1 00:00:36,327 --> 00:00:39,247 Iar sunt în blocaj! 2 00:00:39,330 --> 00:00:43,001 Va reuși Tokita să scape din mișcarea asta? 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 KAZUO YAMASHITA 4 00:00:45,336 --> 00:00:47,922 Oare Cosmo încearcă să… 5 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 E de rău, Ohma! 6 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 Nu te lăsa păcălit! 7 00:02:26,020 --> 00:02:30,942 EPISODUL 14 OGLINDA APEI 8 00:02:31,901 --> 00:02:32,902 Ce se petrece? 9 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Astea nu sunt mișcările unui om rănit! 10 00:02:42,120 --> 00:02:44,289 COSMO IMAI SERVICII DE PAZĂ NISHIHONJI 11 00:02:44,873 --> 00:02:48,543 Și-a tras sufletul. 12 00:02:48,626 --> 00:02:51,796 Sigur că încă se poate mișca. 13 00:02:51,880 --> 00:02:54,591 Nu-i așa, Tokita? 14 00:02:55,216 --> 00:02:58,261 V-ați prins, nu? 15 00:02:58,344 --> 00:02:59,721 - Da! - Da! 16 00:03:03,808 --> 00:03:05,935 Ce se întâmplă? 17 00:03:06,019 --> 00:03:08,563 E ca un cal nărăvaș! 18 00:03:08,646 --> 00:03:11,482 Tokita se leagănă înainte și înapoi! 19 00:03:13,818 --> 00:03:17,238 Acum se învârte! 20 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 Și un cal sălbatic e mai blând de-atât! 21 00:03:20,783 --> 00:03:25,371 Dar Imai rezistă! 22 00:03:25,455 --> 00:03:30,376 Imai își păstrează poziția! 23 00:03:30,460 --> 00:03:34,214 Centrul lui de greutate nu se mișcă! Parcă e pe un taur! 24 00:03:41,471 --> 00:03:44,641 Dacă e incompletă, o combin eu cu altceva! 25 00:03:44,724 --> 00:03:47,352 Își folosește mișcarea din plin! 26 00:03:48,228 --> 00:03:52,148 Am fost cu ochii pe Zona lui în timpul antrenamentului nostru, dar… 27 00:03:52,941 --> 00:03:55,318 Nu mă urî, băiete! 28 00:03:55,401 --> 00:04:00,448 Nishihonji tocmai mi-a cerut să lupt în locul tău. 29 00:04:02,033 --> 00:04:05,245 Hei, Imai! Nu face asta! 30 00:04:05,328 --> 00:04:08,289 Și eu m-aș schimba în locul lui. 31 00:04:08,790 --> 00:04:13,253 Dacă vreau să lupt, trebuie să dovedesc ce pot. 32 00:04:13,336 --> 00:04:14,671 Nu-ți face griji! 33 00:04:15,171 --> 00:04:17,382 Nu încercăm să ne ucidem pe bune. 34 00:04:17,465 --> 00:04:19,968 Doar ne încălzim. 35 00:04:20,051 --> 00:04:23,721 Doar o mică ședință de antrenament ca să vedem cine va lupta. 36 00:04:23,805 --> 00:04:25,431 Un meci, cinci minute. 37 00:04:26,015 --> 00:04:29,310 Dacă nu câștigă nimeni, arbitrul decide. 38 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 Bine. 39 00:04:30,770 --> 00:04:32,689 AKIRA NISHIHONJI 40 00:04:32,772 --> 00:04:37,318 Până la urmă, doar folosind Zona putea să mă învingă. 41 00:04:37,402 --> 00:04:38,361 MITSUYO KUREISHI 42 00:04:38,444 --> 00:04:41,739 De asta a profitat de diferența dintre razele de atac 43 00:04:41,823 --> 00:04:45,243 și a continuat să atace din afara razei Zonei. 44 00:04:45,827 --> 00:04:49,122 Dar mi-a depășit așteptările. 45 00:04:50,331 --> 00:04:51,833 E Previziune. 46 00:04:52,458 --> 00:04:57,672 Nu vede zeci de mișcări înainte, precum Kaneda, dar totuși… 47 00:05:04,429 --> 00:05:07,348 Sigur, sunt incomplet. 48 00:05:07,890 --> 00:05:11,102 Reflexele mele nu sunt așa de rapide ca ale lui Akoya. 49 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 Am învățat Previziunea în lupta cu Gardienii, 50 00:05:14,689 --> 00:05:17,900 dar nu pot să prezic decât una sau două mișcări. 51 00:05:18,443 --> 00:05:21,321 Abilitățile mele sunt departe de ale lui Kaneda. 52 00:05:21,821 --> 00:05:23,990 Dar, 53 00:05:24,782 --> 00:05:26,993 dacă îmi combin cele două abilități… 54 00:05:29,329 --> 00:05:31,831 văd ce mișcare va folosi adversarul meu 55 00:05:31,914 --> 00:05:33,708 și acționez în consecință. 56 00:05:33,791 --> 00:05:39,505 Cu alte cuvinte, pot să exploatez precizia pe care o caută toți luptătorii. 57 00:05:40,006 --> 00:05:42,759 Așa, pot contracara atacurile adversarului meu 58 00:05:42,842 --> 00:05:44,510 în ciuda vitezei reflexelor! 59 00:05:45,094 --> 00:05:50,058 E metoda folosită de Seishu Akoya cu ajutorul lui Shunka Hiyama. 60 00:05:50,558 --> 00:05:52,352 Nu pot să cred că a folosit-o! 61 00:05:52,852 --> 00:05:56,981 Abilitatea mea fizică nu e suficientă pentru a copia ce face Cosmo. 62 00:05:57,815 --> 00:06:03,279 Cosmo a folosit Previziunea în cu totul altă manieră decât mine! 63 00:06:05,365 --> 00:06:09,285 Nu cade! Tokita nu poate să-l dea jos! 64 00:06:17,210 --> 00:06:20,421 Tokita l-a dat jos de pe el până la urmă! 65 00:06:20,963 --> 00:06:24,258 Dar Cosmo îl apucă fără să piardă ritmul! 66 00:06:24,342 --> 00:06:28,888 Pare că încearcă să câștige acest meci prin încleștare! 67 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 KAEDE AKIYAMA GRUPUL NOGI 68 00:06:38,272 --> 00:06:41,025 Încă nu e perfectă… 69 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 E de-ajuns. 70 00:06:43,444 --> 00:06:45,530 L-am obosit destul. 71 00:06:46,114 --> 00:06:49,534 S-au încleștat, nu glumă! 72 00:06:51,619 --> 00:06:57,625 A folosit multă energie ca să scape din poziția aia! 73 00:06:57,708 --> 00:07:00,920 E un moment crucial pentru Tokita! 74 00:07:01,504 --> 00:07:02,755 E istovitor, nu? 75 00:07:03,423 --> 00:07:04,799 Asta e o încleștare. 76 00:07:06,050 --> 00:07:08,094 Cu asta am început. 77 00:07:08,845 --> 00:07:12,932 Maestrul meu îmi spunea adesea că, în timp ce loviturile dor, 78 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 încleștările sunt istovitoare. 79 00:07:16,769 --> 00:07:18,521 Oricât de istovitor ar fi, 80 00:07:18,604 --> 00:07:22,817 cel care nu se dă bătut și suportă durerea… 81 00:07:22,900 --> 00:07:27,238 Cel care îndură măcar puțin mai mult va câștiga. 82 00:07:34,662 --> 00:07:38,291 STILUL NIKO, FORMA ADAMANT, DEGETE DE FIER 83 00:07:45,631 --> 00:07:46,883 FORMA SALCIEI 84 00:07:47,383 --> 00:07:49,719 Am văzut mișcarea asta de multe ori! 85 00:07:52,388 --> 00:07:53,848 Strangulare din spate? 86 00:07:57,393 --> 00:08:00,563 A fost aproape… 87 00:08:01,147 --> 00:08:02,190 LIHITO (ELIMINAT) 88 00:08:02,273 --> 00:08:04,984 Imai e cunoscut drept Regele Sugrumătorilor. 89 00:08:05,693 --> 00:08:10,323 Dacă folosește strânsoarea asta, s-a terminat! 90 00:08:13,451 --> 00:08:14,327 Bine! 91 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 Iar sunt încleștați! 92 00:08:17,538 --> 00:08:19,957 E o luptă a voinței! 93 00:08:20,041 --> 00:08:23,336 Aproape ai rămas fără energie, nu? 94 00:08:23,836 --> 00:08:26,839 Nu te mai las să faci nimic din acest moment. 95 00:08:27,423 --> 00:08:29,217 Cosmo Imai… 96 00:08:29,926 --> 00:08:31,344 Mulțumită ție, 97 00:08:31,969 --> 00:08:34,847 mi-am folosit toată energia. 98 00:08:47,527 --> 00:08:49,820 Se îndepărtează unul de altul acum! 99 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 Ce? 100 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 A fost o mișcare ciudată. 101 00:08:54,158 --> 00:08:57,578 L-a scăpat din strânsoare din cauza transpirației? 102 00:08:59,121 --> 00:09:00,456 Sunt în picioare! 103 00:09:09,257 --> 00:09:12,635 N-am învățat doar tehnici secrete cât am fost acolo. 104 00:09:13,928 --> 00:09:16,138 Încercând să învăț tehnicile secrete, 105 00:09:16,847 --> 00:09:18,766 mi-am atins limita. 106 00:09:21,602 --> 00:09:24,730 Mâncarea nu m-a hrănit suficient. 107 00:09:41,497 --> 00:09:43,874 În ritmul ăsta, sigur mor… 108 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 Ce s-a întâmplat? 109 00:09:55,636 --> 00:09:57,638 Corpul tău e mai ușor acum, nu? 110 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 NIKO TOKITA 111 00:09:59,265 --> 00:10:01,517 Nu uita senzația asta! 112 00:10:02,393 --> 00:10:06,314 Când oamenii își consumă toată energia, 113 00:10:06,397 --> 00:10:08,816 le pornește bateria de rezervă. 114 00:10:10,860 --> 00:10:14,655 Înțelegi dacă îți explic așa, nu? 115 00:10:15,906 --> 00:10:18,743 În loc să-ți păstrezi jumătate din putere, 116 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 încearcă s-o folosești pe toată! 117 00:10:21,829 --> 00:10:24,332 Corpul lui nu mai ezită acum. 118 00:10:24,999 --> 00:10:26,250 E autofagie? 119 00:10:27,418 --> 00:10:30,046 I s-au descompus proteinele auxiliare, 120 00:10:30,129 --> 00:10:32,632 care-s folosite acum la activități vitale. 121 00:10:33,299 --> 00:10:35,051 Ești la un pas de moarte, 122 00:10:35,593 --> 00:10:37,470 dar tot vrei să lupți? 123 00:10:38,346 --> 00:10:40,723 Ce spirit Bushido! 124 00:10:47,438 --> 00:10:50,858 FORMA FOCULUI DIVIN, LICĂRIRE 125 00:10:51,609 --> 00:10:52,568 Ce? 126 00:10:53,319 --> 00:10:55,613 E mișcarea folosită în meciul cu mine. 127 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 ZDROBIRE 128 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 CONTROLUL FLUXULUI, FORMA APEI ȘI RAIULUI ÎNGHIȚIREA APEI 129 00:11:08,167 --> 00:11:10,294 Am mai văzut mișcarea asta! 130 00:11:30,731 --> 00:11:33,317 Atacurile lui nu sunt eficiente! 131 00:11:43,661 --> 00:11:49,083 FORMA APEI ȘI RAIULUI STRÂNSOAREA MEDUZEI 132 00:11:49,166 --> 00:11:50,084 Spatele meu! 133 00:11:52,169 --> 00:11:56,090 FORMA APEI ȘI RAIULUI PULSUL DRAGONULUI ACVATIC 134 00:11:58,175 --> 00:11:59,260 Cos! 135 00:11:59,343 --> 00:12:01,220 A căzut în plasă. 136 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Ce? 137 00:12:02,221 --> 00:12:04,557 Previziunea nu-l face invincibil. 138 00:12:04,640 --> 00:12:08,477 Dacă dă peste un atac nou, normal că reacția va fi lentă. 139 00:12:08,561 --> 00:12:13,232 În șapte secunde, îți pierzi cunoștința din cauza reflexului sinusal carotidian. 140 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 Nu mai ai timp, Cosmo. 141 00:12:16,652 --> 00:12:20,823 Cosmo Imai își va pierde cunoștința: 142 00:12:20,906 --> 00:12:22,158 în șapte secunde! 143 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 Șase! 144 00:12:23,451 --> 00:12:24,910 Cinci! 145 00:12:33,002 --> 00:12:34,712 Rezistă, Cos! 146 00:12:34,795 --> 00:12:36,630 Arată-le spiritul tău japonez! 147 00:12:41,093 --> 00:12:43,971 Coasta ruptă i-a străpuns organele! 148 00:12:44,054 --> 00:12:46,932 Nu mai ai timp, Imai! 149 00:13:03,699 --> 00:13:06,660 Mișcarea asta n-ar fi trebuit să fie o strânsoare. 150 00:13:06,744 --> 00:13:09,663 Ar fi trebuit să-i rupă gâtul imediat. 151 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 Ce idiot! 152 00:13:12,416 --> 00:13:14,877 Fie nu are destulă putere, 153 00:13:14,960 --> 00:13:17,296 fie face pe drăguțul. 154 00:13:17,922 --> 00:13:20,090 Și iată ce a ieșit! 155 00:13:27,890 --> 00:13:29,433 A depășit obstacolul. 156 00:13:40,277 --> 00:13:41,654 E a doua încercare. 157 00:13:42,154 --> 00:13:46,325 Am încercat să-i rup mâna lui Akoya în runda a doua, 158 00:13:46,951 --> 00:13:50,496 dar e prima dată când chiar am rupt osul cuiva. 159 00:13:52,248 --> 00:13:54,542 N-a fost mare lucru! 160 00:13:59,880 --> 00:14:03,175 Te-ai schimbat, Cosmo Imai. 161 00:14:03,926 --> 00:14:07,429 Îmi place cum ești acum. 162 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 Cum se va termina? 163 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 Ei bine, 164 00:14:13,018 --> 00:14:16,438 în primul rând, e foarte puternic. 165 00:14:17,189 --> 00:14:20,025 Tehnicile și forța lui sunt de primă mână. 166 00:14:20,109 --> 00:14:22,486 În ceea ce privește spiritul de luptă, 167 00:14:22,570 --> 00:14:25,155 e genul care caută adevărul. 168 00:14:25,656 --> 00:14:27,825 Nu-i pasă de bani sau de faimă. 169 00:14:28,409 --> 00:14:32,496 E genul de luptător care luptă doar ca să stăpânească arta de a lupta. 170 00:14:33,539 --> 00:14:38,586 Cu toate astea, și Cosmo are șanse mari să câștige. 171 00:14:39,128 --> 00:14:40,588 De ce crezi asta? 172 00:14:41,088 --> 00:14:42,882 Învingi sau pierzi. 173 00:14:44,508 --> 00:14:47,720 Iar Cosmo a decis să învingă. 174 00:14:48,470 --> 00:14:51,765 Hotărârea lui nu ține doar de dorința de a câștiga. 175 00:14:52,433 --> 00:14:55,853 Refuzul de a pierde e mai puternic ca dorința de a câștiga. 176 00:14:57,146 --> 00:15:01,191 Strâng pumnul cu Degete de Fier. 177 00:15:03,152 --> 00:15:04,111 EXPLOZIE 178 00:15:04,194 --> 00:15:05,362 S-a ferit! 179 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Știam eu că asta vrei! 180 00:15:35,476 --> 00:15:36,852 În acel moment… 181 00:15:38,520 --> 00:15:40,606 DISTRUGĂTORUL, RĂSUCIRE 182 00:15:40,689 --> 00:15:44,860 …totul mergea conform planului lui Cosmo. 183 00:15:45,903 --> 00:15:48,447 Zonă activată! 184 00:15:50,407 --> 00:15:53,035 Știam că așa vei face! 185 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 N-ai observat, nu? 186 00:15:54,995 --> 00:15:59,291 De când m-ai forțat în poziția asta, totul merge conform planului! 187 00:15:59,375 --> 00:16:02,503 Trebuia să folosești mâna stângă pentru o strânsoare. 188 00:16:02,586 --> 00:16:06,882 Cu degetul rupt la dreapta, poate nu strângeai suficient de tare. 189 00:16:06,966 --> 00:16:10,678 Știam că vei folosi mâna dreaptă ca să mă lovești. 190 00:16:14,098 --> 00:16:15,808 Îți voi rupe brațul drept, 191 00:16:15,891 --> 00:16:19,687 chiar dacă îmi folosesc doar stânga și picioarele! 192 00:16:21,188 --> 00:16:23,190 Eu voi câștiga! 193 00:16:28,195 --> 00:16:29,238 Ce? 194 00:16:29,738 --> 00:16:33,409 Ce… Ce s-a întâmplat? 195 00:16:33,909 --> 00:16:35,160 Ce se petrece?! 196 00:16:35,244 --> 00:16:38,539 Știam că așa vei face, Cosmo Imai! 197 00:16:39,164 --> 00:16:42,584 Știam că vei mușca momeala! 198 00:16:43,293 --> 00:16:48,882 Știam că vei face asta după ce-mi vei fi citit mișcările. 199 00:16:50,634 --> 00:16:53,345 Și-a oprit pumnul când l-a văzut căzut. 200 00:16:55,097 --> 00:16:58,809 A folosit Zona și Previziunea împotriva lui Cosmo. 201 00:17:03,689 --> 00:17:07,026 Mișcarea asta l-a terminat. 202 00:17:09,278 --> 00:17:10,738 L-a țintuit! 203 00:17:11,447 --> 00:17:16,493 Brațul stâng al lui Cosmo e folosit pentru a-i prinde celălalt braț! 204 00:17:17,077 --> 00:17:19,455 E sugrumat cu propriul braț stâng. 205 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Cos! 206 00:17:40,893 --> 00:17:43,812 FORMA APEI ȘI RAIULUI OGLINDA APEI SUPREMĂ 207 00:17:46,899 --> 00:17:48,442 Ohma! 208 00:17:52,029 --> 00:17:53,280 Ieși de acolo, Cos! 209 00:17:53,363 --> 00:17:55,324 Ce faci, Cosmo? 210 00:17:55,407 --> 00:17:57,910 Credeam că lupta la sol e domeniul tău! 211 00:17:57,993 --> 00:18:00,662 Omoară-l! Ohma! 212 00:18:00,746 --> 00:18:03,916 Imai! Rezistă! 213 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 Ohma! Hai! 214 00:18:06,335 --> 00:18:09,630 Contraatacă-l! 215 00:18:09,713 --> 00:18:11,799 Dă-l de pe tine! 216 00:18:12,841 --> 00:18:15,427 Ușor de zis! 217 00:18:15,511 --> 00:18:19,681 Ești uimitor, Cosmo Imai. 218 00:18:20,849 --> 00:18:23,769 Ai rezistat până acum, ba chiar în starea asta. 219 00:18:24,978 --> 00:18:27,314 Și ești mai tânăr decât mine. 220 00:18:29,233 --> 00:18:32,319 Ce? Cum s-a întâmplat asta? 221 00:18:32,402 --> 00:18:34,905 Îmi zdrobește măruntaiele! 222 00:18:34,988 --> 00:18:37,908 Cum am fost încolțit? 223 00:18:38,408 --> 00:18:41,829 Cum am ajuns eu cel sugrumat? 224 00:18:41,912 --> 00:18:43,413 Cu ce am greșit? 225 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 M-am supraestimat? 226 00:18:45,958 --> 00:18:49,586 L-am subestimat pe Ohma? 227 00:18:49,670 --> 00:18:52,422 Nu, încă pot să întorc totul în favoarea mea! 228 00:18:52,506 --> 00:18:55,717 Dacă îmi pot elibera mâna dreaptă, încă pot să câștig! 229 00:19:02,558 --> 00:19:06,728 Îmi pare rău. Și eu pot să rup oase. 230 00:19:08,230 --> 00:19:11,358 Nu! Încă nu s-a terminat! 231 00:19:11,441 --> 00:19:14,736 Gândește! Ce pot să fac? Gândește! 232 00:19:14,820 --> 00:19:18,490 Nu pot pierde acum! Nu vreau să pierd! 233 00:19:20,367 --> 00:19:22,870 Trebuie să câștig! 234 00:19:38,302 --> 00:19:41,096 Poți fi și mai puternic. 235 00:19:45,809 --> 00:19:47,269 Să muncești din greu! 236 00:19:50,189 --> 00:19:52,316 Meciul s-a terminat! 237 00:19:52,816 --> 00:19:53,984 Câștigătorul este 238 00:19:54,067 --> 00:19:58,822 Ohma Tokita! 239 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 Cos! 240 00:20:11,460 --> 00:20:14,421 Bine, am terminat cu primul ajutor. 241 00:20:14,963 --> 00:20:15,923 Cum te simți? 242 00:20:16,006 --> 00:20:18,634 Durerea ar fi trebuit să dispară. 243 00:20:18,717 --> 00:20:20,844 Ești uimitor. 244 00:20:21,720 --> 00:20:24,139 Simt că pot să lupt din nou chiar acum. 245 00:20:24,223 --> 00:20:26,767 Tu ești uimitor. 246 00:20:27,351 --> 00:20:30,145 Îți miști degetul rupt de parcă n-ar avea nimic. 247 00:20:30,229 --> 00:20:33,398 Controlezi mușchii care-ți mișcă degetul? 248 00:20:33,941 --> 00:20:35,859 Ești tare priceput. 249 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 Mulțumim, Kureishi. 250 00:20:38,695 --> 00:20:41,281 Că ne ajuți, chiar dacă suntem adversari. 251 00:20:41,365 --> 00:20:42,950 Nu e mare lucru! 252 00:20:43,450 --> 00:20:47,663 După ce se termină meciul, nu există tabere adverse! 253 00:20:47,746 --> 00:20:51,708 E modul meu de a-ți mulțumi că mi-ai pregătit discipolul. 254 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 Ce? 255 00:20:59,007 --> 00:21:02,803 Știi de ce te-am ales ca să-mi reprezinți compania? 256 00:21:03,887 --> 00:21:06,098 Avem mulți alți luptători puternici. 257 00:21:06,890 --> 00:21:08,725 De ce crezi că te-am ales? 258 00:21:10,811 --> 00:21:11,895 Potențialul lui? 259 00:21:12,396 --> 00:21:13,730 A fost un risc asumat. 260 00:21:14,439 --> 00:21:17,734 Știam de la început că n-ai nicio șansă să câștigi. 261 00:21:18,735 --> 00:21:24,283 Dar știam și că înfruntările cu luptătorii buni te-ar ajuta să crești. 262 00:21:25,450 --> 00:21:27,661 Cât supraviețuiești, poți reîncerca. 263 00:21:29,496 --> 00:21:31,415 Când mori, atunci se sfârșește. 264 00:21:31,915 --> 00:21:33,792 Cel puțin, așa am crezut. 265 00:21:34,543 --> 00:21:35,877 Alo! 266 00:21:35,961 --> 00:21:38,088 Așa îți tratezi luptătorii… 267 00:21:38,171 --> 00:21:40,882 E inevitabil. Nu facem asta pentru distracție. 268 00:21:42,592 --> 00:21:47,931 Dar ai evoluat mai mult decât mă așteptam. 269 00:21:49,182 --> 00:21:51,852 Atât de mult, încât am crezut că vom câștiga. 270 00:21:53,979 --> 00:21:56,356 Te-am subestimat. 271 00:21:57,357 --> 00:22:00,986 În același timp, m-am supraestimat. 272 00:22:02,571 --> 00:22:04,489 Doar atât pot face eu. 273 00:22:05,699 --> 00:22:06,575 Dar tu, 274 00:22:07,784 --> 00:22:08,994 să țintești cât mai sus! 275 00:22:18,420 --> 00:22:19,671 Nu se poate… 276 00:22:21,340 --> 00:22:24,384 Nu pot permite să se termine așa. 277 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 COSMO IMAI REGELE SUGRUMĂTORILOR 278 00:22:30,098 --> 00:22:32,934 ELIMINAT ÎN RUNDA III 279 00:24:02,441 --> 00:24:04,901 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă 280 00:24:05,485 --> 00:24:08,655 O forță fizică fără egal! Care e planul lui secret? 281 00:24:08,738 --> 00:24:12,033 Un mercenar legendar! Ce as are în mânecă? 282 00:24:12,117 --> 00:24:15,412 Divertisment care explodează în ultima clipă! 283 00:24:15,495 --> 00:24:17,164 Vei fi învins de mine! 284 00:24:17,247 --> 00:24:19,916 Următorul episod: „As în mânecă”.