1 00:00:36,327 --> 00:00:39,247 Estão em um impasse de novo! 2 00:00:39,330 --> 00:00:43,001 Será que Tokita escapará da montada dele? 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 KAZUO YAMASHITA CORPORAÇÃO YAMASHITA 4 00:00:45,336 --> 00:00:47,922 Será? Cosmo está tentando… 5 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 Isso não é bom, Ohma! 6 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 Não caia nessa! 7 00:02:26,020 --> 00:02:30,942 EPISÓDIO 14 REFLEXO 8 00:02:31,901 --> 00:02:32,902 O que é isso? 9 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Um cara ferido não luta assim! 10 00:02:42,120 --> 00:02:44,706 COSMO IMAI - LUTADOR SERVIÇOS DE SEGURANÇA NISHIHONJI 11 00:02:44,873 --> 00:02:48,543 Ele prendeu a respiração. 12 00:02:48,626 --> 00:02:51,796 Claro que ainda pode se mover assim. 13 00:02:51,880 --> 00:02:54,591 Não é mesmo, Tokita? 14 00:02:55,216 --> 00:02:58,261 Vocês entendem, não é? 15 00:02:58,344 --> 00:02:59,721 - Sim! - Sim! 16 00:03:03,808 --> 00:03:05,935 O que está acontecendo? 17 00:03:06,019 --> 00:03:08,563 Ele parece um cavalo em fuga! 18 00:03:08,646 --> 00:03:11,482 Tokita está atacando sem parar! 19 00:03:12,525 --> 00:03:17,238 Caramba! Agora está dando voltas! 20 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 Até um cavalo chucro é mais manso que isso! 21 00:03:20,783 --> 00:03:25,371 Mas Imai está aguentando firme! 22 00:03:25,455 --> 00:03:30,376 Imai continua na montada! 23 00:03:30,460 --> 00:03:34,214 Seu centro de gravidade não está mudando, como se estivesse em um touro mecânico! 24 00:03:41,471 --> 00:03:44,641 Se estiver incompleto, combinarei com outra coisa! 25 00:03:44,724 --> 00:03:47,352 Ele está aproveitando bem essa manobra. 26 00:03:48,228 --> 00:03:52,148 Fiquei de olho na Zona dele, em nossa sessão de sparring. 27 00:03:52,941 --> 00:03:55,318 Não me odeie, garoto. 28 00:03:55,401 --> 00:04:00,448 Nishihonji acabou de me pedir para lutar em seu lugar. 29 00:04:02,033 --> 00:04:05,245 Ei, Imai! Não faça isso! 30 00:04:05,328 --> 00:04:08,706 Eu também me trocaria por outro, se fosse ele. 31 00:04:08,790 --> 00:04:13,253 Se eu quiser lutar, tenho que provar que sou capaz. 32 00:04:13,336 --> 00:04:16,965 Relaxe. Não estamos tentando matar um ao outro de verdade. 33 00:04:17,465 --> 00:04:19,550 É só para aquecer. 34 00:04:20,051 --> 00:04:23,721 É só uma sessão de sparring, para escolher quem vai lutar. 35 00:04:23,805 --> 00:04:25,431 Uma partida, cinco minutos. 36 00:04:26,015 --> 00:04:29,310 Se ninguém ganhar, o juiz decide. 37 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 Beleza. 38 00:04:30,770 --> 00:04:32,689 AKIRA NISHIHONJI 39 00:04:32,772 --> 00:04:37,318 Afinal, a única forma de ele me derrotar seria usando a Zona. 40 00:04:38,361 --> 00:04:41,739 Por isso ele se aproveitou da diferença em nossos alcances de ataque 41 00:04:41,823 --> 00:04:45,243 e continuou a atacar de fora do alcance da Zona. 42 00:04:45,827 --> 00:04:49,122 Mas ele superou minhas expectativas. 43 00:04:50,331 --> 00:04:51,833 É a Prospecção. 44 00:04:52,458 --> 00:04:57,672 Ele não vê dezenas de ataques, como Kaneda, mas ainda assim… 45 00:05:04,429 --> 00:05:07,348 Claro, estou incompleto. 46 00:05:07,890 --> 00:05:11,102 Meus reflexos não são tão rápidos quanto os de Akoya. 47 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 Aprendi a Prospecção na luta contra os Guardiões, 48 00:05:14,689 --> 00:05:17,900 mas só consigo prever um ou dois ataques. 49 00:05:18,443 --> 00:05:21,321 Minhas habilidades são bem inferiores às de Kaneda. 50 00:05:21,821 --> 00:05:23,990 Mas… 51 00:05:24,782 --> 00:05:26,993 se combinar minhas duas habilidades… 52 00:05:29,329 --> 00:05:31,831 posso ver qual ataque meu adversário vai usar 53 00:05:31,914 --> 00:05:33,708 e agir antes que consiga. 54 00:05:33,791 --> 00:05:39,922 Ou seja, posso maximizar a precisão que todos os lutadores buscam. 55 00:05:40,006 --> 00:05:42,759 Assim, posso defender os ataques do meu adversário, 56 00:05:42,842 --> 00:05:45,011 apesar da minha velocidade de reflexo! 57 00:05:45,094 --> 00:05:50,058 É o método que Seishu Akoya usou com a ajuda de Shunka Hiyama. 58 00:05:50,600 --> 00:05:52,352 Não acredito que ele fez isso. 59 00:05:52,852 --> 00:05:57,148 Minha habilidade não é boa o suficiente para copiar o que Cosmo está fazendo. 60 00:05:57,815 --> 00:06:03,279 Cosmo levou a Prospecção em uma direção bem diferente da minha! 61 00:06:05,365 --> 00:06:09,285 Cosmo não está caindo! Tokita não consegue se livrar dele! 62 00:06:17,210 --> 00:06:20,421 Tokita finalmente se livrou dele! 63 00:06:20,963 --> 00:06:24,258 Mas Cosmo entra em posição de grappling sem perder o ritmo. 64 00:06:24,342 --> 00:06:28,888 Parece que ele está tentando vencer a luta nessa posição. 65 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 KAEDE AKIYAMA GRUPO NOGI 66 00:06:38,272 --> 00:06:41,025 Ainda não está perfeito. 67 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 Já chega. 68 00:06:43,444 --> 00:06:45,530 Ele já está bem cansado. 69 00:06:46,114 --> 00:06:49,534 Os dois estão se segurando! 70 00:06:51,619 --> 00:06:57,625 Ele gastou muita energia para escapar da montada! 71 00:06:57,708 --> 00:07:00,920 Este é um momento crucial para Tokita! 72 00:07:01,504 --> 00:07:02,755 É cansativo, não é? 73 00:07:03,423 --> 00:07:04,799 Isso é grappling. 74 00:07:06,050 --> 00:07:08,094 Eu comecei com grappling. 75 00:07:08,845 --> 00:07:12,932 Meu mestre sempre me dizia que, embora as pancadas possam doer, 76 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 a luta corpo a corpo é cansativa. 77 00:07:16,769 --> 00:07:18,521 Por mais difícil que seja, 78 00:07:18,604 --> 00:07:22,817 quem segue em frente e suporta a dor, 79 00:07:22,900 --> 00:07:27,238 quem aguenta um pouquinho mais é o vencedor. 80 00:07:34,662 --> 00:07:38,291 FORMA ADAMANTINA DO ESTILO NIKO DEDOS DE FERRO 81 00:07:45,631 --> 00:07:47,300 FORMA DE CONTROLE DE FLUXO SALGUEIRO 82 00:07:47,383 --> 00:07:49,719 Já vi isso muitas vezes! 83 00:07:52,388 --> 00:07:53,848 Um mata-leão? 84 00:07:57,393 --> 00:08:00,563 Essa foi por pouco. 85 00:08:02,273 --> 00:08:05,067 Imai é conhecido como o Rei dos Estranguladores. 86 00:08:05,693 --> 00:08:10,323 Se fizer um estrangulamento, estará tudo acabado! 87 00:08:13,451 --> 00:08:14,327 Certo! 88 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 Estão em posição de grappling de novo! 89 00:08:17,538 --> 00:08:19,957 É uma batalha de força de vontade! 90 00:08:20,041 --> 00:08:23,336 Está quase sem energia, não é? 91 00:08:23,836 --> 00:08:26,839 Não vou deixar você fazer mais nada. 92 00:08:27,423 --> 00:08:29,217 Cosmo Imai, 93 00:08:29,926 --> 00:08:31,344 graças a você, 94 00:08:31,969 --> 00:08:34,847 usei toda minha energia. 95 00:08:47,527 --> 00:08:49,820 Estão se afastando um do outro. 96 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 O quê? 97 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 Que estranho. 98 00:08:54,158 --> 00:08:57,578 Escorregou por causa de tanto suor? 99 00:08:59,121 --> 00:09:00,456 Eles se levantaram! 100 00:09:09,257 --> 00:09:12,635 Técnicas secretas não foram a única coisa que aprendi lá. 101 00:09:13,928 --> 00:09:16,264 Enquanto aprendia as técnicas secretas, 102 00:09:16,847 --> 00:09:18,766 cheguei a meu limite. 103 00:09:21,602 --> 00:09:24,730 A comida não me nutria o bastante. 104 00:09:41,497 --> 00:09:43,874 Vou morrer, se eu não fizer algo. 105 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 O que aconteceu? 106 00:09:55,636 --> 00:09:57,638 Seu corpo está mais leve, não é? 107 00:09:59,265 --> 00:10:01,517 Não esqueça essa sensação. 108 00:10:02,393 --> 00:10:06,314 Quando os humanos usam toda sua energia, 109 00:10:06,397 --> 00:10:08,816 a bateria reserva entra em ação. 110 00:10:10,860 --> 00:10:15,239 Você entende se eu explicar dessa forma, não é? 111 00:10:15,906 --> 00:10:18,743 Em vez de poupar metade da sua força, 112 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 tente usar tudo de uma vez. 113 00:10:21,829 --> 00:10:24,332 Não há hesitação alguma no corpo dele. 114 00:10:24,999 --> 00:10:26,250 É autofagia? 115 00:10:27,418 --> 00:10:30,087 As proteínas de manutenção se dividiram 116 00:10:30,171 --> 00:10:32,632 e estão sendo usadas para manter atividades vitais. 117 00:10:33,299 --> 00:10:35,509 Está a um passo da morte, 118 00:10:35,593 --> 00:10:37,470 mas ainda quer lutar? 119 00:10:38,346 --> 00:10:40,723 Aí está seu espírito de Hagakure. 120 00:10:47,438 --> 00:10:50,858 FORMA DE FOGO CELESTIAL FOGO RÁPIDO 121 00:10:51,609 --> 00:10:52,568 O quê? 122 00:10:53,319 --> 00:10:55,613 É o ataque que ele usou na luta contra mim. 123 00:11:01,327 --> 00:11:02,536 MOMENTO DE FERRO, ESMAGAR 124 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 CONTROLE DE FLUXO, FORMA DA ÁGUA CELESTIAL ANDORINHA DE ÁGUA 125 00:11:08,167 --> 00:11:10,294 Já vi essa manobra! 126 00:11:30,731 --> 00:11:33,317 Seus ataques não estão funcionando! 127 00:11:43,661 --> 00:11:49,083 FORMA DA ÁGUA CELESTIAL APERTO DA MEDUSA 128 00:11:49,166 --> 00:11:50,084 Minhas costas! 129 00:11:52,169 --> 00:11:56,090 FORMA DA ÁGUA CELESTIAL PULSAÇÃO DO DRAGÃO DE ÁGUA 130 00:11:58,175 --> 00:11:59,260 Cos! 131 00:11:59,343 --> 00:12:01,220 Ele caiu nessa. 132 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 O quê? 133 00:12:02,221 --> 00:12:04,557 A Prospecção não o torna invencível. 134 00:12:04,640 --> 00:12:08,477 Se ele se deparar com um novo ataque, claro que sua reação será lenta. 135 00:12:08,561 --> 00:12:13,232 O reflexo do seio carotídeo leva 7s para fazer perder a consciência. 136 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 Seu tempo está acabando, Cosmo. 137 00:12:16,652 --> 00:12:20,823 Tempo até Cosmo Imai perder a consciência: 138 00:12:20,906 --> 00:12:22,158 sete segundos! 139 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 Seis! 140 00:12:23,451 --> 00:12:24,910 Cinco! 141 00:12:33,002 --> 00:12:34,712 Aguente firme, Cos! 142 00:12:34,795 --> 00:12:36,630 Mostre seu espírito japonês! 143 00:12:41,093 --> 00:12:43,971 A costela quebrada perfurou seus órgãos! 144 00:12:44,054 --> 00:12:46,932 Seu tempo está acabando, Imai! 145 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 Não era para ser um estrangulamento. 146 00:13:06,744 --> 00:13:09,663 Ele deveria quebrar o pescoço dele. 147 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 Idiota. 148 00:13:12,416 --> 00:13:14,877 Ou ele não tem mais força, 149 00:13:14,960 --> 00:13:17,296 ou está sendo gentil. 150 00:13:17,922 --> 00:13:20,090 Veja o que aconteceu. 151 00:13:27,890 --> 00:13:28,933 Ele superou. 152 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 Minha segunda tentativa. 153 00:13:42,154 --> 00:13:46,325 Tentei quebrar o braço de Akoya no segundo round, 154 00:13:46,951 --> 00:13:50,496 mas é a primeira vez que realmente quebro o osso de alguém. 155 00:13:52,248 --> 00:13:54,542 Não foi nada de mais! 156 00:13:59,880 --> 00:14:03,175 Você mudou, Cosmo Imai. 157 00:14:03,926 --> 00:14:07,429 Gosto desse novo você. 158 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 Como isso vai terminar? 159 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 Bem, 160 00:14:13,018 --> 00:14:16,438 para começar, ele é muito forte. 161 00:14:17,189 --> 00:14:20,025 Suas técnicas e força são excelentes. 162 00:14:20,109 --> 00:14:22,486 Mas, quanto a seu espírito de luta, 163 00:14:22,570 --> 00:14:25,155 poderia dizer que ele é do tipo que busca a verdade. 164 00:14:25,656 --> 00:14:27,825 Ele não se importa com dinheiro nem fama. 165 00:14:28,409 --> 00:14:32,371 Ele é o tipo que luta só para dominar a arte da luta. 166 00:14:33,539 --> 00:14:38,586 Mesmo com tudo isso, Cosmo também tem boa chance de ganhar. 167 00:14:39,128 --> 00:14:40,588 Por que acha isso? 168 00:14:41,088 --> 00:14:42,882 É nadar ou afundar. 169 00:14:44,508 --> 00:14:47,720 E Cosmo decidiu nadar. 170 00:14:48,470 --> 00:14:51,765 Sua determinação vai além de só querer vencer. 171 00:14:52,433 --> 00:14:55,853 A vontade de não perder é maior que o desejo de vencer. 172 00:14:56,645 --> 00:15:01,191 Vou usar Dedos de Ferro para fechar a mão. 173 00:15:02,985 --> 00:15:04,111 MOMENTO DE FERRO, RAJADA 174 00:15:04,194 --> 00:15:05,362 Ele driblou! 175 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Eu sabia que você ia fazer isso! 176 00:15:35,476 --> 00:15:36,852 Nesse momento… 177 00:15:38,520 --> 00:15:40,606 QUEBRA-FERRO, TORCIDA 178 00:15:40,689 --> 00:15:44,860 …tudo estava indo conforme o plano de Cosmo. 179 00:15:45,903 --> 00:15:48,447 Ativar Zona! 180 00:15:50,407 --> 00:15:53,035 Sabia que faria isso! 181 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Você não notou, não é? 182 00:15:54,995 --> 00:15:59,291 Desde que me colocou nessa posição, tudo estava indo conforme o plano! 183 00:15:59,375 --> 00:16:02,503 Você teria que usar a mão esquerda para me prender. 184 00:16:02,586 --> 00:16:06,882 Com o mindinho direito quebrado, talvez não tivesse força para me segurar. 185 00:16:06,966 --> 00:16:10,678 Eu sabia que usaria a mão direita para me atacar. 186 00:16:14,098 --> 00:16:15,891 Vou quebrar seu braço direito 187 00:16:15,975 --> 00:16:19,687 apenas com a mão esquerda e as duas pernas! 188 00:16:21,188 --> 00:16:23,190 Eu vou vencer! 189 00:16:28,195 --> 00:16:29,238 O quê? 190 00:16:29,738 --> 00:16:33,409 O que aconteceu? 191 00:16:33,909 --> 00:16:35,160 O que está havendo? 192 00:16:35,244 --> 00:16:38,539 Eu sabia que conseguiria, Cosmo Imai! 193 00:16:39,164 --> 00:16:42,584 Sabia que morderia a isca! 194 00:16:43,293 --> 00:16:48,882 Como pode prever meus ataques, eu sabia que faria isso. 195 00:16:50,634 --> 00:16:53,345 Ele deteve o punho assim que caiu. 196 00:16:55,097 --> 00:16:58,809 A Zona e a Prospecção de Cosmo foram usadas contra ele. 197 00:17:03,689 --> 00:17:07,026 Foi isso que acabou com ele. 198 00:17:09,236 --> 00:17:10,738 Ele está segurando Cosmo! 199 00:17:11,447 --> 00:17:16,493 O braço esquerdo de Cosmo está sendo usado para prender seu próprio braço e ombro! 200 00:17:17,077 --> 00:17:19,788 Ele está sendo estrangulado pelo próprio braço. 201 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Cos! 202 00:17:40,893 --> 00:17:43,812 FORMA DA ÁGUA CELESTIAL ESPELHO D'ÁGUA SUPREMO 203 00:17:46,899 --> 00:17:48,442 Ohma! 204 00:17:52,029 --> 00:17:53,280 Saia daí, Cos! 205 00:17:53,363 --> 00:17:55,324 O que está fazendo, Cosmo? 206 00:17:55,407 --> 00:17:57,910 Pensei que lutar no chão fosse seu forte! 207 00:17:57,993 --> 00:18:00,662 Mate-o, Ohma! 208 00:18:00,746 --> 00:18:03,916 Imai! Aguente firme! 209 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 Vamos lá, Ohma! 210 00:18:06,335 --> 00:18:09,630 Contra-ataque! 211 00:18:09,713 --> 00:18:11,799 Acabe com ele! 212 00:18:12,841 --> 00:18:15,427 Falar é fácil! 213 00:18:15,511 --> 00:18:19,681 Você é incrível, Cosmo Imai. 214 00:18:20,849 --> 00:18:24,228 Chegou tão longe e nessas condições. 215 00:18:24,978 --> 00:18:27,314 E é mais jovem do que eu. 216 00:18:29,233 --> 00:18:32,319 O que está havendo? Como isso aconteceu? 217 00:18:32,402 --> 00:18:34,905 Meus órgãos estão sendo esmagados! 218 00:18:34,988 --> 00:18:38,325 Como acabei encurralado? 219 00:18:38,408 --> 00:18:41,829 Como estou sendo estrangulado? 220 00:18:41,912 --> 00:18:43,413 O que fiz de errado? 221 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 Eu me superestimei? 222 00:18:45,958 --> 00:18:49,586 Subestimei Ohma? 223 00:18:49,670 --> 00:18:52,422 Não, ainda posso dar a volta por cima! 224 00:18:52,506 --> 00:18:55,717 Se eu soltar a mão direita, ainda posso vencer! 225 00:19:02,558 --> 00:19:06,728 Desculpe. Também posso quebrar seus ossos. 226 00:19:08,230 --> 00:19:11,358 Não! Ainda não acabou! 227 00:19:11,441 --> 00:19:14,736 Pense! O que posso fazer? 228 00:19:14,820 --> 00:19:18,490 Não posso perder! Não quero perder! 229 00:19:19,074 --> 00:19:22,870 Preciso vencer! 230 00:19:38,302 --> 00:19:41,096 Pode ficar ainda mais forte. 231 00:19:45,809 --> 00:19:47,352 Dê duro. 232 00:19:50,189 --> 00:19:52,316 A partida acabou! 233 00:19:52,816 --> 00:19:53,984 O vencedor é 234 00:19:54,067 --> 00:19:58,447 Ohma Tokita! 235 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 Cos! 236 00:20:11,460 --> 00:20:14,421 Certo, terminei os curativos. 237 00:20:14,963 --> 00:20:15,923 Como se sente? 238 00:20:16,006 --> 00:20:18,634 A dor já deveria ter melhorado. 239 00:20:18,717 --> 00:20:20,844 Você é incrível. 240 00:20:21,720 --> 00:20:24,139 Sinto que posso lutar de novo, agora. 241 00:20:24,223 --> 00:20:26,767 Você, sim, é incrível. 242 00:20:27,351 --> 00:20:30,145 Está mexendo o dedo quebrado como se não fosse nada. 243 00:20:30,229 --> 00:20:33,398 Está controlando os músculos que movem seu dedo? 244 00:20:33,941 --> 00:20:35,859 Você é tão habilidoso. 245 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 Obrigado, Kureishi. 246 00:20:38,612 --> 00:20:41,281 Obrigado pela ajuda, embora sejamos adversários. 247 00:20:41,365 --> 00:20:43,367 Imagine. 248 00:20:43,450 --> 00:20:47,663 Quando a luta acaba, não existe isso de tomar partido! 249 00:20:47,746 --> 00:20:51,708 É meu modo de agradecer por treinar meu aluno. 250 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 O quê? 251 00:20:59,007 --> 00:21:02,803 Sabe por que escolhi você para representar minha empresa? 252 00:21:03,887 --> 00:21:06,265 Temos vários outros bons lutadores. 253 00:21:06,890 --> 00:21:08,934 Por que acha que escolhi você? 254 00:21:10,811 --> 00:21:12,312 Pelo potencial? 255 00:21:12,396 --> 00:21:13,689 Foi uma aposta. 256 00:21:14,439 --> 00:21:18,151 Eu sabia que você não tinha chance de ganhar, desde o começo. 257 00:21:18,735 --> 00:21:22,281 Mas eu sabia que lutar contra os melhores lutadores 258 00:21:22,364 --> 00:21:24,283 o ajudaria a crescer. 259 00:21:25,450 --> 00:21:27,661 Enquanto sobreviver, pode tentar de novo. 260 00:21:29,496 --> 00:21:31,415 Se morresse, teria sido o fim. 261 00:21:31,915 --> 00:21:33,792 Foi o que pensei. 262 00:21:34,543 --> 00:21:38,088 Ora! Isso é modo de tratar seus lutadores? 263 00:21:38,171 --> 00:21:40,882 Não tem jeito. Não fazemos isso por diversão. 264 00:21:42,592 --> 00:21:47,931 Mas você cresceu muito além das minhas expectativas. 265 00:21:49,182 --> 00:21:51,852 Tanto que pensei que poderíamos ganhar. 266 00:21:53,979 --> 00:21:56,565 Subestimei você. 267 00:21:57,357 --> 00:22:01,028 Ao mesmo tempo, eu me superestimei. 268 00:22:02,571 --> 00:22:04,781 É o máximo que posso fazer. 269 00:22:05,699 --> 00:22:06,575 Quanto a você, 270 00:22:07,784 --> 00:22:08,869 pense grande. 271 00:22:18,337 --> 00:22:19,671 Não pode ter acabado. 272 00:22:21,340 --> 00:22:24,343 Não posso deixar que acabe. 273 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 COSMO IMAI O REI DOS ESTRANGULADORES 274 00:22:30,098 --> 00:22:32,934 ELIMINADO NO 3º ROUND 275 00:24:00,397 --> 00:24:02,399 Legendas: Danni Sale 276 00:24:05,485 --> 00:24:08,655 Um lutador de força física inigualável! Qual é seu plano secreto? 277 00:24:08,738 --> 00:24:12,033 Um mercenário lendário! O que ele esconde na manga? 278 00:24:12,117 --> 00:24:15,412 Entretenimento que explode no último minuto! 279 00:24:15,495 --> 00:24:17,164 Você será derrotado por mim! 280 00:24:17,247 --> 00:24:19,916 Próximo episódio: "Carta na Manga".