE REORIENTAÇÃO 85 00:07:47,383 --> 00:07:49,719 Já vi este ataque muitas vezes. 86 00:07:52,388 --> 00:07:53,848 Um mata-leão? 87 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 Foi por pouco. 88 00:08:01,147 --> 00:08:02,190 LIHITO (ELIMINADO) 89 00:08:02,273 --> 00:08:05,568 O Imai é conhecido como o Rei dos Estranguladores. 90 00:08:05,651 --> 00:08:10,323 Se ele usar um estrangulamento, acabou-se! 91 00:08:13,451 --> 00:08:14,327 Muito bem! 92 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 Estão a agarrar-se de novo! 93 00:08:17,538 --> 00:08:19,957 É uma batalha de força de vontade! 94 00:08:20,041 --> 00:08:23,336 Estás quase sem energia, não estás? 95 00:08:23,836 --> 00:08:26,839 A partir de agora, não te deixarei fazer nada. 96 00:08:27,423 --> 00:08:29,217 Cosmo Imai… 97 00:08:29,926 --> 00:08:31,344 Graças a ti, 98 00:08:31,969 --> 00:08:34,847 consegui gastar a minha energia toda. 99 00:08:47,527 --> 00:08:49,820 Estão a afastar-se um do outro! 100 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 O quê? 101 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 Que movimento estranho. 102 00:08:54,158 --> 00:08:57,578 O suor fê-lo escorregar? 103 00:08:59,121 --> 00:09:00,456 Estão em pé! 104 00:09:09,257 --> 00:09:12,635 As técnicas secretas não foram a única coisa que aprendi lá. 105 00:09:13,928 --> 00:09:16,639 Ao treinar para aprender as técnicas secretas, 106 00:09:16,722 --> 00:09:18,766 cheguei ao meu limite. 107 00:09:21,602 --> 00:09:24,730 A comida não me alimentava o suficiente. 108 00:09:41,497 --> 00:09:43,874 Se não fizer nada, vou morrer. 109 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 O que aconteceu? 110 00:09:55,636 --> 00:09:57,638 O teu corpo está mais leve, não está? 111 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 NIKO TOKITA 112 00:09:59,265 --> 00:10:01,517 Não te esqueças da sensação. 113 00:10:02,393 --> 00:10:06,314 Quando os humanos gastam a energia toda, 114 00:10:06,397 --> 00:10:08,816 a bateria de reserva entra em ação. 115 00:10:10,860 --> 00:10:15,239 Consegues compreender, explicado desta forma, certo? 116 00:10:15,906 --> 00:10:18,743 Em vez de poupares a tua força, 117 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 tenta usá-la logo toda. 118 00:10:21,829 --> 00:10:24,206 Já não há hesitação no corpo dele. 119 00:10:24,290 --> 00:10:25,124 MUTEBA GIZENGA 120 00:10:25,207 --> 00:10:26,459 É autofagia? 121 00:10:27,418 --> 00:10:30,004 As proteínas domésticas dele quebraram-se 122 00:10:30,087 --> 00:10:32,632 e agora estão a ser usadas para manter a atividade vital. 123 00:10:33,299 --> 00:10:35,509 Estás a um passo da morte, 124 00:10:35,593 --> 00:10:37,470 mas ainda queres lutar? 125 00:10:38,346 --> 00:10:40,723 Aí está esse teu espírito Bushido. 126 00:10:47,438 --> 00:10:50,858 KATA DE FOGO: CHAMA 127 00:10:51,609 --> 00:10:52,568 O quê? 128 00:10:53,319 --> 00:10:55,613 Foi o golpe que ele usou contra mim. 129 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 GOLPE VIOLENTO 130 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 KATA DE ÁGUA: BRAÇADA VORAZ 131 00:11:08,167 --> 00:11:10,294 Também já vi este golpe. 132 00:11:30,731 --> 00:11:33,317 Os ataques dele não são eficazes! 133 00:11:43,661 --> 00:11:49,083 KATA DE ÁGUA: APERTO DA MEDUSA 134 00:11:49,166 --> 00:11:50,668 As minhas costas! 135 00:11:52,169 --> 00:11:56,090 KATA DE ÁGUA: PULSAÇÃO DO DRAGÃO DE ÁGUA 136 00:11:58,175 --> 00:11:59,260 Cos! 137 00:11:59,343 --> 00:12:01,220 Ele caiu. 138 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 O quê? 139 00:12:02,221 --> 00:12:04,557 A Previsão não o torna invencível. 140 00:12:04,640 --> 00:12:08,477 Se se deparar com um ataque novo, a reação dele será lenta. 141 00:12:08,561 --> 00:12:13,232 São precisos sete segundos até a pressão na carótida o deixar inconsciente. 142 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 Estás a ficar sem tempo, Cosmo. 143 00:12:16,652 --> 00:12:20,823 Tempo até ao Cosmo Imai perder a consciência. 144 00:12:20,906 --> 00:12:22,158 Sete segundos! 145 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 Seis! 146 00:12:23,451 --> 00:12:24,910 Cinco! 147 00:12:33,002 --> 00:12:36,630 - Aguenta-te, Cos! - Mostra-lhes o teu espírito japonês! 148 00:12:41,093 --> 00:12:43,971 A costela partida perfurou-lhe os órgãos! 149 00:12:44,054 --> 00:12:46,932 Estás a ficar sem tempo, Imai! 150 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 Isso não era suposto ser um aperto. 151 00:13:06,744 --> 00:13:09,663 Ele devia ter-lhe partido o pescoço. 152 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 Aquele idiota. 153 00:13:12,416 --> 00:13:14,877 Ou ele não tem força suficiente 154 00:13:14,960 --> 00:13:17,296 ou está a ser simpático. 155 00:13:17,922 --> 00:13:20,090 Olha o resultado. 156 00:13:27,890 --> 00:13:29,016 Ele superou-o. 157 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 É a minha segunda tentativa. 158 00:13:42,154 --> 00:13:46,325 Tentei partir o braço do Akoya na segunda ronda, 159 00:13:46,951 --> 00:13:50,496 mas é a primeira vez que parto um osso a alguém. 160 00:13:52,248 --> 00:13:54,542 Não foi nada de especial! 161 00:13:59,880 --> 00:14:03,175 Mudaste, Cosmo Imai. 162 00:14:03,926 --> 00:14:07,429 Gosto deste teu novo eu. 163 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 Como é que isto vai acabar? 164 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 Bem, 165 00:14:13,018 --> 00:14:16,438 primeiro, ele é muito forte. 166 00:14:17,189 --> 00:14:20,025 As técnicas e a força dele são incríveis. 167 00:14:20,109 --> 00:14:22,486 Mas, em termos de espírito de luta, 168 00:14:22,570 --> 00:14:25,573 pode dizer-se que é do tipo que procura a verdade. 169 00:14:25,656 --> 00:14:28,325 Ele não quer saber de dinheiro ou fama. 170 00:14:28,409 --> 00:14:32,371 É o tipo de lutador que luta para dominar a arte da luta. 171 00:14:33,539 --> 00:14:38,586 Mas mesmo com tudo isso, o Cosmo tem boas hipóteses de ganhar. 172 00:14:39,128 --> 00:14:40,588 Porque achas isso? 173 00:14:41,088 --> 00:14:42,882 É o tudo ou nada. 174 00:14:44,508 --> 00:14:47,720 E o Cosmo decidiu tentar tudo. 175 00:14:48,470 --> 00:14:51,765 A determinação dele vai além do desejo de vencer. 176 00:14:52,433 --> 00:14:55,853 A recusa em perder é mais forte do que o desejo de vencer. 177 00:14:57,146 --> 00:15:01,191 Vou usar os Dedos de Ferro para fazer um punho. 178 00:15:02,985 --> 00:15:04,111 GOLPE 179 00:15:04,194 --> 00:15:05,362 Ele desviou-se! 180 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Eu sabia que ias fazer isto! 181 00:15:35,476 --> 00:15:36,852 Naquele momento… 182 00:15:38,520 --> 00:15:40,606 QUEBRA-FERRO, RODOPIO 183 00:15:40,689 --> 00:15:44,860 … estava tudo a correr de acordo com o plano do Cosmo. 184 00:15:45,903 --> 00:15:48,447 Ativar Zona! 185 00:15:50,407 --> 00:15:53,035 Eu sabia que o farias! 186 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Não reparaste, pois não? 187 00:15:54,995 --> 00:15:59,291 Desde que me puseste nesta posição, estava tudo a correr como planeado! 188 00:15:59,375 --> 00:16:02,503 Terias de usar a mão esquerda para me prenderes. 189 00:16:02,586 --> 00:16:06,882 Com o mindinho partido na mão direita, podias não ter força suficiente. 190 00:16:06,966 --> 00:16:10,678 Eu sabia que usarias a tua mão direita para me atacar. 191 00:16:14,098 --> 00:16:19,687 Vou partir-te o braço direito, só com a minha mão esquerda e duas pernas! 192 00:16:21,188 --> 00:16:23,190 Vou ser o vencedor! 193 00:16:28,195 --> 00:16:29,238 O quê? 194 00:16:29,738 --> 00:16:33,409 O que acabou de acontecer? 195 00:16:33,909 --> 00:16:35,160 O que se passa? 196 00:16:35,244 --> 00:16:38,539 Eu sabia que o farias, Cosmo Imai! 197 00:16:39,164 --> 00:16:42,584 Eu sabia que ias morder o isco! 198 00:16:43,293 --> 00:16:48,882 Eu sabia que farias isto depois de leres os meus ataques. 199 00:16:50,634 --> 00:16:53,345 Ele travou o punho no momento em que ele caiu. 200 00:16:55,097 --> 00:16:58,809 A Zona e a Previsão do Cosmo foram usadas contra ele. 201 00:17:03,689 --> 00:17:07,026 Foi este ataque que acabou com ele. 202 00:17:09,278 --> 00:17:10,738 Está a imobilizá-lo! 203 00:17:11,447 --> 00:17:16,493 O braço esquerdo do Cosmo está a ser usado para imobilizar o seu braço e ombro! 204 00:17:17,077 --> 00:17:19,872 Está a ser estrangulado pelo próprio braço esquerdo. 205 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Cos! 206 00:17:40,893 --> 00:17:43,812 KATA DE ÁGUA: ÁGUA REFLETORA 207 00:17:46,899 --> 00:17:48,442 Ohma! 208 00:17:52,029 --> 00:17:53,280 Sai daí, Cos! 209 00:17:53,363 --> 00:17:55,324 O que estás a fazer, Cosmo? 210 00:17:55,407 --> 00:17:57,993 Pensava que lutar no chão era o teu domínio! 211 00:17:58,077 --> 00:18:00,662 Mata-o! Ohma! 212 00:18:00,746 --> 00:18:03,916 Imai! Aguenta-te! 213 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 Ohma! Vai! 214 00:18:06,335 --> 00:18:09,630 Contra-ataca! 215 00:18:09,713 --> 00:18:11,799 Larga-o! 216 00:18:12,841 --> 00:18:15,427 É mais fácil falar do que fazer! 217 00:18:15,511 --> 00:18:19,681 És fantástico, Cosmo Imai. 218 00:18:20,849 --> 00:18:24,228 Chegaste tão longe, mesmo nesse estado. 219 00:18:24,978 --> 00:18:27,314 E és mais novo do que eu. 220 00:18:29,233 --> 00:18:32,319 O que se passa? Como é que isto aconteceu? 221 00:18:32,402 --> 00:18:35,030 As minhas entranhas estão a ser esmagadas! 222 00:18:35,114 --> 00:18:38,325 Como é que fui encurralado? 223 00:18:38,408 --> 00:18:41,829 Como me tornei o alvo do estrangulamento? 224 00:18:41,912 --> 00:18:43,413 Onde é que eu errei? 225 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 Sobrestimei-me? 226 00:18:45,958 --> 00:18:49,586 Subestimei o Ohma? 227 00:18:49,670 --> 00:18:52,422 Não, ainda posso dar a volta a isto! 228 00:18:52,506 --> 00:18:55,717 Se conseguir libertar a minha mão direita, ainda posso ganhar! 229 00:19:02,558 --> 00:19:06,728 Desculpa. Também consigo partir ossos. 230 00:19:08,230 --> 00:19:11,358 Não! Ainda não acabou! 231 00:19:11,441 --> 00:19:14,736 Pensa! O que posso fazer? Pensa! 232 00:19:14,820 --> 00:19:18,490 Não posso perder agora! Não quero perder! 233 00:19:19,074 --> 00:19:22,870 Tenho de ganhar! 234 00:19:38,302 --> 00:19:41,096 Podes ficar ainda mais forte. 235 00:19:45,809 --> 00:19:47,269 Esforça-te. 236 00:19:50,189 --> 00:19:52,316 Fim do combate! 237 00:19:52,816 --> 00:19:53,984 O vencedor é… 238 00:19:54,067 --> 00:19:58,822 … Ohma Tokita! 239 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 Cos! 240 00:20:11,460 --> 00:20:14,421 Já acabei de administrar os primeiros-socorros. 241 00:20:14,963 --> 00:20:18,634 Como te sentes? A dor já deve ter passado. 242 00:20:18,717 --> 00:20:20,844 És incrível. 243 00:20:21,720 --> 00:20:24,139 Sinto que já posso voltar a lutar. 244 00:20:24,223 --> 00:20:26,767 Tu é que és incrível. 245 00:20:27,267 --> 00:20:30,145 Estás a mexer o dedo partido como se não fosse nada. 246 00:20:30,229 --> 00:20:33,398 Estás a controlar os músculos que movem o teu dedo? 247 00:20:33,941 --> 00:20:35,859 És tão habilidoso. 248 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 Obrigado, Kureishi. 249 00:20:38,612 --> 00:20:41,406 Obrigado por nos ajudares apesar de sermos adversários. 250 00:20:41,490 --> 00:20:43,367 Não é nada de especial! 251 00:20:43,450 --> 00:20:47,663 Quando o combate acaba, não há adversários. 252 00:20:47,746 --> 00:20:51,708 É a minha forma de agradecer por treinares o meu aluno. 253 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 O quê? 254 00:20:59,007 --> 00:21:02,803 Sabes porque te escolhi para representares a minha empresa? 255 00:21:03,887 --> 00:21:06,265 Temos muitos lutadores fortes. 256 00:21:06,890 --> 00:21:08,934 Porque achas que te escolhi? 257 00:21:10,811 --> 00:21:12,312 Pelo potencial dele? 258 00:21:12,396 --> 00:21:13,689 Foi um risco. 259 00:21:14,439 --> 00:21:18,151 Desde o início, eu sabia que não tinhas hipótese de ganhar. 260 00:21:18,735 --> 00:21:24,283 No entanto, sabia que lutar contra os melhores lutadores te ajudaria. 261 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Se sobrevivesses, podias tentar de novo. 262 00:21:29,496 --> 00:21:31,415 Se morresses, seria o fim. 263 00:21:31,915 --> 00:21:33,792 Foi o que pensei. 264 00:21:34,543 --> 00:21:38,088 Ouve lá! É assim que tratas os teus lutadores? 265 00:21:38,171 --> 00:21:41,174 É como é. Não fazemos isto por diversão. 266 00:21:42,592 --> 00:21:47,931 Mas o teu crescimento superou as minhas expetativas. 267 00:21:49,182 --> 00:21:51,852 Tanto que pensei que talvez ganhássemos. 268 00:21:53,979 --> 00:21:56,565 Subestimei-te. 269 00:21:57,357 --> 00:22:00,986 Ao mesmo tempo, sobrestimei-me. 270 00:22:02,571 --> 00:22:04,781 É o máximo que posso fazer. 271 00:22:05,699 --> 00:22:06,783 Quanto a ti, 272 00:22:07,784 --> 00:22:08,994 foca-te no céu. 273 00:22:18,337 --> 00:22:19,671 Não pode acabar. 274 00:22:21,340 --> 00:22:24,551 Não posso deixar que acabe. 275 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 COSMO IMAI REI DOS ESTRANGULADORES 276 00:22:30,098 --> 00:22:32,934 ELIMINADO NA TERCEIRA RONDA 277 00:24:02,441 --> 00:24:04,901 Legendas: Ruben Oliveira 278 00:24:05,485 --> 00:24:08,655 Um lutador com força inigualável! Qual é o seu plano? 279 00:24:08,738 --> 00:24:12,033 Um mercenário lendário! Que carta tem na manga? 280 00:24:12,117 --> 00:24:15,412 Entretenimento que explode no último minuto! 281 00:24:15,495 --> 00:24:17,164 Irei derrotar-te! 282 00:24:17,247 --> 00:24:19,916 No próximo episódio: "Uma carta na manga".