1 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 13 ANS PLUS TÔT 2 00:00:14,597 --> 00:00:17,726 Sen Hatsumi avait 28 ans. 3 00:00:18,351 --> 00:00:22,522 Mazette. Sacrée baraque. 4 00:00:23,023 --> 00:00:27,068 Merci d'avoir répondu à notre invitation. 5 00:00:27,694 --> 00:00:33,033 Ton patron doit être plein aux as. 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,869 Hatsumi avait déjà fait parler de lui, 7 00:00:35,952 --> 00:00:41,207 et Metsudo souhaitait lui faire intégrer sa garde rapprochée. 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,671 La mission d'un garde du corps est de servir de bouclier humain. 9 00:00:47,672 --> 00:00:52,969 Les nouvelles recrues sont formées collectivement aux bases du métier. 10 00:00:53,636 --> 00:00:56,473 C'est le début du processus de sélection. 11 00:00:58,099 --> 00:01:04,522 Ceux qui passent avec succès cette étape commencent l'entraînement individuel. 12 00:01:04,606 --> 00:01:07,275 Dans ce groupe déjà restreint, 13 00:01:07,358 --> 00:01:12,280 seuls les meilleurs se verront proposer 14 00:01:12,363 --> 00:01:17,368 de postuler pour devenir le prochain Croc de Metsudo. 15 00:01:18,369 --> 00:01:24,709 Vous m'avez fait venir pour faire partie de ces candidats ? 16 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 Ce sera sans moi. J'ai bientôt 30 ans, vous savez. 17 00:01:29,047 --> 00:01:33,426 Je suis trop vieux pour pousser de grands "Ha !" avec des gamins. 18 00:01:33,927 --> 00:01:39,307 Notre maître apprécie beaucoup votre parcours. 19 00:01:39,808 --> 00:01:42,352 Il sait que vous avez participé 20 00:01:42,435 --> 00:01:47,315 à de multiples tournois clandestins aux quatre coins du monde. 21 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Ah bon ? On dirait qu'il a eu un coup de foudre. 22 00:01:51,903 --> 00:01:57,867 Nous souhaiterions que vous puissiez postuler pour être le prochain Croc. 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,579 Il y a bien entendu d'autres candidats. 24 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 Lorsque le Croc actuel cèdera sa place, 25 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 nous choisirons le prochain parmi les meilleurs gardes du corps. 26 00:02:10,213 --> 00:02:11,965 Allez, je tente le coup. 27 00:02:12,549 --> 00:02:16,761 Je me disais justement qu'il fallait que je me trouve un boulot. 28 00:02:17,345 --> 00:02:19,472 Je serai le prochain Croc. 29 00:02:19,973 --> 00:02:23,434 Moins d'une semaine après son arrivée, 30 00:02:23,518 --> 00:02:27,522 il a dit qu'il s'ennuyait, et il est parti. 31 00:02:27,605 --> 00:02:34,028 Je n'aurais jamais imaginé qu'il finirait combattant officiel. 32 00:02:34,612 --> 00:02:39,492 Je ne savais pas que vous aviez été en contact. 33 00:02:39,576 --> 00:02:43,621 Ne pas en faire le nouveau Croc était sans doute une sage décision. 34 00:02:43,705 --> 00:02:48,835 Sa nonchalance me donne du fil à retordre. 35 00:02:48,918 --> 00:02:52,463 Ce n'était pas réellement ma décision. 36 00:02:52,547 --> 00:02:55,341 Si Hatsumi n'avait pas claqué la porte, 37 00:02:55,425 --> 00:03:00,555 il aurait sans nul doute été choisi pour être le cinquième Croc. 38 00:04:33,022 --> 00:04:37,944 ÉPISODE 18 LE NUAGE TURBULENT 39 00:04:42,240 --> 00:04:44,867 Ça par exemple ! 40 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 Quel retournement de situation ! 41 00:04:48,079 --> 00:04:52,041 Kanoh est en fâcheuse posture ! 42 00:04:52,542 --> 00:04:53,960 LIHITO, GENSAI KUROKI 43 00:04:54,043 --> 00:04:55,461 SHION SORYUIN 44 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 MINORU, MASAMICHI 45 00:04:57,046 --> 00:04:58,214 OHMA, KAZUO YAMASHITA 46 00:04:58,298 --> 00:05:02,719 Le match est quasiment plié ! 47 00:05:03,219 --> 00:05:07,265 Les articulations de Kanoh ne tiendront pas très longtemps ! 48 00:05:07,765 --> 00:05:12,520 S'il tente de se défaire de la prise, il s'expose à une sanction d'Hatsumi. 49 00:05:12,603 --> 00:05:16,941 L'Indestructible d'Ohma permet de parer en contractant les muscles. 50 00:05:17,025 --> 00:05:19,610 Le Croc a copié sa technique. 51 00:05:19,694 --> 00:05:24,991 Mais s'il subit un coup d'Hatsumi dans une zone qu'il ne peut contracter, 52 00:05:25,825 --> 00:05:29,537 même lui n'en sortira pas indemne. 53 00:05:38,880 --> 00:05:42,342 Un roundhouse kick alors qu'il était au sol ? 54 00:05:43,134 --> 00:05:44,802 Il lui a lâché le bras ! 55 00:05:46,804 --> 00:05:49,015 Désolé, Kanoh. 56 00:05:49,098 --> 00:05:52,060 Mais c'est exactement ce que j'attendais. 57 00:05:53,311 --> 00:05:59,317 Avec ce coup, Hatsumi va toucher trois points vitaux d'affilée. 58 00:06:00,735 --> 00:06:02,820 AÏKIDO STYLE HATSUMI 59 00:06:05,198 --> 00:06:06,824 NUAGES NOIRS TRIPLE FRAPPE 60 00:06:20,755 --> 00:06:22,006 Comment ? 61 00:06:30,181 --> 00:06:35,019 Serait-ce la technique ancestrale du doigt brisé ? 62 00:06:35,103 --> 00:06:37,021 Une contre-attaque bien pensée. 63 00:06:38,106 --> 00:06:41,609 Hatsumi n'a pas le choix : il doit reculer ! 64 00:06:41,692 --> 00:06:44,362 Le corps-à-corps est finalement trop risqué ! 65 00:06:45,613 --> 00:06:50,618 Mais le Croc ne compte pas le laisser s'échapper aussi facilement ! 66 00:06:56,457 --> 00:06:59,377 C'était son coude ? 67 00:06:59,460 --> 00:07:04,048 C'est un coup de coude de muay-thaï. Je le fais de la même manière. 68 00:07:06,384 --> 00:07:10,054 Il enchaîne avec un coup de pied surpuissant ! 69 00:07:13,599 --> 00:07:16,436 Le coude pour acculer, le pied pour sanctionner. 70 00:07:16,519 --> 00:07:20,606 C'est bien la première fois que Kanoh recourt à cette technique. 71 00:07:20,690 --> 00:07:24,360 Je pense qu'il peut encore l'emporter ! 72 00:07:26,446 --> 00:07:28,197 C'est même sûr. 73 00:07:28,865 --> 00:07:32,034 Hatsumi a longtemps eu l'ascendant sur Kanoh. 74 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 Mais les attaques viennent d'au-dessus. 75 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 Ses blocages ne sont guère utiles. 76 00:07:43,379 --> 00:07:48,426 Kanoh met toute sa puissance dans chacun de ses coups ! 77 00:07:48,509 --> 00:07:51,971 Ce combat tourne à la démonstration ! 78 00:07:52,054 --> 00:07:57,727 Hatsumi semblait à son meilleur niveau, mais Kanoh le balade dans tous les sens ! 79 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 Tu as trouvé la réponse. 80 00:08:00,730 --> 00:08:04,859 Jusqu'alors, ton style de combat demeurait imparfait, incomplet, 81 00:08:06,319 --> 00:08:07,445 en construction. 82 00:08:12,200 --> 00:08:16,579 Il est désormais temps pour toi de sortir de ton cocon. 83 00:08:21,334 --> 00:08:22,418 Rien n'est joué. 84 00:08:23,002 --> 00:08:26,172 Sen a encore un coup en réserve ! 85 00:08:26,881 --> 00:08:30,009 Laisse-moi souffler un peu. Ça devient lourd. 86 00:08:30,510 --> 00:08:32,178 Il m'a cassé l'index. 87 00:08:33,012 --> 00:08:37,683 Il a le contrôle total de la distance. 88 00:08:38,434 --> 00:08:42,188 C'est pathétique. Je suis vraiment nul. 89 00:08:43,773 --> 00:08:45,942 Tu vas partir en voyage ? 90 00:08:46,025 --> 00:08:47,235 Oui. 91 00:08:47,818 --> 00:08:51,072 Ce coup-ci, je ne reviens pas avant un bout de temps. 92 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Attends, tu pars maintenant ? 93 00:08:53,533 --> 00:09:00,540 Tu as des combats à remporter pour le tournoi Kengan Annihilation. 94 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 Tu t'en souviens, j'espère ? 95 00:09:02,333 --> 00:09:05,670 Fais combattre Komada, le roi Deva. 96 00:09:05,753 --> 00:09:09,423 Ou engage un autre combattant. 97 00:09:09,924 --> 00:09:10,883 Sen ? 98 00:09:11,384 --> 00:09:13,928 Tu me caches quelque chose. 99 00:09:14,011 --> 00:09:16,847 Tu me connais trop bien, l'ancien. 100 00:09:17,431 --> 00:09:21,435 Je suis un type qui ne tient pas en place. 101 00:09:22,019 --> 00:09:27,692 Je suis comme ça. Je n'y peux rien. 102 00:09:28,693 --> 00:09:33,322 Je ne suis pas dans mon assiette, et ça ne va pas aller en s'arrangeant. 103 00:09:33,906 --> 00:09:39,287 Sans un petit congé, je ne pourrai pas gagner ton tournoi. 104 00:09:40,538 --> 00:09:42,456 Un "petit congé" ? 105 00:09:42,540 --> 00:09:45,960 Rien de dingue. 106 00:09:46,460 --> 00:09:48,045 Juste de quoi me détendre. 107 00:09:49,463 --> 00:09:52,216 Pourquoi pas un petit tour dans les montagnes. 108 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Mais pas pour m'entraîner. 109 00:09:55,428 --> 00:10:00,391 Pour faire la sieste, faire des grillades… Prendre un peu de bon temps. 110 00:10:02,143 --> 00:10:05,396 Cela fait longtemps que j'attends ce jour. 111 00:10:05,980 --> 00:10:09,275 J'ai travaillé dur, alors que je déteste travailler. 112 00:10:09,775 --> 00:10:11,319 Mais il le fallait. 113 00:10:12,528 --> 00:10:16,282 J'aurais fait n'importe quoi pour battre ce type. 114 00:10:17,033 --> 00:10:20,077 C'est la conclusion à laquelle je suis parvenu. 115 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 Je dois m'y tenir. 116 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 Si j'ai accepté ce tournoi, 117 00:10:25,166 --> 00:10:28,919 c'est pour battre ce type car je sais que j'en suis capable ! 118 00:10:29,420 --> 00:10:33,341 À moi de le prouver, au lieu de me donner en spectacle. 119 00:10:33,424 --> 00:10:35,718 - Hein ? - Il en a marre de se défiler ? 120 00:10:35,801 --> 00:10:37,053 Non. 121 00:10:37,136 --> 00:10:39,597 Il attendait juste l'ouverture. 122 00:10:40,640 --> 00:10:44,810 Impressionnant ! Il a manipulé le Croc ! 123 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 Génial ! 124 00:10:48,147 --> 00:10:50,816 Je vais te faire mordre la poussière. 125 00:10:51,776 --> 00:10:53,819 AÏKIDO STYLE HATSUMI 126 00:10:54,445 --> 00:10:58,324 CHUTE DU MÉTÉORE 127 00:11:05,665 --> 00:11:07,083 Il l'a paré ! 128 00:11:07,667 --> 00:11:11,796 C'était pourtant la technique ultime de Sen Hatsumi ! 129 00:11:11,879 --> 00:11:14,006 Comment a-t-il fait ça ? 130 00:11:14,590 --> 00:11:18,719 À cette distance, un coup ne peut pas avoir un tel impact ! 131 00:11:19,345 --> 00:11:20,513 Cette technique… 132 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 Serait-ce… 133 00:11:26,352 --> 00:11:29,730 Hatsumi a pu attraper Kanoh ! 134 00:11:30,314 --> 00:11:34,318 Mais à quel prix ? Il crache du sang ! 135 00:11:34,402 --> 00:11:37,780 Non ! Mais que s'est-il passé ? 136 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 J'aimerais bien le savoir, moi aussi ! 137 00:11:43,661 --> 00:11:47,665 J'ai l'impression d'avoir été transpercé par une lance ! 138 00:11:48,582 --> 00:11:52,002 Qu'est-ce qu'il m'a fait ? 139 00:11:52,503 --> 00:11:53,671 Sen Hatsumi. 140 00:11:54,255 --> 00:11:55,840 Je te remercie. 141 00:11:55,923 --> 00:12:00,010 Ton sacrifice m'a permis d'évoluer. 142 00:12:09,854 --> 00:12:11,522 Tu le sais, n'est-ce pas ? 143 00:12:12,732 --> 00:12:18,237 Ton style de combat, le Malléable, s'adapte à n'importe quel adversaire. 144 00:12:18,821 --> 00:12:22,867 Mais il comporte des risques. 145 00:12:23,534 --> 00:12:27,371 Avoir une infinité d'options n'est pas forcément un atout. 146 00:12:27,955 --> 00:12:33,753 Plus ton éventail est large, plus il est dur de choisir le bon coup. 147 00:12:34,628 --> 00:12:38,382 Ce temps d'hésitation peut t'être fatal. 148 00:12:38,466 --> 00:12:43,053 Qui plus est face à des combattants spécialisés dans une discipline. 149 00:12:43,971 --> 00:12:46,724 Il te faut écarter certaines options. 150 00:12:47,558 --> 00:12:50,436 Pour épurer ton arsenal. 151 00:12:50,519 --> 00:12:56,400 En sacrifiant l'atout du Malléable, qui est sa flexibilité, 152 00:12:56,484 --> 00:12:58,986 tu élimineras ce temps d'hésitation. 153 00:12:59,904 --> 00:13:04,325 En tournoi, ton corps va subir de nombreuses séquelles au fil des tours. 154 00:13:05,117 --> 00:13:10,331 Avec la fatigue, ton temps de réaction va augmenter. 155 00:13:10,915 --> 00:13:11,791 Autrement dit, 156 00:13:12,583 --> 00:13:16,587 le Malléable n'est pas un atout lorsque les combats s'enchaînent. 157 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 Avec ce style de combat, 158 00:13:20,382 --> 00:13:25,221 tu devrais pouvoir dompter une technique pour l'exécuter à la perfection. 159 00:13:26,013 --> 00:13:29,183 Pour notre maître et pour que tu puisses gagner, 160 00:13:29,683 --> 00:13:31,060 ravale ton orgueil. 161 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 Quelle technique, alors ? 162 00:13:37,358 --> 00:13:38,692 Je te remercie. 163 00:13:39,568 --> 00:13:43,614 Ton sacrifice m'a permis d'évoluer. 164 00:13:44,198 --> 00:13:47,743 Tu as rempli ta mission. 165 00:13:51,330 --> 00:13:54,583 C'est impossible ! Impossible ! 166 00:13:55,668 --> 00:13:58,337 Il a contré la Chute du météore ? 167 00:13:58,420 --> 00:14:00,422 C'est impossible ! 168 00:14:02,466 --> 00:14:05,344 A-t-il attaqué au même moment qu'Hatsumi ? 169 00:14:05,427 --> 00:14:08,472 Non, il est moins rapide que lui. 170 00:14:08,973 --> 00:14:10,891 J'en déduis que… 171 00:14:10,975 --> 00:14:15,479 La vache. Je suis vraiment dans la mouise. 172 00:14:15,980 --> 00:14:19,608 Je me ridiculise devant tout le monde. 173 00:14:24,446 --> 00:14:28,576 Oh ? Il a interrompu sa descente du coude. 174 00:14:37,877 --> 00:14:42,089 Sen Hatsumi, tu es décidément un petit malin. 175 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 Il lui bloque le dos ? 176 00:14:45,301 --> 00:14:47,303 C'est ça. Le dos. 177 00:14:47,970 --> 00:14:51,557 Il a paralysé Agito Kanoh. 178 00:14:52,349 --> 00:14:56,020 Il semble en mauvaise posture, mais ce n'est pas le cas. 179 00:14:56,937 --> 00:14:58,772 Son centre de gravité est bas. 180 00:14:58,856 --> 00:15:03,694 Si Kanoh attaque, Hatsumi pourra aussitôt répondre. 181 00:15:04,278 --> 00:15:06,196 Ce vieillard est bluffant. 182 00:15:06,780 --> 00:15:08,824 Il ne lâchera rien. 183 00:15:09,366 --> 00:15:12,661 D'accord… Je pense avoir compris. 184 00:15:12,745 --> 00:15:15,539 Le combat pourrait bien être amené à durer. 185 00:15:16,040 --> 00:15:20,002 Agito Kanoh ne peut pas attaquer sans se soucier des conséquences. 186 00:15:32,848 --> 00:15:34,350 Maintenant ! 187 00:15:43,150 --> 00:15:45,486 Bien sûr… 188 00:15:46,028 --> 00:15:47,571 Cette technique… 189 00:15:48,155 --> 00:15:50,074 Le one-inch punch. 190 00:15:50,157 --> 00:15:52,826 ONE-INCH PUNCH 191 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Il revient ? Vas-y, je t'attends ! 192 00:15:58,374 --> 00:16:01,168 Je t'attends de pied ferme ! 193 00:16:07,883 --> 00:16:10,135 Nom d'un chien… 194 00:16:12,763 --> 00:16:13,806 Il va me… 195 00:16:22,147 --> 00:16:24,525 Ça tourne mal. 196 00:16:25,401 --> 00:16:31,740 Je dois le battre, même si c'est la dernière chose que… 197 00:16:36,161 --> 00:16:37,037 Hatsumi ? 198 00:16:45,629 --> 00:16:48,090 Quel combattant. 199 00:16:49,008 --> 00:16:53,053 Je n'en reviens pas qu'il ait atteint ce stade. 200 00:16:56,598 --> 00:16:59,685 J'ai achevé ma mue. 201 00:17:00,185 --> 00:17:01,770 Le combat est terminé ! 202 00:17:01,854 --> 00:17:07,276 Et le gagnant est Agito Kanoh ! 203 00:17:07,776 --> 00:17:09,111 Le Croc ! Le Croc ! 204 00:17:09,194 --> 00:17:14,033 Mais quelle victoire écrasante ! 205 00:17:14,116 --> 00:17:20,122 L'arme ultime du groupe Nogi, Sen Hatsumi, n'a pas eu la moindre chance ! 206 00:17:20,706 --> 00:17:25,627 Qui aurait pu prédire une victoire aussi spectaculaire ? 207 00:17:26,128 --> 00:17:29,590 Le Croc de Metsudo, Agito Kanoh, 208 00:17:29,673 --> 00:17:33,969 sera bien présent en demi-finales ! 209 00:17:34,470 --> 00:17:39,391 C'est le deuxième one-inch punch qui a scellé sa victoire. 210 00:17:39,475 --> 00:17:41,894 Cette technique n'a rien de magique. 211 00:17:42,519 --> 00:17:45,397 C'est un simple transfert de force. 212 00:17:45,481 --> 00:17:47,149 Le one-inch punch s'utilise 213 00:17:47,232 --> 00:17:51,278 à très courte distance sur un très petit mouvement. 214 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Un cador comme Kanoh 215 00:17:54,239 --> 00:17:58,660 peut libérer une puissance folle sur une distance quasi-nulle. 216 00:17:59,244 --> 00:18:03,248 Un tel coup aurait tué n'importe quel adversaire. 217 00:18:03,832 --> 00:18:08,295 Sen Hatsumi a instinctivement généré une force inverse pour l'éviter, 218 00:18:08,796 --> 00:18:11,173 c'est un maître en la matière. 219 00:18:11,256 --> 00:18:15,344 Mais même un expert comme lui a fini au tapis. 220 00:18:15,844 --> 00:18:20,265 Kanoh s'est approprié un pouvoir qui l'amène dans une tout autre strate. 221 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 Hatsumi… 222 00:18:23,185 --> 00:18:26,480 Kanoh est bien plus menaçant que prévu. 223 00:18:26,563 --> 00:18:32,778 De près ou de loin, chaque attaque fait aussi mal. 224 00:18:33,445 --> 00:18:36,490 Il n'a absolument aucun angle mort, 225 00:18:36,573 --> 00:18:39,618 et il peut enchaîner avec n'importe quel coup. 226 00:18:40,285 --> 00:18:41,578 Ce n'est pas tout. 227 00:18:42,579 --> 00:18:45,707 Il a une autre arme dans son arsenal. 228 00:18:47,084 --> 00:18:50,003 C'est stupéfiant. 229 00:18:50,087 --> 00:18:54,508 Je n'en reviens pas qu'il ait réussi à maîtriser cette technique. 230 00:18:55,092 --> 00:18:58,762 Contre-attaquer, c'est la Post-initiative. 231 00:18:59,596 --> 00:19:04,893 Anticiper un coup et riposter au même moment, 232 00:19:04,977 --> 00:19:06,520 c'est la Contre-initiative. 233 00:19:07,104 --> 00:19:11,191 Mais prédire le moment exact où l'adversaire va frapper et le devancer, 234 00:19:11,275 --> 00:19:14,528 c'est la Pré-initiative. 235 00:19:14,611 --> 00:19:17,447 Il a renoncé à la polyvalence du Malléable 236 00:19:17,948 --> 00:19:21,076 au profit d'un temps de réaction amélioré, 237 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 rendant son style plus efficace en combat à enjeu. 238 00:19:25,664 --> 00:19:30,252 Chaque style de combat a ses forces et ses faiblesses, 239 00:19:30,836 --> 00:19:33,213 mais je suis sûr d'une chose : 240 00:19:33,964 --> 00:19:39,219 Agito Kanoh a développé l'arme ultime. 241 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 Sen Hatsumi n'a pas démérité. 242 00:19:42,931 --> 00:19:48,228 Il a perdu parce qu'il est tombé contre un adversaire imbattable. 243 00:19:51,565 --> 00:19:53,025 Sen ! Reste avec nous ! 244 00:19:53,108 --> 00:19:57,946 Hatsumi ! Tiens le coup ! Le Dr Hanafusa va bientôt arriver ! 245 00:20:03,785 --> 00:20:05,370 Du calme. 246 00:20:05,871 --> 00:20:07,664 Quelqu'un a une clope ? 247 00:20:08,790 --> 00:20:11,126 Je ne compte pas mourir. 248 00:20:11,710 --> 00:20:13,837 Mais j'ai besoin de souffler. 249 00:20:13,921 --> 00:20:16,465 Euh, oui… Une cigarette ! 250 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 Je n'en crois pas mes yeux ! 251 00:20:23,722 --> 00:20:26,892 Il aurait pu y passer ! 252 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 Tu t'es pris un high kick ! 253 00:20:31,521 --> 00:20:33,482 Qui aurait pu t'être fatal ! 254 00:20:33,982 --> 00:20:37,402 À moins que Kanoh… 255 00:20:44,326 --> 00:20:46,161 C'est insultant. 256 00:20:46,745 --> 00:20:49,414 Il s'est retenu face à moi. 257 00:20:50,749 --> 00:20:55,462 À pleine puissance, il aurait pu m'éclater la tête comme une pastèque. 258 00:20:56,546 --> 00:21:00,676 Il a trouvé le combat si facile qu'il a eu pitié de moi. 259 00:21:02,302 --> 00:21:05,514 Après l'avoir affronté, 260 00:21:05,597 --> 00:21:08,016 je réalise l'écart qu'il y a entre nous. 261 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 Je jette l'éponge. 262 00:21:13,730 --> 00:21:18,193 Désolé l'ancien, mais c'est impossible. 263 00:21:18,694 --> 00:21:22,906 Il faudra que tu comptes sur un autre de tes pions. 264 00:21:30,789 --> 00:21:32,291 Beau travail. 265 00:21:32,374 --> 00:21:35,711 Repose-toi jusqu'à la demi-finale. 266 00:21:36,712 --> 00:21:39,923 J'aurai mérité de porter mon titre. 267 00:21:40,841 --> 00:21:42,342 Plus que deux tours. 268 00:21:42,843 --> 00:21:46,305 Je terrasserai tout homme qui se dressera face au maître. 269 00:21:50,559 --> 00:21:54,688 Je suis le Croc de Metsudo. 270 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 Sous-titres : Lucas Saïdi 271 00:24:05,485 --> 00:24:08,905 Setsuna Kiryu, toi l'ange déchu, toi l'ange brisé. 272 00:24:08,989 --> 00:24:11,032 Ton esprit t'a abandonné. 273 00:24:11,116 --> 00:24:13,368 Tu traques Niko Tokita, ton ennemi juré. 274 00:24:13,452 --> 00:24:14,911 Sur ta route se dresse… 275 00:24:14,995 --> 00:24:17,289 Hein ? Kazuo Yamashita ? 276 00:24:17,372 --> 00:24:19,916 Prochain épisode : "Dilemme" !